Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:03,473
Previously on From...
2
00:00:03,508 --> 00:00:04,969
Is anybody out there?
3
00:00:05,004 --> 00:00:07,279
-All I got was some static.
4
00:00:07,314 --> 00:00:08,775
But it worked.
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,447
I think if we get it up
over the tree line
6
00:00:10,482 --> 00:00:14,121
and we get it enough power, I
think we could get a signal out.
7
00:00:14,156 --> 00:00:16,948
-You went through a farway tree!
-Huh?
8
00:00:16,983 --> 00:00:19,423
Victor said you can go
all sorts of places,
9
00:00:19,458 --> 00:00:21,260
so maybe he went
somewhere else.
10
00:00:21,295 --> 00:00:22,624
We have to find him!
11
00:00:22,659 --> 00:00:24,164
One step at a time.
Hey, Julie.
12
00:00:24,199 --> 00:00:25,495
What's happening?
13
00:00:25,530 --> 00:00:27,365
We're digging a big hole
in the basement.
14
00:00:27,400 --> 00:00:30,764
We're gonna find out where
the electricity comes from.
15
00:00:30,799 --> 00:00:32,172
Has anyone seen Victor?
16
00:00:32,207 --> 00:00:34,273
We have a legitimate chance here
to go home.
17
00:00:34,308 --> 00:00:36,176
You know what? Just go.
18
00:00:36,211 --> 00:00:39,113
I'll stay here,
and I'll figure this out myself.
19
00:00:39,148 --> 00:00:41,148
I know you've had
a hard time lately
20
00:00:41,183 --> 00:00:44,316
and that this tower
means a lot to everybody,
21
00:00:44,351 --> 00:00:46,285
but I just need you
to promise me, okay?
22
00:00:46,320 --> 00:00:49,651
If it falls apart,
if you fall apart,
23
00:00:49,686 --> 00:00:53,193
you'll talk to me,
you'll let me help.
24
00:00:55,054 --> 00:00:56,493
It's okay.
25
00:00:56,528 --> 00:00:58,627
This radio
might actually work.
26
00:00:58,662 --> 00:01:00,728
What's it gonna be like for us?
27
00:01:03,436 --> 00:01:06,404
This is the only place
we've ever known together.
28
00:01:10,344 --> 00:01:11,772
There's no power source.
29
00:01:12,676 --> 00:01:14,038
You need electric?
30
00:01:15,448 --> 00:01:16,183
Yeah.
31
00:01:21,014 --> 00:01:22,816
The problem is you can't
plug anything in.
32
00:01:22,851 --> 00:01:25,258
God knows, whatever's coming up
through those wires is still...
33
00:01:27,295 --> 00:01:29,493
Holy shit.
I know how to do it.
34
00:01:31,794 --> 00:01:32,958
What is it?
35
00:01:35,435 --> 00:01:37,061
I think I hit the bottom.
36
00:01:37,096 --> 00:01:38,931
-I can hear them! I can--
37
00:01:38,966 --> 00:01:40,097
-No, no.
38
00:01:40,132 --> 00:01:41,835
Talk to me.
Talk-- talk to me.
39
00:01:41,870 --> 00:01:44,277
It was different this time.
40
00:01:44,312 --> 00:01:47,104
It was a woman.
She said...
41
00:01:47,139 --> 00:01:48,710
"Tell Mr. Fish and Loaves
42
00:01:48,745 --> 00:01:51,350
"that I was wrong.
43
00:01:51,385 --> 00:01:55,750
There are things out here that
are worse than the monsters."
44
00:01:55,785 --> 00:01:57,785
We shouldn't have come here.
45
00:01:57,820 --> 00:02:01,921
Shh!
We're okay. We're okay.
46
00:02:01,956 --> 00:02:04,121
I don't think we are.
47
00:02:21,481 --> 00:02:24,141
"Let's go to the tower."
48
00:02:24,176 --> 00:02:26,979
"Behold, the tower."
49
00:02:30,985 --> 00:02:33,788
Hey, I know those guys.
50
00:02:35,660 --> 00:02:37,330
You want me to tell you a story?
51
00:02:37,365 --> 00:02:40,399
It's okay.
I can tell my own stories now.
52
00:02:40,434 --> 00:02:43,270
Well, look at you.
53
00:02:43,305 --> 00:02:45,272
You're all grown up now, huh?
54
00:02:46,506 --> 00:02:48,308
What's your story about?
55
00:02:48,343 --> 00:02:51,938
They're trying to find
their way back home.
56
00:02:51,973 --> 00:02:53,907
-Hello?
57
00:02:53,942 --> 00:02:55,612
I'm coming!
Calm down!
58
00:02:55,647 --> 00:02:57,614
-Hello?
59
00:02:57,649 --> 00:02:59,286
-What the hell?!
-Ha! I got it!
60
00:02:59,321 --> 00:03:00,485
You got what?
61
00:03:00,520 --> 00:03:02,520
Power problem.
I figured it out.
62
00:03:02,555 --> 00:03:03,620
What?
63
00:03:03,655 --> 00:03:05,182
-Where is...
-It's okay.
64
00:03:05,217 --> 00:03:07,019
...your least favorite lamp?
This one. This is ugly.
65
00:03:07,054 --> 00:03:09,087
-My what?
-Let's use this. Good morning!
66
00:03:09,122 --> 00:03:10,462
I didn't wake you, did I?
67
00:03:10,497 --> 00:03:12,090
What's going on?
68
00:03:12,125 --> 00:03:13,465
No, no, no. Wait.
What are--
69
00:03:13,500 --> 00:03:15,159
what are you doing?
This is not--
70
00:03:15,194 --> 00:03:17,832
What is the biggest problem we
have with powering the signal?
71
00:03:17,867 --> 00:03:20,670
Huh?
Can't plug anything in, right?
72
00:03:20,705 --> 00:03:22,507
The outlets are fucked!
The-- Sorry.
73
00:03:22,542 --> 00:03:26,005
These wires aren't even wires,
so by all rights,
74
00:03:26,040 --> 00:03:27,842
this lamp shouldn't
even turn on.
75
00:03:29,208 --> 00:03:31,043
But it does, right?
76
00:03:31,078 --> 00:03:32,715
Which means that,
77
00:03:32,750 --> 00:03:35,014
no matter what's going on
with the outlets or the wires,
78
00:03:35,049 --> 00:03:37,016
what comes out here
79
00:03:37,051 --> 00:03:39,623
is the electricity
that lights the bulb.
80
00:03:39,658 --> 00:03:40,954
You follow me so far?
81
00:03:40,989 --> 00:03:42,923
-Yes.
-Okay. All right.
82
00:03:45,224 --> 00:03:48,896
Now, this, this came here
in the back of someone's car,
83
00:03:48,931 --> 00:03:51,129
which means that,
by all accounts,
84
00:03:51,164 --> 00:03:53,340
this item is completely useless
85
00:03:53,375 --> 00:03:54,737
here in our
lovely little hamlet.
86
00:03:54,772 --> 00:03:56,508
Go ahead.
87
00:03:56,543 --> 00:03:58,576
But if we take
the ends of the wire,
88
00:03:58,611 --> 00:04:01,315
all right,
and affix it to the socket -
89
00:04:01,350 --> 00:04:05,352
the very place to which actual,
90
00:04:05,387 --> 00:04:10,390
bona fide electricity is
somehow being delivered -
91
00:04:10,425 --> 00:04:13,217
and we screw our little light
bulb here back in,
92
00:04:13,252 --> 00:04:15,186
and then...
