Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,598 --> 00:01:09,358
Jan?
2
00:01:10,798 --> 00:01:14,398
Jan?
3
00:01:36,758 --> 00:01:41,638
I think someone's had a wet dream.
4
00:01:57,198 --> 00:02:02,198
How can something be so hard
and so soft at the same time?
5
00:02:07,878 --> 00:02:11,598
Do you like it?
6
00:02:11,718 --> 00:02:14,398
Yes.
7
00:02:37,958 --> 00:02:41,198
Uaajeerneq.
8
00:02:41,398 --> 00:02:48,038
The mask dance
was originally a fertility rite -
9
00:02:48,198 --> 00:02:54,478
- a ritual show of gratitude
to the spirits and our ancestors.
10
00:02:56,998 --> 00:03:04,198
The mask is inspired by the
eastern Greenlandic wooden mask.
11
00:03:04,398 --> 00:03:09,878
There are three elements of Uaajeerneq:
12
00:03:10,038 --> 00:03:12,918
Comedy...
13
00:03:15,758 --> 00:03:19,758
...sexuality...
14
00:03:23,118 --> 00:03:26,998
and the spirit realm.
15
00:03:30,598 --> 00:03:36,118
The mask has three colours.
Red symbolises blood -
16
00:03:36,318 --> 00:03:38,318
- and life.
17
00:03:38,478 --> 00:03:40,838
Black...
18
00:03:42,638 --> 00:03:47,478
...is a symbol of the spirit realm.
19
00:03:48,918 --> 00:03:52,078
The unknown.
20
00:04:12,198 --> 00:04:16,198
White is for bones.
21
00:04:16,358 --> 00:04:20,878
A reminder of our ancestors.
22
00:07:58,838 --> 00:08:02,598
1.5 kg.
23
00:08:02,718 --> 00:08:06,878
The local hunters' market
is cheaper than the grocery store.
24
00:08:07,038 --> 00:08:10,758
Here, we have whale skin,
and you eat it raw.
25
00:08:10,918 --> 00:08:14,438
Would anyone here have a taste?
26
00:08:14,598 --> 00:08:19,718
It's not as bad as you might think.
It's really smooth and kind of nutty.
27
00:08:19,838 --> 00:08:22,518
Okay.
28
00:08:26,918 --> 00:08:29,998
- Is that seal?
- Ring seal.
29
00:08:30,198 --> 00:08:32,478
- Do you want some?
- Yes.
30
00:08:32,638 --> 00:08:35,638
1.5 kg.
31
00:08:37,078 --> 00:08:39,398
Thank you.
32
00:08:39,558 --> 00:08:42,638
- Hello.
- Hi.
33
00:08:48,078 --> 00:08:49,878
I'm sorry about the mess.
34
00:08:54,758 --> 00:08:58,358
For seal soup.
35
00:08:58,518 --> 00:09:01,398
At least the kids like it.
36
00:09:08,718 --> 00:09:14,838
My dear son, I'm writing to you
from across a vast ocean.
37
00:09:14,998 --> 00:09:19,598
Like explorers of old,
wartime soldiers -
38
00:09:19,718 --> 00:09:25,358
- and emigrants to the New World,
I write by hand.
39
00:09:29,318 --> 00:09:33,678
Please don't be upset. I have cancer.
40
00:09:33,798 --> 00:09:39,718
Hippocrates compared the cancerous
growth and veins that surround it -
41
00:09:39,878 --> 00:09:43,598
- to the far-reaching limbs of a crab.
42
00:09:43,718 --> 00:09:48,198
Now this crab is poised on my neck,
clinging on for dear life -
43
00:09:48,398 --> 00:09:53,518
- unaware that people attempt to kill it
in ways that might kill its host -
44
00:09:53,678 --> 00:09:56,718
- me, that is.
45
00:09:56,878 --> 00:10:01,638
And so, I resolved to write to you,
my dear son.
46
00:10:01,758 --> 00:10:06,958
Letters, back and forth across the vast,
dark and cold Atlantic Ocean.
47
00:10:07,118 --> 00:10:11,718
You, with your surely fascinating
experiences up in Greenland.
48
00:10:11,838 --> 00:10:15,198
I, here in Copenhagen,
in this messy apartment -
49
00:10:15,358 --> 00:10:19,598
- with my memories, my reading -
50
00:10:19,718 --> 00:10:24,198
- and the steady decline
into the seven realms of cancer.
51
00:10:24,358 --> 00:10:29,558
So let us write, naked and honest -
52
00:10:29,718 --> 00:10:35,478
- about wrath, hate, love, sex.
53
00:10:35,638 --> 00:10:40,878
No secrets. I'm sure it would be
of great therapeutic value to you.
54
00:10:41,038 --> 00:10:44,638
And I will get a glimpse
in return of my son -
55
00:10:44,758 --> 00:10:50,038
- who so cruelly abandoned me
for the literal end of the world -
56
00:10:50,198 --> 00:10:55,718
- the frozen, barren Jotunheim.
57
00:10:55,878 --> 00:11:00,118
Write me soon, and tell me
what you think of this.
58
00:11:00,318 --> 00:11:05,358
Please don't worry about me.
I'm not afraid at all.
59
00:11:05,518 --> 00:11:10,838
Actually, I feel better
than I've felt in years.
60
00:11:10,998 --> 00:11:17,478
Give my best to the family.
With love, Papa.
61
00:11:20,318 --> 00:11:24,198
The mail is here!
62
00:11:24,398 --> 00:11:29,038
I want to get out somewhere.
On my last time here, I never got out.
63
00:11:29,198 --> 00:11:33,878
- Jan.
- We went on a trip.
64
00:11:34,038 --> 00:11:37,958
But I had to get back early
for the morning shift.
65
00:11:38,118 --> 00:11:41,518
That's why I had to go too.
66
00:11:41,678 --> 00:11:45,958
We were out until about seven
in the afternoon.
67
00:11:46,118 --> 00:11:50,598
That sounds wonderful.
68
00:11:50,718 --> 00:11:55,518
- We had the morning shift the next day.
- We got to bed early.
69
00:11:55,678 --> 00:12:00,678
"The reindeer goes up the hill."
70
00:12:02,718 --> 00:12:06,398
"The sheep goes down the hill."
71
00:12:06,558 --> 00:12:09,758
"Who goes down the hill?"
72
00:12:09,918 --> 00:12:12,678
"The sheep..."
73
00:12:12,798 --> 00:12:16,198
Are you spying on me?
74
00:12:20,078 --> 00:12:25,278
"The reindeer goes up the hill."
75
00:12:25,438 --> 00:12:28,718
"Who goes up the hill?"
76
00:12:28,838 --> 00:12:33,558
- "The reindeer goes up the hill."
- Yes! Good job.
77
00:12:33,718 --> 00:12:36,878
"The sheep goes down the hill."
78
00:12:37,038 --> 00:12:41,558
"Does the reindeer go down...
That's from Grandpa.
79
00:12:41,718 --> 00:12:44,878
- Can we open it?
- Not now.
80
00:12:45,038 --> 00:12:49,598
Look at this.
"Does the sheep go up the hill?"
81
00:12:49,718 --> 00:12:53,718
I'm better than you anyway.
82
00:12:53,878 --> 00:12:56,518
- Huh?
- My Greenlandic is better than yours.
83
00:12:56,678 --> 00:13:01,718
Yes, that's true. You're very good!
84
00:13:08,358 --> 00:13:12,038
My daughter.
85
00:13:26,638 --> 00:13:31,598
It's time for the weather at sea
around Greenland.
86
00:13:31,718 --> 00:13:36,798
The local time is 6:30 p.m.
here in Greenland -
87
00:13:36,958 --> 00:13:40,918
- on Monday the 21st of November.
