Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,465 --> 00:00:34,555
You may find
my savagery...
2
00:00:35,469 --> 00:00:36,905
...unwarranted...
3
00:00:38,385 --> 00:00:40,561
and the line crossed today
as a boundary
4
00:00:40,692 --> 00:00:42,520
that's just too sacred to cross.
5
00:00:44,348 --> 00:00:46,089
But if
I'm speaking pragmatically,
6
00:00:46,959 --> 00:00:49,570
it's your intention
to cross that very line
7
00:00:49,657 --> 00:00:53,226
that you find so sacred,
which is the true atrocity.
8
00:00:54,358 --> 00:00:57,665
We're...
We're family.
9
00:00:58,710 --> 00:00:59,580
Yes.
10
00:01:00,886 --> 00:01:01,887
Yes, we are.
11
00:01:03,193 --> 00:01:07,632
However... there is family
that one is willing to kill for.
12
00:01:08,459 --> 00:01:11,940
And there is family
that one is willing to kill.
13
00:01:12,550 --> 00:01:14,508
It's quite obvious
that I find myself
14
00:01:14,639 --> 00:01:15,857
in the latter category.
15
00:01:16,336 --> 00:01:19,339
With you, as you are with me.
16
00:01:21,994 --> 00:01:24,997
We have always agreed
to disagree.
17
00:01:26,216 --> 00:01:27,956
As extended family does...
18
00:01:29,175 --> 00:01:32,526
and this predicament
that you find yourself in...
19
00:01:33,701 --> 00:01:36,704
that was orchestrated
by you and you alone.
20
00:01:38,010 --> 00:01:40,926
My desire to retire...
21
00:01:42,101 --> 00:01:44,451
is not your opportunity?
22
00:01:46,279 --> 00:01:50,588
And were it not for your...
adolescent planning...
23
00:01:52,329 --> 00:01:54,679
it would be me lying
on this table.
24
00:01:56,376 --> 00:01:58,726
Without part
of my lying tongue...
25
00:02:00,424 --> 00:02:02,687
or proper teeth for mastication.
26
00:02:09,824 --> 00:02:10,999
Bing.
27
00:05:09,700 --> 00:05:10,831
What the hell, Lacy?
28
00:05:10,962 --> 00:05:12,833
Sorry. I didn't mean
to go that hard.
29
00:05:18,317 --> 00:05:19,362
Go, Lacy!
30
00:05:23,975 --> 00:05:26,064
Notice how I've created
a moment to escape.
31
00:05:26,281 --> 00:05:27,805
You will not be given
the opportunity,
32
00:05:28,240 --> 00:05:29,241
you have to create it.
33
00:05:29,981 --> 00:05:31,852
Every situation will have
its own challenges,
34
00:05:31,939 --> 00:05:34,115
but the techniques
I've shown you today do work.
35
00:05:34,507 --> 00:05:36,291
However...
...I don't advise you
36
00:05:36,422 --> 00:05:37,989
to fight somebody with a knife.
37
00:05:38,163 --> 00:05:40,208
Thanks for staying.
38
00:05:40,600 --> 00:05:42,820
Next week, we'll be working
on some Krav Maga techniques.
39
00:05:42,907 --> 00:05:45,736
But until then, be safe.
Have a good night.
40
00:05:46,171 --> 00:05:48,086
- All right, that was a great job.
- Thank you so much.
41
00:05:48,173 --> 00:05:49,479
See you guys. Bye.
42
00:05:54,919 --> 00:05:55,833
Hey, honey.
43
00:05:56,137 --> 00:05:58,096
[OVER PHONE] Mommy? Yes?
44
00:05:58,401 --> 00:05:59,837
[OVER PHONE] Are you
going to come home soon?
45
00:06:00,533 --> 00:06:02,056
Aren't you supposed
to be in bed?
46
00:06:02,753 --> 00:06:05,233
I am in bed.
That's why I'm whispering.
47
00:06:05,799 --> 00:06:07,148
Okay, sneaky girl.
48
00:06:07,540 --> 00:06:08,976
Are you excited
for your big day tomorrow?
49
00:06:09,237 --> 00:06:10,413
Is that what's keeping you up?
50
00:06:11,326 --> 00:06:12,502
Will Grandma be there?
51
00:06:13,894 --> 00:06:15,505
I don't know, honey.
52
00:06:16,506 --> 00:06:18,421
I've already called her
and left her two messages.
53
00:06:19,465 --> 00:06:20,423
You know Grandma.
54
00:06:20,684 --> 00:06:22,207
She's a hard lady
to get a hold of.
55
00:06:22,337 --> 00:06:23,295
I know she is.
56
00:06:23,687 --> 00:06:25,689
But you'll keep trying,
though. Won't you?
57
00:06:26,385 --> 00:06:27,430
Of course I will.
58
00:06:27,821 --> 00:06:30,041
But no promises. So, don't lose
any more sleep over it.
59
00:06:32,130 --> 00:06:34,698
Keep trying, Mommy. I love you. LACY:
I love you too, honey.
60
00:06:34,828 --> 00:06:35,699
I'll be home soon.
61
00:06:52,846 --> 00:06:54,326
You've reached Alena Moore.
62
00:06:54,457 --> 00:06:57,329
I'm unavailable at the moment
so please leave your name,
63
00:06:57,503 --> 00:06:59,200
number and a brief message
64
00:06:59,287 --> 00:07:01,159
and I'll get back to you
as soon as I can.
65
00:07:02,377 --> 00:07:03,509
Mom, it's me again.
66
00:07:04,118 --> 00:07:06,120
In case you forgot,
it's Ariel's birthday tomorrow.
67
00:07:06,599 --> 00:07:08,253
I'm having a little party
for her at 2:00.
68
00:07:09,297 --> 00:07:11,430
I know you're busy,
but if it were me, I...
69
00:07:13,476 --> 00:07:14,520
It wouldn't kill you to show up
70
00:07:14,607 --> 00:07:16,130
and show her
some love, would it?
71
00:07:53,385 --> 00:07:54,386
You!
72
00:07:55,474 --> 00:07:57,389
Ah, you are taking over.
73
00:07:58,477 --> 00:08:03,874
Of course me. Who else? No, no, no.
74
00:08:04,483 --> 00:08:09,227
I don't come here to listen
to your fantasies.
75
00:08:10,489 --> 00:08:11,969
Where is the ghost?
76
00:08:14,449 --> 00:08:16,364
I don't deal with the puppet.
77
00:08:18,453 --> 00:08:21,413
[GASPS, LAUGHS] Puppet?
78
00:08:24,938 --> 00:08:27,593
- Is that what he said?
- That's what he said.
79
00:08:31,945 --> 00:08:32,816
Ah.
80
00:08:36,254 --> 00:08:37,342
You see any strings?
81
00:08:38,909 --> 00:08:41,825
Nope.
- How about you, Bo?
82
00:08:41,912 --> 00:08:43,391
You see a hole
in my back big enough
83
00:08:43,478 --> 00:08:45,829
for someone to reach up
and control what the fuck I do?
84
00:08:46,743 --> 00:08:47,613
Nope.
85
00:08:47,918 --> 00:08:50,311
This guy is a clown.
86
00:08:54,707 --> 00:08:56,622
Being a joker
doesn't make me a clown.
87
00:08:56,927 --> 00:08:58,581
You should really learn
the difference.
88
00:09:00,495 --> 00:09:02,106
Confused?
89
00:09:03,063 --> 00:09:03,977
I understand.
90
00:09:04,848 --> 00:09:06,371
Well, that's why meetings
are important.
91
00:09:06,893 --> 00:09:09,069
To clear up any confusion
someone like you may have.
92
00:09:09,156 --> 00:09:12,725
Someone afraid of change.
Nostalgic.
93
00:09:13,857 --> 00:09:16,860
Someone dumb as yourself,
who thinks calling me a puppet,
94
00:09:17,034 --> 00:09:18,165
is a cool thing to do.
95
00:09:18,949 --> 00:09:21,604
Who do you think you are?
96
00:09:21,778 --> 00:09:23,170
Come on, you're a kid.
97
00:09:23,823 --> 00:09:26,826
You speak to me
like I should listen to you.
98
00:09:28,088 --> 00:09:29,612
I'm not so good listener.
99
00:09:34,094 --> 00:09:38,577
For you to think I should
automatically respect you,
100
00:09:38,838 --> 00:09:41,058
more or less fear you.
101
00:09:41,580 --> 00:09:44,670
Just because
you are your father's tadpole
102
00:09:44,931 --> 00:09:50,023
shows to me that I should not.
And I will not.
103
00:09:50,633 --> 00:09:51,721
Hey.
104
00:09:52,069 --> 00:09:55,463
Would you like to call for me,
105
00:09:56,029 --> 00:09:59,511
your little ghost, right now?
106
00:10:06,344 --> 00:10:08,563
I'm wasting my time here.
107
00:10:40,378 --> 00:10:41,292
Too easy.
108
00:10:42,119 --> 00:10:44,599
Respect and fear can coexist
in a man's mind.
109
00:10:45,078 --> 00:10:48,516
And when I'm done, both of those
will exist in yours.
110
00:10:49,604 --> 00:10:52,607
Fear in your mind will exist
from the beatdown
111
00:10:52,695 --> 00:10:53,913
you're going to get.
112
00:11:18,633 --> 00:11:21,462
And respect in your mind
will exist from the fact
113
00:11:21,811 --> 00:11:23,421
that I may decide
to let you live today.
114
00:11:23,769 --> 00:11:25,510
Isn't that right?
115
00:11:25,640 --> 00:11:26,859
Isn't that right?
116
00:11:33,953 --> 00:11:34,954
Nice camera.
117
00:11:35,607 --> 00:11:36,477
Move.
118
00:11:37,609 --> 00:11:38,479
Move it.
119
00:12:36,711 --> 00:12:38,148
And the ghost appears.
120
00:12:40,498 --> 00:12:41,455
Alena.
121
00:12:43,196 --> 00:12:44,110
Ride with me.
122
00:13:08,961 --> 00:13:10,397
Thank you so much.
123
00:13:10,702 --> 00:13:12,008
- Thank you.
- See you next week.
124
00:13:12,138 --> 00:13:12,965
See ya.
125
00:13:31,723 --> 00:13:34,682
Hi, honey. I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
126
00:13:36,162 --> 00:13:37,816
I tried to wait for you.
127
00:13:38,425 --> 00:13:39,600
You didn't have to do that.
128
00:13:40,775 --> 00:13:43,082
Only a couple more hours
till your birthday.
129
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Mom?
