Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,440 --> 00:01:32,954
I'm Suzanne.
2
00:01:33,840 --> 00:01:34,830
My name is Phillip.
3
00:04:41,520 --> 00:04:42,795
I just...
4
00:04:42,880 --> 00:04:45,270
I need more time to collect my thoughts
5
00:04:45,360 --> 00:04:48,114
because it all seems like seeing a ghost
6
00:04:48,200 --> 00:04:52,911
and explaining to you what I saw
is like unravelling a mystery.
7
00:04:59,120 --> 00:05:01,715
Everything went by so fast
8
00:05:01,800 --> 00:05:05,111
and all I remember was seeing
the shadow outlines of people
9
00:05:05,240 --> 00:05:07,880
and then the darkness swallowed me up.
10
00:05:09,240 --> 00:05:14,713
I let my mind be invaded
by all the things I used to be afraid of
11
00:05:14,800 --> 00:05:16,632
that suddenly appeared.
12
00:05:17,760 --> 00:05:23,552
And it all seemed like a delusion.
So was I scared?
13
00:05:26,200 --> 00:05:28,556
I have goose bumps now talking about it.
14
00:05:29,440 --> 00:05:33,354
I was light headed, my palms were soaked,
15
00:05:33,440 --> 00:05:36,274
I felt my heart pounding in my throat.
16
00:05:36,880 --> 00:05:38,758
And then the adrenaline kicked in.
17
00:05:40,240 --> 00:05:41,594
So what do you think?
18
00:05:42,480 --> 00:05:46,076
Yeah. Of course I was petrified.
19
00:05:48,880 --> 00:05:51,111
Pain is so strange.
20
00:05:52,640 --> 00:05:55,200
A coyote that kills your little dog,
21
00:05:55,920 --> 00:05:58,594
falling off your bike as a kid
and scraping your knee,
22
00:06:00,240 --> 00:06:02,960
watching helplessly
as a loved one lays dying.
23
00:06:04,760 --> 00:06:07,320
Then pain arrives, bang,
24
00:06:08,200 --> 00:06:10,078
it's right there,
25
00:06:10,160 --> 00:06:15,633
it's very real and to anyone
who's watching this, you look dumb.
26
00:06:17,560 --> 00:06:20,155
Like you've been suddenly made a fool,
27
00:06:20,680 --> 00:06:23,752
and there's no cure for it
unless there's someone there
28
00:06:24,760 --> 00:06:27,070
who knows what you're going through.
29
00:06:27,160 --> 00:06:28,514
Someone who's...
30
00:06:29,600 --> 00:06:31,193
Someone who can help you.
31
00:06:32,400 --> 00:06:33,470
That's why you're here.
32
00:06:35,320 --> 00:06:37,391
We understand. We want to help you.
33
00:06:40,160 --> 00:06:45,713
But we need you to drag your thoughts away
from whatever it is that's bothering you.
34
00:06:45,840 --> 00:06:48,230
We need some details, Suzanne.
35
00:06:48,320 --> 00:06:51,279
Please...
You don't mind if I call you Suzanne?
36
00:06:53,920 --> 00:06:55,832
Why would I mind? That's my name.
37
00:06:56,960 --> 00:06:58,076
Okay then, Suzanne.
38
00:07:01,960 --> 00:07:03,633
Why would I mind? That's my name.
39
00:07:06,160 --> 00:07:09,631
Let's go back. How did your morning start?
40
00:07:11,560 --> 00:07:12,994
Okay. Okay...
41
00:07:14,320 --> 00:07:15,800
Morning...
42
00:07:17,640 --> 00:07:21,793
Well, it was slow. We had a few patients.
43
00:07:21,920 --> 00:07:25,118
Just a few.
The ones we had were mostly stable.
44
00:07:27,120 --> 00:07:29,316
How did you get involved?
45
00:07:30,440 --> 00:07:31,794
How did I get involved?
46
00:07:33,040 --> 00:07:34,838
I work there.
47
00:07:34,920 --> 00:07:38,357
I was just doing my job
when this shit storm fell on me.
48
00:07:43,520 --> 00:07:44,874
Okay.
49
00:07:45,480 --> 00:07:48,200
Have you ever seen this man?
50
00:08:00,720 --> 00:08:03,394
Before today
I'd never seen that face in my life.
51
00:08:05,240 --> 00:08:08,392
This is the man that saved your life, right?
52
00:08:09,600 --> 00:08:10,795
Yes.
53
00:08:11,440 --> 00:08:13,875
But what does that matter, he's dead now.
54
00:08:13,960 --> 00:08:17,431
I know it's been
a hell of a day for you, Suzanne.
55
00:08:18,760 --> 00:08:20,752
A lot of people died.
56
00:08:21,760 --> 00:08:24,229
And you were there.
57
00:08:24,480 --> 00:08:29,430
So we're just trying to figure out
why you were there.
58
00:08:30,040 --> 00:08:33,272
Aren't there security cameras?
Why can't you just check the tapes?
59
00:08:33,360 --> 00:08:38,151
I'm exhausted,
I wanna go home and feed my cat.
60
00:08:39,520 --> 00:08:42,513
Well, you'll get to do that
pretty soon, Suzanne,
61
00:08:42,600 --> 00:08:45,752
but what Agent Holman is trying to say here
62
00:08:45,840 --> 00:08:49,470
is that we're just really trying
to figure out how you are still alive.
63
00:08:49,960 --> 00:08:53,556
And I wanna know if she knows anything
about the assassination attempt.
64
00:08:53,760 --> 00:08:56,798
Just give me a second here, okay?
I'm getting into that.
65
00:08:57,320 --> 00:08:58,674
Look, what do you want me to say?
66
00:08:58,760 --> 00:09:03,312
Why don't you just tell me so I can say it,
sign a statement and go home.
67
00:09:03,400 --> 00:09:04,993
It doesn't work that way.
68
00:09:05,920 --> 00:09:08,435
As you know the hospital has been closed for,
69
00:09:08,520 --> 00:09:09,920
yeah, a couple of years.
70
00:09:10,000 --> 00:09:11,992
Only the ER is up and working...
71
00:09:12,600 --> 00:09:13,954
No video.
72
00:09:14,040 --> 00:09:17,795
Unfortunately,
we're having a delicate problem here.
73
00:09:17,880 --> 00:09:22,557
You see we can't secure a positive ID on you
74
00:09:22,640 --> 00:09:24,199
so we can't just let you leave.
75
00:09:24,280 --> 00:09:26,317
Check the personnel roster.
76
00:09:26,480 --> 00:09:28,756
I'm an ER nurse at Redondo Coast Medical.
77
00:09:28,880 --> 00:09:32,715
Well, the hospital's database
has been corrupted.
78
00:09:32,840 --> 00:09:34,752
But we do have
a couple of guys working on it.
79
00:09:34,960 --> 00:09:36,360
Might take some time.
80
00:09:37,840 --> 00:09:40,071
So how is this supposed to work?
81
00:09:40,160 --> 00:09:43,676
You want me to tell you what happened,
but we can't even get past who I am?
82
00:09:44,400 --> 00:09:46,790
I didn't do anything wrong.
83
00:09:46,880 --> 00:09:47,916
We don't know that yet, do we?
84
00:09:48,000 --> 00:09:51,960
Let's just... Let's, you guys...
Let's all take a deep breath.
85
00:09:56,480 --> 00:09:58,711
And let's go back to the beginning.
86
00:10:09,480 --> 00:10:10,994
Ironically, it was a slow day.
87
00:10:12,360 --> 00:10:17,276
Then several ambulances showed up at once
and it was complete chaos.
88
00:10:17,880 --> 00:10:21,032
I immediately went
and tried to assist Dr Todd...
89
00:10:21,200 --> 00:10:23,078
Yeah. Okay. Okay.
90
00:10:23,160 --> 00:10:24,389
What's happening?