88
00:13:41,078 --> 00:13:43,878
- Hello, Jan.
- Hi there!
89
00:13:46,518 --> 00:13:50,318
- Is the dinner ready?
- In about 45 minutes.
90
00:13:50,478 --> 00:13:53,198
Can Pipaluk and Naja eat with us?
91
00:13:54,758 --> 00:13:56,958
Yes, that's fine.
92
00:13:57,118 --> 00:14:02,278
- Could you help me lay the table?
- No, I don't want to.
93
00:14:03,798 --> 00:14:07,198
- You want a taste?
- Yes, please.
94
00:14:07,398 --> 00:14:10,078
Here you go.
95
00:14:13,558 --> 00:14:17,318
- More salt.
- Always more salt.
96
00:14:17,478 --> 00:14:20,038
Where did she go?
97
00:14:20,198 --> 00:14:22,798
I'll show you!
98
00:14:24,318 --> 00:14:28,438
- There's that silly thing.
- Let me down!
99
00:14:28,598 --> 00:14:30,798
- You'll stay put.
- Forever?
100
00:14:30,958 --> 00:14:34,678
- Until you come to your senses.
- That's right.
101
00:14:34,798 --> 00:14:37,078
- Tell us everything.
- Shut up.
102
00:14:37,278 --> 00:14:42,558
No one's listened to me for years.
Why start now?
103
00:14:42,718 --> 00:14:45,998
That's enough!
104
00:14:56,318 --> 00:15:00,318
I couldn't just leave her there,
could I?
105
00:15:00,478 --> 00:15:03,078
Would you adopt me?
106
00:15:03,278 --> 00:15:07,518
- There's that place for stray girls.
- At the central station.
107
00:15:07,678 --> 00:15:12,958
- What are the two of you talking about?
- It doesn't concern you.
108
00:15:13,118 --> 00:15:16,598
Maybe I should take care of you, eh?
109
00:15:16,718 --> 00:15:20,078
- You wouldn't be of any use.
- I'll show you.
110
00:16:38,478 --> 00:16:41,318
Hello.
111
00:17:22,718 --> 00:17:24,878
Hello.
112
00:17:36,758 --> 00:17:40,398
Hello. One beer, please.
113
00:17:42,358 --> 00:17:45,438
- Glass?
- No, thanks.
114
00:17:45,598 --> 00:17:48,718
30 kroner.
115
00:18:16,198 --> 00:18:18,198
- Hello, Jan.
- Hello, Karina.
116
00:18:18,358 --> 00:18:22,278
- Jan is a nurse at Sana.
- A nurse?
117
00:18:22,438 --> 00:18:26,318
- Did they cut his dick off?
- I guess I'll have to find out.
118
00:18:26,478 --> 00:18:29,118
Kalak!
119
00:18:30,638 --> 00:18:33,198
What does that mean?
120
00:18:37,718 --> 00:18:39,718
- Takki.
- Jan.
121
00:18:39,838 --> 00:18:42,598
Sit down.
122
00:18:46,278 --> 00:18:48,678
- Here you are.
- Thanks.
123
00:18:48,798 --> 00:18:50,878
You're welcome.
124
00:18:57,038 --> 00:19:00,198
So what does it mean, kalak?
125
00:19:00,358 --> 00:19:06,278
Kalak means, "You dirty Greenlander."
126
00:19:08,438 --> 00:19:13,918
It can be a good thing,
and it can be a bad thing, you know?
127
00:19:14,078 --> 00:19:17,598
Yeah, I think so.
128
00:19:19,118 --> 00:19:22,678
Cheers!
129
00:19:22,798 --> 00:19:25,638
Let's make out.
130
00:19:36,758 --> 00:19:39,878
You have a wife and kids, right?
131
00:19:40,038 --> 00:19:42,678
Yeah.
132
00:19:55,998 --> 00:19:58,798
- Hello.
- Hi there!
133
00:19:58,958 --> 00:20:01,638
Hello.
134
00:20:34,198 --> 00:20:36,878
I'm sorry!
135
00:20:37,038 --> 00:20:40,598
- Are you shy because of the kids?
- A little.
136
00:20:40,718 --> 00:20:44,358
Let's get under the covers.
137
00:23:15,558 --> 00:23:18,078
Where have you been?
138
00:23:25,718 --> 00:23:29,038
At somebody's house.
139
00:23:34,638 --> 00:23:37,198
A girl?
140
00:23:39,838 --> 00:23:41,998
Yes.
141
00:23:43,518 --> 00:23:45,958
Oh.
142
00:23:50,078 --> 00:23:53,198
Yeah.
143
00:24:03,718 --> 00:24:07,718
Also, my dad's got cancer.
144
00:24:10,878 --> 00:24:14,558
I'm sorry.
145
00:24:26,918 --> 00:24:30,198
My goodness.
146
00:24:41,598 --> 00:24:44,558
Is it serious?
147
00:24:45,998 --> 00:24:50,998
No idea. It's cancer in the throat.
148
00:24:52,838 --> 00:24:55,678
Shit.
149
00:25:13,118 --> 00:25:17,198
I think I'm going to see her again.
150
00:25:18,918 --> 00:25:23,878
I can't stop it. I don't want to.
151
00:25:28,318 --> 00:25:33,198
I won't ask for your forgiveness
or permission -
152
00:25:33,398 --> 00:25:37,838
- but this is something I have to do.
153
00:25:37,998 --> 00:25:40,878
I don't know why.
154
00:25:41,038 --> 00:25:44,438
Jesus, Jan!
155
00:25:48,518 --> 00:25:52,118
I'll have to think about that.
156
00:25:53,798 --> 00:25:57,278
Of course.
157
00:27:11,198 --> 00:27:14,918
Jan?
158
00:27:18,438 --> 00:27:21,718
Jan.
159
00:27:23,838 --> 00:27:26,998
There you are!
160
00:29:12,278 --> 00:29:16,398
- How about a pear?
- No, I don't like it.
161
00:29:20,718 --> 00:29:27,958
Maybe you could...
Hello! How did it go?
162
00:29:28,118 --> 00:29:30,198
Well.
163
00:29:30,358 --> 00:29:32,918
Are you going to see each other again?
164
00:29:35,918 --> 00:29:38,518
Yes.
165
00:29:38,678 --> 00:29:42,598
I'm afraid so.
166
00:30:35,958 --> 00:30:40,318
You should have your own harem.
167
00:30:43,638 --> 00:30:47,478
Sometimes, I dream
of having an extended family.
168
00:30:48,918 --> 00:30:55,918
Men and women living together
with lots of children.
169
00:30:56,078 --> 00:31:01,198
- Here in Greenland?
- Perhaps.
170
00:31:01,358 --> 00:31:05,118
In a house by the fjord somewhere.
171
00:31:08,798 --> 00:31:12,078
Do you want me to return home?
172
00:31:13,718 --> 00:31:17,198
No!
173
00:31:17,398 --> 00:31:21,398
No, I'd be very sorry if you left.
174
00:31:21,558 --> 00:31:25,358
Where would I even go?
175
00:31:25,518 --> 00:31:29,598
You're all I've got.
176
00:31:30,998 --> 00:31:36,718
I'm not going back
to the muck back on Lolland.
177
00:31:38,958 --> 00:31:42,718
Things will calm down soon.
178
00:31:42,838 --> 00:31:47,598
I just have to see this through.
179
00:31:47,718 --> 00:31:52,718
Does all this have anything to do
with your dad?
180
00:31:55,198 --> 00:31:58,118
No.
181
00:31:59,638 --> 00:32:03,678
I never thought about it that way.
