All language subtitles for Kingdom.of.Heaven.2005.1080p.Blu-ray.avc1.RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:04:07,840 --> 00:04:14,000 She's denied the cross for suicide, and then buried at the center of a crossroads. 3 00:04:14,160 --> 00:04:16,470 Show me the logic. 4 00:04:16,640 --> 00:04:19,440 Father? What? 5 00:04:19,880 --> 00:04:22,840 The devil is a practical man. 6 00:04:23,000 --> 00:04:25,990 If she were a witch, she was a poor return on his investment. 7 00:04:26,200 --> 00:04:29,400 What do you know of logic? I have ears, father. 8 00:04:29,560 --> 00:04:32,600 Although one is notched. Because I love justice. 9 00:04:32,760 --> 00:04:34,830 You love thieving. 10 00:04:35,960 --> 00:04:37,390 Shut up. You dig. 11 00:05:01,880 --> 00:05:03,390 Crusaders. 12 00:05:07,840 --> 00:05:09,350 Clear the road, if you will. 13 00:05:41,280 --> 00:05:46,750 This is for the burial, from my lord. And a mass, for her soul. 14 00:05:51,800 --> 00:05:54,030 Wait. Have you forgotten? 15 00:05:54,840 --> 00:05:58,070 She was your brother's wife. She was a suicide. Cut off her head. 16 00:05:58,600 --> 00:06:00,800 And return the ax. 17 00:06:16,120 --> 00:06:17,680 You know this place, my lord? 18 00:06:19,640 --> 00:06:22,710 Know it? I know all of it. 19 00:06:27,960 --> 00:06:29,950 Your brother, you have spoken to him? 20 00:06:30,120 --> 00:06:32,710 On what matter? He is still arrested. 21 00:06:32,880 --> 00:06:36,790 Your brother is as responsible for his wife's sin as I am. 22 00:06:36,960 --> 00:06:39,470 Opinions differ, my lord. 23 00:06:39,640 --> 00:06:42,840 The burial was...? Yes. 24 00:06:43,040 --> 00:06:45,920 Yet you did not mutilate the person? No. 25 00:06:46,080 --> 00:06:49,680 Good. A law can go too far. 26 00:06:49,880 --> 00:06:54,430 It can go too far. I ask myself, "would Jesus do it thusly?" 27 00:06:54,640 --> 00:06:58,320 There is so much done in christendom of which Christ would be incapable. 28 00:06:58,480 --> 00:07:00,920 Release your brother. I cannot do without him. 29 00:07:01,080 --> 00:07:04,230 My brother, my lord bishop, uh... 30 00:07:04,440 --> 00:07:08,910 is possessed by the devil and must be examined. 31 00:07:09,080 --> 00:07:12,390 Your brother is as mad as you are. He grieves. 32 00:07:12,560 --> 00:07:16,190 Without your brother, I cannot finish my church. Let him out. 33 00:07:16,360 --> 00:07:23,120 And give him this, and tell him that he is at the very center of my prayers. 34 00:08:16,040 --> 00:08:18,080 The bishop needs you. 35 00:08:18,240 --> 00:08:20,800 Release him. On your feet. 36 00:08:20,960 --> 00:08:26,800 This is not heaven, it's the world. And there's troubles in it. 37 00:08:44,440 --> 00:08:49,360 Do yourself no injury. Other men are always good for that. 38 00:09:08,480 --> 00:09:11,360 - And what of Jerusalem? - Jerusalem? 39 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 In peril, my lord. As always. 40 00:09:14,120 --> 00:09:17,160 We have stood there against the saracens for over 100 years. 41 00:09:17,360 --> 00:09:23,960 The saracens, as you call them, have now unified in Egypt, Syria, and all Arabia. 42 00:09:24,160 --> 00:09:28,200 The saracens and someone new. Saladin, their king. 43 00:09:28,360 --> 00:09:29,480 Saladin. 44 00:09:31,320 --> 00:09:32,590 Gibberish. 45 00:09:34,640 --> 00:09:38,870 Very fine. And yet you do not drink. 46 00:09:39,040 --> 00:09:42,800 A knight should be a knight, a monk a monk. 47 00:09:42,960 --> 00:09:46,110 Brother... Not both at once. That's what I say. 48 00:09:46,280 --> 00:09:49,320 Now, I may be old-fashioned... 49 00:09:49,520 --> 00:09:55,790 but as for the cup, I have an artificer, a blacksmith. 50 00:09:55,960 --> 00:09:58,350 Or did have. 51 00:09:59,680 --> 00:10:03,990 Which son of the blacksmith of my time is the blacksmith now? 52 00:10:04,160 --> 00:10:07,200 Balian, the eldest. 53 00:10:07,360 --> 00:10:13,440 His child died. His wife fell into a melancholy, she would not listen to reason. 54 00:10:13,600 --> 00:10:15,670 She killed herself. 55 00:10:15,840 --> 00:10:20,440 It occurs. But what's that to you? 56 00:10:21,840 --> 00:10:23,350 A private matter. 57 00:10:29,360 --> 00:10:33,880 It's been six-and-20 years since my brother took the cross, and now he returns. 58 00:10:34,040 --> 00:10:37,560 An actual baron of the kingdom of Jerusalem. 59 00:10:37,720 --> 00:10:43,880 How is that for the lot of a younger brother? With no heir, it comes to me. 60 00:10:44,040 --> 00:10:47,750 And thus to you. Then I thank the stars for my uncle. 61 00:11:19,320 --> 00:11:24,350 Her grave was here. Or was it there? Heh. 62 00:11:24,520 --> 00:11:30,520 I'm afraid I can't tell you the exact location. I wasn't present at the burial. 63 00:11:34,000 --> 00:11:37,470 Call me a liar. You have reason. 64 00:11:41,760 --> 00:11:43,960 You never fight back. 65 00:11:48,160 --> 00:11:50,360 Hmm? Hmm? 66 00:11:51,960 --> 00:11:57,430 You always turn the other cheek. I think that you conceive yourself without sin. 67 00:11:58,360 --> 00:12:00,270 That is a sin. 68 00:13:15,520 --> 00:13:16,560 We shall work. 69 00:13:40,080 --> 00:13:42,070 Come on, I told you to stop that now! 70 00:13:50,960 --> 00:13:55,430 - That is the man, that is the man. - You're an armorer, yes? 71 00:13:55,600 --> 00:13:59,040 An artificer, according to your lord and this priest. 72 00:13:59,200 --> 00:14:02,000 You have my sympathy and my blessing. 73 00:14:02,160 --> 00:14:07,760 Your dead wife and stillborn child are today the subject of my prayers. 74 00:14:08,920 --> 00:14:13,600 We need all these horses shod. We need food. And we'll pay. 75 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 He says yes. 76 00:14:17,920 --> 00:14:20,560 Have you killed any? Have you killed any? 77 00:14:26,840 --> 00:14:29,590 He has made great engines for sieges. 78 00:14:31,880 --> 00:14:35,080 He has made war machines that cast the largest stones. 79 00:14:35,960 --> 00:14:38,240 He also works finely in silver. 80 00:14:39,800 --> 00:14:43,320 He will be one of the few on yourjourney worth more alive than dead. 81 00:14:43,880 --> 00:14:45,030 Shut up. 82 00:14:52,600 --> 00:14:56,590 Have you been at war? On horse. 83 00:14:57,040 --> 00:15:00,000 As an engineer also. Against whom, and for whom did you fight? 84 00:15:00,760 --> 00:15:05,830 For one lord against another, on a point which cannot be remembered. 85 00:15:06,640 --> 00:15:09,470 There's better game now. One god against another. 86 00:15:10,240 --> 00:15:12,830 The pay is proportionate. Ha-ha. I've been telling him that. 87 00:16:04,440 --> 00:16:07,190 Do you still advise what you advised upon the road? 88 00:16:08,720 --> 00:16:10,760 I do, my lord. 89 00:16:11,320 --> 00:16:15,230 But know that this man, balian, mourns his wife. 90 00:16:25,960 --> 00:16:27,360 What does that say? 91 00:16:28,400 --> 00:16:31,230 "What man is a man who does not make the world better?" 92 00:16:31,400 --> 00:16:33,230 Leave me with this man. 93 00:16:40,520 --> 00:16:44,430 God has made us men. We must suffer all. 94 00:16:45,600 --> 00:16:48,560 I also have lost. 95 00:16:54,760 --> 00:16:59,910 Some say Jerusalem is the very center of the world for asking forgiveness. 96 00:17:00,080 --> 00:17:05,760 But myself, I call it here. Now. 97 00:17:17,200 --> 00:17:19,480 I knew your namesake. 98 00:17:26,960 --> 00:17:30,110 I knew your mother. 99 00:17:32,960 --> 00:17:37,270 To be courteous, I should say that it was against her objections. 100 00:17:37,480 --> 00:17:40,840 But I was the lord's brother and she had no choice. 101 00:17:41,000 --> 00:17:44,120 But I did not force her. 102 00:17:52,160 --> 00:17:55,070 I have forgiveness to ask of you. 103 00:18:13,960 --> 00:18:17,030 I am Godfrey, the baron of lbelin. 104 00:18:17,200 --> 00:18:20,560 I have 100 men at arms in Jerusalem. 105 00:18:20,720 --> 00:18:25,640 If you will come with me, you will have a living... 106 00:18:26,680 --> 00:18:29,400 and you will have my thanks. There it is. 107 00:18:29,960 --> 00:18:34,160 Whoever you are, my lord, my place is here. 108 00:18:34,320 --> 00:18:37,520 What made it your place is now dead. 109 00:18:43,640 --> 00:18:49,000 You will never see me again. If you want anything of me, take it now. 110 00:18:51,840 --> 00:18:53,240 I want nothing. 111 00:18:53,960 --> 00:18:57,030 I am sorry for your troubles. God protect you. 112 00:19:17,800 --> 00:19:20,240 Jerusalem is easy to find. 113 00:19:20,400 --> 00:19:23,326 You come to where the men speak Italian, and 114 00:19:23,338 --> 00:19:26,080 continue until they speak something else. 115 00:19:26,240 --> 00:19:29,520 We go by messina. Goodbye. 116 00:20:07,280 --> 00:20:10,190 The village does not want you. 117 00:20:12,120 --> 00:20:16,110 When the old lord is dead, they will drive you out. 118 00:20:20,280 --> 00:20:23,590 When the bishop is dead, it is certain. 119 00:20:24,440 --> 00:20:26,430 And you take my property. 