Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,208
Previously on From...
2
00:00:02,243 --> 00:00:03,671
Still can't
afford to buy a boat.
3
00:00:03,706 --> 00:00:05,211
You know what they used
to call me in the army, right?
4
00:00:05,246 --> 00:00:07,609
-Mr. Fish and Loaves.
-That's right! That's right!
5
00:00:07,644 --> 00:00:09,611
No matter what the resources,
I would make it work.
6
00:00:09,646 --> 00:00:11,943
-Dad!
-Oh!
7
00:00:11,978 --> 00:00:14,055
Welcome
to your worst nightmare.
8
00:00:15,916 --> 00:00:18,455
It's Mom. I think this
place is starting to get to her.
9
00:00:18,490 --> 00:00:19,786
You've been going out there
for weeks now,
10
00:00:19,821 --> 00:00:21,392
and you're not seeing
what's happening here.
11
00:00:21,427 --> 00:00:23,757
Help your Mom get everybody
secured, tucked away.
12
00:00:23,792 --> 00:00:26,463
And when I get home tonight, we
will talk.
13
00:00:26,498 --> 00:00:27,794
I promise.
14
00:00:36,970 --> 00:00:38,871
The only way
for us to go home
15
00:00:38,906 --> 00:00:40,246
is to wake everyone up.
16
00:00:40,281 --> 00:00:42,039
-Abby, stop!
17
00:00:42,074 --> 00:00:44,382
I found something, s-something
I think is gonna help us.
18
00:00:44,417 --> 00:00:45,911
Mom!
19
00:00:45,946 --> 00:00:47,715
-No, no!
20
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
-They're in the house!
21
00:00:52,260 --> 00:00:53,820
We have to go.
22
00:00:53,855 --> 00:00:56,086
Go where?
Where are we going?
23
00:00:56,121 --> 00:00:57,758
You go first.
24
00:00:57,793 --> 00:00:59,595
I'll follow you down.
25
00:00:59,630 --> 00:01:00,662
We need to get to town.
26
00:01:01,830 --> 00:01:03,566
No. We have to go to the trees.
27
00:01:03,601 --> 00:01:05,832
You have to get inside.
28
00:01:05,867 --> 00:01:06,932
The tree? No!
29
00:01:06,967 --> 00:01:08,065
You'll be safe!
30
00:01:08,100 --> 00:01:09,638
-What?
-I promise.
31
00:01:09,673 --> 00:01:11,068
-Go, go!
-No, wait!
32
00:01:11,103 --> 00:01:13,708
Find your brother.
I'll be right behind--
33
00:01:15,217 --> 00:01:17,778
You went through
a Farway tree!
34
00:01:17,813 --> 00:01:19,109
-Honey...
-What is going on?
35
00:01:19,144 --> 00:01:20,682
What's happening?
36
00:01:20,717 --> 00:01:23,322
We're digging a big hole
in the basement.
37
00:01:23,357 --> 00:01:25,984
We're gonna find out where
the electricity comes from.
38
00:01:26,019 --> 00:01:27,425
Is anybody out there?
39
00:01:27,460 --> 00:01:31,088
All I got was some static,
but it worked.
40
00:01:31,123 --> 00:01:32,925
I think if we get it up
over the tree line,
41
00:01:32,960 --> 00:01:34,201
and we get it enough power,
42
00:01:34,236 --> 00:01:35,697
I think we could
get a signal out.
43
00:01:35,732 --> 00:01:37,633
How do you propose we
get up over the tree line?
44
00:01:37,668 --> 00:01:39,602
We start by going
to the high ground.
45
00:01:39,637 --> 00:01:41,472
If these voices
are real,
46
00:01:41,507 --> 00:01:43,342
if something here is
communicating with you,
47
00:01:43,377 --> 00:01:44,640
then that means you're
connected to this place
48
00:01:44,675 --> 00:01:46,675
in a way that
no one else here is.
49
00:01:46,710 --> 00:01:47,676
But we need proof.
50
00:01:47,711 --> 00:01:49,183
What is this?
51
00:01:49,218 --> 00:01:51,449
They said they
watched you bury the bag
52
00:01:51,484 --> 00:01:54,386
and that this is proof
that they're real.
53
00:01:54,421 --> 00:01:56,850
I have Sara tied up
in the basement of the church.
54
00:01:56,885 --> 00:01:58,291
Tell me you're joking.
55
00:01:58,326 --> 00:02:00,326
That girl may be the key
to unlocking all this.
56
00:02:00,361 --> 00:02:03,395
That girl may be
the way we all go home.
57
00:02:03,430 --> 00:02:04,561
Let's take a walk.
58
00:02:05,696 --> 00:02:07,894
Where are we going?
59
00:02:07,929 --> 00:02:10,171
Find our way home.
60
00:02:30,083 --> 00:02:32,017
How do you know this
is the right way to go?
61
00:02:32,052 --> 00:02:33,986
I don't.
62
00:02:34,021 --> 00:02:35,592
I'm just following
my best hunch.
63
00:02:37,629 --> 00:02:38,859
Based on what?
64
00:02:43,129 --> 00:02:45,866
Based on that.
65
00:03:00,652 --> 00:03:03,455
What is that?
66
00:03:03,490 --> 00:03:05,259
I don't know.
67
00:03:05,294 --> 00:03:08,218
No idea.
68
00:03:08,253 --> 00:03:11,122
But it's, uh...
It's where I found these.
69
00:03:11,157 --> 00:03:13,267
Okay.
70
00:03:13,302 --> 00:03:15,060
We're gonna camp out
here for the night.
71
00:03:15,095 --> 00:03:17,227
But it's not dark yet.
72
00:03:17,262 --> 00:03:20,406
Hey, look, this right here
is as far as I've ever gotten.
73
00:03:20,441 --> 00:03:22,067
Once we go beyond this point,
74
00:03:22,102 --> 00:03:24,311
we're in completely
uncharted territory,
75
00:03:24,346 --> 00:03:26,973
and I'm not about to do
that two hours before dark.
76
00:03:27,008 --> 00:03:29,712
We camp here. Go inside.
77
00:03:29,747 --> 00:03:31,450
Will you at least
take these off?
78
00:03:31,485 --> 00:03:33,111
No.
79
00:03:33,146 --> 00:03:35,652
I have to go to the bathroom.
80
00:03:35,687 --> 00:03:38,116
Well, that's why
I cuffed you in front.
81
00:03:38,151 --> 00:03:40,426
Don't go far.
