All language subtitles for Horrible Histories 2009 S07E02 Exceptional Explorers 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-HoHi_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 ♪ Terrible Tudors, Gorgeous Georgians 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,600 ♪Slimy Stuarts, vile Victorians 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,000 ♪ Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,720 ♪ Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,360 ♪ Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,920 ♪ Romans, rotten, rank and ruthless 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,680 ♪ Cavemen, savage, fierce and toothless 8 00:00:15,680 --> 00:00:18,040 ♪ Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 9 00:00:18,040 --> 00:00:20,760 ♪ Gory stories, we do that 10 00:00:20,760 --> 00:00:23,280 ♪ And your host, a talking rat 11 00:00:23,280 --> 00:00:26,360 ♪ The past is no longer a mystery 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,520 ♪ Welcome to... 13 00:00:27,520 --> 00:00:32,080 ♪ Horrible Histories. ♪ 14 00:00:32,080 --> 00:00:36,680 Horrible Histories presents... 15 00:00:36,680 --> 00:00:39,080 Since the dawn of time, 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,560 when humankind first set foot outside Africa, 17 00:00:41,560 --> 00:00:44,520 we have thirsted for new lands and new adventures. 18 00:00:44,520 --> 00:00:48,080 Have you ever been here before? No, never left the Middle East, 19 00:00:48,080 --> 00:00:51,280 none of us have. I'm not sure I'd like the food. 20 00:00:51,280 --> 00:00:55,840 Well, great, then I'm the first man to set foot on this land. 21 00:00:55,840 --> 00:01:00,760 I'm Ugg and I have discovered Europe. 22 00:01:05,000 --> 00:01:13,000 Hello. I think you are a Neanderthal and I've just discovered you, so... 23 00:01:13,000 --> 00:01:15,200 Humankind continued to spread across the globe, 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,960 crossing mighty oceans, 25 00:01:16,960 --> 00:01:19,160 discovering uninhabited new lands. 26 00:01:19,160 --> 00:01:22,240 I am the Viking Leif Erikson, 27 00:01:22,240 --> 00:01:28,840 and I am the first man ever to step foot on this new, undiscovered land. 28 00:01:30,440 --> 00:01:32,640 Oh, hello. Welcome to my home. 29 00:01:32,640 --> 00:01:34,600 Would you like anything? Water? 30 00:01:34,600 --> 00:01:35,960 We've got still or sparkling. 31 00:01:35,960 --> 00:01:38,240 Go away. Go away. 32 00:01:38,240 --> 00:01:41,720 And so the story of human exploration continues. 33 00:01:42,960 --> 00:01:46,880 Hi, I'm Neil Armstrong, I'm the first man ever to step... 34 00:01:46,880 --> 00:01:47,920 Hang on, 35 00:01:48,960 --> 00:01:52,000 there's definitely no-one else here already, is there? 36 00:01:53,480 --> 00:01:56,280 It's me, Buzz Aldrin, second man on the moon. 37 00:01:56,280 --> 00:01:59,720 Sorry, this bit is really about first man, Buzz. 38 00:01:59,720 --> 00:02:02,280 A great name, though. 39 00:02:02,280 --> 00:02:05,400 The explorers get ready for the journey. 40 00:02:06,880 --> 00:02:08,640 OK, that's it, go away to the Eagle. 41 00:02:10,160 --> 00:02:11,200 Now. 42 00:02:15,240 --> 00:02:17,440 Do you know, I don't know why there's all this fuss 43 00:02:17,440 --> 00:02:18,600 about visiting the moon. 44 00:02:18,600 --> 00:02:20,160 There's not much atmosphere. 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,800 Not much atmosphere. 46 00:02:21,800 --> 00:02:25,120 OK, so we know all about the first person to land on the moon, 47 00:02:25,120 --> 00:02:29,240 or cross the Atlantic, but no-one seems to care about the first rats. 48 00:02:29,240 --> 00:02:32,960 That's why I'm going to become a great explorer and find the source 49 00:02:32,960 --> 00:02:35,080 of ye ancient sewer pipe. 50 00:02:35,080 --> 00:02:38,480 It's a bit like when the Roman emperor Nero wanted to discover the 51 00:02:38,480 --> 00:02:40,200 source of the River Nile in Africa. 52 00:02:40,200 --> 00:02:43,920 Imagine setting out on that journey with no map, no sat nav, 53 00:02:43,920 --> 00:02:45,880 no idea what you might see. 54 00:02:45,880 --> 00:02:48,640 Turned out to be just as tricky as it sounds. 55 00:02:50,480 --> 00:02:52,320 The first century AD, 56 00:02:52,320 --> 00:02:55,040 and with the mighty Roman Empire covering the known world, 57 00:02:55,040 --> 00:02:58,920 its glorious emperor decides to send his envoys into the unknown. 58 00:02:58,920 --> 00:03:01,160 Go forth and find the source of the Nile. 59 00:03:01,160 --> 00:03:02,880 Claim it in the name of the emperor. 60 00:03:05,440 --> 00:03:09,480 The glory of Rome, we will find the source of the River Nile. 61 00:03:09,480 --> 00:03:11,840 To the glory of... Are you good? 62 00:03:11,840 --> 00:03:17,120 Yes, I'm all right. It's really slippery... 63 00:03:18,920 --> 00:03:20,760 I got in my mouth. 64 00:03:23,080 --> 00:03:25,520 For the glory of Rome. For the glory of... 65 00:03:29,120 --> 00:03:30,800 I think I've lost my helmet. 66 00:03:30,800 --> 00:03:32,880 I've lost my boots. I think. 