91
00:10:24,480 --> 00:10:27,518
Well, it looks like we have
a victim with a gunshot wound.
92
00:10:30,400 --> 00:10:31,754
Can we handle it?
93
00:10:31,840 --> 00:10:33,672
Well, the rest of the place
might be shut down,
94
00:10:33,760 --> 00:10:35,274
but ER is still up and running.
95
00:10:35,560 --> 00:10:37,916
You two are here. My A-Team.
We should be fine.
96
00:10:38,440 --> 00:10:39,635
I thought you said one ambulance?
97
00:10:39,840 --> 00:10:41,160
That's what I thought.
98
00:10:44,160 --> 00:10:47,631
We've got a mess coming in,
we need everyone to triage.
99
00:10:50,960 --> 00:10:54,476
Prioritise, people.
Victims with vitals first.
100
00:10:56,080 --> 00:10:57,878
No heartbeat? No treatment.
101
00:10:57,960 --> 00:10:59,917
Dr Todd, we need you.
102
00:11:03,040 --> 00:11:05,600
Sir? Sir, can you hear me?
103
00:11:06,320 --> 00:11:08,198
- Yeah.
- Yeah? Where are you injured, sir?
104
00:11:08,280 --> 00:11:09,999
- Let me see.
- The head.
105
00:11:10,080 --> 00:11:11,673
Lay back, sir.
106
00:11:12,440 --> 00:11:14,159
- You cut your arm, yes?
- Yes.
107
00:11:14,240 --> 00:11:16,072
Okay. And your head?
108
00:11:22,160 --> 00:11:23,514
- You hit your head, sir?
- Yeah.
109
00:11:23,600 --> 00:11:25,831
- Do you think you have a concussion?
- I don't know.
110
00:11:25,920 --> 00:11:27,115
Dr Todd.
111
00:11:27,600 --> 00:11:28,829
What do you got?
112
00:11:28,920 --> 00:11:31,992
Head wound, possible concussion,
and an arm laceration.
113
00:11:32,080 --> 00:11:33,753
I think I can handle him myself.
114
00:11:36,280 --> 00:11:38,351
I agree. Get him stable. Come give us a hand.
115
00:11:38,480 --> 00:11:39,470
Okay.
116
00:11:40,640 --> 00:11:41,790
Sir, you're going to be just fine.
117
00:11:53,160 --> 00:11:54,640
I've got it from here.
118
00:11:58,760 --> 00:12:00,353
You're gonna be fine, sir.
119
00:12:11,960 --> 00:12:14,998
Take it easy. You're gonna be fine.
Lay back. Lay back.
120
00:12:15,640 --> 00:12:16,630
Okay.
121
00:12:29,080 --> 00:12:30,355
Here.
122
00:12:35,160 --> 00:12:36,640
Careful, careful.
123
00:12:44,920 --> 00:12:46,149
Listen.
124
00:12:46,760 --> 00:12:47,910
I need your help.
125
00:12:48,920 --> 00:12:50,798
- You need to help me.
- I know. Don't talk.
126
00:12:50,880 --> 00:12:54,317
You're in shock. You'll only say
something you might regret later.
127
00:12:57,200 --> 00:12:58,634
- Better?
- Yeah.
128
00:12:58,720 --> 00:12:59,915
Okay.
129
00:13:00,520 --> 00:13:03,513
You don't get it. It's a fuck up.
130
00:13:03,640 --> 00:13:06,109
It's a big fuck up. Okay?
131
00:13:07,080 --> 00:13:09,640
- Come back, please.
- Okay. I'll be right back.
132
00:13:12,920 --> 00:13:14,593
Security.
133
00:13:16,200 --> 00:13:17,600
Security.
134
00:13:17,680 --> 00:13:19,797
- What's going on?
- It's a diplomat or something.
135
00:13:19,880 --> 00:13:20,996
He's in bad shape.
136
00:13:21,080 --> 00:13:23,117
- Where is my security?
- Where you taking him?
137
00:13:23,200 --> 00:13:26,477
Fifth floor. There's still a clean room
and electricity up there.
138
00:13:26,560 --> 00:13:27,789
Okay.
139
00:13:28,680 --> 00:13:30,000
Come on, let's go. Let's go!
140
00:13:30,120 --> 00:13:31,440
Security.
141
00:13:32,920 --> 00:13:34,718
Where is my security?
142
00:13:39,360 --> 00:13:41,511
What are you doing? Sir, lay down.
143
00:13:41,600 --> 00:13:43,910
Lay back down. Lay down.
144
00:13:45,560 --> 00:13:46,755
What?
145
00:13:47,320 --> 00:13:50,597
Nothing. It was just weird.
146
00:13:51,640 --> 00:13:53,233
What's weird?
147
00:13:54,080 --> 00:13:56,390
His heart rate. It was steady.
148
00:13:56,560 --> 00:13:57,994
Slow, even.
149
00:13:58,680 --> 00:14:00,672
I mean, the guy was in pain, he was bleeding,
150
00:14:00,760 --> 00:14:03,434
but when I put my hand on his chest,
151
00:14:04,200 --> 00:14:05,998
it was almost like he was asleep.
152
00:14:08,920 --> 00:14:10,434
And again remind me,
153
00:14:10,520 --> 00:14:13,672
this was the first time that
you had seen Phillip, correct?
154
00:14:13,760 --> 00:14:14,750
Yes.
155
00:14:15,800 --> 00:14:17,075
You didn't know him from Adam?
156
00:14:17,400 --> 00:14:19,995
No, at this point,
he was just a patient to me.
157
00:14:20,560 --> 00:14:22,233
Hold it, right there.
158
00:14:22,440 --> 00:14:24,591
What do you mean? At this point?
159
00:14:24,680 --> 00:14:26,876
Well, he ended up giving his life for mine,
160
00:14:26,960 --> 00:14:30,317
so, of course,
now I'm gonna feel something for the guy.
161
00:14:30,480 --> 00:14:34,713
Just please help us make this easier
for all of us, all right?
162
00:14:35,000 --> 00:14:37,913
Maybe Agent Holman over there
could stop talking to me
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,798
like I'm his red-headed stepchild.
164
00:14:40,240 --> 00:14:41,594
Come on. He's just being thorough.
165
00:14:41,760 --> 00:14:43,399
Yeah, a thorough asshole.
166
00:14:43,480 --> 00:14:45,597
All right! All right now.
167
00:14:47,320 --> 00:14:49,880
Let's just scale it back. Okay?
168
00:14:52,360 --> 00:14:53,350
Right.
169
00:14:53,960 --> 00:14:54,950
The Brokovich brothers.
170
00:15:06,600 --> 00:15:10,230
I've been tracking these scumbags
all over Europe for a few years.
171
00:15:10,320 --> 00:15:12,152
I know what they're capable of.
172
00:15:18,880 --> 00:15:21,839
They're vicious, ruthless, murderers.
173
00:15:22,200 --> 00:15:25,034
Ready to kill their own mother
for the right amount of money.
174
00:16:22,280 --> 00:16:24,920
So you can understand
that we're interested in
175
00:16:25,000 --> 00:16:27,356
how come you are still alive then?
176
00:16:28,160 --> 00:16:31,198
Because most people they get
in contact with end up dead.
177
00:16:42,600 --> 00:16:45,672
And how are guys like this
allowed to just walk around
178
00:16:45,760 --> 00:16:48,514
when you obviously
already know all about them?
179
00:16:50,760 --> 00:16:52,433
Did you see them?
180
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
I was getting to that.
181
00:16:57,640 --> 00:16:59,757
- You can't get up.
- I'll be fine.
182
00:16:59,880 --> 00:17:01,837
Go help other people. That's your job.
183
00:17:02,240 --> 00:17:03,879
You're not well, you need stitches.
184
00:17:04,360 --> 00:17:06,795
I'm okay. I'm fine.
185
00:17:07,360 --> 00:17:09,272
Promise me you won't try to get up again?