120 00:20:26,640 --> 00:20:28,870 The church. You. 121 00:20:29,040 --> 00:20:34,800 They would have taken you to Jerusalem. Away from all this. 122 00:20:34,960 --> 00:20:37,190 I arranged it. 123 00:20:40,640 --> 00:20:45,790 I swear to you, you will have no peace so long as you stay here. 124 00:20:47,520 --> 00:20:50,480 No man ever needed a new world more. 125 00:20:51,680 --> 00:20:55,590 Imagine your sin and pain erased. 126 00:20:56,640 --> 00:20:58,280 All. 127 00:21:09,640 --> 00:21:11,840 If you take the crusade... 128 00:21:12,520 --> 00:21:15,640 you may relieve your wife's position in hell. 129 00:21:15,800 --> 00:21:20,720 I put it delicately. She was a suicide. She is in hell. 130 00:21:22,160 --> 00:21:24,230 Though what she does there without a head... 131 00:22:44,720 --> 00:22:46,440 Wait here. 132 00:23:03,080 --> 00:23:08,030 Have you come to kill me? Even these days, it is not easy. 133 00:23:08,600 --> 00:23:10,160 Well? 134 00:23:17,800 --> 00:23:19,470 I have done... 135 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 murder. 136 00:23:24,560 --> 00:23:26,790 Haven't we all? 137 00:23:26,960 --> 00:23:30,950 Is it true that in Jerusalem I can erase my sins? 138 00:23:31,720 --> 00:23:35,350 And those of my wife? Is it true? 139 00:23:35,520 --> 00:23:37,830 We can find out together. 140 00:23:40,480 --> 00:23:41,800 Show me your hand. 141 00:24:31,200 --> 00:24:33,480 Pick it up. Let's see what you're made of. 142 00:24:33,640 --> 00:24:35,040 His hand is hurt, my lord. 143 00:24:35,200 --> 00:24:36,240 I once fought two days... 144 00:24:36,400 --> 00:24:38,680 with an arrow through my testicle. Ah. 145 00:24:47,840 --> 00:24:51,200 Never use a low guard. You fight well. 146 00:24:51,840 --> 00:24:53,880 Let's work on your skills. 147 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Take a high guard... 148 00:25:00,160 --> 00:25:01,390 like this. 149 00:25:01,560 --> 00:25:05,390 The Italians call it la posta del Falcone, the guard of the hawk. 150 00:25:05,560 --> 00:25:07,550 You strike from high. Like this. 151 00:25:10,000 --> 00:25:12,880 Do it. Sword straighter. 152 00:25:13,880 --> 00:25:17,400 Come on. Leg back. Bend your knees. Sword straighter. 153 00:25:20,000 --> 00:25:21,040 Defend yourself. 154 00:25:24,160 --> 00:25:26,440 The blade isn't the only part of a sword. 155 00:25:30,360 --> 00:25:31,400 Attack. 156 00:25:40,000 --> 00:25:41,040 I have your leave? 157 00:25:48,600 --> 00:25:49,750 Pay attention. 158 00:26:13,120 --> 00:26:14,390 What's this? 159 00:26:25,800 --> 00:26:27,600 Uncle. Nephew. 160 00:26:27,760 --> 00:26:31,280 You have with you a man, balian, who killed a priest, his brother. 161 00:26:32,080 --> 00:26:35,790 I'm charged by both my father and the lord bishop to bring him back. 162 00:26:44,160 --> 00:26:47,990 What he says is true. They have the right to take me. 163 00:26:48,160 --> 00:26:53,160 I say he's innocent of the charge. If you say he's guilty, then we'll fight. 164 00:26:53,320 --> 00:26:58,470 God will decide the truth of it. My German friend is a close student of the law. 165 00:26:58,640 --> 00:27:01,360 Just give him to me. I'll fight you for something else. 166 00:27:02,160 --> 00:27:06,680 Uncle, he's a murderer. So am I. 167 00:27:10,320 --> 00:27:14,520 Whoever dies here today, you will certainly be among them. 168 00:27:15,240 --> 00:27:18,470 You are my uncle. I must give you the road. 169 00:27:19,360 --> 00:27:20,790 Hyah! Hyah! 170 00:27:31,360 --> 00:27:32,400 Heinrich! 171 00:27:34,800 --> 00:27:35,840 To the flanks. 172 00:29:44,040 --> 00:29:46,270 Thank my brother for his love. 173 00:30:24,880 --> 00:30:28,790 I am the son of Roger de... Take your helmet off while addressing me. 174 00:30:37,880 --> 00:30:40,840 I am the son of Roger de cormier. 175 00:30:47,000 --> 00:30:51,040 I am accorded the privilege of ransom. 176 00:30:52,040 --> 00:30:54,030 This is true. 177 00:31:31,520 --> 00:31:32,920 Well, you broke the arrow. 178 00:31:34,760 --> 00:31:40,200 If the ribs are broken, the marrow may enter the blood... 179 00:31:40,360 --> 00:31:44,150 in which case you'll take a fever and die. 180 00:31:44,320 --> 00:31:48,280 Or a cyst will form, and you'll live. 181 00:31:50,720 --> 00:31:55,670 You're in the hands of god. Will you get me some more wine? 182 00:32:07,760 --> 00:32:12,550 It was not that they had no right to take you. It was the way they asked. 183 00:32:14,040 --> 00:32:16,400 They had the right to take me. 184 00:32:18,840 --> 00:32:20,960 And so do I. 185 00:32:36,040 --> 00:32:43,120 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. It is the path to heaven. 186 00:32:44,360 --> 00:32:50,600 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. It is the path to heaven. 187 00:32:55,960 --> 00:33:01,160 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. It is the path to heaven. 188 00:33:09,320 --> 00:33:12,710 Where do you go? To Jerusalem, brother. 189 00:33:12,880 --> 00:33:16,640 By which road? Someone knows. 190 00:33:17,360 --> 00:33:18,710 God knows. 191 00:33:33,080 --> 00:33:37,360 When shall we stop this madness? It will soon be beyond my concern. 192 00:33:45,240 --> 00:33:46,590 Who is this? 193 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 My son. 194 00:33:54,240 --> 00:34:00,350 Would I had fought you when you were still capable of making bastards. Ha-ha-ha. 195 00:34:00,640 --> 00:34:03,870 I knew your mother when she was making hers. 196 00:34:04,640 --> 00:34:07,150 Fortunately you're too old to be one of mine. 197 00:34:09,720 --> 00:34:11,070 All will be settled. 198 00:35:11,960 --> 00:35:15,240 Do you know what lies in the holy land? 199 00:35:16,440 --> 00:35:17,950 A new world. 200 00:35:18,960 --> 00:35:24,800 A man who in France had not a house, is, in the holy land, the master of a city. 201 00:35:24,960 --> 00:35:29,240 He who was the master of a city begs in the gutter. 202 00:35:29,440 --> 00:35:31,750 There, at the end of the world... 203 00:35:31,920 --> 00:35:37,790 you are not what you were born, but what you have within yourself to be. 204 00:35:37,960 --> 00:35:42,320 I hope to find forgiveness. That's all I know. 205 00:35:46,640 --> 00:35:49,680 Whatever your position, you are of my house. 206 00:35:49,880 --> 00:35:53,920 And that means you will serve the king of Jerusalem. 207 00:35:54,080 --> 00:35:56,440 What could a king ask of a man like me? 208 00:35:58,160 --> 00:36:01,600 A better world than has ever been seen. 209 00:36:02,640 --> 00:36:05,000 A kingdom of conscience. 210 00:36:05,960 --> 00:36:07,310 A kingdom of heaven. 211 00:36:08,400 --> 00:36:11,440 There is peace between Christian and Muslim. 212 00:36:11,600 --> 00:36:17,200 We live together. Or, between saladin and the king, we try. 213 00:36:17,960 --> 00:36:22,080 Did you think that lay at the end of a crusade? 214 00:36:22,240 --> 00:36:23,390 It does. 215 00:36:24,520 --> 00:36:30,150 My son, you are all that survives me. Do not disappoint me. 216 00:36:34,880 --> 00:36:38,400 When we took the holy land, we took the saracen trading ports. 217 00:36:38,920 --> 00:36:44,070 So, Italian ships carry silks and spices, and pilgrims, if they have money. 218 00:36:47,440 --> 00:36:51,880 And Italy becomes rich, as the savior intended. 219 00:36:56,000 --> 00:36:58,720 Who are those men? Muslims. 220 00:37:00,280 --> 00:37:01,600 Saracens. 221 00:37:02,160 --> 00:37:06,230 And they are allowed their prayers? If they pay the tax. 222 00:37:09,480 --> 00:37:13,390 "Praise be to god. It is proper to praise him." 223 00:37:13,560 --> 00:37:14,880 Sounds like our prayers. 224 00:37:22,640 --> 00:37:24,070 It's good. 225 00:37:32,560 --> 00:37:38,880 When the king is dead, Jerusalem will be no place for friends of muslims... 226 00:37:39,040 --> 00:37:43,640 or traitors to christendom, like your father. 227 00:37:44,400 --> 00:37:47,760 I am guy de lusignan. 228 00:37:48,360 --> 00:37:50,750 Remember that name. 229 00:37:50,920 --> 00:37:52,880 And me. 230 00:37:57,080 --> 00:37:58,120 Keep it. 231 00:37:59,480 --> 00:38:00,750 My lord. 232 00:38:02,440 --> 00:38:06,120 How will you ride if you have no stick to beat the horse? 233 00:38:09,640 --> 00:38:12,310 He will be king in Jerusalem one day. 234 00:38:15,320 --> 00:38:17,360 Holy mother of god, pray for us... 235 00:38:27,640 --> 00:38:28,990 Balian. 236 00:38:33,640 --> 00:38:35,150 (Huff)'- 237 00:38:45,280 --> 00:38:47,000 I can go no further. 238 00:38:56,040 --> 00:38:57,440 Get on your knees. 239 00:39:20,320 --> 00:39:23,230 Be without fear in the face of your enemies. 240 00:39:23,400 --> 00:39:26,920 Be brave and upright that god may love thee. 241 00:39:27,080 --> 00:39:31,280 Speak the truth always, even if it leads to your death. 242 00:39:31,440 --> 00:39:35,880 Safeguard the helpless and do no wrong. 243 00:39:36,040 --> 00:39:38,710 That is your oath. 244 00:39:46,800 --> 00:39:48,440 And that's so you remember it. 245 00:39:57,200 --> 00:40:00,030 Rise a knight and baron of lbelin. 246 00:40:12,840 --> 00:40:14,960 Defend the king. 247 00:40:15,960 --> 00:40:19,240 If the king is no more, protect the people. 