All language subtitles for Kalak.2023.NORDiC.1080p.WEB.LO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,598 --> 00:01:09,358 Jan? 2 00:01:10,798 --> 00:01:14,398 Jan? 3 00:01:36,758 --> 00:01:41,638 I think someone's had a wet dream. 4 00:01:57,198 --> 00:02:02,198 How can something be so hard and so soft at the same time? 5 00:02:07,878 --> 00:02:11,598 Do you like it? 6 00:02:11,718 --> 00:02:14,398 Yes. 7 00:02:37,958 --> 00:02:41,198 Uaajeerneq. 8 00:02:41,398 --> 00:02:48,038 The mask dance was originally a fertility rite - 9 00:02:48,198 --> 00:02:54,478 - a ritual show of gratitude to the spirits and our ancestors. 10 00:02:56,998 --> 00:03:04,198 The mask is inspired by the eastern Greenlandic wooden mask. 11 00:03:04,398 --> 00:03:09,878 There are three elements of Uaajeerneq: 12 00:03:10,038 --> 00:03:12,918 Comedy... 13 00:03:15,758 --> 00:03:19,758 ...sexuality... 14 00:03:23,118 --> 00:03:26,998 and the spirit realm. 15 00:03:30,598 --> 00:03:36,118 The mask has three colours. Red symbolises blood - 16 00:03:36,318 --> 00:03:38,318 - and life. 17 00:03:38,478 --> 00:03:40,838 Black... 18 00:03:42,638 --> 00:03:47,478 ...is a symbol of the spirit realm. 19 00:03:48,918 --> 00:03:52,078 The unknown. 20 00:04:12,198 --> 00:04:16,198 White is for bones. 21 00:04:16,358 --> 00:04:20,878 A reminder of our ancestors. 22 00:07:58,838 --> 00:08:02,598 1.5 kg. 23 00:08:02,718 --> 00:08:06,878 The local hunters' market is cheaper than the grocery store. 24 00:08:07,038 --> 00:08:10,758 Here, we have whale skin, and you eat it raw. 25 00:08:10,918 --> 00:08:14,438 Would anyone here have a taste? 26 00:08:14,598 --> 00:08:19,718 It's not as bad as you might think. It's really smooth and kind of nutty. 27 00:08:19,838 --> 00:08:22,518 Okay. 28 00:08:26,918 --> 00:08:29,998 - Is that seal? - Ring seal. 29 00:08:30,198 --> 00:08:32,478 - Do you want some? - Yes. 30 00:08:32,638 --> 00:08:35,638 1.5 kg. 31 00:08:37,078 --> 00:08:39,398 Thank you. 32 00:08:39,558 --> 00:08:42,638 - Hello. - Hi. 33 00:08:48,078 --> 00:08:49,878 I'm sorry about the mess. 34 00:08:54,758 --> 00:08:58,358 For seal soup. 35 00:08:58,518 --> 00:09:01,398 At least the kids like it. 36 00:09:08,718 --> 00:09:14,838 My dear son, I'm writing to you from across a vast ocean. 37 00:09:14,998 --> 00:09:19,598 Like explorers of old, wartime soldiers - 38 00:09:19,718 --> 00:09:25,358 - and emigrants to the New World, I write by hand. 39 00:09:29,318 --> 00:09:33,678 Please don't be upset. I have cancer. 40 00:09:33,798 --> 00:09:39,718 Hippocrates compared the cancerous growth and veins that surround it - 41 00:09:39,878 --> 00:09:43,598 - to the far-reaching limbs of a crab. 42 00:09:43,718 --> 00:09:48,198 Now this crab is poised on my neck, clinging on for dear life - 43 00:09:48,398 --> 00:09:53,518 - unaware that people attempt to kill it in ways that might kill its host - 44 00:09:53,678 --> 00:09:56,718 - me, that is. 45 00:09:56,878 --> 00:10:01,638 And so, I resolved to write to you, my dear son. 46 00:10:01,758 --> 00:10:06,958 Letters, back and forth across the vast, dark and cold Atlantic Ocean. 47 00:10:07,118 --> 00:10:11,718 You, with your surely fascinating experiences up in Greenland. 48 00:10:11,838 --> 00:10:15,198 I, here in Copenhagen, in this messy apartment - 49 00:10:15,358 --> 00:10:19,598 - with my memories, my reading - 50 00:10:19,718 --> 00:10:24,198 - and the steady decline into the seven realms of cancer. 51 00:10:24,358 --> 00:10:29,558 So let us write, naked and honest - 52 00:10:29,718 --> 00:10:35,478 - about wrath, hate, love, sex. 53 00:10:35,638 --> 00:10:40,878 No secrets. I'm sure it would be of great therapeutic value to you. 54 00:10:41,038 --> 00:10:44,638 And I will get a glimpse in return of my son - 55 00:10:44,758 --> 00:10:50,038 - who so cruelly abandoned me for the literal end of the world - 56 00:10:50,198 --> 00:10:55,718 - the frozen, barren Jotunheim. 57 00:10:55,878 --> 00:11:00,118 Write me soon, and tell me what you think of this. 58 00:11:00,318 --> 00:11:05,358 Please don't worry about me. I'm not afraid at all. 59 00:11:05,518 --> 00:11:10,838 Actually, I feel better than I've felt in years. 60 00:11:10,998 --> 00:11:17,478 Give my best to the family. With love, Papa. 61 00:11:20,318 --> 00:11:24,198 The mail is here! 62 00:11:24,398 --> 00:11:29,038 I want to get out somewhere. On my last time here, I never got out. 63 00:11:29,198 --> 00:11:33,878 - Jan. - We went on a trip. 64 00:11:34,038 --> 00:11:37,958 But I had to get back early for the morning shift. 65 00:11:38,118 --> 00:11:41,518 That's why I had to go too. 66 00:11:41,678 --> 00:11:45,958 We were out until about seven in the afternoon. 67 00:11:46,118 --> 00:11:50,598 That sounds wonderful. 68 00:11:50,718 --> 00:11:55,518 - We had the morning shift the next day. - We got to bed early. 69 00:11:55,678 --> 00:12:00,678 "The reindeer goes up the hill." 70 00:12:02,718 --> 00:12:06,398 "The sheep goes down the hill." 71 00:12:06,558 --> 00:12:09,758 "Who goes down the hill?" 72 00:12:09,918 --> 00:12:12,678 "The sheep..." 73 00:12:12,798 --> 00:12:16,198 Are you spying on me? 74 00:12:20,078 --> 00:12:25,278 "The reindeer goes up the hill." 75 00:12:25,438 --> 00:12:28,718 "Who goes up the hill?" 76 00:12:28,838 --> 00:12:33,558 - "The reindeer goes up the hill." - Yes! Good job. 77 00:12:33,718 --> 00:12:36,878 "The sheep goes down the hill." 78 00:12:37,038 --> 00:12:41,558 "Does the reindeer go down... That's from Grandpa. 79 00:12:41,718 --> 00:12:44,878 - Can we open it? - Not now. 80 00:12:45,038 --> 00:12:49,598 Look at this. "Does the sheep go up the hill?" 81 00:12:49,718 --> 00:12:53,718 I'm better than you anyway. 82 00:12:53,878 --> 00:12:56,518 - Huh? - My Greenlandic is better than yours. 83 00:12:56,678 --> 00:13:01,718 Yes, that's true. You're very good! 84 00:13:08,358 --> 00:13:12,038 My daughter. 85 00:13:26,638 --> 00:13:31,598 It's time for the weather at sea around Greenland. 