82
00:04:34,680 --> 00:04:36,779
Hey, you.
83
00:04:36,814 --> 00:04:37,813
Hey.
84
00:04:37,848 --> 00:04:40,277
I, uh, finished Chapter 6.
85
00:04:40,312 --> 00:04:41,388
Ah.
86
00:04:41,423 --> 00:04:42,356
You're up.
87
00:04:42,391 --> 00:04:43,720
What do you think so far?
88
00:04:43,755 --> 00:04:45,315
Well, it's not exactly
my favorite,
89
00:04:45,350 --> 00:04:47,361
but I'm interested to see
how things turn out.
90
00:04:47,396 --> 00:04:49,825
You think there's
gonna be a happy ending?
91
00:04:49,860 --> 00:04:52,190
I don't know.
I guess we'll find out.
92
00:04:52,225 --> 00:04:54,291
Get home safe, Sheriff.
93
00:04:54,326 --> 00:04:55,996
You, too.
94
00:05:03,236 --> 00:05:05,511
Great work today, everybody.
95
00:05:05,546 --> 00:05:07,447
Come on in.
96
00:05:08,912 --> 00:05:10,978
Hey, you okay?
97
00:05:11,013 --> 00:05:12,848
Looking a little long
in the face.
98
00:05:12,883 --> 00:05:16,049
Oh, uh, that's genetic.
99
00:05:16,084 --> 00:05:18,854
Get a good sleep tonight.
The real work starts tomorrow.
100
00:05:18,889 --> 00:05:20,691
Yes, ma'am.
101
00:05:23,190 --> 00:05:27,027
So, livin' in a jail cell now,
that's quaint.
102
00:05:27,062 --> 00:05:29,403
It's temporary.
103
00:05:29,438 --> 00:05:33,099
Right. Until we get
this miraculous tower set up
104
00:05:33,134 --> 00:05:35,574
and send our radio signal
out to Neverland.
105
00:05:35,609 --> 00:05:38,577
Hey.
Cut the shit, all right?
106
00:05:38,612 --> 00:05:41,272
Some of the folks in there need
something to feel good about.
107
00:05:41,307 --> 00:05:44,275
Great. Let's play
make-believe. I'm game.
108
00:05:55,893 --> 00:05:58,960
Tabby, are you hungry?
I made some dinner.
109
00:05:58,995 --> 00:06:00,566
I'll be right up.
110
00:06:38,331 --> 00:06:42,366
Ethan, I told you
to pick up the toys!
111
00:06:53,819 --> 00:06:57,084
Can somebody grab that, please?
112
00:07:01,354 --> 00:07:02,859
Jim?
113
00:07:07,800 --> 00:07:11,032
Grab the kids.
There's something's wrong.
114
00:07:13,003 --> 00:07:15,707
Jim, answer me!
115
00:07:15,742 --> 00:07:18,776
-Jim?
116
00:07:25,752 --> 00:07:27,180
Oh, my God.
117
00:10:18,518 --> 00:10:21,618
He kept saying
he was fine.
118
00:10:21,653 --> 00:10:25,226
He was making jokes
about the tower.
119
00:10:25,261 --> 00:10:29,065
He...
120
00:10:48,416 --> 00:10:50,350
Oh, that's backwards.
Flip it.
121
00:10:50,385 --> 00:10:52,385
Yeah.
Just make sure it's flush.
122
00:10:52,420 --> 00:10:54,090
That's it.
123
00:10:54,125 --> 00:10:55,993
Hey, Kenny.
124
00:10:56,028 --> 00:10:58,094
Hey. Jade's all set up
in the kitchen, uh,
125
00:10:58,129 --> 00:10:59,865
with the batteries, and, uh,
126
00:10:59,900 --> 00:11:02,230
I think we've got enough wire
and cords now for the cable.
127
00:11:02,265 --> 00:11:04,397
All right, well,
we're gonna need more material
128
00:11:04,432 --> 00:11:07,037
if we wanna get this
tower up high enough.
129
00:11:07,072 --> 00:11:09,270
Right. I'll send
people down to the barn.
130
00:11:09,305 --> 00:11:11,041
I think there should
be plenty of wood there
131
00:11:11,076 --> 00:11:12,108
for them to scavenge.
132
00:11:12,143 --> 00:11:13,945
-All right.
-Cool.
133
00:11:13,980 --> 00:11:16,508
Hey, how you doing?
134
00:11:16,543 --> 00:11:19,852
Had a rough morning.
135
00:11:19,887 --> 00:11:21,711
Is, uh...
Is Eric with you?
136
00:11:21,746 --> 00:11:23,922
I need him to go
on a supply run.
137
00:11:27,752 --> 00:11:29,620
Eric's not coming.
138
00:11:34,660 --> 00:11:36,132
Hey.
139
00:11:40,732 --> 00:11:42,699
Mind if I join you?
140
00:11:42,734 --> 00:11:44,305
I would not mind at all.
141
00:11:49,411 --> 00:11:50,674
Hey.
142
00:11:55,780 --> 00:11:57,384
You hear about Eric?
143
00:11:57,419 --> 00:11:58,858
Yeah.
144
00:12:00,455 --> 00:12:02,752
Yeah.
145
00:12:02,787 --> 00:12:04,798
I-I didn't
see that one coming.
146
00:12:09,101 --> 00:12:13,939
It's weird, you know, this
radio might actually work,
147
00:12:13,974 --> 00:12:17,844
and as amazing as that is...
148
00:12:17,879 --> 00:12:19,846
I think part of me...
149
00:12:24,446 --> 00:12:27,579
I think the idea
that it might work
150
00:12:27,614 --> 00:12:30,318
is scarier than
the idea that it won't.
151
00:12:30,353 --> 00:12:33,486
What do you mean?
152
00:12:33,521 --> 00:12:36,291
I keep thinking...
153
00:12:38,867 --> 00:12:40,966
"How do we go back now?"
154
00:12:44,169 --> 00:12:47,005
After everything we've seen,
some of the things we've done,
155
00:12:47,040 --> 00:12:48,303
how do we just...
156
00:12:50,835 --> 00:12:53,341
And even if we can
go back, how do...
157
00:12:55,378 --> 00:12:57,246
I'm not sure we can
ever really go home.
158
00:12:59,987 --> 00:13:01,855
We're not the same
people anymore.
159
00:13:09,491 --> 00:13:11,865
You know, when my dad...
