All language subtitles for Johnny Skidmarks (1998) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,116 --> 00:01:58,901 Car lost control right about here, 2 00:01:58,944 --> 00:02:01,556 smashed into the guardrail right here. 3 00:02:05,995 --> 00:02:07,605 It busted through here, 4 00:02:07,649 --> 00:02:10,217 and it came down here like this, just like this. 5 00:02:25,232 --> 00:02:27,277 It's a tragedy, really. 6 00:02:27,321 --> 00:02:30,106 There's four kids, and not one of 'em belted. 7 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 Daddy does brain surgery on himself 8 00:02:37,244 --> 00:02:38,593 with the steering column. 9 00:02:40,247 --> 00:02:43,206 And mama, she flies through the windshield. 10 00:02:43,250 --> 00:02:46,470 Face smacks into this goddamn tree doing about 80. 11 00:02:51,910 --> 00:02:53,782 What the hell is that in the bark? 12 00:03:00,136 --> 00:03:01,964 Is that a tooth? 13 00:03:03,270 --> 00:03:05,924 Oh, for Christ sakes, that's a goddamn tooth. 14 00:03:05,968 --> 00:03:07,317 Get a snap of that, will you? 15 00:03:25,161 --> 00:03:26,510 That it? 16 00:03:28,164 --> 00:03:30,340 Yeah, that's it, Johnny. 17 00:03:30,384 --> 00:03:31,994 Thanks, man. 18 00:03:32,037 --> 00:03:34,997 Look, so the thing is 19 00:03:35,040 --> 00:03:37,826 we need this ASAP, okay, Scardino? 20 00:03:37,869 --> 00:03:39,523 - Sure. - No, no, no. 21 00:03:39,567 --> 00:03:41,960 Seriously, man, we need it ASAP, really. 22 00:03:42,004 --> 00:03:43,310 Look, the insurance agency 23 00:03:43,353 --> 00:03:45,137 wants to nip this thing in the bud 24 00:03:45,181 --> 00:03:46,269 before it gets out of hand. 25 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 I got the whole extended family 26 00:03:47,792 --> 00:03:49,141 holding a vigil in the kiddie ward 27 00:03:49,185 --> 00:03:50,273 with the one survivor, 28 00:03:50,317 --> 00:03:52,057 and it looks like they're going to need 29 00:03:52,101 --> 00:03:53,233 beaucoup bucks just to hire someone 30 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 to wipe his ass for the rest of his life. 31 00:03:55,278 --> 00:03:57,019 So, you know, I mean, that's why 32 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 the agency sent us out here, you know, 33 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 to put our finger in it. 34 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 I mean, that's why we need this ASAP. 35 00:04:02,329 --> 00:04:03,895 Hey, Johnny-- 36 00:04:03,939 --> 00:04:05,462 Scardino. Johnny, huh, ASAP? 37 00:04:05,506 --> 00:04:08,117 ASAP. Yeah, ASAP. 38 00:04:08,160 --> 00:04:10,075 You want me to say it? ASAP. 39 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 Okay? 40 00:04:11,120 --> 00:04:12,556 ASAP. 41 00:04:16,995 --> 00:04:18,345 See you, buddy. 42 00:04:29,660 --> 00:04:31,271 We sure appreciate this, Johnny. 43 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 I know it ain't your shift. 44 00:04:32,750 --> 00:04:35,536 Earl's been out for three days now with his stomach. 45 00:04:35,579 --> 00:04:39,279 His sister had one of them Hawaiian cookout fetes 46 00:04:39,322 --> 00:04:41,324 at her house on the weekend. What do you call 'em? 47 00:04:41,368 --> 00:04:42,499 Luau. 48 00:04:42,543 --> 00:04:44,936 That's right. 49 00:04:44,980 --> 00:04:47,896 Earl thinks the seafood was tainted. 50 00:04:47,939 --> 00:04:48,897 "Tainted." 51 00:04:51,160 --> 00:04:52,770 15 pounds of shrimp 52 00:04:52,814 --> 00:04:54,163 sitting in the sun all day. 53 00:04:54,206 --> 00:04:55,773 I guess it better be tainted, 54 00:04:55,817 --> 00:04:58,123 or ain't fucking shrimp, huh? 55 00:04:58,167 --> 00:05:00,256 Ah, fat fuck probably had more than his share, anyway. 56 00:05:00,300 --> 00:05:01,562 Come on. Come on. 57 00:05:01,605 --> 00:05:02,867 Hey, hey! Come on, you guys. 58 00:05:02,911 --> 00:05:05,087 A little respect here, huh? 59 00:05:05,130 --> 00:05:07,132 - Yes, sir. - Sorry, Sarge. 60 00:05:07,176 --> 00:05:09,396 These guys. 61 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 Got everything? 62 00:05:10,919 --> 00:05:12,312 That's it. 63 00:05:12,355 --> 00:05:13,356 Attaboy. 64 00:05:15,967 --> 00:05:17,317 Skidmarks. 65 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 Washawski. 66 00:05:21,582 --> 00:05:22,713 Thanks, Woody. 67 00:05:22,757 --> 00:05:23,758 Yeah. 68 00:05:27,283 --> 00:05:28,893 That poor bastard. 69 00:05:28,937 --> 00:05:30,504 - Earl? - Huh? 70 00:05:30,547 --> 00:05:32,593 No, no, the stiff in there. 71 00:05:32,636 --> 00:05:34,812 Looks like a snuff, right? No. 72 00:05:34,856 --> 00:05:37,815 Guy croaked himself. We found the note and everything. 73 00:05:37,859 --> 00:05:39,817 - Hey, Larry. - I'm just playing it safe, 74 00:05:39,861 --> 00:05:42,820 gathering the necessary evidence, just in case. 75 00:05:42,864 --> 00:05:45,823 Jeez. Stick a fucking plastic bag 76 00:05:45,867 --> 00:05:48,478 on your head and just lie there? 77 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 Even when the Mrs. and I broke up, 78 00:05:50,219 --> 00:05:53,004 never got that low. 79 00:05:53,048 --> 00:05:55,267 Got to have a lot of despair in your heart. 80 00:05:55,311 --> 00:05:57,139 That's what the guy's note said, 81 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 he had despair in his heart. 82 00:05:58,836 --> 00:05:59,794 Yeah. 83 00:05:59,837 --> 00:06:01,883 Well, I-- 84 00:06:01,926 --> 00:06:03,885 I don't really think about it. 85 00:06:03,928 --> 00:06:06,583 What, not ever? 86 00:06:06,627 --> 00:06:08,977 You got to think about it sometime, you know, 87 00:06:09,020 --> 00:06:10,935 fucking humanity of it all. 88 00:06:12,676 --> 00:06:14,983 I just take the pictures. 89 00:06:15,897 --> 00:06:17,464 You know, Johnny, 90 00:06:17,507 --> 00:06:19,030 you got a coldness in you, don't you? 91 00:06:21,076 --> 00:06:22,947 Johnny Skidmarks. 92 00:06:22,991 --> 00:06:24,775 - I'll see you. - See you. 93 00:06:38,572 --> 00:06:40,617 What's the story with that one? 94 00:06:40,661 --> 00:06:42,576 Don't know. 95 00:06:44,273 --> 00:06:46,580 What's that, drunk driver? 96 00:06:47,798 --> 00:06:49,713 Yeah, I guess. 97 00:06:49,757 --> 00:06:51,149 I don't know. 98 00:06:54,457 --> 00:06:55,589 Too contrasty. 99 00:06:55,632 --> 00:06:56,981 The neg was thin. 100 00:06:57,025 --> 00:06:58,983 Now, Mike, I told you to push it wide. 101 00:06:59,027 --> 00:07:01,072 'Cause you want grain like beach balls? 102 00:07:01,116 --> 00:07:01,986 I like the look. 103 00:07:02,030 --> 00:07:03,074 You like the look? 104 00:07:03,118 --> 00:07:04,598 Pictures of dead people, you like the-- 105 00:07:04,641 --> 00:07:06,861 I'll redo it. Have your beach balls. 106 00:07:07,949 --> 00:07:10,386 C-41. 107 00:07:10,430 --> 00:07:13,389 Push in one, both rolls. 108 00:07:13,433 --> 00:07:15,260 Oh, and I need it ASAP. 109 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 ASAP. 110 00:07:18,829 --> 00:07:19,830 Man: Okay, I'll see you. 111 00:07:28,709 --> 00:07:30,232 So, anyway, you know, she's acting all weird 112 00:07:30,275 --> 00:07:31,842 and everything, so then I tell her. 113 00:07:31,886 --> 00:07:34,105 I mean, I lay it on her. I am an entrepreneur. 114 00:07:34,149 --> 00:07:36,630 You know, I own my own business. So bring her by here, 115 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 show her the new lamps, 116 00:07:38,545 --> 00:07:40,024 and, you know, like, all of a sudden, 117 00:07:40,068 --> 00:07:42,679 her eyes are big as gold ingots, 118 00:07:42,723 --> 00:07:45,987 and it's so clear what she's really after, you know? 119 00:07:46,030 --> 00:07:48,076 So, you know, 120 00:07:48,119 --> 00:07:51,079 I don't know about this chick, but-- 121 00:07:51,122 --> 00:07:53,734 oh, how's your Happy Burger? 