Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,795
TEIKO MIDDLE SCHOOL
2
00:00:03,878 --> 00:00:06,798
The Teiko Middle School basketball club.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,051
Even amidst their brilliant record,
4
00:00:10,135 --> 00:00:14,931
there was a generation of five prodigies
known as the "Generation of Miracles."
5
00:00:15,932 --> 00:00:16,933
Kise Ryota.
6
00:00:17,392 --> 00:00:18,935
Midorima Shintaro.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,311
Aomine Daiki.
8
00:00:20,395 --> 00:00:22,063
Murasakibara Atsushi.
9
00:00:22,147 --> 00:00:23,940
Akashi Seijuro.
10
00:00:27,777 --> 00:00:31,156
They are threatened by Seirin High's
11
00:00:32,073 --> 00:00:34,075
shadow and light.
12
00:02:15,093 --> 00:02:16,469
Got your meatball.
13
00:02:18,513 --> 00:02:20,306
Damn it, Haizaki.
14
00:02:20,390 --> 00:02:23,351
If you're hungry, ask for extra
or go get another helping.
15
00:02:23,768 --> 00:02:26,104
Quit taking people's stuff.
16
00:02:26,187 --> 00:02:27,897
I don't mind.
17
00:02:29,190 --> 00:02:30,942
Who cares?
18
00:02:31,025 --> 00:02:33,945
You eat people's stuff all the time.
19
00:02:34,028 --> 00:02:36,406
I only do it when I'm hungry.
20
00:02:36,489 --> 00:02:38,241
That's the same thing, Aomine.
21
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
Also, don't chew so noisily, Haizaki.
22
00:02:41,619 --> 00:02:43,079
-It's low class.
-What?
23
00:02:43,830 --> 00:02:47,083
And you should learn to hold your
chopsticks properly, Murasakibara.
24
00:02:47,750 --> 00:02:48,751
What?
25
00:02:48,835 --> 00:02:52,547
I'm getting caught in your
cross fire, Zaki-chin.
26
00:02:53,798 --> 00:02:55,842
Your fried chicken looks good, too.
27
00:02:55,925 --> 00:02:56,968
Got your--
28
00:02:58,011 --> 00:03:01,806
Take a single pickle, and I'll crush you.
29
00:03:01,890 --> 00:03:04,225
You're more fired up now
than you are during our games.
30
00:03:05,393 --> 00:03:07,437
Man, shut up.
31
00:03:07,520 --> 00:03:12,275
I'm always telling you
it's not because I'm hungry.
32
00:03:13,985 --> 00:03:18,156
Food always looks so good
when someone else is eating it.
33
00:03:18,239 --> 00:03:19,532
I can't help myself.
34
00:03:23,912 --> 00:03:27,498
Come to think of it, a second year
is joining the first string today.
35
00:03:28,750 --> 00:03:31,502
Apparently he just started playing
two weeks ago.
36
00:03:32,003 --> 00:03:33,046
What's his name?
37
00:03:33,504 --> 00:03:34,589
Kise Ryota.
38
00:03:35,173 --> 00:03:37,383
He's the first rapid promotion since us.
39
00:03:38,176 --> 00:03:39,719
I know that guy.
40
00:03:39,802 --> 00:03:40,803
I've met him before.
41
00:03:40,887 --> 00:03:41,971
Who cares?
42
00:03:42,764 --> 00:03:45,558
Kise Ryota, huh?
43
00:03:46,392 --> 00:03:50,230
How unusual for you
to remember a person's name, Haizaki.
44
00:03:50,897 --> 00:03:55,777
Call it a hunch,
but I think he'll be pretty good.
45
00:03:56,736 --> 00:04:01,074
I don't think we'll be friends, though.
46
00:04:09,958 --> 00:04:11,376
Now then,
47
00:04:11,459 --> 00:04:13,836
try not to drag me down, idiots.
48
00:04:17,674 --> 00:04:19,300
Yeah, we know.
49
00:04:20,134 --> 00:04:21,928
He's got an attitude.
50
00:04:22,262 --> 00:04:23,596
Isn't that their captain?
51
00:04:23,680 --> 00:04:24,514
Yeah.
52
00:04:25,139 --> 00:04:27,600
He's an exceptionally quick point guard.