182
00:32:05,958 --> 00:32:09,958
Right. I just thought -
183
00:32:10,118 --> 00:32:16,758
- maybe it was some kind of revolt
against him, you know?
184
00:32:20,838 --> 00:32:25,878
I really hope not.
185
00:32:55,118 --> 00:32:57,678
Thank you.
186
00:33:06,478 --> 00:33:09,838
- Would you like coffee?
- Yes, please.
187
00:33:16,918 --> 00:33:20,198
- Dad?
- Yes.
188
00:33:20,358 --> 00:33:25,758
Why don't we move out here?
There are no stupid people here.
189
00:33:25,918 --> 00:33:31,958
- You'd take the boat in the morning.
- It's a bit more complicated than that.
190
00:33:32,118 --> 00:33:35,998
- You have school, don't you?
- Yes.
191
00:33:36,198 --> 00:33:42,438
But we can come back more often,
now that we can borrow a boat.
192
00:34:03,838 --> 00:34:07,318
- Coffee?
- Thank you.
193
00:34:07,478 --> 00:34:09,718
No, thanks.
194
00:34:09,878 --> 00:34:13,438
We finally meet.
195
00:34:18,198 --> 00:34:22,558
- Where do you live?
- The Billionaire Barracks.
196
00:34:22,718 --> 00:34:26,438
- Sounds exclusive.
- Sure does.
197
00:34:27,878 --> 00:34:32,118
- What do you do for a living?
- I do private day-care.
198
00:34:32,318 --> 00:34:36,358
- And you?
- I clean at the dentist and hospital.
199
00:34:36,518 --> 00:34:40,078
- Is it good?
- Good?
200
00:34:40,278 --> 00:34:43,958
I mean, do you like your job?
201
00:34:44,118 --> 00:34:48,718
That's not how I'd put it.
Would you like it?
202
00:34:56,758 --> 00:34:59,718
She's pretty.
203
00:34:59,878 --> 00:35:05,518
- Understanding the language is crucial.
- It's impossible to learn.
204
00:35:07,958 --> 00:35:10,998
I can't get it to stick.
205
00:35:14,318 --> 00:35:17,198
Try saying:
206
00:35:24,358 --> 00:35:30,038
- What does it mean?
- "You're cute."
207
00:35:30,198 --> 00:35:32,918
How do you say "you too"?
208
00:35:37,438 --> 00:35:41,478
You're killing it.
209
00:35:53,478 --> 00:35:57,558
Why bother? They hate us.
210
00:36:02,398 --> 00:36:06,198
- Hello.
- Hello.
211
00:36:07,798 --> 00:36:10,638
What meat?
212
00:36:12,078 --> 00:36:17,118
- "Which meat is that?"
- Which meat is that?
213
00:36:17,318 --> 00:36:20,518
Good. It's reindeer meat.
214
00:36:20,678 --> 00:36:24,798
The reindeer goes up the hill.
215
00:36:24,958 --> 00:36:27,438
Excuse me?
216
00:36:27,598 --> 00:36:30,598
Nothing.
217
00:36:30,718 --> 00:36:35,358
- It tastes good?
- Yes, it tastes very good!
218
00:37:18,718 --> 00:37:23,638
- Congratulations!
- Cheers!
219
00:37:23,758 --> 00:37:27,718
- What's this?
- Boiled seal intestines.
220
00:37:31,838 --> 00:37:33,878
It's a little crunchy.
221
00:37:34,038 --> 00:37:37,918
There you go!
Try the dry fish with seal fat.
222
00:37:38,078 --> 00:37:44,438
This one? It's actually my favourite.
It has a mild and delicate flavour.
223
00:37:46,438 --> 00:37:52,038
- You think you're a real kalak?
- That would be amazing.
224
00:37:52,198 --> 00:37:55,678
- It wasn't a compliment.
- It was to me.
225
00:37:55,798 --> 00:38:01,198
Stupid Dane. It means
you're making yourself the victim.
226
00:38:01,358 --> 00:38:04,198
You screw around
and freeload off others.
227
00:38:04,398 --> 00:38:09,278
You express your pain with your fists.
228
00:38:09,438 --> 00:38:14,438
My dear daughter,
that's not what that means!
229
00:38:16,038 --> 00:38:21,438
Right, and to some, it means
something very different.
230
00:38:21,598 --> 00:38:26,278
- Community.
- Belonging.
231
00:38:29,358 --> 00:38:33,678
Have a drink. You stink of intestines.
232
00:39:15,278 --> 00:39:21,398
My father abused me when I was little.
233
00:39:27,278 --> 00:39:33,398
I've never told anyone, not even Lærke.
234
00:39:37,278 --> 00:39:40,398
That's your excuse
for treating people badly?
235
00:39:40,558 --> 00:39:45,678
I was raped and abused too.
Sara is the result of rape.
236
00:39:45,798 --> 00:39:49,718
What makes you so special?
237
00:39:51,638 --> 00:39:56,078
Piss off.
I need to get up early tomorrow.
238
00:40:50,758 --> 00:40:54,038
We've been counting down
all week. It's time!
239
00:40:54,198 --> 00:40:58,678
It's Friday at last,
and it's time to party!
240
00:41:10,318 --> 00:41:12,318
Jan!
241
00:41:12,478 --> 00:41:15,998
Would any of you like a day off?
242
00:41:16,198 --> 00:41:19,918
Stop, sit down.
243
00:41:20,078 --> 00:41:22,278
Open the door, Jan!
244
00:41:23,718 --> 00:41:25,718
It will get worse if I answer it.
245
00:41:28,078 --> 00:41:32,198
She's going to break the door.
246
00:41:32,398 --> 00:41:35,718
If you don't go out there, I will.
247
00:41:37,398 --> 00:41:40,838
Jan, the kids are scared!
248
00:41:43,718 --> 00:41:45,758
Jan!
249
00:41:59,078 --> 00:42:02,198
The door wasn't locked.
250
00:42:06,838 --> 00:42:09,478
Karina...
251
00:42:16,878 --> 00:42:20,638
- Hey!
- It's nothing...
252
00:42:20,758 --> 00:42:23,798
It's nothing serious. I'm fine.
253
00:42:23,958 --> 00:42:29,798
- You need to go to the hospital.
- No, I don't. I deserve it.
254
00:42:29,958 --> 00:42:33,878
- You need to go to the hospital.
- There's no need.
255
00:42:38,918 --> 00:42:42,078
It's going to scar.
256
00:42:42,278 --> 00:42:47,638
That's all right.
I'm just happy it's over.
257
00:42:49,478 --> 00:42:53,518
Thank you for being so good to me.
258
00:43:02,398 --> 00:43:05,078
You too.
259
00:43:07,758 --> 00:43:10,358
It's all right.
260
00:43:12,038 --> 00:43:16,118
Come here, Markus.
261
00:43:16,318 --> 00:43:19,198
Come here.
262
00:43:28,198 --> 00:43:31,278
It's all right.
263
00:43:43,958 --> 00:43:47,718
Great job, you two.
264
00:44:35,798 --> 00:44:41,678
NAZI DANE, GO HOME
265
00:45:05,678 --> 00:45:09,278
Kunuk.
266
00:45:09,438 --> 00:45:12,518
Kunuk!
267
00:45:18,998 --> 00:45:20,798
Hello, Kunuk.
268
00:45:32,198 --> 00:45:34,758
Kunuk?
269
00:45:37,398 --> 00:45:41,758
I have to give you your Tiacin.
270
00:45:44,918 --> 00:45:50,878
The judge says I have to.
There's nothing I can do.
271
00:46:17,878 --> 00:46:21,278
I'm going to do it now.
272
00:46:24,838 --> 00:46:29,118
Kunuk, it's okay.
273
00:46:29,318 --> 00:46:31,318
I won't do it.