122 00:07:55,997 --> 00:07:58,390 Is that cola okay? 123 00:07:58,434 --> 00:08:00,697 - Fine, fine. - Good. You know why? 124 00:08:00,741 --> 00:08:02,830 I've been adjusting the syrup mix, you know. 125 00:08:02,873 --> 00:08:04,222 Too much seltzer, you know. 126 00:08:04,266 --> 00:08:06,355 Some people don't like the bubbles, but... 127 00:08:06,398 --> 00:08:09,358 yeah. So... 128 00:08:09,401 --> 00:08:11,229 you know, so yeah. 129 00:08:11,273 --> 00:08:13,188 So, anyway, 130 00:08:13,231 --> 00:08:15,495 how's everything with you, man? 131 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 It's okay. 132 00:08:17,366 --> 00:08:19,455 - You know. - Great. Good. 133 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 Yeah. 134 00:08:21,109 --> 00:08:24,068 Well, so haven't heard anything from her yet, 135 00:08:24,112 --> 00:08:26,549 but when I do-- and I will-- 136 00:08:26,593 --> 00:08:28,203 I'll just have to make it clear 137 00:08:28,246 --> 00:08:29,987 that I'm the kind of guy who you can't-- 138 00:08:30,031 --> 00:08:31,293 Up bup bup bup. 139 00:08:31,336 --> 00:08:32,294 Better get this. 140 00:08:32,337 --> 00:08:33,817 Yeah, Burger Clown. 141 00:08:33,861 --> 00:08:35,863 Happy food for happy people. How may I help you? 142 00:08:35,906 --> 00:08:37,168 Yeah, I need some Funny Fries... 143 00:08:37,212 --> 00:08:39,693 Okay, 75 cents Funny Fries. 144 00:08:39,736 --> 00:08:41,129 $1.75 for your cheesecake. 145 00:08:41,172 --> 00:08:44,088 Okay, that's $3.71 at the front window, please. 146 00:08:47,657 --> 00:08:50,051 27 rolling. 147 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 27 called. 148 00:09:19,776 --> 00:09:22,126 Negs and prints, right, Walter? 149 00:09:22,170 --> 00:09:25,042 Negs and prints like usual. Everything like usual. 150 00:09:25,086 --> 00:09:27,610 So is it going to be the Delmonico or the Ticktock? 151 00:09:27,654 --> 00:09:30,178 What's the diff? 152 00:09:30,221 --> 00:09:32,354 Eh, Ticktock's got cable. 153 00:10:39,203 --> 00:10:40,857 Woman: Hurry back, sweetie. 154 00:10:40,901 --> 00:10:42,337 Don't you worry. 155 00:10:52,303 --> 00:10:54,479 Right on the button. 156 00:10:54,523 --> 00:10:56,133 She's an artist. 157 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 There you are. 158 00:11:24,335 --> 00:11:25,989 Oh, thank you, kind sir. 159 00:11:26,033 --> 00:11:27,425 You're welcome. 160 00:12:01,459 --> 00:12:03,505 Don't you worry. 161 00:12:03,548 --> 00:12:05,115 I never worry. 162 00:12:10,033 --> 00:12:12,514 Hey. Hey, now, kid. Where you off to? 163 00:12:12,557 --> 00:12:14,168 I'll just be a sec. 164 00:12:40,455 --> 00:12:42,152 What? Huh? 165 00:12:42,196 --> 00:12:43,501 - Hey, what are-- - All right, do it! 166 00:12:43,545 --> 00:12:45,242 - Who is it? - Get out of the bed, motherfucker! 167 00:12:45,286 --> 00:12:46,853 Get out of the bed, asshole! 168 00:12:46,896 --> 00:12:47,984 Please, no! 169 00:12:48,028 --> 00:12:49,333 - Stop it! - Keep your arms down. 170 00:12:49,377 --> 00:12:50,595 No, no, no. Don't do this. 171 00:12:50,639 --> 00:12:51,901 - Keep your arms down. - No. Oh, please. 172 00:12:51,945 --> 00:12:53,337 - That's it. Smile. - No, no. No. 173 00:12:53,381 --> 00:12:54,643 - No, no, no. - Smile, motherfucker. 174 00:12:54,686 --> 00:12:55,905 No, no, no. No. No. No. 175 00:12:55,949 --> 00:12:57,167 - That's it. - No. Please stop. 176 00:12:57,211 --> 00:12:58,647 - Stop. Shut the fuck up. - No, no, no. 177 00:12:58,690 --> 00:13:00,388 Party's over. Let's get out of here. 178 00:13:00,431 --> 00:13:01,824 - Please don't. - Party's over. 179 00:13:01,868 --> 00:13:03,043 Let's go. Let's move. Move. 180 00:13:03,086 --> 00:13:04,740 - No, no, no, no. - Let's go. Let's go. 181 00:13:04,784 --> 00:13:06,263 Come on, let's get out of here. 182 00:13:06,307 --> 00:13:07,438 No, don't. No, don't. 183 00:13:07,482 --> 00:13:08,875 What the hell's going on out there?! 184 00:13:08,918 --> 00:13:10,267 Prostitute: Hurry, guys. 185 00:13:10,311 --> 00:13:12,095 Yeah! We're trying to get some sleep here! 186 00:13:12,139 --> 00:13:13,488 - All right, hit it, Ernie. - Go. Go. 187 00:13:15,142 --> 00:13:17,187 Knock it off, or I'm going to call the cops! 188 00:13:19,537 --> 00:13:20,582 Man: No. 189 00:13:27,719 --> 00:13:30,722 Going to be a while before we can use the Delmonico again. 190 00:13:31,985 --> 00:13:34,465 Sloppy. Very sloppy. 191 00:13:36,032 --> 00:13:37,381 Johnny, what'd the guy look like 192 00:13:37,425 --> 00:13:38,861 when you was popping him? 193 00:13:38,905 --> 00:13:41,168 I don't know. 194 00:13:42,517 --> 00:13:45,041 What's with the fucking chain lock, Lorraine? 195 00:13:45,085 --> 00:13:47,870 I took it off. He put it back on. What can I say? 196 00:13:47,914 --> 00:13:49,524 Look, bitch, you got two fucking jobs, 197 00:13:49,567 --> 00:13:52,396 slip off the lock and make a tit sandwich out of the guy's head. 198 00:13:52,440 --> 00:13:54,355 Plus slipping your fat ass the key. 199 00:13:54,398 --> 00:13:56,052 Okay, three things. 200 00:13:56,096 --> 00:13:58,489 Plus sucking the guy's dick. 201 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 Maybe next time you want to try it, 202 00:14:00,056 --> 00:14:01,449 huh, Walter? 203 00:14:04,408 --> 00:14:05,409 Hi, Johnny. 204 00:14:11,198 --> 00:14:12,852 Walter: Nighty night. 205 00:14:12,895 --> 00:14:15,593 Go fuck yourself, Walter. 206 00:14:15,637 --> 00:14:17,073 Pig! 207 00:14:39,530 --> 00:14:41,881 So do you want to come up? 208 00:14:43,056 --> 00:14:44,840 Oh, yes. I mean, every time, 209 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 and every time I say the same thing. 210 00:14:46,929 --> 00:14:48,626 Once, you didn't. 211 00:14:50,498 --> 00:14:53,544 Well, maybe once is all the pleasure I can take. 212 00:14:57,331 --> 00:15:00,638 We could just be friends, you know. 213 00:15:01,944 --> 00:15:03,511 I've got a Trinitron. 214 00:15:03,554 --> 00:15:06,079 There's a video store that delivers. 215 00:15:06,122 --> 00:15:08,472 We don't-- we don't have to do anything. 216 00:15:11,258 --> 00:15:14,043 Oh, I got to go. 217 00:15:16,785 --> 00:15:18,134 Yeah. 218 00:15:23,661 --> 00:15:25,925 Did you see him, Johnny? 219 00:15:25,968 --> 00:15:27,665 That guy wouldn't stop crying. 220 00:15:28,753 --> 00:15:30,581 I never look at them, Lorraine. 221 00:15:32,975 --> 00:15:34,846 I hate it when they cry. 222 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 It's easier when they just get angry. 223 00:15:40,852 --> 00:15:42,245 Don't think about it. 224 00:15:46,336 --> 00:15:47,816 Don't think about it. 225 00:15:49,600 --> 00:15:50,645 Yeah. 226 00:16:56,015 --> 00:16:57,233 Good morning. 227 00:17:44,063 --> 00:17:45,586 Welcome to Sterling Terrace. 228 00:17:52,506 --> 00:17:53,724 Sorry. 229 00:19:50,972 --> 00:19:53,931 - We out of here. - See you in a half-hour? 230 00:19:58,936 --> 00:20:00,851 Just don't get any shit on you. 231 00:20:00,895 --> 00:20:02,418 Just don't get any more shit. 232 00:20:02,462 --> 00:20:04,507 You want to do business with me, do business with me. 233 00:20:04,551 --> 00:20:05,900 - I know that. - Be on fucking time. 234 00:20:05,943 --> 00:20:07,510 - You know what I mean? - Yeah. 235 00:20:07,554 --> 00:20:09,643 None of this 236 00:20:09,686 --> 00:20:10,948 - five minutes-- - Hey, that's why I-- 237 00:20:12,994 --> 00:20:15,214 Come on in, Johnny. 238 00:20:37,323 --> 00:20:38,280 It's okay, Johnny. 239 00:20:47,942 --> 00:20:50,074 Son of a bitch came early. 240 00:20:50,118 --> 00:20:52,816 I told you I don't want to know who we're working for. 241 00:20:52,860 --> 00:20:54,209 He got out of court early. 242 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 Some chicken-heart client he was defending 243 00:20:55,906 --> 00:20:57,952 decided to cop a plea. 244 00:20:57,995 --> 00:21:00,259 Yeah, I had to sit here for half a fucking hour 245 00:21:00,302 --> 00:21:02,304 trading pleasantries with the asshole, 246 00:21:02,348 --> 00:21:03,958 me and Ernie both. 247 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 Besides, 248 00:21:10,094 --> 00:21:11,922 didn't your mama teach you how to knock? 249 00:21:11,966 --> 00:21:13,837 - Helen wasn't out front. - Helen's on the rag. 250 00:21:13,881 --> 00:21:15,448 I sent her home. 251 00:21:17,363 --> 00:21:19,495 You want a drink or something? 252 00:21:19,539 --> 00:21:21,367 Let me get out of here. 253 00:21:26,937 --> 00:21:28,939 You know, I don't like the idea of you 254 00:21:28,983 --> 00:21:30,854 coming face-to-face with the big money either, Johnny. 