93
00:04:20,567 --> 00:04:21,533
Madam.
94
00:04:26,232 --> 00:04:27,231
Whoa!
95
00:04:27,266 --> 00:04:28,903
Huh? You see?
96
00:04:28,938 --> 00:04:31,708
With enough lamps
and enough wire...
97
00:04:31,743 --> 00:04:33,413
We could turn Colony House
into a giant battery.
98
00:04:33,448 --> 00:04:34,843
Yes!
99
00:04:34,878 --> 00:04:38,682
Gold star for Tea Cup!
100
00:04:38,717 --> 00:04:41,080
I'm sure you would have
figured it out eventually.
101
00:04:41,115 --> 00:04:43,522
Hoo!
102
00:04:43,557 --> 00:04:47,460
Do you guys have any snacks?
I'm feeling peckish.
103
00:04:56,603 --> 00:04:59,802
Do you think they
know where they are?
104
00:04:59,837 --> 00:05:01,100
What?
105
00:05:01,135 --> 00:05:02,409
The bugs,
106
00:05:02,444 --> 00:05:08,382
the cows, birds.
107
00:05:08,417 --> 00:05:10,483
Do you think they know
108
00:05:10,518 --> 00:05:12,452
the horrible things
they're surrounded by?
109
00:05:12,487 --> 00:05:14,751
That they aren't where
they should be or...
110
00:05:17,459 --> 00:05:20,119
Does Mr. Worm just think...
111
00:05:20,154 --> 00:05:24,288
..."Here's some dirt,"
just like any other dirt?
112
00:05:24,323 --> 00:05:27,159
You know,
if you cut a worm in half,
113
00:05:27,194 --> 00:05:29,634
it grows back into two worms?
114
00:05:31,000 --> 00:05:33,770
What's your point?
115
00:05:33,805 --> 00:05:36,938
My point is worms
are fucking creepy.
116
00:05:36,973 --> 00:05:40,678
I'm sure it feels
right at home here.
117
00:05:40,713 --> 00:05:43,010
What do you think
dragged the tent?
118
00:05:43,045 --> 00:05:45,012
I don't know.
119
00:05:48,380 --> 00:05:51,348
Where do you think we are?
120
00:05:51,383 --> 00:05:54,054
I think it's time we find out.
121
00:06:13,746 --> 00:06:16,010
What the fuck?
122
00:08:28,683 --> 00:08:30,309
-Now, listen.
123
00:08:30,344 --> 00:08:33,279
The trick to making this all
work is conducting wire. Right?
124
00:08:33,314 --> 00:08:35,347
Just like the wire we're
gonna run from the radio
125
00:08:35,382 --> 00:08:37,184
up to the roof of Colony House,
126
00:08:37,219 --> 00:08:40,319
we need enough wire to run from
the lamps inside Colony House
127
00:08:40,354 --> 00:08:42,090
out to the radio itself.
128
00:08:42,125 --> 00:08:44,664
Tea Cup,
tell them where we get it.
129
00:08:44,699 --> 00:08:48,162
Well, basically
anything with a cord
130
00:08:48,197 --> 00:08:50,329
that came into town
in the back of someone's car -
131
00:08:50,364 --> 00:08:53,706
appliances, electronics,
132
00:08:53,741 --> 00:08:56,874
even the wiring harnesses
in the cars themselves.
133
00:08:56,909 --> 00:08:59,371
Um, you know, that ambulance
outside the clinic?
134
00:08:59,406 --> 00:09:01,043
Probably a gold mine.
135
00:09:01,078 --> 00:09:03,144
Well, there's plenty
of stuff in storage here,
136
00:09:03,179 --> 00:09:04,882
so my kids and I,
we're gonna start in there,
137
00:09:04,917 --> 00:09:08,017
and anyone who wants
to join us is welcome to.
138
00:09:08,052 --> 00:09:10,184
And the rest of you,
scour whatever you can.
139
00:09:10,219 --> 00:09:12,692
If we can get enough wire
stripped and spliced,
140
00:09:12,727 --> 00:09:14,958
we can be sending out a
transmission before nightfall.
141
00:09:16,093 --> 00:09:17,521
All right,
you heard the man.
142
00:09:17,556 --> 00:09:19,292
Spread the word
and let's get to work.
143
00:09:19,327 --> 00:09:21,701
Let's go, people. Chop, chop.
144
00:09:21,736 --> 00:09:22,834
Yep.
145
00:09:24,838 --> 00:09:27,971
All right, nice job, man.
146
00:09:28,006 --> 00:09:29,907
Sorry. Gotta go.
147
00:09:33,715 --> 00:09:35,242
Hey! Hey!
148
00:09:35,277 --> 00:09:36,815
His name is Jim!
149
00:09:36,850 --> 00:09:38,212
What?
150
00:09:38,247 --> 00:09:40,379
My father's name is Jim.
151
00:09:40,414 --> 00:09:43,690
Uh, yeah. No,
I actually, uh-- I knew that.
152
00:09:43,725 --> 00:09:45,549
You're such an asshole.
153
00:09:45,584 --> 00:09:47,089
I'm sorry. Am I...?
154
00:09:47,124 --> 00:09:49,256
What am I supposed to do here?
155
00:09:49,291 --> 00:09:50,697
Julie?
156
00:09:50,732 --> 00:09:53,062
It's fine.
I'll be right there.
157
00:09:53,097 --> 00:09:54,866
Oh, okay, all right.
158
00:09:54,901 --> 00:09:56,835
This is like a...
159
00:09:56,870 --> 00:09:59,464
It's like
a father-daughter thing.
160
00:10:01,633 --> 00:10:04,337
This is, uh--
this is a really nice moment.
161
00:10:04,372 --> 00:10:05,943
You're standing up for your dad.
162
00:10:05,978 --> 00:10:07,538
Good for you.
163
00:10:07,573 --> 00:10:08,946
Just cut out the 'Tea Cup' shit.
164
00:10:08,981 --> 00:10:10,442
Fine.
165
00:10:10,477 --> 00:10:12,279
But I'm calling you
'Spark Plug' from now on.
166
00:10:12,314 --> 00:10:14,886
I like you. Good talk.
167
00:10:14,921 --> 00:10:17,218
-I'll see you up there.
168
00:10:33,434 --> 00:10:35,566
You missed Jade's big speech.
169
00:10:35,601 --> 00:10:38,635
Yeah, probably for the best.
170
00:10:38,670 --> 00:10:41,044
I thought you'd be
up at the house by now.
171
00:10:41,079 --> 00:10:42,914
No, I'm gonna
help Kristi gather
172
00:10:42,949 --> 00:10:46,610
whatever wire she can
from the ambulance.
173
00:10:46,645 --> 00:10:49,921
All those different places,
174
00:10:49,956 --> 00:10:52,088
different roads,
175
00:10:52,123 --> 00:10:54,420
yet everybody ended up here.
176
00:10:56,798 --> 00:10:58,798
You really think sending out
177
00:10:58,833 --> 00:11:00,932
some radio signal's
gonna make a difference?
178
00:11:02,001 --> 00:11:03,396
I hope so.
179
00:11:03,431 --> 00:11:06,069
Radio waves travel
in ways that we can't,
180
00:11:06,104 --> 00:11:08,104
so who knows, right?