248 00:40:22,600 --> 00:40:25,160 It's time now, my lord, to confess to god, not your son. 249 00:40:27,080 --> 00:40:29,750 Are you sorry for all your sins? 250 00:40:29,920 --> 00:40:33,200 For all but one. 251 00:40:57,440 --> 00:41:00,270 You sail now for Jerusalem, as your father wished. 252 00:41:00,440 --> 00:41:04,120 I'll follow within the week. Our voyage is perilous. 253 00:41:04,280 --> 00:41:08,430 If god has purpose for you there, he'll keep you safe in his hands. 254 00:41:09,400 --> 00:41:10,990 If not... 255 00:41:12,760 --> 00:41:13,990 God bless you. 256 00:44:36,040 --> 00:44:38,760 He says that is his horse. 257 00:44:39,440 --> 00:44:43,430 Why would it be his horse? Because it is on his land. 258 00:44:44,000 --> 00:44:46,670 I took this horse from the sea. 259 00:44:55,680 --> 00:45:00,800 He says you are a great liar, and he will fight you because you are a liar. 260 00:45:00,960 --> 00:45:05,350 I have no desire to fight. Then you must give him the horse. 261 00:45:11,240 --> 00:45:12,670 No. 262 00:45:26,600 --> 00:45:27,750 Fight me fairly! 263 00:45:29,120 --> 00:45:33,670 Why? Why should he? And I am the baron of lbelin. 264 00:45:41,680 --> 00:45:47,710 He says the baron of lbelin is old. He knew him at Damascus. 265 00:45:47,880 --> 00:45:49,230 I am the new one. 266 00:46:00,080 --> 00:46:01,200 Stop! 267 00:46:08,240 --> 00:46:09,720 That's enough! 268 00:46:10,720 --> 00:46:11,950 Stop! 269 00:46:16,080 --> 00:46:17,200 Ibelin, that's enough! 270 00:46:18,680 --> 00:46:20,110 Ibelin! Stop! 271 00:46:41,800 --> 00:46:44,600 You have taken it very well that I have killed your master. 272 00:46:44,760 --> 00:46:47,430 It was the end of his time. 273 00:46:48,600 --> 00:46:50,590 All is as god wills it. 274 00:46:54,720 --> 00:46:57,110 Now finish this. 275 00:47:14,840 --> 00:47:15,990 Take me to Jerusalem. 276 00:48:18,960 --> 00:48:20,470 Very good horse. 277 00:48:22,840 --> 00:48:26,880 Take the horse and be about your business. 278 00:48:27,760 --> 00:48:33,470 This is your prize of battle. I am your prisoner, your slave should you wish it. 279 00:48:33,640 --> 00:48:36,680 I have been a slave or very near to one. 280 00:48:36,840 --> 00:48:41,360 I will never keep one nor suffer any to be kept. Go. 281 00:48:49,360 --> 00:48:53,350 The man you killed was a very great cavalier among the muslims. 282 00:48:54,120 --> 00:48:57,880 His name was mummad al fais. I will pray for him. 283 00:48:59,000 --> 00:49:02,159 Your quality will be known among your enemies 284 00:49:02,171 --> 00:49:04,790 before ever you meet them, my friend. 285 00:49:15,280 --> 00:49:19,400 Old man, where is it that Christ was crucified? 286 00:50:02,800 --> 00:50:07,110 God, what is it you want of me? 287 00:50:43,360 --> 00:50:47,040 How can you be in hell when you're in my heart? 288 00:51:30,880 --> 00:51:33,680 You must have known him. What? 289 00:51:33,840 --> 00:51:37,600 Since you carry Godfrey's sword, you must have known him. 290 00:51:40,840 --> 00:51:43,720 I did. A man my size. 291 00:51:50,040 --> 00:51:52,710 Yes. And green eyes. 292 00:51:57,880 --> 00:51:59,080 Blue. 293 00:52:05,520 --> 00:52:07,400 Come with us... 294 00:52:08,200 --> 00:52:09,710 my lord. 295 00:52:32,200 --> 00:52:34,430 No, no. Give me the towel. 296 00:52:35,920 --> 00:52:38,230 Give me the towel. Give me the towel. 297 00:53:11,200 --> 00:53:13,840 A man who in France had not a house... 298 00:53:14,000 --> 00:53:17,470 is, in the holy land, the master of a city. 299 00:53:49,160 --> 00:53:52,470 Stop, you're hurting him. 300 00:53:53,000 --> 00:53:56,230 Whoa. Whoa. 301 00:54:13,680 --> 00:54:16,880 Where's your master? I have none. 302 00:54:19,520 --> 00:54:21,030 Give me some water. 303 00:54:35,040 --> 00:54:36,160 Thank you for the drink. 304 00:54:40,120 --> 00:54:43,190 If you happen to see balian, the son of Godfrey... 305 00:54:43,360 --> 00:54:45,240 tell him that sibylla called. 306 00:54:56,880 --> 00:54:59,390 So how find you Jerusalem? 307 00:55:00,080 --> 00:55:06,110 God does not speak to me. Not even on the hill where Christ died. 308 00:55:06,280 --> 00:55:08,920 I am outside god's grace. 309 00:55:09,080 --> 00:55:13,390 I have not heard that. At any rate, it seems... 310 00:55:14,760 --> 00:55:19,600 I have lost my religion. I put no stock in religion. 311 00:55:19,760 --> 00:55:23,390 By the word "religion" I've seen the lunacy of fanatics of every denomination... 312 00:55:23,600 --> 00:55:25,240 be called the will of god. 313 00:55:25,400 --> 00:55:29,950 I've seen too much religion in the eyes of too many murderers. 314 00:55:30,920 --> 00:55:34,440 Holiness is in right action... 315 00:55:34,600 --> 00:55:38,750 and courage on behalf of those who cannot defend themselves. 316 00:55:38,960 --> 00:55:40,840 And goodness... 317 00:55:44,120 --> 00:55:49,720 what god desires is here and here. 318 00:55:49,920 --> 00:55:53,910 By what you decide to do every day, you will be a good man... 319 00:55:54,880 --> 00:55:56,600 or not. 320 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 Come. 321 00:56:23,640 --> 00:56:26,790 The king has made a peace with saladin these past six years. 322 00:56:27,000 --> 00:56:30,600 He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths... 323 00:56:30,760 --> 00:56:33,830 as the muslims did before we came. 324 00:56:34,040 --> 00:56:37,830 These men are templars. They killed arabs. 325 00:56:44,040 --> 00:56:48,990 So they are dying for what the pope would command them to do. 326 00:56:49,160 --> 00:56:54,520 Yes, but not Christ, I think. Nor this king. 327 00:57:07,840 --> 00:57:10,800 Who says I raid? That witness... 328 00:57:11,520 --> 00:57:16,670 all of Jerusalem, holy god, and me. 329 00:57:16,840 --> 00:57:22,040 That witness, if you call him that, is a saracen. He lies. 330 00:57:22,200 --> 00:57:24,878 There will come a day, reynald de chatillon, 331 00:57:24,890 --> 00:57:27,400 when you are not protected by your title. 332 00:57:27,880 --> 00:57:30,520 Oh? When will that be? 333 00:57:30,720 --> 00:57:34,680 Alert me, tiberias, when men are equal and the kingdom of heaven has arrived. 334 00:57:34,840 --> 00:57:38,670 Those templars have been hung for a raid that I know you commanded. 335 00:57:40,320 --> 00:57:43,230 Prove it. I will wait at kerak until you do. 336 00:57:43,440 --> 00:57:47,590 The king will take your castle of kerak, reynald. 337 00:57:47,760 --> 00:57:51,720 Try to take it, tiberias. I'll be there. 338 00:58:00,520 --> 00:58:04,200 I cannot protect your caravans unless you agree to be escorted by our soldiers. 339 00:58:04,360 --> 00:58:09,360 I trade to make money, not to offend god by associating with christians. 340 00:58:09,520 --> 00:58:13,430 But you will take Christian gold. Gold is gold. 341 00:58:16,120 --> 00:58:17,160 Of course. 342 00:58:20,520 --> 00:58:22,720 My lord, tiberias. 343 00:58:30,600 --> 00:58:32,560 My lord. 344 00:58:35,280 --> 00:58:36,920 It's true. 345 00:58:38,400 --> 00:58:42,110 You're your father's son. He was my friend. 346 00:58:42,280 --> 00:58:44,400 I'm yours. 347 00:58:45,240 --> 00:58:48,440 Godfrey dead. It could have come at a better time. 348 00:58:48,600 --> 00:58:50,350 Come. 349 00:58:51,480 --> 00:58:55,440 It was shouted in the streets that you killed a great lord of Syria. 350 00:58:56,520 --> 00:59:02,200 Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace... 351 00:59:02,360 --> 00:59:04,800 that you had cause. 352 00:59:04,960 --> 00:59:07,160 What know you of saladin? 353 00:59:07,320 --> 00:59:10,760 That he is king of the saracens and that he surrounds this kingdom. 354 00:59:10,920 --> 00:59:15,360 He has 200,000 men in Damascus alone. 355 00:59:15,960 --> 00:59:18,240 He could win a war if he goes to war. 356 00:59:18,400 --> 00:59:23,520 And he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe. 357 00:59:23,680 --> 00:59:26,270 By templar bastards like reynald de chatillon. 358 00:59:27,240 --> 00:59:30,440 Here, from this room, I keep the peace, so far as it can be kept. 359 00:59:30,600 --> 00:59:37,520 But saladin and the king between them would make a better world. 360 00:59:37,720 --> 00:59:41,320 If it lives only for a while, tiberius, it still has lived. 361 00:59:41,840 --> 00:59:43,400 Oh. 362 00:59:46,040 --> 00:59:50,190 What did your father tell you of your obligations? 363 00:59:50,400 --> 00:59:52,360 That I was to be a good knight. 364 00:59:54,800 --> 00:59:58,350 I pray the world and Jerusalem... 365 00:59:58,520 --> 01:00:02,150 can accommodate such a rarity... 366 01:00:03,200 --> 01:00:05,350 as a perfect knight. 367 01:00:09,000 --> 01:00:10,990 Have you dined? 368 01:00:18,520 --> 01:00:24,040 The Princess sibylla of Jerusalem and her husband, guy de lusignan. 369 01:00:34,840 --> 01:00:38,070 So how many knights did you find in France? 370 01:00:38,240 --> 01:00:39,880 Fifty. 371 01:00:40,040 --> 01:00:41,840 They've sworn allegiance to the king? 372 01:00:43,000 --> 01:00:46,470 Of course, tiberias. Obviously. 