130
00:13:49,001 --> 00:13:49,872
Yeah?
131
00:13:50,394 --> 00:13:52,222
Why won't Grandma
talk to us anymore?
132
00:13:52,657 --> 00:13:56,356
Oh, honey, she just has
a very important job.
133
00:13:57,357 --> 00:14:00,273
It's just sometimes it takes up
too much of her time.
134
00:14:00,752 --> 00:14:02,841
But you and Grandma
love each other, right?
135
00:14:03,233 --> 00:14:06,497
Of course, we do.
But she loves you a lot more.
136
00:14:09,152 --> 00:14:11,154
Sometimes things get harder
when you grow up.
137
00:14:11,981 --> 00:14:13,286
Does that make you sad?
138
00:14:13,504 --> 00:14:15,419
I'm never sad
because I have you.
139
00:14:16,594 --> 00:14:19,031
Now, go back to sleep.
You have a big day tomorrow.
140
00:14:19,118 --> 00:14:20,554
We want to make sure
you're rested for your friends.
141
00:14:20,641 --> 00:14:22,426
- Right?
- Right. We do.
142
00:14:22,513 --> 00:14:24,776
I love you, honey.
Sweet dreams.
143
00:14:32,610 --> 00:14:35,482
Fighting amateurs like him makes
any incompetent fighter
144
00:14:35,569 --> 00:14:36,831
look like a pro.
145
00:14:38,355 --> 00:14:40,923
His incompetence
is a reflection of Lucien's.
146
00:14:42,402 --> 00:14:43,447
Or maybe yours.
147
00:14:46,580 --> 00:14:49,496
Your job consists of two,
maybe three things.
148
00:14:50,236 --> 00:14:53,109
Keeping him out of trouble
is the most important.
149
00:14:54,806 --> 00:14:56,068
Can't protect him from himself.
150
00:15:01,639 --> 00:15:02,814
Send the woman out.
151
00:15:17,872 --> 00:15:19,265
He wants to talk to you.
152
00:15:58,261 --> 00:15:59,653
Surprised to see you here.
153
00:16:02,656 --> 00:16:06,704
Children...
...can be difficult sometimes.
154
00:16:07,400 --> 00:16:08,706
Can't say that I agree.
155
00:16:09,011 --> 00:16:11,622
Well, maybe if my son
was a daughter,
156
00:16:11,883 --> 00:16:13,624
I would share that experience.
157
00:16:18,585 --> 00:16:20,457
What? Did you think
I forgot about her.
158
00:16:27,072 --> 00:16:32,164
I've tried my best with him,
but his...
159
00:16:32,251 --> 00:16:34,558
...sense of entitlement
blinds him.
160
00:16:39,302 --> 00:16:40,868
I'm ready to retire, Alena.
161
00:16:42,435 --> 00:16:45,177
And I hope to spend
whatever days I have left...
162
00:16:46,396 --> 00:16:47,310
in peace...
163
00:16:49,877 --> 00:16:52,010
without interruption from you...
164
00:16:54,708 --> 00:16:56,101
or him or anyone,
165
00:16:57,015 --> 00:17:00,845
who might misinterpret my desire
to retire as a sign of weakness.
166
00:17:02,020 --> 00:17:04,327
A lifetime of drug trafficking
and murder,
167
00:17:04,849 --> 00:17:06,503
doesn't make retirement
that easy.
168
00:17:09,288 --> 00:17:11,290
I've already lost one son.
169
00:17:13,249 --> 00:17:14,293
And my wife.
170
00:17:18,167 --> 00:17:20,169
It's time to focus
on other things.
171
00:17:24,521 --> 00:17:26,740
Maybe you should consider
doing the same.
172
00:17:29,265 --> 00:17:30,266
Don't you think?
173
00:17:33,399 --> 00:17:35,749
Fair enough.
174
00:17:38,361 --> 00:17:40,276
It's supposed
to be a beautiful sunrise.
175
00:17:41,842 --> 00:17:43,801
Perfect day to let go
of the past.
176
00:18:32,719 --> 00:18:35,809
-She's never gonna stop.
- No one ever stops.
177
00:18:36,680 --> 00:18:39,770
And once the deal goes through,
she'll no longer be an issue.
178
00:18:40,858 --> 00:18:43,165
Don't focus on the things
you can't change.
179
00:18:44,557 --> 00:18:46,124
Focus on tomorrow night.
180
00:18:46,907 --> 00:18:49,910
And stop antagonizing
our associates.
181
00:19:36,000 --> 00:19:37,523
Stupid sunrise.
182
00:20:03,332 --> 00:20:04,811
Happy birthday, beautiful.
183
00:20:05,159 --> 00:20:07,597
I'm making you
- very special pancakes.
- Yum!
184
00:20:07,684 --> 00:20:09,990
- Special with sprinkles on them?
- Sprinkles?
185
00:20:10,164 --> 00:20:11,078
Yeah, mom.
186
00:20:11,427 --> 00:20:12,906
Pancakes are only pancakes
unless they have
187
00:20:12,993 --> 00:20:14,343
sprinkles on them.
188
00:20:14,430 --> 00:20:16,823
Okay. But only
because it's your birthday.
189
00:20:17,259 --> 00:20:18,999
The sprinkles
can be the freckles.
190
00:20:19,783 --> 00:20:22,002
Yeah. Did Grandma
call you back yet?
191
00:20:22,612 --> 00:20:25,571
Not yet.
Can I call Grandma?
192
00:20:26,180 --> 00:20:27,660
Isn't that
what you're doing already?
193
00:20:29,662 --> 00:20:31,142
You've reached Alena Moore...
194
00:20:31,708 --> 00:20:33,623
- Voicemail?
- Yes.
195
00:20:34,928 --> 00:20:36,103
Aren't you going
to leave a message?
196
00:20:36,365 --> 00:20:38,628
...I'll get back to you
as soon as I can.
197
00:20:39,193 --> 00:20:41,108
Grandma, are you there?
198
00:20:41,195 --> 00:20:43,633
It's my birthday today,
and my mom's making me
199
00:20:43,720 --> 00:20:45,635
special pancakes
with sprinkles on them.
200
00:20:45,939 --> 00:20:48,507
I know you're busy,
but we can save some for you
201
00:20:48,594 --> 00:20:50,335
if you come
have breakfast with us.
202
00:20:51,075 --> 00:20:54,426
Please come.
I love you, Grandma. Goodbye.
203
00:20:55,688 --> 00:20:56,515
Feel better?
204
00:20:58,125 --> 00:20:59,779
Yeah, but I wish she answered.
205
00:21:00,519 --> 00:21:01,390
Me too.
206
00:21:01,955 --> 00:21:04,610
But, hey, that's the last call
we're going to make. Deal?
207
00:21:04,871 --> 00:21:05,785
Deal.
208
00:21:06,569 --> 00:21:09,006
Okay. Come grab your other plate
for your pancakes.
209
00:21:45,085 --> 00:21:47,436
What are you doing
inviting the Russians
210
00:21:47,523 --> 00:21:49,481
to a meeting
just to antagonize them?
211
00:21:50,569 --> 00:21:53,572
What's wrong with you? SONNY: I wasn't antagonizing.
212
00:21:54,225 --> 00:21:56,314
I'm letting him know
that I'm taking over.
213
00:21:56,793 --> 00:21:58,098
And nothing's going to change.
214
00:21:58,577 --> 00:22:00,274
You still don't get it,
do you?
215
00:22:01,493 --> 00:22:05,497
Everything is changing, Sonny.
It's all changing.
216
00:22:06,933 --> 00:22:08,282
Everything I did...
217
00:22:10,633 --> 00:22:12,852
I did so you would
have the opportunities
218
00:22:12,939 --> 00:22:14,114
that I never had.
219
00:22:14,593 --> 00:22:16,421
What if I don't want
what you want for me?
220
00:22:17,291 --> 00:22:18,989
What if I can prove
that I'm ready
221
00:22:19,076 --> 00:22:20,991
to take over what you built?
222
00:22:21,339 --> 00:22:24,777
It's not a question
of being ready to take over
223
00:22:24,864 --> 00:22:26,823
or not being ready to take over.
224
00:22:27,867 --> 00:22:31,567
- I don't want you taking over.
- I'm my own man now.
225
00:22:33,003 --> 00:22:35,440
And I'm asking you
for a chance to prove myself.
226
00:22:35,527 --> 00:22:37,660
I want to be feared
more than respected,
227
00:22:38,182 --> 00:22:41,403
and powerful enough
to be feared and respected.
228
00:22:41,881 --> 00:22:43,883
And if you're smart,
you can be respected
229
00:22:43,970 --> 00:22:45,755
and powerful at the same time.
230
00:22:47,583 --> 00:22:49,889
And you won't have to do
any of the things that I did.
231
00:22:51,064 --> 00:22:53,545
To be feared
comes with a responsibility...
232
00:22:56,374 --> 00:22:58,550
that I do not want you having.
233
00:23:01,031 --> 00:23:02,206
Send the woman out.
234
00:24:41,087 --> 00:24:42,132
Out!
235
00:24:46,310 --> 00:24:47,180
Come on.
236
00:25:01,194 --> 00:25:03,719
- What a tool.
- A fool's what he is.
237
00:25:08,550 --> 00:25:09,420
Gloves?
238
00:25:11,727 --> 00:25:12,684
No gloves.
239
00:25:37,753 --> 00:25:39,711
Fighting isn't
just about attacking.
240
00:25:40,669 --> 00:25:41,670
You need to learn
to defend yourself.
241
00:25:42,148 --> 00:25:44,890
Less philosophy... more action.
242
00:25:48,198 --> 00:25:51,201
Come on. Focus.
243
00:25:55,901 --> 00:25:57,468
Some positions
you can't move out of,
244
00:25:57,686 --> 00:25:59,296
and you're forced to submit.
245
00:26:27,324 --> 00:26:29,631
You let Agent Moore plant
a bug on you.
246
00:26:30,327 --> 00:26:31,763
What the hell
are you talking about?
247
00:26:36,072 --> 00:26:41,164
She heard everything you said. What do you mean, everything?
248
00:26:43,079 --> 00:26:44,646
Everything you talked about,
I'm sure.
249
00:26:46,038 --> 00:26:47,605
It's probably best
you let your father know.
250
00:26:48,127 --> 00:26:50,608
And tell him what?
I'm not doing that.
251
00:26:53,306 --> 00:26:54,481
I'm sick of that bitch.
252
00:26:59,182 --> 00:27:01,140
He wants her alive.
You know that.
253
00:27:04,491 --> 00:27:06,885
If you want his respect...
you gotta give him the same.