86 00:13:31,718 --> 00:13:36,798 The local time is 6:30 p.m. here in Greenland - 87 00:13:36,958 --> 00:13:40,918 - on Monday the 21st of November. 88 00:13:41,078 --> 00:13:43,878 - Hello, Jan. - Hi there! 89 00:13:46,518 --> 00:13:50,318 - Is the dinner ready? - In about 45 minutes. 90 00:13:50,478 --> 00:13:53,198 Can Pipaluk and Naja eat with us? 91 00:13:54,758 --> 00:13:56,958 Yes, that's fine. 92 00:13:57,118 --> 00:14:02,278 - Could you help me lay the table? - No, I don't want to. 93 00:14:03,798 --> 00:14:07,198 - You want a taste? - Yes, please. 94 00:14:07,398 --> 00:14:10,078 Here you go. 95 00:14:13,558 --> 00:14:17,318 - More salt. - Always more salt. 96 00:14:17,478 --> 00:14:20,038 Where did she go? 97 00:14:20,198 --> 00:14:22,798 I'll show you! 98 00:14:24,318 --> 00:14:28,438 - There's that silly thing. - Let me down! 99 00:14:28,598 --> 00:14:30,798 - You'll stay put. - Forever? 100 00:14:30,958 --> 00:14:34,678 - Until you come to your senses. - That's right. 101 00:14:34,798 --> 00:14:37,078 - Tell us everything. - Shut up. 102 00:14:37,278 --> 00:14:42,558 No one's listened to me for years. Why start now? 103 00:14:42,718 --> 00:14:45,998 That's enough! 104 00:14:56,318 --> 00:15:00,318 I couldn't just leave her there, could I? 105 00:15:00,478 --> 00:15:03,078 Would you adopt me? 106 00:15:03,278 --> 00:15:07,518 - There's that place for stray girls. - At the central station. 107 00:15:07,678 --> 00:15:12,958 - What are the two of you talking about? - It doesn't concern you. 108 00:15:13,118 --> 00:15:16,598 Maybe I should take care of you, eh? 109 00:15:16,718 --> 00:15:20,078 - You wouldn't be of any use. - I'll show you. 110 00:16:38,478 --> 00:16:41,318 Hello. 111 00:17:22,718 --> 00:17:24,878 Hello. 112 00:17:36,758 --> 00:17:40,398 Hello. One beer, please. 113 00:17:42,358 --> 00:17:45,438 - Glass? - No, thanks. 114 00:17:45,598 --> 00:17:48,718 30 kroner. 115 00:18:16,198 --> 00:18:18,198 - Hello, Jan. - Hello, Karina. 116 00:18:18,358 --> 00:18:22,278 - Jan is a nurse at Sana. - A nurse? 117 00:18:22,438 --> 00:18:26,318 - Did they cut his dick off? - I guess I'll have to find out. 118 00:18:26,478 --> 00:18:29,118 Kalak! 119 00:18:30,638 --> 00:18:33,198 What does that mean? 120 00:18:37,718 --> 00:18:39,718 - Takki. - Jan. 121 00:18:39,838 --> 00:18:42,598 Sit down. 122 00:18:46,278 --> 00:18:48,678 - Here you are. - Thanks. 123 00:18:48,798 --> 00:18:50,878 You're welcome. 124 00:18:57,038 --> 00:19:00,198 So what does it mean, kalak? 125 00:19:00,358 --> 00:19:06,278 Kalak means, "You dirty Greenlander." 126 00:19:08,438 --> 00:19:13,918 It can be a good thing, and it can be a bad thing, you know? 127 00:19:14,078 --> 00:19:17,598 Yeah, I think so. 128 00:19:19,118 --> 00:19:22,678 Cheers! 129 00:19:22,798 --> 00:19:25,638 Let's make out. 130 00:19:36,758 --> 00:19:39,878 You have a wife and kids, right? 131 00:19:40,038 --> 00:19:42,678 Yeah. 132 00:19:55,998 --> 00:19:58,798 - Hello. - Hi there! 133 00:19:58,958 --> 00:20:01,638 Hello. 134 00:20:34,198 --> 00:20:36,878 I'm sorry! 135 00:20:37,038 --> 00:20:40,598 - Are you shy because of the kids? - A little. 136 00:20:40,718 --> 00:20:44,358 Let's get under the covers. 137 00:23:15,558 --> 00:23:18,078 Where have you been? 138 00:23:25,718 --> 00:23:29,038 At somebody's house. 139 00:23:34,638 --> 00:23:37,198 A girl? 140 00:23:39,838 --> 00:23:41,998 Yes. 141 00:23:43,518 --> 00:23:45,958 Oh. 142 00:23:50,078 --> 00:23:53,198 Yeah. 143 00:24:03,718 --> 00:24:07,718 Also, my dad's got cancer. 144 00:24:10,878 --> 00:24:14,558 I'm sorry. 145 00:24:26,918 --> 00:24:30,198 My goodness. 146 00:24:41,598 --> 00:24:44,558 Is it serious? 147 00:24:45,998 --> 00:24:50,998 No idea. It's cancer in the throat. 148 00:24:52,838 --> 00:24:55,678 Shit. 149 00:25:13,118 --> 00:25:17,198 I think I'm going to see her again. 150 00:25:18,918 --> 00:25:23,878 I can't stop it. I don't want to. 151 00:25:28,318 --> 00:25:33,198 I won't ask for your forgiveness or permission - 152 00:25:33,398 --> 00:25:37,838 - but this is something I have to do. 153 00:25:37,998 --> 00:25:40,878 I don't know why. 154 00:25:41,038 --> 00:25:44,438 Jesus, Jan! 155 00:25:48,518 --> 00:25:52,118 I'll have to think about that. 156 00:25:53,798 --> 00:25:57,278 Of course. 157 00:27:11,198 --> 00:27:14,918 Jan? 158 00:27:18,438 --> 00:27:21,718 Jan. 159 00:27:23,838 --> 00:27:26,998 There you are! 160 00:29:12,278 --> 00:29:16,398 - How about a pear? - No, I don't like it. 161 00:29:20,718 --> 00:29:27,958 Maybe you could... Hello! How did it go? 162 00:29:28,118 --> 00:29:30,198 Well. 163 00:29:30,358 --> 00:29:32,918 Are you going to see each other again? 164 00:29:35,918 --> 00:29:38,518 Yes. 165 00:29:38,678 --> 00:29:42,598 I'm afraid so. 166 00:30:35,958 --> 00:30:40,318 You should have your own harem. 167 00:30:43,638 --> 00:30:47,478 Sometimes, I dream of having an extended family. 168 00:30:48,918 --> 00:30:55,918 Men and women living together with lots of children. 169 00:30:56,078 --> 00:31:01,198 - Here in Greenland? - Perhaps. 170 00:31:01,358 --> 00:31:05,118 In a house by the fjord somewhere. 171 00:31:08,798 --> 00:31:12,078 Do you want me to return home? 172 00:31:13,718 --> 00:31:17,198 No! 173 00:31:17,398 --> 00:31:21,398 No, I'd be very sorry if you left. 174 00:31:21,558 --> 00:31:25,358 Where would I even go? 175 00:31:25,518 --> 00:31:29,598 You're all I've got. 176 00:31:30,998 --> 00:31:36,718 I'm not going back to the muck back on Lolland. 177 00:31:38,958 --> 00:31:42,718 Things will calm down soon. 178 00:31:42,838 --> 00:31:47,598 I just have to see this through. 179 00:31:47,718 --> 00:31:52,718 Does all this have anything to do with your dad? 180 00:31:55,198 --> 00:31:58,118 No. 181 00:31:59,638 --> 00:32:03,678 I never thought about it that way. 182 00:32:05,958 --> 00:32:09,958 Right. I just thought - 183 00:32:10,118 --> 00:32:16,758 - maybe it was some kind of revolt against him, you know? 184 00:32:20,838 --> 00:32:25,878 I really hope not. 185 00:32:55,118 --> 00:32:57,678 Thank you. 186 00:33:06,478 --> 00:33:09,838 - Would you like coffee? - Yes, please. 