186
00:17:11,120 --> 00:17:12,873
I'm not going anywhere.
187
00:17:18,200 --> 00:17:19,350
Where is he?
188
00:17:19,880 --> 00:17:20,870
Where is he?
189
00:18:05,840 --> 00:18:09,038
Rest in peace, brother.
190
00:18:26,360 --> 00:18:28,317
I will avenge your death.
191
00:18:32,040 --> 00:18:34,077
- No.
- Where is he?
192
00:18:37,800 --> 00:18:38,790
What the hell?
193
00:18:39,880 --> 00:18:41,678
Where is he?
194
00:18:45,680 --> 00:18:47,000
Dr Todd?
195
00:18:51,800 --> 00:18:52,870
Where is he?
196
00:19:00,640 --> 00:19:03,155
I've never trusted you, you son of a bitch.
197
00:19:03,240 --> 00:19:05,960
You were always the sheep
hiding among the wolves,
198
00:19:06,080 --> 00:19:08,151
now you're going to die.
199
00:19:43,080 --> 00:19:45,037
Out of bullets, asshole?
200
00:20:24,240 --> 00:20:25,469
Fuck!
201
00:20:28,320 --> 00:20:30,232
No, I don't get it.
202
00:20:30,320 --> 00:20:32,789
Why did you stay? I don't get it.
203
00:20:34,160 --> 00:20:35,196
Why not run?
204
00:20:36,640 --> 00:20:40,111
I don't know.
I'm a nurse, it's my job to help people.
205
00:20:41,200 --> 00:20:45,911
Look, at this point, all I knew is that
there was a crazy, insane, violent dude
206
00:20:46,200 --> 00:20:48,157
blocking my only exit.
207
00:20:48,840 --> 00:20:51,400
I was scared. I didn't want to die.
208
00:20:51,800 --> 00:20:54,440
This guy seemed like someone
who could help me stay alive.
209
00:20:54,520 --> 00:20:55,920
Come on. Please!
210
00:20:56,000 --> 00:20:57,753
Look, I don't know what you want me to say.
211
00:20:57,840 --> 00:21:00,958
I didn't do anything but survive.
212
00:21:01,040 --> 00:21:03,396
Since when is surviving a tragedy a crime?
213
00:21:03,480 --> 00:21:06,234
This is a matter of national security.
214
00:21:06,320 --> 00:21:08,198
And you have no rights.
215
00:21:08,280 --> 00:21:11,193
Until we're satisfied with all your answers,
you got it?
216
00:21:11,800 --> 00:21:13,598
If he's going to keep acting like this,
217
00:21:13,680 --> 00:21:16,479
then I'm just gonna stop talking
and you two can go fuck yourselves.
218
00:21:16,600 --> 00:21:19,115
- Hey. Hey.
- I don't need this.
219
00:21:19,200 --> 00:21:20,554
You need me, remember?
220
00:21:20,640 --> 00:21:23,109
- You need to pull that stick out of your ass.
- Mark!
221
00:21:23,240 --> 00:21:24,356
What?
222
00:21:24,520 --> 00:21:26,113
Shut up.
223
00:21:27,280 --> 00:21:29,954
Can you just go and check
on the computer system
224
00:21:30,040 --> 00:21:31,156
or do something, please?
225
00:21:31,240 --> 00:21:32,435
Yeah, I need to take a whiz.
226
00:21:32,560 --> 00:21:34,995
Fantastic. I don't care. Just go.
227
00:21:35,080 --> 00:21:36,560
Give us a second.
228
00:21:36,720 --> 00:21:38,791
- Enjoy it.
- Thank you.
229
00:21:44,720 --> 00:21:46,040
Sorry.
230
00:21:48,040 --> 00:21:49,269
Go ahead.
231
00:21:52,480 --> 00:21:53,800
What's going on?
232
00:22:00,080 --> 00:22:02,311
You're hurt.
You have to let me stitch your arm.
233
00:22:04,040 --> 00:22:06,271
Please! Let's get out of here.
234
00:22:06,360 --> 00:22:07,999
Come on, we can go in here.
235
00:22:08,080 --> 00:22:09,753
Come on, please.
236
00:22:12,600 --> 00:22:15,434
Come on. Right in here. Come on.
237
00:22:16,640 --> 00:22:17,835
Come on.
238
00:22:18,520 --> 00:22:19,874
Take your jacket off.
239
00:22:25,440 --> 00:22:27,272
Here, let me help you.
240
00:22:47,440 --> 00:22:48,794
What do you think?
241
00:22:50,360 --> 00:22:53,353
Here, look. I don't think she's lying.
242
00:22:59,120 --> 00:23:02,272
Come on, bitch. Give me something. Anything.
243
00:23:11,280 --> 00:23:12,634
She's lying.
244
00:23:14,760 --> 00:23:16,399
I can smell it.
245
00:23:19,080 --> 00:23:21,117
- Agent Holman?
- Yeah.
246
00:23:22,000 --> 00:23:23,275
Thank you.
247
00:23:29,560 --> 00:23:30,914
All right.
248
00:23:34,320 --> 00:23:38,360
Look what I found under the Christmas tree.
249
00:23:48,680 --> 00:23:50,239
They were all there?
250
00:23:53,640 --> 00:23:56,200
Yeah, apparently a goddamned reunion.
251
00:23:56,520 --> 00:23:58,079
What are you talking about?
252
00:23:59,080 --> 00:24:02,596
Well, the ex-Serbian
Minister's security team.
253
00:24:02,680 --> 00:24:05,195
- Yeah.
- Recognise any of them?
254
00:24:19,040 --> 00:24:22,590
So this is the deal. Klaus is the leader.
255
00:24:24,680 --> 00:24:25,716
What's going on?
256
00:24:25,800 --> 00:24:27,553
- He's here.
- Did you kill him?
257
00:24:27,640 --> 00:24:28,710
Son of a bitch escaped.
258
00:24:30,000 --> 00:24:31,320
This isn't normal...
259
00:24:32,440 --> 00:24:33,874
He is just one man.
260
00:24:35,080 --> 00:24:40,474
Find him and kill him like a fucking dog.
261
00:24:40,560 --> 00:24:42,836
- For your brother.
- I will.
262
00:24:44,960 --> 00:24:46,189
Go.
263
00:24:52,360 --> 00:24:53,953
He's in the building.
264
00:24:58,520 --> 00:25:00,239
Be ready.
265
00:25:01,080 --> 00:25:04,198
Okay. Okay.
266
00:25:05,840 --> 00:25:09,993
Dusan is the intimate type,
likes to work close in.
267
00:25:10,080 --> 00:25:14,996
He seems to prefer small calibre fire arms
and sharp objects to do his damage.
268
00:25:15,080 --> 00:25:18,960
And from our reports,
he seems to really love his job.
269
00:25:19,040 --> 00:25:21,032
A real piece of work.
270
00:25:29,600 --> 00:25:34,277
He was here in LA just a few months ago
and that's the last we heard of him.
271
00:26:14,960 --> 00:26:20,160
And then, we have Almira.
Now she's a bad, bad girl.
272
00:26:31,400 --> 00:26:32,993
Hey, baby.
273
00:26:33,960 --> 00:26:38,239
It's a little hot in here, isn't it?
274
00:26:45,600 --> 00:26:47,557
I had a really good time tonight.
275
00:26:49,640 --> 00:26:51,996
The dinner was excellent!
276
00:26:53,920 --> 00:26:55,513
Why didn't you order any desert?
277
00:26:56,680 --> 00:27:00,879
I wasn't really in the mood. But now I am...
278
00:27:02,960 --> 00:27:04,872
The question is...
279
00:27:06,040 --> 00:27:07,554
Are you?
280
00:27:18,520 --> 00:27:21,957
Love, where is your hair?
281
00:27:23,040 --> 00:27:25,680
Gone on vacation?
282
00:27:26,040 --> 00:27:28,714
And you will go soon...