254
00:27:35,435 --> 00:27:36,567
It's 10:30, Alena.
255
00:27:36,959 --> 00:27:38,264
You're gonna make me miss
my son's baseball game.
256
00:27:39,091 --> 00:27:40,092
Hope it's important.
257
00:27:40,266 --> 00:27:42,181
I need you
to listen to this.
258
00:27:46,533 --> 00:27:49,623
She's never gonna stop. LUCIEN: No one ever stops.
259
00:27:50,450 --> 00:27:53,584
And once the deal goes through,
she'll no longer be an issue.
260
00:27:54,585 --> 00:27:56,979
Don't focus on the things
you can't change.
261
00:27:58,328 --> 00:27:59,982
Focus on tomorrow night,
262
00:28:00,678 --> 00:28:03,942
and stop antagonizing
our associates.
263
00:28:06,423 --> 00:28:08,599
- Is it all like this?
- There's more.
264
00:28:08,686 --> 00:28:10,732
But most important,
there's a deal tonight.
265
00:28:12,168 --> 00:28:14,300
Alena, all they did
was mention a deal.
266
00:28:14,692 --> 00:28:15,954
Was there anything else said
about the deal?
267
00:28:16,476 --> 00:28:18,217
It's just some father
and son stuff.
268
00:28:18,565 --> 00:28:21,612
Look, there's a deal going
on tonight. We need to be there.
269
00:28:22,134 --> 00:28:23,832
You have a soundbite
about a deal
270
00:28:23,962 --> 00:28:26,182
that we know nothing about.
That's all you got.
271
00:28:26,530 --> 00:28:29,663
- And why isn't that enough?
- Don't give me another one
of your speeches, please.
272
00:28:30,229 --> 00:28:32,884
You know, I've been chasing
this bastard my entire career.
273
00:28:33,406 --> 00:28:35,582
Yes, I do. And yes, you have.
274
00:28:35,713 --> 00:28:38,455
But what's needed is resolution,
not determination.
275
00:28:38,542 --> 00:28:40,979
Your entire career without
any indictments has made us,
276
00:28:41,110 --> 00:28:42,981
you, and quite
a few others look bad.
277
00:28:43,373 --> 00:28:44,678
Resolution is a pipe dream.
278
00:28:44,809 --> 00:28:47,594
Have you seriously forgotten
how many people he's killed,
279
00:28:47,812 --> 00:28:50,423
- and who he's killed?
- Don't insult me.
280
00:28:51,598 --> 00:28:52,599
I haven't forgotten anything.
281
00:28:53,209 --> 00:28:54,558
Least of all,
the fact that your judgment
282
00:28:54,645 --> 00:28:55,907
has been severely compromised.
283
00:28:56,038 --> 00:28:57,213
Not to mention,
you've also managed
284
00:28:57,300 --> 00:28:58,736
to compromise
the agency's ability
285
00:28:58,823 --> 00:29:01,086
to get a clean conviction.
But here you sit.
286
00:29:01,391 --> 00:29:03,001
So, don't insult me, please.
287
00:29:04,002 --> 00:29:06,570
Whatever this deal is,
I'm going to be there.
288
00:29:06,700 --> 00:29:08,572
No, you won't. Don't be there.
289
00:29:09,703 --> 00:29:10,966
It's not your problem anymore.
290
00:29:11,140 --> 00:29:12,445
I'm suspending you
from the case.
291
00:29:21,977 --> 00:29:23,108
I thought you had my back.
292
00:29:25,937 --> 00:29:28,722
Alena! Agent Moore!
293
00:29:30,028 --> 00:29:31,029
The flash drive.
294
00:30:22,298 --> 00:30:23,386
Mom, it's me again.
295
00:30:24,082 --> 00:30:25,779
In case you forgot,
it's Ariel's birthday tomorrow.
296
00:30:26,476 --> 00:30:28,173
I'm having a little party
for her at 2:00.
297
00:30:29,218 --> 00:30:31,220
I know you're busy,
but if it were me, I...
298
00:30:33,048 --> 00:30:34,049
It wouldn't kill you to show up
299
00:30:34,179 --> 00:30:35,572
and show her
some love, would it?
300
00:30:39,141 --> 00:30:40,403
[OVER VOICEMAIL] Grandma,
are you there?
301
00:30:40,577 --> 00:30:41,883
It's my birthday today.
302
00:30:42,013 --> 00:30:44,015
And my mom's making me
special pancakes
303
00:30:44,102 --> 00:30:45,277
with sprinkles on them.
304
00:30:45,625 --> 00:30:47,976
I know you're busy,
but we can save some for you
305
00:30:48,063 --> 00:30:49,803
if you come
have breakfast with us.
306
00:30:50,456 --> 00:30:53,895
Please come.
I love you, Grandma. Goodbye.
307
00:30:57,246 --> 00:30:58,725
Need a septic tank?
308
00:30:59,161 --> 00:31:02,686
Call Rock Salt Plumbing,
we got just the tank you need.
309
00:31:03,339 --> 00:31:04,818
Made with USA steel,
310
00:31:04,906 --> 00:31:06,995
manufactured right here
in New Mexico.
311
00:31:08,126 --> 00:31:12,174
Our tanks can take a beating...
and never leak what's steaming.
312
00:31:13,697 --> 00:31:14,654
Tank got a crack?
313
00:31:15,394 --> 00:31:17,396
Well you're in luck,
'cause we specialize
314
00:31:17,483 --> 00:31:19,224
in fixing cracks.
Not showing them.
315
00:31:20,660 --> 00:31:22,401
We know how to keep
our pants up.
316
00:31:22,749 --> 00:31:24,534
Are you going to help me
or watch TV?
317
00:31:24,795 --> 00:31:25,970
This guy's funny, Mom.
318
00:31:26,057 --> 00:31:28,973
Crazy is what he is.
Turn it off.
319
00:31:29,669 --> 00:31:31,149
We still have to pick up
the living room.
320
00:31:36,328 --> 00:31:38,461
Well... what do you think?
321
00:31:38,635 --> 00:31:40,724
- It's pretty.
- I think so too.
322
00:31:41,768 --> 00:31:44,815
Hey, can I give you one present
before the party?
323
00:31:44,902 --> 00:31:47,035
You can give me a present
anytime you want.
324
00:31:47,165 --> 00:31:48,862
Okay. But you got
to wait here.
325
00:31:54,738 --> 00:31:56,740
What is it? Just a little
something. Open it.
326
00:32:01,875 --> 00:32:04,574
Oh, my favorite color.
- Can I wear it to the party?
-That's the idea.
327
00:32:04,661 --> 00:32:05,967
- Can you put it on for me?
-Come here.
328
00:32:12,930 --> 00:32:13,887
There.
329
00:32:15,759 --> 00:32:17,413
Did you clean your bathroom
like I asked you to?
330
00:32:18,153 --> 00:32:19,067
Not yet.
331
00:32:19,328 --> 00:32:20,329
It's almost 11:30
and your friends
332
00:32:20,416 --> 00:32:22,548
- are going to be here soon.
- Okay.
333
00:32:22,679 --> 00:32:24,333
Okay, and then you can help me
in the living room.
334
00:32:47,443 --> 00:32:48,400
There's someone in the room.
335
00:32:55,407 --> 00:32:56,365
She's a pretty girl.
336
00:32:58,149 --> 00:33:00,151
You got the wrong house.
Get out.
337
00:33:02,719 --> 00:33:06,027
We're here
for the party.
338
00:33:10,205 --> 00:33:13,208
Sorry, I forgot my gift.
339
00:33:13,643 --> 00:33:15,427
But since we didn't get
an invite,
340
00:33:16,211 --> 00:33:17,734
I don't think you deserve one.
341
00:33:18,648 --> 00:33:19,562
Who are you?
342
00:33:21,912 --> 00:33:24,045
I'm someone your mother knows
too much about.
343
00:33:27,135 --> 00:33:29,180
And I'm here to make sure
that she stays in her lane...
344
00:33:30,225 --> 00:33:31,182
and out of mine.
345
00:33:32,140 --> 00:33:35,143
- What's this got to do with me?
- Everything.
346
00:33:38,015 --> 00:33:39,060
Your mother...
347
00:33:41,018 --> 00:33:43,455
she doesn't understand that
her actions have consequences,
348
00:33:43,803 --> 00:33:45,109
but she needs to.
349
00:33:46,023 --> 00:33:47,677
You clearly don't know
my mother.
350
00:33:48,591 --> 00:33:49,983
She doesn't care about us.
351
00:33:50,506 --> 00:33:52,377
I'm betting she cares
more about you
352
00:33:52,725 --> 00:33:53,596
than you think she does.
353
00:33:54,379 --> 00:33:57,078
I mean, I could be wrong,
but guess we'll find out.
354
00:33:57,904 --> 00:34:00,559
- She cares about her work.
- That too.
355
00:34:02,126 --> 00:34:04,476
And if she minds her business
and stays away for the day,
356
00:34:04,650 --> 00:34:05,521
you live.
357
00:34:06,913 --> 00:34:10,265
And if she doesn't...
well, you get the gist of it.
358
00:34:11,092 --> 00:34:14,051
Get the fuck out of my house.
359
00:34:15,183 --> 00:34:16,184
I don't think so.
360
00:34:31,503 --> 00:34:33,375
You can't fight
a bullet, can you?
361
00:34:42,601 --> 00:34:44,473
Keep
your hands up, asshole.
362
00:34:44,690 --> 00:34:47,737
Mom! Leave my mommy alone.
363
00:34:53,699 --> 00:34:56,311
Don't worry, honey.
We won't hurt your mommy.
364
00:34:56,398 --> 00:34:57,486
I promise.
365
00:34:59,444 --> 00:35:01,838
Mommy's gonna die
if you don't drop the gun.
366
00:35:04,623 --> 00:35:06,147
You don't want your mommy
to die, do you?
367
00:35:13,241 --> 00:35:14,372
Mom!
368
00:35:15,025 --> 00:35:18,420
Wake up. Wake up.
369
00:35:18,507 --> 00:35:20,552
Take them both.
370
00:35:22,902 --> 00:35:24,426
-Come on, get up.
-No, get off of me.
371
00:35:24,513 --> 00:35:25,383
-Come on.
- No.
372
00:35:25,557 --> 00:35:27,777
Don't forget about me.
373
00:35:54,760 --> 00:35:56,458
Disappear and I let her go!
374
00:35:56,545 --> 00:35:58,677
If I see you again today,
she is done.
375
00:36:14,345 --> 00:36:15,694
How clean is the facility?
