All language subtitles for Friday.Foster.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,272 --> 00:02:41,708 Let me speak to Shawn, please. 2 00:02:41,774 --> 00:02:44,211 Yes, I know it's new year's eve. 3 00:02:44,278 --> 00:02:46,213 It's my new year's eve, too, 4 00:02:46,280 --> 00:02:49,717 and I wouldn't be calling him if it wasn't important. 5 00:02:49,784 --> 00:02:53,221 Listen, you tell Shawn that monk Riley... 6 00:02:53,288 --> 00:02:56,725 His editor, his commanding officer, his boss... 7 00:02:56,792 --> 00:02:59,728 Says it's a matter of life and death... his! 8 00:02:59,795 --> 00:03:02,632 And if I don't reach him, good-bye. 9 00:03:14,580 --> 00:03:16,982 Cleve, get the phone for me, will you? 10 00:03:25,793 --> 00:03:27,394 Hello. 11 00:03:27,462 --> 00:03:28,962 No. It's her brother. 12 00:03:30,366 --> 00:03:31,799 It's your boss! 13 00:03:31,867 --> 00:03:34,653 Shawn? Why would he be calling me 14 00:03:34,721 --> 00:03:36,154 on new year's Eve? 15 00:03:36,222 --> 00:03:37,740 No, it's not Shawn! 16 00:03:37,807 --> 00:03:39,241 It's the H.N.I.C... 17 00:03:39,309 --> 00:03:41,444 The head nigger in charge! 18 00:03:41,512 --> 00:03:42,929 Mr. Riley? 19 00:03:42,997 --> 00:03:44,631 Mr. Riley. 20 00:03:46,134 --> 00:03:47,568 Happy new year, boss. 21 00:03:47,636 --> 00:03:49,537 If it's Shawn you're looking for, I don't... 22 00:03:49,604 --> 00:03:51,039 I don't want Shawn. 23 00:03:51,106 --> 00:03:52,441 At this point, I want you. 24 00:03:52,509 --> 00:03:54,510 Oh, boss, I didn't know you cared. 25 00:03:54,577 --> 00:03:56,011 This is serious, Friday. 26 00:03:56,079 --> 00:03:57,513 I can't reach anyone else, 27 00:03:57,580 --> 00:04:00,550 so I want you to grab a pencil and paper 28 00:04:00,617 --> 00:04:02,270 and listen very carefully. 29 00:04:02,337 --> 00:04:03,771 All right, hold up. 30 00:04:03,838 --> 00:04:05,439 OK, all set, boss. 31 00:04:05,507 --> 00:04:06,924 Friday, I want you 32 00:04:06,991 --> 00:04:08,426 to take your little camera 33 00:04:08,493 --> 00:04:09,928 and shoot your little pictures 34 00:04:09,994 --> 00:04:11,729 and get the hell out, 35 00:04:12,065 --> 00:04:14,549 and don't get involved, understand? 36 00:04:14,618 --> 00:04:16,619 Now, you know I wouldn't do anything like that. 37 00:04:16,687 --> 00:04:18,387 Get involved with who? 38 00:04:19,389 --> 00:04:20,757 Blake Tarr? 39 00:04:20,824 --> 00:04:22,258 The Blake Tarr... The billionaire? 40 00:04:22,327 --> 00:04:25,261 The brother they call the black Howard Hughes? 41 00:04:25,330 --> 00:04:27,264 Well, why would he be coming back here 42 00:04:27,332 --> 00:04:28,466 after all these years? 43 00:04:28,534 --> 00:04:29,952 Don't wonder, Friday. 44 00:04:30,018 --> 00:04:32,988 Just take your cute little behind out there 45 00:04:33,056 --> 00:04:34,090 and get those pictures. 46 00:04:34,157 --> 00:04:37,577 And god damn it, don't get involved. 