181
00:11:09,338 --> 00:11:11,778
Yeah.
182
00:11:11,813 --> 00:11:14,176
Well, best get at it, I guess.
183
00:11:16,818 --> 00:11:18,213
Thank you.
184
00:11:46,342 --> 00:11:50,146
So, how does Troy feel
about giving up the goods?
185
00:11:50,181 --> 00:11:52,544
Well, I mean, he wasn't
thrilled about it,
186
00:11:52,579 --> 00:11:54,084
but we had a little chat.
187
00:11:57,056 --> 00:11:59,188
What's with the lamp?
188
00:11:59,223 --> 00:12:01,718
Uh, I had this
in the trunk of my car
189
00:12:01,753 --> 00:12:03,830
when we drove in.
190
00:12:03,865 --> 00:12:07,031
It, uh-- it was my desk lamp
back in college.
191
00:12:07,066 --> 00:12:09,363
Cute.
192
00:12:09,398 --> 00:12:12,872
It, uh, doesn't work here, and I
can't even plug it in, but, uh,
193
00:12:12,907 --> 00:12:14,973
it was nice to have
something from home
194
00:12:15,008 --> 00:12:17,074
that was close by, you know?
195
00:12:17,109 --> 00:12:19,208
The globe actually opens up.
196
00:12:19,243 --> 00:12:21,738
My roommate in college
was a bit of a klepto,
197
00:12:21,773 --> 00:12:24,675
so it was kinda like
my secret hiding spot.
198
00:12:24,710 --> 00:12:25,709
Really?
199
00:12:25,744 --> 00:12:26,743
Yeah.
200
00:12:26,778 --> 00:12:28,646
What do you keep in there now?
201
00:12:28,681 --> 00:12:30,582
Funny you should ask.
202
00:12:32,960 --> 00:12:35,554
Back, uh-- back in school,
203
00:12:35,589 --> 00:12:39,030
I used to sit
at my desk sometimes,
204
00:12:39,065 --> 00:12:41,725
staring at all
the different countries,
205
00:12:41,760 --> 00:12:44,563
thinking about all the places
I'd travel to someday.
206
00:12:44,598 --> 00:12:46,235
When I got here,
207
00:12:46,270 --> 00:12:49,337
I actually started writing
some of those places down.
208
00:12:49,372 --> 00:12:51,845
Everywhere I'd go,
209
00:12:51,880 --> 00:12:53,209
everything I'd see...
210
00:12:56,808 --> 00:12:58,775
...if we ever got to go home.
211
00:13:00,988 --> 00:13:03,285
Let's see it.
212
00:13:04,321 --> 00:13:06,222
Hand it over.
213
00:13:08,589 --> 00:13:12,228
Oh, man. I remember these.
214
00:13:12,263 --> 00:13:15,935
The infamous drug store receipt.
215
00:13:15,970 --> 00:13:17,266
This is quite a list.
216
00:13:17,301 --> 00:13:19,169
I had a lot of time.
217
00:13:21,074 --> 00:13:22,799
Costa Rica, Hawaii...
218
00:13:22,834 --> 00:13:25,571
Iceland - nice.
219
00:13:25,606 --> 00:13:28,310
Well, have you-- have you been?
220
00:13:28,345 --> 00:13:30,983
I hardly got past
Grand Rapids.
221
00:13:31,018 --> 00:13:33,920
Always wanted to, though.
222
00:13:36,122 --> 00:13:37,583
Well, maybe--
223
00:13:37,618 --> 00:13:41,455
if this radio
thing works, maybe...
224
00:13:41,490 --> 00:13:43,490
maybe we could go...
225
00:13:43,525 --> 00:13:45,426
together.
226
00:13:45,461 --> 00:13:47,791
Uh...
227
00:13:47,826 --> 00:13:50,629
It doesn't have to be Iceland.
I mean, there's--
228
00:13:50,664 --> 00:13:52,664
there's a lot of choices
on that list, you know?
229
00:13:52,699 --> 00:13:53,632
Yeah.
230
00:13:56,142 --> 00:13:58,208
Look, Kenny...
231
00:14:00,839 --> 00:14:02,278
I like you...
232
00:14:04,953 --> 00:14:06,678
a lot.
233
00:14:10,387 --> 00:14:11,716
But...
234
00:14:14,996 --> 00:14:17,161
I'm engaged.
235
00:14:22,399 --> 00:14:23,596
You know that.
236
00:14:23,631 --> 00:14:26,038
No. Right. I-I do.
237
00:14:26,073 --> 00:14:28,942
Uh, no, I get it.
238
00:14:28,977 --> 00:14:31,175
I shouldn't-- I'm so sorry.
239
00:14:31,210 --> 00:14:32,869
I shouldn't have, uh...
240
00:14:32,904 --> 00:14:34,772
I-I'm gonna...
241
00:14:34,807 --> 00:14:37,709
I'm gonna take this first batch
of wires up to the house
242
00:14:37,744 --> 00:14:41,152
because they're probably
itching to get started.
243
00:14:41,187 --> 00:14:42,714
Um, I'll see you up there.
244
00:14:42,749 --> 00:14:44,617
I'm sorry.
245
00:14:44,652 --> 00:14:46,718
Okay.
246
00:14:46,753 --> 00:14:48,555
Okay.
247
00:15:02,241 --> 00:15:03,735
Ah, bit of a wreck,
248
00:15:03,770 --> 00:15:05,737
but you should be able
to find something in there
249
00:15:05,772 --> 00:15:07,013
that'll do the trick.
250
00:15:07,048 --> 00:15:08,542
-Thank you.
-Yeah.
251
00:15:08,577 --> 00:15:10,478
Gimme a holler
if you need anything.
252
00:15:10,513 --> 00:15:12,546
Okay.
253
00:15:12,581 --> 00:15:15,648
Hey, how come you're not up
there at the Colony House
254
00:15:15,683 --> 00:15:17,221
with everyone else?
255
00:15:17,256 --> 00:15:19,685
You mean why aren't I
working on the magic tower
256
00:15:19,720 --> 00:15:21,258
that's gonna bring
everybody home?
257
00:15:21,293 --> 00:15:23,359
Yeah.
258
00:15:23,394 --> 00:15:24,998
You don't think
it's gonna work?
259
00:15:25,033 --> 00:15:26,824
Ah.
260
00:15:26,859 --> 00:15:29,200
Let's just say I've seen a lot
of people with clever ideas
261
00:15:29,235 --> 00:15:31,367
about how they're
gonna get out of here.
262
00:15:31,402 --> 00:15:34,040
You wanna know what
they all had in common?
263
00:15:34,075 --> 00:15:36,636
They always end up at the bar.
264
00:15:38,244 --> 00:15:40,145
-Happy hunting.
-Yeah.
265
00:16:04,798 --> 00:16:06,765
She said she had some
stuff in the basement...
266
00:16:10,573 --> 00:16:11,572
Hi.
267
00:16:11,607 --> 00:16:13,442
Hey.
268
00:16:13,477 --> 00:16:14,773
Can I talk to you
for a second?
269
00:16:14,808 --> 00:16:17,809
Yeah, of course.
270
00:16:17,844 --> 00:16:20,581
Uh, not here.
I need you to come with me.
271
00:16:22,255 --> 00:16:24,816
We have a lot to do here.