67 00:03:39,160 --> 00:03:41,080 For the love of... 68 00:03:43,760 --> 00:03:45,040 I hate to be a stick in the mud, 69 00:03:45,040 --> 00:03:48,040 but is it just me or have we not actually moved? 70 00:03:48,040 --> 00:03:52,320 For months? Yes, we've moved. We've definitely moved. 71 00:03:57,640 --> 00:03:59,560 Yes, that's my helmet, no, we haven't moved. 72 00:03:59,560 --> 00:04:01,640 We're never going to find the source of the Nile. 73 00:04:01,640 --> 00:04:03,440 Stick the standard in and let's go home. 74 00:04:05,400 --> 00:04:07,040 For the glory of Rome! 75 00:04:08,760 --> 00:04:10,040 Done. Hometime. 76 00:04:12,320 --> 00:04:14,840 Oh. These Romans are crazy. 77 00:04:14,840 --> 00:04:16,920 He's got your boots on. Oi, come back with those! 78 00:04:22,640 --> 00:04:26,760 We Vikings wouldn't let a little mud stop us on our travels across Europe 79 00:04:26,760 --> 00:04:31,240 and beyond. We braved ice, oceans, sea monsters. 80 00:04:31,240 --> 00:04:32,480 OK, maybe not monsters, 81 00:04:32,480 --> 00:04:35,960 but it was an incredible feat for one people to achieve. 82 00:04:35,960 --> 00:04:38,120 But then we weren't one people. 83 00:04:38,120 --> 00:04:42,400 There were lots of different Vikings from Sweden, Denmark and Norway. 84 00:04:42,400 --> 00:04:44,800 People just couldn't tell us apart. 85 00:04:46,760 --> 00:04:50,800 Officer, my home, ruined by Vikings. 86 00:04:50,800 --> 00:04:52,400 Now, don't you worry, madam. 87 00:04:52,400 --> 00:04:54,040 Can you describe your pillager? 88 00:04:54,040 --> 00:04:58,800 He was a big, blonde, hairy man with a helmet. 89 00:04:58,800 --> 00:05:00,720 Oh, great, this shouldn't take long. 90 00:05:00,720 --> 00:05:02,440 Follow me, madam. 91 00:05:02,440 --> 00:05:05,800 Can you identify the culprit from this group of suspects? 92 00:05:05,800 --> 00:05:10,200 You. Oh, it was you. 93 00:05:10,200 --> 00:05:12,440 Oh, am I so sorry. 94 00:05:12,440 --> 00:05:14,560 You. What you did to my... 95 00:05:16,840 --> 00:05:17,880 You! 96 00:05:19,200 --> 00:05:20,880 It's very confusing, isn't it? 97 00:05:20,880 --> 00:05:22,680 They all look so similar. 98 00:05:22,680 --> 00:05:23,840 That is very offensive. 99 00:05:23,840 --> 00:05:27,800 It was him, he laid waste to the whole east coast of England. 100 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 That is a filthy lie, I am a Norwegian Viking, 101 00:05:30,480 --> 00:05:32,360 we never pillage English towns. 102 00:05:32,360 --> 00:05:34,760 Where were you, then? Pillaging a Scottish village. OK. 103 00:05:34,760 --> 00:05:38,480 It is the Swedes that attack the English cities. 104 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 Who are you calling a Swede? 105 00:05:40,400 --> 00:05:41,920 I am a Danish Viking. 106 00:05:41,920 --> 00:05:44,760 Which one of you wears the helmets with the horns, 107 00:05:44,760 --> 00:05:46,040 the horns coming out? 108 00:05:46,040 --> 00:05:48,480 That is a stereotype. Yawn. 109 00:05:48,480 --> 00:05:52,760 I am a Swedish Viking and will never pillage England or Scotland. 110 00:05:52,760 --> 00:05:54,920 Russia or Constantinople, yes, sure, 111 00:05:54,920 --> 00:05:56,880 we always pillage these two cities. 112 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 The east. We know which Vikings only who go west. 113 00:05:59,560 --> 00:06:01,120 The east is just weird. 114 00:06:01,120 --> 00:06:02,320 You are weird. 115 00:06:02,320 --> 00:06:03,800 No, you are weird. 116 00:06:03,800 --> 00:06:05,600 It takes one to know one. 117 00:06:05,600 --> 00:06:08,080 All right, look, we know you are completely different. 118 00:06:08,080 --> 00:06:10,440 Yes, but which one of you pillaged this lady's home? 119 00:06:10,440 --> 00:06:11,960 It was him, the Swedish one. 120 00:06:11,960 --> 00:06:15,400 No, I'm the Swedish one, here is the Norwegian one. 121 00:06:15,400 --> 00:06:17,600 How dare you call me Norwegian. 122 00:06:17,600 --> 00:06:20,040 What's wrong with being Norwegian? 123 00:06:20,040 --> 00:06:21,760 How about your face? 124 00:06:21,760 --> 00:06:26,120 Take that. Don't flick me. 125 00:06:27,520 --> 00:06:29,880 Typical Vikings, they're all the same. 126 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 Well, I found the source of the sewer pipe. 127 00:06:33,400 --> 00:06:35,880 Just as someone flushed. 128 00:06:35,880 --> 00:06:38,760 I think I will do my exploring at sea next time. 129 00:06:38,760 --> 00:06:42,520 We rats are great sailors, we've travelled right across the world, 130 00:06:42,520 --> 00:06:45,880 spreading goodwill and disease wherever we go. 131 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 I've got everything it takes to be a great sailor. 132 00:06:48,040 --> 00:06:51,240 Courage, a boat, and I once lived in Devon. 133 00:06:51,240 --> 00:06:54,640 Oh, yes, way before Chris Martin and Tom Daly conquered the world, 134 00:06:54,640 --> 00:06:58,760 these other sons of Devon were conquering the high seas. 135 00:07:02,920 --> 00:07:04,400 Pa, I don't want to go to sea. 136 00:07:04,400 --> 00:07:09,880 Don't be daft, the best navigators in the world come from Devon. 