47 00:05:15,856 --> 00:05:18,458 Friday: Cleve, catch that, will you? 48 00:05:21,362 --> 00:05:23,464 What do you have in that closet... a Cadillac? 49 00:05:23,532 --> 00:05:24,966 I'll get it. 50 00:05:28,787 --> 00:05:30,221 Hello. 51 00:05:30,290 --> 00:05:32,858 Yeah, it's Cleve. It's Cloris! 52 00:05:32,925 --> 00:05:34,394 Not now. 53 00:05:34,461 --> 00:05:36,529 She sounds funny. 54 00:05:40,319 --> 00:05:41,752 Happy new year, Cloris. 55 00:05:41,820 --> 00:05:44,755 Hey, I can't make it to the party. 56 00:05:44,823 --> 00:05:46,158 But I can't! 57 00:05:46,226 --> 00:05:49,161 Please? I've got to talk with you. 58 00:05:49,229 --> 00:05:52,766 There's nobody else who can help. 59 00:05:52,832 --> 00:05:54,100 It's a matter of... 60 00:05:54,301 --> 00:05:56,537 Look, I'd like to, but I just can't. 61 00:05:56,605 --> 00:05:57,703 Something's come up, 62 00:05:57,771 --> 00:05:59,106 and I can't get out of it. 63 00:05:59,174 --> 00:06:00,440 It's important to me. 64 00:06:00,509 --> 00:06:01,858 Friday, please. 65 00:06:01,926 --> 00:06:05,763 Look, let me call you as soon as I get back, OK? 66 00:06:05,830 --> 00:06:07,499 Happy new year, Cloris. 67 00:07:16,030 --> 00:07:19,300 P.A.: Attention, please. Attention, please. 68 00:07:19,368 --> 00:07:22,737 Flight 502 now loading at gate 5. 69 00:07:22,805 --> 00:07:25,741 Attention, please. Attention, please. 70 00:07:25,809 --> 00:07:28,243 Flight 106 is now departing... 71 00:07:52,407 --> 00:07:53,974 P.A.: Attention, please. 72 00:07:54,042 --> 00:07:57,912 Flight 106 now departing at gate 7. 73 00:07:57,979 --> 00:07:59,848 Immediate departure. 74 00:08:45,836 --> 00:08:48,338 Leroy! Leroy, I got enough stuff for us 75 00:08:48,405 --> 00:08:49,672 to last us for days! 76 00:08:49,739 --> 00:08:52,776 Oh, you're not Leroy. 77 00:08:52,844 --> 00:08:54,278 No, I ain't Leroy. 78 00:08:54,346 --> 00:08:55,780 Well, he must be working 79 00:08:55,847 --> 00:08:57,782 at the other gate. I'll check... 80 00:08:57,850 --> 00:08:58,916 Hold tight, baby. 81 00:08:58,985 --> 00:09:00,118 No visitors allowed in there. 82 00:09:00,186 --> 00:09:01,786 Oh, my old man's working tonight. 83 00:09:01,854 --> 00:09:03,289 Uh-huh. 84 00:09:03,357 --> 00:09:04,790 It's new year's Eve. Come on. 85 00:09:04,858 --> 00:09:07,276 I just want to find out what time he's getting off. 86 00:09:07,344 --> 00:09:08,795 Oh, yeah, OK. 87 00:09:08,862 --> 00:09:12,299 Why don't you keep this... Have a little taste? 88 00:09:12,367 --> 00:09:14,301 Come on, come on. Try it. Come on! 89 00:09:14,369 --> 00:09:15,803 All right? And I'll go and find out 90 00:09:15,870 --> 00:09:17,305 what time he's getting off, 91 00:09:17,373 --> 00:09:19,307 and we'll come back, and we'll all party. 92 00:09:19,375 --> 00:09:20,741 Party! 93 00:09:20,809 --> 00:09:22,393 Party, yeah! 94 00:09:22,462 --> 00:09:25,630 Hey, miss! Next time, 95 00:09:25,698 --> 00:09:27,567 ask for somebody other than Leroy. 