376
00:36:16,434 --> 00:36:19,307
- What about the labs?
- They're gone. Cameras as well.
377
00:36:20,090 --> 00:36:23,006
All this goes tomorrow,
- we were never here.
- Excellent.
378
00:36:25,574 --> 00:36:28,272
A lot of years,
a lot of memories.
379
00:36:30,579 --> 00:36:32,276
Good for some.
Not so good for others.
380
00:36:33,146 --> 00:36:36,759
Hmm. What are you going
to do with it, if I may ask?
381
00:36:37,107 --> 00:36:39,457
I'm going to level it just like
all the other properties.
382
00:36:40,589 --> 00:36:41,894
If I leave it the way it is,
383
00:36:41,981 --> 00:36:43,113
Sonny will use it
the way we did.
384
00:36:43,200 --> 00:36:45,158
And I don't want that. Hmm.
385
00:37:18,061 --> 00:37:19,889
-Get out! Get out!
-Get off of me.
Don't touch me.
386
00:37:20,150 --> 00:37:22,457
Get...
Ooh, whoa!
387
00:37:23,196 --> 00:37:27,244
Move. Move.
Hey. Hey, hey, she's a kid.
388
00:37:28,114 --> 00:37:30,291
- Let go of my shirt.
-I'll take her.
389
00:37:31,466 --> 00:37:33,468
Fine, take her.
I don't give a shit.
390
00:37:33,685 --> 00:37:34,860
Yeah, take her
to the holding room.
391
00:37:34,947 --> 00:37:35,948
Let her get cozy.
392
00:37:37,559 --> 00:37:40,257
Hey! Not part of the plan. Okay?
393
00:37:40,475 --> 00:37:42,303
We agreed to make
our presence known,
394
00:37:42,868 --> 00:37:43,913
not to kidnap a kid.
395
00:37:45,044 --> 00:37:48,134
Well, the plan changed.
Besides, she's easy. No lip.
396
00:37:48,221 --> 00:37:49,135
If she gives you lip,
397
00:37:49,222 --> 00:37:50,572
just shut her up
with a popsicle.
398
00:38:12,158 --> 00:38:15,161
- Where are we?
- That's Sonny's building.
399
00:38:15,292 --> 00:38:17,947
And one of the assholes
that took Ariel lives there.
400
00:38:19,165 --> 00:38:21,907
- And you think she's here?
- Not likely.
401
00:38:22,299 --> 00:38:26,042
Given how out in the open it is. Not likely?
402
00:38:27,348 --> 00:38:28,436
I know what I'm doing.
403
00:38:28,523 --> 00:38:30,829
You think he
or whoever the hell is in there,
404
00:38:30,916 --> 00:38:32,701
is just going to tell us
where they're holding her?
405
00:38:32,875 --> 00:38:34,267
Is that what you're banking on?
406
00:38:34,442 --> 00:38:36,966
No. I know she's
at one of the facilities.
407
00:38:37,096 --> 00:38:38,707
I just don't know
which one exactly.
408
00:38:39,577 --> 00:38:42,319
Then what exactly
are we doing here?
409
00:38:53,504 --> 00:38:57,900
This vision has been living
inside my mind for many years...
410
00:38:59,554 --> 00:39:01,860
and now, it's finally
within my grasp.
411
00:39:01,991 --> 00:39:03,079
It's already 2:00.
412
00:39:03,775 --> 00:39:06,517
Our guests are scheduled
- to be here at 07:00.
- We have plenty of time.
413
00:39:07,344 --> 00:39:10,347
Now, I think
I'll relax and meditate.
414
00:39:37,461 --> 00:39:38,331
Hey, Dominic.
415
00:39:39,115 --> 00:39:40,551
Come to bother me on a Saturday?
416
00:39:50,518 --> 00:39:51,736
I need to know everything
that was said
417
00:39:51,867 --> 00:39:52,868
before I got there.
418
00:39:54,217 --> 00:39:58,917
Not word for word, but they said
you need to stay in your lane
419
00:39:59,048 --> 00:40:02,007
or something like that."Or something like that?"
420
00:40:02,443 --> 00:40:05,141
Lacy, I need to know
exactly what was said.
421
00:40:05,228 --> 00:40:06,969
- I'm trying.
- Try harder.
422
00:40:07,056 --> 00:40:10,407
There was a lot going. Okay?
423
00:40:18,763 --> 00:40:20,461
I don't think they thought
Ariel would be there.
424
00:40:21,723 --> 00:40:24,508
But I do remember them saying
that if you stayed in your lane
425
00:40:24,595 --> 00:40:27,119
and minded your business,
they wouldn't kill me.
426
00:40:28,207 --> 00:40:30,340
Continue.
427
00:40:30,906 --> 00:40:34,083
I told them you didn't
give a damn about Ariel and I.No, no, no. That's not true.
428
00:40:34,170 --> 00:40:36,172
You chose work
over being at her birth.
429
00:40:36,564 --> 00:40:38,174
I'm not saying
that that isn't important,
430
00:40:38,304 --> 00:40:40,872
but right now,
- I just need to think.
- Then think.
431
00:41:02,198 --> 00:41:03,460
Wait here.
432
00:41:13,383 --> 00:41:15,951
I told you
- to wait in the car.
- No, no way.
433
00:41:16,168 --> 00:41:18,606
I'm going in. Well, open it.
434
00:41:24,568 --> 00:41:27,702
Where's your gun? I didn't think
I needed it at a birthday party.
435
00:42:34,072 --> 00:42:35,683
Come on in.
436
00:42:37,032 --> 00:42:37,989
Door's open.
437
00:43:19,378 --> 00:43:22,294
Come on.
-I got this.
438
00:43:53,325 --> 00:43:54,239
Guess you were hungry.
439
00:43:56,198 --> 00:43:58,243
All I ate today
were the pancakes
440
00:43:58,330 --> 00:44:00,463
that my mom gave me
for my birthday breakfast.
441
00:44:02,378 --> 00:44:03,509
Those decorations were for you?
442
00:44:06,904 --> 00:44:09,080
Happy birthday. Sorry, you got
to spend it with me.
443
00:44:10,386 --> 00:44:12,910
- How old are you?
-I'm ten.
444
00:44:13,998 --> 00:44:16,044
I'm supposed to be
at my birthday party right now.
445
00:44:20,439 --> 00:44:21,702
My mom gave me this.
446
00:44:25,749 --> 00:44:28,099
Are you one of the bad guys that
my grandma is always chasing?
447
00:44:33,017 --> 00:44:35,890
- I used to be a good guy.
-Now, you're a bad guy.
448
00:44:36,760 --> 00:44:39,589
Not a very bad guy.
But no longer such a good guy.
449
00:44:39,981 --> 00:44:42,287
- How is that?
- You have children?
450
00:44:43,027 --> 00:44:44,986
A daughter...
451
00:44:45,769 --> 00:44:46,727
...a couple years older
than you.
452
00:44:50,295 --> 00:44:51,993
You don't seem like a bad guy.
453
00:44:54,952 --> 00:44:56,911
When
my daughter was your age...
454
00:44:56,998 --> 00:44:59,130
...she got very sick,
455
00:44:59,565 --> 00:45:01,132
so I had to do
some not so good things
456
00:45:01,219 --> 00:45:03,787
to pay for her treatment.
She's better now.
457
00:45:04,309 --> 00:45:05,180
What's her name?
458
00:45:07,922 --> 00:45:10,402
- Serena.
-It's a pretty name.
459
00:45:10,968 --> 00:45:13,666
- What's your name?
- My real name
or what my friends call me?
460
00:45:15,103 --> 00:45:16,017
Both.
461
00:45:16,974 --> 00:45:19,281
My friends call me Bobo. Bobo?
462
00:45:19,977 --> 00:45:22,327
That's a silly name.
Why do they call you Bobo?
463
00:45:23,241 --> 00:45:25,548
Short for my real name.
- What's your real name?
464
00:45:27,768 --> 00:45:28,681
Bob.
465
00:45:28,986 --> 00:45:32,337
Bob? You don't look like
a Bob or a Bobo.
466
00:45:32,685 --> 00:45:34,862
Wait! Bob's shorter than Bobo.
467
00:45:35,123 --> 00:45:37,125
I know,
but Bobo's much cooler.
468
00:45:37,473 --> 00:45:38,517
Yeah.
469
00:45:39,127 --> 00:45:41,869
Bobo's way cooler, but
they could've called you Bob O.
470
00:45:48,179 --> 00:45:50,094
No, I'm still with the kid.
I had to get her some food.
471
00:45:50,268 --> 00:45:53,271
She was hungry.
472
00:45:55,665 --> 00:45:58,102
Okay, I'll be
right there.
473
00:45:59,495 --> 00:46:02,019
I got to go. I'll come back
in a bit to check on you. Okay?
474
00:46:03,804 --> 00:46:04,717
Okay.
475
00:46:12,377 --> 00:46:14,510
I know you, Ray.
476
00:46:14,989 --> 00:46:16,686
And I know the things
that happen to people
477
00:46:16,773 --> 00:46:17,687
at the facilities.
478
00:46:18,427 --> 00:46:19,341
You took, Ariel.
479
00:46:20,124 --> 00:46:24,172
So, don't tell me you don't know
where she is.
480
00:46:29,699 --> 00:46:31,005
You can only beat me
for so long.
481
00:46:31,919 --> 00:46:33,659
You care about
that badge too much.
482
00:46:34,399 --> 00:46:35,618
Not today. I don't.
483
00:46:40,666 --> 00:46:45,149
I like the elbow. What's next?
484
00:46:49,327 --> 00:46:51,547
I really want to blow
his fucking head off.
485
00:46:51,895 --> 00:46:54,376
If you do that, we still
won't know where Ariel is.
486
00:47:01,862 --> 00:47:03,428
What's in the bag?
487
00:47:04,212 --> 00:47:05,822
A sock?
488
00:47:05,953 --> 00:47:07,389
I don't want
to bother the neighbors.
489
00:47:09,391 --> 00:47:12,611
I think I hit the bone.
490
00:47:18,356 --> 00:47:21,142
I'm going to ask you again.
Where's Ariel?
491
00:47:21,229 --> 00:47:23,231
I don't know.
I don't know.
492
00:47:23,361 --> 00:47:24,885
Not good enough.
493
00:47:25,798 --> 00:47:27,975
What else is in the bag?
494
00:47:31,326 --> 00:47:32,501
And I got three lemons.
495
00:47:33,328 --> 00:47:35,808
I wonder which burns the most.