53
00:04:27,684 --> 00:04:30,270
He's good enough
to be a national champion.
54
00:04:30,895 --> 00:04:33,523
He's a serious and well-mannered player.
55
00:04:34,232 --> 00:04:38,486
Is Haizaki so strong he has to use him?
56
00:04:39,654 --> 00:04:43,783
Though the Teiko Middle School team
and "Generation of Miracles"
57
00:04:43,866 --> 00:04:48,663
are now exalted for their overwhelming
strength, it wasn't always that way.
58
00:04:48,746 --> 00:04:52,792
Their great strength
bred resentment and antipathy.
59
00:04:53,584 --> 00:04:55,628
They were practically considered villains.
60
00:04:56,963 --> 00:04:59,424
Though I've only heard rumors,
61
00:04:59,924 --> 00:05:05,096
it's possible Haizaki's brutality
contributed to that reputation.
62
00:05:05,471 --> 00:05:10,393
EPISODE 52
IT'S MINE
63
00:05:16,899 --> 00:05:18,359
What was that for?
64
00:05:18,443 --> 00:05:19,902
You're stiff.
65
00:05:19,986 --> 00:05:22,405
I don't know what happened
between you guys,
66
00:05:22,488 --> 00:05:24,991
but you just have to play your own game.
67
00:05:25,074 --> 00:05:27,452
Don't let him throw you off your game.
68
00:05:27,535 --> 00:05:28,536
Yes, sir.
69
00:05:28,953 --> 00:05:31,497
Today I'll become her hero.
70
00:05:31,581 --> 00:05:32,999
I'm gonna do my best!
71
00:05:33,082 --> 00:05:35,835
No one's gonna beat me to the rebounds!
72
00:05:35,918 --> 00:05:39,172
Those guys are too comfortable
doing it their way.
73
00:05:53,644 --> 00:05:56,522
Their defense isn't bad.
74
00:05:56,606 --> 00:05:57,523
In that case...
75
00:06:00,234 --> 00:06:01,235
What?
76
00:06:01,319 --> 00:06:04,947
-He's fast!
-He's quicker than he was this summer!
77
00:06:05,031 --> 00:06:06,199
Damn it!
78
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
All right!
79
00:06:11,704 --> 00:06:13,164
Kaijo scores first!
80
00:06:13,831 --> 00:06:14,957
Nice shot.
81
00:06:16,209 --> 00:06:19,087
That's it, huh?
82
00:06:21,756 --> 00:06:22,882
Give me the ball!
83
00:06:29,764 --> 00:06:30,890
What?
84
00:06:30,973 --> 00:06:32,308
You're not going anywhere!
85
00:06:32,391 --> 00:06:33,351
What?
86
00:06:35,895 --> 00:06:38,564
He's fast! He's way faster than before!
87
00:06:38,648 --> 00:06:40,483
This is ridiculous.
88
00:06:42,068 --> 00:06:44,362
Get out of the way!
89
00:06:45,113 --> 00:06:47,323
-Seriously?
-He pushed his teammate aside!
90
00:06:50,493 --> 00:06:51,410
Huh?
91
00:06:54,038 --> 00:06:55,039
All right!
92
00:06:56,582 --> 00:07:00,628
You got in my way and slowed me down.
93
00:07:03,131 --> 00:07:05,550
That guy's his senior!
94
00:07:08,761 --> 00:07:10,054
Sorry.
95
00:07:12,890 --> 00:07:15,268
Kirisaki Daiichi's Hanamiya is a shithead,
96
00:07:15,351 --> 00:07:19,021
but he was the center of his team.
97
00:07:19,981 --> 00:07:22,859
This guy doesn't have
a shred of team spirit.
98
00:07:22,942 --> 00:07:25,236
I hate guys like him more than anything.
99
00:07:31,033 --> 00:07:32,660
Let me tell you something.
100
00:07:32,743 --> 00:07:33,870
Huh?
101
00:07:34,454 --> 00:07:37,498
You should respect your elders!
102
00:07:46,424 --> 00:07:48,342
He just passed him, but he's already...
103
00:07:48,426 --> 00:07:51,304
Don't lecture me, idiot.
104
00:07:51,387 --> 00:07:53,055
Who's the idiot?
105
00:08:00,646 --> 00:08:02,482
You've got something to tell me, huh?