96 00:09:27,634 --> 00:09:29,069 He don't work here. 97 00:09:29,136 --> 00:09:30,972 Ha ha! Happy new year! 98 00:09:32,806 --> 00:09:33,806 Turkey. 99 00:10:53,285 --> 00:10:54,602 Oh, my god! 100 00:13:57,617 --> 00:13:58,918 Chet. 101 00:13:58,984 --> 00:14:01,754 Thank god. You're not doing that anymore... 102 00:14:01,822 --> 00:14:04,325 Not for black widow, not for black nothing! 103 00:14:06,328 --> 00:14:08,829 Chet. Chet. 104 00:14:11,334 --> 00:14:14,168 Chet! Chet! 105 00:14:15,672 --> 00:14:17,607 Friday: Cloris, hey, I'm finished. I'm back. 106 00:14:17,674 --> 00:14:19,242 I'm at the office. 107 00:14:19,309 --> 00:14:20,611 I'll be over as soon as I can. 108 00:14:20,677 --> 00:14:23,497 That's all right. You don't have to. 109 00:14:23,564 --> 00:14:25,148 I know it's all right, but I thought you said... 110 00:14:25,216 --> 00:14:28,785 Look, it's over. 111 00:14:30,289 --> 00:14:31,523 Don't come here. 112 00:14:31,590 --> 00:14:33,291 What's all over? I thought you want... 113 00:14:33,627 --> 00:14:36,479 Friday, don't come here. 114 00:14:36,913 --> 00:14:38,214 OK. Well, OK! 115 00:14:38,282 --> 00:14:41,351 Look, I'll see you tomorrow at the fashion show. 116 00:14:41,419 --> 00:14:43,203 Bye. 117 00:14:46,775 --> 00:14:49,711 Mr. Riley, I've got a couple more. 118 00:14:49,779 --> 00:14:51,280 Now, look at these. 119 00:14:53,316 --> 00:14:55,268 Good. Good. 120 00:14:55,569 --> 00:14:57,253 Some of these are great! 121 00:14:57,321 --> 00:14:59,756 Now, if we can just find one 122 00:14:59,823 --> 00:15:01,257 that shows for sure 123 00:15:01,325 --> 00:15:02,726 that's Blake Tarr and nobody else. 124 00:15:02,794 --> 00:15:04,227 This one. 125 00:15:04,296 --> 00:15:06,397 Hey, monk! I got this frantic message 126 00:15:06,465 --> 00:15:08,600 that you were looking all over town for me. 127 00:15:08,801 --> 00:15:11,421 Well, the late Mr. Shawn north, 128 00:15:11,488 --> 00:15:12,854 demon photographer. 129 00:15:13,957 --> 00:15:16,759 What are you doing working on C.P. Time? 130 00:15:16,827 --> 00:15:19,095 Ah, come on, monk, this was new year's Eve. 131 00:15:19,162 --> 00:15:20,697 Was it something important? 132 00:15:20,764 --> 00:15:22,982 Would you say the world's richest black man 133 00:15:23,050 --> 00:15:25,320 coming home important? 134 00:15:25,387 --> 00:15:26,538 Blake Tarr? 135 00:15:26,605 --> 00:15:28,372 Or would you say 3 hit men 136 00:15:28,441 --> 00:15:31,777 waiting to kill him important? 137 00:15:31,845 --> 00:15:33,179 And a shoot with Tarr wounded 138 00:15:33,246 --> 00:15:34,263 and maybe dead... 139 00:15:34,331 --> 00:15:36,131 Is any of that important? 140 00:15:36,200 --> 00:15:37,701 You tell me. 141 00:15:40,288 --> 00:15:41,922 Well, I'll tell you. 142 00:15:41,989 --> 00:15:43,424 It was damned important... 