Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,206 --> 00:00:02,868
Previously on From...
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,441
You can't keep
punishing yourself, Boyd.
3
00:00:04,476 --> 00:00:05,772
She wouldn't have wanted that.
4
00:00:05,807 --> 00:00:07,741
And I wish you had
the luxury of grief,
5
00:00:07,776 --> 00:00:10,447
but you don't.
These people need you.
6
00:00:10,482 --> 00:00:12,944
I knew all about the divorce
and how this whole trip
7
00:00:12,979 --> 00:00:14,385
was just one last hurrah
8
00:00:14,420 --> 00:00:16,288
before you sat us down
to break the news.
9
00:00:16,323 --> 00:00:19,489
Thomas is dead!
You have two other kids!
10
00:00:19,524 --> 00:00:21,326
Why aren't we enough for you?
11
00:00:25,266 --> 00:00:28,300
Hello?
Is anybody out there?
12
00:00:33,835 --> 00:00:36,440
Seriously, man, I don't know why
you keep staring at that thing.
13
00:00:36,475 --> 00:00:39,212
Yeah, there's two pages
stuck together here.
14
00:00:41,007 --> 00:00:42,006
Whoa, whoa, whoa.
15
00:00:46,914 --> 00:00:48,749
Holy shit.
16
00:00:48,784 --> 00:00:50,784
I have Sara tied up
in the basement of the church.
17
00:00:50,819 --> 00:00:52,588
She showed me this.
18
00:00:52,623 --> 00:00:54,887
Something was
watching me that day,
19
00:00:54,922 --> 00:00:56,427
the same thing that told Sara--
20
00:00:56,462 --> 00:00:58,759
And you think this thing
is trying to help us?
21
00:00:58,794 --> 00:01:00,827
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
22
00:01:00,862 --> 00:01:03,368
They're in the house!
They're inside!
23
00:01:08,804 --> 00:01:10,639
Follow protocol!
24
00:01:10,674 --> 00:01:12,707
Find your buddy,
get into the van!
25
00:01:12,742 --> 00:01:13,708
Ellis! We have to
get back in the house!
26
00:01:13,743 --> 00:01:16,546
We have to get inside!
I have an idea. Come on!
27
00:01:20,079 --> 00:01:21,584
Please, please, please, please!
28
00:01:21,619 --> 00:01:22,618
We have to go.
29
00:01:22,653 --> 00:01:25,016
Go where?
Where are we going?
30
00:01:25,051 --> 00:01:26,589
You go first.
31
00:01:26,624 --> 00:01:28,492
I'll follow you down.
32
00:01:28,527 --> 00:01:30,626
We need to get to town.
33
00:01:30,661 --> 00:01:32,364
No. We have to go to the trees.
34
00:01:32,399 --> 00:01:33,530
You're crazy.
35
00:01:33,565 --> 00:01:35,598
You have to get inside.
36
00:01:35,633 --> 00:01:37,369
-The tree? No! No!
-You'll be safe!
37
00:01:37,404 --> 00:01:38,601
-What?
-I promise.
38
00:01:38,636 --> 00:01:40,471
Find your brother.
You have to tell him.
39
00:01:40,506 --> 00:01:42,539
I'll be right behind you!
40
00:01:47,073 --> 00:01:49,480
No!
No, come here!
41
00:01:52,078 --> 00:01:53,814
Stay with me.
42
00:02:15,772 --> 00:02:17,068
Hey, Sheriff?
43
00:02:17,103 --> 00:02:18,575
Yep.
44
00:02:19,710 --> 00:02:21,710
In a sec.
45
00:02:28,851 --> 00:02:29,984
I got, uh--
46
00:02:30,019 --> 00:02:32,083
I got most of the Colony House
residents squared away.
47
00:02:32,118 --> 00:02:34,558
Most people in town aren't
really using their basements,
48
00:02:34,593 --> 00:02:36,989
so each house is
gonna take two or three.
49
00:02:37,024 --> 00:02:38,562
Some are at the clinic and, uh,
50
00:02:38,597 --> 00:02:41,092
the last three are gonna
stay with me and my mom...
51
00:02:41,127 --> 00:02:44,029
and Jade, I guess.
52
00:02:44,064 --> 00:02:45,965
Okay.
53
00:02:46,000 --> 00:02:49,067
Feels like things are starting
to get tense out there.
54
00:02:49,102 --> 00:02:51,575
People are already
boarding up their windows,
55
00:02:51,610 --> 00:02:53,841
and with Colony House and
the town living together now,
56
00:02:53,876 --> 00:02:56,877
I think maybe we should get
everyone gathered together
57
00:02:56,912 --> 00:02:59,418
and, I don't know,
say something?
58
00:02:59,453 --> 00:03:01,046
It's a good idea.
59
00:03:01,081 --> 00:03:04,016
You should do that.
60
00:03:04,685 --> 00:03:07,888
I think it would mean
a lot more coming from you.
61
00:03:09,155 --> 00:03:10,462
Right.
62
00:03:11,190 --> 00:03:12,761
Right.
63
00:03:13,929 --> 00:03:16,369
Are you okay?
64
00:03:17,735 --> 00:03:19,999
He saved my life.
You know that?
65
00:03:20,034 --> 00:03:23,035
Father Khatri,
the night we got into town,
66
00:03:23,070 --> 00:03:25,609
he risked his own life
to make sure that...
67
00:03:27,943 --> 00:03:30,449
-Give everyone my regards.
-Wait. Where are you going?
68
00:03:30,484 --> 00:03:31,681
I got something to do.
It's important.
69
00:03:31,716 --> 00:03:33,452
More important than this?
70
00:03:34,087 --> 00:03:36,719
Sheriff, the people
need you right now.
71
00:03:36,754 --> 00:03:38,655
-They need to hear that--
-What?
72
00:03:38,690 --> 00:03:40,591
They need to hear what?
73
00:03:40,626 --> 00:03:42,692
Everything's gonna be okay?
That God's got a plan.
74
00:03:42,727 --> 00:03:44,793
Look, if you're gonna be
the sheriff when I'm gone,
75
00:03:44,828 --> 00:03:47,026
you're gonna need to start
figuring out how to say things
76
00:03:47,061 --> 00:03:50,502
like that for yourself
and sound halfway convincing.
77
00:03:50,537 --> 00:03:53,406
You'll do fine.
78
00:04:15,496 --> 00:04:17,694
Let's take a walk.
79
00:06:35,196 --> 00:06:37,603
-Come on!
80
00:06:37,638 --> 00:06:39,836
-Listen to those lyrics.
81
00:06:39,871 --> 00:06:42,036
Listen to how
peaceful that sounds.
82
00:06:42,071 --> 00:06:45,941
The man is riding
a pony on an ocean.
83
00:06:45,976 --> 00:06:49,879
You know why?
'Cause he has a boat.
84
00:06:49,914 --> 00:06:52,343
Doesn't matter how many times
you listen to the song,
85
00:06:52,378 --> 00:06:54,081
still can't afford
to buy a boat.
86
00:06:54,116 --> 00:06:56,820
Yeah, look, all I'm saying is
if we manage the payments--
87
00:06:56,855 --> 00:06:58,756
Oh, we're gonna
manage the payments?
88
00:06:58,791 --> 00:07:00,956
-Yeah!
-Right.
89
00:07:00,991 --> 00:07:03,156
So, is not paying the payments
one of the management options?
90
00:07:03,191 --> 00:07:05,928
Because that's
the option we'd be taking.
91
00:07:05,963 --> 00:07:08,095
Yeah, I'm pretty sure most
lenders frown on that option.
92
00:07:08,130 --> 00:07:10,361
Yeah, yeah. Listen,
nobody's talking to you.
93
00:07:10,396 --> 00:07:12,968
-All right? Nobody.
94
00:07:13,003 --> 00:07:15,267
You know what they used
to call e in the army, right?
95
00:07:15,302 --> 00:07:16,741
Mr. Fish and Loaves.
96
00:07:16,776 --> 00:07:18,710
That's right!
That's right! That's right!
97
00:07:18,745 --> 00:07:19,978
They'd send me to
any base to set it up,
98
00:07:20,013 --> 00:07:22,813
and no matter what they gave me,
no matter what the resources,
99
00:07:22,848 --> 00:07:24,881
I would make it work.
Yes, sir, that's right.
100
00:07:24,916 --> 00:07:26,080
Mr. Fish and Loaves.
101
00:07:26,115 --> 00:07:27,181
...Loaves.
102
00:07:27,216 --> 00:07:29,754
Yeah, but, you know, didn't
they call mom Iron Abby?
103
00:07:29,789 --> 00:07:31,789
They certainly did.