255 00:21:33,596 --> 00:21:34,945 I mean, after all, 256 00:21:34,989 --> 00:21:37,905 I'm not the one in bed with the cops. 257 00:22:00,057 --> 00:22:02,146 Tell 'em to keep that road closed off, keep 'em down. 258 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 Right here. Get the other one. 259 00:22:05,846 --> 00:22:07,674 It's on the truck. Come on, grab it. 260 00:22:15,725 --> 00:22:17,074 Right over here. 261 00:22:20,121 --> 00:22:21,949 Hey, Scardino. 262 00:22:23,994 --> 00:22:25,953 Where are those wreckers? Are they on their way in? 263 00:22:25,996 --> 00:22:28,347 ETA, about six minutes. 264 00:22:29,391 --> 00:22:31,654 Come on, right here! Let's go! 265 00:22:31,698 --> 00:22:34,353 Get a hand down here with this group? 266 00:22:34,396 --> 00:22:35,963 I just talked to 'em. 267 00:22:36,006 --> 00:22:37,356 They're en route, Sarge. 268 00:22:37,399 --> 00:22:39,140 Larry: Where the hell are they? 269 00:22:39,183 --> 00:22:41,969 In three minutes, we're going to have 500 cars piled up here. 270 00:22:42,012 --> 00:22:43,927 I know, but I called 'em twice already. 271 00:22:43,971 --> 00:22:46,626 Get on the goddamn radio, and call 'em again. 272 00:22:46,669 --> 00:22:48,410 Tell 'em we got to have traffic control now. 273 00:22:48,454 --> 00:22:49,498 Yes, sir. 274 00:22:49,542 --> 00:22:50,847 Larry, this ain't your beat. 275 00:22:50,891 --> 00:22:52,327 No. They needed a Sergeant. 276 00:22:52,371 --> 00:22:53,937 I got lucky. 277 00:22:53,981 --> 00:22:56,113 Christ, what a mess. 278 00:22:56,157 --> 00:22:57,724 Goddamn limo comes plowing across, 279 00:22:57,767 --> 00:22:59,029 hits a pickup full of migrants. 280 00:22:59,073 --> 00:23:00,509 Toyota rams the truck. 281 00:23:00,553 --> 00:23:03,033 We got a fucking yard sale here. 282 00:23:03,077 --> 00:23:05,384 Jesus. 283 00:23:05,427 --> 00:23:07,211 The humanity. 284 00:23:07,255 --> 00:23:08,561 You got 'em on the line there? 285 00:23:08,604 --> 00:23:09,779 - Yeah. - Then let me talk to 'em. 286 00:23:09,823 --> 00:23:11,172 Go do your thing, John. 287 00:23:11,215 --> 00:23:13,870 These guys are driving me nuts. 288 00:23:13,914 --> 00:23:15,611 Got 'em an LZ right on the field. 289 00:23:15,655 --> 00:23:17,221 Here. 290 00:23:17,265 --> 00:23:19,398 Get back. I got two more coming through. 291 00:23:19,441 --> 00:23:20,747 Hey, bring the pry bar in here. 292 00:23:20,790 --> 00:23:22,401 You got it. 293 00:23:23,576 --> 00:23:24,577 Need some foam too. 294 00:23:24,620 --> 00:23:26,492 Looks like we got a gas leak here. 295 00:23:28,668 --> 00:23:30,278 Get those battery cables. 296 00:24:17,891 --> 00:24:19,806 Medic! 297 00:24:19,849 --> 00:24:20,850 Yeah? 298 00:24:20,894 --> 00:24:22,243 Got a live one over here. 299 00:24:22,286 --> 00:24:23,897 All right. Coming in. 300 00:24:25,507 --> 00:24:27,248 Sir, I asked you to sit right up there. 301 00:24:27,291 --> 00:24:29,946 Okay? We'll get to you. Just be calm. 302 00:24:29,990 --> 00:24:32,471 I'm ready to go, Jim. 303 00:24:34,777 --> 00:24:36,518 Get 'em on the radio, will you? 304 00:24:39,521 --> 00:24:40,870 We need a medevac chopper in here. 305 00:24:40,914 --> 00:24:43,046 Call 'em in. Let's go. 306 00:24:44,961 --> 00:24:46,746 - Not yet. - Fire's on that road. 307 00:24:46,789 --> 00:24:49,879 We need to wrap all the way around that, the left. 308 00:24:49,923 --> 00:24:51,315 Keep it moving. 309 00:24:55,798 --> 00:24:57,452 About 20 minutes. 310 00:25:37,884 --> 00:25:40,016 C-41. Push in one. 311 00:25:41,714 --> 00:25:43,498 Mike: More dead people? 312 00:25:47,807 --> 00:25:49,156 Yeah. 313 00:26:04,519 --> 00:26:06,695 Ah, Johnny, sorry. 314 00:26:06,739 --> 00:26:08,088 Sorry about the table, man. 315 00:26:08,131 --> 00:26:09,872 She came in when I wasn't looking, you know. 316 00:26:09,916 --> 00:26:11,961 Otherwise, I'd have saved it for you. 317 00:26:12,005 --> 00:26:13,920 'Cause, you know, you're a regular, 318 00:26:13,963 --> 00:26:15,312 and, I mean, we're friends, you know. 319 00:26:15,356 --> 00:26:17,924 - We're good friends. - It's okay, Jerry. 320 00:26:17,967 --> 00:26:19,621 They're pretty much all alike anyway. 321 00:26:19,665 --> 00:26:20,840 Yeah. 322 00:26:20,883 --> 00:26:22,842 Two tits and an ass, huh? 323 00:26:24,539 --> 00:26:25,496 Right? 324 00:26:25,540 --> 00:26:27,194 I meant the tables. 325 00:26:29,022 --> 00:26:30,545 Oh, yeah, sure. 326 00:26:30,589 --> 00:26:32,416 Yeah, they're all the same, yeah. 327 00:26:32,460 --> 00:26:34,505 Jesus! 328 00:26:34,549 --> 00:26:36,464 More customers. When it rains, you know. 329 00:26:36,507 --> 00:26:38,335 Do you mind taking care of yourself? 330 00:26:41,077 --> 00:26:42,601 Welcome to Burger Clown. 331 00:26:42,644 --> 00:26:44,646 Happy food for happy people. 332 00:26:44,690 --> 00:26:47,214 Yeah, I'll have a Fishy Fishwich. 333 00:26:47,257 --> 00:26:49,172 Okay, we no longer serve 334 00:26:49,216 --> 00:26:52,175 the Fishy Fish sandwich. 335 00:26:52,219 --> 00:26:55,135 Can I get you a... 336 00:26:58,051 --> 00:26:59,400 What's in the sauce? 337 00:26:59,443 --> 00:27:02,925 It's a red sauce, kind of tangy. 338 00:27:02,969 --> 00:27:04,927 It's got some barbecue... 339 00:27:04,971 --> 00:27:07,103 ...but it's also kind of a mayonnaise. 340 00:27:59,852 --> 00:28:01,244 How's the Happy Burger? 341 00:28:04,726 --> 00:28:06,336 Mildly amusing. 342 00:28:10,079 --> 00:28:11,777 So I'm new in the neighborhood. 343 00:28:13,779 --> 00:28:16,259 You want me to leave you alone? 344 00:28:20,829 --> 00:28:21,830 No. 345 00:28:37,280 --> 00:28:40,109 Anyone ever tell you you're a brilliant conversationalist? 346 00:28:43,373 --> 00:28:44,984 No. 347 00:28:53,862 --> 00:28:55,821 I read somewhere those things 348 00:28:55,864 --> 00:28:58,258 aren't good for you. 349 00:28:59,650 --> 00:29:01,870 Yeah, well, it's a trade-off kind of a thing. 350 00:29:03,785 --> 00:29:05,395 What for what? 351 00:29:08,964 --> 00:29:10,574 You got a name? 352 00:29:10,618 --> 00:29:12,663 Yeah. 353 00:29:12,707 --> 00:29:14,491 You? 354 00:29:14,535 --> 00:29:16,537 So, hey, man, how's the Happy-- 355 00:29:18,321 --> 00:29:20,367 Anyway... 356 00:29:20,410 --> 00:29:22,761 Everything's all right, Jerry. 357 00:29:22,804 --> 00:29:24,501 Boy, God. 358 00:29:24,545 --> 00:29:26,852 A guy can't get a moment's rest around here. 359 00:29:37,776 --> 00:29:39,168 He's... 360 00:29:39,212 --> 00:29:40,779 interesting. 361 00:29:43,390 --> 00:29:45,218 Former brother-in-law. 362 00:29:46,610 --> 00:29:49,831 You just can't quite let go. 363 00:29:53,792 --> 00:29:55,402 Your wife. 364 00:30:00,886 --> 00:30:02,452 Jerry needs the business. 365 00:30:06,892 --> 00:30:08,284 What brings you here? 366 00:30:10,417 --> 00:30:11,810 Big clown out front. 367 00:30:14,203 --> 00:30:15,814 I like clowns. 368 00:30:19,774 --> 00:30:22,690 No, I just needed a cup of coffee. 369 00:30:22,733 --> 00:30:25,824 Coffee is very important to me these days. 370 00:30:29,566 --> 00:30:31,568 Coffee and cigarettes. 371 00:30:33,657 --> 00:30:35,790 Which step are you at? 372 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 You want to see my place? 373 00:31:04,601 --> 00:31:06,821 You're rich. 374 00:31:06,865 --> 00:31:08,649 Trust fund. 375 00:31:30,976 --> 00:31:32,934 "Hey, sorry. Did that hurt?" 376 00:31:32,978 --> 00:31:34,544 Motherfucker says, "Yes." 377 00:31:34,588 --> 00:31:37,547 So I say, "Well, it's going to hurt again." 378 00:31:39,419 --> 00:31:40,986 Swear to God, 379 00:31:41,029 --> 00:31:43,075 fatherhood has filled a fucking void in my life. 380 00:31:43,118 --> 00:31:45,555 It really has. 381 00:31:45,599 --> 00:31:47,993 Hey, Johnny, you okay? 382 00:31:48,036 --> 00:31:49,864 Hey, sperm, 383 00:31:49,908 --> 00:31:51,910 there's your sister. 384 00:31:54,173 --> 00:31:57,002 Hey, look. His color's come back. 385 00:31:59,874 --> 00:32:01,136 Yoo-hoo, Earl! 386 00:32:01,180 --> 00:32:03,399 How's your tummy, sweetheart? 387 00:32:05,967 --> 00:32:07,708 Yeah, Earl's stomach thing really got out of hand. 388 00:32:07,751 --> 00:32:10,493 His wife had to put him in the fucking hospital for a few days. 389 00:32:10,537 --> 00:32:11,842 Fucking nightmare. 390 00:32:15,455 --> 00:32:18,023 Well, listen, I wanted to tell you-- 391 00:32:18,066 --> 00:32:20,808 remember that horrible freeway we covered the other night? 