106
00:08:07,361 --> 00:08:08,738
Fukuda Sogo is counterattacking!
107
00:08:08,821 --> 00:08:10,114
These guys are fast, too!
108
00:08:10,907 --> 00:08:12,783
All right! Come on!
109
00:08:18,289 --> 00:08:19,540
A scoop shot.
110
00:08:20,416 --> 00:08:22,752
That's Seiho's Kasuga's specialty shot.
111
00:08:25,588 --> 00:08:28,049
They made it this far.
112
00:08:28,132 --> 00:08:30,301
Their other players are pretty good, too.
113
00:08:30,384 --> 00:08:31,552
Yeah.
114
00:08:31,636 --> 00:08:33,971
Both teams are going all out
from the start of the game.
115
00:08:34,347 --> 00:08:37,642
But Kise's hardly touched the ball yet.
116
00:08:37,725 --> 00:08:40,102
No. It's coming.
117
00:08:42,813 --> 00:08:43,814
This is...
118
00:08:47,777 --> 00:08:49,487
A scoop shot?
119
00:08:51,280 --> 00:08:52,281
Seriously?
120
00:08:52,365 --> 00:08:54,075
He picked up the move he just saw
in a flash!
121
00:08:54,158 --> 00:08:56,452
The Generation of Miracles
is the real deal!
122
00:08:58,120 --> 00:09:00,081
Try harder.
123
00:09:00,164 --> 00:09:03,668
Or was what you said earlier all talk?
124
00:09:04,544 --> 00:09:08,172
It really is impossible
for us to get along.
125
00:09:10,258 --> 00:09:13,553
Our styles are too similar.
126
00:09:16,138 --> 00:09:17,807
That's it, Kise!
127
00:09:19,016 --> 00:09:20,726
This is still within our expectations,
128
00:09:20,810 --> 00:09:23,521
but why do I feel like something's wrong?
129
00:09:29,527 --> 00:09:31,070
I'll stop you this time.
130
00:09:31,153 --> 00:09:33,406
Is this right?
131
00:09:40,413 --> 00:09:42,456
That's the move I just used!
132
00:09:47,003 --> 00:09:51,382
It's like he's saying
he can do anything Kise can do.
133
00:09:51,465 --> 00:09:54,593
Is he doing it out of spite? What an ass?
134
00:09:55,428 --> 00:09:57,638
His engine's finally running.
135
00:09:58,306 --> 00:10:01,183
I hate to admit it,
but we wouldn't stand a chance
136
00:10:01,267 --> 00:10:04,186
against a team with one of the
Generation of Miracles without him.
137
00:10:04,270 --> 00:10:07,648
Yeah. In for a penny, in for a pound.
138
00:10:10,985 --> 00:10:15,448
He'll be tough to deal with
if we let him get carried away.
139
00:10:16,407 --> 00:10:17,575
In that case...
140
00:10:20,703 --> 00:10:23,748
we don't just score from the inside!
141
00:10:24,999 --> 00:10:26,167
Nice pass.
142
00:10:32,923 --> 00:10:34,050
All right!
143
00:10:34,133 --> 00:10:35,301
Nice shot, Moriyama-san!
144
00:10:36,218 --> 00:10:39,013
How does he make shots with that form?
145
00:10:39,096 --> 00:10:41,057
The spin on it was terrible.
146
00:10:41,140 --> 00:10:42,767
In fact, it's hardly spinning at all.
147
00:10:43,809 --> 00:10:48,064
His form comes from prioritizing
his own ease of shooting during practice.
148
00:10:49,190 --> 00:10:52,401
As a result, his shot's
unique timing is difficult to block.
149
00:10:53,027 --> 00:10:55,029
It's his own personal weapon.
150
00:10:56,989 --> 00:11:00,034
Huh. That's pretty nice.
151
00:11:01,911 --> 00:11:02,912
Fast break!
152
00:11:03,412 --> 00:11:04,538
Shit! It's a counter!
153
00:11:04,622 --> 00:11:05,623
Run back!
154
00:11:06,832 --> 00:11:09,710
Quit scampering around, pip-squeaks!
155
00:11:13,297 --> 00:11:16,175
I told you to keep giving me the ball.
156
00:11:16,926 --> 00:11:19,512
He stole his teammate's pass...