187 00:33:16,918 --> 00:33:20,198 - Dad? - Yes. 188 00:33:20,358 --> 00:33:25,758 Why don't we move out here? There are no stupid people here. 189 00:33:25,918 --> 00:33:31,958 - You'd take the boat in the morning. - It's a bit more complicated than that. 190 00:33:32,118 --> 00:33:35,998 - You have school, don't you? - Yes. 191 00:33:36,198 --> 00:33:42,438 But we can come back more often, now that we can borrow a boat. 192 00:34:03,838 --> 00:34:07,318 - Coffee? - Thank you. 193 00:34:07,478 --> 00:34:09,718 No, thanks. 194 00:34:09,878 --> 00:34:13,438 We finally meet. 195 00:34:18,198 --> 00:34:22,558 - Where do you live? - The Billionaire Barracks. 196 00:34:22,718 --> 00:34:26,438 - Sounds exclusive. - Sure does. 197 00:34:27,878 --> 00:34:32,118 - What do you do for a living? - I do private day-care. 198 00:34:32,318 --> 00:34:36,358 - And you? - I clean at the dentist and hospital. 199 00:34:36,518 --> 00:34:40,078 - Is it good? - Good? 200 00:34:40,278 --> 00:34:43,958 I mean, do you like your job? 201 00:34:44,118 --> 00:34:48,718 That's not how I'd put it. Would you like it? 202 00:34:56,758 --> 00:34:59,718 She's pretty. 203 00:34:59,878 --> 00:35:05,518 - Understanding the language is crucial. - It's impossible to learn. 204 00:35:07,958 --> 00:35:10,998 I can't get it to stick. 205 00:35:14,318 --> 00:35:17,198 Try saying: 206 00:35:24,358 --> 00:35:30,038 - What does it mean? - "You're cute." 207 00:35:30,198 --> 00:35:32,918 How do you say "you too"? 208 00:35:37,438 --> 00:35:41,478 You're killing it. 209 00:35:53,478 --> 00:35:57,558 Why bother? They hate us. 210 00:36:02,398 --> 00:36:06,198 - Hello. - Hello. 211 00:36:07,798 --> 00:36:10,638 What meat? 212 00:36:12,078 --> 00:36:17,118 - "Which meat is that?" - Which meat is that? 213 00:36:17,318 --> 00:36:20,518 Good. It's reindeer meat. 214 00:36:20,678 --> 00:36:24,798 The reindeer goes up the hill. 215 00:36:24,958 --> 00:36:27,438 Excuse me? 216 00:36:27,598 --> 00:36:30,598 Nothing. 217 00:36:30,718 --> 00:36:35,358 - It tastes good? - Yes, it tastes very good! 218 00:37:18,718 --> 00:37:23,638 - Congratulations! - Cheers! 219 00:37:23,758 --> 00:37:27,718 - What's this? - Boiled seal intestines. 220 00:37:31,838 --> 00:37:33,878 It's a little crunchy. 221 00:37:34,038 --> 00:37:37,918 There you go! Try the dry fish with seal fat. 222 00:37:38,078 --> 00:37:44,438 This one? It's actually my favourite. It has a mild and delicate flavour. 223 00:37:46,438 --> 00:37:52,038 - You think you're a real kalak? - That would be amazing. 224 00:37:52,198 --> 00:37:55,678 - It wasn't a compliment. - It was to me. 225 00:37:55,798 --> 00:38:01,198 Stupid Dane. It means you're making yourself the victim. 226 00:38:01,358 --> 00:38:04,198 You screw around and freeload off others. 227 00:38:04,398 --> 00:38:09,278 You express your pain with your fists. 228 00:38:09,438 --> 00:38:14,438 My dear daughter, that's not what that means! 229 00:38:16,038 --> 00:38:21,438 Right, and to some, it means something very different. 230 00:38:21,598 --> 00:38:26,278 - Community. - Belonging. 231 00:38:29,358 --> 00:38:33,678 Have a drink. You stink of intestines. 232 00:39:15,278 --> 00:39:21,398 My father abused me when I was little. 233 00:39:27,278 --> 00:39:33,398 I've never told anyone, not even Lærke. 234 00:39:37,278 --> 00:39:40,398 That's your excuse for treating people badly? 235 00:39:40,558 --> 00:39:45,678 I was raped and abused too. Sara is the result of rape. 236 00:39:45,798 --> 00:39:49,718 What makes you so special? 237 00:39:51,638 --> 00:39:56,078 Piss off. I need to get up early tomorrow. 238 00:40:50,758 --> 00:40:54,038 We've been counting down all week. It's time! 239 00:40:54,198 --> 00:40:58,678 It's Friday at last, and it's time to party! 240 00:41:10,318 --> 00:41:12,318 Jan! 241 00:41:12,478 --> 00:41:15,998 Would any of you like a day off? 242 00:41:16,198 --> 00:41:19,918 Stop, sit down. 243 00:41:20,078 --> 00:41:22,278 Open the door, Jan! 244 00:41:23,718 --> 00:41:25,718 It will get worse if I answer it. 245 00:41:28,078 --> 00:41:32,198 She's going to break the door. 246 00:41:32,398 --> 00:41:35,718 If you don't go out there, I will. 247 00:41:37,398 --> 00:41:40,838 Jan, the kids are scared! 248 00:41:43,718 --> 00:41:45,758 Jan! 249 00:41:59,078 --> 00:42:02,198 The door wasn't locked. 250 00:42:06,838 --> 00:42:09,478 Karina... 251 00:42:16,878 --> 00:42:20,638 - Hey! - It's nothing... 252 00:42:20,758 --> 00:42:23,798 It's nothing serious. I'm fine. 253 00:42:23,958 --> 00:42:29,798 - You need to go to the hospital. - No, I don't. I deserve it. 254 00:42:29,958 --> 00:42:33,878 - You need to go to the hospital. - There's no need. 255 00:42:38,918 --> 00:42:42,078 It's going to scar. 256 00:42:42,278 --> 00:42:47,638 That's all right. I'm just happy it's over. 257 00:42:49,478 --> 00:42:53,518 Thank you for being so good to me. 258 00:43:02,398 --> 00:43:05,078 You too. 259 00:43:07,758 --> 00:43:10,358 It's all right. 260 00:43:12,038 --> 00:43:16,118 Come here, Markus. 261 00:43:16,318 --> 00:43:19,198 Come here. 262 00:43:28,198 --> 00:43:31,278 It's all right. 263 00:43:43,958 --> 00:43:47,718 Great job, you two. 264 00:44:35,798 --> 00:44:41,678 NAZI DANE, GO HOME 265 00:45:05,678 --> 00:45:09,278 Kunuk. 266 00:45:09,438 --> 00:45:12,518 Kunuk! 267 00:45:18,998 --> 00:45:20,798 Hello, Kunuk. 268 00:45:32,198 --> 00:45:34,758 Kunuk? 269 00:45:37,398 --> 00:45:41,758 I have to give you your Tiacin. 270 00:45:44,918 --> 00:45:50,878 The judge says I have to. There's nothing I can do. 271 00:46:17,878 --> 00:46:21,278 I'm going to do it now. 272 00:46:24,838 --> 00:46:29,118 Kunuk, it's okay. 273 00:46:29,318 --> 00:46:31,318 I won't do it. 274 00:46:31,478 --> 00:46:33,758 Are you going to cut me? 275 00:46:33,918 --> 00:46:36,758 Kunuk... 276 00:46:40,558 --> 00:46:43,838 He's got a knife! 277 00:46:54,478 --> 00:46:57,598 Delicious, isn't it? 278 00:46:59,438 --> 00:47:02,558 It's halibut. 279 00:47:04,198 --> 00:47:08,478 - What's it called in Greenlandic? - Qaleralik. 