283
00:27:28,800 --> 00:27:29,790
Nice.
284
00:27:29,880 --> 00:27:32,111
A long vacation...
285
00:27:34,840 --> 00:27:37,071
Don't work.
286
00:27:38,120 --> 00:27:40,351
Work kills.
287
00:27:55,680 --> 00:27:57,319
What are you doing?
288
00:28:07,240 --> 00:28:08,913
Bye, love.
289
00:28:43,400 --> 00:28:45,198
Ivan is the muscle.
290
00:28:45,320 --> 00:28:48,996
He can fight.
But usually, he doesn't need to.
291
00:29:25,200 --> 00:29:26,793
Have a nice day.
292
00:29:33,440 --> 00:29:35,511
Second floor, third, fourth...
293
00:29:36,160 --> 00:29:37,514
Go on.
294
00:29:38,240 --> 00:29:41,517
Yeah, those were the people
who tried to kill me.
295
00:29:41,600 --> 00:29:45,435
What did Phillip tell you?
Did he tell you what happened to him?
296
00:29:45,520 --> 00:29:47,352
That's when he started to trust me.
297
00:29:47,600 --> 00:29:49,512
Are we gonna be able to get out of here?
298
00:29:53,200 --> 00:29:54,714
How many people are trying to kill you?
299
00:29:57,560 --> 00:29:59,279
What are we supposed to do now?
300
00:30:11,720 --> 00:30:13,234
He told me he worked with them.
301
00:30:24,920 --> 00:30:27,799
He said he was here in LA for business.
302
00:30:27,880 --> 00:30:31,920
His boss had an important meeting
at the Plaza Hotel.
303
00:30:32,000 --> 00:30:34,231
And he was part of his security team.
304
00:30:42,240 --> 00:30:43,913
But that's when things went terribly wrong.
305
00:30:48,240 --> 00:30:49,959
Yeah, things went wrong...
306
00:30:50,760 --> 00:30:54,595
But, listen, we're more interested
in what Phillip told you.
307
00:30:55,880 --> 00:30:57,439
What's his version?
308
00:30:59,760 --> 00:31:01,513
I wasn't there.
309
00:31:01,600 --> 00:31:03,592
I can only tell you what he said.
310
00:33:34,640 --> 00:33:37,280
I need your help
to get me to the fifth floor.
311
00:33:39,440 --> 00:33:42,911
This hospital is basically abandoned
except for emergency operations.
312
00:33:46,240 --> 00:33:48,311
But I know a back way.
313
00:33:48,400 --> 00:33:49,993
So, I can help you.
314
00:33:50,160 --> 00:33:51,674
Do they have power there?
315
00:33:53,400 --> 00:33:54,436
Yes.
316
00:33:54,640 --> 00:33:58,236
Okay. We've got to get to him before they do.
317
00:33:58,320 --> 00:34:01,040
Make it faster. Please.
318
00:34:01,800 --> 00:34:03,359
I don't have anaesthesia.
319
00:34:03,440 --> 00:34:05,716
That's okay. Please.
320
00:34:10,360 --> 00:34:11,476
Hold still.
321
00:34:12,080 --> 00:34:16,120
So after all this you still went with him.
322
00:34:16,800 --> 00:34:18,200
What do you think I should have done?
323
00:34:18,320 --> 00:34:20,516
Run down the stairs
and ask the guys with guns
324
00:34:20,600 --> 00:34:22,478
to tell me their side of the story?
325
00:34:22,640 --> 00:34:23,960
I don't know.
326
00:34:24,640 --> 00:34:26,597
Can I tell you something
about your new friend?
327
00:34:27,800 --> 00:34:30,679
He's nothing but a cold-blooded killer.
328
00:34:31,440 --> 00:34:33,079
How was I supposed to know that?
329
00:34:33,160 --> 00:34:38,235
Not five minutes before, he saved my life
from a guy with a gun to my head.
330
00:34:38,400 --> 00:34:41,598
I just wanted to live.
I don't see how you can't understand that.
331
00:34:41,680 --> 00:34:46,072
So then you helped him
get to the Serbian ex-Minister.
332
00:34:46,640 --> 00:34:47,994
Helped?
333
00:34:49,080 --> 00:34:51,914
Yeah, if running and hiding
in a closet is helping,
334
00:34:52,000 --> 00:34:54,037
then sure, yeah, I helped him.
335
00:34:54,160 --> 00:34:56,197
No. I'm not accusing you of...
336
00:34:56,320 --> 00:35:00,439
You might not be, but your friend here keeps
acting like it's a crime I'm still alive.
337
00:35:00,520 --> 00:35:02,876
We're just trying to piece things together.
338
00:35:03,000 --> 00:35:05,959
Just to make sure that everything adds up.
339
00:35:09,840 --> 00:35:11,991
Want me to get you a calculator?
340
00:35:13,440 --> 00:35:14,999
Now, that's funny.
341
00:35:16,040 --> 00:35:18,714
But it doesn't add up.
342
00:35:23,480 --> 00:35:26,518
Can I tell you something
about your friend Phillip?
343
00:35:27,640 --> 00:35:31,475
See, Phillip was born in former Yugoslavia.
344
00:35:31,560 --> 00:35:33,916
At that time, Yugoslavia was held together
345
00:35:34,000 --> 00:35:38,711
by a communist dictator with the name, Tito.
346
00:35:39,320 --> 00:35:43,917
And it wasn't until the end of the Cold War
around '88 or '89
347
00:35:44,000 --> 00:35:48,597
when the wall came tumbling down
that the whole communist system collapsed.
348
00:35:48,680 --> 00:35:51,036
And with it, Yugoslavia.
349
00:35:51,280 --> 00:35:56,230
Seven different ethnic groups
now became seven independent countries.
350
00:35:56,400 --> 00:35:59,518
And Serbia had its brilliant idea
of starting a war.
351
00:35:59,760 --> 00:36:04,073
They invaded their neighbours
Croatia, Slovenia and Bosnia.
352
00:36:04,560 --> 00:36:06,950
Big war erupted.
353
00:36:07,200 --> 00:36:13,754
And over 300,000 people dead
and one million scattered in exile.
354
00:36:14,760 --> 00:36:18,515
UN? Nah. They did little to nothing.
355
00:36:18,600 --> 00:36:23,470
It wasn't until the US together with NATO
started to bomb the crap out of Serbia
356
00:36:23,560 --> 00:36:27,110
that this war finally could come to an end.
357
00:36:31,160 --> 00:36:33,311
Phillip had a father.
358
00:36:33,400 --> 00:36:38,077
A political activist and journalist.
Albanian.
359
00:36:39,440 --> 00:36:42,558
Now, that's a hot topic over there
in the Balkans
360
00:36:42,640 --> 00:36:45,633
to be a journalist and political activist.
361
00:36:45,920 --> 00:36:47,877
And he opposed the war.
362
00:36:48,480 --> 00:36:50,870
Especially, the ethnic cleansing.
363
00:36:58,120 --> 00:37:00,351
He told the world about this problem.
364
00:37:01,800 --> 00:37:04,031
And he received death threats
365
00:37:04,120 --> 00:37:07,318
and he was forced
to move his family constantly.
366
00:37:19,720 --> 00:37:22,394
Eventually, his enemies caught up with him.
367
00:37:59,200 --> 00:38:00,190
Are you okay?
368
00:38:02,000 --> 00:38:03,878
Go, go, go.
369
00:38:12,720 --> 00:38:16,714
That day changed Phillip's life forever
370
00:38:17,560 --> 00:38:20,200
and set the stage for what happened today.
371
00:40:39,040 --> 00:40:41,032
Dusan, what's going on?
372
00:40:44,320 --> 00:40:45,470
Dusan?
373
00:40:48,360 --> 00:40:49,874
Dusan, are you OK?
374
00:40:53,880 --> 00:40:56,076
Fuck! Fuck!
375
00:40:57,360 --> 00:40:58,794
Fuck! Fuck! Fuck!