496
00:47:36,200 --> 00:47:38,724
- I'd have to say the bleach.
- Depends on where you put it.
497
00:47:38,986 --> 00:47:40,161
If I was going to start
with the eyes,
498
00:47:40,726 --> 00:47:42,424
I'd say Eddie K's.
499
00:47:43,816 --> 00:47:44,817
Or we can have him sit
on it...
500
00:47:46,819 --> 00:47:50,127
upside down.
501
00:48:26,207 --> 00:48:27,034
Bobo!
502
00:48:29,036 --> 00:48:29,950
My main man.
503
00:48:31,429 --> 00:48:33,344
What took you so long?
504
00:48:34,041 --> 00:48:34,998
Where's Ray?
505
00:48:36,739 --> 00:48:38,741
Don't know. Had to get
the kid some food.
506
00:48:39,089 --> 00:48:41,352
Getting her food
for what?
507
00:48:42,875 --> 00:48:44,660
What do you mean for what?
She's got to eat.
508
00:48:45,617 --> 00:48:47,663
My father said
don't kill the agent.
509
00:48:47,750 --> 00:48:49,839
He never said anything
about her family.
510
00:48:52,885 --> 00:48:54,104
You know, it's just going
to make things worse.
511
00:48:54,887 --> 00:48:57,847
I sense
a bit of reluctance.
512
00:48:59,153 --> 00:49:01,633
Kill the girl. Do what you want
with the body.
513
00:49:01,720 --> 00:49:03,113
Burn it, dissolve it,
do something with it,
514
00:49:03,200 --> 00:49:04,506
but make it disappear.
515
00:49:07,465 --> 00:49:11,295
- You got a problem with that?
- No. But do you hear yourself?
516
00:49:12,775 --> 00:49:14,037
You know that
if we kill the girl,
517
00:49:14,255 --> 00:49:15,691
they're never going
to stop coming for us?
518
00:49:16,474 --> 00:49:17,301
Is that what you want?
519
00:49:18,607 --> 00:49:19,695
I'll tell you what I want.
520
00:49:23,873 --> 00:49:26,136
You will do as I say,
521
00:49:27,007 --> 00:49:28,791
or I'll come after
that lovely daughter...
522
00:49:30,706 --> 00:49:31,620
of yours.
523
00:49:33,709 --> 00:49:37,408
So, which one lives, Bo?
524
00:49:38,496 --> 00:49:39,541
Hers or yours?
525
00:49:40,977 --> 00:49:42,500
You decide.
526
00:49:45,242 --> 00:49:46,504
Don't forget your jacket.
527
00:50:03,739 --> 00:50:04,914
Ma'am, gentlemen...
528
00:50:05,088 --> 00:50:06,568
...we will escort you
to the meeting from here.
529
00:50:06,698 --> 00:50:07,656
Once we get in the van,
530
00:50:07,917 --> 00:50:09,527
I must ask that you put
your blindfold on.
531
00:50:17,057 --> 00:50:18,623
- Sorry about that.
- Put your blindfold on.
532
00:50:52,701 --> 00:50:54,964
I need you two to ensure
that everything goes smoothly.
533
00:50:55,530 --> 00:50:57,880
Check on all the guards.
See that everyone's in place.
534
00:50:59,490 --> 00:51:00,665
As you wish.
535
00:51:00,752 --> 00:51:01,797
Thank you.
536
00:51:20,555 --> 00:51:21,991
The holding room is in the back.
537
00:51:22,557 --> 00:51:26,082
- What's the plan?
- We slip in as quiet as possible,
grab her and go.
538
00:52:39,851 --> 00:52:40,896
Create a diversion.
539
00:52:50,558 --> 00:52:52,386
What are you doing here?
540
00:52:52,516 --> 00:52:54,039
I'm lost.
My car broke down.
541
00:52:54,170 --> 00:52:55,215
Well, you shouldn't be here.
542
00:52:55,563 --> 00:52:56,999
Just please put the gun down.
I just need help.
543
00:54:18,820 --> 00:54:20,430
The room is this way.
544
00:54:31,223 --> 00:54:32,790
Are you sure
this is the right room?
545
00:54:34,488 --> 00:54:37,186
Oh, my God, she was here.
She was here, she was here!
546
00:54:37,752 --> 00:54:39,536
- Ow!
- Cool it.
547
00:54:41,059 --> 00:54:41,930
Are you cool?
548
00:54:43,235 --> 00:54:44,846
- I'm cool.
- Good.
549
00:54:45,760 --> 00:54:47,936
Let's go.
550
00:55:22,100 --> 00:55:24,059
That gate should not be open.
551
00:55:26,714 --> 00:55:28,280
Where's that dumb ass guard?
552
00:55:29,673 --> 00:55:32,154
Garcia, did you pull the guard
from the back gate?
553
00:55:34,199 --> 00:55:36,637
[OVER RADIO] No, why? REN: There's no sign of him.
554
00:55:38,769 --> 00:55:39,596
We'll check it out.
555
00:55:58,441 --> 00:56:00,922
Please keep your blindfolds on.
We're almost there.
556
00:56:25,816 --> 00:56:26,643
Lacy Moore.
557
00:56:27,992 --> 00:56:29,559
- Agent Moore?
- No.
558
00:56:30,430 --> 00:56:31,605
That's not her.
559
00:56:32,388 --> 00:56:34,172
Her name is Alena Ariel.
560
00:56:41,179 --> 00:56:42,572
What happened
to your nose, Sonny?
561
00:56:44,922 --> 00:56:45,836
Sparring?
562
00:56:49,449 --> 00:56:50,450
You're very quiet.
563
00:56:52,147 --> 00:56:53,278
I just want to stay out of it.
564
00:56:54,758 --> 00:56:56,499
I know this is important to you.
565
00:56:57,544 --> 00:56:58,806
I don't want
to be a distraction.
566
00:57:02,287 --> 00:57:04,072
It's tough for you
to accept change.
567
00:57:04,855 --> 00:57:06,640
Believe me, I understand. I do.
568
00:57:08,119 --> 00:57:09,686
But as life takes
its toll on you,
569
00:57:09,773 --> 00:57:12,559
you come to realize that
tough situations don't last.
570
00:57:13,777 --> 00:57:15,083
But tough people do.
571
00:57:15,736 --> 00:57:17,825
You just have to choose
how tough you want to be
572
00:57:17,912 --> 00:57:20,828
to handle those situations.
Look at me, Sonny.
573
00:57:21,916 --> 00:57:25,485
I'm proud of you, for respecting
what's important to me.
574
00:57:25,963 --> 00:57:27,487
You may remove
your blindfolds.
575
00:57:32,622 --> 00:57:34,972
Welcome, my friends.
Please, come in.
576
00:57:35,364 --> 00:57:37,322
I'm sure
you can appreciate
577
00:57:37,409 --> 00:57:38,976
the sensitivity of our security.
578
00:57:39,063 --> 00:57:41,109
But trust me, when I say
that it is not only
579
00:57:41,283 --> 00:57:43,198
for our protection,
but for your own as well.
580
00:57:43,285 --> 00:57:44,199
Please be seated.
581
00:57:45,156 --> 00:57:46,070
Thank you for coming.
582
00:57:46,723 --> 00:57:48,682
Before we get started, I'd like
to take this opportunity,
583
00:57:48,769 --> 00:57:52,207
if I may, to introduce everyone.
You all know my son, Sonny.
584
00:57:52,990 --> 00:57:53,904
Federal Judge Walker,
585
00:57:54,818 --> 00:57:56,254
Deputy Commissioner
Irene Pullman
586
00:57:56,341 --> 00:57:57,778
of the Internal Revenue Service,
587
00:57:58,343 --> 00:58:00,041
and John Baker of the DEA.
588
00:58:01,172 --> 00:58:03,000
You've all done work
for me in the past,
589
00:58:03,131 --> 00:58:04,698
individually and together.
590
00:58:05,568 --> 00:58:06,482
But tonight...
591
00:58:08,049 --> 00:58:10,704
tonight it's a little different.
592
00:58:11,443 --> 00:58:13,402
Each one of you
have been an intricate
593
00:58:13,489 --> 00:58:15,709
and important element
to our prosperity.
594
00:58:17,232 --> 00:58:18,625
And so
what I'm offering you tonight
595
00:58:18,755 --> 00:58:21,105
might come as a bit
of a surprise, but...
596
00:58:21,453 --> 00:58:23,455
believe me,
it's in our best interest.
597
00:58:53,181 --> 00:58:55,618
I've been very fortunate
to see this...
598
00:58:58,142 --> 00:58:59,448
What the fuck is going on?
599
00:59:03,191 --> 00:59:05,715
- Give me that.
- You shouldn't do that.
600
00:59:06,324 --> 00:59:08,239
There was a guard down
on the south side.
601
00:59:08,500 --> 00:59:12,679
We found his body next to a car
that belongs to Lacy Moore.
602
00:59:15,464 --> 00:59:16,465
Did you do what I asked?
603
00:59:17,248 --> 00:59:18,467
Yes. I did.
604
00:59:19,033 --> 00:59:20,295
What the hell did you ask?
605
00:59:22,210 --> 00:59:23,603
I asked him to do...
606
00:59:25,213 --> 00:59:27,258
what I wanted him to do.
How about that?
607
00:59:29,043 --> 00:59:31,262
I was told to dispose of
Agent Moore's granddaughter.
608
00:59:31,567 --> 00:59:33,787
- So, that's what I did.
- What the f...
609
00:59:34,657 --> 00:59:36,137
Do you know what you just did?
610
00:59:37,138 --> 00:59:39,619
When your father says something
is handled, it's handled.
611
00:59:41,664 --> 00:59:42,709
Figure this out
before it's over.
612
00:59:42,796 --> 00:59:44,101
Sweep every room
in every building.
613
00:59:44,493 --> 00:59:46,451
You two take the main building.
Bobo, you check the outer ones.
614
00:59:46,669 --> 00:59:48,497
I want them found now!
615
00:59:51,065 --> 00:59:51,979
Where's Ray?
616
00:59:52,588 --> 00:59:55,983
I don't know. He never called.
617
00:59:58,072 --> 00:59:59,203
I wonder why.
618
01:00:01,858 --> 01:00:04,992
Each one of these bags
contains five million dollars.
619
01:00:05,079 --> 01:00:07,255
The first installment
for your new services.
620
01:00:08,691 --> 01:00:10,171
In order to make this work,
621
01:00:10,954 --> 01:00:13,130
Judge, you will guarantee
that my son and I
622
01:00:13,217 --> 01:00:14,828
are never convicted of a crime.