274
00:46:31,478 --> 00:46:33,758
Are you going to cut me?
275
00:46:33,918 --> 00:46:36,758
Kunuk...
276
00:46:40,558 --> 00:46:43,838
He's got a knife!
277
00:46:54,478 --> 00:46:57,598
Delicious, isn't it?
278
00:46:59,438 --> 00:47:02,558
It's halibut.
279
00:47:04,198 --> 00:47:08,478
- What's it called in Greenlandic?
- Qaleralik.
280
00:47:20,558 --> 00:47:22,838
Can I have a cigarette?
281
00:47:25,038 --> 00:47:27,438
Thank you.
282
00:47:29,438 --> 00:47:32,078
At least he got his cigarette.
283
00:47:32,278 --> 00:47:35,958
Nukappi is delighted
you've come to the village.
284
00:47:36,118 --> 00:47:39,558
We haven't had
a real nurse here in years.
285
00:47:39,718 --> 00:47:44,318
And I'm happy that my wife
can come home a bit more.
286
00:47:44,478 --> 00:47:48,278
We're very happy to be here.
287
00:47:50,198 --> 00:47:54,958
- Oh, it depends.
- The berries are amazing.
288
00:47:55,118 --> 00:47:59,078
- Did you pick them?
- The Danish teachers come and go.
289
00:47:59,278 --> 00:48:05,558
We'd like more Greenlandic teachers,
but they rarely come to the countryside.
290
00:48:06,958 --> 00:48:12,798
You could apply for a job at the school.
We need a primary school teacher.
291
00:48:12,958 --> 00:48:15,118
I'm not qualified.
292
00:48:15,318 --> 00:48:18,358
Half the teachers
have no qualifications.
293
00:48:18,518 --> 00:48:22,438
As long as you don't leave again
in six months.
294
00:48:22,598 --> 00:48:27,598
- Well, maybe I should.
- Right.
295
00:48:27,718 --> 00:48:31,438
I'll talk to the head teacher, Bjarke.
296
00:48:31,598 --> 00:48:34,318
That's great!
297
00:48:38,918 --> 00:48:41,198
- Dad?
- Yes.
298
00:48:41,358 --> 00:48:44,398
Can we have dogs too?
299
00:48:44,558 --> 00:48:48,438
Maybe, once we've settled in here.
300
00:48:48,598 --> 00:48:52,318
We'll have to learn
how to ride a dog sled.
301
00:48:52,478 --> 00:48:55,758
She's asking because
Nukappi is having puppies.
302
00:48:55,918 --> 00:48:58,758
- Really?
- Yes.
303
00:48:58,918 --> 00:49:03,438
You know the dogs work, right?
They're not pets.
304
00:49:03,598 --> 00:49:09,198
You can't have them indoors or
go near them. You can't trust them.
305
00:49:09,398 --> 00:49:11,878
I can. I'm a dog whisperer.
306
00:49:12,038 --> 00:49:15,718
- Is that so?
- Yes, I speak dog language.
307
00:49:15,878 --> 00:49:21,318
That sounds very useful,
but you still can't go near the dogs.
308
00:49:21,478 --> 00:49:24,678
Amanda, I'm serious!
309
00:49:24,798 --> 00:49:28,438
I'm serious!
310
00:49:44,318 --> 00:49:47,118
- Jan here.
- Nikoline Petrussen is in labour.
311
00:49:47,318 --> 00:49:51,718
It's the small red house
on the hill by the old fish factory.
312
00:49:56,718 --> 00:49:59,998
I need you to breathe!
313
00:50:00,198 --> 00:50:03,918
There we go, push.
314
00:50:08,478 --> 00:50:11,958
Breathe, breathe!
315
00:50:19,998 --> 00:50:24,998
Would you look at that little child!
316
00:50:25,198 --> 00:50:29,438
- It's so big!
- And cute.
317
00:50:29,598 --> 00:50:34,198
- Boy or girl?
- It's a boy.
318
00:50:34,358 --> 00:50:38,198
What a wonderful nurse!
319
00:50:38,398 --> 00:50:41,958
He's so beautiful.
320
00:50:52,678 --> 00:50:55,638
How are you doing?
321
00:50:55,758 --> 00:50:58,118
I'm good.
322
00:50:58,318 --> 00:51:02,038
You should have seen yourself.
You were pale as a ghost.
323
00:51:02,198 --> 00:51:06,718
- Were you nervous?
- No.
324
00:51:08,718 --> 00:51:11,438
A little?
325
00:51:11,598 --> 00:51:14,038
Maybe a little.
326
00:51:14,198 --> 00:51:17,998
It's nice to have a real nurse
in the village again.
327
00:51:18,198 --> 00:51:21,718
You did better than any nurse could.
328
00:51:25,598 --> 00:51:29,278
The dogs can smell it.
What do we do with it?
329
00:51:29,438 --> 00:51:32,638
- Well, they eat it.
- Huh?
330
00:51:32,758 --> 00:51:36,198
- I need to eat it?
- No, the dogs will!
331
00:51:36,358 --> 00:51:40,198
No, we're going to burn it!
332
00:51:45,438 --> 00:51:49,198
No, no.
333
00:51:55,958 --> 00:51:59,638
No, you can't have it.
334
00:52:25,878 --> 00:52:28,718
Coffee?
335
00:52:28,838 --> 00:52:32,478
Thank you.
336
00:52:32,638 --> 00:52:38,718
That was my first delivery.
I couldn't have done it without you.
337
00:52:38,838 --> 00:52:45,438
It's completely cold,
but I'm sure it will still taste good.
338
00:52:45,598 --> 00:52:49,718
I think it's exactly what we need.
339
00:53:17,358 --> 00:53:20,958
- Hello!
- Hi.
340
00:53:21,118 --> 00:53:24,558
- How did it go?
- Amazing! It was a big boy.
341
00:53:24,718 --> 00:53:29,358
That's wonderful!
There's a letter from your dad.
342
00:53:29,518 --> 00:53:32,918
I put it on the table.
343
00:53:46,598 --> 00:53:50,558
"What's the use of trying to be good,"
asked Dinah -
344
00:53:50,718 --> 00:53:53,838
- "if you never realise how good we are?"
345
00:53:53,998 --> 00:53:58,038
"We might as well enjoy ourselves
and be bad," Dorinda said.
346
00:53:58,198 --> 00:54:02,718
"You're very bad indeed,"
said their mother.
347
00:54:02,878 --> 00:54:06,718
"Perhaps they can't help it,"
their father said.
348
00:54:08,598 --> 00:54:14,518
"There's a wind on the moon that
might have blown into their hearts."
349
00:54:14,678 --> 00:54:18,718
"Then you had better go to bed now,"
said their mother.
350
00:54:18,838 --> 00:54:21,878
But it was long
before they'd fall asleep -
351
00:54:22,038 --> 00:54:26,358
- for when they pulled up the blinds,
the moon looked at them -
352
00:54:26,518 --> 00:54:30,118
- and it seemed as if
there was laughter on its face.
353
00:54:30,318 --> 00:54:34,678
Instead of being sorry for
what they had done, they laughed too.
354
00:54:34,798 --> 00:54:37,478
But in the morning after breakfast -
355
00:54:37,638 --> 00:54:43,318
- they were very sad when their father
kissed them goodbye...
356
00:54:45,398 --> 00:54:50,198
...for they knew that he'd be gone
for a long time.
357
00:54:55,958 --> 00:55:03,118
All day, they sat there quietly
and didn't do a thing.
358
00:55:15,478 --> 00:55:18,438
Hey there!
359
00:55:20,038 --> 00:55:22,278
Hi there, Danish boy.