143 00:15:43,490 --> 00:15:45,092 The biggest story of the year... 144 00:15:45,160 --> 00:15:47,062 And I'm forced to send 145 00:15:47,130 --> 00:15:48,330 miss total involvement here, 146 00:15:48,397 --> 00:15:49,564 who almost got herself killed 147 00:15:49,632 --> 00:15:50,632 by an assassin 148 00:15:50,699 --> 00:15:51,633 getting these photos! 149 00:15:51,700 --> 00:15:52,734 Oh, boss, I... 150 00:15:52,802 --> 00:15:54,137 Friday, I told you. 151 00:15:54,204 --> 00:15:57,307 Hey. I know this guy. 152 00:15:57,374 --> 00:15:58,808 Who's he? 153 00:15:58,875 --> 00:16:02,380 I don't know, but I've met him somewhere. 154 00:16:02,447 --> 00:16:05,550 You just don't forget the fine ones. 155 00:16:26,726 --> 00:16:28,476 I'm going to park here for a moment 156 00:16:28,544 --> 00:16:30,278 while I run my game. Ha ha! 157 00:16:30,347 --> 00:16:34,184 It's your show, fancy man. 158 00:16:40,175 --> 00:16:41,609 Ha ha ha! 159 00:16:41,676 --> 00:16:45,114 Hey, young blood, where is your sister? 160 00:16:45,181 --> 00:16:47,116 She'll be right down in a minute. 161 00:16:47,183 --> 00:16:48,617 Whatcha got this time? 162 00:16:48,684 --> 00:16:50,954 Chanel no. 5. 163 00:16:51,021 --> 00:16:53,289 Hell, man, why can't you get something 164 00:16:53,356 --> 00:16:54,858 from Tiffany's or Gucci? 165 00:16:54,926 --> 00:16:56,860 Gucci? Nigger! 166 00:16:56,928 --> 00:16:59,797 Man, I don't mess with them Italians. 167 00:16:59,864 --> 00:17:02,384 Cleve: I'll take it up to her. 168 00:17:02,451 --> 00:17:03,885 All right. All right. 169 00:17:03,952 --> 00:17:06,221 Fancy, she just loves your presents! 170 00:17:09,726 --> 00:17:11,126 Gucci? 171 00:17:14,215 --> 00:17:15,816 Oh, is my taxi here yet? 172 00:17:15,884 --> 00:17:17,317 Yeah. He's waiting downstairs. 173 00:17:17,385 --> 00:17:18,653 I'll be right there. 174 00:17:18,720 --> 00:17:20,321 OK, you got your house key? 175 00:17:20,388 --> 00:17:21,689 Yeah, I got it. 176 00:17:26,178 --> 00:17:28,680 Friday: Stay out of trouble! 177 00:17:34,188 --> 00:17:37,124 At your service, sweet thing. 178 00:17:37,191 --> 00:17:39,626 Well, if it isn't king Faruk 179 00:17:39,694 --> 00:17:41,162 and his bevy of beauties. 180 00:17:41,229 --> 00:17:42,997 Have you seen my taxi, Fance? 181 00:17:43,066 --> 00:17:46,134 You don't need no taxi. Where to? 182 00:17:46,202 --> 00:17:48,136 Well, Rena's, now that you mention it. 183 00:17:48,204 --> 00:17:49,637 Hey, well, that's all right. 184 00:17:49,705 --> 00:17:52,641 You're going to check out some fine leathers and stuff? 185 00:17:52,709 --> 00:17:54,643 Fance, I hate to tell you this, 186 00:17:54,711 --> 00:17:57,147 but some of do work once in a while. 187 00:17:57,215 --> 00:17:58,648 Why? 188 00:17:58,717 --> 00:18:02,086 Well, welfare is just not my style. 189 00:18:02,153 --> 00:18:04,156 Well, I got your style, sweet thing. 190 00:18:04,224 --> 00:18:05,990 See, you are wasting your pretty face 191 00:18:06,058 --> 00:18:07,659 and all of your... 192 00:18:07,727 --> 00:18:09,795 Real talents. 