160
00:13:11,900 --> 00:13:15,198
came back home
from Afghanistan,
161
00:13:15,233 --> 00:13:20,071
he said that that
coming home from war is like...
162
00:13:20,106 --> 00:13:23,734
it's like traveling
from another planet.
163
00:13:23,769 --> 00:13:25,340
And then
when you come back,
164
00:13:25,375 --> 00:13:28,475
you can't tell if
everything is different
165
00:13:28,510 --> 00:13:31,775
than it was when
you left it or-- or...
166
00:13:33,185 --> 00:13:36,351
...or if it's you,
167
00:13:36,386 --> 00:13:38,188
if you're the one
that's changed.
168
00:13:40,357 --> 00:13:42,357
What's it gonna be like for us?
169
00:13:45,560 --> 00:13:48,066
This is the only place
we've ever known together.
170
00:13:55,273 --> 00:13:58,439
I'll be right back.
171
00:13:58,474 --> 00:14:00,045
Where you going?
172
00:14:02,148 --> 00:14:03,873
Go find a sharper knife.
173
00:14:03,908 --> 00:14:05,809
This one's
just taking forever.
174
00:14:11,883 --> 00:14:14,290
Hey.
Hold up a sec.
175
00:14:18,329 --> 00:14:19,790
What are you doing?
176
00:14:22,498 --> 00:14:24,300
Making sure we
find our way back.
177
00:14:26,832 --> 00:14:28,271
All right, let's go.
178
00:14:41,418 --> 00:14:44,386
How do you know
it's not just like the road?
179
00:14:44,421 --> 00:14:46,223
What's that?
180
00:14:46,258 --> 00:14:48,159
It just goes
in one big loop
181
00:14:48,194 --> 00:14:51,162
and then brings
you back to town.
182
00:14:51,197 --> 00:14:54,264
How do you know this
isn't the same?
183
00:14:55,795 --> 00:14:58,565
How do you know we
won't just walk and...
184
00:14:58,600 --> 00:15:00,402
walk and walk,
185
00:15:00,437 --> 00:15:03,504
and then end up right back
in town where we started?
186
00:15:03,539 --> 00:15:06,243
I don't.
187
00:15:06,278 --> 00:15:08,949
Guess we'll see.
188
00:15:11,052 --> 00:15:12,942
Let me ask you a question.
189
00:15:12,977 --> 00:15:15,285
You say those voices told you
190
00:15:15,320 --> 00:15:19,619
that killing those people
would get everyone home.
191
00:15:19,654 --> 00:15:21,786
You ever stop to think
that maybe they were lying?
192
00:15:21,821 --> 00:15:24,360
I don't want to talk about that.
-Wait, wait, wait.
193
00:15:25,990 --> 00:15:28,298
I think, if we're gonna start
second-guessing
194
00:15:28,333 --> 00:15:31,334
each other's decisions,
then that seems like
195
00:15:31,369 --> 00:15:33,336
a fair question to ask.
196
00:15:33,371 --> 00:15:35,668
So, what is it?
What exactly
197
00:15:35,703 --> 00:15:38,572
did they tell you that made you
willing to kill that little boy?
198
00:15:40,004 --> 00:15:41,542
You wouldn't understand.
199
00:15:41,577 --> 00:15:43,808
Try me.
200
00:15:43,843 --> 00:15:46,811
They told me...
201
00:15:46,846 --> 00:15:49,319
that those people were coming.
202
00:15:49,354 --> 00:15:51,981
They told me that there
would be two cars!
203
00:15:52,016 --> 00:15:55,358
And they said that if
I didn't do what they said...
204
00:15:56,559 --> 00:15:58,130
Then what?
205
00:15:58,165 --> 00:16:00,033
If you didn't do
what they said, then what?
206
00:16:00,068 --> 00:16:04,664
Hey, let me explain to you
again how this works.
207
00:16:04,699 --> 00:16:06,897
I say jump, you jump.
208
00:16:06,932 --> 00:16:08,965
I ask you a question,
then you goddamn answer...
209
00:16:09,000 --> 00:16:12,408
They said my brother
would die, okay?!
210
00:16:14,005 --> 00:16:18,183
They said that
if I didn't do it,
211
00:16:18,218 --> 00:16:21,186
that he would die,
that everyone would die!
212
00:16:30,296 --> 00:16:32,758
Why didn't you
just put me in the box?
213
00:16:32,793 --> 00:16:35,596
I don't know!
I thought...
214
00:16:39,635 --> 00:16:41,074
Hey.
215
00:16:52,879 --> 00:16:56,782
I've seen this town
make good people...
216
00:17:00,986 --> 00:17:02,425
do bad things.
217
00:17:07,960 --> 00:17:09,597
Let's keep moving.
218
00:17:25,516 --> 00:17:27,978
I don't understand.
219
00:17:28,013 --> 00:17:29,419
Ethan said
he thinks it's a puzzle.
220
00:17:29,454 --> 00:17:31,047
No, not a puzzle.
221
00:17:31,082 --> 00:17:32,785
A story.
222
00:17:32,820 --> 00:17:34,457
They all fit together
and tell a story.
223
00:17:34,492 --> 00:17:37,130
And once we
figure out the story,
224
00:17:37,165 --> 00:17:39,429
we'll know what to do next.
225
00:17:39,464 --> 00:17:42,300
That's how it works.
226
00:17:42,335 --> 00:17:45,237
Yeah, um, I think
we should stop seeing these.
227
00:17:45,272 --> 00:17:47,239
But we have to.
228
00:17:47,274 --> 00:17:50,143
We can't finish the quest unless
we figure out the story.
229
00:17:50,178 --> 00:17:52,343
I'm not scared,
I promise.
230
00:17:52,378 --> 00:17:53,938
I know.
231
00:17:55,975 --> 00:17:58,074
Do you think Dad's
tower's gonna work?
232
00:17:58,109 --> 00:18:00,945
I don't know. I mean, we'll just
have to wait and see.
233
00:18:02,718 --> 00:18:05,081
Where do you
think this one goes?
234
00:18:05,116 --> 00:18:06,951
Oh, yeah, this is super healthy.
235
00:18:06,986 --> 00:18:08,623
Oh, no, no, no, no, no. Okay.
236
00:18:08,658 --> 00:18:11,659
Okay. We should--
We should stop.
237
00:18:11,694 --> 00:18:13,991
Um, maybe we should
play another game.
238
00:18:14,026 --> 00:18:15,894
What kind of game?