360
00:55:24,198 --> 00:55:27,838
Don't be shy.
361
00:55:51,558 --> 00:55:56,118
- Hello.
- How are you?
362
00:55:56,318 --> 00:56:02,198
- Can I have a beer, please?
- Sure! I've got it right here.
363
00:56:02,398 --> 00:56:05,718
- Carlsberg or Tuborg?
- Whatever's cold.
364
00:57:00,958 --> 00:57:05,678
Want to dance? Let's go!
365
00:58:01,078 --> 00:58:04,078
You're so beautiful.
366
00:58:11,398 --> 00:58:15,878
You really like Greenlandic women,
don't you?
367
00:58:22,398 --> 00:58:25,758
I like all kinds of women.
368
00:58:30,838 --> 00:58:35,198
It took me a long time
to find a husband.
369
00:58:38,318 --> 00:58:42,198
Minik wasn't interested in me at first.
370
00:58:42,358 --> 00:58:46,918
I had to fight for him.
371
00:58:50,478 --> 00:58:57,318
He comes straight home from work
and helps the kids with their homework.
372
00:58:58,998 --> 00:59:02,078
We stick together.
373
00:59:06,558 --> 00:59:11,118
What do you have to offer me, Jan?
374
00:59:21,878 --> 00:59:25,758
It goes off every Wednesday.
375
00:59:27,958 --> 00:59:30,598
I thought there was a fire.
376
00:59:30,718 --> 00:59:32,998
Phew!
377
00:59:33,198 --> 00:59:36,878
My heart is racing.
378
00:59:37,038 --> 00:59:39,398
Phew!
379
00:59:42,918 --> 00:59:48,718
You take one of these, put it there,
and then you go like this.
380
00:59:48,838 --> 00:59:55,398
Coffee until you can't see the coin.
There we go. I don't see it anymore.
381
00:59:55,558 --> 01:00:00,478
Swedish vodka
until you see the coin again.
382
01:00:02,318 --> 01:00:05,718
I need a little more. There.
383
01:00:05,878 --> 01:00:09,838
That's how you make
a spiked coffee, Swedish style.
384
01:00:09,998 --> 01:00:14,438
Coffee until you can't see the coin.
385
01:00:14,598 --> 01:00:19,438
And vodka until you see it again.
386
01:00:20,878 --> 01:00:23,558
- It's dark.
- I see it.
387
01:00:23,718 --> 01:00:26,638
- Cheers, Jan.
- Cheers.
388
01:00:31,838 --> 01:00:35,038
- It's strong.
- Lovely. It's perfect.
389
01:00:35,198 --> 01:00:37,878
Lovely.
390
01:00:41,518 --> 01:00:45,998
I'm off Somadril since
I fell asleep during a consultation.
391
01:00:46,198 --> 01:00:48,678
How embarrassing.
392
01:00:50,198 --> 01:00:53,718
Every drug has a time and a place.
393
01:00:56,198 --> 01:01:00,038
For me, it started when I studied
to become a doctor.
394
01:01:00,198 --> 01:01:04,918
I took Ritalin
to keep myself up at night.
395
01:01:05,078 --> 01:01:09,398
Everybody's done it,
but for me it was just what I needed.
396
01:01:09,558 --> 01:01:16,598
For the first time ever, I felt normal.
397
01:01:16,718 --> 01:01:18,718
I realised, this is who I am -
398
01:01:18,878 --> 01:01:25,638
- not that sad, neurotic,
introverted, shy guy.
399
01:01:25,758 --> 01:01:31,478
So I started doing it at parties.
I used it every day -
400
01:01:31,638 --> 01:01:33,838
- and my life got better.
401
01:01:33,998 --> 01:01:37,918
- Where did you get it?
- From the wards.
402
01:01:38,078 --> 01:01:40,638
The health system is the best pusher
in the world.
403
01:01:43,598 --> 01:01:49,118
- What about side effects?
- Well, you can't sleep, of course.
404
01:01:49,318 --> 01:01:53,638
- And then what?
- So you take something else.
405
01:01:53,758 --> 01:02:00,198
Benzo, Rivotril, Diazepam,
Valium, Rohypnol.
406
01:02:00,358 --> 01:02:06,038
I love Rohypnol,
it has this sharp curve.
407
01:02:06,198 --> 01:02:11,438
You hit the pillow
before you can put the glass down.
408
01:02:11,598 --> 01:02:15,358
But when you wake up,
you just want to die.
409
01:02:15,518 --> 01:02:20,718
- That doesn't sound great.
- So you're back to Ritalin.
410
01:02:20,838 --> 01:02:23,678
But that's dangerous, Sören.
411
01:02:23,798 --> 01:02:29,078
There's a lack of knowledge when it
comes to drugs, and so things go wrong.
412
01:02:29,278 --> 01:02:34,118
People haven't got a clue. They use
the wrong drug at the wrong time.
413
01:02:34,318 --> 01:02:39,798
They mix them up. I mean,
you don't mix psychedelics and speed.
414
01:02:39,958 --> 01:02:43,718
No, you don't.
415
01:02:45,638 --> 01:02:47,638
Why not?
416
01:02:47,758 --> 01:02:53,998
You'd have a megalomaniac, paranoid
psychosis and jump out the window.
417
01:02:54,198 --> 01:02:56,758
Oh right.
418
01:02:56,918 --> 01:03:00,398
- You should try it.
- Jumping out the window?
419
01:03:00,558 --> 01:03:06,918
No, ketamine. It's an anaesthetic.
Works like a hallucinogen. It's amazing.
420
01:03:07,078 --> 01:03:12,478
You take it intravenously.
I'll bring some next time.
421
01:03:13,958 --> 01:03:18,838
- I don't know about that.
- Life is meaningless without it.
422
01:03:18,998 --> 01:03:24,958
Colours, patterns, the sun,
the moon, stars, the cosmos...
423
01:03:25,118 --> 01:03:30,598
You'll remember childhood memories
you haven't thought about in 30 years.
424
01:03:30,718 --> 01:03:34,718
Plants talking to you through telepathy.
425
01:03:34,878 --> 01:03:39,398
It's a life-changing experience.
426
01:03:42,438 --> 01:03:48,278
- I could use something for my anxiety.
- Then you should try morphine.
427
01:03:48,438 --> 01:03:50,438
Painkillers?
428
01:03:50,598 --> 01:03:53,718
Opiates are the best anxiety meds
on the market.
429
01:03:53,878 --> 01:03:56,558
Your medicine cabinet is full of them.
430
01:03:56,718 --> 01:04:00,438
Combine them with Tramadol,
and you're good to go.
431
01:04:00,598 --> 01:04:03,918
I'd offset them with Subutex
and alprazolam.
432
01:04:04,078 --> 01:04:09,198
They make me a little nicer,
happier and kinder.
433
01:04:09,398 --> 01:04:16,478
Well, the patients really like you.
You're good at talking with them.
434
01:04:16,638 --> 01:04:22,878
That's the alprazolam, or I couldn't
bear to listen to their nonsense.
435
01:04:24,398 --> 01:04:28,958
- Maybe I should try it.
- You can't tell anyone about this.
436
01:04:29,118 --> 01:04:32,318
Promise me. It would get me fired.
437
01:04:32,478 --> 01:04:36,398
Of course.
438
01:04:36,558 --> 01:04:39,558
Thank you for trusting me.
439
01:04:39,718 --> 01:04:45,198
You know what?
I'd have killed myself three times.
440
01:04:45,398 --> 01:04:48,718
If it wasn't for the drugs,
I'd be dead by now.
441
01:04:48,838 --> 01:04:54,878
You might say my biggest side effect
from taking drugs -
442
01:04:55,038 --> 01:04:58,798
- is that I'm still alive.