280 00:47:20,558 --> 00:47:22,838 Can I have a cigarette? 281 00:47:25,038 --> 00:47:27,438 Thank you. 282 00:47:29,438 --> 00:47:32,078 At least he got his cigarette. 283 00:47:32,278 --> 00:47:35,958 Nukappi is delighted you've come to the village. 284 00:47:36,118 --> 00:47:39,558 We haven't had a real nurse here in years. 285 00:47:39,718 --> 00:47:44,318 And I'm happy that my wife can come home a bit more. 286 00:47:44,478 --> 00:47:48,278 We're very happy to be here. 287 00:47:50,198 --> 00:47:54,958 - Oh, it depends. - The berries are amazing. 288 00:47:55,118 --> 00:47:59,078 - Did you pick them? - The Danish teachers come and go. 289 00:47:59,278 --> 00:48:05,558 We'd like more Greenlandic teachers, but they rarely come to the countryside. 290 00:48:06,958 --> 00:48:12,798 You could apply for a job at the school. We need a primary school teacher. 291 00:48:12,958 --> 00:48:15,118 I'm not qualified. 292 00:48:15,318 --> 00:48:18,358 Half the teachers have no qualifications. 293 00:48:18,518 --> 00:48:22,438 As long as you don't leave again in six months. 294 00:48:22,598 --> 00:48:27,598 - Well, maybe I should. - Right. 295 00:48:27,718 --> 00:48:31,438 I'll talk to the head teacher, Bjarke. 296 00:48:31,598 --> 00:48:34,318 That's great! 297 00:48:38,918 --> 00:48:41,198 - Dad? - Yes. 298 00:48:41,358 --> 00:48:44,398 Can we have dogs too? 299 00:48:44,558 --> 00:48:48,438 Maybe, once we've settled in here. 300 00:48:48,598 --> 00:48:52,318 We'll have to learn how to ride a dog sled. 301 00:48:52,478 --> 00:48:55,758 She's asking because Nukappi is having puppies. 302 00:48:55,918 --> 00:48:58,758 - Really? - Yes. 303 00:48:58,918 --> 00:49:03,438 You know the dogs work, right? They're not pets. 304 00:49:03,598 --> 00:49:09,198 You can't have them indoors or go near them. You can't trust them. 305 00:49:09,398 --> 00:49:11,878 I can. I'm a dog whisperer. 306 00:49:12,038 --> 00:49:15,718 - Is that so? - Yes, I speak dog language. 307 00:49:15,878 --> 00:49:21,318 That sounds very useful, but you still can't go near the dogs. 308 00:49:21,478 --> 00:49:24,678 Amanda, I'm serious! 309 00:49:24,798 --> 00:49:28,438 I'm serious! 310 00:49:44,318 --> 00:49:47,118 - Jan here. - Nikoline Petrussen is in labour. 311 00:49:47,318 --> 00:49:51,718 It's the small red house on the hill by the old fish factory. 312 00:49:56,718 --> 00:49:59,998 I need you to breathe! 313 00:50:00,198 --> 00:50:03,918 There we go, push. 314 00:50:08,478 --> 00:50:11,958 Breathe, breathe! 315 00:50:19,998 --> 00:50:24,998 Would you look at that little child! 316 00:50:25,198 --> 00:50:29,438 - It's so big! - And cute. 317 00:50:29,598 --> 00:50:34,198 - Boy or girl? - It's a boy. 318 00:50:34,358 --> 00:50:38,198 What a wonderful nurse! 319 00:50:38,398 --> 00:50:41,958 He's so beautiful. 320 00:50:52,678 --> 00:50:55,638 How are you doing? 321 00:50:55,758 --> 00:50:58,118 I'm good. 322 00:50:58,318 --> 00:51:02,038 You should have seen yourself. You were pale as a ghost. 323 00:51:02,198 --> 00:51:06,718 - Were you nervous? - No. 324 00:51:08,718 --> 00:51:11,438 A little? 325 00:51:11,598 --> 00:51:14,038 Maybe a little. 326 00:51:14,198 --> 00:51:17,998 It's nice to have a real nurse in the village again. 327 00:51:18,198 --> 00:51:21,718 You did better than any nurse could. 328 00:51:25,598 --> 00:51:29,278 The dogs can smell it. What do we do with it? 329 00:51:29,438 --> 00:51:32,638 - Well, they eat it. - Huh? 330 00:51:32,758 --> 00:51:36,198 - I need to eat it? - No, the dogs will! 331 00:51:36,358 --> 00:51:40,198 No, we're going to burn it! 332 00:51:45,438 --> 00:51:49,198 No, no. 333 00:51:55,958 --> 00:51:59,638 No, you can't have it. 334 00:52:25,878 --> 00:52:28,718 Coffee? 335 00:52:28,838 --> 00:52:32,478 Thank you. 336 00:52:32,638 --> 00:52:38,718 That was my first delivery. I couldn't have done it without you. 337 00:52:38,838 --> 00:52:45,438 It's completely cold, but I'm sure it will still taste good. 338 00:52:45,598 --> 00:52:49,718 I think it's exactly what we need. 339 00:53:17,358 --> 00:53:20,958 - Hello! - Hi. 340 00:53:21,118 --> 00:53:24,558 - How did it go? - Amazing! It was a big boy. 341 00:53:24,718 --> 00:53:29,358 That's wonderful! There's a letter from your dad. 342 00:53:29,518 --> 00:53:32,918 I put it on the table. 343 00:53:46,598 --> 00:53:50,558 "What's the use of trying to be good," asked Dinah - 344 00:53:50,718 --> 00:53:53,838 - "if you never realise how good we are?" 345 00:53:53,998 --> 00:53:58,038 "We might as well enjoy ourselves and be bad," Dorinda said. 346 00:53:58,198 --> 00:54:02,718 "You're very bad indeed," said their mother. 347 00:54:02,878 --> 00:54:06,718 "Perhaps they can't help it," their father said. 348 00:54:08,598 --> 00:54:14,518 "There's a wind on the moon that might have blown into their hearts." 349 00:54:14,678 --> 00:54:18,718 "Then you had better go to bed now," said their mother. 350 00:54:18,838 --> 00:54:21,878 But it was long before they'd fall asleep - 351 00:54:22,038 --> 00:54:26,358 - for when they pulled up the blinds, the moon looked at them - 352 00:54:26,518 --> 00:54:30,118 - and it seemed as if there was laughter on its face. 353 00:54:30,318 --> 00:54:34,678 Instead of being sorry for what they had done, they laughed too. 354 00:54:34,798 --> 00:54:37,478 But in the morning after breakfast - 355 00:54:37,638 --> 00:54:43,318 - they were very sad when their father kissed them goodbye... 356 00:54:45,398 --> 00:54:50,198 ...for they knew that he'd be gone for a long time. 357 00:54:55,958 --> 00:55:03,118 All day, they sat there quietly and didn't do a thing. 358 00:55:15,478 --> 00:55:18,438 Hey there! 359 00:55:20,038 --> 00:55:22,278 Hi there, Danish boy. 360 00:55:24,198 --> 00:55:27,838 Don't be shy. 361 00:55:51,558 --> 00:55:56,118 - Hello. - How are you? 362 00:55:56,318 --> 00:56:02,198 - Can I have a beer, please? - Sure! I've got it right here. 363 00:56:02,398 --> 00:56:05,718 - Carlsberg or Tuborg? - Whatever's cold. 364 00:57:00,958 --> 00:57:05,678 Want to dance? Let's go! 365 00:58:01,078 --> 00:58:04,078 You're so beautiful. 