And don't you forget it.
104
00:07:31,824 --> 00:07:34,660
Yeah, yeah.
I hear you.
105
00:07:34,695 --> 00:07:37,355
The problem with iron is...
rigid.
106
00:07:37,390 --> 00:07:40,963
So, sometimes, you know,
it doesn't know when to bend.
107
00:07:40,998 --> 00:07:41,764
Uh-huh.
108
00:07:41,799 --> 00:07:45,330
Babe... Babe...
all I'm saying,
109
00:07:45,365 --> 00:07:47,299
all I'm saying is, a boat,
110
00:07:47,334 --> 00:07:50,940
you know, wouldn't be
a bad retirement gift.
111
00:07:50,975 --> 00:07:52,843
In case you
needed some ideas
112
00:07:52,878 --> 00:07:56,440
on how to help me, you know,
smooth my transition
113
00:07:56,475 --> 00:08:00,818
from a long and decorated
military career to, you know,
114
00:08:00,853 --> 00:08:03,150
this strange and mysterious
civilian life.
115
00:08:03,185 --> 00:08:06,153
And a boat-- Babe, what are--
what are you looking for?
116
00:08:06,188 --> 00:08:08,419
My-my Chapstick. I can't
find anything in this bag.
117
00:08:08,454 --> 00:08:10,894
Can you hold this for me?
118
00:08:10,929 --> 00:08:13,226
Sure.
What is-- Is--
119
00:08:13,261 --> 00:08:16,262
This--
This looks like a boat key.
120
00:08:16,297 --> 00:08:18,132
-What?
-What?
121
00:08:18,167 --> 00:08:20,937
Yeah, why am I holding
a-a boat key?
122
00:08:20,972 --> 00:08:23,038
-Wait, did you buy the boat?
123
00:08:23,073 --> 00:08:24,974
-Oh, shit.
124
00:08:25,009 --> 00:08:27,174
Of course we
bought you a boat!
125
00:08:27,209 --> 00:08:29,242
-Oh, snap!
-If I had to listen to that man
126
00:08:29,277 --> 00:08:31,310
sing about Tonto and
his pony one more time,
127
00:08:31,345 --> 00:08:33,048
I'd throw myself into traffic.
128
00:08:33,083 --> 00:08:34,918
-Oh, snap!
-Happy retirement, Dad!
129
00:08:34,953 --> 00:08:36,821
You bought me a boat, baby!
130
00:08:36,856 --> 00:08:38,053
-Thank you!
-Dad!
131
00:08:38,088 --> 00:08:40,121
Oh!
132
00:08:49,231 --> 00:08:50,428
Oh, God.
133
00:08:56,469 --> 00:08:58,942
Please,
134
00:08:58,977 --> 00:09:01,373
can you just tell me
where we're going?
135
00:09:01,408 --> 00:09:03,177
Where's Father Khatri?
136
00:09:05,082 --> 00:09:07,951
They used to shriek.
Did you know that?
137
00:09:07,986 --> 00:09:12,483
All night long, they'd shriek.
Drove people crazy.
138
00:09:13,152 --> 00:09:15,926
That all stopped
once we got the talismans.
139
00:09:15,961 --> 00:09:17,125
Then they started to whisper.
140
00:09:17,160 --> 00:09:19,391
I always wondered about that.
141
00:09:19,426 --> 00:09:22,031
Your voices tell you
anything about that?
142
00:09:23,265 --> 00:09:24,398
No.
143
00:09:24,433 --> 00:09:27,806
'Course not. God forbid
they tell you anything useful.
144
00:09:28,875 --> 00:09:30,875
Keep walking.
145
00:09:30,910 --> 00:09:33,845
Not until you
tell me what's going on.
146
00:09:33,880 --> 00:09:35,176
You think you're
gonna stand there
147
00:09:35,211 --> 00:09:37,046
and make demands
after what you did?
148
00:09:37,081 --> 00:09:38,245
Where is Father Khatri?
149
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
He's dead!
150
00:09:40,315 --> 00:09:41,853
What?
151
00:09:41,888 --> 00:09:43,250
Those things got
into Colony House.
152
00:09:43,285 --> 00:09:46,957
Father Khatri tried to help.
Now he's dead,
153
00:09:46,992 --> 00:09:49,421
along with a lot
of other people.
154
00:09:49,456 --> 00:09:51,797
Is Ellis okay?
155
00:09:54,197 --> 00:09:57,132
He's fine.
He's scraped up.
156
00:09:57,167 --> 00:10:00,366
He's back at the clinic
with the others.
157
00:10:01,600 --> 00:10:03,270
Oh, now you wanna cry.
158
00:10:03,305 --> 00:10:06,108
You cry like that
for Bing Qian?
159
00:10:06,143 --> 00:10:08,374
You think I'm a monster.
160
00:10:08,409 --> 00:10:10,442
I don't give
two shits what you are.
161
00:10:10,477 --> 00:10:13,115
The only reason you're alive
is because Father Khatri
162
00:10:13,150 --> 00:10:14,985
thought you could
help us all get home.
163
00:10:15,020 --> 00:10:16,415
The second you prove him wrong,
164
00:10:16,450 --> 00:10:19,583
I'm gonna put
a bullet in you myself.
165
00:10:19,618 --> 00:10:21,827
Now, keep walking.
166
00:10:23,193 --> 00:10:25,193
-Where are we going?
-I said keep walking!
167
00:10:35,535 --> 00:10:37,568
So, I'll make up some beds
for you in the basement.
168
00:10:37,603 --> 00:10:40,373
Uh, bathroom's in the back and
feel free to use the kitchen,
169
00:10:40,408 --> 00:10:42,177
but you've gotta
respect the rations.
170
00:10:42,212 --> 00:10:44,311
It won't be the most
comfortable thing in the world,
171
00:10:44,346 --> 00:10:46,049
but we should have Colony House
back up
172
00:10:46,084 --> 00:10:47,578
and running pretty soon, so...
173
00:10:47,613 --> 00:10:49,481
What the fuck is this?
174
00:10:49,516 --> 00:10:52,319
Uh, we're gonna have a few more
house guests for a little while.
175
00:10:52,354 --> 00:10:56,290
And how little
is a little while?
176
00:10:56,325 --> 00:10:59,062
Aren't you the guy that thought
this was a giant escape room?
177
00:10:59,097 --> 00:11:00,965
How'd that work out for you?
178
00:11:01,000 --> 00:11:02,164
-Fuck off.
-Okay.
179
00:11:02,199 --> 00:11:04,067
All right,
this is bullshit, okay?
180
00:11:04,102 --> 00:11:05,937
They chose the flower.
They don't belong here.
181
00:11:05,972 --> 00:11:07,103
Dude, why don't
you just--
182
00:11:07,138 --> 00:11:08,599
All right,
any of you guys know Victor?
183
00:11:08,634 --> 00:11:11,338
All right, where's he squatting?
I need to find him.
184
00:11:11,373 --> 00:11:13,241
I saw him running
towards the woods
185
00:11:13,276 --> 00:11:14,979
with the Matthews
girl last night.
186
00:11:15,014 --> 00:11:17,344
Fantastic.
See what a little intercommunity
187
00:11:17,379 --> 00:11:20,215
cooperation can do?
Kumbay-fucking-ya!
188
00:11:21,922 --> 00:11:23,317
Let's get inside.
189
00:11:23,352 --> 00:11:25,583
That guy's
the fuckin' worst.
190
00:11:25,618 --> 00:11:28,487
I don't--
I don't even understand.
191
00:11:28,522 --> 00:11:31,193
It was like one second everyone
was having such a good time--
192
00:11:31,228 --> 00:11:33,360
How-- How did you
get out of the house?
193
00:11:34,329 --> 00:11:37,133
I was-- I was up in
Victor's room and we--
194
00:11:37,168 --> 00:11:39,102
No. It...
195
00:11:39,137 --> 00:11:41,236
-It wasn't like that. We were...
-Julie...
196
00:11:41,271 --> 00:11:43,271
No, he was stacking
all of these,
197
00:11:43,306 --> 00:11:45,372
and it looked like he was
getting ready to leave.
198
00:11:45,407 --> 00:11:47,638
And then,
when the screaming started,
199
00:11:47,673 --> 00:11:50,146
we climbed out his window,
200
00:11:50,181 --> 00:11:51,983
and he said we had
to go to the forest.
201
00:11:52,018 --> 00:11:54,953
And then, we ran to this tree
and then he pushed me inside--
202
00:11:54,988 --> 00:11:56,581
-Hey.
-And I...
203
00:11:56,616 --> 00:11:58,352
He said it was starting.