392 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 The limo, the Jap car, and the truckload of bean pickers? 393 00:32:23,811 --> 00:32:25,117 Yeah, out on Highway 6. 394 00:32:25,160 --> 00:32:26,988 Yeah, turns out it wasn't an accident. 395 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 Somebody cut the brake lines on the limo. 396 00:32:29,208 --> 00:32:30,949 We got it over in Homicide now. 397 00:32:30,992 --> 00:32:32,994 Turns out the rich old coot who owned the car, 398 00:32:33,038 --> 00:32:36,650 yeah, he was some big-shot nuts-and-bolts guy. 399 00:32:38,043 --> 00:32:40,001 90 fucking years old, 400 00:32:40,045 --> 00:32:42,264 and someone still can't wait for him to croak. 401 00:32:42,308 --> 00:32:43,962 All that misery and carnage 402 00:32:44,005 --> 00:32:45,572 just to bag one old coot. 403 00:32:45,615 --> 00:32:46,921 Jesus. 404 00:32:46,965 --> 00:32:48,836 It's a crazy world, ain't it? 405 00:32:48,879 --> 00:32:50,098 Hey, Earl! 406 00:32:50,142 --> 00:32:51,795 Another Maalox on me, eh? 407 00:32:58,802 --> 00:33:00,717 Larry: Look at him. 408 00:33:00,761 --> 00:33:02,371 I love this guy. 409 00:33:33,098 --> 00:33:35,274 I was wondering if we were done with each other. 410 00:33:40,583 --> 00:33:41,932 I guess I should have called 411 00:33:41,976 --> 00:33:43,586 or something. I... 412 00:33:45,849 --> 00:33:46,807 That'd be nice. 413 00:33:50,028 --> 00:33:52,465 Give me time to beat the rugs, 414 00:33:52,508 --> 00:33:54,510 put on a party dress. 415 00:33:59,124 --> 00:34:00,777 You look nice to me. 416 00:34:08,872 --> 00:34:10,961 For that, I let you in. 417 00:34:16,793 --> 00:34:18,186 Sure. 418 00:34:29,589 --> 00:34:33,375 So you hang out here all day? 419 00:34:33,419 --> 00:34:35,986 Sometimes I go to the library. 420 00:34:36,030 --> 00:34:37,727 Mostly I just go to my meetings. 421 00:34:39,077 --> 00:34:40,687 No job? 422 00:34:42,297 --> 00:34:43,907 The only job I've got 423 00:34:43,951 --> 00:34:46,910 is getting up the nerve to unpack those boxes. 424 00:34:49,130 --> 00:34:50,958 I had a real job once. 425 00:34:52,177 --> 00:34:54,788 But you know how it is. 426 00:34:54,831 --> 00:34:57,225 You get absorbed in your work, 427 00:34:57,269 --> 00:35:00,098 longer hours, weekends. 428 00:35:00,141 --> 00:35:01,882 Then one day you realize it's not enough, 429 00:35:01,925 --> 00:35:03,231 something's missing. 430 00:35:03,275 --> 00:35:05,755 Family, 431 00:35:05,799 --> 00:35:07,148 love. 432 00:35:09,063 --> 00:35:10,760 Happy hour. 433 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 I bought that the other day. 434 00:35:29,214 --> 00:35:30,563 How do you feel about water? 435 00:35:58,199 --> 00:35:59,766 So what's in all the boxes? 436 00:35:59,809 --> 00:36:01,724 I don't know. 437 00:36:03,117 --> 00:36:04,423 When I got out of the detox 438 00:36:04,466 --> 00:36:06,816 I came home to an empty house up for sale. 439 00:36:13,214 --> 00:36:14,520 My husband took what he wanted 440 00:36:14,563 --> 00:36:16,913 and put the rest in storage. 441 00:36:16,957 --> 00:36:19,568 He gave me an envelope with a PIN number and a key. 442 00:36:23,093 --> 00:36:25,748 It's not like he wasn't decent about it. 443 00:36:29,796 --> 00:36:31,189 Divorce? 444 00:36:31,232 --> 00:36:32,625 No. 445 00:36:41,938 --> 00:36:43,723 I like to drink. 446 00:36:45,377 --> 00:36:47,335 On the rocks, straight up, 447 00:36:47,379 --> 00:36:49,337 with a twist. 448 00:36:52,253 --> 00:36:54,560 I like the way it burns my throat... 449 00:36:57,258 --> 00:37:00,130 ..the way it makes me feel like I can do anything. 450 00:37:04,178 --> 00:37:07,312 Of course, most of the things I did, I don't remember... 451 00:37:10,228 --> 00:37:12,360 ...or the people I did them with. 452 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 Anyone that gets between me 453 00:37:28,942 --> 00:37:30,726 and the bottle is my enemy. 454 00:37:33,425 --> 00:37:35,470 You want out? 455 00:37:37,342 --> 00:37:38,691 No. 456 00:37:45,611 --> 00:37:47,482 Why'd you come back here, anyway? 457 00:37:51,878 --> 00:37:55,882 Ah, maybe because you didn't ask me. 458 00:38:57,726 --> 00:38:59,337 Let me guess. 459 00:38:59,380 --> 00:39:00,686 You were boning Mother Teresa, 460 00:39:00,729 --> 00:39:02,340 and you lost track of time. 461 00:39:05,517 --> 00:39:08,258 Think you're pretty hard, don't you, Skidmarks? 462 00:39:09,390 --> 00:39:11,131 You think you've seen it all. 463 00:39:11,174 --> 00:39:14,352 Come on, let's see how hard you really are. 464 00:39:24,971 --> 00:39:26,320 - Hey, John. - Hey, Larry. 465 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 You know Doc Pickering? 466 00:39:27,974 --> 00:39:29,541 - John. - How are you? 467 00:39:29,584 --> 00:39:31,369 Got a ripe one in there, Johnny. 468 00:39:31,412 --> 00:39:33,022 I highly recommend the Aqua Blue. 469 00:40:02,530 --> 00:40:05,925 Remind me not to drink from the tap the next few days. 470 00:40:12,758 --> 00:40:14,455 Jesus. Cuts right through, don't it? 471 00:40:14,499 --> 00:40:16,022 Yeah, you never get used to it. 472 00:40:20,896 --> 00:40:22,507 Larry: Go on, Doc. 473 00:40:29,688 --> 00:40:31,516 Ah, cigarette burns. 474 00:40:32,517 --> 00:40:34,170 Psycho? 475 00:40:34,214 --> 00:40:36,390 Someone looking for information. 476 00:40:37,522 --> 00:40:38,871 Give me a hand. 477 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 Ah, Jesus. 478 00:40:57,455 --> 00:40:59,500 What'd they do to his face? 479 00:40:59,544 --> 00:41:00,849 Just some bad surgery, 480 00:41:00,893 --> 00:41:02,590 probably when he was a kid. 481 00:41:03,548 --> 00:41:05,158 Ernie the Wheel. 482 00:41:05,201 --> 00:41:06,507 Who? 483 00:41:06,551 --> 00:41:08,248 His name's Ernie Deemo. 484 00:41:08,291 --> 00:41:10,772 He's a driver. He's been in and out of the hole 485 00:41:10,816 --> 00:41:12,948 ever since he was a fucking kid. 486 00:41:12,992 --> 00:41:14,515 Jesus. 487 00:41:14,559 --> 00:41:17,518 Who'd want to kill poor Ernie? He was nothing. 488 00:41:17,562 --> 00:41:19,868 Mob guys. 489 00:41:19,912 --> 00:41:21,522 Probably did us a favor. 490 00:41:21,566 --> 00:41:22,915 Yeah, I guess. 491 00:41:24,699 --> 00:41:26,484 Take a snap, Johnny. 492 00:41:26,527 --> 00:41:28,486 This one goes in the ugly file. 493 00:41:39,975 --> 00:41:41,803 Hey, Helen, it's Johnny. 494 00:41:41,847 --> 00:41:43,631 Let me talk to Walter. 495 00:41:45,677 --> 00:41:47,330 Has he called in? 496 00:41:49,637 --> 00:41:51,291 Well, tell him... 497 00:41:52,945 --> 00:41:55,904 ...tell him to give me a ring when he gets in. 498 00:41:55,948 --> 00:41:58,167 It's important. 499 00:41:58,211 --> 00:42:00,300 All right. Bye-bye. 500 00:44:00,725 --> 00:44:01,639 Johnny! 501 00:44:01,682 --> 00:44:03,684 What the fuck are you doing? 502 00:44:03,728 --> 00:44:05,033 I was looking for the bedroom. 503 00:44:05,077 --> 00:44:06,687 How 'bout ringing the doorbell first? 504 00:44:06,731 --> 00:44:08,907 I didn't want anyone to see me. 505 00:44:13,302 --> 00:44:15,653 Lorraine and Ernie are dead, Johnny. 506 00:44:15,696 --> 00:44:17,263 I know. 507 00:44:17,306 --> 00:44:19,482 They killed Lorraine and Ernie. 508 00:44:19,526 --> 00:44:21,528 They left burn marks on Ernie's ass. 509 00:44:21,571 --> 00:44:23,661 They tortured him. 510 00:44:23,704 --> 00:44:25,706 They're killing everybody, the whole fucking crew, 511 00:44:25,750 --> 00:44:28,056 and we're next, man. We're next. 512 00:44:28,100 --> 00:44:30,058 Somebody's onto us, Johnny. 513 00:44:30,102 --> 00:44:32,626 We're dead. We're fucking dead. 514 00:44:32,670 --> 00:44:34,497 Maybe it was a coincidence. 515 00:44:34,541 --> 00:44:35,847 Ernie ran with mob guys. 516 00:44:35,890 --> 00:44:38,632 Who knows who he might have pissed off? 517 00:44:38,676 --> 00:44:40,547 He was an imbecile, Walter. 518 00:44:41,722 --> 00:44:43,593 And Lorraine, Jesus, they weren't after her. 519 00:44:43,637 --> 00:44:45,030 They were after her john, 520 00:44:45,073 --> 00:44:47,336 some big muckety-muck in the nuts-and-bolts racket. 521 00:44:47,380 --> 00:44:48,729 These are explainable things, Walter. 522 00:44:48,773 --> 00:44:51,732 No, no, no. You got it wrong, Johnny. 523 00:44:51,776 --> 00:44:53,734 They was murdered. 