272
00:16:24,851 --> 00:16:27,060
Yeah. I know. I know,
but it's-- it's important.
273
00:16:27,095 --> 00:16:30,657
Um, yeah.
Let me just, um...
274
00:16:30,692 --> 00:16:33,330
Yeah, just put that right here.
We'll be right back, okay?
275
00:16:33,365 --> 00:16:35,101
-Come on.
276
00:16:41,505 --> 00:16:44,506
-Ellis, where are we going?
-Just a little further.
277
00:16:48,776 --> 00:16:50,182
All right, and we're here.
278
00:16:51,515 --> 00:16:54,582
We're where?
279
00:16:54,617 --> 00:16:56,089
Well, this is
where I was standing
280
00:16:56,124 --> 00:16:58,982
the very first moment
that I saw you.
281
00:16:59,017 --> 00:17:01,622
You were driving around
in your little Volkswagen Bug,
282
00:17:01,657 --> 00:17:04,823
going around and around
for hours.
283
00:17:04,858 --> 00:17:07,298
You hadn't even had
your tires blown out yet,
284
00:17:07,333 --> 00:17:09,630
but you pulled over
right over there.
285
00:17:09,665 --> 00:17:13,139
You stepped outta your car
and looked around.
286
00:17:13,174 --> 00:17:15,603
I remember.
287
00:17:15,638 --> 00:17:18,111
I asked Corey for directions.
288
00:17:18,146 --> 00:17:19,970
Yeah.
289
00:17:22,007 --> 00:17:23,842
What are we doing?
290
00:17:23,877 --> 00:17:25,976
Well...
291
00:17:26,011 --> 00:17:30,684
I've been thinking a lot...
292
00:17:30,719 --> 00:17:32,389
about what you said,
293
00:17:32,424 --> 00:17:35,392
about going home,
294
00:17:35,427 --> 00:17:37,955
about who we'd be,
295
00:17:37,990 --> 00:17:41,024
and, you know,
I realized something -
296
00:17:41,059 --> 00:17:43,730
I don't even remember
anymore who I was
297
00:17:43,765 --> 00:17:46,062
before you stepped
out of that car.
298
00:17:48,341 --> 00:17:52,178
And I don't want to
find out who I am without you.
299
00:17:53,577 --> 00:17:54,774
Ellis.
300
00:18:03,257 --> 00:18:05,356
You are the love of my life.
301
00:18:07,954 --> 00:18:10,592
And we could be anywhere.
302
00:18:10,627 --> 00:18:12,363
I mean, we could be here,
we could be there,
303
00:18:12,398 --> 00:18:14,365
we could be anywhere
in the world,
304
00:18:14,400 --> 00:18:16,928
but it would not matter
because you are my home.
305
00:18:19,207 --> 00:18:20,932
And I would really
like to be yours.
306
00:18:31,285 --> 00:18:33,483
I love you.
307
00:18:38,226 --> 00:18:40,457
Okay, wait.
Is there a "but" coming?
308
00:18:42,153 --> 00:18:44,087
There's no "but."
309
00:18:44,122 --> 00:18:45,726
Okay, um...
310
00:18:48,500 --> 00:18:50,764
Here.
311
00:18:50,799 --> 00:18:54,933
So, unfortunately, all of
the jewelry shops were closed,
312
00:18:54,968 --> 00:18:58,343
but I got you this really
stylish piece of wire.
313
00:19:00,006 --> 00:19:01,940
Is that from my pile?
314
00:19:01,975 --> 00:19:03,414
Yes.
315
00:19:11,457 --> 00:19:13,424
Hey. What--
what's wrong?
316
00:19:16,264 --> 00:19:19,430
Your dad's gonna
be really happy.
317
00:19:30,135 --> 00:19:31,673
Where are we going?
318
00:19:31,708 --> 00:19:34,280
Well, the light
came from this direction.
319
00:19:34,315 --> 00:19:37,778
So, we're just
marching towards it?
320
00:19:37,813 --> 00:19:40,946
Yeah, that's it.
321
00:19:40,981 --> 00:19:43,146
Do you think
that's a good idea?
322
00:19:43,181 --> 00:19:44,917
You got a better one?
323
00:19:44,952 --> 00:19:46,787
Did you even hear
what I said last night?
324
00:19:46,822 --> 00:19:47,821
Yeah, I heard you.
325
00:19:47,856 --> 00:19:49,658
Will you just stop, please?
326
00:19:49,693 --> 00:19:51,363
Look.
327
00:19:51,398 --> 00:19:53,662
Look, we got dragged out
into the middle of nowhere
328
00:19:53,697 --> 00:19:56,599
by God knows what.
329
00:19:56,634 --> 00:19:59,338
I-I don't even know which
direction is back to town.
330
00:19:59,373 --> 00:20:01,164
All I do know is that
someone shined a light
331
00:20:01,199 --> 00:20:02,704
from that direction.
332
00:20:02,739 --> 00:20:04,343
And that wasn't a flashlight.
333
00:20:04,378 --> 00:20:06,873
That was a floodlight,
maybe a searchlight,
334
00:20:06,908 --> 00:20:09,381
which means that maybe
there's someone or something
335
00:20:09,416 --> 00:20:10,943
out this way that can help us.
336
00:20:10,978 --> 00:20:12,846
So we're going that way.
337
00:20:13,882 --> 00:20:16,454
And what if whoever it is
doesn't want to help?
338
00:20:16,489 --> 00:20:18,489
Then we got a different kind
of problem on our hands.
339
00:20:20,922 --> 00:20:23,692
The voice I heard last night,
it was different.
340
00:20:23,727 --> 00:20:25,023
It wasn't like the others.
341
00:20:25,058 --> 00:20:27,894
Yeah, you said.
342
00:20:27,929 --> 00:20:29,401
Who is Mr. Fish and Loaves?
343
00:20:32,505 --> 00:20:34,472
It's me.
344
00:20:34,507 --> 00:20:35,902
Mr. Fish and Loaves -
345
00:20:35,937 --> 00:20:39,378
it's a nickname I had
back in the service.
346
00:20:39,413 --> 00:20:41,743
Only two people who would've
known that name is Ellis--
347
00:20:41,778 --> 00:20:43,206
And your wife.
348
00:20:45,177 --> 00:20:46,748
Yeah.
349
00:20:48,015 --> 00:20:49,652
Do you think she...?
350
00:20:49,687 --> 00:20:51,082
What?
351
00:20:51,117 --> 00:20:53,722
What are you asking me?
352
00:20:53,757 --> 00:20:57,187
Did my dead wife
send you a message?
353
00:20:57,222 --> 00:20:58,760
Is that what
you wanna know?
354
00:20:58,795 --> 00:21:00,828
You brought me out here because
you thought I could help.
355
00:21:00,863 --> 00:21:02,863
Okay?
Look where we are!
356
00:21:02,898 --> 00:21:06,163
Whoever or whatever that voice
was, it told us to go back.
357
00:21:06,198 --> 00:21:08,341
It told us what would happen
if we stayed out here.
358
00:21:08,376 --> 00:21:10,343
Well, unless it told you
which direction to--
359
00:21:10,378 --> 00:21:11,575
Help!
360
00:21:11,610 --> 00:21:14,039
Boyd, what's wrong?
361
00:21:14,074 --> 00:21:16,448
Someone please, help me!
362
00:21:18,276 --> 00:21:19,880
Boyd?