376
00:41:22,080 --> 00:41:23,400
Are you okay?
377
00:41:26,080 --> 00:41:27,196
I'm okay.
378
00:41:28,200 --> 00:41:29,316
Should we take the elevator?
379
00:41:29,400 --> 00:41:31,517
No, the stairs. It's safer.
380
00:41:31,600 --> 00:41:33,990
Okay. Let's go.
381
00:41:36,400 --> 00:41:37,675
So then you knew.
382
00:41:38,800 --> 00:41:40,154
Knew what?
383
00:41:41,680 --> 00:41:44,832
You know, I'm a nurse
not a super sleuth like you.
384
00:41:44,920 --> 00:41:49,358
My job is to trust what people tell me,
so I can give them the best care possible.
385
00:41:49,440 --> 00:41:53,673
Can you stop rubbing
this noble nurse shit in my face?
386
00:41:53,760 --> 00:41:54,830
I'm not buying it.
387
00:41:54,920 --> 00:41:58,436
All right, all right, okay, let's just
take it down a notch here, all right?
388
00:41:59,280 --> 00:42:01,749
Suzanne, we are not the bad guys.
389
00:42:02,080 --> 00:42:05,790
And the more information we get,
the better we can do our jobs.
390
00:42:10,120 --> 00:42:13,796
Agent Sanders is right,
we're not the bad guys.
391
00:42:15,520 --> 00:42:17,671
So what happened next, Suzanne?
392
00:42:36,800 --> 00:42:38,598
I'm wearing down.
393
00:42:38,680 --> 00:42:41,240
I need some sugar, food, water.
394
00:42:41,320 --> 00:42:42,470
Okay.
395
00:42:42,560 --> 00:42:44,517
There's a break room just down the hall.
396
00:42:45,880 --> 00:42:47,792
- Let's go.
- Yeah.
397
00:42:55,320 --> 00:42:58,950
Radovan, I'm coming to you.
398
00:43:01,120 --> 00:43:03,112
On my way to the second floor.
399
00:43:20,720 --> 00:43:21,710
You okay?
400
00:43:25,800 --> 00:43:26,870
We're almost there.
401
00:43:27,000 --> 00:43:29,071
Here. It's right here. Come on.
402
00:43:44,040 --> 00:43:45,394
You're bleeding again.
403
00:43:47,160 --> 00:43:48,435
It's not my blood.
404
00:43:56,120 --> 00:43:57,520
Phillip.
405
00:43:58,200 --> 00:44:00,351
- What?
- My name is Phillip.
406
00:44:02,360 --> 00:44:03,680
I'm Suzanne.
407
00:44:04,920 --> 00:44:08,391
Suzanne. It's a nice name.
408
00:44:12,640 --> 00:44:17,072
You're the type of girl I would like to walk
with you in the woods and listen to the birds.
409
00:44:22,080 --> 00:44:23,958
Plus, you're intelligent.
410
00:44:26,440 --> 00:44:28,397
But I've got something to finish.
411
00:44:42,080 --> 00:44:44,151
We're going to make it, okay?
412
00:44:46,200 --> 00:44:47,429
Okay.
413
00:45:09,440 --> 00:45:10,669
Phillip.
414
00:45:14,640 --> 00:45:16,393
Why don't you come and get me?
415
00:45:26,160 --> 00:45:27,640
Don't be afraid.
416
00:45:27,960 --> 00:45:31,397
I promise
I will give you the death you deserve.
417
00:45:34,760 --> 00:45:37,480
Come out and die like a man!
418
00:46:24,400 --> 00:46:25,470
In here.
419
00:46:31,960 --> 00:46:33,792
He had time to fucking eat.
420
00:46:33,920 --> 00:46:35,513
Son of a bitch.
421
00:46:44,440 --> 00:46:45,430
Go.
422
00:46:47,320 --> 00:46:48,310
Over here.
423
00:46:52,720 --> 00:46:54,234
The radiation room.
424
00:46:55,640 --> 00:46:56,630
The door locks.
425
00:47:00,560 --> 00:47:02,392
Fucking imbeciles.
426
00:47:59,680 --> 00:48:01,831
Where the fuck are you, Phillip?
427
00:48:17,400 --> 00:48:18,390
Nothing.
428
00:48:22,440 --> 00:48:23,476
Ivan.
429
00:48:24,200 --> 00:48:26,032
Go.
430
00:48:26,640 --> 00:48:27,596
Almira.
431
00:48:27,680 --> 00:48:28,830
Yes.
432
00:48:30,080 --> 00:48:31,275
Go to the 3rd floor.
433
00:48:32,200 --> 00:48:33,350
On my way now.
434
00:48:33,800 --> 00:48:34,950
Let's go.
435
00:48:48,160 --> 00:48:49,879
Are these friends of yours?
436
00:48:51,520 --> 00:48:53,000
Something like that.
437
00:48:53,680 --> 00:48:56,752
Well, I hate to break it to you
but your friends hate you.
438
00:48:57,120 --> 00:48:58,839
The feeling is mutual.
439
00:49:05,920 --> 00:49:08,071
I thought you said
just one guy tried to kill your boss.
440
00:49:08,160 --> 00:49:10,117
There's a lot more people
than that out there.
441
00:49:14,200 --> 00:49:17,910
They're cleaners.
They're here to finish the job.
442
00:49:21,280 --> 00:49:22,953
Okay. Follow me.
443
00:49:26,160 --> 00:49:27,196
Yes.
444
00:49:27,880 --> 00:49:29,633
Here's the file you requested.
445
00:49:29,720 --> 00:49:31,916
Agent Sanders, they want you upstairs.
446
00:49:33,600 --> 00:49:36,513
Carry on. Try not to kill each other.
447
00:49:38,000 --> 00:49:38,990
Thank you.
448
00:49:50,040 --> 00:49:51,997
- Now what do I have here?
- What's that?
449
00:49:52,080 --> 00:49:54,834
Pictures of more bad guys
for me to not recognise?
450
00:49:54,920 --> 00:50:00,075
It's a file on one Suzanne Goodwin.
451
00:50:03,160 --> 00:50:04,480
That's you, right?
452
00:50:08,800 --> 00:50:10,234
You know what's in here?
453
00:50:12,120 --> 00:50:13,600
Let me guess.
454
00:50:13,960 --> 00:50:17,840
It says, I was a good student
but a horrible girlfriend.
455
00:50:18,000 --> 00:50:21,550
It says, when I was nine years old
I tried to steal a candy bar
456
00:50:21,640 --> 00:50:23,518
but then I freaked out and put it back,
457
00:50:23,600 --> 00:50:25,751
which then marked me as having
too much self-respect
458
00:50:25,840 --> 00:50:28,594
to ever be considered
for recruitment at any spy agency.
459
00:50:28,720 --> 00:50:30,757
Hey, listen up, Suzanne.
460
00:50:31,880 --> 00:50:35,590
I might drop this whole
"I don't believe you" thing
461
00:50:35,720 --> 00:50:38,519
if you can tell me a few things.
462
00:50:39,880 --> 00:50:42,270
Sounds good? Okay?
463
00:50:45,280 --> 00:50:46,350
Fine.
464
00:50:52,640 --> 00:50:54,120
Place of birth?
465
00:50:56,000 --> 00:50:57,320
Orlando.
466
00:50:59,320 --> 00:51:00,879
Mother's maiden?
467
00:51:02,440 --> 00:51:03,840
Davidson.
468
00:51:04,000 --> 00:51:06,879
Okay. SAT Score?
469
00:51:09,120 --> 00:51:10,873
That's not in there.
470
00:51:12,840 --> 00:51:13,830
No?
471
00:51:17,720 --> 00:51:19,313
This is interesting.
472
00:51:19,720 --> 00:51:23,077
It says here you were arrested once.
473
00:51:23,600 --> 00:51:24,750
Why?