157
00:11:21,889 --> 00:11:25,643
If he'd joined our team,
I would have taught him some manners.
158
00:11:25,726 --> 00:11:27,478
Are you getting fired up
while watching a game?
159
00:11:29,522 --> 00:11:32,066
It's not too late to start now!
160
00:11:32,149 --> 00:11:33,192
Both of them?
161
00:11:38,489 --> 00:11:40,241
Bring the ball back, Haizaki!
162
00:11:40,324 --> 00:11:42,576
What? Don't be stupid.
163
00:11:47,373 --> 00:11:48,666
That shot
164
00:11:49,875 --> 00:11:51,752
is mine!
165
00:11:51,836 --> 00:11:52,837
What?
166
00:11:52,920 --> 00:11:55,840
That's Moriyama-san's abnormal shot!
167
00:11:57,007 --> 00:11:58,217
Impossible!
168
00:11:59,760 --> 00:12:02,138
You must be joking!
169
00:12:02,221 --> 00:12:05,349
That's not possible. He copied my shot
170
00:12:06,934 --> 00:12:09,812
after seeing it only once.
171
00:12:16,402 --> 00:12:20,030
Do Haizaki and Kise have the same ability?
172
00:12:20,114 --> 00:12:21,282
No.
173
00:12:22,366 --> 00:12:23,742
They're slightly different.
174
00:12:41,010 --> 00:12:42,887
KAIJO - FUKUDA SOGO
175
00:13:01,155 --> 00:13:02,156
Kasamatsu's drive...
176
00:13:02,239 --> 00:13:03,532
...was beaten!
177
00:13:04,450 --> 00:13:05,534
Damn it!
178
00:13:08,621 --> 00:13:09,955
This isn't good.
179
00:13:10,039 --> 00:13:11,957
Have they been holding back until now?
180
00:13:12,333 --> 00:13:15,544
They're far better than what we expected
from the videos and Kise's stories.
181
00:13:15,961 --> 00:13:19,757
Our team's acting strange, too.
182
00:13:20,132 --> 00:13:21,759
There's something wrong with them.
183
00:13:22,176 --> 00:13:23,969
What's going on?
184
00:13:24,053 --> 00:13:25,471
You're kidding, right?
185
00:13:25,554 --> 00:13:27,723
I can't believe Kaijo's on the back foot.
186
00:13:27,806 --> 00:13:29,683
What is Kise doing?
187
00:13:30,434 --> 00:13:32,686
Their other players are lifeless, too.
188
00:13:32,770 --> 00:13:34,647
Yeah. Something's wrong.
189
00:13:47,076 --> 00:13:49,620
Moriyama missed an easy shot.
190
00:13:50,412 --> 00:13:53,958
First Kasamatsu, now Moriyama.
What's going on?
191
00:13:55,459 --> 00:13:57,419
I'm not finished yet!
192
00:14:04,218 --> 00:14:05,844
Nice rebound, Hayakawa!
193
00:14:05,928 --> 00:14:08,097
The area under the hoop is my territory!
194
00:14:08,180 --> 00:14:09,181
I'm gonna do it!
195
00:14:09,265 --> 00:14:10,307
I'm just getting started!
196
00:14:11,308 --> 00:14:14,353
I never have any idea what he's saying...
197
00:14:15,896 --> 00:14:18,482
Hayakawa's rebounds are impressive.
198
00:14:18,566 --> 00:14:22,194
He doesn't jump that high, though.
It's strange.
199
00:14:22,278 --> 00:14:25,739
Well, there are two types
of jumping power.
200
00:14:26,949 --> 00:14:28,701
There's explosiveness and hang time.
201
00:14:29,285 --> 00:14:32,621
Kagami, you possess the latter.
202
00:14:33,789 --> 00:14:37,167
The secret behind Hayakawa's rebounds
is his explosive power.
203
00:14:38,168 --> 00:14:42,298
Because he's initially very fast,
he reaches the apex of his jump
204
00:14:42,381 --> 00:14:45,843
before other players,
even if he jumps after them.
205
00:14:46,260 --> 00:14:47,803
Which means...
206
00:14:48,387 --> 00:14:52,141
It allows him to jump from
a more advantageous position.
207
00:14:53,851 --> 00:14:57,730
Huh. That's pretty nice.