366 00:58:11,398 --> 00:58:15,878 You really like Greenlandic women, don't you? 367 00:58:22,398 --> 00:58:25,758 I like all kinds of women. 368 00:58:30,838 --> 00:58:35,198 It took me a long time to find a husband. 369 00:58:38,318 --> 00:58:42,198 Minik wasn't interested in me at first. 370 00:58:42,358 --> 00:58:46,918 I had to fight for him. 371 00:58:50,478 --> 00:58:57,318 He comes straight home from work and helps the kids with their homework. 372 00:58:58,998 --> 00:59:02,078 We stick together. 373 00:59:06,558 --> 00:59:11,118 What do you have to offer me, Jan? 374 00:59:21,878 --> 00:59:25,758 It goes off every Wednesday. 375 00:59:27,958 --> 00:59:30,598 I thought there was a fire. 376 00:59:30,718 --> 00:59:32,998 Phew! 377 00:59:33,198 --> 00:59:36,878 My heart is racing. 378 00:59:37,038 --> 00:59:39,398 Phew! 379 00:59:42,918 --> 00:59:48,718 You take one of these, put it there, and then you go like this. 380 00:59:48,838 --> 00:59:55,398 Coffee until you can't see the coin. There we go. I don't see it anymore. 381 00:59:55,558 --> 01:00:00,478 Swedish vodka until you see the coin again. 382 01:00:02,318 --> 01:00:05,718 I need a little more. There. 383 01:00:05,878 --> 01:00:09,838 That's how you make a spiked coffee, Swedish style. 384 01:00:09,998 --> 01:00:14,438 Coffee until you can't see the coin. 385 01:00:14,598 --> 01:00:19,438 And vodka until you see it again. 386 01:00:20,878 --> 01:00:23,558 - It's dark. - I see it. 387 01:00:23,718 --> 01:00:26,638 - Cheers, Jan. - Cheers. 388 01:00:31,838 --> 01:00:35,038 - It's strong. - Lovely. It's perfect. 389 01:00:35,198 --> 01:00:37,878 Lovely. 390 01:00:41,518 --> 01:00:45,998 I'm off Somadril since I fell asleep during a consultation. 391 01:00:46,198 --> 01:00:48,678 How embarrassing. 392 01:00:50,198 --> 01:00:53,718 Every drug has a time and a place. 393 01:00:56,198 --> 01:01:00,038 For me, it started when I studied to become a doctor. 394 01:01:00,198 --> 01:01:04,918 I took Ritalin to keep myself up at night. 395 01:01:05,078 --> 01:01:09,398 Everybody's done it, but for me it was just what I needed. 396 01:01:09,558 --> 01:01:16,598 For the first time ever, I felt normal. 397 01:01:16,718 --> 01:01:18,718 I realised, this is who I am - 398 01:01:18,878 --> 01:01:25,638 - not that sad, neurotic, introverted, shy guy. 399 01:01:25,758 --> 01:01:31,478 So I started doing it at parties. I used it every day - 400 01:01:31,638 --> 01:01:33,838 - and my life got better. 401 01:01:33,998 --> 01:01:37,918 - Where did you get it? - From the wards. 402 01:01:38,078 --> 01:01:40,638 The health system is the best pusher in the world. 403 01:01:43,598 --> 01:01:49,118 - What about side effects? - Well, you can't sleep, of course. 404 01:01:49,318 --> 01:01:53,638 - And then what? - So you take something else. 405 01:01:53,758 --> 01:02:00,198 Benzo, Rivotril, Diazepam, Valium, Rohypnol. 406 01:02:00,358 --> 01:02:06,038 I love Rohypnol, it has this sharp curve. 407 01:02:06,198 --> 01:02:11,438 You hit the pillow before you can put the glass down. 408 01:02:11,598 --> 01:02:15,358 But when you wake up, you just want to die. 409 01:02:15,518 --> 01:02:20,718 - That doesn't sound great. - So you're back to Ritalin. 410 01:02:20,838 --> 01:02:23,678 But that's dangerous, Sören. 411 01:02:23,798 --> 01:02:29,078 There's a lack of knowledge when it comes to drugs, and so things go wrong. 412 01:02:29,278 --> 01:02:34,118 People haven't got a clue. They use the wrong drug at the wrong time. 413 01:02:34,318 --> 01:02:39,798 They mix them up. I mean, you don't mix psychedelics and speed. 414 01:02:39,958 --> 01:02:43,718 No, you don't. 415 01:02:45,638 --> 01:02:47,638 Why not? 416 01:02:47,758 --> 01:02:53,998 You'd have a megalomaniac, paranoid psychosis and jump out the window. 417 01:02:54,198 --> 01:02:56,758 Oh right. 418 01:02:56,918 --> 01:03:00,398 - You should try it. - Jumping out the window? 419 01:03:00,558 --> 01:03:06,918 No, ketamine. It's an anaesthetic. Works like a hallucinogen. It's amazing. 420 01:03:07,078 --> 01:03:12,478 You take it intravenously. I'll bring some next time. 421 01:03:13,958 --> 01:03:18,838 - I don't know about that. - Life is meaningless without it. 422 01:03:18,998 --> 01:03:24,958 Colours, patterns, the sun, the moon, stars, the cosmos... 423 01:03:25,118 --> 01:03:30,598 You'll remember childhood memories you haven't thought about in 30 years. 424 01:03:30,718 --> 01:03:34,718 Plants talking to you through telepathy. 425 01:03:34,878 --> 01:03:39,398 It's a life-changing experience. 426 01:03:42,438 --> 01:03:48,278 - I could use something for my anxiety. - Then you should try morphine. 427 01:03:48,438 --> 01:03:50,438 Painkillers? 428 01:03:50,598 --> 01:03:53,718 Opiates are the best anxiety meds on the market. 429 01:03:53,878 --> 01:03:56,558 Your medicine cabinet is full of them. 430 01:03:56,718 --> 01:04:00,438 Combine them with Tramadol, and you're good to go. 431 01:04:00,598 --> 01:04:03,918 I'd offset them with Subutex and alprazolam. 432 01:04:04,078 --> 01:04:09,198 They make me a little nicer, happier and kinder. 433 01:04:09,398 --> 01:04:16,478 Well, the patients really like you. You're good at talking with them. 434 01:04:16,638 --> 01:04:22,878 That's the alprazolam, or I couldn't bear to listen to their nonsense. 435 01:04:24,398 --> 01:04:28,958 - Maybe I should try it. - You can't tell anyone about this. 436 01:04:29,118 --> 01:04:32,318 Promise me. It would get me fired. 437 01:04:32,478 --> 01:04:36,398 Of course. 438 01:04:36,558 --> 01:04:39,558 Thank you for trusting me. 439 01:04:39,718 --> 01:04:45,198 You know what? I'd have killed myself three times. 440 01:04:45,398 --> 01:04:48,718 If it wasn't for the drugs, I'd be dead by now. 441 01:04:48,838 --> 01:04:54,878 You might say my biggest side effect from taking drugs - 442 01:04:55,038 --> 01:04:58,798 - is that I'm still alive. 443 01:05:49,998 --> 01:05:55,638 Nikoline, I haven't seen you in a while. 