474
00:51:25,440 --> 00:51:26,840
Oh, my God.
475
00:51:28,000 --> 00:51:29,354
You bastard.
476
00:51:31,080 --> 00:51:33,276
- You don't know why?
- Of course I know.
477
00:51:35,520 --> 00:51:37,193
Tell me.
478
00:51:37,320 --> 00:51:38,640
Okay, if I tell you,
479
00:51:38,720 --> 00:51:43,715
this whole "I don't believe you are
who you say you are" bullshit stops?
480
00:51:44,680 --> 00:51:48,151
If you answer my question,
I'll believe anything you say.
481
00:51:53,480 --> 00:51:55,278
I almost killed my boyfriend.
482
00:51:58,280 --> 00:52:01,956
I guess he wasn't really my boyfriend,
I'd been on a few dates with him.
483
00:52:03,360 --> 00:52:06,398
But he hit me
and tried to force himself on me,
484
00:52:08,640 --> 00:52:10,916
so I beat the shit out of him.
485
00:52:13,840 --> 00:52:17,117
He called the cops on me.
I spent one night in jail.
486
00:52:18,000 --> 00:52:19,354
That's it.
487
00:52:20,120 --> 00:52:22,874
You beat the shit out him.
488
00:52:27,400 --> 00:52:29,232
I have my black belt.
489
00:52:31,400 --> 00:52:32,959
Are you registered?
490
00:52:33,040 --> 00:52:36,272
My uncle taught me Hapkido martial arts
growing up.
491
00:52:36,840 --> 00:52:39,036
- Billy Jack.
- What?
492
00:52:39,600 --> 00:52:42,479
It's an old movie from the '70s. Billy Jack.
493
00:52:43,920 --> 00:52:45,400
Whatever.
494
00:52:45,480 --> 00:52:49,599
My uncle said a girl in Orlando
ought to be able to protect herself.
495
00:52:49,680 --> 00:52:51,273
It came in handy.
496
00:52:55,720 --> 00:52:57,200
Do you still train?
497
00:52:58,040 --> 00:53:00,271
No, I mean, not like I used to.
498
00:53:00,360 --> 00:53:04,798
And my job is physically demanding
so it keeps me in pretty good shape.
499
00:53:07,120 --> 00:53:09,715
Yeah, I guess I still know
how to handle myself.
500
00:53:10,760 --> 00:53:12,433
Are you satisfied?
501
00:53:18,520 --> 00:53:19,590
Yeah.
502
00:53:22,520 --> 00:53:23,510
1480.
503
00:53:24,920 --> 00:53:26,752
- What?
- My SAT score.
504
00:53:28,080 --> 00:53:30,197
1480 out of 1600.
505
00:53:34,440 --> 00:53:35,669
This floor is clean.
506
00:53:40,000 --> 00:53:40,990
I'm looking for her.
507
00:53:41,080 --> 00:53:43,640
Almira, they're coming towards me.
I hear them.
508
00:53:47,240 --> 00:53:49,675
Hey, Phillip, what's the rush?
509
00:53:51,200 --> 00:53:52,190
Run!
510
00:54:08,440 --> 00:54:10,352
She's coming your way.
511
00:54:11,080 --> 00:54:12,309
Good, I'm waiting.
512
00:54:33,720 --> 00:54:36,110
Where are you, fucking sobaka?
513
00:54:45,880 --> 00:54:47,030
Hey, there.
514
00:55:00,280 --> 00:55:01,430
You hear that?
515
00:55:03,520 --> 00:55:04,795
No. What?
516
00:55:07,640 --> 00:55:08,869
Nothing.
517
00:55:09,520 --> 00:55:11,159
No one is coming.
518
00:55:12,880 --> 00:55:15,440
Just you and me.
519
00:55:17,280 --> 00:55:19,397
Phillip can't beat Ivan.
520
00:55:21,000 --> 00:55:22,400
Never could.
521
00:57:55,800 --> 00:57:56,870
Okay?
522
00:58:02,400 --> 00:58:05,393
How long did it take
for the cops to get on the scene?
523
00:58:07,080 --> 00:58:10,551
I don't really know.
It seemed like an eternity to me.
524
00:58:11,000 --> 00:58:14,232
According to records it took 21 minutes.
525
00:58:14,320 --> 00:58:16,357
That's according to them.
526
00:58:17,160 --> 00:58:19,391
Well, you didn't see any cops?
527
00:58:19,880 --> 00:58:22,679
I was mostly inside running and hiding.
528
00:58:22,760 --> 00:58:26,071
I didn't see anyone
until I was on the fifth floor.
529
00:58:27,200 --> 00:58:29,078
So you killed Almira?
530
00:58:29,920 --> 00:58:32,355
- No. I...
- No, that's what you said.
531
00:58:33,600 --> 00:58:35,353
I wasn't trying to kill her.
532
00:58:35,440 --> 00:58:37,909
I was defending myself.
533
00:58:38,760 --> 00:58:40,877
But you're right, I mean,
maybe I should have asked her to stop,
534
00:58:40,960 --> 00:58:44,556
so we could talk it over,
over, like, a skinny latte or something.
535
00:58:44,640 --> 00:58:46,233
She seemed like such a nice person.
536
00:58:46,320 --> 00:58:49,916
I'm sure it was just a misunderstanding
that made her try to murder me.
537
00:59:02,360 --> 00:59:03,714
I'm done.
538
00:59:04,480 --> 00:59:06,676
I can't do this any more, it's too much.
539
00:59:07,120 --> 00:59:08,474
I'm gonna break.
540
00:59:09,960 --> 00:59:13,590
Listen, we're almost there.
We're going to make it. Okay?
541
00:59:14,840 --> 00:59:16,559
I want to leave.
542
00:59:18,640 --> 00:59:21,872
Listen, you stay with me. I get the job done.
543
00:59:23,240 --> 00:59:25,675
We better stay together. Okay?
544
00:59:26,760 --> 00:59:29,116
Do you really believe that?
545
00:59:29,200 --> 00:59:32,796
If you want a guarantee,
I cannot give you one.
546
00:59:40,200 --> 00:59:41,953
No, I'm gonna go.
547
00:59:42,800 --> 00:59:44,154
I need to.
548
00:59:54,760 --> 00:59:55,796
Thank you.
549
00:59:57,080 --> 00:59:58,150
Yeah.
550
00:59:58,840 --> 01:00:00,718
And good luck, I guess.
551
01:00:03,120 --> 01:00:05,794
- Can you just tell me why?
- Why what?
552
01:00:06,800 --> 01:00:08,234
Why this?
553
01:00:09,520 --> 01:00:11,318
What really happened?
554
01:00:14,360 --> 01:00:16,192
Stop playing me like an idiot.
555
01:00:16,880 --> 01:00:19,839
You're not protecting anyone
at this point except for me,
556
01:00:19,920 --> 01:00:22,435
and that's really a matter of circumstance
you put me in.
557
01:00:22,600 --> 01:00:23,875
Exactly.
558
01:00:28,160 --> 01:00:31,995
Look. If these guys really wanted
to kill your boss or whoever,
559
01:00:32,360 --> 01:00:34,431
wouldn't they already
be up on the fifth floor?
560
01:00:34,520 --> 01:00:36,989
Listen, you can go now and get killed.
561
01:00:37,880 --> 01:00:40,873
Or you stay with me. I finish my job,
562
01:00:41,880 --> 01:00:43,792
and you're staying alive.
563
01:00:44,800 --> 01:00:45,870
Okay?
564
01:00:47,400 --> 01:00:49,198
I'll take my chances.
565
01:00:59,080 --> 01:01:01,231
So you just abandoned him.
566
01:01:01,560 --> 01:01:04,120
No, I just wanted to stay alive.
567
01:01:05,240 --> 01:01:07,072
I didn't abandon him.
568
01:01:07,840 --> 01:01:09,559
The story of his life...
569
01:01:11,200 --> 01:01:12,953
What do you mean?