373 01:00:51,160 --> 01:00:53,070 You sit at my table? 374 01:00:53,720 --> 01:00:54,950 Is it not the king's table? 375 01:00:55,200 --> 01:00:58,240 Is it? I have not seen a king at it for some years. 376 01:00:58,960 --> 01:01:03,560 I cannot eat. I am finicky about company. 377 01:01:03,720 --> 01:01:06,920 In France, this could not inherit. 378 01:01:07,080 --> 01:01:10,630 But here there are no civilized rules. 379 01:01:10,840 --> 01:01:12,560 I have business in the east. 380 01:01:15,480 --> 01:01:18,950 My wife does not lament my absence. 381 01:01:19,760 --> 01:01:25,630 That is either the best of wives, or the very, very worst. 382 01:01:26,240 --> 01:01:29,630 Do you go to meet reynald? No, my lord. He is in disfavor. 383 01:01:29,800 --> 01:01:32,030 I am a member of this court. 384 01:01:32,200 --> 01:01:36,110 Why should I make leave with that troublemaker? 385 01:01:43,520 --> 01:01:45,990 To the very best of wives. 386 01:01:47,760 --> 01:01:49,160 God bless Jerusalem. 387 01:01:49,320 --> 01:01:51,360 My lord, the king will see him now. 388 01:01:51,520 --> 01:01:54,160 The king would see Godfrey's son. 389 01:01:54,320 --> 01:01:55,910 I'll take him. 390 01:01:57,280 --> 01:02:00,320 This morning, I spoke without knowing who you were. 391 01:02:00,480 --> 01:02:02,630 I knew who you were. 392 01:02:03,400 --> 01:02:07,760 It's unmistakable. I loved your father. 393 01:02:07,920 --> 01:02:08,990 And I shall love you. 394 01:02:13,360 --> 01:02:14,920 Do you fear being with me? 395 01:02:16,120 --> 01:02:17,600 No. 396 01:02:19,400 --> 01:02:20,440 And yes. 397 01:02:20,600 --> 01:02:22,240 [Raughs] 398 01:02:23,400 --> 01:02:25,630 A woman in my place has two faces. 399 01:02:26,760 --> 01:02:31,230 One for the world, and one which she wears in private. 400 01:02:31,400 --> 01:02:34,150 With you, I'll be only sibylla. 401 01:02:39,280 --> 01:02:42,320 Tiberias thinks me unpredictable. 402 01:02:42,480 --> 01:02:45,600 I am unpredictable. 403 01:02:48,840 --> 01:02:50,160 No. There. 404 01:03:05,440 --> 01:03:06,480 Come forward. 405 01:03:07,600 --> 01:03:12,910 I am glad to meet Godfrey's son. He was one of my greatest teachers. 406 01:03:14,240 --> 01:03:17,870 He was there when, playing with the other boys, my arm was cut. 407 01:03:18,040 --> 01:03:22,830 And it was he, not my father's physicians, who noticed that I felt no pain. 408 01:03:23,920 --> 01:03:30,470 He wept when he gave my father the news that I am a leper. 409 01:03:32,720 --> 01:03:36,144 The saracens say that this disease is god's 410 01:03:36,156 --> 01:03:39,670 vengeance against the vanity of our kingdom. 411 01:03:39,840 --> 01:03:42,720 As wretched as I am, these arabs believe... 412 01:03:42,880 --> 01:03:48,830 that the chastisement that awaits me in hell is far more severe and lasting. 413 01:03:49,040 --> 01:03:52,870 If that's true, I call it unfair. 414 01:03:55,040 --> 01:03:56,080 Come, sit. 415 01:03:59,600 --> 01:04:01,240 Do you play? No. 416 01:04:01,400 --> 01:04:07,270 The whole world is in chess. Any move can be the death of you. 417 01:04:08,040 --> 01:04:13,240 Do anything except remain where you started, and you can't be sure of your end. 418 01:04:14,240 --> 01:04:15,880 Were you sure of your end once? 419 01:04:17,880 --> 01:04:20,440 I was. What was it? 420 01:04:22,200 --> 01:04:25,080 To be buried 100 yards from where I was born. 421 01:04:25,800 --> 01:04:30,240 And now? Now I sit in Jerusalem, and look upon a king. 422 01:04:35,120 --> 01:04:38,400 When I was 16, I won a great victory. 423 01:04:38,960 --> 01:04:42,160 I felt in that moment I would live to be 100. 424 01:04:43,160 --> 01:04:46,120 Now I know I shall not see 30. 425 01:04:47,280 --> 01:04:54,120 None of us know our end, really. Or what hand will guide us there. 426 01:04:54,280 --> 01:04:56,950 A king may move a man. 427 01:04:57,720 --> 01:05:00,000 A father may claim a son. 428 01:05:00,160 --> 01:05:03,461 That man can also move himself, and only 429 01:05:03,473 --> 01:05:07,110 then does that man truly begin his own game. 430 01:05:07,800 --> 01:05:11,160 Remember that howsoever you are played, or by whom... 431 01:05:11,320 --> 01:05:14,310 your soul is in your keeping alone. 432 01:05:14,480 --> 01:05:18,110 Even though those who presume to play you be kings or men of power. 433 01:05:19,080 --> 01:05:26,030 When you stand before god, you cannot say, "but I was told by others to do thus." 434 01:05:26,200 --> 01:05:29,720 Or that virtue was not convenient at the time. 435 01:05:29,880 --> 01:05:33,840 This will not suffice. Remember that. 436 01:05:35,680 --> 01:05:37,080 I will. 437 01:05:39,160 --> 01:05:42,990 Do you know what this is? The fortification. 438 01:05:43,160 --> 01:05:44,480 What do you think of it? 439 01:05:46,160 --> 01:05:48,720 You disapprove. How would you improve it? 440 01:05:48,880 --> 01:05:54,160 A cross. Or better, a star. Like this. 441 01:05:54,320 --> 01:05:56,760 That way, no part of the fortress may be approached... 442 01:05:56,920 --> 01:05:59,430 without being exposed to fire from another part. 443 01:05:59,600 --> 01:06:03,150 Yes, I like this. Your walls are more difficult to address. 444 01:06:05,880 --> 01:06:11,030 Very good. You will go to your father's house at lbelin, your house now... 445 01:06:11,920 --> 01:06:14,880 and then from there you will protect the pilgrim road. 446 01:06:15,040 --> 01:06:18,430 Safeguard, in particular, the Jews and the muslims. 447 01:06:18,640 --> 01:06:21,440 All are welcome in Jerusalem... 448 01:06:21,600 --> 01:06:25,230 not only because it's expedient, but because it is right. 449 01:06:26,760 --> 01:06:31,040 Protect the helpless, and then maybe one day when I am helpless... 450 01:06:31,240 --> 01:06:33,280 you will come and protect me. 451 01:07:56,360 --> 01:08:00,320 There, my lord. Lbelin. 452 01:08:59,360 --> 01:09:03,240 "Such as we are, you will be." 453 01:09:36,280 --> 01:09:41,800 Your father was important. His lands were not. 454 01:09:42,520 --> 01:09:44,430 That will suit me. 455 01:09:49,400 --> 01:09:53,190 My lord, you have 1000 acres, 100 families. 456 01:09:55,240 --> 01:09:58,070 You have christians, Jews, muslims. 457 01:09:58,280 --> 01:10:03,230 You have 50 pairs of oxen. This is a poor and dusty place. 458 01:10:03,920 --> 01:10:07,150 What we do not have is water. 459 01:11:14,440 --> 01:11:16,670 Right. Stone the walls. 460 01:12:16,480 --> 01:12:18,680 I'm on my way to cana. 461 01:12:22,520 --> 01:12:24,670 Where Jesus changed water to wine. 462 01:12:26,560 --> 01:12:29,230 But a better trick would be to change you to a nobleman. 463 01:12:29,400 --> 01:12:33,550 That should be easy. In France, a few yards of silk can make a nobleman. 464 01:12:35,520 --> 01:12:37,750 I expect your hospitality. 465 01:12:38,200 --> 01:12:39,270 It is given. 466 01:12:39,480 --> 01:12:40,520 Latif. 467 01:14:28,200 --> 01:14:31,880 But this isn't adultery. It's washing. 468 01:14:36,360 --> 01:14:39,943 But if it were adultery, which it isn't, the 469 01:14:39,955 --> 01:14:43,230 commandments are not for people like us. 470 01:14:43,400 --> 01:14:45,230 They're for the others. 471 01:14:46,480 --> 01:14:49,040 Did they give you something to eat? 472 01:14:49,200 --> 01:14:52,030 I said to wait until the master returned. 473 01:14:54,920 --> 01:14:57,880 My cook will prepare something while you wash. 474 01:15:23,640 --> 01:15:27,400 What? It seems years since I've seen a woman eat. 475 01:15:28,000 --> 01:15:29,040 Truly? 476 01:15:33,160 --> 01:15:35,550 I was watching you today. 477 01:15:35,760 --> 01:15:42,110 You've been given a patch of dirt and it seems you will build a new Jerusalem here. 478 01:15:42,280 --> 01:15:44,400 It is my land. 479 01:15:46,600 --> 01:15:49,270 Who would I be if I did not try to make it better? 480 01:16:05,560 --> 01:16:12,270 They try to be one. One heart, one morality. 481 01:16:12,440 --> 01:16:15,240 Their prophet says, "submit." 482 01:16:15,400 --> 01:16:16,880 Jesus says: 483 01:16:18,920 --> 01:16:20,640 "Decide." 484 01:16:21,640 --> 01:16:23,470 Did you decide on guy? 485 01:16:26,720 --> 01:16:28,680 Guy was chosen by my mother. 486 01:16:28,840 --> 01:16:31,640 My first husband died before our son was born. 487 01:16:33,040 --> 01:16:35,080 I was only 15. 488 01:16:36,920 --> 01:16:38,990 I've met your son. 489 01:18:20,800 --> 01:18:25,400 I could stay here forever. This house is yours. 490 01:18:26,400 --> 01:18:28,230 Why do you think I'm here? 491 01:18:39,520 --> 01:18:42,240 I know that lbelin is not on the way to cana. 492 01:18:42,440 --> 01:18:47,040 What else do you know, my lord? I know that you are a Princess. 493 01:18:48,320 --> 01:18:51,630 And I am no lord. You're a knight. 494 01:18:51,800 --> 01:18:54,790 Neither earned nor proved. 495 01:18:59,920 --> 01:19:04,950 I'm not here with you because I'm bored or wicked. 496 01:19:05,960 --> 01:19:08,160 I'm here because... 497 01:19:09,680 --> 01:19:13,510 Because in the east, between one person and another... 