623
01:00:15,916 --> 01:00:16,830
Deputy Commissioner.
624
01:00:17,395 --> 01:00:20,485
You will guarantee
that we are never indicted
625
01:00:20,572 --> 01:00:21,617
for tax evasion.
626
01:00:22,618 --> 01:00:26,535
Baker, as for the DEA,
all agents will be removed,
627
01:00:26,927 --> 01:00:30,191
investigations will stop,
evidence will be lost,
628
01:00:31,235 --> 01:00:33,107
and records
will simply disappear.
629
01:00:34,021 --> 01:00:35,239
You are the frontline.
630
01:00:38,068 --> 01:00:39,983
Please, excuse me for a moment.
631
01:00:57,392 --> 01:01:00,177
You have proven yet again
that your judgment...
632
01:01:01,483 --> 01:01:03,137
is consistently wrong.
633
01:01:06,662 --> 01:01:07,924
And to kill a child.
634
01:01:12,102 --> 01:01:13,625
You are not my son.
635
01:01:15,236 --> 01:01:17,847
Garcia is in charge now.
Stay out of his way.
636
01:01:19,544 --> 01:01:20,850
What do you mean he's in charge?
637
01:01:23,940 --> 01:01:25,507
I mean what I said.
638
01:01:27,117 --> 01:01:29,206
This doesn't end
the way you want it to.
639
01:01:29,772 --> 01:01:34,124
Especially when you kill
a child.
640
01:02:03,327 --> 01:02:04,764
Are you okay?
641
01:02:07,418 --> 01:02:08,289
I'm fine.
642
01:02:27,482 --> 01:02:30,224
Ren, Bing,
go to the birdhouse and wait.
643
01:02:30,528 --> 01:02:31,834
Everyone else cover
the main building
644
01:02:31,921 --> 01:02:34,097
in every hallway,
pushing 'em towards them.
645
01:02:40,321 --> 01:02:41,235
[OVER RADIO] Copy. GUARD E: [OVER RADIO] Copy.
646
01:02:44,673 --> 01:02:45,717
[OVER RADIO] Guard E, copy.
647
01:02:53,508 --> 01:02:54,465
At the tone,
648
01:02:54,552 --> 01:02:55,684
please record your message.
649
01:02:56,163 --> 01:02:59,731
Ray, I need you here now.
650
01:03:02,647 --> 01:03:04,171
And if I don't see you in 15...
651
01:03:05,476 --> 01:03:06,347
I'll kill you.
652
01:03:13,354 --> 01:03:15,747
And you will also receive
an additional
653
01:03:15,835 --> 01:03:17,662
five million dollars annually,
654
01:03:18,315 --> 01:03:21,101
as you continue to fulfill
the terms of our agreement.
655
01:03:23,973 --> 01:03:26,367
Now, usually at this point,
656
01:03:26,584 --> 01:03:30,675
I would say that the people
you care for most in life,
657
01:03:30,893 --> 01:03:36,464
your loved ones, husbands,
wives, brothers, sisters, etc.,
658
01:03:36,899 --> 01:03:39,467
would be the guarantors
of this agreement.
659
01:03:40,033 --> 01:03:44,254
But since today marks a new day
in my life, a new direction,
660
01:03:44,341 --> 01:03:47,649
I no longer have a place
in my mind for such thoughts.
661
01:03:55,396 --> 01:03:56,571
John Baker.
662
01:03:58,660 --> 01:04:02,185
- The biggest douche I know.
- Which one is he?
663
01:04:02,794 --> 01:04:05,319
The one on the right.
He's the deputy administrator.
664
01:04:05,623 --> 01:04:09,192
The other one's a federal judge.
I don't know who the woman is.
665
01:04:09,932 --> 01:04:10,802
Give me your phone.
666
01:04:13,762 --> 01:04:14,632
No signal.
667
01:04:15,198 --> 01:04:17,418
I need the camera,
not the signal. Hold this.
668
01:04:21,596 --> 01:04:23,337
But not
without personal sacrifice,
669
01:04:23,424 --> 01:04:24,468
as you all know.
670
01:04:34,522 --> 01:04:36,916
We gotta move.
671
01:04:37,873 --> 01:04:40,658
[OVER RADIO] They're
- outside the conference room.
- Push them towards the birdhouse.
672
01:04:40,920 --> 01:04:41,790
Copy.
673
01:04:43,487 --> 01:04:45,098
Somebody else come up
on the west side,
674
01:04:45,185 --> 01:04:46,055
give them nowhere to go.
675
01:04:47,839 --> 01:04:50,668
Whatever you do,
do not fire your weapons.
676
01:04:51,974 --> 01:04:52,844
[OVER RADIO] Copy.
677
01:05:09,644 --> 01:05:14,910
My protection is now
your occupation, your priority.
678
01:05:16,564 --> 01:05:18,653
What about things
entirely out of our control?
679
01:05:18,740 --> 01:05:19,654
Take control.
680
01:05:20,742 --> 01:05:21,612
Find a way.
681
01:05:22,744 --> 01:05:23,701
That's the deal.
682
01:05:32,884 --> 01:05:33,842
Hello, ladies.
683
01:05:35,148 --> 01:05:35,975
Come on, come on!
684
01:07:11,809 --> 01:07:13,333
It is a lucrative venture.
685
01:07:13,637 --> 01:07:15,813
Not that I'm complaining,
but I must say,
686
01:07:15,900 --> 01:07:18,990
I expected the agreement
to be something different.
687
01:07:19,426 --> 01:07:22,168
I'm an old man
who's made mistakes.
688
01:07:22,385 --> 01:07:24,822
Mistakes that will come back
to haunt me for sure,
689
01:07:25,432 --> 01:07:28,130
since they have no statute
of limitations.
690
01:07:28,826 --> 01:07:31,481
So, you will receive
this amount annually,
691
01:07:32,439 --> 01:07:35,050
for my lifetime or yours.
692
01:07:36,443 --> 01:07:38,575
I'm paying you
to protect my future,
693
01:07:39,228 --> 01:07:41,012
by shielding it from my past.
694
01:07:43,189 --> 01:07:45,887
My hope for all of us is that
we never see each other again.
695
01:07:47,367 --> 01:07:48,237
Good evening.
696
01:08:16,700 --> 01:08:19,921
Agent Moore. Welcome back.
697
01:08:22,880 --> 01:08:25,274
You are the first guest
to visit this room twice.
698
01:08:26,275 --> 01:08:27,233
So, be nice.
699
01:08:43,423 --> 01:08:46,991
Don't worry.
700
01:08:47,427 --> 01:08:49,211
It gives me problems sometimes.
701
01:09:00,135 --> 01:09:02,268
Do you speak
Spanish, Lacy?
702
01:09:02,529 --> 01:09:05,184
Familiar with any words?
703
01:09:05,445 --> 01:09:07,403
I know you're a pinche puto!
704
01:09:07,664 --> 01:09:11,407
Puto?
705
01:09:13,148 --> 01:09:15,846
How about "parrilla"?
706
01:09:18,109 --> 01:09:19,850
No? [INHALES DEEPLY]
707
01:09:20,634 --> 01:09:21,591
In Spanish...
708
01:09:23,332 --> 01:09:26,205
the word parrilla
means "barbecue."
709
01:09:32,080 --> 01:09:35,126
The metal frame you're lying on
has given the same name.
710
01:09:38,042 --> 01:09:39,000
Parrilla...
711
01:09:41,872 --> 01:09:44,310
was the preferred torture method
712
01:09:44,440 --> 01:09:46,703
used in the dirty wars
in Argentina.
713
01:09:51,447 --> 01:09:54,276
It was perfected
by the Pinochet regime in Chile.
714
01:09:55,234 --> 01:09:57,584
Because it leaves no marks...
715
01:09:58,759 --> 01:10:01,936
no evidence
of the torture performed.
716
01:10:02,806 --> 01:10:06,680
- Stop! It's me you want, not her.
- Uh, that is true.
717
01:10:06,941 --> 01:10:09,509
But...
...making you watch again
718
01:10:09,639 --> 01:10:13,426
is far more appropriate
and quite gratifying.
719
01:10:16,385 --> 01:10:19,432
I'll take it instead.
- In time.
720
01:10:23,087 --> 01:10:26,482
Sorry. This thing.
721
01:10:40,191 --> 01:10:41,105
What are you doing?
722
01:10:42,324 --> 01:10:43,847
Well, I was trying to help.
723
01:10:44,370 --> 01:10:47,895
But since Garcia is in charge
and you don't want my help,
724
01:10:48,417 --> 01:10:50,114
I decided to help myself.
725
01:10:51,028 --> 01:10:53,596
Look at you... big man...
726
01:10:54,858 --> 01:10:57,252
drunk, wallowing
in your own failure.
727
01:11:00,995 --> 01:11:03,476
You have the blood of a child
on your hands now.
728
01:11:04,607 --> 01:11:06,000
And you're going
to have to live with that
729
01:11:06,087 --> 01:11:08,219
for the rest of your life,
you little shit.
730
01:11:09,438 --> 01:11:11,658
Your ignorance
and stupidity have become
731
01:11:11,745 --> 01:11:13,224
my biggest liability...
732
01:11:14,225 --> 01:11:15,488
and your own.
733
01:11:21,363 --> 01:11:23,844
If you weren't my child,
you'd be dead already.
734
01:11:44,168 --> 01:11:48,564
Has your mother ever told you
about the history of this room?
735
01:11:54,353 --> 01:11:55,615
No!
736
01:12:03,362 --> 01:12:04,711
Many years ago...
737
01:12:07,148 --> 01:12:09,193
Lucien was the new kid in town,
738
01:12:09,280 --> 01:12:11,021
trying to make a name
for himself.
739
01:12:11,457 --> 01:12:14,808
And a determined young man,
with a goal in mind,
740
01:12:14,938 --> 01:12:16,636
meant that nothing
would stop him.
741
01:12:17,637 --> 01:12:18,768
Not the DEA...
742
01:12:19,900 --> 01:12:20,770
no one.
743
01:12:21,902 --> 01:12:25,122
He wanted to send a message
to his enemies.
744
01:12:25,645 --> 01:12:28,778
For that, he knew he had to make
a lasting impression.
745
01:12:29,866 --> 01:12:30,824
During that time...
746
01:12:31,912 --> 01:12:34,784
your mother
and father were...
747
01:12:34,958 --> 01:12:37,570
...rising stars of the DEA,
748
01:12:38,353 --> 01:12:41,748
and once they were assigned
to investigate Lucien...
749
01:12:43,184 --> 01:12:47,101
they chased us night... and day.