570
01:01:14,040 --> 01:01:16,191
After his father got killed,
571
01:01:16,280 --> 01:01:21,753
Phillip's mother was put on a watch list
as an enemy of the state.
572
01:01:22,760 --> 01:01:26,595
They confiscated all her documents,
she couldn't leave the country.
573
01:01:27,440 --> 01:01:30,035
And she was left with no other choice
574
01:01:30,120 --> 01:01:34,512
but to send her son across the border
with a family friend.
575
01:01:37,720 --> 01:01:40,997
You are an exceptional child,
576
01:01:41,080 --> 01:01:42,958
you never forget that.
577
01:01:43,720 --> 01:01:47,316
Push your boundaries daily
and you discover your true strength.
578
01:01:48,320 --> 01:01:50,437
You were bred for greatness.
579
01:01:51,240 --> 01:01:55,519
Me and your father, we did everything we
could do to make this life wonderful for you.
580
01:01:56,320 --> 01:01:59,950
Your father will live on through you.
581
01:02:06,280 --> 01:02:09,910
This man, he is an enemy of your people.
582
01:02:10,560 --> 01:02:14,236
And one day you must do
everything in your power to stop him
583
01:02:14,320 --> 01:02:17,597
and stop people like him. Can you do that?
584
01:02:20,480 --> 01:02:21,994
Yes, Mom.
585
01:02:23,760 --> 01:02:29,677
You will find that the pain
of losing someone never actually leaves.
586
01:02:33,760 --> 01:02:37,310
Don't you go one day
when you don't miss us immensely.
587
01:02:48,040 --> 01:02:51,112
The love in your heart
that we share for each other...
588
01:02:52,000 --> 01:02:53,354
I love you.
589
01:02:56,080 --> 01:02:59,073
...it will carry you
for the rest of your life.
590
01:03:59,080 --> 01:04:00,150
Now to the kicker.
591
01:04:00,240 --> 01:04:03,233
The man who killed Phillip's father
592
01:04:04,120 --> 01:04:07,557
was the Serbian ex-Minister,
593
01:04:07,640 --> 01:04:09,916
Dimitri Petrovic.
594
01:04:10,920 --> 01:04:12,274
Jesus.
595
01:04:15,440 --> 01:04:17,830
Now, this friend started to train Phillip
596
01:04:17,920 --> 01:04:21,470
in various forms of military
hand-to-hand combat.
597
01:04:22,160 --> 01:04:26,393
And he taught him everything
there is to know about survival.
598
01:05:00,080 --> 01:05:02,390
And this family friend taught Phillip
599
01:05:02,480 --> 01:05:06,190
how to live by the family code of Shala.
600
01:05:32,520 --> 01:05:36,196
What does this crazy man do?
Your friend, Phillip?
601
01:05:36,400 --> 01:05:38,551
Now that he's a trained killer.
602
01:05:38,640 --> 01:05:40,677
He's a one man army.
603
01:05:41,200 --> 01:05:44,079
Does he go after the guy
who killed his father?
604
01:05:44,160 --> 01:05:46,072
Does he take him out?
605
01:05:46,400 --> 01:05:50,553
No, not Phillip. He changes his identity.
606
01:05:50,640 --> 01:05:54,156
He needs to get close to Dimitri Petrovic.
607
01:07:17,200 --> 01:07:18,429
Looks good!
608
01:07:26,280 --> 01:07:27,509
Dusan...
609
01:08:31,600 --> 01:08:37,517
So he moves in, moves in and waits
until he can take his revenge.
610
01:08:37,960 --> 01:08:42,432
Thirty years after
his father's assassination.
611
01:08:46,520 --> 01:08:51,037
Wait, you said the Serbian ex-Minister
was a gangster?
612
01:08:52,000 --> 01:08:53,719
Then how did he...
613
01:08:53,800 --> 01:08:58,511
Well, you buy it
or in his case you take it by force.
614
01:08:59,560 --> 01:09:03,918
He was a Bosnian Serb
who took advantage of the ethnic cleansing.
615
01:09:04,000 --> 01:09:09,917
He used the movement to gain influence
and amass a network of criminal activity
616
01:09:10,040 --> 01:09:11,474
using the government funds,
617
01:09:11,560 --> 01:09:15,156
at the same time
that he was climbing the political ladder.
618
01:09:19,080 --> 01:09:21,879
When Yugoslavia fell it was complete mayhem.
619
01:09:21,960 --> 01:09:23,474
And Petrovic capitalised.
620
01:09:23,560 --> 01:09:26,997
- He took control over the arms in Serbia.
- Yeah.
621
01:09:27,080 --> 01:09:30,357
And you control all the weapons,
you have all the friends in the world.
622
01:09:30,640 --> 01:09:35,590
And bang, just like that,
Petrovic was now the Serbian minister.
623
01:09:36,960 --> 01:09:41,079
Phillip waited 30 years to take his revenge.
624
01:09:42,080 --> 01:09:44,072
Let's call it a Balkan vendetta.
625
01:09:44,360 --> 01:09:46,158
It happens all the time over there.
626
01:09:46,240 --> 01:09:49,756
We didn't expect it to happen here,
on our territory.
627
01:09:55,960 --> 01:09:57,076
Look at this.
628
01:10:05,560 --> 01:10:07,517
What is that?
629
01:10:07,640 --> 01:10:11,111
It's the seal of The Black Hand.
630
01:10:11,760 --> 01:10:12,750
The what?
631
01:10:13,360 --> 01:10:16,273
The Black Hand
is a group of Serbian assassins.
632
01:10:16,880 --> 01:10:19,395
That's right. Your friend, Phillip,
633
01:10:21,400 --> 01:10:23,119
he's the assassin.
634
01:10:25,080 --> 01:10:26,309
Oh, my God.
635
01:10:29,720 --> 01:10:33,236
Now let me tell you
what actually happened at the Plaza.
636
01:10:33,320 --> 01:10:37,519
Our man, Petrovic,
was meeting with some Mexican drug lord.
637
01:10:38,200 --> 01:10:42,160
They were going to help him to escape
to Ecuador or Venezuela.
638
01:10:42,240 --> 01:10:43,560
Why?
639
01:10:43,640 --> 01:10:47,190
Because they don't answer
to the International Court of Justice
640
01:10:47,280 --> 01:10:50,876
and they have no extradition treaty
with the US.
641
01:10:53,480 --> 01:10:59,317
You see, Dimitri was planning an escape
to avoid prosecution for war crimes.
642
01:11:00,160 --> 01:11:03,437
Phillip found out about this plan.
643
01:11:03,520 --> 01:11:07,230
Based on our preliminary assessment
of the crime scene
644
01:11:07,320 --> 01:11:10,518
there he was in the kitchen.
645
01:12:23,440 --> 01:12:25,432
There you have it.
646
01:12:25,800 --> 01:12:27,917
He's The Black Hand.
647
01:12:28,480 --> 01:12:30,711
He may have helped you, but...
648
01:12:31,760 --> 01:12:34,229
He would have killed you
if you got in his way.
649
01:12:34,440 --> 01:12:37,353
Probably good that you left when you did.
650
01:12:38,120 --> 01:12:41,636
Actually I started to leave, but then...
651
01:12:44,440 --> 01:12:48,832
As I was going back down,
I heard someone coming up the stairs.
652
01:12:49,960 --> 01:12:51,838
So, I got scared and turned around.
653
01:12:53,720 --> 01:12:55,359
But when I got to the fifth floor,
654
01:12:56,440 --> 01:12:58,796
all I saw were bodies.
655
01:14:05,800 --> 01:14:07,280
Phillip?
656
01:14:15,160 --> 01:14:16,674
Who shot me?
657
01:14:17,200 --> 01:14:18,873
Am I safe?
658
01:14:21,680 --> 01:14:23,592
Where is everybody?
659
01:14:23,680 --> 01:14:25,353
Please, help me.