524 00:44:53,778 --> 00:44:55,388 I'm in the business. I know. 525 00:44:55,431 --> 00:44:58,304 One of our pigeons coming after us, I tell you. 526 00:44:58,347 --> 00:45:00,741 How many pigeons were they? 527 00:45:00,785 --> 00:45:02,090 I don't know. 528 00:45:02,134 --> 00:45:04,702 How many times we do the thing? 529 00:45:04,745 --> 00:45:06,312 How many pigeons? 530 00:45:06,355 --> 00:45:08,749 How many pigeons? 531 00:45:08,793 --> 00:45:10,142 I don't know. 532 00:45:12,666 --> 00:45:14,233 I got to find Lammings. 533 00:45:14,276 --> 00:45:15,625 - Who? - Lammings. Lammings. 534 00:45:15,669 --> 00:45:17,671 You met him the other day in the office. 535 00:45:17,715 --> 00:45:19,934 He'll know what to do. He's got the juice-- courts, cops, juries. 536 00:45:19,978 --> 00:45:22,415 He's a made guy. 537 00:45:22,458 --> 00:45:23,808 I got to go. 538 00:45:33,774 --> 00:45:37,560 So do you remember that chick 539 00:45:37,604 --> 00:45:40,302 that took your table the other night? 540 00:45:40,346 --> 00:45:41,695 Yeah. 541 00:45:41,739 --> 00:45:43,697 Yeah. Well... 542 00:45:43,741 --> 00:45:45,307 when I came out from the back, 543 00:45:45,351 --> 00:45:46,700 you were gone. 544 00:45:46,744 --> 00:45:48,354 You were both gone. 545 00:45:49,747 --> 00:45:51,183 So? 546 00:45:51,226 --> 00:45:53,011 Well, then the next day, she came back. 547 00:45:53,054 --> 00:45:55,665 She started asking me questions about you. 548 00:45:55,709 --> 00:45:57,624 So? 549 00:45:57,667 --> 00:45:59,191 So I don't know. 550 00:45:59,234 --> 00:46:00,801 I mean, you know, I just-- 551 00:46:00,845 --> 00:46:02,934 so? 552 00:46:22,997 --> 00:46:24,607 Hello. You've reached the office 553 00:46:24,651 --> 00:46:26,261 of Walter Lippinscott Jr. 554 00:46:26,305 --> 00:46:28,046 No one's available to take your call right now. 555 00:46:28,089 --> 00:46:29,221 If you leave your-- 556 00:46:31,092 --> 00:46:32,746 Something wrong, man? 557 00:46:35,009 --> 00:46:36,663 Don't know. 558 00:47:16,790 --> 00:47:18,748 - Scardino. - Hey, Anne. 559 00:47:18,792 --> 00:47:20,881 Well, you ain't going to believe this. 560 00:47:55,960 --> 00:47:57,962 Wake up, Sleeping Beauty. 561 00:48:00,399 --> 00:48:02,618 You're a piece of work, Scardino. 562 00:48:04,229 --> 00:48:05,795 Oh, what happened? 563 00:48:05,839 --> 00:48:07,145 Well, you tossed your cookies 564 00:48:07,188 --> 00:48:09,974 all over the goddamn crime scene, that's what. 565 00:48:10,017 --> 00:48:12,846 Look, what'd you have for lunch, anyways? 566 00:48:12,890 --> 00:48:14,282 My stuff. 567 00:48:14,326 --> 00:48:15,936 Don't worry about it, Johnny. 568 00:48:15,980 --> 00:48:18,025 We brought in Tom Brini. 569 00:48:18,069 --> 00:48:19,548 College kid? 570 00:48:19,592 --> 00:48:21,811 Well, he's no Johnny Skidmarks. 571 00:48:21,855 --> 00:48:23,335 - I'll grant you that. - Here you go, sir. 572 00:48:23,378 --> 00:48:24,945 At least he ain't blowing lunch 573 00:48:24,989 --> 00:48:26,512 every time he sees a fucking used rubber. 574 00:48:26,555 --> 00:48:27,992 Hey, come on, Woody. Happens to everybody. 575 00:48:28,035 --> 00:48:30,516 Guy just found his limit, that's all. 576 00:48:30,559 --> 00:48:32,561 Last couple days 577 00:48:32,605 --> 00:48:34,737 would have been tough on any civilian. 578 00:48:34,781 --> 00:48:36,087 Had car crashes, 579 00:48:36,130 --> 00:48:37,958 mob hits, 580 00:48:38,002 --> 00:48:40,047 satanic sacrifices. 581 00:48:40,091 --> 00:48:42,310 Satanic sacrifices? 582 00:48:42,354 --> 00:48:43,964 What? Who you think cut up 583 00:48:44,008 --> 00:48:45,313 the guy in the hole back there? 584 00:48:45,357 --> 00:48:47,446 Like, fucking Santa's little helpers? 585 00:48:47,489 --> 00:48:49,100 It's ritualistic homicide. 586 00:48:49,143 --> 00:48:50,753 Cult types, John. 587 00:48:50,797 --> 00:48:54,192 Usually confine their aggression to barnyard animals. 588 00:48:54,235 --> 00:48:56,846 Ah, the humanity. 589 00:48:56,890 --> 00:48:59,501 As if there wasn't enough evil on God's fucking Earth, huh? 590 00:48:59,545 --> 00:49:01,025 All right, let's go, Skovik. He's fine. 591 00:49:01,068 --> 00:49:02,722 Yeah, yeah. In a minute. 592 00:49:10,904 --> 00:49:12,514 Go home, John. 593 00:49:12,558 --> 00:49:15,039 Take some time off. 594 00:49:17,650 --> 00:49:18,999 Every man's got his limit. 595 00:54:06,330 --> 00:54:07,635 Help! 596 00:54:07,679 --> 00:54:10,508 Johnny! 597 00:54:16,949 --> 00:54:18,994 Hi. Come here. 598 00:54:21,170 --> 00:54:24,130 Well, am I wonderful or what? 599 00:54:24,173 --> 00:54:26,132 I don't know what possessed me. 600 00:54:26,175 --> 00:54:27,699 I just woke up this morning, looked around, 601 00:54:27,742 --> 00:54:29,918 thought, "Fuck it. I'm moving in." 602 00:54:29,962 --> 00:54:31,616 I need to talk to you. 603 00:54:33,270 --> 00:54:34,836 You've got something, 604 00:54:34,880 --> 00:54:36,273 but you slept with me anyway. 605 00:54:43,758 --> 00:54:45,325 Then I forgive you. 606 00:54:48,154 --> 00:54:51,070 I'm the girl in the glass house, remember? 607 00:54:51,113 --> 00:54:52,767 Can help me if you want. 608 00:54:52,811 --> 00:54:54,378 It's kind of interesting. 609 00:54:54,421 --> 00:54:55,553 It's like getting presents 610 00:54:55,596 --> 00:54:57,206 from your great-aunt in Florida. 611 00:54:57,250 --> 00:54:58,556 I mean, you're happy she sent them, 612 00:54:58,599 --> 00:55:01,036 but you dread what's inside. 613 00:55:17,357 --> 00:55:18,967 Who is this? 614 00:55:20,360 --> 00:55:22,884 Me and my folks. Why? 615 00:55:29,413 --> 00:55:31,197 I better go. 616 00:55:33,330 --> 00:55:35,288 Hey, what's up? 617 00:56:08,365 --> 00:56:09,975 Hey, Jerry. 618 00:56:11,846 --> 00:56:13,892 What's wrong? 619 00:56:13,935 --> 00:56:16,111 Well... 620 00:56:16,155 --> 00:56:17,461 it's nothing, really. 621 00:56:17,504 --> 00:56:19,376 Well, good. Can I get a cup of coffee? 622 00:56:23,292 --> 00:56:24,598 What is it? 623 00:56:24,642 --> 00:56:26,557 Well, it's just... 624 00:56:28,167 --> 00:56:30,952 I guess she's your new best friend now, so... 625 00:56:30,996 --> 00:56:32,693 Who? 626 00:56:33,955 --> 00:56:36,393 You know. That chick, you know. 627 00:56:37,698 --> 00:56:38,873 Alice? 628 00:56:38,917 --> 00:56:40,397 Well, I don't know her name. 629 00:56:40,440 --> 00:56:41,833 I mean, you know, it's not like 630 00:56:41,876 --> 00:56:43,965 you been coming around here since, you know. 631 00:56:44,009 --> 00:56:45,402 You know. 632 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 Jerry, I was just here the other night. 633 00:56:47,491 --> 00:56:48,883 Yeah, well... 634 00:56:52,583 --> 00:56:54,280 I mean, you were married to my sister, 635 00:56:54,323 --> 00:56:55,716 I mean, you know, before. 636 00:56:55,760 --> 00:56:56,717 - Yeah. - Yeah. 637 00:56:56,761 --> 00:56:58,023 I introduced you. 638 00:56:58,066 --> 00:56:59,807 Yeah. 639 00:56:59,851 --> 00:57:01,592 Yeah, well, I just think you ought to remember 640 00:57:01,635 --> 00:57:03,420 who your real friends are, that's all. 641 00:57:05,247 --> 00:57:07,162 I mean, you know, when Ruth died 642 00:57:07,206 --> 00:57:08,512 and you got all weird, you know, 643 00:57:08,555 --> 00:57:10,165 I didn't turn my back on you. 644 00:57:10,209 --> 00:57:12,472 I let you come in here and hang out, you know, 645 00:57:12,516 --> 00:57:14,953 even though it obviously keeps the customers away. 646 00:57:14,996 --> 00:57:17,956 And now it's like, oh, you meet this new girl 647 00:57:17,999 --> 00:57:21,176 who, you know, in a way, I introduce you to, 648 00:57:21,220 --> 00:57:22,569 'cause it was, you know, 649 00:57:22,613 --> 00:57:23,788 in Burger Clown! 650 00:57:23,831 --> 00:57:25,659 Which is my place! 651 00:57:25,703 --> 00:57:27,792 And now you fuck me. 652 00:57:27,835 --> 00:57:30,098 Don't fuck me, Johnny! 653 00:57:30,142 --> 00:57:33,188 I don't sit around moping about who my friends are. 654 00:57:33,232 --> 00:57:34,799 I just get even, okay? 655 00:57:36,540 --> 00:57:38,324 Okay. 656 00:57:39,934 --> 00:57:41,240 Good. 657 00:57:42,589 --> 00:57:44,112 Now I'll get your Happy Burger. 