498 01:19:14,400 --> 01:19:16,600 there is only light. 499 01:20:29,120 --> 01:20:31,510 Halt! 500 01:20:34,560 --> 01:20:38,710 This caravan is armed, reynald. Good. No sport otherwise. 501 01:20:40,520 --> 01:20:42,640 They've seen us. 502 01:20:43,280 --> 01:20:47,400 Go after them. The rider is getting away. Nothing will come of it. 503 01:20:47,560 --> 01:20:50,550 I'd prefer not to be hanged before my wife is queen. 504 01:20:50,720 --> 01:20:54,000 Don't worry. "Who but reynald", they'll say. 505 01:20:54,160 --> 01:20:57,070 It's always me. They'll believe it in Jerusalem, I assure you. 506 01:20:57,240 --> 01:21:01,520 You were at nazareth, praying. You're a dangerous man, reynald. 507 01:21:01,680 --> 01:21:04,880 If the war's to be now or later, I would have it now. 508 01:21:05,040 --> 01:21:08,670 How long can the leper last? God wills it. God wills it! 509 01:21:08,840 --> 01:21:11,350 Jerusalem! Jerusalem! 510 01:21:41,680 --> 01:21:43,270 It's you. 511 01:22:21,680 --> 01:22:25,800 This is from France. I've never been there. 512 01:22:25,960 --> 01:22:30,640 This from my brother. This to remind us of death. 513 01:22:31,560 --> 01:22:33,440 And this... 514 01:22:35,400 --> 01:22:37,440 I bought the day I saw you. 515 01:22:40,160 --> 01:22:41,230 You lie. 516 01:23:10,200 --> 01:23:13,030 Guy de lusignan and reynald de chatillon... 517 01:23:13,240 --> 01:23:16,390 with the templars, have attacked a saracen caravan. 518 01:23:16,560 --> 01:23:17,600 Liar! 519 01:23:19,920 --> 01:23:23,680 - Silence! - It was no caravan. 520 01:23:23,880 --> 01:23:27,350 It was an army headed for Bethlehem to desecrate our lord's birthplace. 521 01:23:27,520 --> 01:23:31,560 Reynald, with the templars, have broken the king's pledge of peace. 522 01:23:32,160 --> 01:23:33,910 Saladin will come into this kingdom... 523 01:23:34,080 --> 01:23:38,680 Tiberias knows more than a Christian should about saladin's intentions. 524 01:23:43,360 --> 01:23:47,350 That I would rather live with men than kill them... 525 01:23:48,120 --> 01:23:50,840 is certainly why you are alive. 526 01:23:51,000 --> 01:23:54,200 That sort of christianity has its uses, I suppose. 527 01:23:54,400 --> 01:23:57,710 We must not go to war with saladin. 528 01:23:58,120 --> 01:24:00,590 We do not want it and we may not win it. 529 01:24:00,760 --> 01:24:01,830 Blasphemy! 530 01:24:06,360 --> 01:24:09,720 An army of Jesus Christ which bears his holy cross cannot be beaten. 531 01:24:10,800 --> 01:24:13,240 Does the count of tiberias suggest it could be? 532 01:24:13,840 --> 01:24:15,910 There must be war. God wills it. 533 01:24:17,560 --> 01:24:19,710 God wills it! 534 01:24:33,320 --> 01:24:34,910 Silence! 535 01:24:43,920 --> 01:24:47,910 Saladin has crossed the Jordan with 200,000 men. 536 01:24:49,480 --> 01:24:54,630 He'll make first for kerak and reynald de chatillon. My lord... 537 01:25:01,800 --> 01:25:05,320 We must meet him before he reaches kerak. 538 01:25:05,920 --> 01:25:07,320 I will lead the army. 539 01:25:08,440 --> 01:25:11,960 My lord, if you travel, you'll die. 540 01:25:12,120 --> 01:25:15,270 Send word to balian to protect the villagers. 541 01:25:18,400 --> 01:25:19,960 Assemble the army. 542 01:25:40,320 --> 01:25:42,360 What becomes of us? 543 01:25:43,800 --> 01:25:46,160 The world will decide. 544 01:25:47,440 --> 01:25:50,000 The world always decides. 545 01:26:09,200 --> 01:26:12,750 My lord, the king is marching on kerak. 546 01:26:37,040 --> 01:26:40,190 Saracen cavalry, they're coming to close reynald in. 547 01:26:40,360 --> 01:26:43,085 These people are not safe outside the walls. 548 01:26:43,097 --> 01:26:45,590 Saladin will certainly come behind them. 549 01:26:59,880 --> 01:27:01,230 Go into the fortress now. 550 01:27:04,840 --> 01:27:06,510 Hyah! Hah! 551 01:27:13,640 --> 01:27:14,870 Hyah! 552 01:27:33,440 --> 01:27:35,160 Visitors. 553 01:27:45,440 --> 01:27:47,480 My lord balian. 554 01:27:48,520 --> 01:27:50,640 My lord balian. 555 01:27:51,440 --> 01:27:54,560 My lord reynald prays you bring your force into kerak. 556 01:27:54,760 --> 01:27:58,150 Thank you, but no. If we do, these people will die. 557 01:27:58,320 --> 01:28:01,680 We'll hold the saracen cavalry until the king arrives. 558 01:28:02,080 --> 01:28:03,120 So be it. 559 01:28:07,960 --> 01:28:10,680 We cannot attack that and live. 560 01:28:13,520 --> 01:28:14,560 My lady. 561 01:28:16,920 --> 01:28:20,040 What do you look at? A knight. 562 01:28:21,760 --> 01:28:23,320 His men. 563 01:28:31,280 --> 01:28:32,320 Are you with me? 564 01:31:46,640 --> 01:31:49,580 Your quality will be known among your enemies 565 01:31:49,592 --> 01:31:52,030 before ever you meet them, my friend. 566 01:31:56,280 --> 01:32:01,480 You were not that man's servant. No, he was my servant. 567 01:32:11,200 --> 01:32:14,750 What becomes of us? As you deserve. 568 01:32:15,400 --> 01:32:17,840 You reap what you sow. 569 01:32:18,520 --> 01:32:21,320 You have heard of this, no? 570 01:32:22,240 --> 01:32:23,880 Get up. 571 01:32:37,640 --> 01:32:42,270 You may go into kerak, but you will die there. 572 01:32:42,440 --> 01:32:45,080 My master is here. 573 01:33:04,760 --> 01:33:08,960 Tell my lord saladin that Jerusalem has come. 574 01:34:10,240 --> 01:34:11,670 Saladin. 575 01:34:34,640 --> 01:34:38,790 I pray you pull back your cavalry and leave this matter to me. 576 01:34:39,440 --> 01:34:43,200 I pray you retire unharmed to Damascus. 577 01:34:43,760 --> 01:34:48,390 Reynald of chatillon will be punished. I swear it. 578 01:34:48,560 --> 01:34:51,760 Withdraw or we will all die here. 579 01:35:04,120 --> 01:35:05,870 Do we have terms? 580 01:35:10,160 --> 01:35:12,120 We have terms. 581 01:35:19,440 --> 01:35:22,880 I will send you my physicians. 582 01:35:48,760 --> 01:35:51,230 I am reynald of chatillon! 583 01:36:31,760 --> 01:36:32,960 On your knees. 584 01:36:36,360 --> 01:36:37,480 Lower. 585 01:36:41,320 --> 01:36:44,630 I am Jerusalem. 586 01:36:46,480 --> 01:36:49,950 And you, reynald... 587 01:36:50,160 --> 01:36:52,880 will give me the kiss of peace. 588 01:37:12,000 --> 01:37:13,510 Guard. 589 01:37:21,840 --> 01:37:24,880 What are you looking at? A dead man. 590 01:37:25,040 --> 01:37:30,190 Reynald de chatillon, you are arrested and condemned. 591 01:37:47,360 --> 01:37:52,560 If you continue like this, I shall have to find a use for you. 592 01:37:52,720 --> 01:37:56,870 If god can spare you, that is. God does not know me. 593 01:37:57,040 --> 01:37:58,600 Yes, but I do. 594 01:38:22,560 --> 01:38:24,950 I need you in Jerusalem. 595 01:41:58,640 --> 01:42:01,790 Why did we retire? 596 01:42:03,120 --> 01:42:04,870 Why? 597 01:42:05,080 --> 01:42:09,390 God did not favor him. God alone determines the results of battles. 598 01:42:09,560 --> 01:42:15,800 The results of battles are determined by god, but also by preparation, numbers... 599 01:42:15,960 --> 01:42:19,750 the absence of disease and the availability of water. 600 01:42:20,320 --> 01:42:23,950 One cannot maintain a siege with the enemy behind. 601 01:42:24,120 --> 01:42:28,670 How many battles did god win for the muslims before I came? 602 01:42:28,840 --> 01:42:34,120 That is, before god determined that I should come. 603 01:42:34,320 --> 01:42:37,200 Few enough. 604 01:42:38,240 --> 01:42:41,230 That's because we were sinful. 605 01:42:42,360 --> 01:42:45,350 It is because you were unprepared. 606 01:42:46,080 --> 01:42:50,790 If you think that way, you shall not be king for long. 607 01:42:55,080 --> 01:42:59,230 When I'm not king, I quake for islam. 608 01:43:00,360 --> 01:43:03,480 Thank you for your visit. 609 01:43:06,240 --> 01:43:10,440 Thank you for your visit. 610 01:43:14,200 --> 01:43:16,350 You promised. 611 01:43:16,520 --> 01:43:19,590 You promised to return Jerusalem. 612 01:43:21,560 --> 01:43:24,200 Don't forget. 613 01:43:38,640 --> 01:43:42,110 If I do not deliver war, I have no peace. 614 01:43:42,280 --> 01:43:45,190 The king of Jerusalem will die soon. 615 01:43:45,360 --> 01:43:49,830 When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control. 616 01:43:50,000 --> 01:43:54,630 The christians will make the war you need. 617 01:44:53,600 --> 01:44:56,720 I am reynald of chatillon! 618 01:44:59,640 --> 01:45:02,790 I am reynald of chatillon! 619 01:45:04,240 --> 01:45:06,310 Reynald of chatillon! 620 01:45:08,800 --> 01:45:11,440 I... I am... 621 01:45:12,760 --> 01:45:15,750 reynald of chatillon! 622 01:45:17,000 --> 01:45:23,840 The things that we have left undone plague us as death comes. 623 01:45:24,000 --> 01:45:28,840 That is why to the dying there is no comfort but the lord. 624 01:45:29,000 --> 01:45:31,960 Spare me your sermon. 625 01:45:32,160 --> 01:45:37,470 Go and prepare your people for the coronation of my nephew. 