660
01:14:31,320 --> 01:14:32,640
You killed my father.
661
01:14:39,040 --> 01:14:40,997
I'm sorry, Phillip.
662
01:14:41,280 --> 01:14:42,873
- You killed my father.
- I'm sorry!
663
01:14:43,640 --> 01:14:44,915
Please don't.
664
01:14:45,800 --> 01:14:48,554
I can make you rich. Don't.
665
01:14:48,640 --> 01:14:49,994
That's for my father.
666
01:14:55,480 --> 01:14:57,039
And that's for me.
667
01:15:07,240 --> 01:15:09,596
Was Petrovic already dead when you got there?
668
01:15:11,080 --> 01:15:12,196
I guess so.
669
01:15:13,000 --> 01:15:14,480
Who shot him?
670
01:15:14,560 --> 01:15:15,914
I don't know.
671
01:15:16,440 --> 01:15:19,000
Look. When I got to the fifth floor
672
01:15:19,080 --> 01:15:22,676
all I saw were dead guards
and I heard gun shots, so I hid.
673
01:15:25,440 --> 01:15:26,760
I can't tell you who killed him.
674
01:15:26,840 --> 01:15:28,752
You can't or you won't?
675
01:15:29,720 --> 01:15:32,633
I thought we settled this.
You said you were going to believe me.
676
01:15:32,720 --> 01:15:34,837
I don't know who did it.
677
01:15:34,920 --> 01:15:38,550
I was, you know, a little preoccupied
with trying not to get murdered.
678
01:16:07,400 --> 01:16:08,629
Phillip.
679
01:16:15,920 --> 01:16:17,274
Where are you?
680
01:16:25,000 --> 01:16:26,036
You're out of bullets.
681
01:16:58,680 --> 01:17:00,751
Fuck, fuck, fuck.
682
01:20:03,720 --> 01:20:05,712
You will die like your father.
683
01:20:27,360 --> 01:20:28,919
Must breathe in.
684
01:20:29,000 --> 01:20:30,354
Fuck you.
685
01:20:34,400 --> 01:20:35,800
- Hold.
- Police.
686
01:20:35,880 --> 01:20:37,075
Clear. Clear.
687
01:20:39,240 --> 01:20:42,472
I am sending you to hell.
688
01:20:48,360 --> 01:20:50,079
- Police. Police.
- Clear.
689
01:21:08,320 --> 01:21:09,674
- I got you covered.
- Come on, sir, keep going.
690
01:21:10,800 --> 01:21:12,996
- Move it. Move it. Check him.
- Gotta get going!
691
01:21:17,800 --> 01:21:18,870
Contact!
692
01:21:21,760 --> 01:21:23,956
He's done, let's move. Push.
693
01:21:34,000 --> 01:21:35,320
And that's it.
694
01:21:36,160 --> 01:21:37,480
Sounds scary.
695
01:21:38,080 --> 01:21:39,070
Yeah.
696
01:21:40,160 --> 01:21:42,391
I was lucky to make it out alive.
697
01:21:43,280 --> 01:21:44,953
Did you see Phillip die?
698
01:21:46,000 --> 01:21:49,391
Not exactly, they fell through the window,
699
01:21:49,480 --> 01:21:51,756
so I assume he did,
700
01:21:51,840 --> 01:21:55,231
and then when the SWAT team got there,
I heard them say they were all dead.
701
01:21:55,320 --> 01:21:58,233
Well, Suzanne, we couldn't find his body.
702
01:22:01,040 --> 01:22:05,000
Well, I don't know what to tell you,
I told you everything I saw.
703
01:22:05,920 --> 01:22:08,480
Well, it must have been Phillip then.
704
01:22:11,280 --> 01:22:12,680
That killed them all.
705
01:22:25,840 --> 01:22:27,320
I need some coffee.
706
01:22:29,680 --> 01:22:31,000
Can I leave now?
707
01:22:33,240 --> 01:22:35,436
Give Agent Holman your contact info.
708
01:22:35,520 --> 01:22:39,639
So we can get a hold of you
if something comes up,
709
01:22:39,720 --> 01:22:40,915
then you can go.
710
01:22:50,720 --> 01:22:51,836
What?
711
01:22:52,640 --> 01:22:53,710
Yeah.
712
01:25:08,560 --> 01:25:10,233
Thank you once again.
713
01:25:10,320 --> 01:25:11,356
Yeah, not a problem.
714
01:25:11,840 --> 01:25:13,957
Yeah. I know. Hi.
715
01:25:14,760 --> 01:25:17,958
We've got your number
just in case we need something else.
716
01:25:18,320 --> 01:25:19,549
With a "Z".
717
01:25:22,000 --> 01:25:23,036
What?
718
01:25:23,120 --> 01:25:26,352
My name. Suzanne with a "Z".
You misspelled it.
719
01:25:28,960 --> 01:25:30,519
How do you know that?
720
01:25:31,200 --> 01:25:32,759
Everyone makes that mistake.
721
01:25:37,760 --> 01:25:39,240
Here you go.
722
01:25:39,760 --> 01:25:41,353
- What are these?
- Hospital staff directory.
723
01:25:41,440 --> 01:25:43,079
Finally got these computers to work.
724
01:25:43,200 --> 01:25:45,032
Already cross referenced
with the deceased list.
725
01:25:45,160 --> 01:25:46,879
It's not finished, but it's a start.
726
01:25:47,520 --> 01:25:50,479
If they have a body
it would be in the deceased column.
727
01:25:50,560 --> 01:25:52,153
All right. Thank you, Laura.
728
01:26:01,160 --> 01:26:03,072
- Hey, wait.
- What?
729
01:26:05,040 --> 01:26:08,397
You forgot to sign the statement.
730
01:26:11,920 --> 01:26:13,593
Down there. Yeah.
731
01:26:25,360 --> 01:26:27,750
My name. Suzanne with a "Z".
You misspelled it.
732
01:27:17,800 --> 01:27:20,269
She can read backwards.
733
01:27:24,640 --> 01:27:26,199
Your glasses, Mark.
734
01:27:28,560 --> 01:27:30,074
Place of birth?
735
01:27:32,480 --> 01:27:33,675
Orlando.
736
01:27:34,240 --> 01:27:35,833
Mother's maiden?
737
01:27:37,120 --> 01:27:38,440
Davidson.
738
01:27:38,880 --> 01:27:42,669
She can read the files
through the reflection.
739
01:27:46,720 --> 01:27:48,200
That's impossible.
740
01:27:49,000 --> 01:27:51,993
Suzanne with a "Z". You misspelled it.
741
01:27:52,120 --> 01:27:53,156
How do you know that?
742
01:27:53,240 --> 01:27:54,640
But doable.
743
01:27:55,680 --> 01:27:57,990
- Yeah, what?
- Suzanne Goodwin. She's there.
744
01:27:59,960 --> 01:28:01,758
- Who?
- The nurse.
745
01:28:01,880 --> 01:28:04,714
They found her at the hospital,
tied up and gagged.
746
01:28:04,840 --> 01:28:05,910
What?
747
01:28:08,000 --> 01:28:09,036
Fuck.
748
01:28:56,400 --> 01:28:58,278
Suzanne Goodwin.
749
01:29:00,360 --> 01:29:01,760
Thanks, Suzanne.
750
01:29:27,880 --> 01:29:29,234
Fuck. Shit.
751
01:29:30,040 --> 01:29:32,953
I'm gonna find the bitch. I'm gonna find her.
I'm gonna find her.
752
01:29:33,040 --> 01:29:34,269
Fuck.
753
01:29:35,000 --> 01:29:36,480
What now? Told you.
754
01:29:37,160 --> 01:29:39,800
Fuck. Shit. Shit.
755
01:30:08,160 --> 01:30:09,355
You okay?
756
01:30:10,280 --> 01:30:11,634
I'm good.
757
01:30:21,000 --> 01:30:22,514
Breaking news.
54219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.