658 00:58:13,838 --> 00:58:15,448 Hey, John. 659 00:58:15,492 --> 00:58:17,450 Sit down. Join us. 660 00:58:17,494 --> 00:58:19,844 We're celebrating the end of this pig-fuck week. 661 00:58:19,887 --> 00:58:21,933 - Woody. - Yeah. 662 00:58:21,976 --> 00:58:23,587 Everything okay? 663 00:58:25,327 --> 00:58:27,808 I don't know, Larry. Looks a little pale, don't he? 664 00:58:29,506 --> 00:58:31,116 Hey, Skidmarks, you been dating Earl's sister? 665 00:58:31,159 --> 00:58:34,119 Hey, come on, Woody. When are you going to let up, huh? 666 00:58:34,162 --> 00:58:35,686 Got a phone call for you, Woody. 667 00:58:35,729 --> 00:58:37,383 I think it's your wife. 668 00:58:39,646 --> 00:58:40,647 Jesus. 669 00:58:44,303 --> 00:58:45,652 So is everything okay? 670 00:58:47,872 --> 00:58:49,090 No. 671 00:58:50,744 --> 00:58:53,530 You can tell me about it, you know. 672 00:58:53,573 --> 00:58:56,533 I mean, anything, business, personal, whatever. 673 00:58:58,143 --> 00:58:59,753 All right. 674 00:58:59,797 --> 00:59:01,146 Ladies and gentlemen of the press, 675 00:59:01,189 --> 00:59:03,017 thank you for coming. 676 00:59:03,061 --> 00:59:05,150 I have arranged this press conference 677 00:59:05,193 --> 00:59:07,500 to confront a vicious 678 00:59:07,544 --> 00:59:10,503 and entirely unsubstantiated rumor 679 00:59:10,547 --> 00:59:12,636 concerning my behavior as a member 680 00:59:12,679 --> 00:59:14,725 of the California State Senate. 681 00:59:16,596 --> 00:59:17,771 John? 682 00:59:17,815 --> 00:59:19,817 Can you hand me those benches down there? 683 00:59:19,860 --> 00:59:21,470 I would like to take this opportunity... 684 00:59:21,514 --> 00:59:23,255 - Rick, turn it up. - ...to deny any and all 685 00:59:23,298 --> 00:59:24,604 - wrongdoing on my part. - Turn it up! 686 00:59:24,648 --> 00:59:26,388 That's as loud as she goes, Johnny. 687 00:59:30,392 --> 00:59:31,916 ...an extramarital affair 688 00:59:31,959 --> 00:59:34,701 with anyone who is not my wife. 689 00:59:36,485 --> 00:59:37,748 Kitty and I have been married... 690 00:59:37,791 --> 00:59:39,967 Whoa there. Johnny. 691 00:59:40,011 --> 00:59:41,621 Louie. 692 00:59:41,665 --> 00:59:43,667 ...that I have never, 693 00:59:43,710 --> 00:59:45,625 to the best of my knowledge, 694 00:59:45,669 --> 00:59:48,628 been anything less than faithful to her. 695 00:59:48,672 --> 00:59:50,848 I plan to continue along 696 00:59:50,891 --> 00:59:54,547 the noble, cherished path that is monogamy. 697 00:59:55,592 --> 00:59:56,723 My wife and I stand... 698 01:00:40,767 --> 01:00:43,683 So... 699 01:00:43,727 --> 01:00:46,686 you're home. 700 01:00:46,730 --> 01:00:48,906 How'd you get in? 701 01:00:48,949 --> 01:00:50,342 The door was open. 702 01:00:53,127 --> 01:00:55,739 How'd you find me? 703 01:00:55,782 --> 01:00:57,566 Looked in the phone book. 704 01:01:07,359 --> 01:01:08,926 Well, look, I-- 705 01:01:08,969 --> 01:01:10,579 I really can't talk right now. 706 01:01:19,763 --> 01:01:21,416 What's wrong with you? 707 01:01:22,417 --> 01:01:24,985 Nothing. 708 01:01:26,291 --> 01:01:28,859 Look, I'm holding my own here trying to stay on track, 709 01:01:28,902 --> 01:01:30,687 and I don't need you fucking with my life. 710 01:01:31,731 --> 01:01:33,515 Fine. 711 01:01:41,959 --> 01:01:43,612 I left you something. 712 01:01:44,962 --> 01:01:46,964 Do what you want with it. 713 01:03:11,091 --> 01:03:12,266 Whoo! 714 01:03:13,267 --> 01:03:15,879 Whoa. 715 01:03:47,084 --> 01:03:48,476 I got to talk to you, Larry. 716 01:03:50,087 --> 01:03:51,392 Come on in. 717 01:03:53,655 --> 01:03:54,961 Sorry about the mess. 718 01:03:55,005 --> 01:03:56,615 Still can't get used to apartment life. 719 01:03:56,658 --> 01:03:58,182 I'm just watching the game, 720 01:03:58,225 --> 01:04:00,314 spinning some platters. You want something? 721 01:04:00,358 --> 01:04:03,100 A beer? 722 01:04:03,143 --> 01:04:04,797 Shot? 723 01:04:04,841 --> 01:04:06,538 Sorry. I ate all the pretzels. 724 01:04:06,581 --> 01:04:07,887 Oh, I don't care. 725 01:04:07,931 --> 01:04:10,063 I mean, whatever. 726 01:04:10,107 --> 01:04:11,848 Sit down. 727 01:04:18,898 --> 01:04:21,727 You seem kind of troubled lately, Johnny. 728 01:04:26,036 --> 01:04:28,995 Look, I was hoping you'd finally come to me. 729 01:04:29,039 --> 01:04:32,999 I've always considered us pals, you know. 730 01:04:33,043 --> 01:04:34,914 I just want you to know 731 01:04:34,958 --> 01:04:36,046 whatever the fuck it is, 732 01:04:36,089 --> 01:04:37,438 we'll work it out, okay? 733 01:04:37,482 --> 01:04:38,700 Thanks. 734 01:04:41,355 --> 01:04:42,661 Okay. 735 01:04:59,286 --> 01:05:01,506 I found a head in my freezer. 736 01:05:03,943 --> 01:05:04,901 A head? 737 01:05:04,944 --> 01:05:07,207 What, human? 738 01:05:08,817 --> 01:05:10,819 His name's Walter, 739 01:05:10,863 --> 01:05:12,909 Walter Lippinscott. 740 01:05:14,954 --> 01:05:17,174 Lippinscott. 741 01:05:17,217 --> 01:05:18,958 the chopped-up stiff in the crater? 742 01:05:19,002 --> 01:05:20,699 The cult job? 743 01:05:21,700 --> 01:05:23,789 I-I don't know where to start. 744 01:05:25,051 --> 01:05:29,012 Well, Walter Lippinscott hired me... 745 01:05:29,055 --> 01:05:31,884 to take pictures of... 746 01:05:31,928 --> 01:05:34,626 guys in bed with a hooker named Lorraine. 747 01:05:40,240 --> 01:05:41,285 Um... 748 01:05:41,328 --> 01:05:43,243 I would bust in on 'em 749 01:05:43,287 --> 01:05:45,289 when they were going at it, and... 750 01:05:45,332 --> 01:05:46,638 Oh, Johnny. 751 01:05:46,681 --> 01:05:47,987 ...I took the pictures. That's all. 752 01:05:48,031 --> 01:05:49,336 That's all. 753 01:05:49,380 --> 01:05:51,686 No, I just took the pictures. 754 01:05:55,125 --> 01:05:56,126 Okay. 755 01:06:00,391 --> 01:06:01,958 Okay. 756 01:06:02,001 --> 01:06:04,177 So Lippinscott had a blackmail scam going. 757 01:06:04,221 --> 01:06:05,962 You were the hired lens. 758 01:06:06,005 --> 01:06:07,354 So go on. 759 01:06:12,055 --> 01:06:14,927 Everybody in the crew has been turning up dead. 760 01:06:23,718 --> 01:06:25,372 There's a woman I met 761 01:06:25,416 --> 01:06:27,505 around the time everything started happening, and, man-- 762 01:06:27,548 --> 01:06:29,463 God, I can't be sure, but I... 763 01:06:31,378 --> 01:06:34,207 I think her father may be one of the pigeons. 764 01:06:34,251 --> 01:06:37,210 I mean one of the big shots that I took pictures of 765 01:06:37,254 --> 01:06:38,603 and then-- 766 01:06:38,646 --> 01:06:40,257 but I... 767 01:06:44,217 --> 01:06:46,698 I mean, he looks like he could be. 768 01:06:49,048 --> 01:06:50,702 But I don't know. 769 01:06:50,745 --> 01:06:52,095 I don't know. 770 01:06:55,098 --> 01:06:56,490 She's unstable. 771 01:06:59,145 --> 01:07:00,451 Recently out of detox, 772 01:07:00,494 --> 01:07:02,366 and talk about unstable. 773 01:07:02,409 --> 01:07:03,671 Jerry is... 774 01:07:06,152 --> 01:07:07,936 Wait. Jerry? 775 01:07:07,980 --> 01:07:10,722 All I know is everybody's dead... 776 01:07:12,637 --> 01:07:14,247 ...except me. 777 01:07:16,249 --> 01:07:17,468 And... 778 01:07:17,511 --> 01:07:19,209 you know, there's this woman in my apartment, 779 01:07:19,252 --> 01:07:21,167 and I found Walter's head in my freezer. 780 01:07:23,256 --> 01:07:24,475 Johnny... 781 01:07:26,259 --> 01:07:29,784 ...Lippinscott's body parts are in the city morgue. 782 01:07:29,828 --> 01:07:31,351 I mean, she'd need 783 01:07:31,395 --> 01:07:34,354 a court order signed by a judge. 784 01:07:35,442 --> 01:07:36,965 The only one who could have pulled 785 01:07:37,009 --> 01:07:38,445 something like this off would be... 786 01:07:40,621 --> 01:07:43,363 ...Jesus, a cop. 787 01:07:45,278 --> 01:07:46,671 A cop. 788 01:07:50,153 --> 01:07:52,416 It could be a cop. It could be a fucking cop. 789 01:07:55,201 --> 01:07:56,463 Oh, Jesus. 790 01:08:00,250 --> 01:08:02,295 Washawski? 791 01:08:03,644 --> 01:08:04,689 Larry, do you think... 792 01:08:07,300 --> 01:08:08,693 Larry, you think it could be Washawski? 793 01:08:24,404 --> 01:08:26,885 Ah, Johnny, you're a funny one. 794 01:08:38,114 --> 01:08:40,116 Yeah, I wish you'd have come to me sooner, John. 795 01:08:41,813 --> 01:08:44,946 Maybe you could have saved your little blackmailing buddies. 796 01:08:47,471 --> 01:08:49,429 Nah, fuck it. 797 01:08:49,473 --> 01:08:51,083 It's hard to say. 798 01:08:51,127 --> 01:08:52,911 I mean, they were a pretty bad bunch, right, 799 01:08:52,954 --> 01:08:54,304 bad people. 