204
00:11:58,387 --> 00:12:00,024
What was starting?
205
00:12:00,059 --> 00:12:02,125
I don't know. He...
206
00:12:05,097 --> 00:12:07,262
All I know is, one second,
I was in a tree,
207
00:12:07,297 --> 00:12:10,463
and the next, I was in a
giant cabinet in a root cellar.
208
00:12:10,498 --> 00:12:11,662
How is that possible?
209
00:12:11,697 --> 00:12:14,434
You went through a Farway Tree!
210
00:12:14,469 --> 00:12:16,271
Huh?
211
00:12:16,306 --> 00:12:19,604
Victor said you can
go all sorts of places.
212
00:12:19,639 --> 00:12:23,410
And sometimes people
go to different places.
213
00:12:23,445 --> 00:12:25,676
So, maybe he went
somewhere else.
214
00:12:25,711 --> 00:12:27,480
We have to find him!
215
00:12:27,515 --> 00:12:30,483
One step at a time.
Hey, Julie...
216
00:12:32,652 --> 00:12:34,388
Jules...
Hey, Jules.
217
00:12:36,458 --> 00:12:37,996
Julie...
218
00:12:39,329 --> 00:12:42,363
What's happening to us?
What--?
219
00:12:42,398 --> 00:12:44,365
-Honey...
-What is going on?
220
00:12:44,400 --> 00:12:45,498
What's happening?
221
00:12:45,533 --> 00:12:47,335
We're digging a big hole
in the basement.
222
00:12:47,370 --> 00:12:50,140
We're gonna find out where
the electricity comes from.
223
00:12:50,175 --> 00:12:52,307
Hey, hey. No.
224
00:12:53,442 --> 00:12:55,310
Jules, we're gonna be fine.
Breathe.
225
00:12:56,478 --> 00:12:58,082
I know.
Everything's gonna be okay.
226
00:12:58,117 --> 00:13:00,018
-Yes.
-No! How can you say that?
227
00:13:00,053 --> 00:13:02,218
What part of this is okay?
228
00:13:02,253 --> 00:13:04,319
Honey, oh my God.
Just...
229
00:13:04,354 --> 00:13:07,388
Ah. Good, you're here.
Have you seen Victor?
230
00:13:07,423 --> 00:13:08,689
-Hey!
-One of the squatters
231
00:13:08,725 --> 00:13:11,425
at my house said you ran off to
the woods with him last night!
232
00:13:11,460 --> 00:13:12,360
Ow! Ow!
233
00:13:12,395 --> 00:13:13,658
Hey!
I need to talk to her!
234
00:13:13,693 --> 00:13:16,430
What is wrong with you?!
235
00:13:16,465 --> 00:13:18,366
Do you have any idea
what she has been through?
236
00:13:18,401 --> 00:13:20,533
Look, believe me, I get it.
Times are tough all around.
237
00:13:20,568 --> 00:13:23,074
But I found
something last night!
238
00:13:24,506 --> 00:13:27,342
There is this symbol that
I've been-- I've been seeing.
239
00:13:27,377 --> 00:13:29,113
The same symbol is in this book.
240
00:13:29,148 --> 00:13:30,741
And last night, okay,
last night,
241
00:13:30,776 --> 00:13:32,215
I found this photo!
242
00:13:32,250 --> 00:13:33,777
I don't give a shit
about your questions
243
00:13:33,812 --> 00:13:35,614
and your symbol and your books.
244
00:13:35,649 --> 00:13:38,254
Just stay the fuck away
from my daughter.
245
00:13:38,289 --> 00:13:40,421
You understand me?
246
00:13:42,227 --> 00:13:46,757
Okay, you're doing the whole
protective dad thing.
247
00:13:46,792 --> 00:13:48,363
I respect that.
248
00:13:48,398 --> 00:13:51,399
You dragged me out
into the woods,
249
00:13:51,434 --> 00:13:54,567
have me climb a fuckin' tree
for some stupid idea,
250
00:13:54,602 --> 00:13:56,536
and then you
run off like a psycho
251
00:13:56,571 --> 00:13:58,373
before we even have
a chance to try it.
252
00:13:58,408 --> 00:14:02,146
Yeah, uh,
I'm sorry about that...
253
00:14:02,181 --> 00:14:03,609
It worked.
254
00:14:05,679 --> 00:14:07,613
-Wait. What?
-Yeah.
255
00:14:07,648 --> 00:14:11,485
All I got was some static,
but it worked.
256
00:14:14,424 --> 00:14:16,391
I think if we get it
up over the tree line,
257
00:14:16,426 --> 00:14:17,755
and we get it enough power,
258
00:14:17,790 --> 00:14:19,559
I think we could
get a signal out.
259
00:14:19,594 --> 00:14:20,627
Wait, wait, wait.
260
00:14:20,662 --> 00:14:23,365
How do you propose we
get up over the tree line?
261
00:14:24,533 --> 00:14:27,402
We start by going
to the high ground.
262
00:14:39,845 --> 00:14:42,186
Jesus. That's grim.
263
00:14:47,886 --> 00:14:50,623
Where are
all the people?
264
00:14:50,658 --> 00:14:52,262
I mean...
265
00:14:53,199 --> 00:14:54,627
Wait!
266
00:14:54,662 --> 00:14:56,695
-Whoa, Boyd!
-Jesus!
267
00:14:56,730 --> 00:14:59,533
Hey!
Hey, hey, back up!
268
00:15:00,536 --> 00:15:01,799
Back up!
269
00:15:01,834 --> 00:15:04,307
You tryin' to get
yourself killed?
270
00:15:04,342 --> 00:15:06,111
I need you to
listen to me, please.
271
00:15:06,146 --> 00:15:08,179
Okay?
There isn't much time.
272
00:15:08,214 --> 00:15:11,842
Now, this is gonna
sound very, very strange,
273
00:15:11,877 --> 00:15:13,448
and you're not
gonna believe me,
274
00:15:13,483 --> 00:15:15,450
and I wouldn't
believe me either. Okay?
275
00:15:15,485 --> 00:15:17,386
And I wish there was
more time to explain.
276
00:15:17,421 --> 00:15:19,190
But if you don't come
with me right now,
277
00:15:19,225 --> 00:15:21,456
you're all going to die.
278
00:15:21,491 --> 00:15:24,195
-Oh...
-Okay, whoa, whoa, whoa, Mom.
279
00:15:24,230 --> 00:15:26,197
Mom, what the hell
are you doing?
280
00:15:26,232 --> 00:15:28,199
Okay, you have a gun.
That is good.
281
00:15:28,234 --> 00:15:31,400
And you're welcome to keep it
pointed at me the entire time.
282
00:15:31,435 --> 00:15:35,305
But I am begging you,
please come with me.
283
00:15:35,340 --> 00:15:38,374
Go on.
Drive away. Drive away.
284
00:15:38,409 --> 00:15:40,178
No, no, no, no. Please.
285
00:15:42,743 --> 00:15:45,843
What the hell was that?
286
00:15:45,878 --> 00:15:47,812
That was death,
287
00:15:47,847 --> 00:15:50,419
and it's coming...
right now.
288
00:15:51,818 --> 00:15:54,753
Please.
289
00:16:04,930 --> 00:16:07,238
Let's go.
290
00:16:18,317 --> 00:16:21,384
You can put that thing away now.
291
00:16:21,419 --> 00:16:23,452
The only things that are
gonna hurt you are out there,
292
00:16:23,487 --> 00:16:25,784
and that thing's not gonna
make a damn bit of difference
293
00:16:25,819 --> 00:16:27,258
if they find us.
294
00:16:27,293 --> 00:16:33,198
Look, I know you
all have questions.
295
00:16:33,934 --> 00:16:38,236
And, I promise, we will talk
when the sun comes up.
296
00:16:54,980 --> 00:16:56,287
-Okay.
-Ah...
297
00:16:56,322 --> 00:16:57,387
-Here we go, all right?
-Okay.
298
00:16:57,422 --> 00:16:58,553
-Nice and slow.
-Okay.
299
00:16:58,588 --> 00:16:59,884
It's gonna hurt a bit.
Just breathe.
300
00:16:59,919 --> 00:17:02,227
-Yeah.
-Good, good, good.
301
00:17:02,262 --> 00:17:02,953
-There we go.
302
00:17:02,988 --> 00:17:04,295
-Breathe.
303
00:17:04,330 --> 00:17:05,824
Good.
Breathe, breathe, breathe.
304
00:17:05,859 --> 00:17:07,529
Relax. Down. Good.
305
00:17:07,564 --> 00:17:08,992
Okay, see?
Good as new.
306
00:17:09,027 --> 00:17:10,268
Yeah.