443
01:05:49,998 --> 01:05:55,638
Nikoline, I haven't seen you in a while.
444
01:05:57,398 --> 01:06:01,038
I'm here to see my son.
445
01:06:01,198 --> 01:06:04,998
- How is he doing?
- He's good.
446
01:06:05,198 --> 01:06:07,678
I'm glad to hear.
447
01:06:09,118 --> 01:06:13,358
- Are you cold?
- Not really. I'm okay.
448
01:06:13,518 --> 01:06:17,598
- Should I walk you home?
- Okay.
449
01:06:28,038 --> 01:06:32,318
My mother wanted me
to have a child for her.
450
01:06:32,478 --> 01:06:36,598
She got lonely after I left.
451
01:06:36,718 --> 01:06:40,278
But I still miss him.
452
01:06:40,438 --> 01:06:44,598
Of course you do.
453
01:06:44,718 --> 01:06:48,278
I get it.
454
01:07:06,838 --> 01:07:09,718
What are you doing in Tassilaq?
455
01:07:09,838 --> 01:07:13,678
I go to school.
456
01:07:16,678 --> 01:07:23,918
- Is your boyfriend there too?
- He's with someone else.
457
01:07:24,078 --> 01:07:27,678
What a fool.
458
01:07:27,798 --> 01:07:32,998
Maybe she's kinder to him than I was.
459
01:07:34,998 --> 01:07:40,278
Still, leaving your family like that...
460
01:07:40,438 --> 01:07:45,318
Aren't you doing the same thing
to your family?
461
01:07:51,478 --> 01:07:54,718
- I'm a kalak.
- Kalak?
462
01:07:54,878 --> 01:07:59,198
A big, stupid, sweet kalak.
463
01:08:12,278 --> 01:08:15,118
- Hello.
- Hi.
464
01:08:21,918 --> 01:08:25,718
There's another letter from your dad.
465
01:08:32,038 --> 01:08:38,358
- You're not going to open it?
- I don't know. Maybe later.
466
01:08:41,198 --> 01:08:43,958
What are you up to?
467
01:08:45,478 --> 01:08:51,598
He might be getting worse. Maybe he
wrote something for our children.
468
01:08:51,718 --> 01:08:54,998
Not a chance.
469
01:08:57,518 --> 01:09:00,998
Can I open it?
470
01:09:04,358 --> 01:09:07,438
All right.
471
01:09:17,558 --> 01:09:20,958
It's quite long.
472
01:09:25,758 --> 01:09:30,118
Sort of manic.
473
01:09:30,318 --> 01:09:35,038
Oh wow, it doesn't look good.
474
01:09:35,198 --> 01:09:38,598
He's getting worse.
475
01:09:42,758 --> 01:09:48,598
- He's very stoic about it.
- How valiant of him.
476
01:10:02,198 --> 01:10:05,718
There's nothing about the kids.
477
01:10:05,878 --> 01:10:08,718
I told you.
478
01:10:10,438 --> 01:10:13,198
He asks if you'll come see him soon.
479
01:10:13,358 --> 01:10:18,598
Nah, I don't feel like it.
480
01:10:24,398 --> 01:10:28,318
What is it with you and your dad?
481
01:10:29,998 --> 01:10:35,278
I know he's an arse,
really annoying and all that, but...
482
01:10:38,998 --> 01:10:43,878
- I don't want to talk about him.
- All right then.
483
01:11:03,958 --> 01:11:06,878
- Jan speaking.
- It's me, Nikoline.
484
01:11:07,038 --> 01:11:10,358
My son is running a fever.
485
01:11:23,558 --> 01:11:26,478
- Hello.
- Hello.
486
01:11:38,198 --> 01:11:40,478
What's wrong with him?
487
01:11:40,638 --> 01:11:43,998
He just feels hot.
488
01:11:51,718 --> 01:11:54,118
Hello, little one.
489
01:11:56,278 --> 01:11:59,318
He's just a little hot.
490
01:11:59,478 --> 01:12:02,278
He's not ill?
491
01:12:14,118 --> 01:12:18,558
No, he's just a little warm.
492
01:12:20,838 --> 01:12:26,278
I'm so lonely. It's very hard.
493
01:12:33,798 --> 01:12:36,718
Don't go.
494
01:13:00,198 --> 01:13:03,838
Don't be sad.
495
01:13:07,038 --> 01:13:09,918
I'll stay with you tonight.
496
01:13:10,078 --> 01:13:13,358
It'll be all right.
497
01:13:14,918 --> 01:13:17,758
It is all right.
498
01:14:13,198 --> 01:14:16,318
Across the country,
the distance between...
499
01:14:16,478 --> 01:14:21,198
- I've got one.
- Then put it in front of you.
500
01:14:21,358 --> 01:14:25,598
That one goes on the King.
501
01:14:25,718 --> 01:14:30,118
We have transportation lined up
for you guys. Try the Polaris.
502
01:14:30,318 --> 01:14:33,198
Catherine is
the most important person in my life -
503
01:14:33,398 --> 01:14:39,358
- but people do change and grow apart,
especially when they are apart.
504
01:14:39,518 --> 01:14:41,998
Dad?
505
01:14:42,198 --> 01:14:44,798
...and I'm comparing it to other girls.
506
01:14:44,958 --> 01:14:50,838
But there's not just
one beautiful woman. There's many.
507
01:14:50,998 --> 01:14:56,358
- You could go like this.
- It's good, isn't it?
508
01:14:56,518 --> 01:15:00,758
Yes, then you'll need to match those up.
509
01:15:04,438 --> 01:15:07,838
- What do we do now?
- I'm out.
510
01:15:07,998 --> 01:15:10,518
- What about the new dogs?
- I'm sorry?
511
01:15:10,678 --> 01:15:14,478
Tell me about the new dogs.
512
01:15:14,638 --> 01:15:18,678
The dogs are doing very well.
513
01:15:18,798 --> 01:15:25,598
They're big, healthy dogs.
They eat three times a week.
514
01:15:25,718 --> 01:15:28,318
- They eat a lot.
- What do they eat?
515
01:15:28,478 --> 01:15:32,438
- They eat fish, seal meat...
- I need to draw one.
516
01:15:32,598 --> 01:15:34,998
And whale meat too.
517
01:15:35,198 --> 01:15:37,598
Uno!
518
01:15:39,118 --> 01:15:42,318
Nice cards you've got there.
519
01:15:42,478 --> 01:15:46,478
...they still get milk
from their mother.
520
01:15:46,638 --> 01:15:49,838
They're doing well.
521
01:15:49,998 --> 01:15:54,118
They're three days old now.
They eat a lot.
522
01:15:54,318 --> 01:15:58,598
- I've got to draw one.
- Lots of seal meat and fat.
523
01:15:58,718 --> 01:16:01,438
Stop!
524
01:16:03,118 --> 01:16:06,398
Can I go see the puppies?
525
01:16:06,558 --> 01:16:12,118
- Yes, but be careful. They're big dogs.
- All right.
526
01:16:23,278 --> 01:16:25,278
Uno! I win!
527
01:16:25,438 --> 01:16:29,118
You forgot to say Uno in time!
528
01:16:29,318 --> 01:16:32,718
You didn't say Uno.
529
01:16:32,838 --> 01:16:35,438
So I lose?
530
01:16:40,198 --> 01:16:42,998
Congratulations.
531
01:16:43,198 --> 01:16:46,438
- What's going on?
- Someone's out there!
532
01:16:46,598 --> 01:16:49,198
Amanda!
533
01:16:56,478 --> 01:16:58,638
Come here, you bastard!
534
01:17:01,198 --> 01:17:03,078
Amanda!
535
01:17:03,278 --> 01:17:06,398
Amanda?