626 01:45:38,520 --> 01:45:41,030 Your confession, my lord. 627 01:45:41,200 --> 01:45:44,350 I shall confess to god when I see him... 628 01:45:47,240 --> 01:45:50,200 not to you. 629 01:45:50,920 --> 01:45:53,960 Now, leave me. 630 01:46:09,120 --> 01:46:11,030 Tsk. 631 01:46:38,600 --> 01:46:42,310 You sometimes dream you are my wife. 632 01:46:42,520 --> 01:46:45,240 Let's pretend you are. 633 01:47:22,760 --> 01:47:25,800 I must go. 634 01:47:29,680 --> 01:47:32,590 We can't meet in the city. 635 01:47:32,760 --> 01:47:35,880 Then we will leave it. 636 01:47:36,040 --> 01:47:39,270 And live how? Live where? 637 01:47:39,440 --> 01:47:43,800 Balian, my brother's dying. 638 01:47:44,760 --> 01:47:49,600 My son will be king, and I his regent. I must rule for him. 639 01:47:49,800 --> 01:47:56,320 And not just in Jerusalem, but Ankara, ashkelon, Beirut... 640 01:47:58,800 --> 01:48:01,160 And guy? 641 01:48:28,760 --> 01:48:32,990 Always surround your knights with foot soldiers. 642 01:48:35,520 --> 01:48:37,830 These rooms are not yours. 643 01:48:40,960 --> 01:48:45,160 One day I will be the husband I was commissioned to be. 644 01:48:45,320 --> 01:48:48,390 And perhaps not, my dear. 645 01:48:48,560 --> 01:48:52,710 Your lover has 100 knights and the love of the king. 646 01:48:52,880 --> 01:48:59,040 I, the largest force in the kingdom and the support of the templars. 647 01:48:59,240 --> 01:49:02,840 I can do without the king's affection. 648 01:49:03,040 --> 01:49:05,080 But as for your love... 649 01:49:14,520 --> 01:49:17,560 Then we must come to an understanding. 650 01:49:17,760 --> 01:49:22,630 You need my knights, or his rule will be bloody and brief. 651 01:49:36,680 --> 01:49:42,550 So, my friend, the time has come to conclude my affairs. 652 01:49:42,720 --> 01:49:48,560 If I leave the army with guy, he will take power and make war on the muslims. 653 01:49:48,720 --> 01:49:53,590 We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem. 654 01:49:53,760 --> 01:49:58,600 Will you defend my nephew while he's king? 655 01:49:58,800 --> 01:50:01,270 Whatever you ask, I will serve. 656 01:50:01,440 --> 01:50:04,560 No. Hear it all before you answer. 657 01:50:06,520 --> 01:50:12,070 Would you marry my sister sibylla, were she free of guy de lusignan? 658 01:50:13,040 --> 01:50:14,950 And guy? 659 01:50:15,560 --> 01:50:18,630 He will be executed. 660 01:50:18,800 --> 01:50:24,320 Along with his knights who do not swear your allegiance. 661 01:50:25,920 --> 01:50:32,550 I cannot be the cause of that. "Whatever you ask, I will serve." 662 01:50:36,080 --> 01:50:39,440 A king may move a man, you said. 663 01:50:40,440 --> 01:50:44,230 But the soul belongs to the man. 664 01:50:45,080 --> 01:50:46,990 Yes, I did. 665 01:50:47,800 --> 01:50:51,110 You have my love and my answer. 666 01:50:52,320 --> 01:50:56,160 Uh... So be it. 667 01:50:56,320 --> 01:50:58,760 Ww do you protect guy'? Hm'? 668 01:50:58,920 --> 01:51:02,470 He's a man who insults you, hates you. 669 01:51:02,640 --> 01:51:05,470 He'd kill you himself if he had the chance. 670 01:51:05,640 --> 01:51:12,640 But for the salvation of this kingdom, would it be so hard to marry sibylla? 671 01:51:13,920 --> 01:51:18,280 Jerusalem has no need of a perfect knight. 672 01:51:18,440 --> 01:51:22,230 No. It is a kingdom of conscience. 673 01:51:23,080 --> 01:51:25,550 Or nothing. 674 01:51:43,320 --> 01:51:45,440 Sibylla. 675 01:51:57,680 --> 01:52:00,560 Who are you to refuse a king? 676 01:52:00,720 --> 01:52:04,400 I will have power, without guy or with him. 677 01:52:04,560 --> 01:52:08,790 Guy isn't dead at your say-so, or my brother's, but at mine. 678 01:52:11,520 --> 01:52:14,590 Do you have any idea of Jerusalem, except that it is yours? 679 01:52:14,800 --> 01:52:18,000 You will never hold it in peace, as your brother did. 680 01:52:18,160 --> 01:52:23,520 It will be war. My grandfather took Jerusalem in blood. 681 01:52:23,680 --> 01:52:27,510 I'll keep it the same way, or any way I can. 682 01:52:27,680 --> 01:52:31,750 I am what I am. I offer you that. 683 01:52:32,920 --> 01:52:35,910 And the world. 684 01:52:41,160 --> 01:52:43,520 You say no. 685 01:52:45,160 --> 01:52:47,670 Do you think I'm like guy? 686 01:52:47,840 --> 01:52:51,360 That I would sell my soul? 687 01:52:58,160 --> 01:53:03,160 There'll be a day when you will wish you had done a little evil... 688 01:53:03,320 --> 01:53:06,920 to do a greater good. 689 01:53:12,040 --> 01:53:13,950 Reynald. 690 01:53:21,760 --> 01:53:23,830 My lord. 691 01:54:04,160 --> 01:54:10,270 Do you really think the king wants you as head of the army once he's gone? Hm? 692 01:54:11,680 --> 01:54:14,400 Think your wife does? 693 01:54:19,040 --> 01:54:23,160 I have a problem. Ah, yes. Balian. 694 01:54:23,520 --> 01:54:26,030 I saw him at kerak. 695 01:54:27,080 --> 01:54:29,750 Celebrated. 696 01:54:29,920 --> 01:54:33,680 You must beware a popular man. 697 01:54:34,400 --> 01:54:36,680 Kill him. 698 01:54:43,000 --> 01:54:45,040 - What's that? - England. 699 01:54:45,240 --> 01:54:48,470 - The king? - Richard, and his father was Henry. 700 01:54:48,640 --> 01:54:53,240 Good. And that? France. Will I ever see France? 701 01:54:53,400 --> 01:54:56,630 Maybe one day. But you must be king here. 702 01:54:58,600 --> 01:55:03,230 How many islands can you see here? One, two... 703 01:55:03,400 --> 01:55:06,790 The king will see you. No, I can't. 704 01:55:06,960 --> 01:55:10,320 I can't bear to look at him. He knows this. 705 01:55:10,520 --> 01:55:13,080 It doesn't mean I don't love him. 706 01:55:13,520 --> 01:55:15,800 Go, madam. 707 01:56:52,120 --> 01:56:54,110 Oh. 708 01:56:55,040 --> 01:56:57,240 Hello. 709 01:56:59,720 --> 01:57:01,870 I was dreaming. 710 01:57:02,640 --> 01:57:08,000 I was back in that summer when I defeated saladin. 711 01:57:08,920 --> 01:57:11,390 Do you remember it? 712 01:57:11,560 --> 01:57:14,030 I was only 16. 713 01:57:14,200 --> 01:57:17,720 You were a beautiful boy. Yes. 714 01:57:17,880 --> 01:57:20,110 You've always been beautiful. 715 01:57:22,120 --> 01:57:24,840 In every way. 716 01:57:26,800 --> 01:57:31,830 My beautiful sister. I've missed you. 717 01:57:32,360 --> 01:57:35,080 So beautiful. 718 01:57:35,880 --> 01:57:39,430 I'm sorry if I've caused you any pain. 719 01:57:41,840 --> 01:57:44,880 Remember me as I was. 720 01:57:46,800 --> 01:57:49,000 I will. 721 01:58:39,720 --> 01:58:41,870 Sibylla. 722 01:58:56,000 --> 01:58:59,960 If my son has your knights... 723 01:59:01,880 --> 01:59:04,190 you have your wife. 724 02:00:27,200 --> 02:00:32,320 Behold your rightful king and heir to the throne of the kingdom of Jerusalem. 725 02:00:32,480 --> 02:00:36,080 Hail! Hail! Hail! 726 02:00:36,240 --> 02:00:38,910 Long live the king in prosperity. 727 02:00:39,080 --> 02:00:45,230 Long live the king! Long live the king! 728 02:00:59,880 --> 02:01:03,510 One may stare into the light, until one becomes the light. 729 02:01:03,680 --> 02:01:06,640 I've done it many times. 730 02:01:13,080 --> 02:01:18,200 There's your religion. One spark, a creosote bush. 731 02:01:21,040 --> 02:01:25,400 There's your Moses. I did not hear it speak. 732 02:01:25,600 --> 02:01:29,230 That does not mean that there is no god. 733 02:01:29,440 --> 02:01:32,910 Do you love her? Yes. 734 02:01:33,080 --> 02:01:37,040 The heart will mend. Your duty is to the people of the city. 735 02:01:38,120 --> 02:01:40,920 I go to pray. For what? 736 02:01:44,160 --> 02:01:47,550 For the strength to endure what is to come. 737 02:01:47,720 --> 02:01:49,760 And what is to come? 738 02:01:49,960 --> 02:01:53,720 The reckoning is to come for what was done 100 years before. 739 02:01:53,920 --> 02:01:56,910 The muslims will never forget. 740 02:02:00,480 --> 02:02:03,120 Nor should they. 741 02:02:33,680 --> 02:02:36,670 My lady, your letter to saladin. 742 02:02:36,880 --> 02:02:41,640 Peace to be sustained, borders respected, trade allowed to continue. 743 02:02:41,840 --> 02:02:44,960 Is this wise? To show your intentions? 744 02:02:45,120 --> 02:02:48,480 Better, surely, to let him wonder? 745 02:02:48,680 --> 02:02:51,880 We keep my brother's peace. Sign. 746 02:03:03,640 --> 02:03:05,790 Take the seal. 747 02:03:07,720 --> 02:03:10,870 Tsk, tsk, tsk. Be careful. 748 02:03:22,240 --> 02:03:25,360 Put it back, my darling. 749 02:03:38,240 --> 02:03:41,310 Hey! Ha, ha, ha! 750 02:04:10,960 --> 02:04:13,760 There is a rumor. 751 02:04:13,920 --> 02:04:16,880 We must condemn it immediately. 752 02:04:17,040 --> 02:04:21,110 Call it treason. And kill those who whisper it. 753 02:04:21,320 --> 02:04:25,630 The rumor will die if we show the boy as active... 754 02:04:28,640 --> 02:04:31,870 How long before he wears a mask? 755 02:04:33,520 --> 02:04:36,510 Will you have one made for him? 756 02:04:37,120 --> 02:04:41,640 How did my boy deserve it? 757 02:04:45,240 --> 02:04:48,310 Jerusalem is dead, tiberias. 758 02:04:50,320 --> 02:04:53,760 No kingdom is worth my son alive in hell. 759 02:04:55,680 --> 02:04:59,070 I will go to hell instead. 