307
00:17:10,303 --> 00:17:11,698
-All right.
-Yeah.
308
00:17:11,733 --> 00:17:13,502
Just gonna put a sling on here.
309
00:17:13,537 --> 00:17:14,833
Can I help with anything?
310
00:17:14,868 --> 00:17:17,341
Make sure
he doesn't get out of bed. Okay?
311
00:17:17,376 --> 00:17:18,573
I don't want you going anywhere
312
00:17:18,608 --> 00:17:21,444
until I can give you
a solid once-over.
313
00:17:21,479 --> 00:17:22,973
-Yeah.
-All right?
314
00:17:24,284 --> 00:17:25,745
Here we go. You good?
315
00:17:27,386 --> 00:17:28,748
Be back in
a second, okay?
316
00:17:28,783 --> 00:17:30,717
Thank you.
317
00:17:30,752 --> 00:17:33,324
Hey.
318
00:17:33,359 --> 00:17:34,820
Busy day for you.
319
00:17:34,855 --> 00:17:36,789
Uh, yeah, we're
a little short-handed.
320
00:17:36,824 --> 00:17:38,362
What can I do?
321
00:17:38,397 --> 00:17:39,594
Well, I could use some help
322
00:17:39,629 --> 00:17:40,795
getting this place
a bit more secure.
323
00:17:40,830 --> 00:17:43,466
It's gonna be a full house
tonight, given what happened.
324
00:17:43,501 --> 00:17:45,336
-So...
-Yeah, of course.
325
00:17:45,371 --> 00:17:47,404
Oh, I, um...
326
00:17:47,439 --> 00:17:50,737
I, uh...
I finished Chapter 6. It's...
327
00:17:50,772 --> 00:17:52,706
Things are starting
to get interesting.
328
00:17:52,741 --> 00:17:53,872
Yeah, I don't think
it's gonna be
329
00:17:53,907 --> 00:17:55,709
much of a reading
night tonight, but, uh,
330
00:17:55,744 --> 00:17:57,447
yeah, I'll try to check it out.
331
00:17:57,482 --> 00:17:58,745
Cool.
332
00:18:02,322 --> 00:18:04,256
Thanks, Deputy.
333
00:18:17,700 --> 00:18:19,271
Donna.
334
00:18:28,975 --> 00:18:31,943
You got a minute?
335
00:18:31,978 --> 00:18:34,385
How's Julie?
336
00:18:34,420 --> 00:18:36,717
She's okay.
337
00:18:36,752 --> 00:18:38,389
She's, uh...
338
00:18:38,424 --> 00:18:40,655
But that--
that's not why I'm here.
339
00:18:40,690 --> 00:18:43,020
We came because
we need your help.
340
00:18:43,055 --> 00:18:44,054
With what?
341
00:18:45,893 --> 00:18:48,091
We wanna build a tower
342
00:18:48,126 --> 00:18:49,763
and we wanna
put it on the roof.
343
00:18:49,798 --> 00:18:50,664
What?
344
00:18:50,699 --> 00:18:52,403
We think if we can
get it high enough,
345
00:18:52,438 --> 00:18:55,571
we could
broadcast a signal
346
00:18:55,606 --> 00:18:57,672
that anyone else
in the area could hear.
347
00:18:57,707 --> 00:19:00,510
And what area
is that exactly?
348
00:19:00,545 --> 00:19:04,107
Look, whatever
this place is,
349
00:19:04,142 --> 00:19:07,880
wherever this place is,
350
00:19:07,915 --> 00:19:10,652
radio signals work
in ways that we can't.
351
00:19:10,687 --> 00:19:13,919
And we already got a strong
indication that this could work.
352
00:19:15,593 --> 00:19:18,055
Well...
We got a little static.
353
00:19:18,090 --> 00:19:20,827
C--Colony House
354
00:19:20,862 --> 00:19:23,764
is the highest point
on the highest hill.
355
00:19:23,799 --> 00:19:26,063
And if we build a tower
and we put it up there,
356
00:19:26,098 --> 00:19:28,604
we could broadcast out a signal
that could get up over
357
00:19:28,639 --> 00:19:32,410
any interference
from the forest canopy.
358
00:19:34,744 --> 00:19:37,382
Sure.
359
00:19:39,551 --> 00:19:41,551
You're okay with this?
360
00:19:41,586 --> 00:19:44,818
You know how many people
died here last night?
361
00:19:46,118 --> 00:19:47,656
Fourteen.
362
00:19:49,825 --> 00:19:51,957
Those things killed
14 of my people.
363
00:19:51,992 --> 00:19:56,159
There are pieces of them
lying all over this hill.
364
00:19:56,194 --> 00:19:59,899
And I don't think the others
are coming back any time soon.
365
00:20:02,904 --> 00:20:05,542
So, we might as well use
the house for something.
366
00:20:08,976 --> 00:20:10,646
Keep going.
367
00:20:14,619 --> 00:20:15,981
Wait right there.
368
00:20:24,860 --> 00:20:26,497
Let's go.
369
00:20:34,837 --> 00:20:36,672
You're gonna sit tight here.
370
00:20:36,707 --> 00:20:39,136
I'll be back before dark.
371
00:20:39,171 --> 00:20:43,877
I've got a few things in town
to wrap up before we head out.
372
00:20:43,912 --> 00:20:45,450
Head out where?
373
00:20:45,485 --> 00:20:47,947
Find our way home.
374
00:20:47,982 --> 00:20:50,983
You won't need those.
375
00:20:51,018 --> 00:20:54,184
I'm not going anywhere.
376
00:20:54,219 --> 00:20:56,725
I wanna help.
377
00:20:57,827 --> 00:21:00,828
All I've ever
wanted to do is help.
378
00:21:00,863 --> 00:21:03,160
There's nothing to
chain you to here anyway.
379
00:21:03,195 --> 00:21:04,898
If you run--
380
00:21:04,933 --> 00:21:06,702
I understand.
381
00:21:11,104 --> 00:21:12,576
I'll be back.
382
00:21:52,552 --> 00:21:54,651
My God.
383
00:21:57,722 --> 00:22:00,250
Boyd.
384
00:22:00,285 --> 00:22:02,626
Here. Come on.
385
00:22:17,940 --> 00:22:22,008
Welcome to your
worst nightmare.
386
00:22:22,043 --> 00:22:23,647
Look,
387
00:22:23,682 --> 00:22:28,619
it's a--
it's a lot to unpack.
388
00:22:28,654 --> 00:22:31,853
Just take it slow.
389
00:22:31,888 --> 00:22:34,988
I'll explain more
at the diner.
390
00:22:35,023 --> 00:22:37,188
At the what?
391
00:22:37,223 --> 00:22:39,696
The diner.
It's, uh...
392
00:22:39,731 --> 00:22:41,698
Meet me over there.
393
00:22:45,770 --> 00:22:48,705
Hey.
You okay?
394
00:22:51,237 --> 00:22:53,908
No, not really.
395
00:22:53,943 --> 00:22:56,647
That's what you people
do every night here?
396
00:22:56,682 --> 00:22:59,980
Here?
You hide and pray?
397
00:23:00,015 --> 00:23:04,314
Well, there's really
not much else we can do.
398
00:23:04,349 --> 00:23:07,922
And you don't know
anything else about this place?
399
00:23:07,957 --> 00:23:10,089
Who built it?
How long's it been here?
400
00:23:10,124 --> 00:23:14,797
Look, what we know
is what you see.
401
00:23:15,833 --> 00:23:17,965
And the people here,
402
00:23:18,000 --> 00:23:22,739
they just-- they're just tryin'
to live through the night.
403
00:23:22,774 --> 00:23:25,907
Doesn't give us much time
for anything else.
404
00:23:28,714 --> 00:23:30,010
You gotta start
working together.
405
00:23:30,045 --> 00:23:32,683
That's a little
easier said than done.
406
00:23:32,718 --> 00:23:33,849
Yeah. Right.
407
00:23:33,884 --> 00:23:36,786
So, you start small, right?
408
00:23:36,821 --> 00:23:38,689
Gather your resources,
409
00:23:38,724 --> 00:23:41,923
create a system, making sure
everybody's covered at night.
410
00:23:41,958 --> 00:23:44,024
Nobody hides
in the same place twice.
411
00:23:44,059 --> 00:23:46,026
You gotta get
these people to start
412
00:23:46,061 --> 00:23:48,633
looking out for each other,
taking care of each other,
413
00:23:48,668 --> 00:23:51,966
and then, you build from there.
414
00:23:55,070 --> 00:23:56,135
Okay.
415
00:23:57,743 --> 00:24:00,909
But where do we start?