800 01:08:54,347 --> 01:08:56,958 They stunk of badness. 801 01:08:58,308 --> 01:08:59,918 Johnny, when I got up close, 802 01:08:59,961 --> 01:09:01,485 oh, the stink was so bad, Jesus. 803 01:09:04,444 --> 01:09:07,752 All the Aqua Blue in the world couldn't wash it away. 804 01:09:07,795 --> 01:09:10,450 And, you know, I mean, 805 01:09:10,494 --> 01:09:12,452 that was before I killed 'em. 806 01:09:14,498 --> 01:09:16,152 But you, John... 807 01:09:17,283 --> 01:09:19,329 ...yours is the baddest stink of all. 808 01:09:27,554 --> 01:09:29,600 When's the last time you voted? 809 01:09:31,341 --> 01:09:32,777 Last time? 810 01:09:32,820 --> 01:09:35,562 Yeah, ballpark. When? 811 01:09:35,606 --> 01:09:37,434 Never, right? Am I right? 812 01:09:37,477 --> 01:09:40,350 The last time you walked past some homeless guy 813 01:09:40,393 --> 01:09:42,134 in the street. He's destitute, 814 01:09:42,178 --> 01:09:44,702 he's pathetic, he's broken, sure, 815 01:09:44,745 --> 01:09:46,225 but a creature of God's fucking Earth nonetheless. 816 01:09:46,269 --> 01:09:48,053 What did you do? Did you befriend him? 817 01:09:48,096 --> 01:09:49,359 Did you give him a buck, huh? 818 01:09:51,230 --> 01:09:53,232 You didn't do anything, did you? 819 01:09:53,276 --> 01:09:54,407 You just walk on by. 820 01:09:55,800 --> 01:09:57,410 You looked, but you did not see. 821 01:09:57,454 --> 01:09:59,673 You did not see the humanity before you, 822 01:09:59,717 --> 01:10:02,372 and that's-- that's the whole thing 823 01:10:02,415 --> 01:10:04,374 with you and your whole generation, isn't it, John? 824 01:10:04,417 --> 01:10:06,376 You look, but you do not see. 825 01:10:06,419 --> 01:10:08,029 You've lost the ability to feel. 826 01:10:08,073 --> 01:10:10,118 You don't care about people! 827 01:10:12,425 --> 01:10:15,080 I was right there in front of you, John. 828 01:10:15,123 --> 01:10:17,038 I was naked on my hands and knees. 829 01:10:17,082 --> 01:10:18,301 I was calling you out by name, 830 01:10:18,344 --> 01:10:20,346 and you never saw me. You never heard me. 831 01:10:20,390 --> 01:10:23,741 You just kept snapping your fucking pictures. 832 01:10:29,442 --> 01:10:30,617 Every day for a year after, 833 01:10:30,661 --> 01:10:32,271 I kept looking for some sign, 834 01:10:32,315 --> 01:10:35,056 some little bit of recognition from you. 835 01:10:36,144 --> 01:10:37,363 But you never fucking saw me. 836 01:10:39,452 --> 01:10:41,237 My good pal Johnny. 837 01:10:49,070 --> 01:10:51,072 Oh, sure, blackmailing a guy like me 838 01:10:51,116 --> 01:10:52,770 is no big deal, right? 839 01:10:52,813 --> 01:10:54,554 Yeah, force him to go up on the stand 840 01:10:54,598 --> 01:10:56,208 and sing a crooked tune 841 01:10:56,252 --> 01:10:58,645 for Lamming's wiseguys, you know. 842 01:10:58,689 --> 01:11:00,691 Rob him of his self-respect. 843 01:11:00,734 --> 01:11:02,823 Destroy 20 years of marriage 844 01:11:02,867 --> 01:11:04,869 to a decent, boring wife. 845 01:11:04,912 --> 01:11:07,219 I mean, it's cheaper than buying a judge, isn't it, Johnny? 846 01:11:09,395 --> 01:11:12,355 How many harmless men out for a little fun have you destroyed? 847 01:11:23,061 --> 01:11:24,889 You know, John, I'm nothing much... 848 01:11:28,588 --> 01:11:30,982 ...just a dumb cop in a tragic, dirty town. 849 01:11:31,025 --> 01:11:33,767 Okay, smart enough to ferret out you and your buddies, 850 01:11:33,811 --> 01:11:36,292 but, I mean, still just a cop. 851 01:11:37,423 --> 01:11:40,208 But an honest cop 852 01:11:40,252 --> 01:11:43,081 until you took even that away from me. 853 01:11:47,172 --> 01:11:48,478 But I saw... 854 01:11:48,521 --> 01:11:50,784 What'd you say? 855 01:11:52,046 --> 01:11:53,613 Oh, God, I'm sorry. 856 01:11:53,657 --> 01:11:55,528 I'm so sorry. 857 01:11:58,879 --> 01:12:00,490 Take my hand, John. 858 01:12:03,754 --> 01:12:05,973 Come on, take it. 859 01:12:07,410 --> 01:12:09,368 I want us to pray together. 860 01:12:09,412 --> 01:12:11,501 Pray? 861 01:12:11,544 --> 01:12:12,893 Yeah. 862 01:12:12,937 --> 01:12:14,939 Pray. 863 01:12:19,465 --> 01:12:22,207 You know the Lord has his uses for everyone, John, 864 01:12:22,250 --> 01:12:24,383 and I've come to realize that his use for me 865 01:12:24,427 --> 01:12:26,516 is to bring forth a special message 866 01:12:26,559 --> 01:12:29,170 to you and your entire generation. 867 01:12:31,608 --> 01:12:34,872 It is a message as old and quaint as time itself, 868 01:12:34,915 --> 01:12:37,831 sent from Heaven on a carriage of a thousand wings. 869 01:12:37,875 --> 01:12:40,051 Please, Larry. 870 01:12:41,052 --> 01:12:42,009 By the way, John, 871 01:12:42,053 --> 01:12:44,272 I lied. 872 01:12:45,796 --> 01:12:47,450 I don't want to pray with you. 873 01:12:52,759 --> 01:12:54,370 Stop! Stop! 874 01:12:54,413 --> 01:12:55,719 - No! No! - Open your eyes. 875 01:12:55,762 --> 01:12:57,285 Open your eyes, John. 876 01:12:57,329 --> 01:12:58,504 Feel the humanity. 877 01:12:58,548 --> 01:13:00,245 Feel the humanity. 878 01:13:00,288 --> 01:13:02,160 Feel the fucking humanity! 879 01:13:02,203 --> 01:13:03,422 Ah, God! 880 01:13:34,932 --> 01:13:38,501 Johnny! 881 01:14:33,077 --> 01:14:35,035 Go ahead, Johnny. 882 01:14:35,079 --> 01:14:36,689 Shoot me. 883 01:14:38,648 --> 01:14:40,084 Pull the trigger. 884 01:14:41,912 --> 01:14:44,175 Do something with your life. 885 01:15:27,958 --> 01:15:30,613 Sergeant Skovik. 886 01:15:30,656 --> 01:15:32,049 Is everything all right? 887 01:15:33,616 --> 01:15:36,575 Nothing to worry about, Mrs. Starkey. 888 01:15:36,619 --> 01:15:38,446 Cat got out, is all. 889 01:15:56,639 --> 01:15:57,770 Jerry? 890 01:15:58,641 --> 01:16:00,686 Jerry. 891 01:16:00,730 --> 01:16:02,122 Johnny. Ow! 892 01:16:02,166 --> 01:16:03,733 What happened? Did you have an accident? 893 01:16:03,776 --> 01:16:04,647 - Yeah. - Oh, man. 894 01:16:04,690 --> 01:16:05,952 That's what I was gonna say, 895 01:16:05,996 --> 01:16:06,953 'cause you look terrible. 896 01:16:06,997 --> 01:16:08,520 I got something in my eye, Jerry. 897 01:16:08,564 --> 01:16:10,566 Okay. Okay. All right. All right. 898 01:16:10,609 --> 01:16:11,610 I'm calling 9111. 899 01:16:11,654 --> 01:16:13,525 No. No, please. 900 01:16:15,135 --> 01:16:16,093 Okay. 901 01:16:16,136 --> 01:16:17,703 Just some tweezers, Jer. 902 01:16:17,747 --> 01:16:19,444 Tweezers. Oh, I don't have any tweezers. 903 01:16:19,487 --> 01:16:21,751 Johnny-- oh, wait. I got some pliers in the back. 904 01:16:21,794 --> 01:16:23,579 - Okay. - Okay. 905 01:16:23,622 --> 01:16:26,103 Yeah. Just keep on-- oh, Christ. 906 01:17:19,852 --> 01:17:20,897 Yeah, that's right. 907 01:17:20,940 --> 01:17:22,594 Burger Clown on the northeast corner. 908 01:17:22,638 --> 01:17:24,117 And just ask for Jerry, and I'll be-- 909 01:17:25,423 --> 01:17:26,642 - Johnny. - Yeah? 910 01:17:26,685 --> 01:17:27,904 - Are you okay, man? - Yeah. 911 01:17:27,947 --> 01:17:29,819 Okay, now listen. I know you told me not to, 912 01:17:29,862 --> 01:17:31,385 but I went ahead and called an ambulance. 913 01:17:31,429 --> 01:17:32,386 What? 914 01:17:43,310 --> 01:17:46,183 Oh, Jesus, Jerry. 915 01:17:46,226 --> 01:17:48,141 Can you breathe? 916 01:17:48,185 --> 01:17:49,577 Okay, okay. Take it easy. 917 01:17:49,621 --> 01:17:51,014 It's okay. 918 01:17:53,494 --> 01:17:56,454 Okay. Okay, man. Take it easy. 919 01:17:56,497 --> 01:17:58,848 Ambulance is coming, man. It's okay. 920 01:17:58,891 --> 01:18:00,588 I'm sorry, man. I got to go. 921 01:18:00,632 --> 01:18:02,678 I'm sorry. 922 01:18:04,462 --> 01:18:05,855 I'm sorry. 923 01:18:37,930 --> 01:18:40,411 Hang on, Jerry. 924 01:18:40,454 --> 01:18:41,804 God, hang on. 925 01:18:59,343 --> 01:19:00,953 Hello, Johnny. 926 01:19:02,215 --> 01:19:03,826 No sudden movements. 927 01:19:06,045 --> 01:19:08,221 So that was Jerry, huh? 928 01:19:08,265 --> 01:19:11,224 Guess my aim isn't as good as it used to be. 929 01:19:11,268 --> 01:19:12,791 Where are we going, Larry? 930 01:19:12,835 --> 01:19:14,053 I'll let you know. 931 01:19:15,446 --> 01:19:18,405 I like your taste in weaponry, John. 932 01:19:18,449 --> 01:19:21,191 Nothing like a five-shot snub nose. 933 01:19:22,235 --> 01:19:24,760 Just plain feels good in the hand. 934 01:19:25,848 --> 01:19:27,458 Make a right here. 935 01:19:38,034 --> 01:19:39,949 I like your taste in women too. 936 01:19:39,992 --> 01:19:42,821 That new girlfriend of yours-- 937 01:19:42,865 --> 01:19:45,171 what's her name? Alice? 