760 02:05:21,600 --> 02:05:24,830 Do you remember the story of louan? No. 761 02:05:25,000 --> 02:05:26,430 No? 762 02:05:26,600 --> 02:05:29,070 Do you remember why? No. 763 02:05:29,240 --> 02:05:33,470 And he was so lonely that... 764 02:05:33,680 --> 02:05:36,240 he called all the gods. Why? 765 02:05:36,400 --> 02:05:39,870 Because he was desperate. As a proof of love. 766 02:07:23,480 --> 02:07:27,470 Is this why you came to the holy land? Come on! 767 02:07:52,120 --> 02:07:53,840 Leave us. 768 02:07:58,520 --> 02:08:02,070 The boy is in heaven? Yes. 769 02:08:03,000 --> 02:08:05,960 His mother has more backbone than I do. 770 02:08:06,120 --> 02:08:10,350 She's in the crypt, and will not come out. 771 02:08:12,520 --> 02:08:17,040 Have the templars killed balian? Yes. 772 02:08:17,200 --> 02:08:21,870 Reynald... Give me a war. 773 02:08:23,360 --> 02:08:26,160 That is what I do. 774 02:08:28,440 --> 02:08:32,640 Behold your rightful queen and heir to the throne of the kingdom of Jerusalem. 775 02:08:32,800 --> 02:08:35,360 Hail! Hail! Hail! 776 02:08:35,560 --> 02:08:38,520 I, sibylla, by the grace of the holy spirit, 777 02:08:38,680 --> 02:08:44,390 choose as king guy de lusignan, the man who has been my husband. 778 02:08:44,560 --> 02:08:48,550 With the help of god, he will rule his people well. 779 02:08:52,680 --> 02:08:55,270 Long live the king in prosperity. 780 02:08:55,440 --> 02:09:01,470 Long live the king. Long live the king. Long live the king. 781 02:09:24,520 --> 02:09:27,080 I am what I am. 782 02:09:27,240 --> 02:09:29,230 Someone has to be. 783 02:09:53,840 --> 02:09:56,120 Saladin's sister. 784 02:09:57,560 --> 02:09:59,390 I know. 785 02:10:19,160 --> 02:10:21,230 I know. 786 02:10:47,640 --> 02:10:50,280 Speak. 787 02:10:55,000 --> 02:10:57,750 The sultan demands the return of his sister's body... 788 02:10:57,920 --> 02:11:02,360 The heads of those responsible and the surrender of Jerusalem. 789 02:11:06,760 --> 02:11:08,830 Does he? 790 02:11:09,960 --> 02:11:13,270 What answer do you return to saladin? 791 02:11:24,120 --> 02:11:25,710 This. 792 02:11:42,520 --> 02:11:45,430 Take the head to Damascus. 793 02:11:52,360 --> 02:11:54,670 I am Jerusalem. 794 02:11:59,080 --> 02:12:01,520 Assemble the army! 795 02:12:24,840 --> 02:12:30,440 Now this assembly of barons and all Jerusalem is complete. 796 02:12:30,600 --> 02:12:35,440 There are those among you who may disagree with our succession... 797 02:12:35,680 --> 02:12:38,120 but it is war. 798 02:12:39,120 --> 02:12:41,920 And I am... 799 02:12:44,280 --> 02:12:46,750 the king. 800 02:12:46,960 --> 02:12:48,600 We march at once. 801 02:12:48,760 --> 02:12:51,270 - What say this council? - Aye! 802 02:12:52,680 --> 02:12:58,920 No. If you must have war, this army cannot move away from water. 803 02:13:00,080 --> 02:13:02,960 You have a chance to hold the city. 804 02:13:03,120 --> 02:13:06,510 But if you move out against saladin... 805 02:13:06,680 --> 02:13:09,990 this army will be destroyed and the city left defenseless. 806 02:13:10,160 --> 02:13:15,280 When I wish a blacksmith to advise me in war, I will tell him. 807 02:13:15,440 --> 02:13:18,720 Saladin wants you to come out. 808 02:13:20,920 --> 02:13:25,790 He is waiting for you to make that mistake. He knows his men. 809 02:13:26,520 --> 02:13:28,960 - We should meet the enemies of god. - Aye! 810 02:13:29,120 --> 02:13:31,320 And so we shall. 811 02:13:31,480 --> 02:13:34,840 Then you do so without my knights. 812 02:13:35,000 --> 02:13:40,920 Then I will have the glory, tiberias. You had yours years and years ago. 813 02:13:41,680 --> 02:13:43,670 It's time for mine. 814 02:14:12,200 --> 02:14:14,320 Tiberias. 815 02:14:16,280 --> 02:14:19,640 When saladin has finished with guy, he will come. 816 02:14:19,800 --> 02:14:22,360 We must look to the defenses. 817 02:14:22,520 --> 02:14:25,190 The boy's dead. 818 02:14:29,600 --> 02:14:33,960 Guy. No. The boy was leprous like his uncle. 819 02:14:34,120 --> 02:14:38,880 She gave him peace. She let him go. 820 02:14:41,160 --> 02:14:45,040 And Jerusalem along with him. 821 02:14:51,240 --> 02:14:55,550 You go with the army? My order is with the army. 822 02:14:56,680 --> 02:15:00,670 You go to certain death. All death is certain. 823 02:15:00,840 --> 02:15:04,520 I shall tell your father what I've seen you become. 824 02:15:46,600 --> 02:15:49,430 When saladin comes... 825 02:15:50,200 --> 02:15:53,110 we're not defensible. 826 02:15:54,760 --> 02:15:58,070 Save the people from what I have done. 827 02:15:58,720 --> 02:16:01,030 I will. 828 02:17:03,160 --> 02:17:05,720 God wills it. 829 02:17:34,560 --> 02:17:39,560 Can you sense it? There has been no messenger. 830 02:19:00,640 --> 02:19:03,470 I drink water for what it is. 831 02:19:07,360 --> 02:19:12,430 I did not give the cup to you. No, my lord. 832 02:20:22,200 --> 02:20:25,320 A king does not kill a king. 833 02:20:25,520 --> 02:20:31,550 Were you not close enough to a great king to learn by his example? 834 02:21:07,760 --> 02:21:13,150 I have given Jerusalem my whole life. Everything. 835 02:21:15,400 --> 02:21:20,600 First, I thought we were fighting for god. 836 02:21:21,040 --> 02:21:25,430 Then I realized we were fighting for wealth and land. 837 02:21:25,600 --> 02:21:28,110 I was ashamed. 838 02:21:35,760 --> 02:21:41,200 Tiberias. There is no more Jerusalem. 839 02:21:42,240 --> 02:21:46,200 I shall go to Cyprus. Will you come with me? 840 02:21:46,960 --> 02:21:48,950 No. 841 02:21:49,120 --> 02:21:52,000 You are your father's son. 842 02:21:54,200 --> 02:21:57,750 Saladin must move his army from water to water. 843 02:21:57,920 --> 02:22:02,040 That gives you four days, maybe five. 844 02:22:03,440 --> 02:22:05,950 God be with you. 845 02:22:06,120 --> 02:22:08,920 He is no longer with me. 846 02:23:02,600 --> 02:23:06,070 Mark four hundred. Four hundred. 847 02:23:06,240 --> 02:23:08,280 Four hundred! 848 02:23:22,960 --> 02:23:26,560 They're here. It is only one man. 849 02:23:30,040 --> 02:23:32,870 No. They're here. 850 02:23:53,920 --> 02:23:59,280 This is the only section they can attack once they begin to bombard the walls. 851 02:23:59,480 --> 02:24:03,390 They will stop only to avoid hitting their own siege towers as they come in. 852 02:24:03,560 --> 02:24:07,870 We'll take the bombardment. When they cease firing, we fire. 853 02:24:11,440 --> 02:24:14,270 We must leave the city. 854 02:24:14,440 --> 02:24:20,440 How exactly, my lord bishop? The fastest horses from a lesser gate. 855 02:24:20,600 --> 02:24:23,270 And the people? It is unfortunate about the people... 856 02:24:23,440 --> 02:24:25,670 but it is god's will. 857 02:24:34,360 --> 02:24:36,670 Silence! 858 02:24:44,800 --> 02:24:48,950 It has fallen to us to defend Jerusalem... 859 02:24:49,120 --> 02:24:53,480 and we have made our preparations as well as they can be made. 860 02:24:54,920 --> 02:24:58,550 None of us took this city from muslims. 861 02:24:59,760 --> 02:25:02,998 No Muslim of the great army now coming 862 02:25:03,010 --> 02:25:06,760 against us was born when this city was lost. 863 02:25:08,800 --> 02:25:13,320 We fight over an offense we did not give... 864 02:25:13,920 --> 02:25:18,710 against those who were not alive to be offended. 865 02:25:18,880 --> 02:25:21,320 What is Jerusalem? 866 02:25:21,520 --> 02:25:27,150 Your holy places lie over the Jewish temple that the romans pulled down. 867 02:25:27,360 --> 02:25:31,510 The Muslim places of worship lie over yours. 868 02:25:33,120 --> 02:25:35,630 Which is more holy? 869 02:25:37,360 --> 02:25:41,040 The wall? The mosque? 870 02:25:41,200 --> 02:25:44,590 The sepulcher? Who has claim? 871 02:25:46,680 --> 02:25:49,120 No one has claim. 872 02:25:49,280 --> 02:25:51,240 All have claim. 873 02:25:51,400 --> 02:25:53,470 That is blasphemy! Be quiet. 874 02:25:53,640 --> 02:25:58,350 We defend this city, not to protect these stones... 875 02:25:58,520 --> 02:26:01,670 but the people living within these walls. 876 02:26:23,800 --> 02:26:27,710 My lord. My lord. 877 02:26:27,920 --> 02:26:32,070 How are we to defend Jerusalem without knights? 878 02:26:32,240 --> 02:26:35,920 We have no knights. Truly. 879 02:26:45,400 --> 02:26:48,920 What is your condition? I'm servant to the patriarch. 880 02:26:49,080 --> 02:26:52,310 He's, uh, one of my servants. Is he? 881 02:26:52,480 --> 02:26:54,840 You were born a servant. 882 02:26:55,840 --> 02:26:57,350 Kneel. 883 02:27:02,120 --> 02:27:08,230 Every man at arms or capable of bearing them, kneel! 884 02:27:12,760 --> 02:27:14,430 On your knees! 885 02:27:20,960 --> 02:27:25,110 Be without fear in the face of your enemies. 886 02:27:25,280 --> 02:27:30,400 Be brave and upright that god may love thee. 887 02:27:30,560 --> 02:27:35,320 Speak the truth, even if it leads to your death. 888 02:27:36,720 --> 02:27:41,240 Safeguard the helpless. That is your oath. 889 02:27:46,120 --> 02:27:48,790 And that is so you remember it. 890 02:27:48,960 --> 02:27:53,830 Rise a knight. 891 02:28:01,480 --> 02:28:04,600 Master gravedigger. It is you. 892 02:28:04,760 --> 02:28:09,550 Not what I was. Nor are you. Rise a knight. 