239
00:18:17,403 --> 00:18:18,600
Um...
240
00:18:18,635 --> 00:18:20,932
Okay.
241
00:18:20,967 --> 00:18:24,034
A game called
"When I get home, I..."
242
00:18:24,069 --> 00:18:26,179
And we just say whatever
we're looking forward to
243
00:18:26,214 --> 00:18:28,038
the most about getting home.
244
00:18:28,073 --> 00:18:29,941
I'll start.
245
00:18:29,976 --> 00:18:33,516
When I get home, I...
246
00:18:33,551 --> 00:18:37,454
I will go to Giovelli's
247
00:18:37,489 --> 00:18:40,193
and I will order...
248
00:18:40,228 --> 00:18:42,052
everything on that menu.
249
00:18:42,087 --> 00:18:44,494
Maybe two of everything
on the menu.
250
00:18:44,529 --> 00:18:46,155
Your turn, Jules.
251
00:18:46,190 --> 00:18:48,531
This is stupid.
252
00:18:48,566 --> 00:18:49,796
Oh, come on, Jules.
253
00:18:49,831 --> 00:18:51,237
Fine.
254
00:18:51,272 --> 00:18:54,537
When I get home,
I'm going to, um...
255
00:18:57,608 --> 00:19:01,709
I'm gonna call my friends and...
256
00:19:01,744 --> 00:19:04,778
I'm just gonna call them.
257
00:19:06,254 --> 00:19:09,387
What about you?
258
00:19:09,422 --> 00:19:12,588
When I get home, I...
259
00:19:12,623 --> 00:19:15,426
I want us to be happy,
like we are here.
260
00:19:15,461 --> 00:19:18,858
We never play games
around the table at home.
261
00:19:26,098 --> 00:19:27,933
Okay, look,
262
00:19:27,968 --> 00:19:32,003
most of these batteries are way
past their expiration date.
263
00:19:32,038 --> 00:19:34,346
All right, we've got the
newer batteries from my car
264
00:19:34,381 --> 00:19:37,976
and that giant lunchbox that
you guys were driving, but...
265
00:19:39,650 --> 00:19:41,551
even those'd drain
in a couple of hours.
266
00:19:41,586 --> 00:19:44,455
We need something that'll
keep this running for days
267
00:19:44,490 --> 00:19:47,755
or weeks, right? Not hours.
268
00:19:47,790 --> 00:19:49,559
What we do is we-we
take the batteries,
269
00:19:49,594 --> 00:19:51,363
we put 'em in the cars
and then we just run the cars
270
00:19:51,398 --> 00:19:52,628
to recharge them.
271
00:19:52,663 --> 00:19:54,091
And then what?
Burn how much fuel?
272
00:19:54,126 --> 00:19:56,093
Look, the point is,
you're either burning out
273
00:19:56,128 --> 00:19:57,732
one vital resource or another,
274
00:19:57,767 --> 00:20:00,064
which would be fine if this
was guaranteed to work,
275
00:20:00,099 --> 00:20:01,934
but let's be honest,
man, it probably won't!
276
00:20:01,969 --> 00:20:03,936
Hey. Keep it down.
277
00:20:12,353 --> 00:20:15,453
Has anyone seen Victor?
278
00:20:15,488 --> 00:20:17,950
Look, if you would just
take a look at the symbol.
279
00:20:17,985 --> 00:20:19,985
Open the book!
280
00:20:20,020 --> 00:20:22,625
What is wrong with you?
281
00:20:22,660 --> 00:20:25,859
We have a legitimate chance here
to go home and you're...
282
00:20:31,196 --> 00:20:33,163
You know what?
Just go.
283
00:20:33,198 --> 00:20:35,836
Go.
Go, go find Victor.
284
00:20:35,871 --> 00:20:37,838
Do whatever you want.
285
00:20:37,873 --> 00:20:41,072
I'll stay here, and I'll
figure this out myself.
286
00:20:41,107 --> 00:20:43,481
There's nothing to figure out.
There's no power source.
287
00:20:45,353 --> 00:20:47,012
Jim, this isn't
Gilligan's Island.
288
00:20:47,047 --> 00:20:49,685
You're not gonna build a radio
with palm leaves and coconuts.
289
00:20:49,720 --> 00:20:52,149
Maybe you're not as smart
as you think you are.
290
00:20:56,826 --> 00:20:58,331
Whatever.
291
00:21:11,808 --> 00:21:14,347
What do you want?
292
00:21:16,043 --> 00:21:18,483
I, uh...
I heard what happened.
293
00:21:18,518 --> 00:21:20,617
You okay?
294
00:21:20,652 --> 00:21:23,686
Not my bathroom
the asshole hung himself in.
295
00:21:25,855 --> 00:21:27,690
Shouldn't you be out there
296
00:21:27,725 --> 00:21:30,121
rounding up supplies
or building a spaceship
297
00:21:30,156 --> 00:21:31,562
or some shit?
298
00:21:31,597 --> 00:21:32,893
I'm just saying, if...
299
00:21:32,928 --> 00:21:34,367
if you
want someone to talk to--
300
00:21:36,096 --> 00:21:37,700
Oh, so, now you're sheriff,
301
00:21:37,735 --> 00:21:39,735
you're gonna start
doling out words of wisdom?
302
00:21:39,770 --> 00:21:42,672
One thing I always
appreciated about Boyd
303
00:21:42,707 --> 00:21:44,608
is he minded his own business.
304
00:21:47,415 --> 00:21:50,075
Well, I'm gonna take a few
people down to the barn,
305
00:21:50,110 --> 00:21:52,077
salvage some more wood
for the tower.
306
00:21:52,112 --> 00:21:53,386
Maybe if you want to...
307
00:21:53,421 --> 00:21:55,883
come with us or...
I don't know.
308
00:21:55,918 --> 00:21:57,423
You want wood?
309
00:21:58,525 --> 00:22:01,185
We got plenty of wood.
310
00:22:01,220 --> 00:22:03,022
Where are you going?
311
00:22:03,057 --> 00:22:05,024
Let's get wood!
312
00:22:07,127 --> 00:22:08,566
Donna!
313
00:22:08,601 --> 00:22:09,732
Come on!
314
00:22:09,767 --> 00:22:11,602
I'm saving you a trip!
315
00:22:11,637 --> 00:22:13,439
Donna!
316
00:22:16,543 --> 00:22:18,609
Donna! Hey!
317
00:22:21,207 --> 00:22:22,877
Hey!