137 00:07:09,880 --> 00:07:13,000 Just like us. Come on, there are some people I want you to meet. 138 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 Sir Walter Raleigh and Sir Francis Drake. 139 00:07:18,560 --> 00:07:19,600 It's me. 140 00:07:21,320 --> 00:07:22,360 John Davies! 141 00:07:24,600 --> 00:07:26,680 Discovered the Falkland Islands. 142 00:07:26,680 --> 00:07:31,040 Oh, yes, the place with absolutely no gold and lots of penguins. 143 00:07:31,040 --> 00:07:32,840 And absolutely no gold. 144 00:07:32,840 --> 00:07:34,240 Yes, I just said that. All right. 145 00:07:34,240 --> 00:07:36,000 Oh, them penguins. 146 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 Better than gold, if anything, I reckon. 147 00:07:39,600 --> 00:07:43,240 Anyway, my son says he doesn't want to go to sea, would you believe it? 148 00:07:43,240 --> 00:07:45,440 I'm begging your pardon you what now beg your pardon? 149 00:07:45,440 --> 00:07:48,360 That's the best place for a fine young Devon lad like 150 00:07:48,360 --> 00:07:51,520 yourself. And we'll show you why. Through a song. 151 00:07:51,520 --> 00:07:54,920 MUSIC: TO THE TUNE OF I'VE GOT A BRAND NEW COMBINE HARVESTER 152 00:07:58,400 --> 00:08:00,720 ♪ I sailed right round the globe 153 00:08:00,720 --> 00:08:02,200 ♪ And saw many a sight 154 00:08:02,200 --> 00:08:03,600 ♪ Ooh arr, ooh arr 155 00:08:03,600 --> 00:08:07,040 ♪ I attacked Spanish ports to show Queen Liz's might 156 00:08:07,040 --> 00:08:08,800 ♪ Ooh arr, ooh arr 157 00:08:08,800 --> 00:08:12,280 ♪ I sailed right back to England with treasure in the hold, 158 00:08:12,280 --> 00:08:13,640 ♪Ooh arr, ooh arr 159 00:08:13,640 --> 00:08:18,000 ♪ Spanish says I's a pirate but I still got all their gold! 160 00:08:18,000 --> 00:08:20,080 ♪ Now I've got a brand-new land to find, 161 00:08:20,080 --> 00:08:22,840 ♪ And you could come with me 162 00:08:22,840 --> 00:08:25,360 ♪ We're going to make all our fortunes, 163 00:08:25,360 --> 00:08:27,960 ♪ When we cross the sea 164 00:08:27,960 --> 00:08:32,440 ♪ You can get a knighthood, and I'll get more wealthy 165 00:08:32,440 --> 00:08:35,040 ♪ Oh I've got a brand-new land to find, 166 00:08:35,040 --> 00:08:36,880 ♪ Just don't get dysentery! 167 00:08:36,880 --> 00:08:39,040 HE BREAKS WIND 168 00:08:39,040 --> 00:08:43,080 ♪ I explored the New World and set up colonies 169 00:08:43,080 --> 00:08:44,400 ♪ Ooh arr, ooh arr 170 00:08:44,400 --> 00:08:47,160 ♪ Brought back potatoes but not the coconut 171 00:08:47,160 --> 00:08:49,360 ♪ That was me # Ooh arr, ooh arr 172 00:08:49,360 --> 00:08:54,320 ♪ He fought in the Armada and flirted with his Queen 173 00:08:54,320 --> 00:08:58,520 ♪ Find El Dorado, be the richest man ever seen 174 00:08:58,520 --> 00:09:01,040 ♪ Now I've got a brand-new land to find 175 00:09:01,040 --> 00:09:03,800 ♪ So why don't you come with me? 176 00:09:03,800 --> 00:09:07,760 ♪ We're going to make all our fortunes when we cross the sea 177 00:09:08,680 --> 00:09:13,160 ♪ You can get a knighthood and I'll get more wealthy 178 00:09:13,160 --> 00:09:17,680 ♪ But don't forget to bring your sword, cos nothing comes for free 179 00:09:20,000 --> 00:09:21,880 ♪ I saw the Falklands 180 00:09:21,880 --> 00:09:23,920 ♪ And discovered some penguins, 181 00:09:23,920 --> 00:09:25,640 ♪ Ooh arr, ooh arr...♪ 182 00:09:27,680 --> 00:09:29,480 Guys? My verse? 183 00:09:30,800 --> 00:09:33,280 Oh, come on, everyone loves penguins. 184 00:09:33,280 --> 00:09:35,760 Right? 185 00:09:35,760 --> 00:09:37,680 Hello, I'm Queen Elizabeth I. 186 00:09:38,640 --> 00:09:41,000 My courtiers were always trying to impress me. 187 00:09:41,920 --> 00:09:44,000 Of course they were, I'm the queen. 188 00:09:44,000 --> 00:09:45,480 I can have their heads chopped off. 189 00:09:46,680 --> 00:09:52,120 So, what did Sir Francis Drake give me as a small token of his esteem 190 00:09:52,120 --> 00:09:55,920 when he arrived back from his sailing trip around the world? 191 00:10:05,720 --> 00:10:09,800 The answer is C, a sack of pounds. 192 00:10:09,800 --> 00:10:14,040 £160,000 to be precise. 193 00:10:14,040 --> 00:10:17,320 That's more than half a billion in your modern money. 194 00:10:18,480 --> 00:10:22,120 I'd still like the pearls and potatoes as well, though. 195 00:10:22,120 --> 00:10:23,960 Chop chop, I am the queen. 196 00:10:25,560 --> 00:10:27,280 That's a lot of gold. 197 00:10:27,280 --> 00:10:29,760 Yes, exploring was often about getting rich, 198 00:10:29,760 --> 00:10:33,080 and Europeans were obsessed with trying to find the legendary city of 199 00:10:33,080 --> 00:10:37,280 El Dorado, which was supposedly made entirely of gold. 200 00:10:37,280 --> 00:10:40,640 Spanish explorers searched deep into the rainforests of South America to 201 00:10:40,640 --> 00:10:43,520 find it, attacking us locals as they went. 202 00:10:43,520 --> 00:10:46,520 But we had a pretty clever way of getting rid of them. 203 00:10:50,840 --> 00:10:53,640 Sorry, I'm late, babes. It's all right, it's quiet. 204 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 Only a couple through so far. 205 00:10:55,680 --> 00:10:59,800 Hold on, here comes another lot. 206 00:10:59,800 --> 00:11:03,200 Still no sign of the cities of gold, Gonzalo. 