363
00:21:19,915 --> 00:21:21,079
Hello?
364
00:21:22,786 --> 00:21:24,753
Where are you?
Keep talking!
365
00:21:24,788 --> 00:21:27,019
Boyd, who are
you talking to?
366
00:21:27,054 --> 00:21:28,955
I'm over here. Help!
367
00:21:28,990 --> 00:21:30,253
Where? I can't...
368
00:21:35,568 --> 00:21:37,700
Boyd, stop!
What are you doing?
369
00:21:37,735 --> 00:21:38,833
Shh!
370
00:21:45,941 --> 00:21:47,204
Abby?
371
00:21:51,980 --> 00:21:53,419
Abby? Babe?
372
00:21:55,313 --> 00:21:57,115
No, no! No!
373
00:21:57,150 --> 00:21:58,853
No! No!
374
00:22:01,858 --> 00:22:04,760
Ahh! Ayy!
375
00:22:10,933 --> 00:22:13,406
Ahh!
376
00:22:13,441 --> 00:22:16,332
Ugh! God!
377
00:22:17,940 --> 00:22:19,302
Wait! Oh!
378
00:22:22,340 --> 00:22:24,010
What the...? Ow!
379
00:22:24,045 --> 00:22:25,748
Ahh! Get it--
380
00:22:25,783 --> 00:22:27,343
I got it! I got it!
381
00:22:27,378 --> 00:22:28,817
Ahh...
382
00:22:38,026 --> 00:22:39,531
What did you see?
383
00:22:42,228 --> 00:22:45,031
Nothing. Nothing.
384
00:22:59,344 --> 00:23:00,376
Hey, guys.
385
00:23:02,985 --> 00:23:05,117
How are you gonna
get it up there?
386
00:23:05,152 --> 00:23:06,558
Well, we're gonna hoist it.
387
00:23:10,663 --> 00:23:13,631
Yeah, see, once we get
the antennae up on the roof,
388
00:23:13,666 --> 00:23:15,160
they'll be tall enough
389
00:23:15,195 --> 00:23:17,536
to broadcast a signal
out over the treetops.
390
00:23:17,571 --> 00:23:18,537
Cool.
391
00:23:28,582 --> 00:23:30,846
You okay?
392
00:23:30,881 --> 00:23:33,112
Yeah, I'm good.
393
00:23:34,181 --> 00:23:36,379
I'm gonna go inside
and see if anybody needs help.
394
00:23:39,692 --> 00:23:41,857
I'm here if you need me.
395
00:23:43,564 --> 00:23:45,256
Okay.
396
00:23:45,291 --> 00:23:47,423
I wish Victor was here.
397
00:23:47,458 --> 00:23:50,360
I bet he'd really
like this.
398
00:23:50,395 --> 00:23:52,736
Well, I'm sure,
wherever he is, he's okay.
399
00:23:52,771 --> 00:23:54,705
Oh, I know.
400
00:23:54,740 --> 00:23:57,543
He's got to do
his part right now.
401
00:23:57,578 --> 00:24:00,843
-His part?
-Of the quest.
402
00:24:00,878 --> 00:24:04,209
He's probably doing something
pretty important right now.
403
00:24:04,244 --> 00:24:06,013
That's his part.
404
00:24:06,048 --> 00:24:08,620
Doing this is our part.
405
00:24:10,316 --> 00:24:11,788
That's right.
406
00:24:11,823 --> 00:24:13,625
Boyd, slow down.
407
00:24:13,660 --> 00:24:15,957
I'm fine.
Just keep moving.
408
00:24:15,992 --> 00:24:17,926
We should look
at those spider bites.
409
00:24:17,961 --> 00:24:19,565
I said I'm fine.
410
00:24:19,600 --> 00:24:22,458
No, you're not.
What happened back there?
411
00:24:22,493 --> 00:24:23,734
Don't worry about it.
412
00:24:25,606 --> 00:24:27,573
You heard something,
didn't you?
413
00:24:27,608 --> 00:24:29,905
I need you to
talk to me, please!
414
00:24:30,974 --> 00:24:33,073
What?
415
00:24:33,108 --> 00:24:34,910
What do you
wanna talk about?
416
00:24:34,945 --> 00:24:38,914
You wanna talk about providence?
417
00:24:38,949 --> 00:24:42,280
'Cause there's no way out.
Is there?
418
00:24:45,483 --> 00:24:47,824
This fucking place!
419
00:24:47,859 --> 00:24:50,420
This place...
420
00:24:50,455 --> 00:24:53,159
fucking makes you think that
you're doing the right thing.
421
00:24:53,194 --> 00:24:55,634
It gives you hope, then it...
422
00:24:55,669 --> 00:24:59,099
then it takes it away,
like it's feeding on your pain.
423
00:24:59,134 --> 00:25:02,300
You want to feed on my pain?
You want my pain?
424
00:25:02,335 --> 00:25:04,973
You want fuckin' pain?!
You want my fuckin' pain?!
425
00:25:05,008 --> 00:25:06,777
Come on! Get it!
426
00:25:06,812 --> 00:25:09,307
I...
I'm waiting!
427
00:25:09,342 --> 00:25:11,276
Guys!
428
00:25:11,311 --> 00:25:12,310
Boyd...
429
00:25:13,720 --> 00:25:16,479
Ah!
430
00:25:16,514 --> 00:25:18,514
Shit.
431
00:25:18,549 --> 00:25:20,021
What's wrong?
432
00:25:20,056 --> 00:25:22,628
Ah! I don't know!
433
00:25:22,663 --> 00:25:24,630
My head's...
434
00:25:24,665 --> 00:25:26,764
I mean,
I don't feel right, not...
435
00:25:26,799 --> 00:25:29,195
Goddamn spider bites!
436
00:25:29,230 --> 00:25:31,098
Fucking...
437
00:25:33,465 --> 00:25:35,201
Hey, we have to keep moving.
438
00:25:35,236 --> 00:25:38,435
Jeez, where? Huh?
439
00:25:38,470 --> 00:25:41,108
-I don't know.
-Where? Tell me.
440
00:25:41,143 --> 00:25:43,682
Towards the light.
Remember?
441
00:25:43,717 --> 00:25:45,541
We have to get
towards the light.
442
00:25:45,576 --> 00:25:47,048
Hey, fuck the lights!
443
00:25:47,083 --> 00:25:49,182
There's no way outta here.
444
00:25:49,217 --> 00:25:51,019
The voice you heard
in your head is right -
445
00:25:51,054 --> 00:25:52,757
we're gonna die out here.
446
00:25:53,892 --> 00:25:55,892
Then, you're never
gonna see your son again.
447
00:25:57,423 --> 00:25:59,192
Is that what you want?
448
00:26:03,231 --> 00:26:04,197
Okay.
449
00:26:05,937 --> 00:26:08,036
Okay.
450
00:26:08,071 --> 00:26:10,104
Come on. What?
451
00:26:15,078 --> 00:26:17,012
Let me help you.
452
00:26:25,759 --> 00:26:27,187
Yeah.
453
00:26:27,222 --> 00:26:28,485
Come on.
454
00:26:29,763 --> 00:26:32,390
Hold up.
455
00:26:34,295 --> 00:26:36,295
A storm is coming.
456
00:26:37,397 --> 00:26:40,497
Then we better move quick.
457
00:26:40,532 --> 00:26:42,774
All right, we're good.