536
01:17:10,838 --> 01:17:14,478
- Where are they going?
- Dad's helping her.
537
01:17:24,478 --> 01:17:27,558
- Is she breathing?
- Yes, she is.
538
01:17:27,718 --> 01:17:29,998
I'm taking care of you. You'll be okay.
539
01:17:34,958 --> 01:17:38,038
- Do you need...
- Get out!
540
01:17:38,198 --> 01:17:41,318
- Mum!
- Come on, honey.
541
01:17:41,478 --> 01:17:44,638
- What happened?
- Dog bite.
542
01:17:47,878 --> 01:17:52,758
Call the hospital.
We need a helicopter now.
543
01:17:57,798 --> 01:18:01,798
It's Ella calling from Kulusuk.
544
01:18:01,958 --> 01:18:07,118
A six-year-old girl was attacked by
a dog. We need a helicopter right away.
545
01:18:07,318 --> 01:18:10,278
- Mum!
- You'll be all right.
546
01:19:47,118 --> 01:19:50,038
Sören!
547
01:19:54,758 --> 01:19:56,718
How did it go?
548
01:19:58,998 --> 01:20:02,118
Pretty good.
549
01:20:02,318 --> 01:20:07,038
52 stitches.
I think that's a new record.
550
01:20:07,198 --> 01:20:13,678
She's lucky. If they'd got her throat,
she wouldn't have had a chance.
551
01:20:13,798 --> 01:20:17,198
She's sleeping.
552
01:20:19,518 --> 01:20:24,798
- What will happen now?
- I need to transfer her to Copenhagen.
553
01:20:24,958 --> 01:20:27,758
We need a neurologist
to have a look at her.
554
01:20:27,918 --> 01:20:31,878
Sure, of course.
555
01:20:35,718 --> 01:20:39,358
I just can't handle Copenhagen
right now.
556
01:20:43,078 --> 01:20:46,118
We were planning
on staying here for the summer.
557
01:20:48,998 --> 01:20:51,678
Camping in the fjord and all that.
558
01:20:51,798 --> 01:20:57,518
That will have to wait
until next summer.
559
01:20:57,678 --> 01:21:01,718
Hello. She's doing well
under the circumstances.
560
01:21:01,878 --> 01:21:05,838
She's asleep. 52 stitches.
561
01:21:05,998 --> 01:21:08,678
- She's going to Copenhagen.
- Good.
562
01:21:08,798 --> 01:21:12,318
We'll organise tickets
for you and the children.
563
01:21:12,478 --> 01:21:17,278
You'll take a leave of absence
and join them later.
564
01:21:17,438 --> 01:21:22,678
- How long is it going to be?
- I don't know. A few weeks, maybe.
565
01:21:44,598 --> 01:21:46,438
Jan...
566
01:22:27,638 --> 01:22:30,918
And cigarettes, please.
567
01:22:31,078 --> 01:22:34,558
How's the family doing?
568
01:22:35,998 --> 01:22:37,798
They're okay.
569
01:22:58,478 --> 01:23:01,598
Hello.
570
01:23:03,038 --> 01:23:06,838
- Who hunted these?
- I did.
571
01:23:08,478 --> 01:23:12,038
- What kind of seal is it?
- Ring seal.
572
01:23:13,758 --> 01:23:16,838
Thank you.
573
01:24:55,958 --> 01:24:58,878
Can I come in?
574
01:24:59,038 --> 01:25:03,918
No, Niko. I can't...
575
01:25:06,438 --> 01:25:09,718
Why have you abandoned me?
576
01:25:09,878 --> 01:25:12,518
I'm tired, Niko.
577
01:25:12,678 --> 01:25:17,438
I have to sleep.
578
01:25:20,278 --> 01:25:25,038
Leave. Piss off.
579
01:25:25,198 --> 01:25:29,398
I'm lonely, my love.
580
01:25:29,558 --> 01:25:36,598
So am I. Everybody's lonely.
Everybody's crushed.
581
01:25:38,278 --> 01:25:41,958
Go on. Piss off.
582
01:25:42,118 --> 01:25:46,198
Will you please leave?
583
01:25:46,358 --> 01:25:51,318
Then I'm going to have to get
very drunk.
584
01:25:51,478 --> 01:25:57,278
That's up to you. That's your problem.
585
01:26:27,198 --> 01:26:32,798
Nukappi says you have to come
right away. There's a fire!
586
01:26:51,078 --> 01:26:56,598
My daughter!
587
01:27:06,198 --> 01:27:08,638
Put out the fire!
588
01:27:08,758 --> 01:27:12,878
- Is Niko in there?
- I don't know.
589
01:31:23,598 --> 01:31:26,638
Jan?
590
01:31:28,558 --> 01:31:32,518
I must have fallen asleep.
591
01:31:34,718 --> 01:31:38,678
Are you all right?
592
01:31:42,198 --> 01:31:48,878
No, I have to go home. I need sleep.
593
01:31:49,038 --> 01:31:52,758
- I'll walk you home.
- Thank you. That's good.
594
01:31:52,918 --> 01:31:56,798
- Come on.
- Thank you.
595
01:35:41,918 --> 01:35:45,758
- Hello.
- Dad?
596
01:35:47,678 --> 01:35:50,118
Markus!
597
01:35:51,718 --> 01:35:57,798
- Is something the matter?
- No, I just felt like calling.
598
01:35:57,958 --> 01:36:01,558
Oh.
599
01:36:01,718 --> 01:36:06,518
It's nice to hear your voice, honey.
600
01:36:08,318 --> 01:36:12,598
Are you all right, Dad?
601
01:36:12,718 --> 01:36:16,398
Yes.
602
01:36:16,558 --> 01:36:21,518
I... I'm just a little tired.
603
01:36:23,878 --> 01:36:27,718
Mum says you're on leave.
604
01:36:27,838 --> 01:36:32,558
Yes, that's true.
605
01:36:32,718 --> 01:36:38,918
I've been a little stressed,
so I took some time off.
606
01:36:39,078 --> 01:36:41,318
But I'm doing fine.
607
01:36:41,478 --> 01:36:43,918
Okay.
608
01:36:45,558 --> 01:36:48,798
- Dad?
- Yes.
609
01:36:48,958 --> 01:36:54,358
- Is Grandpa going to die?
- Did Mum say he was?
610
01:36:54,518 --> 01:36:59,718
Mum says he has cancer.
That kills you, right?
611
01:37:01,478 --> 01:37:05,878
He might not have much time left.
612
01:37:06,038 --> 01:37:09,798
But he's old, right?
613
01:37:09,958 --> 01:37:13,638
Okay, Dad. Mum's calling.
614
01:37:13,758 --> 01:37:18,478
Say hello to Mum and Amanda from me.
615
01:38:07,278 --> 01:38:10,798
Jan?
616
01:38:10,958 --> 01:38:13,878
Jan!
617
01:38:44,358 --> 01:38:47,478
I called the doctor.
618
01:38:50,838 --> 01:38:54,718
About what?
619
01:38:54,878 --> 01:38:57,958
About you.
620
01:38:59,718 --> 01:39:04,438
You're going to Denmark.
621
01:39:14,718 --> 01:39:17,718
When am I leaving?
622
01:39:19,438 --> 01:39:23,598
You're taking a flight tomorrow morning.
623
01:39:38,958 --> 01:39:42,718
Thank you so much.
624
01:39:44,398 --> 01:39:46,958
Thank you.
625
01:41:38,078 --> 01:41:42,638
- Couldn't you have asked for help?
- It's no trouble.
626
01:41:44,718 --> 01:41:47,798
There we go.
627
01:41:51,878 --> 01:41:56,358
I always thought that
when I turned 70, I'd kill myself.