318
00:22:22,912 --> 00:22:24,681
Donna!
319
00:22:24,716 --> 00:22:26,078
Donna! Hey!
320
00:22:26,113 --> 00:22:28,047
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
321
00:22:28,082 --> 00:22:29,554
-Hey!
-Donna, wait, wait, wait!
322
00:22:29,589 --> 00:22:31,622
Oh, calm the fuck down!
I'm not a fuckin' psycho.
323
00:22:31,657 --> 00:22:34,020
You said we needed wood?
Let's get wood.
324
00:22:34,055 --> 00:22:35,461
Wha...? Okay.
325
00:22:38,257 --> 00:22:40,389
Donna, please.
326
00:22:40,424 --> 00:22:42,600
Better here than any of
that half-rotten shit
327
00:22:42,635 --> 00:22:44,162
you're gonna pull off the barn.
328
00:22:46,573 --> 00:22:48,738
You gonna get her to stop
or you want me to?
329
00:22:48,773 --> 00:22:50,971
Donna, stop! We need--
we need this place intact.
330
00:22:51,006 --> 00:22:53,072
For what? Huh?
331
00:22:53,107 --> 00:22:55,041
We're all going home, right?
332
00:22:55,076 --> 00:22:57,483
We don't need
this place anymore.
333
00:22:57,518 --> 00:23:00,651
Your glorious tower's
gonna get us all home.
334
00:23:00,686 --> 00:23:04,116
No need to keep
this place standing.
335
00:23:04,151 --> 00:23:08,153
It's not a home anymore.
It's a fucking tomb!
336
00:23:09,321 --> 00:23:11,464
The fuck!
337
00:23:11,499 --> 00:23:12,795
Fuck!
338
00:23:21,135 --> 00:23:22,574
Look, can we please--
339
00:23:22,609 --> 00:23:24,642
Can we please just take
a minute and let's--
340
00:23:24,677 --> 00:23:25,841
Fuck off!
341
00:23:32,047 --> 00:23:33,310
Aw, fuck!
342
00:23:34,720 --> 00:23:37,622
Oh, fuck.
Oh, fuck.
343
00:23:59,470 --> 00:24:02,977
It was nice that Ellis came
to see you before you left.
344
00:24:03,012 --> 00:24:05,309
I'm sure he appreciates
what you're doing.
345
00:24:08,479 --> 00:24:11,183
I heard the story about what
happened with your wife,
346
00:24:11,218 --> 00:24:12,822
what you had to do.
347
00:24:12,857 --> 00:24:15,187
We're not gonna talk
about that.
348
00:24:15,222 --> 00:24:17,288
That's okay.
349
00:24:17,323 --> 00:24:18,663
We don't have to. It's...
350
00:24:20,700 --> 00:24:23,965
It's just, in some ways...
351
00:24:24,000 --> 00:24:27,001
you remind me of Nathan.
352
00:24:28,070 --> 00:24:30,906
I mean, you're a lot
more gruff than he was.
353
00:24:30,941 --> 00:24:34,646
But you always put other
people's needs before your own.
354
00:24:34,681 --> 00:24:37,044
That's how he ended up here.
355
00:24:37,079 --> 00:24:39,717
I don't think he'd like
what we're doing now.
356
00:24:39,752 --> 00:24:41,180
And why is that?
357
00:24:41,215 --> 00:24:44,557
Nathan had a theory
about this place.
358
00:24:44,592 --> 00:24:48,726
If we tried to leave,
if we pushed too hard,
359
00:24:48,761 --> 00:24:50,992
then something
would push back.
360
00:24:57,198 --> 00:24:59,264
What is that?
361
00:25:01,939 --> 00:25:04,577
I don't know.
362
00:25:15,447 --> 00:25:18,415
Are you sure it was
coming from this direction?
363
00:25:21,728 --> 00:25:22,760
Let's go.
364
00:25:35,676 --> 00:25:38,468
I thought you said no one
had been out this far before.
365
00:25:40,813 --> 00:25:42,274
No.
366
00:25:48,447 --> 00:25:49,721
What are you doing?
367
00:25:49,756 --> 00:25:52,449
Look, there's
something inside them.
368
00:25:52,484 --> 00:25:54,550
We gotta get one down.
369
00:25:54,585 --> 00:25:55,727
Just, uh...
370
00:25:57,192 --> 00:25:59,093
Are you sure
that's a good idea?
371
00:25:59,128 --> 00:26:00,490
Maybe we should...
372
00:26:02,329 --> 00:26:03,394
Hey, what's wrong?
373
00:26:03,429 --> 00:26:04,560
Ow!
374
00:26:04,595 --> 00:26:06,430
Ow!
375
00:26:06,465 --> 00:26:07,464
Whoa, Sara.
376
00:26:07,499 --> 00:26:09,136
Ow!
377
00:26:09,171 --> 00:26:12,073
Hey, hey, hey.
Hey, you're okay.
378
00:26:12,108 --> 00:26:13,437
-You're okay.
-Ow!
379
00:26:13,472 --> 00:26:14,680
Look at me, Sara.
You're okay.
380
00:26:14,715 --> 00:26:16,308
No! No!
381
00:26:16,343 --> 00:26:17,914
Look...
What's going on?
382
00:26:17,949 --> 00:26:19,080
Sara! Sara!
383
00:26:21,117 --> 00:26:22,611
I can hear them!
I can...
384
00:26:22,646 --> 00:26:23,986
-No, no. Talk to me.
385
00:26:24,021 --> 00:26:25,515
Talk to me. Talk to me.
386
00:26:25,550 --> 00:26:26,989
-No, no, no, no!
387
00:26:27,024 --> 00:26:28,859
No! No!
388
00:26:28,894 --> 00:26:31,455
No, no, no, no, no, no, no!
Don't, don't! No, no!
389
00:26:31,490 --> 00:26:33,666
No. Sara?
No, no, no. Okay.
390
00:26:35,296 --> 00:26:36,636
No, Sara! Sara! Hey!
391
00:26:41,709 --> 00:26:43,302
How's the magic
tower coming?
392
00:26:49,915 --> 00:26:51,475
You know, all the time
I've been here,
393
00:26:51,510 --> 00:26:53,378
this is first you've
set foot in this place.
394
00:26:56,724 --> 00:27:01,221
Because you serve piss water.
Your distilling is for shit.
395
00:27:01,256 --> 00:27:04,422
At least here,
I can be alone.
396
00:27:05,524 --> 00:27:06,897
Oh.