Bring it up.
458
00:27:03,962 --> 00:27:05,258
Where are you headed?
459
00:27:06,492 --> 00:27:08,965
-What?
-Where are you going?
460
00:27:09,000 --> 00:27:12,870
Uh, I'm just gonna help bring up
the rest of the wire.
461
00:27:12,905 --> 00:27:15,070
No, they already brought
the last batch up.
462
00:27:18,108 --> 00:27:19,371
Right.
463
00:27:19,406 --> 00:27:21,043
Um, fine.
464
00:27:21,078 --> 00:27:22,539
I'm going to get
my rolling papers.
465
00:27:22,574 --> 00:27:24,211
Sorry, rolling paper!
466
00:27:24,246 --> 00:27:26,719
I've got one left and
I've been saving it. Okay, Dad?
467
00:27:26,754 --> 00:27:29,282
Is that all right with you?
468
00:27:29,317 --> 00:27:33,484
I know how offensive
you find my proclivities!
469
00:27:34,487 --> 00:27:36,355
Whatever.
470
00:27:53,814 --> 00:27:56,815
Oh, I didn't realize
you'd be here.
471
00:27:56,850 --> 00:28:00,511
I, uh...
I left something in my bedroom.
472
00:28:12,723 --> 00:28:16,362
So, uh...
473
00:28:16,397 --> 00:28:19,596
we might be going home.
474
00:28:19,631 --> 00:28:21,301
Home?
475
00:28:23,173 --> 00:28:25,745
That's pretty exciting, right?
476
00:28:28,849 --> 00:28:30,508
It's just
you don't seem very excited.
477
00:28:35,548 --> 00:28:37,515
You know,
478
00:28:37,550 --> 00:28:40,683
I grew up in France
with my grandma.
479
00:28:45,228 --> 00:28:46,865
She died when I was 12.
480
00:28:46,900 --> 00:28:50,693
I had to come back to
the States, live with my uncle.
481
00:28:55,403 --> 00:28:57,370
I had to, uh-- I had to ride
on the plane by myself
482
00:28:57,405 --> 00:28:59,207
because there was, um...
483
00:28:59,242 --> 00:29:03,079
there was no one to... you know.
484
00:29:05,743 --> 00:29:07,314
And I didn't want to go.
485
00:29:07,349 --> 00:29:09,712
I mean, I didn't
want to leave France
486
00:29:09,747 --> 00:29:11,351
because...
487
00:29:13,256 --> 00:29:15,223
she...
488
00:29:17,293 --> 00:29:20,261
She didn't have any other
family who lived there.
489
00:29:24,531 --> 00:29:26,465
I didn't want to
leave her alone.
490
00:29:30,944 --> 00:29:33,076
I mean, she was dead, but...
491
00:29:38,919 --> 00:29:40,886
I was crying
at the airport, and...
492
00:29:43,616 --> 00:29:45,220
this nice lady
bought me a soda.
493
00:29:45,255 --> 00:29:47,156
I told her what was wrong.
494
00:29:49,655 --> 00:29:51,160
And she, um...
495
00:29:53,098 --> 00:29:55,758
She said to me...
496
00:29:58,466 --> 00:30:01,698
She said to me,
497
00:30:01,733 --> 00:30:06,307
they come with you when you go.
498
00:30:18,992 --> 00:30:21,157
So I guess--
499
00:30:21,192 --> 00:30:23,291
I guess what I'm just
trying to say is...
500
00:30:27,033 --> 00:30:29,198
don't be sad...
501
00:30:32,203 --> 00:30:34,764
and don't feel guilty.
502
00:30:38,803 --> 00:30:42,607
He'll come with you when you go.
503
00:31:01,661 --> 00:31:04,662
You pray with me?
504
00:31:04,697 --> 00:31:06,367
Okay.
505
00:31:22,880 --> 00:31:27,223
So, take the screwdriver,
and we touch it to the coil,
506
00:31:27,258 --> 00:31:29,962
and that's what
determines the frequency.
507
00:31:29,997 --> 00:31:33,526
Now, if I move it
along the coil,
508
00:31:33,561 --> 00:31:36,496
that's kinda like
changing the channel.
509
00:31:36,531 --> 00:31:38,333
And that would
connect to this?
510
00:31:38,368 --> 00:31:39,862
Yeah.
511
00:31:39,897 --> 00:31:41,369
Cool.
512
00:31:41,404 --> 00:31:43,008
Jim?
513
00:31:43,043 --> 00:31:44,834
They're ready
for the top up there.
514
00:31:44,869 --> 00:31:47,507
Oh, uh, yeah,
let me just check the, uh...
515
00:31:47,542 --> 00:31:50,477
Hey people, we got snacks!
516
00:31:50,512 --> 00:31:52,677
How we doing?
517
00:31:52,712 --> 00:31:53,986
How are you doing?
518
00:31:54,021 --> 00:31:55,581
Uh, I'm fine.
I got waylaid.
519
00:31:55,616 --> 00:31:57,088
Are you happy?
520
00:31:57,123 --> 00:31:58,914
Just get up on the roof.
We're about to start.
521
00:32:00,027 --> 00:32:01,290
Oh, wait a second.
522
00:32:08,926 --> 00:32:11,267
All right, ding-dongs,
it's almost go time.
523
00:32:11,302 --> 00:32:13,401
Anybody fucks this up,
you spend a night in the box.
524
00:32:13,436 --> 00:32:15,238
No one is going in the box.
525
00:32:15,273 --> 00:32:17,669
Whatever.
Hey, pass these out, would you?
526
00:32:17,704 --> 00:32:19,374
Okay.
527
00:32:19,409 --> 00:32:21,277
Anybody wants it,
help yourselves.
528
00:32:22,313 --> 00:32:23,609
Woo! Ha-ha!
529
00:32:23,644 --> 00:32:24,907
-Hey!
530
00:32:24,942 --> 00:32:25,941
Cucumbers are ready!
531
00:32:25,976 --> 00:32:28,878
Stop! You! Stop.
532
00:32:28,913 --> 00:32:31,056
Jesus Christ.
533
00:32:36,228 --> 00:32:37,293
Hey.
534
00:32:39,132 --> 00:32:40,428
Hi.
535
00:32:42,894 --> 00:32:45,565
Pretty exciting stuff
out there.
536
00:32:45,600 --> 00:32:47,237
Yeah.
537
00:32:50,737 --> 00:32:52,143
You, uh--
538
00:32:52,178 --> 00:32:54,112
You left your lamp thing.
539
00:32:55,148 --> 00:32:56,246
Oh.
540
00:32:56,281 --> 00:32:58,611
Forgot it.
541
00:32:58,646 --> 00:33:00,976
Thanks.
542
00:33:01,011 --> 00:33:03,154
I'm, um...
543
00:33:03,189 --> 00:33:06,487
I'm sorry if I made things
weird. I--
544
00:33:06,522 --> 00:33:07,983
No. Just, hold on.
545
00:33:08,018 --> 00:33:11,921
I actually came here to talk you
about something.
546
00:33:13,166 --> 00:33:15,166
Okay.
547
00:33:16,334 --> 00:33:18,268
I don't know what to do.