416
00:24:02,242 --> 00:24:04,748
All right.
417
00:24:04,783 --> 00:24:07,311
Once we have
everything inventoried,
418
00:24:07,346 --> 00:24:09,786
we're gonna start
rationing it out.
419
00:24:09,821 --> 00:24:12,151
Donna here is
in charge of resupply.
420
00:24:12,186 --> 00:24:14,692
So, you need anything,
you go see her.
421
00:24:14,727 --> 00:24:16,826
Abby is gonna be
drawing up a system
422
00:24:16,861 --> 00:24:18,256
for where we spend
the nights.
423
00:24:18,291 --> 00:24:20,159
We're gonna start
digging up some new spots,
424
00:24:20,194 --> 00:24:22,425
make sure we are
constantly rotating.
425
00:24:22,460 --> 00:24:24,735
Let's not make it easy
for these things.
426
00:24:24,770 --> 00:24:27,265
Come on.
What do you got?
427
00:24:27,300 --> 00:24:29,135
All right.
428
00:24:42,722 --> 00:24:44,656
Hey.
429
00:24:46,451 --> 00:24:48,187
What are you doing?
430
00:24:51,489 --> 00:24:53,060
Are you hungry?
431
00:24:54,833 --> 00:24:57,196
No. Not really.
432
00:25:04,975 --> 00:25:07,173
Have you eaten anything?
433
00:25:09,375 --> 00:25:12,684
I don't know. No.
434
00:25:13,951 --> 00:25:17,854
I'm gonna make you some food.
435
00:25:17,889 --> 00:25:20,285
Are you and Dad still
getting a divorce?
436
00:25:22,223 --> 00:25:24,256
I, uh...
437
00:25:24,291 --> 00:25:27,798
I really don't have an answer
for you right now.
438
00:25:27,833 --> 00:25:29,767
It's a simple question.
439
00:25:32,772 --> 00:25:34,838
It's not
that simple, honey.
440
00:25:40,439 --> 00:25:42,747
Hey. Hey.
441
00:25:44,509 --> 00:25:46,850
You said you loved each other.
442
00:25:49,514 --> 00:25:51,316
We do.
443
00:25:52,858 --> 00:25:55,056
Then why?
444
00:25:55,091 --> 00:25:56,794
-Is it me?
-No.
445
00:25:56,829 --> 00:25:58,059
Did I do something wrong?
446
00:25:58,094 --> 00:26:00,226
Oh, God, no.
No, no, no. No.
447
00:26:00,261 --> 00:26:03,328
No, honey, you didn't
do anything wrong. Don't...
448
00:26:03,363 --> 00:26:04,934
No.
449
00:26:09,303 --> 00:26:10,874
Listen.
450
00:26:12,372 --> 00:26:16,308
There are things that
you'll only understand
451
00:26:16,343 --> 00:26:19,047
when you become a parent.
452
00:26:19,082 --> 00:26:22,512
One of those things...
453
00:26:22,547 --> 00:26:24,822
is that you live
for your children.
454
00:26:28,124 --> 00:26:33,193
Your only job is-- is
to love them and protect them.
455
00:26:38,563 --> 00:26:41,168
So when Thomas died...
456
00:26:43,238 --> 00:26:45,370
something inside of me broke.
457
00:26:50,311 --> 00:26:52,784
And I have
no idea how to fix it.
458
00:26:59,386 --> 00:27:01,793
I keep reliving that day.
459
00:27:04,259 --> 00:27:06,325
It was just
such a normal day.
460
00:27:08,065 --> 00:27:11,132
You and Ethan were
in the next room.
461
00:27:11,167 --> 00:27:12,837
Your Dad and I
were in the kitchen,
462
00:27:12,872 --> 00:27:16,071
and Thomas was in his changing
table right between us.
463
00:27:28,514 --> 00:27:30,283
Then the phone rang.
464
00:27:32,617 --> 00:27:34,089
I reached for the diaper
465
00:27:34,124 --> 00:27:36,421
and your father reached
for the phone and...
466
00:27:38,524 --> 00:27:43,461
we just turned for one second...
467
00:27:43,496 --> 00:27:46,068
just one fucking second...
468
00:27:46,103 --> 00:27:49,071
and he rolled off the table.
469
00:27:57,246 --> 00:28:00,852
Your father
is the love of my life.
470
00:28:04,616 --> 00:28:07,023
But sometimes I see him and...
471
00:28:09,929 --> 00:28:13,491
I hear
that fucking phone ring.
472
00:28:13,526 --> 00:28:17,363
Why didn't you tell me that?
473
00:28:20,973 --> 00:28:24,337
Because no matter
how grown up you are,
474
00:28:24,372 --> 00:28:27,208
you're always
gonna be my little girl.
475
00:28:31,115 --> 00:28:33,247
So we pretended...
476
00:28:36,351 --> 00:28:38,384
yeah, that everything was fine.
477
00:28:40,993 --> 00:28:43,158
I think that just made
everything worse.
478
00:28:47,395 --> 00:28:49,197
I'm sorry.
479
00:28:50,695 --> 00:28:53,630
I'm sorry, too.
480
00:29:02,014 --> 00:29:03,442
Let us in!
481
00:29:06,348 --> 00:29:10,416
There's gonna be trouble if you
don't move outta the way!
482
00:29:10,451 --> 00:29:12,220
-Let us in!
-Hey, hey, hey, hey!
483
00:29:12,255 --> 00:29:13,683
What the hell's going on?!
484
00:29:15,093 --> 00:29:16,422
Tom, Eli,
what the hell are you doing?
485
00:29:16,457 --> 00:29:18,721
We got people from Colony House
in our houses,
486
00:29:18,756 --> 00:29:20,261
using our supplies!
487
00:29:20,296 --> 00:29:21,395
If I gotta choose between me
488
00:29:21,431 --> 00:29:23,726
and some asshole from
Colony House raiding this place,
489
00:29:23,761 --> 00:29:26,333
-then it's gonna be me!
-Nobody's raiding anything!
490
00:29:26,368 --> 00:29:27,601
Well, those things weren't
supposed to be able
491
00:29:27,636 --> 00:29:30,975
to get into Colony House either,
and look how that turned out!
492
00:29:31,010 --> 00:29:32,471
-Exactly.
-Alright. So then, you guys--
493
00:29:32,506 --> 00:29:34,341
you just wanna
throw it all away?
494
00:29:34,376 --> 00:29:36,409
Start acting like animals
and make it all worse?
495
00:29:36,444 --> 00:29:38,642
Look, we're gonna
figure this out.
496
00:29:38,677 --> 00:29:42,151
Just-- just go home.
497
00:29:42,186 --> 00:29:45,088
Just go home, please.
498
00:29:53,725 --> 00:29:56,429
They... scared.
499
00:29:56,464 --> 00:29:58,068
Yeah.
500
00:30:08,245 --> 00:30:11,015
Those things come out at night.
501
00:30:11,050 --> 00:30:15,250
They walking around in
the forest during the daytime?
502
00:30:15,285 --> 00:30:18,121
Not as far as we can tell.
503
00:30:18,156 --> 00:30:21,091
There might be
resources out there.
504
00:30:21,126 --> 00:30:23,456
We go scavenging
during the daytime,
505
00:30:23,491 --> 00:30:26,162
never know what
we might find.
506
00:30:26,197 --> 00:30:29,198
Yeah.
Good luck findin' volunteers.
507
00:30:29,233 --> 00:30:33,400
Right.
We'll work on that part.
508
00:30:33,435 --> 00:30:35,204
How long were you
in the military?
509
00:30:36,537 --> 00:30:38,636
Uh, almost 30 years.
510
00:30:38,671 --> 00:30:40,440
Hm.
511
00:30:40,475 --> 00:30:42,277
Set up operations
in some of the biggest,
512
00:30:42,312 --> 00:30:45,445
baddest clusterfucks
on the planet.
513
00:30:45,480 --> 00:30:48,118
And your wife?
514
00:30:48,153 --> 00:30:50,252
Abby was a Marine.
515
00:30:50,287 --> 00:30:53,354
She's the badass
in the family.
516
00:30:53,389 --> 00:30:54,487
Yeah.
517
00:31:06,732 --> 00:31:10,074
Mom, you okay?
518
00:31:10,109 --> 00:31:12,307
Yeah.
519
00:31:12,342 --> 00:31:14,408
Yeah, I'm fine. I...
520
00:31:14,443 --> 00:31:17,807
I was just thinking
about this dream I had
521
00:31:17,842 --> 00:31:19,578
when I was a little girl.
522
00:31:19,613 --> 00:31:21,580
I was...
523
00:31:24,585 --> 00:31:27,157
Never mind.