207 00:11:04,200 --> 00:11:06,720 I'm beginning to doubt that they even exist, to be honest. 208 00:11:06,720 --> 00:11:09,200 But cities of solid gold, compadre, 209 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 why would the locals make that up? 210 00:11:11,000 --> 00:11:13,320 I don't know, but either way, 211 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 I think that we should call off the search 212 00:11:15,200 --> 00:11:16,840 and just burn down the villages and 213 00:11:16,840 --> 00:11:18,800 steal all their stuff, like normal, please. 214 00:11:18,800 --> 00:11:21,520 Greetings, godlike warriors. 215 00:11:21,520 --> 00:11:26,120 Seek you the fabulous cities of gold that shine like the sun? 216 00:11:26,120 --> 00:11:28,600 All right, don't overcook it. 217 00:11:28,600 --> 00:11:32,680 Si, I, Gonzalo Pizarro, seek the legendary city of El Dorado. 218 00:11:32,680 --> 00:11:34,800 I do that as well. He does too. 219 00:11:34,800 --> 00:11:37,840 It's down that path away from our village, 220 00:11:37,840 --> 00:11:42,560 and then turn you left and walk for about a week and then you climb over 221 00:11:42,560 --> 00:11:46,120 the mountain, swim through the malaria-infested water. 222 00:11:46,120 --> 00:11:49,080 Don't worry about the name. And then it's just up there on the right. 223 00:11:49,080 --> 00:11:51,080 I'm going to be the richest man in Spain. 224 00:11:55,800 --> 00:11:58,320 Directions to the crocodile breeding ground. 225 00:11:58,320 --> 00:12:00,240 Nice touch. 226 00:12:00,240 --> 00:12:02,920 Oi, oi. Incoming. Look, natives. 227 00:12:02,920 --> 00:12:05,040 Let us torture them until they tell us where it is. 228 00:12:05,040 --> 00:12:07,360 No need, mighty masters. 229 00:12:07,360 --> 00:12:10,200 For legend of your strength and heroism has already reached us 230 00:12:10,200 --> 00:12:13,280 and we are so afraid. 231 00:12:13,280 --> 00:12:15,680 Excellent. Ponce de Leon may be hunting for 232 00:12:15,680 --> 00:12:17,000 the fountain of youth in the north, 233 00:12:17,000 --> 00:12:21,040 like an idiota, but we, we hunt a city made entirely of gold. 234 00:12:21,040 --> 00:12:22,400 Which is way more believable. 235 00:12:22,400 --> 00:12:25,600 Right, so, it's 100 miles that way, turn right, 236 00:12:25,600 --> 00:12:28,280 look for a tree and Bob's your poncho. 237 00:12:28,280 --> 00:12:29,360 What kind of a tree? 238 00:12:29,360 --> 00:12:32,760 It's got a brown trunk and green leaves, can't miss it. 239 00:12:32,760 --> 00:12:34,760 Glory awaits. Gracias. 240 00:12:36,640 --> 00:12:40,120 You sent us to the capital of crocodile. 241 00:12:40,120 --> 00:12:42,240 You said it was that way and then right. 242 00:12:42,240 --> 00:12:45,280 No, it was a left. 243 00:12:45,280 --> 00:12:48,320 We've got to go unless we're never going to find it. 244 00:12:48,320 --> 00:12:50,120 Unless... 245 00:12:52,720 --> 00:12:56,080 You aren't just giving us the run-around to get rid of us? 246 00:12:56,080 --> 00:12:57,880 No. 247 00:12:57,880 --> 00:13:00,840 The gold city, that way. 248 00:13:00,840 --> 00:13:05,000 Really? There is also a tribe of Amazonian river women who really 249 00:13:05,000 --> 00:13:08,160 like kissing. I like kissing too. 250 00:13:08,160 --> 00:13:10,240 Come on, Gonzalo. Which way from the path? 251 00:13:10,240 --> 00:13:13,320 Right. Left. Left. Right. 252 00:13:13,320 --> 00:13:14,600 Left, then right. 253 00:13:14,600 --> 00:13:16,000 Seems simple enough. 254 00:13:16,000 --> 00:13:17,400 Let's go. 255 00:13:19,880 --> 00:13:24,160 It is true, people really do think the locals made up the stories about 256 00:13:24,160 --> 00:13:26,680 the cities of gold just so that explorers 257 00:13:26,680 --> 00:13:30,480 would get lost in the jungle and leave them alone. 258 00:13:30,480 --> 00:13:32,680 Honestly, who would believe there could be a city 259 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 made entirely of gold? 260 00:13:35,360 --> 00:13:37,000 You'd have to be an idiot. 261 00:13:37,000 --> 00:13:40,760 But a city made of cheese is totally believable. 262 00:13:40,760 --> 00:13:46,000 Yes, my search for the ancient realm of El Double Gloucester 263 00:13:46,000 --> 00:13:47,200 starts today. 264 00:13:47,200 --> 00:13:50,640 And I know one person who won't be asking for directions. 265 00:13:50,640 --> 00:13:52,080 Christopher Columbus. 266 00:13:53,360 --> 00:13:56,640 It's a new term, and head teacher Hannah Lawrence has just two weeks 267 00:13:56,640 --> 00:13:59,680 to turn around the school, whose last Ofsted rating was OMG, 268 00:13:59,680 --> 00:14:02,280 someone should flatten this place and build a car park. 269 00:14:02,280 --> 00:14:04,880 Welcome to Historical Educating. 270 00:14:04,880 --> 00:14:07,880 I want the children to actually connect with the subject, 271 00:14:07,880 --> 00:14:10,520 so starting with Key stage two geography, 272 00:14:10,520 --> 00:14:14,320 I'm bringing in a teacher who really knows his subject first hand. 273 00:14:14,320 --> 00:14:17,080 -Class 7 -F's new teacher is Christopher Columbus. 