208
00:15:12,036 --> 00:15:13,037
Crap!
209
00:15:13,120 --> 00:15:14,788
I released too late!
210
00:15:24,256 --> 00:15:25,424
That's mine.
211
00:15:28,218 --> 00:15:29,386
Hayakawa!
212
00:15:29,470 --> 00:15:31,096
He lost the rebound!
213
00:15:32,473 --> 00:15:34,058
I'm sorry!
214
00:15:39,647 --> 00:15:41,523
This game isn't going well.
215
00:15:42,316 --> 00:15:44,109
I need to do something.
216
00:15:48,572 --> 00:15:50,824
Are you running again?
217
00:15:51,533 --> 00:15:52,743
Not that I care.
218
00:15:53,327 --> 00:15:55,746
Who said I was running?
219
00:16:03,879 --> 00:16:04,880
That's...
220
00:16:04,964 --> 00:16:08,008
That's the drive
into a rolling one-handed dunk
221
00:16:08,092 --> 00:16:11,679
Kagami used in his first game
against Kise!
222
00:16:13,222 --> 00:16:14,640
That guy...
223
00:16:18,018 --> 00:16:19,687
That's mine.
224
00:16:25,484 --> 00:16:29,196
Sheesh. We really are similar.
225
00:16:29,279 --> 00:16:32,366
Right. You don't know.
226
00:16:33,659 --> 00:16:38,580
You said we're similar,
but I'm not a copycat like you.
227
00:16:39,581 --> 00:16:40,958
What did you say?
228
00:16:43,127 --> 00:16:45,462
All right! This time...
229
00:16:45,546 --> 00:16:49,425
No. It won't work,
no matter how many times you try it.
230
00:16:49,508 --> 00:16:52,386
That doesn't belong to you anymore.
231
00:16:56,682 --> 00:16:58,016
No way!
232
00:16:58,100 --> 00:17:00,060
I can't believe he missed two in a row!
233
00:17:01,478 --> 00:17:02,771
That's impossible.
234
00:17:02,855 --> 00:17:04,231
Something's definitely up.
235
00:17:04,314 --> 00:17:08,861
We can't use any of the moves
Haizaki copied.
236
00:17:10,195 --> 00:17:15,951
Kuroko, you said Kise and Haizaki's
abilities are slightly different, right?
237
00:17:16,034 --> 00:17:17,036
Yes.
238
00:17:17,870 --> 00:17:18,912
What does that mean?
239
00:17:20,330 --> 00:17:24,293
Kise-kun replaced Haizaki-kun
as a regular.
240
00:17:25,335 --> 00:17:29,256
Haizaki-kun was lazy during practice
when he didn't skip it outright.
241
00:17:29,923 --> 00:17:34,470
Since Kise-kun never saw him play in a
real game, it's possible he doesn't know.
242
00:17:36,055 --> 00:17:41,018
Like Kise-kun, Haizaki-kun makes moves
his own after seeing them only once.
243
00:17:41,560 --> 00:17:45,606
However, he uses his own rhythm and tempo.
244
00:17:47,900 --> 00:17:49,735
When players see an opponent
245
00:17:49,818 --> 00:17:53,155
use a move that appears identical
but has a slightly different rhythm,
246
00:17:53,781 --> 00:17:57,159
they unconsciously disrupt
their own rhythm
247
00:17:57,242 --> 00:17:59,119
and become unable to use the ability.
248
00:18:02,790 --> 00:18:06,376
Haizaki-kun doesn't copy moves.
249
00:18:06,460 --> 00:18:07,920
He steals them.
250
00:18:12,466 --> 00:18:14,676
This is mine.
251
00:18:26,522 --> 00:18:28,065
The second quarter is now over!
252
00:18:28,148 --> 00:18:30,943
We will now take a ten minute break!
253
00:18:32,236 --> 00:18:34,029
Walk faster.
254
00:18:50,420 --> 00:18:52,297
Kise, can you still play?
255
00:18:57,094 --> 00:18:59,012
I can do it. Let me play.
256
00:19:00,681 --> 00:19:04,351
I will defeat Shogo-kun.
257
00:19:04,768 --> 00:19:07,479
Huh? What'd you say, Ryota?
258
00:19:08,188 --> 00:19:12,734
I said I want to play for
the starting position.