We should go help your dad.
524
00:31:27,192 --> 00:31:29,060
Lots to do.
525
00:31:35,761 --> 00:31:37,629
Can't go, not now.
526
00:31:37,664 --> 00:31:39,631
Damn near had
a riot at the diner.
527
00:31:39,666 --> 00:31:41,633
But this is exactly
why you said you had to go.
528
00:31:41,668 --> 00:31:44,372
Things are coming apart.
It's already starting to happen.
529
00:31:44,407 --> 00:31:46,209
We lost over a dozen people
last night.
530
00:31:46,244 --> 00:31:49,311
And we'll lose more if...
if they start to panic.
531
00:31:49,346 --> 00:31:51,148
-At least if you--
-Kenny, enough.
532
00:31:51,183 --> 00:31:53,150
I'll stay until
things settle down.
533
00:31:53,185 --> 00:31:55,383
And what if they don't?
534
00:31:55,418 --> 00:31:57,319
What if they don't?
535
00:31:57,354 --> 00:31:58,518
Am I interrupting?
536
00:31:58,553 --> 00:31:59,618
No, come on in.
537
00:31:59,653 --> 00:32:00,784
Sheriff, please--
538
00:32:00,819 --> 00:32:04,293
Kenny, we're done. Okay?
539
00:32:04,328 --> 00:32:07,230
We're not done.
540
00:32:09,366 --> 00:32:11,597
I said, we're not done.
541
00:32:12,831 --> 00:32:14,666
You told me you had to go.
542
00:32:14,701 --> 00:32:16,668
You told me
that I had to step up
543
00:32:16,703 --> 00:32:19,473
and be strong
while you were gone.
544
00:32:19,508 --> 00:32:21,310
You told me we were
running out of time,
545
00:32:21,345 --> 00:32:23,873
and what part
of that's changed? Huh?
546
00:32:23,908 --> 00:32:26,249
We've all been sitting
around the last few months,
547
00:32:26,284 --> 00:32:28,218
acting like those
talismans were a solution.
548
00:32:28,253 --> 00:32:30,913
Like they made us safe?
549
00:32:30,948 --> 00:32:34,389
Well, guess what.
We were never safe.
550
00:32:34,424 --> 00:32:36,787
Those talismans were a Band-Aid,
551
00:32:36,822 --> 00:32:39,526
a-- a temporary reprieve.
552
00:32:40,562 --> 00:32:42,628
Things were never okay here,
553
00:32:42,663 --> 00:32:46,632
and things are never
going to be okay here.
554
00:32:49,406 --> 00:32:54,508
We need to find a way home
555
00:32:54,543 --> 00:32:57,313
or else every
single person here
556
00:32:57,348 --> 00:32:59,579
is gonna end up
exactly like Father Khatri.
557
00:33:02,353 --> 00:33:05,255
There are answers out there,
558
00:33:05,290 --> 00:33:08,258
and you're going to find them.
559
00:33:08,293 --> 00:33:09,721
And in the meantime,
560
00:33:09,756 --> 00:33:12,493
you need to get over
what happened last night.
561
00:33:12,528 --> 00:33:13,791
You need to get
your shit together
562
00:33:13,826 --> 00:33:15,859
and be the scary hard-ass
that you've always been
563
00:33:15,894 --> 00:33:18,796
because that's who people
need you to be right now.
564
00:33:18,831 --> 00:33:22,569
And if we're not gonna fight
like hell to go home,
565
00:33:22,604 --> 00:33:25,440
then we might as well swallow
a fucking bullet right now.
566
00:33:26,971 --> 00:33:29,345
Is that what you want?
567
00:33:42,624 --> 00:33:45,559
I didn't know the little
bastard had that in him.
568
00:33:47,464 --> 00:33:49,266
Now, how about you explain
569
00:33:49,301 --> 00:33:51,565
what the fuck
he was talking about?
570
00:33:51,600 --> 00:33:53,369
Where exactly are you going?
571
00:33:53,404 --> 00:33:57,208
Let's take a walk.
I'll explain on the way.
572
00:33:58,739 --> 00:33:59,969
Come on, man!
Whoa, whoa, whoa!
573
00:34:01,379 --> 00:34:03,709
Come on!
Help me out a little bit here.
574
00:34:03,744 --> 00:34:04,743
Hey!
575
00:34:05,878 --> 00:34:07,548
Look what I found!
576
00:34:07,583 --> 00:34:09,847
Okay, what? Where--
where did you--?
577
00:34:09,882 --> 00:34:13,015
I-- He was about half
a mile out, eating some grass.
578
00:34:13,050 --> 00:34:14,588
There are chickens
out there too.
579
00:34:14,623 --> 00:34:16,425
Tomorrow,
I'm gonna set up some traps.
580
00:34:16,460 --> 00:34:17,723
There's chickens in the forest?
581
00:34:17,758 --> 00:34:18,590
Yep.
582
00:34:18,626 --> 00:34:20,594
Hey, you know what?
Grab some people.
583
00:34:20,629 --> 00:34:23,267
We need to start rebuilding
that, uh, pen outside the barn.
584
00:34:23,302 --> 00:34:24,664
Okay? Hey! Hey!
585
00:34:24,699 --> 00:34:25,431
Hey.
586
00:34:25,467 --> 00:34:27,304
-I found a goat.
-He got a goat.
587
00:34:27,339 --> 00:34:28,734
Yeah, that's great.
588
00:34:28,769 --> 00:34:30,868
Hey, uh, look,
I need to talk to you.
589
00:34:30,903 --> 00:34:32,870
All right. Hey, could you
take him off my hands?
590
00:34:32,905 --> 00:34:34,377
No.
591
00:34:34,412 --> 00:34:35,609
Yeah, no, you got it.
Yeah, yeah.
592
00:34:35,644 --> 00:34:37,347
He's not exactly what
I'd call cooperative,
593
00:34:37,382 --> 00:34:38,348
but just hold the rope.
594
00:34:38,383 --> 00:34:39,349
-Yeah.
-You got it.
595
00:34:39,384 --> 00:34:40,746
-I, uh...
-You believe that?
596
00:34:40,781 --> 00:34:42,880
I knew I was gonna find
something out in those woods.
597
00:34:42,915 --> 00:34:45,454
I ain't think it was gonna be
livestock, but I'll take it.
598
00:34:45,489 --> 00:34:46,587
Who knows what else might be--
599
00:34:46,622 --> 00:34:48,358
You need to stop
going out there.
600
00:34:48,393 --> 00:34:49,590
What?
601
00:34:49,625 --> 00:34:51,889
It's Mom.
She's not doing well. Okay?
602
00:34:51,924 --> 00:34:53,891
I mean, you've been going out
there for weeks now,
603
00:34:53,926 --> 00:34:55,893
and you're not seeing
what's happening here.
604
00:34:55,928 --> 00:34:58,764
I think this place is, like,
starting to get to her.
605
00:34:58,799 --> 00:35:00,898
Okay.
606
00:35:00,933 --> 00:35:03,967
Look, I know you're scared, man.
607
00:35:04,002 --> 00:35:08,807
I'm fricking terrified.
But do me a favor. Look around.
608
00:35:08,842 --> 00:35:11,942
The things we are doing
are working.
609
00:35:11,977 --> 00:35:14,549
There are things out
in those woods that can help us,
610
00:35:14,584 --> 00:35:18,388
things that might even--
All I know, all I know is that
611
00:35:18,423 --> 00:35:22,359
the second we stop looking for
answers, that's when we lose.
612
00:35:22,394 --> 00:35:23,921
Okay, so, then why don't
we just get someone else
613
00:35:23,956 --> 00:35:26,528
to go and look for a while?
Dad, we need you here.
614
00:35:26,563 --> 00:35:28,497
Mom needs you here!
615
00:35:28,532 --> 00:35:32,600
Okay, look, she-- she's not...
616
00:35:32,635 --> 00:35:34,800
You know, sometimes,
I-I see her just standing,
617
00:35:34,835 --> 00:35:37,473
staring off in the middle
of the road, like she's--
618
00:35:37,508 --> 00:35:41,070
Your mom... Your mom is
as tough as they come.
619
00:35:41,105 --> 00:35:43,105
Iron Abby, remember?
620
00:35:43,140 --> 00:35:47,351
Now, I know this is hard,
but this is what we have to do,
621
00:35:47,386 --> 00:35:48,715
at least for now.
622
00:35:48,750 --> 00:35:51,784
You're not even listening
to what I'm saying to you!
623
00:35:51,819 --> 00:35:54,622
Look, look, okay, okay.
Look, look. Look, look.