274 00:14:17,080 --> 00:14:21,840 Ciao bambini, yes, it is I, the famous Christopher Columbus. 275 00:14:21,840 --> 00:14:22,880 Wrong way, sir. 276 00:14:25,800 --> 00:14:27,560 You are sitting in the wrong place. 277 00:14:27,560 --> 00:14:30,040 My geographical calculations clearly show... 278 00:14:30,040 --> 00:14:31,800 You should be over here. 279 00:14:31,800 --> 00:14:35,320 OK, Mr Columbus doesn't have classroom experience, 280 00:14:35,320 --> 00:14:36,680 or a sense of direction, 281 00:14:36,680 --> 00:14:39,320 but he discovered America for goodness' sake. 282 00:14:39,320 --> 00:14:41,400 The kids can look up to him and say, "Hey, 283 00:14:41,400 --> 00:14:44,880 "maybe one day I can discover a continental landmass too." 284 00:14:44,880 --> 00:14:50,040 Who can tell me where you get to if you set out from Spain and 285 00:14:50,040 --> 00:14:52,240 cross the mighty ocean? 286 00:14:52,240 --> 00:14:54,240 America, sir. "America, sir." 287 00:14:54,240 --> 00:14:56,200 No, no, never heard of it. 288 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 It goes Spain, 289 00:14:58,200 --> 00:15:03,080 sea monsters, sea dragons, Japan. 290 00:15:03,080 --> 00:15:04,560 That's not Japan, sir. 291 00:15:04,560 --> 00:15:05,600 That's Cuba. 292 00:15:06,640 --> 00:15:07,680 Cuba. 293 00:15:09,080 --> 00:15:10,840 Mexico, Latin America. 294 00:15:10,840 --> 00:15:15,080 No, no, this globe is all completely wrong. 295 00:15:15,080 --> 00:15:17,240 Luckily I brought my own. 296 00:15:17,240 --> 00:15:19,480 Sir, that looks a lot like a pear. 297 00:15:19,480 --> 00:15:21,640 Yes, just like the Earth itself. 298 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 Which is why when I went to Japan, 299 00:15:23,520 --> 00:15:24,760 I had to sail uphill. 300 00:15:26,680 --> 00:15:31,280 It is only 23 minutes into the new term and Columbus is called into the 301 00:15:31,280 --> 00:15:32,480 head teacher's office. 302 00:15:33,680 --> 00:15:35,320 Peculiar, there's no-one here. 303 00:15:35,320 --> 00:15:36,360 I'm over here. 304 00:15:37,840 --> 00:15:39,920 Oh. Well, according to my calculations, 305 00:15:39,920 --> 00:15:42,000 you should not be there, you should... 306 00:15:42,000 --> 00:15:45,160 Apparently your calculations also say that the world is 307 00:15:45,160 --> 00:15:48,040 pear-shaped and there's no such place as America. 308 00:15:48,040 --> 00:15:49,360 America, again. 309 00:15:49,360 --> 00:15:52,440 Look, there's no such place. 310 00:15:52,440 --> 00:15:56,040 OK, I'll tell you what's gone pear shaped, this job. You're fired. 311 00:15:56,040 --> 00:15:58,000 Well, it's too late because I quit. 312 00:15:58,000 --> 00:15:59,600 No, because I just fired you. 313 00:15:59,600 --> 00:16:01,160 I can't hear what you're saying. 314 00:16:01,160 --> 00:16:03,080 I am walking out of here already, so... 315 00:16:05,440 --> 00:16:06,600 That's a cupboard. 316 00:16:06,600 --> 00:16:08,360 Not according to my calculations. 317 00:16:10,160 --> 00:16:12,880 These great explorers brought back boats 318 00:16:12,880 --> 00:16:17,520 full of untold wealth and exotic things. It wasn't just the jewels 319 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 people got excited about. 320 00:16:19,440 --> 00:16:20,880 Do you think it suits me? 321 00:16:22,000 --> 00:16:26,280 Hi, world. I'm here with my BFFs Charlotte and Emily, 322 00:16:26,280 --> 00:16:30,760 and we've come to my uncle's house today because I heard a rumour that... 323 00:16:31,960 --> 00:16:34,480 ..one of them is here. 324 00:16:39,040 --> 00:16:42,240 OMG, they are so lush. 325 00:16:42,240 --> 00:16:45,840 I'm so excited, I have never seen one in real life. 326 00:16:45,840 --> 00:16:48,560 Harriet is going to be well jel. 327 00:16:50,400 --> 00:16:52,160 I hope I don't say something stupid. 328 00:16:57,640 --> 00:17:00,800 I literally cannot believe it. 329 00:17:00,800 --> 00:17:04,120 I love the hair so much. 330 00:17:04,120 --> 00:17:05,280 It is so amazing. 331 00:17:08,840 --> 00:17:12,280 A pineapple! A pineapple! 332 00:17:15,160 --> 00:17:18,880 My uncle rented it so he could show it off at his party this weekend. 333 00:17:18,880 --> 00:17:22,240 We've never had one in Britain before! 334 00:17:25,440 --> 00:17:27,200 Charlotte. 335 00:17:31,440 --> 00:17:34,600 I cannot believe the pineapple has split up. 336 00:17:35,960 --> 00:17:39,400 This is the worst day of my life. 337 00:17:39,400 --> 00:17:43,240 This is so sad. 338 00:17:43,240 --> 00:17:48,360 Oh, it's so good. 339 00:17:48,360 --> 00:17:49,960 It's what he would have wanted. 340 00:17:51,920 --> 00:17:56,000 It wasn't just the warm places that the explorers braved. 341 00:17:56,000 --> 00:18:00,160 Once the oceans and continents had been conquered, 342 00:18:00,160 --> 00:18:05,160 they headed for the icy lands of the North and South Pole. 343 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 It's no wonder that when Ernest Shackleton 344 00:18:07,400 --> 00:18:09,720 tried to cross the Antarctic by ship 345 00:18:09,720 --> 00:18:13,680 for the first time, things didn't go entirely to plan. 346 00:18:15,320 --> 00:18:18,880 Men, our mission to cross the Antarctic is in crisis. 