444 01:05:57,398 --> 01:06:01,038 I'm here to see my son. 445 01:06:01,198 --> 01:06:04,998 - How is he doing? - He's good. 446 01:06:05,198 --> 01:06:07,678 I'm glad to hear. 447 01:06:09,118 --> 01:06:13,358 - Are you cold? - Not really. I'm okay. 448 01:06:13,518 --> 01:06:17,598 - Should I walk you home? - Okay. 449 01:06:28,038 --> 01:06:32,318 My mother wanted me to have a child for her. 450 01:06:32,478 --> 01:06:36,598 She got lonely after I left. 451 01:06:36,718 --> 01:06:40,278 But I still miss him. 452 01:06:40,438 --> 01:06:44,598 Of course you do. 453 01:06:44,718 --> 01:06:48,278 I get it. 454 01:07:06,838 --> 01:07:09,718 What are you doing in Tassilaq? 455 01:07:09,838 --> 01:07:13,678 I go to school. 456 01:07:16,678 --> 01:07:23,918 - Is your boyfriend there too? - He's with someone else. 457 01:07:24,078 --> 01:07:27,678 What a fool. 458 01:07:27,798 --> 01:07:32,998 Maybe she's kinder to him than I was. 459 01:07:34,998 --> 01:07:40,278 Still, leaving your family like that... 460 01:07:40,438 --> 01:07:45,318 Aren't you doing the same thing to your family? 461 01:07:51,478 --> 01:07:54,718 - I'm a kalak. - Kalak? 462 01:07:54,878 --> 01:07:59,198 A big, stupid, sweet kalak. 463 01:08:12,278 --> 01:08:15,118 - Hello. - Hi. 464 01:08:21,918 --> 01:08:25,718 There's another letter from your dad. 465 01:08:32,038 --> 01:08:38,358 - You're not going to open it? - I don't know. Maybe later. 466 01:08:41,198 --> 01:08:43,958 What are you up to? 467 01:08:45,478 --> 01:08:51,598 He might be getting worse. Maybe he wrote something for our children. 468 01:08:51,718 --> 01:08:54,998 Not a chance. 469 01:08:57,518 --> 01:09:00,998 Can I open it? 470 01:09:04,358 --> 01:09:07,438 All right. 471 01:09:17,558 --> 01:09:20,958 It's quite long. 472 01:09:25,758 --> 01:09:30,118 Sort of manic. 473 01:09:30,318 --> 01:09:35,038 Oh wow, it doesn't look good. 474 01:09:35,198 --> 01:09:38,598 He's getting worse. 475 01:09:42,758 --> 01:09:48,598 - He's very stoic about it. - How valiant of him. 476 01:10:02,198 --> 01:10:05,718 There's nothing about the kids. 477 01:10:05,878 --> 01:10:08,718 I told you. 478 01:10:10,438 --> 01:10:13,198 He asks if you'll come see him soon. 479 01:10:13,358 --> 01:10:18,598 Nah, I don't feel like it. 480 01:10:24,398 --> 01:10:28,318 What is it with you and your dad? 481 01:10:29,998 --> 01:10:35,278 I know he's an arse, really annoying and all that, but... 482 01:10:38,998 --> 01:10:43,878 - I don't want to talk about him. - All right then. 483 01:11:03,958 --> 01:11:06,878 - Jan speaking. - It's me, Nikoline. 484 01:11:07,038 --> 01:11:10,358 My son is running a fever. 485 01:11:23,558 --> 01:11:26,478 - Hello. - Hello. 486 01:11:38,198 --> 01:11:40,478 What's wrong with him? 487 01:11:40,638 --> 01:11:43,998 He just feels hot. 488 01:11:51,718 --> 01:11:54,118 Hello, little one. 489 01:11:56,278 --> 01:11:59,318 He's just a little hot. 490 01:11:59,478 --> 01:12:02,278 He's not ill? 491 01:12:14,118 --> 01:12:18,558 No, he's just a little warm. 492 01:12:20,838 --> 01:12:26,278 I'm so lonely. It's very hard. 493 01:12:33,798 --> 01:12:36,718 Don't go. 494 01:13:00,198 --> 01:13:03,838 Don't be sad. 495 01:13:07,038 --> 01:13:09,918 I'll stay with you tonight. 496 01:13:10,078 --> 01:13:13,358 It'll be all right. 497 01:13:14,918 --> 01:13:17,758 It is all right. 498 01:14:13,198 --> 01:14:16,318 Across the country, the distance between... 499 01:14:16,478 --> 01:14:21,198 - I've got one. - Then put it in front of you. 500 01:14:21,358 --> 01:14:25,598 That one goes on the King. 501 01:14:25,718 --> 01:14:30,118 We have transportation lined up for you guys. Try the Polaris. 502 01:14:30,318 --> 01:14:33,198 Catherine is the most important person in my life - 503 01:14:33,398 --> 01:14:39,358 - but people do change and grow apart, especially when they are apart. 504 01:14:39,518 --> 01:14:41,998 Dad? 505 01:14:42,198 --> 01:14:44,798 ...and I'm comparing it to other girls. 506 01:14:44,958 --> 01:14:50,838 But there's not just one beautiful woman. There's many. 507 01:14:50,998 --> 01:14:56,358 - You could go like this. - It's good, isn't it? 508 01:14:56,518 --> 01:15:00,758 Yes, then you'll need to match those up. 509 01:15:04,438 --> 01:15:07,838 - What do we do now? - I'm out. 510 01:15:07,998 --> 01:15:10,518 - What about the new dogs? - I'm sorry? 511 01:15:10,678 --> 01:15:14,478 Tell me about the new dogs. 512 01:15:14,638 --> 01:15:18,678 The dogs are doing very well. 513 01:15:18,798 --> 01:15:25,598 They're big, healthy dogs. They eat three times a week. 514 01:15:25,718 --> 01:15:28,318 - They eat a lot. - What do they eat? 515 01:15:28,478 --> 01:15:32,438 - They eat fish, seal meat... - I need to draw one. 516 01:15:32,598 --> 01:15:34,998 And whale meat too. 517 01:15:35,198 --> 01:15:37,598 Uno! 518 01:15:39,118 --> 01:15:42,318 Nice cards you've got there. 519 01:15:42,478 --> 01:15:46,478 ...they still get milk from their mother. 520 01:15:46,638 --> 01:15:49,838 They're doing well. 521 01:15:49,998 --> 01:15:54,118 They're three days old now. They eat a lot. 522 01:15:54,318 --> 01:15:58,598 - I've got to draw one. - Lots of seal meat and fat. 523 01:15:58,718 --> 01:16:01,438 Stop! 524 01:16:03,118 --> 01:16:06,398 Can I go see the puppies? 525 01:16:06,558 --> 01:16:12,118 - Yes, but be careful. They're big dogs. - All right. 526 01:16:23,278 --> 01:16:25,278 Uno! I win! 527 01:16:25,438 --> 01:16:29,118 You forgot to say Uno in time! 528 01:16:29,318 --> 01:16:32,718 You didn't say Uno. 529 01:16:32,838 --> 01:16:35,438 So I lose? 530 01:16:40,198 --> 01:16:42,998 Congratulations. 531 01:16:43,198 --> 01:16:46,438 - What's going on? - Someone's out there! 532 01:16:46,598 --> 01:16:49,198 Amanda! 533 01:16:56,478 --> 01:16:58,638 Come here, you bastard! 534 01:17:01,198 --> 01:17:03,078 Amanda! 535 01:17:03,278 --> 01:17:06,398 Amanda? 