938 01:19:47,652 --> 01:19:49,959 Anyway, she's enchanting. 939 01:19:51,221 --> 01:19:53,005 Beautiful house too. 940 01:19:53,049 --> 01:19:55,138 It's a shame, really. 941 01:19:56,443 --> 01:19:58,619 But you know, John, pain... 942 01:20:00,796 --> 01:20:03,624 ...is a transitory kind of thing. 943 01:20:11,067 --> 01:20:12,982 Ah! Jeez! 944 01:22:33,035 --> 01:22:35,385 Son of a bitch. 945 01:22:37,126 --> 01:22:39,432 Alice! 946 01:22:39,476 --> 01:22:41,260 Alice! 947 01:22:42,609 --> 01:22:43,959 Alice! 948 01:22:45,612 --> 01:22:47,179 Alice! 949 01:22:48,659 --> 01:22:50,095 Jesus. 950 01:22:50,139 --> 01:22:52,619 Are you-- are you okay? 951 01:22:52,663 --> 01:22:54,099 - You're okay. - What happened? 952 01:22:54,143 --> 01:22:55,971 Oh, God, you're okay. 953 01:22:56,014 --> 01:22:57,798 A crazy man-- 954 01:22:57,842 --> 01:23:00,801 a crazy man has been killing people and chasing me. 955 01:23:00,845 --> 01:23:03,413 I think I killed him, but I-- 956 01:23:03,456 --> 01:23:05,284 I don't know. He might still be alive. 957 01:23:07,112 --> 01:23:08,331 I thought he'd hurt you. 958 01:23:08,374 --> 01:23:10,159 I... 959 01:23:10,202 --> 01:23:11,595 I'm sorry. 960 01:23:13,553 --> 01:23:14,772 I'm sorry. 961 01:23:21,866 --> 01:23:23,911 Listen. 962 01:23:23,955 --> 01:23:26,131 If you think someone's following you, 963 01:23:26,175 --> 01:23:28,307 I think we should call the cops. 964 01:23:28,351 --> 01:23:29,482 Don't you? 965 01:23:29,526 --> 01:23:32,007 This guy was the cops. 966 01:23:34,748 --> 01:23:37,055 You think you killed a cop? 967 01:23:37,099 --> 01:23:40,058 Oh, God. Oh, God. 968 01:23:40,102 --> 01:23:41,451 Oh, God. 969 01:23:43,757 --> 01:23:46,195 Oh, God. Oh, God. 970 01:23:46,238 --> 01:23:48,240 Oh, God. 971 01:23:48,284 --> 01:23:49,633 Oh, God. 972 01:23:49,676 --> 01:23:51,200 Oh, God. 973 01:23:51,243 --> 01:23:53,332 Oh, God. 974 01:23:53,376 --> 01:23:55,073 Oh, God. 975 01:23:57,119 --> 01:23:58,772 - Oh, God. - Tell me. 976 01:24:07,129 --> 01:24:08,521 I'm a blackmailer. 977 01:24:09,653 --> 01:24:12,264 What do you mean? 978 01:24:16,442 --> 01:24:18,053 I took blackmail pictures 979 01:24:18,096 --> 01:24:20,881 of guys in bed with prostitutes. 980 01:24:21,969 --> 01:24:24,929 I took the pictures. 981 01:24:24,972 --> 01:24:27,975 I took the pictures and drew a paycheck. 982 01:24:38,377 --> 01:24:39,465 Leave. 983 01:24:41,641 --> 01:24:43,339 I want you to leave now. 984 01:24:53,958 --> 01:24:55,264 Alice. 985 01:24:55,307 --> 01:24:56,352 Go! 986 01:24:57,962 --> 01:24:59,311 I'm sorry. 987 01:25:35,652 --> 01:25:37,262 Hey, you. 988 01:25:38,350 --> 01:25:40,787 Hold it! Hey, hold it! 989 01:25:56,368 --> 01:25:58,240 Hold it right there! 990 01:25:58,283 --> 01:25:59,284 Freeze! 991 01:26:00,459 --> 01:26:03,114 Hold it right there! Hey! Hey! 992 01:26:04,420 --> 01:26:07,118 Unit 99, patch it through. Call it in. 993 01:26:41,021 --> 01:26:42,109 Whoa! 994 01:26:45,112 --> 01:26:47,289 Great wheels, Johnny. 995 01:26:49,856 --> 01:26:51,075 Straight down a 10-foot grade, 996 01:26:51,118 --> 01:26:53,425 and the transaxle's still smooth as silk. 997 01:26:55,471 --> 01:26:57,255 Yeah, scanner came in handy. 998 01:26:57,299 --> 01:26:59,301 I didn't know you had one. 999 01:27:17,536 --> 01:27:19,103 Just a little ride in the car, John... 1000 01:27:23,368 --> 01:27:24,761 ...and it's all over. 1001 01:27:59,317 --> 01:28:01,580 Johnny, glad you're awake. 1002 01:28:04,235 --> 01:28:05,715 For a while there, 1003 01:28:05,758 --> 01:28:08,152 I was afraid the ride might have been too much for you. 1004 01:28:11,677 --> 01:28:13,462 Where are we? 1005 01:28:14,985 --> 01:28:17,335 Why? Did you think you were dead? 1006 01:28:17,379 --> 01:28:20,295 Did you think you were in pretty blue heaven? 1007 01:28:20,338 --> 01:28:22,645 Not yet, my friend. 1008 01:28:24,951 --> 01:28:27,389 First of all, as things now stand, 1009 01:28:27,432 --> 01:28:30,392 you probably couldn't even pass the entrance exam. 1010 01:28:30,435 --> 01:28:32,872 Well, that's what we're here for. 1011 01:28:32,916 --> 01:28:34,483 That's what I'm here for. 1012 01:28:44,319 --> 01:28:45,624 Don't try to get away, John. 1013 01:28:45,668 --> 01:28:47,322 It's impossible. 1014 01:28:52,501 --> 01:28:54,546 What are you going to do? 1015 01:28:56,156 --> 01:28:57,375 I'm going to try, John, 1016 01:28:57,419 --> 01:28:59,116 real hard... 1017 01:29:01,423 --> 01:29:03,120 ...to make you feel for other people. 1018 01:29:04,948 --> 01:29:06,428 Larry. 1019 01:29:08,255 --> 01:29:09,474 - Larry. - Yeah. 1020 01:29:11,041 --> 01:29:13,609 Yeah, it's good and snug. 1021 01:29:13,652 --> 01:29:15,350 - That'll do 'er. - Please, Larry. 1022 01:29:15,393 --> 01:29:17,308 Please, Larry. 1023 01:29:17,352 --> 01:29:18,701 I am sorry. 1024 01:29:21,443 --> 01:29:23,575 Are you, John? 1025 01:29:23,619 --> 01:29:24,881 Are you sorry? 1026 01:29:27,971 --> 01:29:29,581 Yes, I am. 1027 01:29:29,625 --> 01:29:31,148 Yes, I am. 1028 01:29:31,191 --> 01:29:33,672 Yeah, I'm glad to hear it. 1029 01:29:33,716 --> 01:29:35,544 I wish it were enough. 1030 01:29:45,467 --> 01:29:46,555 Oh, God. 1031 01:29:47,556 --> 01:29:49,166 Oh, God, what are you-- 1032 01:29:49,209 --> 01:29:50,515 what are you going to do? 1033 01:29:50,559 --> 01:29:52,735 Well, first I'm going break 1034 01:29:52,778 --> 01:29:55,390 every bone in your body, John. 1035 01:29:56,782 --> 01:29:58,871 Oh, please, God. 1036 01:30:06,357 --> 01:30:07,489 Please. 1037 01:30:09,752 --> 01:30:11,275 God. 1038 01:30:11,318 --> 01:30:12,624 Larry, please. 1039 01:30:12,668 --> 01:30:15,453 Please, God, don't do this. 1040 01:30:15,497 --> 01:30:17,107 Please, Larry. 1041 01:30:17,150 --> 01:30:19,022 Please don't do this. 1042 01:30:19,065 --> 01:30:21,590 Don't do this. Please stop. 1043 01:30:21,633 --> 01:30:23,722 God, please don't. 1044 01:30:23,766 --> 01:30:25,768 I am sorry. 1045 01:30:25,811 --> 01:30:27,813 I'll feel. I'll feel. 1046 01:30:27,857 --> 01:30:29,685 Oh, God forgive me. 1047 01:30:29,728 --> 01:30:31,948 I feel. I feel. 1048 01:30:31,991 --> 01:30:34,472 I'll feel. I'll fe-- 1049 01:30:34,516 --> 01:30:36,605 I feel. 1050 01:30:37,780 --> 01:30:39,346 I feel. 1051 01:30:39,390 --> 01:30:40,739 Oh, God, I feel. 1052 01:30:40,783 --> 01:30:42,698 I feel. 1053 01:30:42,741 --> 01:30:45,396 Feel this, you little fuck. 1054 01:30:46,397 --> 01:30:47,790 No! 1055 01:31:01,543 --> 01:31:03,109 Come on, move it. 1056 01:31:05,677 --> 01:31:07,200 Why don't you get the wall around that? 1057 01:31:07,244 --> 01:31:08,941 Watch it there in the corner. 1058 01:31:08,985 --> 01:31:11,640 Get EMS up here now. Cut him loose. 1059 01:31:17,515 --> 01:31:20,779 Fucking humanity. 1060 01:31:33,966 --> 01:31:35,751 Who'd have figured? 1061 01:31:39,494 --> 01:31:41,757 Crazy bastard. 1062 01:31:44,760 --> 01:31:47,110 Guess he found his limit. 1063 01:31:57,599 --> 01:31:59,252 Skidmarks. 1064 01:32:03,082 --> 01:32:04,519 Washawski. 1065 01:32:05,607 --> 01:32:07,609 How do you feel? 1066 01:32:10,742 --> 01:32:12,309 I feel fine. 1067 01:32:20,012 --> 01:32:22,537 I feel... 1068 01:32:22,580 --> 01:32:23,755 fine. 1069 01:33:16,591 --> 01:33:17,940 How's the Happy Burger? 1070 01:33:20,551 --> 01:33:21,987 Mildly amusing. 1071 01:33:23,032 --> 01:33:26,426 You want me to leave you alone? 1072 01:33:26,470 --> 01:33:28,777 No. 1073 01:33:49,188 --> 01:33:50,886 Not too bad. 1074 01:33:52,322 --> 01:33:54,237 20% vision if I'm lucky. 1075 01:34:02,811 --> 01:34:03,812 Thanks. 1076 01:34:12,734 --> 01:34:14,126 Oh, temporary. 1077 01:34:17,782 --> 01:34:19,436 Nobody said life was fair. 1078 01:34:28,619 --> 01:34:31,274 Oh, I better get this. 1079 01:34:35,931 --> 01:34:37,323 Stick around? 1080 01:34:41,893 --> 01:34:43,634 Okay. 1081 01:34:51,947 --> 01:34:54,166 Welcome to Burger Clown. 1082 01:34:54,210 --> 01:34:56,691 Happy food for happy people. 1083 01:34:56,734 --> 01:34:57,822 How may I help you? 71683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.