347 00:18:18,880 --> 00:18:20,680 Our ship is now sinking 348 00:18:20,680 --> 00:18:23,160 and we are stuck here on the ice. 349 00:18:23,160 --> 00:18:27,320 I have decided, as leader, that we should go for help. 350 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 It is a perilous journey and we may not survive, 351 00:18:29,320 --> 00:18:32,360 but just thinking of the hunger and hardships that you will be 352 00:18:32,360 --> 00:18:37,800 no doubt facing will spur us on in the trials ahead, so... 353 00:18:37,800 --> 00:18:41,120 Bye-bye. Bye. God speed. 354 00:18:41,120 --> 00:18:43,440 Shut the door, shut the door, shut the door. 355 00:18:47,960 --> 00:18:51,640 Once alone on the ice, the despair is overwhelming. 356 00:18:54,280 --> 00:18:56,360 Still, who's up for a game of football? 357 00:18:56,360 --> 00:18:57,440 Oh, me, please. 358 00:18:57,440 --> 00:18:59,160 Do we have a football? 359 00:18:59,160 --> 00:19:00,400 We could make one out of ice. 360 00:19:01,400 --> 00:19:02,440 Good plan. 361 00:19:06,720 --> 00:19:10,000 Keep rowing, lads, we should be out of this freezing, 362 00:19:10,000 --> 00:19:12,760 cold sea in about three weeks. 363 00:19:12,760 --> 00:19:15,120 It is only 800 miles, 364 00:19:15,120 --> 00:19:20,520 just think of the poor wretches we've left behind and row. 365 00:19:20,520 --> 00:19:22,000 Penguin meat, anyone? 366 00:19:23,720 --> 00:19:25,040 Is there any more dog? 367 00:19:25,040 --> 00:19:26,760 That finished Friday last week. 368 00:19:26,760 --> 00:19:28,520 Sausage dog. 369 00:19:28,520 --> 00:19:31,280 How about a surprise slushy? 370 00:19:31,280 --> 00:19:33,280 Oh, what's the surprise? 371 00:19:33,280 --> 00:19:35,160 I've made it yellow. 372 00:19:35,160 --> 00:19:38,040 Snow sprinkles? 373 00:19:41,520 --> 00:19:44,240 We've finally made it to South Georgia. 374 00:19:47,000 --> 00:19:50,920 Unfortunately we are on the wrong side of the wretched island. 375 00:19:50,920 --> 00:19:54,200 We are going to have to climb over the mountain to get to the port. 376 00:19:54,200 --> 00:19:56,800 We'll be risking our lives, but think of the poor men 377 00:19:56,800 --> 00:19:59,560 we've left behind. It must be a living hell. 378 00:20:01,800 --> 00:20:03,560 All right. 379 00:20:03,560 --> 00:20:05,480 I heard there are nibbles. 380 00:20:05,480 --> 00:20:11,160 Yes, I can offer you frost bite, and hope you like penguin. 381 00:20:13,360 --> 00:20:15,200 Please, I am desperate, 382 00:20:15,200 --> 00:20:18,200 I have travelled all across South America and the South Atlantic 383 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 looking for a boat to rescue my men. 384 00:20:20,200 --> 00:20:24,000 Please, if we do not leave now, there'll be none left alive to save. 385 00:20:30,760 --> 00:20:31,920 We are back. 386 00:20:31,920 --> 00:20:34,800 Shacklesby. Shackleton. 387 00:20:34,800 --> 00:20:36,880 Right, sorry, sir, it's been a while. 388 00:20:36,880 --> 00:20:38,600 We've come back to rescue you. 389 00:20:40,560 --> 00:20:43,960 Thank goodness you are here, we are a man short for the footy. 390 00:20:43,960 --> 00:20:47,040 We're travelled thousands of miles to rescue you and take you back to 391 00:20:47,040 --> 00:20:48,440 civilisation. Excellent. 392 00:20:48,440 --> 00:20:51,600 I'm sick of penguin. And ice football isn't great for the toes. 393 00:20:51,600 --> 00:20:55,640 Plus, a sea lion has made off with my banjo. 394 00:20:55,640 --> 00:20:57,560 Then we've got here just in time. 395 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 Come on. Oh, remember, there is a war on. 396 00:21:00,160 --> 00:21:01,760 We can go home but as soon as we go back, 397 00:21:01,760 --> 00:21:03,880 we all have to head off and fight in the trenches. 398 00:21:03,880 --> 00:21:04,920 Right, we are staying. 399 00:21:06,440 --> 00:21:08,120 Where is that sea lion with my banjo? 400 00:21:14,360 --> 00:21:15,400 I love this one. 401 00:21:16,400 --> 00:21:17,800 Trapped in a snowstorm... 402 00:21:19,200 --> 00:21:21,560 ..with no way out, 403 00:21:21,560 --> 00:21:24,800 Arctic explorer Peter Freuchen will take 404 00:21:24,800 --> 00:21:27,960 human ingenuity to the limit and beyond. 405 00:21:27,960 --> 00:21:31,800 I could just squeeze out a poo. 406 00:21:31,800 --> 00:21:37,160 I could make a frozen chisel and dig my way to freedom. 407 00:21:37,160 --> 00:21:39,080 It's a true story, it's... 408 00:21:39,080 --> 00:21:40,400 ..a poo story. 409 00:21:40,400 --> 00:21:43,360 It will warm your heart and open your bottom. 410 00:21:43,360 --> 00:21:46,160 MUSIC: TO THE TUNE OF LET IT GO 411 00:21:46,160 --> 00:21:48,600 ♪ Let it go, let it go, 412 00:21:48,600 --> 00:21:54,720 ♪ Can't hold it in anymore, let it go, 413 00:21:54,720 --> 00:21:59,560 ♪ Let it go, let it curl up on the floor, 414 00:21:59,560 --> 00:22:00,800 HE FARTS 415 00:22:00,800 --> 00:22:04,840 ♪ I've been trapped for several hours underneath all this snow 416 00:22:04,840 --> 00:22:09,080 ♪ And maybe it's the frostbite talking and the lack of air too 417 00:22:09,080 --> 00:22:14,440 ♪ Say goodbye to the cold and the ice 418 00:22:14,440 --> 00:22:18,360 ♪ We don't have to stay here anymore 419 00:22:18,360 --> 00:22:24,640 ♪ I'm going to make a door, I'm going to make a door 420 00:22:24,640 --> 00:22:26,160 ♪With you # With me 421 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 ♪ With poo # That's me 422 00:22:27,280 --> 00:22:30,200 ♪ With poo, I'm going to make a door. ♪ 423 00:22:33,000 --> 00:22:35,200 Can I say something crazy? 