536 01:17:10,838 --> 01:17:14,478 - Where are they going? - Dad's helping her. 537 01:17:24,478 --> 01:17:27,558 - Is she breathing? - Yes, she is. 538 01:17:27,718 --> 01:17:29,998 I'm taking care of you. You'll be okay. 539 01:17:34,958 --> 01:17:38,038 - Do you need... - Get out! 540 01:17:38,198 --> 01:17:41,318 - Mum! - Come on, honey. 541 01:17:41,478 --> 01:17:44,638 - What happened? - Dog bite. 542 01:17:47,878 --> 01:17:52,758 Call the hospital. We need a helicopter now. 543 01:17:57,798 --> 01:18:01,798 It's Ella calling from Kulusuk. 544 01:18:01,958 --> 01:18:07,118 A six-year-old girl was attacked by a dog. We need a helicopter right away. 545 01:18:07,318 --> 01:18:10,278 - Mum! - You'll be all right. 546 01:19:47,118 --> 01:19:50,038 Sören! 547 01:19:54,758 --> 01:19:56,718 How did it go? 548 01:19:58,998 --> 01:20:02,118 Pretty good. 549 01:20:02,318 --> 01:20:07,038 52 stitches. I think that's a new record. 550 01:20:07,198 --> 01:20:13,678 She's lucky. If they'd got her throat, she wouldn't have had a chance. 551 01:20:13,798 --> 01:20:17,198 She's sleeping. 552 01:20:19,518 --> 01:20:24,798 - What will happen now? - I need to transfer her to Copenhagen. 553 01:20:24,958 --> 01:20:27,758 We need a neurologist to have a look at her. 554 01:20:27,918 --> 01:20:31,878 Sure, of course. 555 01:20:35,718 --> 01:20:39,358 I just can't handle Copenhagen right now. 556 01:20:43,078 --> 01:20:46,118 We were planning on staying here for the summer. 557 01:20:48,998 --> 01:20:51,678 Camping in the fjord and all that. 558 01:20:51,798 --> 01:20:57,518 That will have to wait until next summer. 559 01:20:57,678 --> 01:21:01,718 Hello. She's doing well under the circumstances. 560 01:21:01,878 --> 01:21:05,838 She's asleep. 52 stitches. 561 01:21:05,998 --> 01:21:08,678 - She's going to Copenhagen. - Good. 562 01:21:08,798 --> 01:21:12,318 We'll organise tickets for you and the children. 563 01:21:12,478 --> 01:21:17,278 You'll take a leave of absence and join them later. 564 01:21:17,438 --> 01:21:22,678 - How long is it going to be? - I don't know. A few weeks, maybe. 565 01:21:44,598 --> 01:21:46,438 Jan... 566 01:22:27,638 --> 01:22:30,918 And cigarettes, please. 567 01:22:31,078 --> 01:22:34,558 How's the family doing? 568 01:22:35,998 --> 01:22:37,798 They're okay. 569 01:22:58,478 --> 01:23:01,598 Hello. 570 01:23:03,038 --> 01:23:06,838 - Who hunted these? - I did. 571 01:23:08,478 --> 01:23:12,038 - What kind of seal is it? - Ring seal. 572 01:23:13,758 --> 01:23:16,838 Thank you. 573 01:24:55,958 --> 01:24:58,878 Can I come in? 574 01:24:59,038 --> 01:25:03,918 No, Niko. I can't... 575 01:25:06,438 --> 01:25:09,718 Why have you abandoned me? 576 01:25:09,878 --> 01:25:12,518 I'm tired, Niko. 577 01:25:12,678 --> 01:25:17,438 I have to sleep. 578 01:25:20,278 --> 01:25:25,038 Leave. Piss off. 579 01:25:25,198 --> 01:25:29,398 I'm lonely, my love. 580 01:25:29,558 --> 01:25:36,598 So am I. Everybody's lonely. Everybody's crushed. 581 01:25:38,278 --> 01:25:41,958 Go on. Piss off. 582 01:25:42,118 --> 01:25:46,198 Will you please leave? 583 01:25:46,358 --> 01:25:51,318 Then I'm going to have to get very drunk. 584 01:25:51,478 --> 01:25:57,278 That's up to you. That's your problem. 585 01:26:27,198 --> 01:26:32,798 Nukappi says you have to come right away. There's a fire! 586 01:26:51,078 --> 01:26:56,598 My daughter! 587 01:27:06,198 --> 01:27:08,638 Put out the fire! 588 01:27:08,758 --> 01:27:12,878 - Is Niko in there? - I don't know. 589 01:31:23,598 --> 01:31:26,638 Jan? 590 01:31:28,558 --> 01:31:32,518 I must have fallen asleep. 591 01:31:34,718 --> 01:31:38,678 Are you all right? 592 01:31:42,198 --> 01:31:48,878 No, I have to go home. I need sleep. 593 01:31:49,038 --> 01:31:52,758 - I'll walk you home. - Thank you. That's good. 594 01:31:52,918 --> 01:31:56,798 - Come on. - Thank you. 595 01:35:41,918 --> 01:35:45,758 - Hello. - Dad? 596 01:35:47,678 --> 01:35:50,118 Markus! 597 01:35:51,718 --> 01:35:57,798 - Is something the matter? - No, I just felt like calling. 598 01:35:57,958 --> 01:36:01,558 Oh. 599 01:36:01,718 --> 01:36:06,518 It's nice to hear your voice, honey. 600 01:36:08,318 --> 01:36:12,598 Are you all right, Dad? 601 01:36:12,718 --> 01:36:16,398 Yes. 602 01:36:16,558 --> 01:36:21,518 I... I'm just a little tired. 603 01:36:23,878 --> 01:36:27,718 Mum says you're on leave. 604 01:36:27,838 --> 01:36:32,558 Yes, that's true. 605 01:36:32,718 --> 01:36:38,918 I've been a little stressed, so I took some time off. 606 01:36:39,078 --> 01:36:41,318 But I'm doing fine. 607 01:36:41,478 --> 01:36:43,918 Okay. 608 01:36:45,558 --> 01:36:48,798 - Dad? - Yes. 609 01:36:48,958 --> 01:36:54,358 - Is Grandpa going to die? - Did Mum say he was? 610 01:36:54,518 --> 01:36:59,718 Mum says he has cancer. That kills you, right? 611 01:37:01,478 --> 01:37:05,878 He might not have much time left. 612 01:37:06,038 --> 01:37:09,798 But he's old, right? 613 01:37:09,958 --> 01:37:13,638 Okay, Dad. Mum's calling. 614 01:37:13,758 --> 01:37:18,478 Say hello to Mum and Amanda from me. 615 01:38:07,278 --> 01:38:10,798 Jan? 616 01:38:10,958 --> 01:38:13,878 Jan! 617 01:38:44,358 --> 01:38:47,478 I called the doctor. 618 01:38:50,838 --> 01:38:54,718 About what? 619 01:38:54,878 --> 01:38:57,958 About you. 620 01:38:59,718 --> 01:39:04,438 You're going to Denmark. 621 01:39:14,718 --> 01:39:17,718 When am I leaving? 622 01:39:19,438 --> 01:39:23,598 You're taking a flight tomorrow morning. 623 01:39:38,958 --> 01:39:42,718 Thank you so much. 624 01:39:44,398 --> 01:39:46,958 Thank you. 625 01:41:38,078 --> 01:41:42,638 - Couldn't you have asked for help? - It's no trouble. 626 01:41:44,718 --> 01:41:47,798 There we go. 627 01:41:51,878 --> 01:41:56,358 I always thought that when I turned 70, I'd kill myself. 628 01:41:58,318 --> 01:42:05,198 I'd invite my friends to a magnificent party and drink the poison. 629 01:42:05,358 --> 01:42:09,718 Right. I remember. 