624
00:35:54,657 --> 00:35:57,526
We got about four hours
of daylight left, right?
625
00:35:57,561 --> 00:36:00,463
Help your mom get everybody
secured, tucked away.
626
00:36:00,498 --> 00:36:03,125
And when I get home
tonight, we will talk.
627
00:36:03,160 --> 00:36:04,896
I promise.
628
00:36:06,504 --> 00:36:08,735
Dad, please...
629
00:36:08,770 --> 00:36:11,001
just stay.
630
00:36:11,036 --> 00:36:13,971
We will talk tonight.
631
00:36:14,006 --> 00:36:15,478
Okay?
632
00:36:17,482 --> 00:36:19,482
Go help your mom.
633
00:36:43,167 --> 00:36:45,134
What are you doin' out here?
634
00:36:48,205 --> 00:36:51,448
Well, you belong to someone.
635
00:36:52,946 --> 00:36:54,715
Someone out here maybe?
636
00:36:58,919 --> 00:37:01,524
You live out here
with someone, buddy?
637
00:37:01,559 --> 00:37:03,427
-It's okay.
638
00:37:03,462 --> 00:37:05,792
It's okay.
639
00:37:06,993 --> 00:37:09,499
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
640
00:37:09,534 --> 00:37:11,699
I just wanna get
a closer look.
641
00:37:16,068 --> 00:37:17,672
Hey! Hey! Hey!
642
00:37:24,945 --> 00:37:26,615
Hey!
643
00:37:29,917 --> 00:37:33,149
What the...
644
00:37:36,858 --> 00:37:39,925
No.
645
00:37:39,960 --> 00:37:41,795
No, no.
646
00:37:55,910 --> 00:37:59,450
Fuck!
647
00:38:20,297 --> 00:38:21,934
What?
648
00:38:45,630 --> 00:38:47,025
What the...
649
00:40:13,212 --> 00:40:15,619
Luck, not skill.
650
00:40:18,690 --> 00:40:21,152
Sheriff Stevens.
651
00:40:21,187 --> 00:40:24,188
Heard you had a rough go of it
last night.
652
00:40:26,731 --> 00:40:29,765
Sorry about Father Khatri.
653
00:40:29,800 --> 00:40:32,031
Oh, I appreciate that.
654
00:40:32,066 --> 00:40:33,637
I, uh...
655
00:40:35,300 --> 00:40:39,137
Not sure if you heard,
but I'm setting off today.
656
00:40:39,172 --> 00:40:41,172
Gonna find us a way
outta this place.
657
00:40:41,207 --> 00:40:43,977
So, in other words, you're about
to go off into the woods
658
00:40:44,012 --> 00:40:46,716
with no idea
what you're looking for.
659
00:40:46,751 --> 00:40:49,213
Because that worked
so well last time.
660
00:40:49,248 --> 00:40:50,280
Hey.
661
00:40:50,315 --> 00:40:51,853
Right?
662
00:40:51,888 --> 00:40:54,251
Fatima, would you
give us a second?
663
00:40:54,286 --> 00:40:56,253
Yeah, of course.
664
00:40:56,288 --> 00:40:57,694
Thank you.
665
00:41:05,704 --> 00:41:08,397
You wanna be angry with me,
666
00:41:08,432 --> 00:41:11,037
you wanna hate me, that's fine.
667
00:41:11,939 --> 00:41:14,843
But I'm gonna say
a couple things and, uh,
668
00:41:14,878 --> 00:41:19,243
and you're gonna listen,
whether you want to or not.
669
00:41:21,214 --> 00:41:23,412
Go ahead.
670
00:41:23,447 --> 00:41:25,051
If something happens
to me out there,
671
00:41:25,086 --> 00:41:29,022
if I don't... make it back,
672
00:41:29,057 --> 00:41:32,861
I never want you to regret
what you didn't say.
673
00:41:34,931 --> 00:41:37,800
I never want you to feel...
674
00:41:39,870 --> 00:41:43,674
I won't be here to
tell you that it's okay.
675
00:41:45,469 --> 00:41:49,405
So, I'm telling you now.
676
00:41:49,440 --> 00:41:53,310
Man, it's okay.
677
00:41:53,345 --> 00:41:57,754
And that you are my son.
678
00:41:57,789 --> 00:41:59,217
Mine.
679
00:42:00,825 --> 00:42:03,320
I love you,
680
00:42:03,355 --> 00:42:07,192
and I am proud of the man
that you have become.
681
00:42:09,031 --> 00:42:13,099
And not a single day goes by
when that hasn't been true.
682
00:42:16,170 --> 00:42:17,774
Okay?
683
00:42:21,780 --> 00:42:23,780
Yeah.
684
00:42:23,815 --> 00:42:26,442
Yeah, it's okay.
685
00:42:26,477 --> 00:42:28,180
Okay.
686
00:42:34,254 --> 00:42:35,858
Okay.
687
00:42:46,431 --> 00:42:48,871
How'd that go?
688
00:42:48,906 --> 00:42:51,401
About as well
as could be expected.
689
00:42:51,436 --> 00:42:54,041
He'll come 'round.
690
00:42:55,880 --> 00:42:57,275
You really going?
691
00:42:59,411 --> 00:43:01,081
Looks like.
692
00:43:03,283 --> 00:43:07,087
You and me, we've had our
differences, but I just, uh...
693
00:43:08,893 --> 00:43:11,091
Thank you...
694
00:43:11,126 --> 00:43:13,896
for looking after him.
695
00:43:13,931 --> 00:43:15,458
You've done
something I couldn't.
696
00:43:15,493 --> 00:43:17,295
You did enough, Boyd.
697
00:43:17,330 --> 00:43:21,838
You did more than anyone
should ever have to.
698
00:43:21,873 --> 00:43:24,236
So, you come back, okay?
699
00:43:24,271 --> 00:43:26,909
Who the hell else
am I gonna argue with?
700
00:43:28,110 --> 00:43:29,879
Sure you'll find someone.
701
00:43:29,914 --> 00:43:31,045
-Fuck off.
702
00:43:31,080 --> 00:43:32,882
-What?
-Come on.
703
00:43:34,578 --> 00:43:36,347
Now, get the fuck outta here
704
00:43:36,382 --> 00:43:39,823
before people start
thinking we're friends.
705
00:43:39,858 --> 00:43:41,055
Yes, ma'am.
706
00:43:50,528 --> 00:43:53,562
I'm gonna say something to you
that might make you hate me,
707
00:43:53,597 --> 00:43:56,070
and if it does, that's okay.
708
00:43:58,272 --> 00:44:01,438
What happened
wasn't your Dad's fault,
709
00:44:01,473 --> 00:44:04,540
and it wasn't yours.
It was this place.
710
00:44:04,575 --> 00:44:09,182
I wasn't here. I may not have
seen it, but I know your Dad.
711
00:44:09,217 --> 00:44:11,448
I know that if
there was anything,
712
00:44:11,483 --> 00:44:14,385
anything else he could've done,
he would've done it.
713
00:44:16,587 --> 00:44:20,226
What happened was so awful...
714
00:44:20,261 --> 00:44:24,395
it's almost inconceivable,
and it fills you with rage,
715
00:44:24,430 --> 00:44:26,232
rage that you needed
to put somewhere.
716
00:44:26,267 --> 00:44:29,070
And this whole time,
your dad let you put it on him
717
00:44:29,105 --> 00:44:32,337
because that's what parents do.
718
00:44:32,372 --> 00:44:35,241
But did you, for a second,
stop to consider
719
00:44:35,276 --> 00:44:38,145
what that day was like for him,
720
00:44:38,180 --> 00:44:42,952
what he's carried every
second of every day since?
721
00:44:49,488 --> 00:44:52,258
If you don't get up
and go after him right now,
722
00:44:52,293 --> 00:44:55,899
you're gonna regret it
for the rest of your life.
723
00:45:29,429 --> 00:45:30,494
What's--
724
00:45:31,970 --> 00:45:33,332
Babe?
725
00:45:35,666 --> 00:45:37,336
Ab?
726
00:45:40,506 --> 00:45:42,506
What's happening, Abs?
727
00:45:43,575 --> 00:45:45,113
What's going on, Abs?
728
00:45:49,383 --> 00:45:51,548
Abs?
729
00:45:51,583 --> 00:45:53,121
Abby?
730
00:45:53,156 --> 00:45:55,057
Oh, God. Oh, God.
731
00:45:56,390 --> 00:45:58,291
Ab--
732
00:45:58,326 --> 00:46:01,558
Please.
Please, why are you doing this?
733
00:46:01,593 --> 00:46:03,197
It's okay.
734
00:46:03,232 --> 00:46:06,464
It's not real.