628
01:41:58,318 --> 01:42:05,198
I'd invite my friends to a magnificent
party and drink the poison.
629
01:42:05,358 --> 01:42:09,718
Right. I remember.
630
01:42:09,838 --> 01:42:13,358
Now I'm 75, and I have no desire to die.
631
01:42:13,518 --> 01:42:16,518
Well. Imagine that.
632
01:42:18,438 --> 01:42:22,198
- I think I'm still too curious.
- About what?
633
01:42:22,398 --> 01:42:27,198
About life, every last inch of it.
634
01:42:27,358 --> 01:42:30,678
I want to suck up
as much of it as I can -
635
01:42:30,798 --> 01:42:34,798
- before I'm cast
into the great darkness.
636
01:42:36,318 --> 01:42:39,478
Are you in pain?
637
01:42:39,638 --> 01:42:46,118
It's not so bad with all the morphine,
but I fear I won't be able to breathe.
638
01:42:46,318 --> 01:42:48,398
It's a frightening thought -
639
01:42:48,558 --> 01:42:52,558
- that I might have an episode
and be unable to call for help -
640
01:42:52,718 --> 01:42:58,638
- suffocating in my own phlegm.
What a cruel way to go.
641
01:43:00,358 --> 01:43:03,998
- Right.
- You've become so cold.
642
01:43:04,198 --> 01:43:07,878
That addiction has changed you.
643
01:43:08,038 --> 01:43:11,558
Perhaps.
644
01:43:11,718 --> 01:43:14,878
But I'm older too.
645
01:43:22,438 --> 01:43:24,958
"Je répondrai."
646
01:43:26,478 --> 01:43:29,558
"I take responsibility."
647
01:43:29,718 --> 01:43:31,878
Was that her motto?
648
01:43:32,038 --> 01:43:37,038
Actually, it was Denys Finch Hatton's,
but she used it as well.
649
01:43:37,198 --> 01:43:43,638
- Is it a paedophile motto?
- I am not a paedophile!
650
01:43:43,758 --> 01:43:46,998
How about the boy in Norway
you always talk about?
651
01:43:47,198 --> 01:43:51,198
The one you abused
since he was nine, Trygve?
652
01:43:51,398 --> 01:43:53,718
Do you still use his name as a password?
653
01:43:53,878 --> 01:43:58,998
I didn't abuse him. I loved him.
654
01:43:59,198 --> 01:44:01,838
He was the love of my life.
655
01:44:07,558 --> 01:44:10,878
- Did anyone discover you?
- Of course they did.
656
01:44:11,038 --> 01:44:15,518
That's why I was divorced
and cast out of the congregation.
657
01:44:15,678 --> 01:44:19,838
- Didn't you know?
- No, she never talked about you.
658
01:44:19,998 --> 01:44:23,198
Well, she never talked
about anything at all.
659
01:44:23,398 --> 01:44:28,998
I was only too happy the day
I could pack my bags and leave.
660
01:44:29,198 --> 01:44:32,358
- Didn't anyone report it?
- No.
661
01:44:32,518 --> 01:44:37,718
Trygve had grown up by then,
and he probably didn't want it reported.
662
01:44:37,838 --> 01:44:41,118
He was fond of me.
663
01:44:41,318 --> 01:44:46,758
- Do you know what happened to him?
- He's married and has children.
664
01:44:46,918 --> 01:44:50,798
He's a big landowner.
He lives a good life.
665
01:44:52,798 --> 01:44:57,798
- You don't know that.
- You want me to feel guilty?
666
01:44:57,958 --> 01:45:03,038
Should I torture myself
until blood pours from my flesh?
667
01:45:03,198 --> 01:45:10,078
No, I don't care about punishment,
but I want you to take responsibility.
668
01:45:10,278 --> 01:45:14,918
Then let's talk about it.
No accusations, no shaming, no guilt.
669
01:45:15,078 --> 01:45:18,998
- About what?
- Let's talk about fucking.
670
01:45:19,198 --> 01:45:24,358
I mean, isn't it wonderful?
It's the best!
671
01:45:24,518 --> 01:45:28,838
I remember when I came out myself.
What a liberation!
672
01:45:28,998 --> 01:45:32,678
It was different with your mother.
She was passionate -
673
01:45:32,798 --> 01:45:37,038
- but with my boys,
it was a different story entirely.
674
01:45:37,198 --> 01:45:42,998
How I loved to lick them all over:
arsehole, feet, cock.
675
01:45:43,198 --> 01:45:46,878
My desire was insatiable.
I wanted to have my cake and eat it.
676
01:45:47,038 --> 01:45:50,918
I'd step on anyone's happiness
to get what I wanted.
677
01:45:51,078 --> 01:45:56,078
- And so you did.
- And then you moved in.
678
01:45:56,278 --> 01:46:01,518
It was something new, something fresh.
I was so thrilled.
679
01:46:01,678 --> 01:46:04,718
That's where you are now in your life.
680
01:46:04,838 --> 01:46:07,958
We all go in circles,
repeating ourselves -
681
01:46:08,118 --> 01:46:12,198
- making the same mistakes
over and over, and that's good!
682
01:46:12,358 --> 01:46:16,678
If we ever learned from our mistakes,
we'd be bored to death.
683
01:46:16,798 --> 01:46:20,318
Responsibility is stifling, suffocating.
684
01:46:20,478 --> 01:46:23,678
I'm thrilled about
your experiences right now.
685
01:46:23,798 --> 01:46:27,558
It's so liberating to break
the taboos of sex.
686
01:46:28,998 --> 01:46:35,038
- That part of my life is over.
- Oh, what a shame!
687
01:46:35,198 --> 01:46:41,118
Then go be just like
all the other inarticulate sheep.
688
01:49:29,358 --> 01:49:34,278
- Good morning!
- 'Morning.
689
01:49:34,438 --> 01:49:37,678
- I made you breakfast.
- You did?
690
01:49:37,798 --> 01:49:41,718
That's so nice of you.
691
01:49:44,718 --> 01:49:48,198
I haven't had breakfast in bed
since I was a little boy!
692
01:49:48,358 --> 01:49:52,078
Well, it's about time then.
693
01:49:52,278 --> 01:49:57,958
- I put a little rum in it.
- Delicious!
694
01:50:00,278 --> 01:50:04,958
And lots of honey! It's really nice.
695
01:50:05,118 --> 01:50:09,198
Stay here with me while I eat.
696
01:50:19,878 --> 01:50:22,798
How are you doing today?
697
01:50:24,718 --> 01:50:27,198
Much better, thank you.
698
01:50:27,358 --> 01:50:31,878
I think this is going to be
one of the good days.
699
01:50:33,838 --> 01:50:38,998
Maybe we could go for a stroll
by the lakes, you and me?
700
01:50:39,198 --> 01:50:41,878
Sure, maybe.
701
01:50:43,398 --> 01:50:47,638
Imagine what a couple we'd make!
702
01:50:56,598 --> 01:51:01,718
This is one of those days where
you feel like anything could happen.
703
01:51:03,798 --> 01:51:06,718
Right.
704
01:51:32,518 --> 01:51:38,038
I'm not really hungry for more.
Would you take the tray, please?
705
01:51:38,198 --> 01:51:43,198
But stay a while.
706
01:51:57,398 --> 01:52:03,798
I'm still a little sleepy, actually.
Let me sleep for just a little longer.
707
01:52:03,958 --> 01:52:07,278
We'll do something afterwards, okay?
708
01:52:08,718 --> 01:52:11,598
Okay.
709
01:52:15,398 --> 01:52:17,998
Sleep tight.
710
01:52:18,198 --> 01:52:21,998
Good night, my dear.
52237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.