193 00:18:09,862 --> 00:18:12,666 Fancy, there is nothing you have that I want, 194 00:18:12,733 --> 00:18:14,701 and I don't hustle for nobody. 195 00:18:14,769 --> 00:18:16,186 Hustle? Them white boys 196 00:18:16,254 --> 00:18:18,989 will be tearing down the doors to get next to you. 197 00:18:19,058 --> 00:18:19,991 Oh... 198 00:18:20,059 --> 00:18:22,594 And we could have our thing, too. 199 00:18:22,661 --> 00:18:25,597 Oh, nigger, please. You have lost your mind. 200 00:18:25,665 --> 00:18:28,800 My bitch... ladies don't think 201 00:18:28,869 --> 00:18:31,621 that their nigger has lost his mind. 202 00:18:31,689 --> 00:18:33,957 With them bad rags, tough pad... 203 00:18:34,024 --> 00:18:36,627 I mean, some heavy blow and a boss ride. 204 00:18:36,694 --> 00:18:40,131 Shit! And each and every one has got 205 00:18:40,198 --> 00:18:43,268 her own personal health and welfare plan. 206 00:18:43,336 --> 00:18:45,537 You have lost your mind, you know that? 207 00:18:45,605 --> 00:18:47,539 But you got to admit, 208 00:18:47,607 --> 00:18:51,278 my shit is heavy. Ha ha! 209 00:19:31,008 --> 00:19:34,110 Charley, listen to me. 210 00:19:34,178 --> 00:19:36,513 Please. 211 00:19:38,016 --> 00:19:39,350 Please. 212 00:19:40,686 --> 00:19:44,122 You have got to get him to help me... 213 00:19:44,191 --> 00:19:46,358 Before the police come. 214 00:19:47,527 --> 00:19:49,629 Charley, don't hang up. 215 00:19:49,697 --> 00:19:51,463 Charley, please. 216 00:19:51,531 --> 00:19:53,033 Charley! 217 00:20:00,392 --> 00:20:01,826 Cloris. 218 00:20:01,894 --> 00:20:04,329 Girl, when I tell you what happened, 219 00:20:04,397 --> 00:20:05,831 you will not believe. 220 00:20:05,899 --> 00:20:07,332 What's wrong? 221 00:20:07,401 --> 00:20:09,169 Oh, Friday, it doesn't matter. 222 00:20:09,236 --> 00:20:11,671 I knew I was doing wrong, 223 00:20:11,739 --> 00:20:15,176 but I just kept getting in deeper and deeper. 224 00:20:15,243 --> 00:20:16,677 Well, last night, he... 225 00:20:16,745 --> 00:20:18,179 Oh, it's a "he." 226 00:20:18,246 --> 00:20:20,681 Come on, what's his name? 227 00:20:20,749 --> 00:20:22,684 Listen, will you stop it, please? 228 00:20:22,753 --> 00:20:24,686 Cloris, what is wrong with you? 229 00:20:24,755 --> 00:20:27,724 I told you last night it was all over, 230 00:20:27,791 --> 00:20:30,509 so let's just forget about it, OK? 231 00:20:30,577 --> 00:20:32,512 So there you are! Come on, Cloris. 232 00:20:32,579 --> 00:20:35,382 Let's get you out of this and into your first outfit. 233 00:20:35,450 --> 00:20:36,684 What do you think, the only thing 234 00:20:36,752 --> 00:20:39,254 we have to do is dress your bod? 235 00:20:49,767 --> 00:20:51,201 Well, look who's here. 236 00:20:51,269 --> 00:20:52,702 Oh, Shawn, I'm sorry. 237 00:20:52,770 --> 00:20:55,173 I had to go backstage to see a friend. 