750
01:12:48,581 --> 01:12:52,411
So, Lucien decided
they were the perfect targets
751
01:12:52,498 --> 01:12:54,064
to make an example of.
752
01:12:56,763 --> 01:12:58,678
Oh. Green light.
753
01:13:24,704 --> 01:13:29,404
So, we grabbed them,
brought them here.
754
01:13:30,927 --> 01:13:34,278
Lucien, strapped your father
into the very place
755
01:13:34,365 --> 01:13:37,499
you are lying on right now.
756
01:13:38,021 --> 01:13:41,808
We figured one dead DEA agent
757
01:13:41,938 --> 01:13:44,071
would send the ultimate message.
758
01:13:45,115 --> 01:13:48,510
And leaving one alive
to tell the story
759
01:13:48,597 --> 01:13:52,645
would be too bold by anyone...
to think of doing so.
760
01:13:52,732 --> 01:13:55,125
We did it.
761
01:13:55,299 --> 01:13:57,867
Even if it didn't stop the DEA,
762
01:13:58,651 --> 01:14:01,218
it would sure strike fear
into everyone else.
763
01:14:01,871 --> 01:14:04,439
[BREATHES DEEPLY] Lucien...
764
01:14:06,093 --> 01:14:08,399
told your father he was going
to torture them both
765
01:14:08,661 --> 01:14:10,097
for 24 hours.
766
01:14:11,054 --> 01:14:12,316
Like your mom just did...
767
01:14:13,535 --> 01:14:16,712
your father begged to go first
in place of her...
768
01:14:18,540 --> 01:14:22,196
and every hour he could survive
was an hour he saved her
769
01:14:22,544 --> 01:14:24,503
from the same treatment.
770
01:14:25,242 --> 01:14:26,983
She watched from right there.
771
01:14:58,101 --> 01:15:00,800
Your father took everything
we threw at him.
772
01:15:01,670 --> 01:15:03,672
He last longer
than we thought he could.
773
01:15:04,194 --> 01:15:08,547
In fact... we ran out of things
to do to him.
774
01:15:10,157 --> 01:15:11,158
When we finished...
775
01:15:12,725 --> 01:15:13,552
he died.
776
01:15:15,902 --> 01:15:20,776
But... not before
he made sure he lasted
777
01:15:20,863 --> 01:15:24,214
the full 24 hours...
...to spare his wife...
778
01:15:25,825 --> 01:15:29,132
of the pain he endured.
779
01:15:32,483 --> 01:15:34,268
Remember what he said
at the end?
780
01:15:34,877 --> 01:15:38,838
I... I believe
it was "I love you."
781
01:15:39,316 --> 01:15:40,448
And love you he did.
782
01:15:42,406 --> 01:15:45,975
But... there...
there is one other thing.
783
01:15:46,323 --> 01:15:48,717
Huh?
784
01:15:52,721 --> 01:15:56,116
"Don't ever quit."
785
01:15:58,771 --> 01:16:01,774
That's exactly what you did.
786
01:16:02,165 --> 01:16:06,082
Your determination became
an obsession at the expense
787
01:16:06,169 --> 01:16:09,651
of everyone and everything
you cared about.
788
01:16:11,305 --> 01:16:14,264
The agency deemed you
psychologically incapable
789
01:16:14,351 --> 01:16:15,483
of doing your job.
790
01:16:16,963 --> 01:16:22,490
But after some time off...
you roared right back.
791
01:16:25,014 --> 01:16:26,015
And here you are.
792
01:16:26,886 --> 01:16:31,934
Psychologically capable of
avenging your husband's death.
793
01:16:35,242 --> 01:16:39,812
Revenge is the driving force
in your mind, Agent Moore.
794
01:16:42,162 --> 01:16:44,817
Not justice. No.
795
01:16:46,296 --> 01:16:47,515
It is revenge.
796
01:16:49,430 --> 01:16:51,867
Justice is the mask
you wear to hide
797
01:16:51,954 --> 01:16:56,959
your unshakable desire
for vengeance.
798
01:16:57,090 --> 01:17:00,528
You sick bastard.
799
01:17:02,661 --> 01:17:03,662
That night...
800
01:17:04,967 --> 01:17:07,404
Lucien saw
the true power of love.
801
01:17:09,537 --> 01:17:13,149
How love alone
is powerful enough
802
01:17:13,236 --> 01:17:15,238
to sustain a man
803
01:17:15,325 --> 01:17:17,850
through the most extreme
torture methods.
804
01:17:20,330 --> 01:17:24,247
He has your husband,
your father, to thank for that.
805
01:17:27,555 --> 01:17:29,252
He's never forgotten that night.
806
01:17:30,427 --> 01:17:33,126
Letting you live all these years
was the only way
807
01:17:33,213 --> 01:17:37,652
he held onto his last shred
of humanity.
808
01:17:40,916 --> 01:17:43,005
I would have just killed you.
809
01:17:47,183 --> 01:17:48,141
We're busy.
810
01:17:49,055 --> 01:17:50,056
Lucien doesn't want them hurt.
811
01:17:51,231 --> 01:17:52,754
They're still breathing,
aren't they?
812
01:18:06,072 --> 01:18:06,942
Her first.
813
01:18:07,464 --> 01:18:09,728
You just killed yourself, Bobo!
814
01:18:48,941 --> 01:18:51,160
- Why did you save us?
- I'm not killing a kid.
815
01:18:54,468 --> 01:18:56,992
I could take you to her.
816
01:18:57,427 --> 01:18:58,298
Stay close.
817
01:19:32,071 --> 01:19:33,855
Get everyone
into the conference room.
818
01:19:36,031 --> 01:19:36,902
Now.
819
01:19:43,430 --> 01:19:46,085
♪ Hear the sudden sigh
820
01:19:46,215 --> 01:19:49,740
♪ From the dirt into the sky ♪
821
01:19:49,871 --> 01:19:53,048
♪ From hello to goodbye ♪
822
01:19:53,353 --> 01:19:57,052
♪ Into nothing ♪
823
01:20:05,017 --> 01:20:06,801
They're in
this compound somewhere.
824
01:20:09,108 --> 01:20:10,022
Find them.
825
01:20:11,197 --> 01:20:12,198
Bring them to me.
826
01:20:14,591 --> 01:20:16,332
I want you to check
every single building
827
01:20:16,419 --> 01:20:19,161
in every zone, top to bottom
and report back to me.
828
01:20:19,945 --> 01:20:21,990
I want communications
every five minutes.
829
01:20:23,470 --> 01:20:24,645
[IN JAPANESE] As you wish.
830
01:20:27,387 --> 01:20:29,606
Change your radios
to the secondary frequency.
831
01:20:37,701 --> 01:20:38,659
What about me?
832
01:20:41,575 --> 01:20:42,750
What about you?
833
01:20:44,534 --> 01:20:46,885
♪ Humans' legacy
834
01:20:46,972 --> 01:20:50,018
♪ From the sand into the sea ♪
835
01:20:50,627 --> 01:20:53,761
♪ Renders every effigy
836
01:20:54,196 --> 01:20:57,547
♪ Into nothing
837
01:20:58,722 --> 01:21:01,377
♪ Oh, converted dream
838
01:21:01,551 --> 01:21:04,946
♪ You are bursting at the seam ♪
839
01:21:05,120 --> 01:21:08,210
♪ And the love
Has lost its gleam ♪
840
01:21:08,645 --> 01:21:12,171
♪ Into nothing
841
01:21:12,301 --> 01:21:15,826
♪ All the while, all the while ♪
842
01:21:15,914 --> 01:21:19,395
♪ You are tossing
In your sleep ♪
843
01:21:19,482 --> 01:21:22,964
♪ You are hiding in your smile ♪
844
01:21:24,966 --> 01:21:28,448
♪ All the while, all the while
845
01:21:28,622 --> 01:21:31,842
♪ You are tossing
In your sleep ♪
846
01:21:32,234 --> 01:21:36,021
♪ You are hiding
In your smile ♪
847
01:21:56,998 --> 01:21:57,999
Zone three clear.
848
01:22:01,002 --> 01:22:02,003
Zone four is clear.
849
01:22:05,659 --> 01:22:06,877
Zone seven clear.
850
01:22:08,967 --> 01:22:13,797
♪ Broken up inside
851
01:22:14,407 --> 01:22:17,932
♪ Riding a crashing
852
01:22:18,367 --> 01:22:21,718
♪ Neon tide
853
01:22:21,849 --> 01:22:27,463
♪ Every dream is sanctified ♪
854
01:22:27,637 --> 01:22:28,638
That's where you left her?
855
01:22:29,683 --> 01:22:31,728
Yes. I had no choice.
856
01:22:39,258 --> 01:22:40,172
Huh.
857
01:22:43,610 --> 01:22:44,567
Good place to hide.
858
01:22:48,832 --> 01:22:49,964
[OVER RADIO] They're
in the drainage trench.
859
01:22:50,443 --> 01:22:51,270
East of the building.
860
01:22:56,753 --> 01:22:57,841
We have to go, now!
861
01:23:01,845 --> 01:23:05,414
♪ Into nothing
862
01:23:06,415 --> 01:23:09,636
♪ Into nothing
863
01:23:10,550 --> 01:23:14,423
♪ Into nothing ♪
864
01:23:14,641 --> 01:23:17,426
♪ Into nothing ♪
865
01:23:17,992 --> 01:23:20,777
♪ Into nothing
866
01:23:22,127 --> 01:23:25,217
- She's not here! They have her.
- No, they don't have her.
867
01:23:25,478 --> 01:23:26,783
I'd have heard something
on the radio by now.
868
01:23:26,870 --> 01:23:28,959
- He's right.
-Take this.
869
01:23:29,351 --> 01:23:30,961
♪ Into nothing ♪
870
01:23:31,179 --> 01:23:33,442
You keep looking. I'm gonna
even up the odds a little bit.
871
01:23:37,925 --> 01:23:40,058
Let's go.
872
01:23:41,059 --> 01:23:42,060
Why didn't you tell me?
873
01:23:45,672 --> 01:23:46,542
I couldn't.
874
01:23:56,683 --> 01:23:57,553
Where have you been?
875
01:23:58,206 --> 01:23:59,686
I went outside.
I just got called back in.
876
01:24:00,295 --> 01:24:01,209
Still nothing.
877
01:24:45,862 --> 01:24:46,820
Rear gate is clear.
878
01:24:48,082 --> 01:24:49,866
[OVER RADIO] The car? Still here.
879
01:24:50,040 --> 01:24:50,998
[OVER RADIO] Disable it.