424 00:22:35,200 --> 00:22:36,920 Will you marry me? 425 00:22:36,920 --> 00:22:39,840 Can I say something even crazier? 426 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 You are talking to a poo. 427 00:22:41,720 --> 00:22:44,280 Frozen Freuchen, coming soon. 428 00:22:44,280 --> 00:22:47,040 But I'd probably give it five minutes, if I were you. 429 00:22:48,880 --> 00:22:53,960 Hi, I'm the famous explorer Ernest Shackleton and I simply 430 00:22:53,960 --> 00:22:55,560 couldn't have survived without dogs. 431 00:22:56,520 --> 00:23:01,160 Out there in the snowy wastes of Antarctica, dogs pulled our sleds, 432 00:23:01,160 --> 00:23:03,120 they gave us warmth at night. 433 00:23:03,120 --> 00:23:05,040 Above all, they gave us friendship. 434 00:23:06,040 --> 00:23:09,680 That's why it was so hard to eat them, but we were... 435 00:23:09,680 --> 00:23:11,600 Cut. I'm standing in the right place, aren't I? 436 00:23:11,600 --> 00:23:13,200 Sorry, did you say you ate your dog? 437 00:23:13,200 --> 00:23:15,240 Oh, yes. That is totally inappropriate. 438 00:23:15,240 --> 00:23:17,880 This is The Historical Dogs Appreciation Society. 439 00:23:17,880 --> 00:23:20,160 Can you get him out of here? Get me someone else, please. 440 00:23:20,160 --> 00:23:24,320 I do appreciate, they were lovely, a bit of lemon and black pepper. 441 00:23:24,320 --> 00:23:26,000 Hi, I'm Lewis. 442 00:23:26,000 --> 00:23:30,680 And I'm Clark. We explored Louisiana and the vast wilderness of early 443 00:23:30,680 --> 00:23:33,520 19th-century America for nearly two years. 444 00:23:33,520 --> 00:23:35,040 We faced a lot of hardships, 445 00:23:35,040 --> 00:23:37,480 and there were times when we thought we couldn't go on. 446 00:23:37,480 --> 00:23:40,360 But if there's one thing that held us together, it was our dogs. 447 00:23:40,360 --> 00:23:44,280 They defended us, kept our spirits high and when we were hungry, 448 00:23:44,280 --> 00:23:46,720 they were totally, utterly delicious. 449 00:23:46,720 --> 00:23:49,480 Cut! I wouldn't have said delicious. 450 00:23:49,480 --> 00:23:51,160 I mean, it was OK. 451 00:23:51,160 --> 00:23:53,280 You ate your own dogs. It is not OK. 452 00:23:53,280 --> 00:23:54,920 Is it too much to ask to get me someone 453 00:23:54,920 --> 00:23:56,320 who doesn't eat dogs, please? 454 00:23:56,320 --> 00:23:57,880 Am I talking to myself? 455 00:23:57,880 --> 00:23:58,920 She's stressed out. 456 00:24:00,400 --> 00:24:02,520 OK. Captain Cook, just to confirm... 457 00:24:02,520 --> 00:24:06,920 Yes, yes, I confirm that on my historic voyage to Australia I did 458 00:24:06,920 --> 00:24:09,000 not and have never eaten my own dog. 459 00:24:09,000 --> 00:24:11,480 OK. And action. 460 00:24:12,680 --> 00:24:14,320 I'm Captain James Cook... 461 00:24:14,320 --> 00:24:17,800 No, I tell you a lie, we did eat the ones they gave to us when we arrived 462 00:24:17,800 --> 00:24:21,880 at Hawaii. We served them up as a banquet, almost as nice as lamb. 463 00:24:21,880 --> 00:24:23,360 Cut! 464 00:24:23,360 --> 00:24:25,840 What is wrong with you people? 465 00:24:25,840 --> 00:24:27,520 We were starving hungry. 466 00:24:27,520 --> 00:24:29,640 You do things you regret when you're desperate. 467 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 I didn't want to be rude. 468 00:24:31,440 --> 00:24:33,480 What about cats? Oh, I've never had cat. 469 00:24:33,480 --> 00:24:35,360 Can you get them out of here, please? 470 00:24:36,400 --> 00:24:39,480 Humankind's curiosity next turned to the stars, 471 00:24:39,480 --> 00:24:43,240 and one of the bravest explorers of all was the astronaut Alan Shepard, 472 00:24:43,240 --> 00:24:46,040 the first American to travel into space. 473 00:24:46,040 --> 00:24:49,520 I just hope he didn't forget to do something before he set off. 474 00:24:51,120 --> 00:24:53,040 Readouts are at 100% efficiency. 475 00:24:53,040 --> 00:24:55,400 The sensors in the space suit are all working. 476 00:24:55,400 --> 00:24:58,920 You guys. We are going to learn so much about how the human body copes 477 00:24:58,920 --> 00:25:01,440 in outer space. Houston, we have a problem. Sorry, guys, 478 00:25:01,440 --> 00:25:03,280 I'm going to have to interrupt you here. 479 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 Hang on, Alan, won't be long now. 480 00:25:05,280 --> 00:25:08,520 Now, all the electrodes are still attached to his body, correct? 481 00:25:08,520 --> 00:25:11,680 When we first talked about this whole going into space caboodle, 482 00:25:11,680 --> 00:25:14,360 we said it was going to take 15 minutes, so... 483 00:25:14,360 --> 00:25:17,760 I've got a bit of a situation in the bladder department. 