893 02:28:12,360 --> 02:28:16,560 Who do you think you are? Will you alter the world? 894 02:28:16,720 --> 02:28:21,480 Does making a man a knight make him a better fighter? 895 02:28:27,360 --> 02:28:29,160 Yes. 896 02:29:04,520 --> 02:29:06,800 Almaric. 897 02:29:09,040 --> 02:29:13,240 If you survive, lbelin is yours. 898 02:29:15,920 --> 02:29:18,830 You are master of lbelin. 899 02:29:24,080 --> 02:29:27,070 I confirm it. 900 02:29:27,240 --> 02:29:31,310 Rise a knight, and baron of lbelin. 901 02:29:33,240 --> 02:29:37,390 But it is a poor and dusty place. 902 02:29:49,760 --> 02:29:53,910 My lord? No. 903 02:30:02,120 --> 02:30:04,680 When will it begin? 904 02:30:08,760 --> 02:30:10,880 Soon. 905 02:30:26,640 --> 02:30:28,710 Ballista! 906 02:30:41,320 --> 02:30:43,310 Get them to the walls. 907 02:30:46,120 --> 02:30:48,560 Bring water! 908 02:30:49,720 --> 02:30:52,520 Get the machines to the walls. 909 02:30:54,120 --> 02:30:55,870 Push! 910 02:31:00,560 --> 02:31:02,310 Push! 911 02:31:18,840 --> 02:31:21,670 Why do they not fire back? 912 02:31:21,840 --> 02:31:24,480 They wait. 913 02:32:50,440 --> 02:32:54,590 That was only the first day. There may be 100 more. 914 02:32:54,760 --> 02:32:58,280 Saladin will show no mercy. 915 02:33:01,760 --> 02:33:05,880 We must hold out. Force him to offer terms. 916 02:33:06,080 --> 02:33:09,040 What terms? We fight for the people. 917 02:33:09,200 --> 02:33:11,670 Their safety and freedom. 918 02:34:06,280 --> 02:34:09,990 Mercy. No. I cannot. 919 02:34:59,560 --> 02:35:01,390 Four hundred. 400. 920 02:35:02,520 --> 02:35:04,400 Four hundred. Fire! 921 02:35:04,560 --> 02:35:06,200 Fire! 922 02:35:34,600 --> 02:35:36,590 Three hundred. Three hundred. 923 02:35:36,760 --> 02:35:38,800 Fire! Fire! 924 02:35:49,760 --> 02:35:51,910 One-fifty. One-fifty. 925 02:35:53,920 --> 02:35:55,590 Fire! 926 02:36:26,960 --> 02:36:30,160 Hold your fire! 927 02:36:30,320 --> 02:36:31,590 Hold! 928 02:36:38,600 --> 02:36:40,480 Fire! 929 02:37:19,680 --> 02:37:22,640 Oil! Now! 930 02:37:25,680 --> 02:37:27,190 Fire! 931 02:37:46,480 --> 02:37:51,680 Who defends? Balian of lbelin, the son of Godfrey. 932 02:37:51,840 --> 02:37:56,520 Godfrey? Godfrey nearly killed me in the Lebanon. 933 02:37:56,680 --> 02:38:02,150 Truly, I did not know he had a son. It was his son at kerak. 934 02:38:06,520 --> 02:38:09,430 The one you let live? Yes. 935 02:38:09,600 --> 02:38:15,760 Perhaps you should not have. Perhaps I should've had a different teacher. 936 02:40:35,000 --> 02:40:36,720 Fire! 937 02:41:50,360 --> 02:41:53,320 You are not a sister. 938 02:41:53,520 --> 02:41:56,270 We are what we do. 939 02:41:56,480 --> 02:42:00,790 And I'm a man who's traveled a long way to die for nothing. 940 02:42:00,960 --> 02:42:03,160 What would you say to that? 941 02:42:08,280 --> 02:42:12,560 I... I would say that I'm sorry. And I'm sorry for you... 942 02:42:14,800 --> 02:42:17,950 queen of Jerusalem. 943 02:43:07,040 --> 02:43:12,830 When a body is burnt, it cannot be resurrected until judgment day. 944 02:43:13,000 --> 02:43:18,870 If we do not burn these bodies, we will all be dead of disease in three days. 945 02:43:19,040 --> 02:43:22,190 God will understand, my lord. 946 02:43:22,360 --> 02:43:24,920 And if he doesn't... 947 02:43:25,080 --> 02:43:29,760 then he is not god, and we need not worry. 948 02:43:45,520 --> 02:43:48,720 The wall where the Christopher gate used to be has been weakened. 949 02:43:48,920 --> 02:43:52,070 Yes, usually when a gate is blocked in, it is weaker than the wall around it. 950 02:43:52,240 --> 02:43:56,070 Or stronger. It is weaker. Rashid has seen it. 951 02:43:56,240 --> 02:44:00,680 This will be our door into Jerusalem. 952 02:44:11,000 --> 02:44:15,680 This is where we will make our stand. We must prepare. 953 02:44:18,760 --> 02:44:21,590 Brothers! Brothers! 954 02:44:21,760 --> 02:44:26,600 God has sent you this day. You will take no prisoners. 955 02:44:26,760 --> 02:44:29,990 As they did, so shall it be done. 956 02:45:10,560 --> 02:45:13,600 When this wall comes down... 957 02:45:15,440 --> 02:45:18,000 there will be no quarter. 958 02:45:18,800 --> 02:45:23,640 If you throw down your arms, your families will die. 959 02:45:28,120 --> 02:45:32,000 We can break this army here. 960 02:45:34,800 --> 02:45:38,000 So I say let them come. 961 02:45:38,160 --> 02:45:40,960 Let them come! 962 02:45:41,120 --> 02:45:45,510 Come on! Come on! Come on! 963 02:49:22,680 --> 02:49:27,710 Remember me in France, master gravedigger. 964 02:49:28,080 --> 02:49:29,590 My lord! 965 02:50:02,600 --> 02:50:07,520 They will ask for terms. They must ask for terms. 966 02:50:08,040 --> 02:50:11,590 Convert to islam. Repent later. 967 02:50:13,680 --> 02:50:17,510 You've taught me a lot about religion, your eminence. 968 02:50:39,560 --> 02:50:42,550 Will you yield the city? 969 02:50:46,240 --> 02:50:50,000 Before I lose it, I will burn it to the ground. 970 02:50:50,240 --> 02:50:55,760 Your holy places, ours. Every last thing in Jerusalem that drives men mad. 971 02:50:57,320 --> 02:51:01,000 I wonder if it would not be better if you did. 972 02:51:01,160 --> 02:51:03,990 You will destroy it? Every stone. 973 02:51:04,160 --> 02:51:07,990 Every Christian knight you kill will take ten saracens with him. 974 02:51:08,160 --> 02:51:10,800 You will destroy your army here and never raise another. 975 02:51:10,960 --> 02:51:15,480 I swear to god that to take this city will be the end of you. 976 02:51:19,920 --> 02:51:23,680 Your city is full of women and children. 977 02:51:23,840 --> 02:51:27,990 If my army will die, so will your city. 978 02:51:32,440 --> 02:51:35,110 Do you offer terms? I ask none. 979 02:51:39,360 --> 02:51:45,830 I will give every soul safe conduct to Christian lands. Every soul. 980 02:51:46,000 --> 02:51:48,880 The women, the children, the old. 981 02:51:49,080 --> 02:51:53,870 And all your knights and soldiers and your queen. 982 02:51:54,040 --> 02:51:59,350 Your king, such as he is, I leave to you... 983 02:51:59,600 --> 02:52:01,990 and what god will make of him. 984 02:52:02,160 --> 02:52:06,360 No one will be harmed. I swear to god. 985 02:52:06,560 --> 02:52:10,870 The christians butchered every Muslim within the walls when they took this city. 986 02:52:11,040 --> 02:52:13,870 I am not those men. 987 02:52:14,040 --> 02:52:16,270 I am saladin. 988 02:52:16,440 --> 02:52:18,510 Saladin. 989 02:52:29,880 --> 02:52:34,080 Then, under these terms, I surrender Jerusalem. 990 02:52:37,320 --> 02:52:40,070 And peace be with you. 991 02:52:44,400 --> 02:52:46,870 What is Jerusalem worth? 992 02:52:48,400 --> 02:52:50,280 Nothing. 993 02:52:56,080 --> 02:52:58,800 Everything. 994 02:53:38,760 --> 02:53:41,750 I have surrendered Jerusalem. 995 02:53:42,960 --> 02:53:46,750 All will be safely escorted to the sea. 996 02:53:48,440 --> 02:53:52,560 If this is the kingdom of heaven... 997 02:53:53,880 --> 02:53:57,430 let god do with it as he wills. 998 02:54:31,640 --> 02:54:35,520 Your brother's kingdom was here and here. 999 02:54:37,120 --> 02:54:40,640 That kingdom can never be surrendered. 1000 02:54:46,840 --> 02:54:49,200 What should I do? 1001 02:54:51,840 --> 02:54:55,880 I'm still the queen of acre, ashkelon, tripoli. 1002 02:54:56,800 --> 02:55:02,000 Decide not to be a queen, and I will come to you. 1003 02:55:31,560 --> 02:55:36,160 The perfect knight. Is that what you think you are, is it? 1004 02:55:51,080 --> 02:55:53,750 We are all of us what we do. 1005 02:57:03,960 --> 02:57:06,430 Do it. 1006 02:57:10,320 --> 02:57:15,320 When you rise again, if you rise... 1007 02:57:16,840 --> 02:57:19,120 rise a knight. 1008 02:58:32,080 --> 02:58:33,990 This horse... 1009 02:58:37,040 --> 02:58:42,110 It is not a very good horse. I will not keep it. 1010 02:58:43,440 --> 02:58:45,510 Thank you. 1011 02:58:48,680 --> 02:58:51,120 And if god does not love you... 1012 02:58:51,280 --> 02:58:55,510 how could you have done all the things that you have done? 1013 02:58:55,680 --> 02:58:57,960 Peace be upon you. 1014 03:01:12,680 --> 03:01:15,400 A queen never walks. 1015 03:01:21,560 --> 03:01:23,920 And yet you are walking. 1016 03:02:43,320 --> 03:02:45,360 Forward! 1017 03:02:47,080 --> 03:02:49,150 Forward! 1018 03:02:51,920 --> 03:02:52,960 Halt! 1019 03:02:58,440 --> 03:03:01,160 We crusade to recover the kingdom of Jerusalem. 1020 03:03:05,960 --> 03:03:09,000 You go to where the men speak Italian. 1021 03:03:09,160 --> 03:03:12,990 And then continue until they speak something else. 1022 03:03:20,800 --> 03:03:25,920 We come by this road to find balian, who was defender of Jerusalem. 1023 03:03:26,920 --> 03:03:29,200 I am the blacksmith. 1024 03:03:31,520 --> 03:03:34,510 And I am the king of england. 1025 03:03:34,680 --> 03:03:37,120 I am the blacksmith. 1025 03:03:38,305 --> 03:04:38,575 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext77992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.