880
01:24:53,218 --> 01:24:54,262
Birdhouse is clear.
881
01:25:07,580 --> 01:25:09,408
Bobo has something
to do with this.
882
01:25:09,886 --> 01:25:11,105
I know he does.
883
01:25:11,801 --> 01:25:13,412
Zone clear.
884
01:25:15,283 --> 01:25:16,328
Zone six clear.
885
01:25:20,593 --> 01:25:21,637
Bing, do you copy?
886
01:25:24,510 --> 01:25:25,511
They're idiots.
887
01:25:27,165 --> 01:25:29,341
- I'll find them myself.
-Shut up, Sonny!
888
01:25:30,298 --> 01:25:31,256
I'll handle this.
889
01:25:37,305 --> 01:25:38,263
Handle it then.
890
01:25:41,309 --> 01:25:43,616
We have the girl. She's alive.
891
01:25:47,446 --> 01:25:49,099
Take her to the big room
and wait.
892
01:25:50,362 --> 01:25:52,146
[OVER RADIO] Copy.
ETA, three minutes.
893
01:25:54,366 --> 01:25:55,280
Idiots, huh?
894
01:25:59,414 --> 01:26:02,374
We have the girl.
895
01:26:02,461 --> 01:26:03,897
Mom, we can't stop now.
896
01:26:05,377 --> 01:26:07,596
You got three minutes
to meet in the big room, Bobo.
897
01:26:07,770 --> 01:26:10,382
And bring
your friends with you.
898
01:26:12,384 --> 01:26:13,385
Sonny has Ariel.
899
01:27:14,968 --> 01:27:15,925
Care for a cigarette?
900
01:27:16,709 --> 01:27:19,102
No. Thank you.
901
01:27:21,409 --> 01:27:25,326
But I will borrow
your light for my cigarillo.
902
01:27:28,982 --> 01:27:32,768
I have seen some
of your guards down tonight.
903
01:27:34,292 --> 01:27:37,904
It seems you have
other guests as well.
904
01:27:38,426 --> 01:27:42,691
Yes, unexpected guests,
but they'll be taken care of.[THE RUSSIAN] Mm-hmm.
905
01:27:44,258 --> 01:27:47,696
So, did you come here
to have a smoke with me?
906
01:27:49,785 --> 01:27:51,352
No.
907
01:27:52,832 --> 01:27:55,617
I came here for your son...
908
01:27:58,272 --> 01:27:59,752
and his men, of course.
909
01:27:59,882 --> 01:28:04,452
Especially the one who held me
while your son wrapped
910
01:28:04,539 --> 01:28:07,412
his hand around my throat.
911
01:28:08,021 --> 01:28:09,196
Well, you can have them.
912
01:28:11,677 --> 01:28:13,374
But did you
really come here expecting me
913
01:28:13,461 --> 01:28:14,984
to hand over my son to you?
914
01:28:15,245 --> 01:28:19,249
Nyet.
No, I do not.
915
01:28:20,033 --> 01:28:23,253
Because I know
that is not a real possibility.
916
01:28:24,167 --> 01:28:27,214
Just like I know that
it is not a real possibility
917
01:28:27,345 --> 01:28:31,610
for me to accept or forget
what he has done.
918
01:28:32,915 --> 01:28:33,873
Hmm. Yes.
919
01:28:36,092 --> 01:28:38,617
Hmm.
920
01:28:38,747 --> 01:28:41,489
Well, what do you suggest
we do about that?
921
01:28:42,055 --> 01:28:45,711
No,
I think better question is,
922
01:28:46,276 --> 01:28:49,497
what are you willing
to do or give...
923
01:28:50,629 --> 01:28:51,717
to save your son?
924
01:29:00,769 --> 01:29:02,597
Ready?
925
01:29:03,816 --> 01:29:06,035
Now, I am. No guns.
Ariel is in there.
926
01:29:11,911 --> 01:29:12,781
Bobo!
927
01:29:15,828 --> 01:29:17,482
I'm at the room
with your little friend.
928
01:29:18,700 --> 01:29:19,701
Time's ticking.
929
01:29:21,573 --> 01:29:23,618
Tell your new friends
they got 45 seconds
930
01:29:23,705 --> 01:29:24,663
to get in here.
931
01:29:29,450 --> 01:29:31,191
I know you're here, Agent Moore.
932
01:29:36,892 --> 01:29:39,068
You got 30 seconds.
933
01:29:39,329 --> 01:29:40,287
I'm here.
934
01:30:11,927 --> 01:30:12,885
Lacy!
935
01:30:13,886 --> 01:30:15,714
Someone's going
to die right now,
936
01:30:15,801 --> 01:30:17,280
if you don't get in here!
937
01:30:50,139 --> 01:30:52,751
I have always liked you, Lucien.
938
01:30:53,012 --> 01:30:55,580
So, this moment
brings me much pain.
939
01:30:56,450 --> 01:30:59,366
I can spare you the heartache
of losing another son.
940
01:31:00,062 --> 01:31:04,023
But I cannot spare you the pain
that I'm owed for his life.
941
01:31:07,548 --> 01:31:10,159
It sounds like
the fireworks start
942
01:31:10,377 --> 01:31:12,553
without you, my friend.
943
01:31:13,380 --> 01:31:16,688
Enjoy the festivities.
944
01:31:17,340 --> 01:31:18,254
Good luck.
945
01:33:42,007 --> 01:33:45,532
Ariel! Ariel!
946
01:33:47,012 --> 01:33:48,056
Ariel.
947
01:33:51,407 --> 01:33:52,408
Ariel.
948
01:33:53,975 --> 01:33:56,456
Don't worry, Mommy.
949
01:33:57,283 --> 01:33:59,241
My little throat is going
to stay in one piece
950
01:33:59,328 --> 01:34:02,201
as long as Granny slides
the gun to Sonny!
951
01:34:05,291 --> 01:34:07,206
I don't think
I need to remind you
952
01:34:07,859 --> 01:34:09,687
what color her blood is.
953
01:34:11,123 --> 01:34:12,690
Do I, Agent Moore?
954
01:34:14,735 --> 01:34:16,824
And do you need me
to remind you...
955
01:34:17,216 --> 01:34:18,173
...what color yours is?
956
01:34:21,699 --> 01:34:23,004
Oh, Bobo.
957
01:34:23,744 --> 01:34:25,703
You worked so hard
to keep her alive...
958
01:34:26,878 --> 01:34:28,270
and now, you're going
to kill her.
959
01:34:28,793 --> 01:34:32,231
No, please.
Let her go.
960
01:34:36,714 --> 01:34:38,237
Slide me the gun, Agent Moore.
961
01:34:39,586 --> 01:34:42,197
I swear to God,
she'll be in two pieces.
962
01:34:42,676 --> 01:34:45,766
Right at her throat!
963
01:35:00,128 --> 01:35:01,695
Take me, please.
964
01:35:01,782 --> 01:35:04,567
You have the gun now.
Just please let my daughter go.
965
01:35:09,877 --> 01:35:11,618
You son of a bitch.
966
01:35:21,846 --> 01:35:23,456
Told you he had something
to do with it.
967
01:35:24,892 --> 01:35:27,634
You still got it in you,
or should I handle him, too?
968
01:35:27,721 --> 01:35:29,505
Shut up, Sonny!
969
01:35:30,985 --> 01:35:33,771
Put it down, Sonny.
Put it down now.
970
01:35:35,642 --> 01:35:39,211
Is this how
our relationship ends, Alena?
971
01:35:40,038 --> 01:35:41,735
With you shooting me in my back?
972
01:35:41,866 --> 01:35:44,738
I wouldn't call wanting you dead
for 20 years a relationship.
973
01:35:45,391 --> 01:35:48,089
I thought you were a better shot
than that, Agent Moore.
974
01:35:48,786 --> 01:35:49,830
If she wasn't in the way,
975
01:35:49,917 --> 01:35:51,614
it would be pointed
at your face.
976
01:35:53,878 --> 01:35:58,230
I got options, Agent Moore,
you first, then I'll follow.
977
01:35:59,013 --> 01:36:01,886
- How about that?
- No. No, take me.
978
01:36:02,147 --> 01:36:04,062
- Please. Please, let her go.
- Stay back.
979
01:36:04,497 --> 01:36:06,107
- Stay back.
- Lacy!
980
01:36:06,368 --> 01:36:07,587
-Mommy, help me.
- Please.
981
01:36:07,674 --> 01:36:08,806
- Lacy!
- Mommy, help me.
982
01:36:08,893 --> 01:36:09,807
Please,
let her go.
983
01:36:09,937 --> 01:36:11,112
-Lacy!
- Stay back.
984
01:36:11,243 --> 01:36:12,113
Don't hurt her.
985
01:36:13,245 --> 01:36:15,813
What the fuck is wrong with you?
986
01:36:15,943 --> 01:36:19,599
When I say stay back,
I mean stay back! You got that?
987
01:36:19,817 --> 01:36:21,819
Adios, Bo!
988
01:36:41,490 --> 01:36:42,927
Grab the hand.
989
01:36:43,057 --> 01:36:44,624
Pull down.
990
01:36:44,711 --> 01:36:46,713
Hammer fist.
991
01:36:46,887 --> 01:36:48,541
Grab your opponent...
992
01:36:48,846 --> 01:36:52,023
...knee and punch.
993
01:36:52,893 --> 01:36:55,504
All right, one more time.
994
01:36:56,027 --> 01:37:00,074
Starting with the choke
and grab.
995
01:37:00,335 --> 01:37:01,946
Hammer fist.
996
01:37:02,076 --> 01:37:03,512
Knee...
997
01:37:03,643 --> 01:37:05,732
...and punch.
998
01:37:05,863 --> 01:37:07,865
Very good job.
999
01:37:08,474 --> 01:37:10,868
Now, switch.
1000
01:40:18,185 --> 01:40:20,492
♪ We ain't gonna make it
1001
01:40:20,622 --> 01:40:24,235
♪ After all ♪
1002
01:40:24,496 --> 01:40:28,848
♪ Every time we get
A taste of honey ♪
1003
01:40:28,935 --> 01:40:31,590
♪ Dust begins to fall ♪
1004
01:40:31,720 --> 01:40:34,680
♪ Darling, you can't live
Without me ♪
1005
01:40:34,810 --> 01:40:38,510
♪ After all ♪
1006
01:40:38,945 --> 01:40:43,254
♪ When I see you dance
Without the chorus ♪
1007
01:40:43,428 --> 01:40:46,083
♪ Heart begins to stall ♪
69686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.