397
00:27:06,932 --> 00:27:08,800
Kinda feels like
a banner day today.
398
00:27:08,835 --> 00:27:11,132
Feel like
I'm holding court.
399
00:27:11,167 --> 00:27:13,530
You mind
giving us a second?
400
00:27:13,565 --> 00:27:16,170
Yeah.
401
00:27:16,205 --> 00:27:18,711
I'll leave this here.
402
00:27:18,746 --> 00:27:20,779
Give me a holler
if you need anything, okay?
403
00:27:25,852 --> 00:27:29,216
Are you okay?
404
00:27:31,583 --> 00:27:33,385
Donna, I know you're
upset about Eric,
405
00:27:33,420 --> 00:27:35,057
but there's
nothing you could have--
406
00:27:35,092 --> 00:27:37,587
Oh, for fuck's sake,
it's not about that.
407
00:27:39,899 --> 00:27:43,098
Eric punched his own ticket.
408
00:27:43,133 --> 00:27:47,399
Kid's got a right to
go out the way he wants.
409
00:27:47,434 --> 00:27:49,742
Why don't you just
fuck off and leave me be.
410
00:27:49,777 --> 00:27:53,878
Go back to your
little fantasy land.
411
00:27:53,913 --> 00:27:57,343
You don't think
the tower's gonna work.
412
00:27:57,378 --> 00:27:59,917
Do you?
413
00:27:59,952 --> 00:28:04,614
I think it might.
I think it's worth trying.
414
00:28:04,649 --> 00:28:06,319
And what happens
when you fail?
415
00:28:08,257 --> 00:28:09,762
Then we try again.
416
00:28:09,797 --> 00:28:10,895
No!
417
00:28:10,930 --> 00:28:13,590
No, ya stupid little shit.
418
00:28:13,625 --> 00:28:16,197
That's the point.
You don't try again,
419
00:28:16,232 --> 00:28:18,529
because you got
people's hopes up,
420
00:28:18,564 --> 00:28:20,069
you made them believe.
421
00:28:20,104 --> 00:28:22,698
You take that away now
and they're lost,
422
00:28:22,733 --> 00:28:26,273
they give up,
and then they fucking die.
423
00:28:28,409 --> 00:28:32,444
'Cause it isn't some
grade-school softball game
424
00:28:32,479 --> 00:28:34,710
where everyone gets
a participation medal.
425
00:28:34,745 --> 00:28:36,822
You don't know!
426
00:28:36,857 --> 00:28:39,253
You don't remember
what it was like before
427
00:28:39,288 --> 00:28:41,651
because you weren't here.
428
00:28:44,491 --> 00:28:47,492
You wanna know
what I'm grieving?
429
00:28:47,527 --> 00:28:52,398
I'm grieving the loss of what
we almost made this place.
430
00:28:52,433 --> 00:28:55,599
I'm grieving the fact that,
for a little while,
431
00:28:55,634 --> 00:28:58,140
this place almost felt like
something that could work.
432
00:28:58,175 --> 00:29:01,770
I am grieving the fact that
you guys are so caught up
433
00:29:01,805 --> 00:29:04,740
in playing Mr. Fucking Wizard
that you can't see
434
00:29:04,775 --> 00:29:07,446
what this place is
gonna become when you fail.
435
00:29:17,524 --> 00:29:21,163
So, what are
we supposed to do?
436
00:29:21,198 --> 00:29:23,132
What are we supposed to do?
437
00:29:23,167 --> 00:29:24,936
Just sit here
and not try to go home?
438
00:29:26,632 --> 00:29:28,467
Live in a place where
those things come to hunt us
439
00:29:28,502 --> 00:29:29,501
every single night?
440
00:29:29,536 --> 00:29:32,438
Oh, God, the fuck...
441
00:29:32,473 --> 00:29:34,110
Why not?
442
00:29:34,145 --> 00:29:36,343
At least here,
the monsters have the decency
443
00:29:36,378 --> 00:29:38,983
to show you what they are.
444
00:29:43,990 --> 00:29:48,894
I know you guys from town
look at Colony House
445
00:29:48,929 --> 00:29:53,624
and figure it's all just
drinking and fucking.
446
00:29:53,659 --> 00:29:56,627
But it was more than that.
447
00:29:56,662 --> 00:29:59,003
It was special.
448
00:29:59,038 --> 00:30:03,403
All those people from
all those different places,
449
00:30:03,438 --> 00:30:07,242
different lives,
everyone living together.
450
00:30:07,277 --> 00:30:09,244
For all the fear
451
00:30:09,279 --> 00:30:12,676
and all the
monsters-in-the-forest bullshit,
452
00:30:12,711 --> 00:30:14,711
there was something,
453
00:30:14,746 --> 00:30:16,889
there was a joy in that house.
454
00:30:20,257 --> 00:30:23,522
For a little while, anyways.
455
00:30:23,557 --> 00:30:27,031
And, like most things,
none of us appreciated it
456
00:30:27,066 --> 00:30:30,199
nearly as much as we should
have, and now it's fucking gone.
457
00:30:38,737 --> 00:30:39,978
I'm sorry.
458
00:30:41,806 --> 00:30:44,774
Yeah.
459
00:30:44,809 --> 00:30:46,215
Me, too.
460
00:30:55,424 --> 00:30:59,261
Look, I'm gonna put
my game face
461
00:30:59,296 --> 00:31:01,461
back on tomorrow,
462
00:31:01,496 --> 00:31:04,563
and we'll give
that tower a shot.
463
00:31:08,569 --> 00:31:12,604
But you have to be prepared for
the fallout if it doesn't work.
464
00:31:12,639 --> 00:31:14,914
And if it does work...
465
00:31:18,150 --> 00:31:20,986
I think you'll find there's
more you're gonna miss
466
00:31:21,021 --> 00:31:23,120
about this place
than you thought.
467
00:31:40,469 --> 00:31:42,634
That kinda day, huh?
468
00:31:46,145 --> 00:31:49,443
Just ironing out a few wrinkles,
that's all.
469
00:31:49,478 --> 00:31:50,477
Yeah.
470
00:31:50,512 --> 00:31:52,710
Where's Jade?
471
00:31:53,614 --> 00:31:58,254
He's, uh...
I don't know.
472
00:31:58,289 --> 00:31:59,651
Okay?
473
00:31:59,686 --> 00:32:01,818
Donna did a number
on the floor.
474
00:32:01,853 --> 00:32:03,490
Yeah.