630 01:42:09,838 --> 01:42:13,358 Now I'm 75, and I have no desire to die. 631 01:42:13,518 --> 01:42:16,518 Well. Imagine that. 632 01:42:18,438 --> 01:42:22,198 - I think I'm still too curious. - About what? 633 01:42:22,398 --> 01:42:27,198 About life, every last inch of it. 634 01:42:27,358 --> 01:42:30,678 I want to suck up as much of it as I can - 635 01:42:30,798 --> 01:42:34,798 - before I'm cast into the great darkness. 636 01:42:36,318 --> 01:42:39,478 Are you in pain? 637 01:42:39,638 --> 01:42:46,118 It's not so bad with all the morphine, but I fear I won't be able to breathe. 638 01:42:46,318 --> 01:42:48,398 It's a frightening thought - 639 01:42:48,558 --> 01:42:52,558 - that I might have an episode and be unable to call for help - 640 01:42:52,718 --> 01:42:58,638 - suffocating in my own phlegm. What a cruel way to go. 641 01:43:00,358 --> 01:43:03,998 - Right. - You've become so cold. 642 01:43:04,198 --> 01:43:07,878 That addiction has changed you. 643 01:43:08,038 --> 01:43:11,558 Perhaps. 644 01:43:11,718 --> 01:43:14,878 But I'm older too. 645 01:43:22,438 --> 01:43:24,958 "Je répondrai." 646 01:43:26,478 --> 01:43:29,558 "I take responsibility." 647 01:43:29,718 --> 01:43:31,878 Was that her motto? 648 01:43:32,038 --> 01:43:37,038 Actually, it was Denys Finch Hatton's, but she used it as well. 649 01:43:37,198 --> 01:43:43,638 - Is it a paedophile motto? - I am not a paedophile! 650 01:43:43,758 --> 01:43:46,998 How about the boy in Norway you always talk about? 651 01:43:47,198 --> 01:43:51,198 The one you abused since he was nine, Trygve? 652 01:43:51,398 --> 01:43:53,718 Do you still use his name as a password? 653 01:43:53,878 --> 01:43:58,998 I didn't abuse him. I loved him. 654 01:43:59,198 --> 01:44:01,838 He was the love of my life. 655 01:44:07,558 --> 01:44:10,878 - Did anyone discover you? - Of course they did. 656 01:44:11,038 --> 01:44:15,518 That's why I was divorced and cast out of the congregation. 657 01:44:15,678 --> 01:44:19,838 - Didn't you know? - No, she never talked about you. 658 01:44:19,998 --> 01:44:23,198 Well, she never talked about anything at all. 659 01:44:23,398 --> 01:44:28,998 I was only too happy the day I could pack my bags and leave. 660 01:44:29,198 --> 01:44:32,358 - Didn't anyone report it? - No. 661 01:44:32,518 --> 01:44:37,718 Trygve had grown up by then, and he probably didn't want it reported. 662 01:44:37,838 --> 01:44:41,118 He was fond of me. 663 01:44:41,318 --> 01:44:46,758 - Do you know what happened to him? - He's married and has children. 664 01:44:46,918 --> 01:44:50,798 He's a big landowner. He lives a good life. 665 01:44:52,798 --> 01:44:57,798 - You don't know that. - You want me to feel guilty? 666 01:44:57,958 --> 01:45:03,038 Should I torture myself until blood pours from my flesh? 667 01:45:03,198 --> 01:45:10,078 No, I don't care about punishment, but I want you to take responsibility. 668 01:45:10,278 --> 01:45:14,918 Then let's talk about it. No accusations, no shaming, no guilt. 669 01:45:15,078 --> 01:45:18,998 - About what? - Let's talk about fucking. 670 01:45:19,198 --> 01:45:24,358 I mean, isn't it wonderful? It's the best! 671 01:45:24,518 --> 01:45:28,838 I remember when I came out myself. What a liberation! 672 01:45:28,998 --> 01:45:32,678 It was different with your mother. She was passionate - 673 01:45:32,798 --> 01:45:37,038 - but with my boys, it was a different story entirely. 674 01:45:37,198 --> 01:45:42,998 How I loved to lick them all over: arsehole, feet, cock. 675 01:45:43,198 --> 01:45:46,878 My desire was insatiable. I wanted to have my cake and eat it. 676 01:45:47,038 --> 01:45:50,918 I'd step on anyone's happiness to get what I wanted. 677 01:45:51,078 --> 01:45:56,078 - And so you did. - And then you moved in. 678 01:45:56,278 --> 01:46:01,518 It was something new, something fresh. I was so thrilled. 679 01:46:01,678 --> 01:46:04,718 That's where you are now in your life. 680 01:46:04,838 --> 01:46:07,958 We all go in circles, repeating ourselves - 681 01:46:08,118 --> 01:46:12,198 - making the same mistakes over and over, and that's good! 682 01:46:12,358 --> 01:46:16,678 If we ever learned from our mistakes, we'd be bored to death. 683 01:46:16,798 --> 01:46:20,318 Responsibility is stifling, suffocating. 684 01:46:20,478 --> 01:46:23,678 I'm thrilled about your experiences right now. 685 01:46:23,798 --> 01:46:27,558 It's so liberating to break the taboos of sex. 686 01:46:28,998 --> 01:46:35,038 - That part of my life is over. - Oh, what a shame! 687 01:46:35,198 --> 01:46:41,118 Then go be just like all the other inarticulate sheep. 688 01:49:29,358 --> 01:49:34,278 - Good morning! - 'Morning. 689 01:49:34,438 --> 01:49:37,678 - I made you breakfast. - You did? 690 01:49:37,798 --> 01:49:41,718 That's so nice of you. 691 01:49:44,718 --> 01:49:48,198 I haven't had breakfast in bed since I was a little boy! 692 01:49:48,358 --> 01:49:52,078 Well, it's about time then. 693 01:49:52,278 --> 01:49:57,958 - I put a little rum in it. - Delicious! 694 01:50:00,278 --> 01:50:04,958 And lots of honey! It's really nice. 695 01:50:05,118 --> 01:50:09,198 Stay here with me while I eat. 696 01:50:19,878 --> 01:50:22,798 How are you doing today? 697 01:50:24,718 --> 01:50:27,198 Much better, thank you. 698 01:50:27,358 --> 01:50:31,878 I think this is going to be one of the good days. 699 01:50:33,838 --> 01:50:38,998 Maybe we could go for a stroll by the lakes, you and me? 700 01:50:39,198 --> 01:50:41,878 Sure, maybe. 701 01:50:43,398 --> 01:50:47,638 Imagine what a couple we'd make! 702 01:50:56,598 --> 01:51:01,718 This is one of those days where you feel like anything could happen. 703 01:51:03,798 --> 01:51:06,718 Right. 704 01:51:32,518 --> 01:51:38,038 I'm not really hungry for more. Would you take the tray, please? 705 01:51:38,198 --> 01:51:43,198 But stay a while. 706 01:51:57,398 --> 01:52:03,798 I'm still a little sleepy, actually. Let me sleep for just a little longer. 707 01:52:03,958 --> 01:52:07,278 We'll do something afterwards, okay? 708 01:52:08,718 --> 01:52:11,598 Okay. 709 01:52:15,398 --> 01:52:17,998 Sleep tight. 710 01:52:18,198 --> 01:52:21,998 Good night, my dear. 52237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.