548
00:33:20,338 --> 00:33:25,176
And, uh, that
really freaks me out
549
00:33:25,211 --> 00:33:28,740
'cause, uh, part of me
really wants to go back
550
00:33:28,775 --> 00:33:30,511
to Michigan one day
551
00:33:30,546 --> 00:33:33,415
and find out the woman I fell
in love with waited for me,
552
00:33:33,450 --> 00:33:37,012
that she's still there, that...
553
00:33:37,047 --> 00:33:39,256
that she didn't move on,
554
00:33:39,291 --> 00:33:43,194
and that we can pick up
where we left off
555
00:33:43,229 --> 00:33:47,330
and get married and...
556
00:33:47,365 --> 00:33:49,299
start our life together.
557
00:33:54,064 --> 00:33:57,109
What does the other part want?
558
00:33:57,144 --> 00:33:58,869
To go to Iceland
with the most amazing guy
559
00:33:58,904 --> 00:34:03,082
I met in the most
fucked-up place imaginable.
560
00:34:11,554 --> 00:34:14,522
Oh, those two sound
like pretty good options.
561
00:34:14,557 --> 00:34:16,051
Yeah.
562
00:34:17,758 --> 00:34:20,022
What are you gonna do?
563
00:34:28,769 --> 00:34:30,835
I don't know.
564
00:34:36,040 --> 00:34:38,249
All right, guys,
you ready up there?
565
00:34:38,284 --> 00:34:41,648
Yep.
Uh, just hold on a second!
566
00:34:41,683 --> 00:34:43,122
I wanna see this. Wait!
567
00:34:51,693 --> 00:34:53,088
-Hey!
-Hey.
568
00:34:53,123 --> 00:34:54,991
You guys set?
569
00:34:55,026 --> 00:34:56,564
All right, we're good!
570
00:34:59,129 --> 00:35:01,602
All right, you ready?
571
00:35:01,637 --> 00:35:03,505
-Let 'er rip.
-Lift off!
572
00:35:03,540 --> 00:35:04,836
Lift off.
573
00:35:04,871 --> 00:35:06,508
All right.
Liftoff, guys. Come on.
574
00:35:06,543 --> 00:35:09,071
Here you go. Ready?
575
00:35:10,448 --> 00:35:12,613
Come on! Come on.
576
00:35:12,648 --> 00:35:14,285
That's it, nice and easy.
577
00:35:14,320 --> 00:35:16,078
That's it, that's it!
578
00:35:16,113 --> 00:35:18,388
There we go.
579
00:35:24,154 --> 00:35:26,594
Nice and easy. Slowly.
580
00:35:29,159 --> 00:35:30,598
We're secure!
581
00:35:35,902 --> 00:35:38,309
Come here.
All right. Good job.
582
00:35:38,344 --> 00:35:39,607
All right,
now it's time to see
583
00:35:39,642 --> 00:35:41,037
if this thing
will actually work.
584
00:35:41,072 --> 00:35:42,610
It's gonna work.
It's gonna work.
585
00:35:42,645 --> 00:35:45,514
Okay, everybody, that's you!
Go, go, go, go!
586
00:35:46,946 --> 00:35:48,110
All right.
587
00:35:51,016 --> 00:35:52,224
Okay!
588
00:35:52,259 --> 00:35:54,622
On three.
589
00:35:54,657 --> 00:35:56,888
One, two...
590
00:35:56,923 --> 00:35:58,153
-Come on!
-...three!
591
00:35:58,188 --> 00:36:01,497
Come on. Let's go.
592
00:36:01,532 --> 00:36:03,125
Oh, my God.
Don't touch it.
593
00:36:09,705 --> 00:36:11,606
It's working.
594
00:36:11,641 --> 00:36:15,775
We got power!
We got a signal!
595
00:36:15,810 --> 00:36:18,415
Yes! Ah! Come on!
596
00:36:18,450 --> 00:36:20,351
-Yes!
597
00:36:23,653 --> 00:36:25,323
Come here, baby!
598
00:36:25,358 --> 00:36:26,654
Yes!
599
00:36:26,689 --> 00:36:28,359
Hey, listen!
600
00:36:28,394 --> 00:36:31,428
If you guys are all done
stroking each other down there,
601
00:36:31,463 --> 00:36:33,793
you might wanna start
transmitting sometime today!
602
00:36:35,632 --> 00:36:38,061
Hey, I am so proud of you.
603
00:36:40,197 --> 00:36:41,768
But I have to go now.
604
00:36:41,803 --> 00:36:43,165
What?
605
00:36:43,200 --> 00:36:44,309
Plan B!
606
00:36:46,874 --> 00:36:48,170
I love you.
607
00:36:48,205 --> 00:36:49,974
I love you, too.
608
00:36:53,243 --> 00:36:55,287
All right, come here.
You wanna do it?
609
00:36:55,322 --> 00:36:58,257
No.
You do it. You do it. You do it.
610
00:37:00,217 --> 00:37:02,184
Hey!
611
00:37:02,219 --> 00:37:04,329
You see those clouds
out there?
612
00:37:11,404 --> 00:37:13,734
Motherfucker.
613
00:37:13,769 --> 00:37:16,638
We should find shelter.
614
00:37:16,673 --> 00:37:19,839
Once we get up the hill, we...
615
00:37:19,874 --> 00:37:23,172
Okay, I just...
616
00:37:23,207 --> 00:37:25,680
You go ahead.
617
00:37:25,715 --> 00:37:27,550
I-I just need to sit a minute.
618
00:37:28,751 --> 00:37:31,081
No sitting.
619
00:37:31,116 --> 00:37:32,489
We keep moving.
620
00:37:32,524 --> 00:37:34,183
Come on.
We're almost over the hill.
621
00:37:34,218 --> 00:37:36,592
-I can't--
622
00:37:37,628 --> 00:37:39,529
You hear that?
623
00:37:39,564 --> 00:37:41,399
We're going in
the right direction.
624
00:37:41,434 --> 00:37:43,302
We just...
625
00:37:46,098 --> 00:37:47,768
We just need to keep going.
626
00:37:48,903 --> 00:37:50,804
Almost there.
627
00:37:53,908 --> 00:37:56,007
Almost there.
628
00:38:33,079 --> 00:38:35,981
Right here, on this one.
On top, on top.
629
00:38:36,016 --> 00:38:37,917
Remember?
That's it.
630
00:38:40,020 --> 00:38:41,822
Mayday. Mayday.
631
00:38:41,857 --> 00:38:44,495
Can anyone out there hear me?
This is an SOS call.
632
00:38:44,530 --> 00:38:46,288
We need help. Mayday.
633
00:38:51,867 --> 00:38:53,834
Right, next one.
634
00:38:56,333 --> 00:38:59,609
Mayday. Mayday.
Can anyone out there hear me?
635
00:38:59,644 --> 00:39:02,513
This is an SOS call.
We need help.
636
00:39:02,548 --> 00:39:05,516
Mayday.
637
00:39:09,181 --> 00:39:10,147
Next one.
638
00:39:13,526 --> 00:39:15,988
Mayday. Mayday.
Can anybody out there hear me?
639
00:39:16,023 --> 00:39:17,462
This is an SOS call.
640
00:39:17,497 --> 00:39:18,925
Mayday.
641
00:39:18,960 --> 00:39:20,531
That storm's
coming in pretty quick.
642
00:39:20,566 --> 00:39:22,467
You need to pack it in,
start again tomorrow.
643
00:39:22,502 --> 00:39:24,799
Why don't we just give it
a few more minutes?