475
00:32:03,525 --> 00:32:05,965
She knows how to wield an axe,
I'll give her that.
476
00:32:14,470 --> 00:32:17,669
Well, better
get back to it.
477
00:32:17,704 --> 00:32:21,178
So, we got that coil
for the CB that you needed,
478
00:32:21,213 --> 00:32:23,543
and we should have enough
wire stripped for the cord.
479
00:32:23,578 --> 00:32:25,710
That's great.
480
00:32:25,745 --> 00:32:26,942
Is it?
481
00:32:26,977 --> 00:32:29,648
Well, yeah.
I mean, look,
482
00:32:29,683 --> 00:32:32,387
I'm not gonna stand here and
pretend that it was a great day.
483
00:32:32,422 --> 00:32:36,028
These are setbacks,
nothing more.
484
00:32:36,063 --> 00:32:38,459
Look, you got what we
need for the radio,
485
00:32:38,494 --> 00:32:42,034
tower's almost finished,
and I'm gonna figure this out.
486
00:32:42,069 --> 00:32:43,695
How?
487
00:32:43,730 --> 00:32:46,137
Well, that
I don't know.
488
00:32:46,172 --> 00:32:49,734
But one thing you learn as an
there's always a way.
489
00:32:51,111 --> 00:32:52,869
We will figure this out.
490
00:33:23,803 --> 00:33:25,143
Hey.
491
00:33:28,247 --> 00:33:29,840
Hey.
492
00:33:29,875 --> 00:33:32,777
Are you okay?
493
00:33:35,078 --> 00:33:38,453
Eric was a friend.
494
00:33:39,291 --> 00:33:41,885
Oh God, I'm...
I'm sorry.
495
00:33:41,920 --> 00:33:43,821
I-I didn't know that
you guys were close.
496
00:33:46,430 --> 00:33:49,464
He had celiac disease,
497
00:33:49,499 --> 00:33:52,027
so he came to the clinic a lot.
498
00:33:52,062 --> 00:33:55,734
He was always bloated
and dehydrated.
499
00:33:55,769 --> 00:33:58,033
I kept telling him
to stop eating bread.
500
00:33:58,068 --> 00:34:02,070
But he always said things like,
"I'm already in shitsville,
501
00:34:02,105 --> 00:34:05,249
"now you want me
to give up carbs?"
502
00:34:05,284 --> 00:34:07,482
He just had this way
about him, you know?
503
00:34:07,517 --> 00:34:11,321
He was one of the people that,
when I first got here, he...
504
00:34:13,688 --> 00:34:15,160
just made it a lot easier.
505
00:34:17,956 --> 00:34:22,431
And now he's gone, so...
506
00:34:30,342 --> 00:34:32,100
Hey, Kristi...
507
00:34:32,135 --> 00:34:36,280
Look, I know you've had
a hard time lately,
508
00:34:36,315 --> 00:34:39,613
and that this tower
means a lot to everybody,
509
00:34:39,648 --> 00:34:42,418
and you feel like it's
your responsibility now--
510
00:34:42,453 --> 00:34:44,112
Kristi, I--
511
00:34:44,147 --> 00:34:47,654
But I just need you
to promise me, okay?
512
00:34:47,689 --> 00:34:52,296
If it falls apart,
if you fall apart,
513
00:34:52,331 --> 00:34:56,630
just promise me,
you'll come to me,
514
00:34:56,665 --> 00:34:58,665
you'll talk to me,
515
00:34:58,700 --> 00:35:00,667
you'll let me help.
516
00:35:04,068 --> 00:35:06,002
I promise you.
517
00:35:08,875 --> 00:35:12,613
Hey, I promise you.
518
00:35:12,648 --> 00:35:16,188
Come here.
Come on.
519
00:35:22,856 --> 00:35:24,053
It's okay.
520
00:35:26,860 --> 00:35:29,465
People just don't
understand what it's like.
521
00:35:29,500 --> 00:35:32,963
I mean, it's not like
you can take a nickel
522
00:35:32,998 --> 00:35:36,538
and suddenly make it
worth 10 cents!
523
00:35:37,442 --> 00:35:39,409
Aw, it doesn't matter.
You know why?
524
00:35:39,444 --> 00:35:44,315
Because Jade is a genius.
Jade'll figure it out. You...
525
00:35:44,350 --> 00:35:45,679
Let me tell you something,
526
00:35:45,714 --> 00:35:48,220
you have no idea
how much pressure that is,
527
00:35:48,255 --> 00:35:49,584
to be the one that everybody
528
00:35:49,619 --> 00:35:53,654
just assumes can fix a...
529
00:35:53,689 --> 00:35:55,557
an unfixable problem!
530
00:35:55,592 --> 00:35:58,890
Oh, and then...
531
00:35:58,925 --> 00:36:00,991
then, you've got
Mr. Tea Cups sauntering in
532
00:36:01,026 --> 00:36:06,029
with his big white horse
and his blue eyes and his,
533
00:36:06,064 --> 00:36:10,407
"Oh, don't smoke weed,
you degenerate."
534
00:36:12,070 --> 00:36:14,070
Fine, fine.
You know what? Fine.
535
00:36:14,105 --> 00:36:16,039
You think you can fix this?
Go ahead! Fix it!
536
00:36:16,074 --> 00:36:19,207
I'm just dying
to see how it's done. Ha!
537
00:36:20,881 --> 00:36:22,452
You so much complain!
538
00:36:22,487 --> 00:36:25,015
Complain, complain!
539
00:36:25,050 --> 00:36:26,621
Stop complain!
540
00:36:26,656 --> 00:36:29,085
I'm sorry.
I'm sorry.
541
00:36:29,120 --> 00:36:31,956
You need electric?
542
00:36:33,399 --> 00:36:34,563
Yeah.
543
00:36:46,841 --> 00:36:51,745
The problem is you can't
plug anything in.
544
00:36:51,780 --> 00:36:53,417
I mean, it'd be one thing
if it was just,
545
00:36:53,452 --> 00:36:57,322
you know, like a pan we
could throw on the stove.
546
00:36:57,357 --> 00:36:59,049
God knows,
547
00:36:59,084 --> 00:37:01,018
whatever's coming up through
those wires is still...
548
00:37:10,865 --> 00:37:12,667
Holy shit.
I know how to do it.
549
00:37:17,344 --> 00:37:18,409
Hello?
550
00:37:18,444 --> 00:37:21,907
We're down here!