484 00:25:17,760 --> 00:25:20,360 Yes, Alan, that's right, we had to delay because of the weather, 485 00:25:20,360 --> 00:25:23,840 but we should be ready to launch soon. So, just sit tight. 486 00:25:23,840 --> 00:25:26,560 Sit tight, that is great advice, thank you, Phil, but you see, 487 00:25:26,560 --> 00:25:28,960 the thing is, I didn't think it would take this long. 488 00:25:28,960 --> 00:25:31,440 So I didn't go. 489 00:25:31,440 --> 00:25:33,320 Sorry, go, go where? 490 00:25:33,320 --> 00:25:36,320 To the little astronaut's room. 491 00:25:36,320 --> 00:25:37,840 You want to go to the bathroom? 492 00:25:37,840 --> 00:25:40,400 I really, really, really need the toilet. 493 00:25:40,400 --> 00:25:43,280 I mean, heavens to Betsy, I've been in here for five hours. 494 00:25:43,280 --> 00:25:46,320 Look, we can't stop the mission now, Alan, just think of something. 495 00:25:46,320 --> 00:25:48,600 You're an astronaut. Final checks. 496 00:25:51,840 --> 00:25:52,960 Six, five... 497 00:25:52,960 --> 00:25:54,880 No. What's going on? 498 00:25:54,880 --> 00:25:57,960 Mission aborted. The suit's sensors are short circuiting. 499 00:25:57,960 --> 00:26:00,920 Alan, I don't how to tell you this, but we've had a malfunction, 500 00:26:00,920 --> 00:26:02,360 so we might have to abort. 501 00:26:05,440 --> 00:26:08,200 Alan, did you go pee pee? 502 00:26:08,200 --> 00:26:09,560 It's OK, you guys, 503 00:26:09,560 --> 00:26:11,400 I'm ready for take-off. 504 00:26:12,920 --> 00:26:16,320 Mr Shepherd and Russian Yuri Gagarin 505 00:26:16,320 --> 00:26:18,800 were the first men in space. 506 00:26:18,800 --> 00:26:21,920 But I've discovered something that makes me feel better about not 507 00:26:21,920 --> 00:26:25,320 finding El Double Gloucester, because two whole years before, 508 00:26:25,320 --> 00:26:29,240 a rat called Hector got there first in a French rocket. 509 00:26:29,240 --> 00:26:32,720 And that is 100% accu-rat. 510 00:26:32,720 --> 00:26:36,840 Of course, exploring wasn't just about brave men and brave rats, 511 00:26:36,840 --> 00:26:38,920 many female explorers have pushed 512 00:26:38,920 --> 00:26:41,360 the boundaries of human discovery, too. 513 00:26:41,360 --> 00:26:44,120 They just don't make such a song and dance about it. 514 00:26:44,120 --> 00:26:46,160 Well, until now. 515 00:26:50,360 --> 00:26:52,160 MUSIC: TO THE TUNE OF KATY PERRY'S ROAR 516 00:26:52,160 --> 00:26:55,240 ♪ Girls were told don't roam got to stay at home 517 00:26:55,240 --> 00:26:57,640 ♪ Until the reign of Queen Victoria 518 00:26:57,640 --> 00:27:00,480 ♪ The establishment said women are not meant 519 00:27:00,480 --> 00:27:02,280 ♪ To adventure and explore ya 520 00:27:02,280 --> 00:27:05,320 ♪ Gertrude Bell said, "Poo, I can claim this too" 521 00:27:05,320 --> 00:27:07,600 ♪ Spoke Arabic, French and Persian, 522 00:27:07,600 --> 00:27:10,560 ♪ Good as any chaps working out new maps 523 00:27:10,560 --> 00:27:12,920 ♪ On each Middle East excursion 524 00:27:12,920 --> 00:27:15,920 ♪ Nellie Bly made it round the world 525 00:27:15,920 --> 00:27:16,880 No flights! 526 00:27:16,880 --> 00:27:19,000 ♪ Isabella Bird reached the rocky heights 527 00:27:19,000 --> 00:27:21,400 ♪ Lily Bristow kept going until she dropped 528 00:27:21,400 --> 00:27:24,480 ♪ So many mountaineers reach the top 529 00:27:24,480 --> 00:27:26,920 ♪ First lady to climb the Eiger 530 00:27:26,920 --> 00:27:31,360 ♪ Lucy Walker, mountaineer 531 00:27:31,360 --> 00:27:34,360 ♪ Female pioneer 532 00:27:34,360 --> 00:27:37,400 ♪ One of the great explorers 533 00:27:37,400 --> 00:27:40,840 ♪ Who travelled further than before 534 00:27:40,840 --> 00:27:44,720 ♪ Ascended the Matterhorn 535 00:27:44,720 --> 00:27:49,640 ♪ Oh, see me explore 536 00:27:49,640 --> 00:27:52,160 ♪ Having reached their peak, women set to seek 537 00:27:52,160 --> 00:27:55,160 ♪ Bigger thrills and more higher highs 538 00:27:55,160 --> 00:27:57,640 ♪ Each aeroplane Jane had revered to gain 539 00:27:57,640 --> 00:28:00,280 ♪ They could match their men in the skies 540 00:28:00,280 --> 00:28:01,480 ♪ Let's take for a start 541 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 ♪ Amelia Earhart 542 00:28:02,800 --> 00:28:05,640 ♪ Wanted to be more romantic 543 00:28:05,640 --> 00:28:08,440 ♪ In a flying burst she will man 544 00:28:08,440 --> 00:28:10,600 ♪ The first solo flight across Atlantic 545 00:28:10,600 --> 00:28:14,120 ♪ Amy Johnson's a world star, no avoiding 546 00:28:14,120 --> 00:28:16,200 ♪ Not bad for a flyer who started in Croydon! 547 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 ♪ They had a lust for adventure, danger 548 00:28:20,200 --> 00:28:26,080 ♪ First woman in space, Valentina Tereshkova 549 00:28:26,080 --> 00:28:30,080 ♪ And we're going to explore 550 00:28:30,080 --> 00:28:33,160 ♪ Mountains, skies and outer space 551 00:28:33,160 --> 00:28:35,200 ♪ There's simply no place 552 00:28:36,160 --> 00:28:40,000 ♪ Off-limits any more 553 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 ♪ Oh-oh-oh-oh 554 00:28:41,680 --> 00:28:44,240 ♪ See us explore. ♪ 43819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.