259
00:19:13,694 --> 00:19:17,322
You just joined the team. Don't be stupid.
260
00:19:17,406 --> 00:19:20,534
Besides, you can't
even beat me at practice.
261
00:19:20,617 --> 00:19:21,952
What do you think you're doing?
262
00:19:22,786 --> 00:19:25,205
I may not stand a chance
against the other four,
263
00:19:25,289 --> 00:19:27,833
but I think I'm ready to take you.
264
00:19:28,333 --> 00:19:30,168
You must not think much of me.
265
00:19:30,919 --> 00:19:34,131
It's obvious I just
don't take practice seriously.
266
00:19:36,508 --> 00:19:40,971
Fine. I'll give you a taste
of what I can really do.
267
00:19:41,722 --> 00:19:43,682
Are you going to let them play, Akashi?
268
00:20:10,584 --> 00:20:14,129
Kise-chin's getting destroyed.
269
00:20:14,213 --> 00:20:17,633
No. He's way too good for a beginner.
270
00:20:17,716 --> 00:20:19,509
He's just strong.
271
00:20:19,927 --> 00:20:23,972
He may be annoying,
but that has nothing to do with his skill.
272
00:20:26,099 --> 00:20:28,185
More! I'm not done yet!
273
00:20:28,727 --> 00:20:31,188
It'll end the same way every time.
274
00:20:35,067 --> 00:20:36,610
You and I are cut from different cloth.
275
00:20:52,459 --> 00:20:55,462
He wasn't ready for this yet, though.
276
00:20:55,545 --> 00:20:57,839
I'm going to buy some snacks.
277
00:20:57,923 --> 00:21:00,384
We're still in the middle of
practice, Murasakibara-kun.
278
00:21:00,467 --> 00:21:03,512
Shut up. I'll crush you.
279
00:21:03,595 --> 00:21:07,182
Kise has grown
extraordinarily quickly, though.
280
00:21:10,811 --> 00:21:13,230
Shogo-kun, are you done with practice?
281
00:21:13,313 --> 00:21:16,274
Yeah, sorry. I just finished.
282
00:21:18,318 --> 00:21:19,861
You're drenched in sweat.
283
00:21:19,945 --> 00:21:21,822
I'll take a quick shower.
284
00:21:21,905 --> 00:21:23,323
Do you want to come with me?
285
00:21:23,407 --> 00:21:24,533
Come on.
286
00:21:24,950 --> 00:21:26,201
That bastard...
287
00:21:26,284 --> 00:21:27,494
Hey, isn't that...
288
00:21:28,245 --> 00:21:30,622
That's Kise's new girlfriend.
289
00:21:31,248 --> 00:21:32,708
Ryota-kun?
290
00:21:34,293 --> 00:21:36,670
This guy just challenged me and lost.
291
00:21:36,753 --> 00:21:40,632
Seriously? Talk about lame.
292
00:21:40,716 --> 00:21:42,426
Anyway, that's that.
293
00:21:42,509 --> 00:21:45,220
Later, Ryota-kun.
294
00:21:52,519 --> 00:21:54,646
You won't let me have it for free?
Yeah, right.
295
00:21:54,730 --> 00:21:56,523
The Generation of Miracles?
296
00:21:57,065 --> 00:21:58,275
Don't make me laugh.
297
00:21:58,358 --> 00:22:00,110
That's some big talk
when this is all you can do.
298
00:22:00,777 --> 00:22:03,947
You're so insignificant,
I can't even call this killing time.
299
00:22:04,448 --> 00:22:06,867
He beat Kise?
300
00:22:06,950 --> 00:22:07,951
Damn it!
301
00:22:09,244 --> 00:22:13,123
Is Kaijo going to lose?
302
00:23:52,973 --> 00:23:54,141
PREVIEW
303
00:23:54,224 --> 00:23:58,478
Who said he was going to beat me, Ryota?
304
00:23:58,562 --> 00:24:00,564
Not yet! It's not over yet!
305
00:24:01,439 --> 00:24:03,483
No matter what play you make,
I'll just steal it!
306
00:24:03,567 --> 00:24:05,026
EPISODE 53
STAY OUT OF MY WAY
307
00:24:05,110 --> 00:24:07,154
I will win, Shogo-kun!
21531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.