551
00:37:24,615 --> 00:37:26,109
Hi.
552
00:37:26,144 --> 00:37:28,078
How did it go
with the tower?
553
00:37:28,113 --> 00:37:29,618
Uh, good.
554
00:37:29,653 --> 00:37:31,653
I think things are
really shaping up.
555
00:37:31,688 --> 00:37:34,425
You're a pretty bad liar.
556
00:37:34,460 --> 00:37:37,593
Thanks.
I'll add that to the list.
557
00:37:37,628 --> 00:37:39,991
It's gonna work.
558
00:37:44,063 --> 00:37:46,866
The tower,
it's gonna work.
559
00:37:46,901 --> 00:37:49,165
What's got you
feeling so optimistic?
560
00:37:49,200 --> 00:37:51,772
I don't know.
561
00:37:51,807 --> 00:37:54,346
I was just thinking about
something Ethan said.
562
00:37:54,381 --> 00:37:56,381
What was that?
563
00:37:56,416 --> 00:37:58,680
What if we were
supposed to come here?
564
00:37:58,715 --> 00:38:00,308
I don't know, it's weird, but...
565
00:38:00,343 --> 00:38:04,279
back home,
we never talked anymore.
566
00:38:04,314 --> 00:38:05,555
We just...
567
00:38:05,590 --> 00:38:08,019
And now,
we're together again,
568
00:38:08,054 --> 00:38:10,527
like, we're really together.
569
00:38:10,562 --> 00:38:13,288
And it's...
570
00:38:13,323 --> 00:38:15,400
it's like Fatima said to me
on my first night,
571
00:38:15,435 --> 00:38:18,161
"If you climb up high enough,
572
00:38:18,196 --> 00:38:20,196
even a nightmare can
look like a dream."
573
00:38:20,231 --> 00:38:22,231
Wise words.
574
00:38:25,005 --> 00:38:29,414
So, how about you forget about
your tower for a little while
575
00:38:29,449 --> 00:38:31,416
and come help us dig our hole?
576
00:38:33,684 --> 00:38:35,013
Deal.
577
00:39:02,911 --> 00:39:05,373
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
578
00:39:05,408 --> 00:39:08,750
Hey, it's okay.
It's okay. Come on.
579
00:39:10,919 --> 00:39:13,854
It's okay.
It's okay. Come on.
580
00:39:13,889 --> 00:39:15,427
There.
There, there you go.
581
00:39:15,462 --> 00:39:17,759
There you go.
582
00:39:17,794 --> 00:39:19,497
I wasn't sure you'd wake up.
583
00:39:23,129 --> 00:39:24,700
Where are we?
584
00:39:24,735 --> 00:39:26,669
Don't worry. We're safe.
585
00:39:30,169 --> 00:39:31,938
Is that...?
586
00:39:31,973 --> 00:39:33,302
Oh, yeah.
587
00:39:33,337 --> 00:39:37,108
I, uh...
finally managed to get one down,
588
00:39:37,143 --> 00:39:40,815
and, uh... this was inside.
589
00:39:42,489 --> 00:39:44,456
What does it say?
590
00:39:44,491 --> 00:39:46,458
1864.
591
00:39:47,659 --> 00:39:49,494
That's it.
592
00:39:49,529 --> 00:39:52,662
And, from what I could tell,
593
00:39:52,697 --> 00:39:54,796
every bottle up there seems
to have a slip of paper
594
00:39:54,831 --> 00:39:56,765
just like this.
595
00:39:57,834 --> 00:39:59,504
I think we should go back.
596
00:40:00,540 --> 00:40:03,904
What?
597
00:40:03,939 --> 00:40:05,741
The voice I heard,
598
00:40:05,776 --> 00:40:08,744
it was different this time.
599
00:40:08,779 --> 00:40:12,275
It was a woman and...
600
00:40:12,310 --> 00:40:14,442
and she was screaming.
601
00:40:14,477 --> 00:40:16,213
She said--
602
00:40:18,822 --> 00:40:21,185
She said that she was wrong,
603
00:40:21,220 --> 00:40:25,156
that we shouldn't have come,
that there are things out here
604
00:40:25,191 --> 00:40:27,829
that are worse
than the monsters.
605
00:40:27,864 --> 00:40:30,799
She kept saying...
606
00:40:30,834 --> 00:40:32,966
What?
She kept saying what?
607
00:40:33,001 --> 00:40:35,837
I don't know.
608
00:40:35,872 --> 00:40:39,104
It doesn't make any sense.
609
00:40:39,139 --> 00:40:40,336
She kept saying,
610
00:40:40,371 --> 00:40:42,514
"Tell Mr. Fish and Loaves
611
00:40:42,549 --> 00:40:44,175
that I was wrong."
612
00:40:46,817 --> 00:40:49,114
What?
613
00:40:54,924 --> 00:40:56,726
What is that?
614
00:40:56,761 --> 00:40:57,892
I don't know.
615
00:41:14,042 --> 00:41:15,547
What's happening?
616
00:41:15,582 --> 00:41:17,208
I don't know.
617
00:41:31,026 --> 00:41:35,061
There's drawings of scarecrows
618
00:41:35,096 --> 00:41:37,096
and bogeymen, giant spiders.
619
00:41:37,131 --> 00:41:39,428
This is definitely a quest.
620
00:41:44,402 --> 00:41:45,874
What is it?
621
00:41:45,909 --> 00:41:47,711
Keep digging, keep digging!
622
00:41:47,746 --> 00:41:49,372
I think I hit the bottom.
623
00:41:49,407 --> 00:41:50,615
Oh, my God.
624
00:41:50,650 --> 00:41:51,847
Here, here.
Let me help.
625
00:41:51,882 --> 00:41:53,684
Hey!
626
00:41:56,579 --> 00:41:58,381
Get in!
627
00:42:04,961 --> 00:42:06,796
Are you-- are you--
628
00:42:18,304 --> 00:42:21,074
Hey, where's the talisman?
629
00:42:23,914 --> 00:42:26,409
W-where's the talisman?
630
00:42:26,444 --> 00:42:27,443
Here!
631
00:42:42,460 --> 00:42:44,130
We shouldn't have come here.
632
00:42:44,165 --> 00:42:45,560
Shh!
633
00:42:45,595 --> 00:42:48,299
We're okay. We're okay.
634
00:42:48,334 --> 00:42:50,565
No.
635
00:42:50,600 --> 00:42:52,534
I don't think we are.
43619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.