644
00:39:24,834 --> 00:39:26,438
You have got about ten minutes
645
00:39:26,473 --> 00:39:29,441
before the wind blows that
goddamn tower off the roof.
646
00:39:29,476 --> 00:39:31,135
You need to get your boy inside.
647
00:39:32,875 --> 00:39:34,512
All right. Go in the house.
648
00:39:34,547 --> 00:39:36,272
-I wanna stay.
-Listen to me. Go in the house.
649
00:39:36,307 --> 00:39:37,647
I'll be in
in a few minutes, okay?
650
00:39:37,682 --> 00:39:41,717
Everything's fine.
Hand it over. Go on.
651
00:39:41,752 --> 00:39:43,180
It's gonna be okay.
652
00:39:46,053 --> 00:39:47,382
Here, give me that.
653
00:39:47,417 --> 00:39:48,559
All right, what you gotta do--
654
00:39:48,594 --> 00:39:50,352
Yeah, I know.
655
00:39:50,387 --> 00:39:53,058
Remember, we lose this radio,
and the whole thing's done.
656
00:40:00,001 --> 00:40:02,034
Mayday. Mayday.
657
00:40:02,069 --> 00:40:04,476
Is anybody out there?
Does anybody read me?
658
00:40:04,511 --> 00:40:06,577
This is an SOS call. Mayday.
659
00:40:08,174 --> 00:40:10,746
Oh, Jim,
we need to stop!
660
00:40:10,781 --> 00:40:14,013
Fuck! Ugh.
All right, um...
661
00:40:14,048 --> 00:40:16,653
Hello?
662
00:40:16,688 --> 00:40:18,754
Hello?Is there someone there?
663
00:40:20,692 --> 00:40:23,352
Uh, yes, yes, we're here! Uh...
664
00:40:23,387 --> 00:40:25,530
Oh, my God,
you have no idea, um...
665
00:40:25,565 --> 00:40:27,356
Oh, Jesus.
666
00:40:27,391 --> 00:40:29,061
Uh, listen, we don't
have very much time.
667
00:40:29,096 --> 00:40:31,096
Where are you?
668
00:40:31,131 --> 00:40:33,538
Whoa, whoa, slow down.Is this Jim?
669
00:40:36,433 --> 00:40:37,872
Sorry. What?
670
00:40:37,907 --> 00:40:40,072
Jim Matthews?
671
00:40:41,812 --> 00:40:44,175
Who is this?
672
00:40:44,210 --> 00:40:47,409
Your wife shouldn't bedigging that hole, Jim.
673
00:40:50,986 --> 00:40:53,118
Watch my kids.
674
00:40:53,153 --> 00:40:55,758
Watch my kids!
675
00:40:55,793 --> 00:40:57,221
-Where's he going?
-I don't know.
676
00:40:57,256 --> 00:40:59,124
Move!
Hey, what happened?
677
00:40:59,159 --> 00:41:00,026
Where's he going?
678
00:41:00,061 --> 00:41:01,698
He, um...
679
00:41:01,733 --> 00:41:03,062
Donna, what happened?
680
00:41:36,427 --> 00:41:38,196
What the fuck?
681
00:41:51,651 --> 00:41:53,508
You're here.
682
00:41:57,283 --> 00:41:59,217
He said that you would come.
683
00:42:00,286 --> 00:42:01,450
What?
684
00:42:01,485 --> 00:42:03,694
The Boy in White.
685
00:42:03,729 --> 00:42:06,323
He said that you would come,
that I should wait.
686
00:42:11,033 --> 00:42:12,934
We have to go.
687
00:42:12,969 --> 00:42:14,969
It's not safe here.
688
00:42:16,302 --> 00:42:18,302
This is where they sleep.
689
00:42:18,337 --> 00:42:19,578
What?
690
00:42:20,504 --> 00:42:25,144
You see?
They make drawings too.
691
00:42:29,051 --> 00:42:30,820
Oh, my God.
692
00:42:34,089 --> 00:42:35,484
We have to go.
693
00:42:35,519 --> 00:42:37,860
We have to go now!
694
00:42:37,895 --> 00:42:39,829
Now!
695
00:42:43,197 --> 00:42:44,493
Tabitha!
696
00:42:50,072 --> 00:42:51,566
Tabitha!
697
00:43:07,023 --> 00:43:08,550
Tabitha!
698
00:43:11,797 --> 00:43:13,357
Boyd? Boyd!
699
00:43:13,392 --> 00:43:16,734
-Go!
-No, I'm not leaving you here.
700
00:43:18,364 --> 00:43:19,528
Ah!
701
00:43:19,563 --> 00:43:21,398
Hey. Hey, hey!
702
00:43:21,433 --> 00:43:23,004
Listen to me!
703
00:43:23,039 --> 00:43:26,238
If you don't go...
704
00:43:26,273 --> 00:43:27,745
we are both gonna die.
705
00:43:27,780 --> 00:43:28,779
No.
706
00:43:28,814 --> 00:43:30,407
Listen! Listen to me.
707
00:43:30,442 --> 00:43:33,113
One of us has gotta
get outta here.
708
00:43:33,148 --> 00:43:37,282
One of us has gotta go back
and tell the others.
709
00:43:38,450 --> 00:43:41,517
We can both go back. We can.
710
00:43:41,552 --> 00:43:43,222
We just need
to find shelter.
711
00:43:43,257 --> 00:43:45,763
-Sara--
-I'm not leaving you here!
712
00:43:45,798 --> 00:43:47,490
Sara, look up.
713
00:43:49,934 --> 00:43:52,869
Nathan was right
about this place.
714
00:43:52,904 --> 00:43:55,740
It's angry now.
You have to get inside.
715
00:43:55,775 --> 00:43:57,302
Over there.
716
00:43:57,337 --> 00:43:58,842
You'll be safe in there.
717
00:44:00,637 --> 00:44:02,912
The tree. The tree!
We'll be safe there.
718
00:44:02,947 --> 00:44:04,309
What are you--
719
00:44:04,344 --> 00:44:05,442
Just--
just trust me! Please!
720
00:44:05,477 --> 00:44:07,081
Oh, fuck!
721
00:44:07,116 --> 00:44:08,148
Good! There.
722
00:44:08,183 --> 00:44:09,479
Good, good, good!
723
00:44:09,514 --> 00:44:10,887
There.
724
00:44:14,123 --> 00:44:15,991
-Get in.
-What?
725
00:44:16,026 --> 00:44:18,158
We have to get inside.
We'll be safe in there.
726
00:44:18,193 --> 00:44:20,292
How do you--
727
00:44:20,327 --> 00:44:22,030
I'll be right behind you.
728
00:44:28,104 --> 00:44:29,334
I'll follow behind--
729
00:44:34,704 --> 00:44:36,814
Sara, what...
730
00:44:47,860 --> 00:44:50,058
Hey, hello?
731
00:44:51,897 --> 00:44:54,128
Hello?
732
00:44:54,163 --> 00:44:56,526
Hey!
733
00:44:56,561 --> 00:44:59,496
Hey! Hello?!
734
00:44:59,531 --> 00:45:02,697
Can anybody hear me?! Help!
735
00:45:02,732 --> 00:45:05,667
Hey. Hey!
736
00:45:05,702 --> 00:45:07,339
Hey! Hello?!
737
00:45:07,374 --> 00:45:09,044
Hey!
48730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.