It's a nightmare.
735
00:46:06,499 --> 00:46:10,105
The only way for us to go home
is to wake everyone up.
736
00:46:10,140 --> 00:46:13,570
It's okay.
You can't die in dreams.
737
00:46:13,605 --> 00:46:15,176
Everything's gonna be okay.
738
00:46:15,211 --> 00:46:17,640
Abby.
Abby, stop! Stop!
739
00:46:17,675 --> 00:46:19,312
S-s-stop.
740
00:46:19,347 --> 00:46:22,183
No. No.
741
00:46:22,218 --> 00:46:25,087
Hey. Hey.
I found something,
742
00:46:25,122 --> 00:46:26,451
s-something I think
is gonna help us.
743
00:46:26,486 --> 00:46:28,618
You didn't come back
before it got dark.
744
00:46:28,653 --> 00:46:30,719
There's no way you could
have survived out there,
745
00:46:30,754 --> 00:46:33,392
not if it was real.
746
00:46:33,427 --> 00:46:34,998
Yeah.
747
00:46:35,033 --> 00:46:39,068
It's time to wake up.
It's time to wake everybody up.
748
00:46:39,103 --> 00:46:42,071
Baby, please.
749
00:46:42,106 --> 00:46:43,468
Baby...
750
00:46:48,706 --> 00:46:50,376
Right! If I had a pony?
751
00:46:50,411 --> 00:46:52,147
-Mom! Mom!
752
00:46:52,182 --> 00:46:53,544
-Mom!
753
00:46:53,579 --> 00:46:55,414
No, no!
754
00:47:48,601 --> 00:47:51,437
Dad?
755
00:47:52,572 --> 00:47:56,475
Ellis, what are
you doing out here?
756
00:47:56,510 --> 00:47:58,642
Um...
757
00:47:58,677 --> 00:48:01,579
I've been following you
since you left town.
758
00:48:01,614 --> 00:48:04,417
I've been, um...
759
00:48:04,452 --> 00:48:06,848
I've been trying to find the
courage to say something to you.
760
00:48:10,425 --> 00:48:13,129
Look, last night, when, uh,
761
00:48:13,164 --> 00:48:14,790
those things got inside
of Colony House,
762
00:48:14,825 --> 00:48:18,629
Fatima and I,
we would've died.
763
00:48:19,398 --> 00:48:22,336
I mean, there was no way
that we could've survived that.
764
00:48:24,901 --> 00:48:29,277
But the one thing that saved us,
765
00:48:29,312 --> 00:48:31,675
that saved her...
766
00:48:33,316 --> 00:48:35,613
was the talisman on the door.
767
00:48:42,325 --> 00:48:46,459
I've just been so angry
for a really long time...
768
00:48:49,233 --> 00:48:51,497
...and I, uh...
769
00:48:54,733 --> 00:48:56,403
I didn't know how to...
770
00:48:59,507 --> 00:49:02,805
But, you know, if you
didn't do what you did,
771
00:49:02,840 --> 00:49:06,248
if you didn't bring
those talismans back...
772
00:49:13,389 --> 00:49:15,257
It wasn't your fault, Dad.
773
00:49:17,855 --> 00:49:21,329
What Mom did,
it wasn't...
774
00:49:21,364 --> 00:49:23,595
It wasn't your fault.
775
00:49:26,930 --> 00:49:30,371
Look, I'm sorry.
Yeah, I'm so sorry, Dad.
776
00:49:30,406 --> 00:49:31,405
I'm so sorry.
777
00:49:31,440 --> 00:49:34,474
No, no, no, hey.
Hey, no.
778
00:49:35,543 --> 00:49:38,313
It's okay. It's all right.
779
00:49:38,348 --> 00:49:40,381
I just-- I just didn't
want you to leave
780
00:49:40,416 --> 00:49:41,910
without saying goodbye.
781
00:49:41,945 --> 00:49:43,483
This is not goodbye.
782
00:49:43,518 --> 00:49:46,387
Okay? You hear me? Huh?
783
00:49:46,422 --> 00:49:48,785
This is not goodbye.
784
00:49:48,820 --> 00:49:49,786
Okay.
785
00:49:49,821 --> 00:49:51,359
All right.
786
00:49:56,564 --> 00:49:57,761
Hey.
787
00:49:59,732 --> 00:50:00,798
What is she doing here?
788
00:50:00,833 --> 00:50:03,734
Look, I need
to take her with me. Okay?
789
00:50:03,769 --> 00:50:05,505
Wait, no, you know
what she tried to do!
790
00:50:05,540 --> 00:50:07,639
No, no, no! Hey, look, look.
I need to take her with me
791
00:50:07,674 --> 00:50:10,708
'cause she might be helpful
for us to find out
792
00:50:10,743 --> 00:50:12,578
what we're looking
for out there, okay?
793
00:50:12,613 --> 00:50:14,877
I will explain everything
to you when I get back.
794
00:50:14,912 --> 00:50:16,417
We'll have a long conversation,
795
00:50:16,452 --> 00:50:18,485
hopefully on our way
outta this place.
796
00:50:18,520 --> 00:50:22,720
But for now, right now, I just
need you to trust me, okay?
797
00:50:22,755 --> 00:50:25,294
Okay, no one can
know she's with me.
798
00:50:25,329 --> 00:50:26,592
Can you do that for me?
799
00:50:26,627 --> 00:50:29,595
Can you trust me?
800
00:50:33,832 --> 00:50:35,733
Just come back.
801
00:50:35,768 --> 00:50:38,241
Yes, sir.
802
00:50:38,276 --> 00:50:40,606
All right.
803
00:50:40,641 --> 00:50:43,279
Go on. Go.
804
00:50:43,314 --> 00:50:44,478
I love you.
805
00:50:46,680 --> 00:50:48,317
I love you, too.
806
00:50:48,352 --> 00:50:50,418
Okay.
807
00:50:53,621 --> 00:50:55,357
Yeah.
808
00:51:03,565 --> 00:51:06,269
Look, we're in a tight spot.
809
00:51:06,304 --> 00:51:08,502
No one's gonna
pretend otherwise.
810
00:51:09,171 --> 00:51:12,000
But Sheriff Boyd
is risking everything for us
811
00:51:12,035 --> 00:51:13,837
out there in the forest.
812
00:51:13,872 --> 00:51:16,279
The least we can do is...
813
00:51:16,314 --> 00:51:18,644
keep ourselves
together while he does.
814
00:51:18,679 --> 00:51:21,383
So that means that we're gonna
do things a little differently
815
00:51:21,418 --> 00:51:22,714
going forwards.
816
00:51:22,749 --> 00:51:26,322
No more Colony House,
no more town.
817
00:51:26,357 --> 00:51:29,017
We're a community, so...
818
00:51:29,052 --> 00:51:32,020
we do this together.
819
00:51:32,055 --> 00:51:34,396
All you Colony House folk,
820
00:51:34,431 --> 00:51:36,893
I don't want any of you
being shitty houseguests.
821
00:51:36,928 --> 00:51:40,369
Now, we're gonna get
the house put back together,
822
00:51:40,404 --> 00:51:42,030
but first of all,
823
00:51:42,065 --> 00:51:44,703
Jim here has an idea about
a way we might be able to get
824
00:51:44,738 --> 00:51:46,738
a signal to folks
back in the world.
825
00:51:46,773 --> 00:51:49,807
So we can either
put our energy towards
826
00:51:49,842 --> 00:51:51,842
boarding up a bunch
of broken windows,
827
00:51:51,877 --> 00:51:54,911
or we can help build
something that gets us all
828
00:51:54,946 --> 00:51:57,617
out of this shithole.
829
00:51:57,652 --> 00:51:58,519
Jim?
830
00:52:02,657 --> 00:52:05,856
Well, we're gonna need supplies,
831
00:52:05,891 --> 00:52:08,562
anything we can get
our hands on.
832
00:52:08,597 --> 00:52:11,532
We're gonna need batteries,
anything with a charge.
833
00:52:11,567 --> 00:52:14,931
But most of all,
we're gonna need people.
834
00:52:14,966 --> 00:52:17,736
The sooner we get this built,
835
00:52:17,771 --> 00:52:19,606
the sooner we can all go home.
836
00:52:26,813 --> 00:52:29,517
Hey. You find him?
837
00:52:30,850 --> 00:52:32,850
-Yeah.
838
00:52:32,885 --> 00:52:34,819
-You okay?
839
00:52:34,854 --> 00:52:38,625
-No.
840
00:52:55,644 --> 00:52:56,973
Can't take any chances.
841
00:53:12,089 --> 00:53:13,990
Let's go.
59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.