238 00:20:55,241 --> 00:20:58,010 If you cared anything about your job with me 239 00:20:58,077 --> 00:20:59,744 instead of dating every hand writer in town, 240 00:20:59,811 --> 00:21:01,747 drinking, playing around, 241 00:21:01,813 --> 00:21:03,548 and staying out all night... 242 00:21:03,616 --> 00:21:05,150 Now, look here, Shawn north, 243 00:21:05,218 --> 00:21:06,652 you knew where I was last night, 244 00:21:06,719 --> 00:21:07,687 and furthermore... 245 00:21:08,756 --> 00:21:10,190 Ah, ah, ah, ah. Nonviolence. 246 00:21:10,259 --> 00:21:13,727 Besides, it's too nice a day, too nice a place. 247 00:21:13,795 --> 00:21:15,230 Besides, any closer, 248 00:21:15,298 --> 00:21:16,231 and his mother would disown him. 249 00:21:16,299 --> 00:21:17,732 Sorry about that. 250 00:21:17,800 --> 00:21:20,068 What are you doing here at this fashion show? 251 00:21:20,136 --> 00:21:21,970 What all private eyes do... 252 00:21:22,038 --> 00:21:23,907 Watch an unfaithful wife 253 00:21:23,974 --> 00:21:24,941 cheat on her unfaithful husband. 254 00:21:25,009 --> 00:21:26,943 All right. Well, for a moment there, 255 00:21:27,011 --> 00:21:28,845 I thought you switched on me. 256 00:21:28,913 --> 00:21:31,682 No way. I'm on my j-o-B. 257 00:21:31,750 --> 00:21:34,185 Well, it's nice work if it pays well. 258 00:21:34,253 --> 00:21:36,187 It pays well. 259 00:21:36,255 --> 00:21:37,689 All right. See you later. 260 00:21:37,757 --> 00:21:40,693 How about you and me getting on our j-o-b? 261 00:21:40,761 --> 00:21:43,029 I'll take a 48 mag on that, 262 00:21:43,096 --> 00:21:44,630 and we'll shoot black and white 263 00:21:44,698 --> 00:21:45,665 in the Nike. 264 00:21:49,787 --> 00:21:51,288 Announcer: Ladies and gentlemen, 265 00:21:51,356 --> 00:21:54,208 may we present the magnificent madame Rena. 266 00:21:54,276 --> 00:21:57,228 Hello, ladies and gentlemen. 267 00:21:57,297 --> 00:21:59,230 Ha ha! Well, hello, George. 268 00:21:59,299 --> 00:22:00,732 You're looking absolutely fantastic. 269 00:22:00,801 --> 00:22:03,236 How do you manage it? 270 00:22:03,304 --> 00:22:05,238 Oh, hello, Cleo. 271 00:22:05,306 --> 00:22:06,740 You're here to steal my originals again, 272 00:22:06,807 --> 00:22:07,774 aren't you, darling? 273 00:22:07,843 --> 00:22:09,743 Ladies and gentlemen, welcome, welcome. 274 00:22:09,811 --> 00:22:12,246 Today I have for your perusal... 275 00:22:12,314 --> 00:22:14,749 And I'm quite sure your approval... 276 00:22:14,817 --> 00:22:18,253 One of my most fantastic original collections, 277 00:22:18,321 --> 00:22:23,059 and I choose to call it "sapphires and sisters." 278 00:22:23,126 --> 00:22:25,427 We're all familiar with the joy of sex, 279 00:22:25,496 --> 00:22:28,198 particularly since that doctor has determined 280 00:22:28,266 --> 00:22:33,704 that sex is on the male's mind every other minute 281 00:22:33,772 --> 00:22:36,707 and on the female mind every other second. 282 00:22:36,775 --> 00:22:40,212 Well, I've put it all together in one group, 283 00:22:40,280 --> 00:22:45,284 which I call the 4 seasons of s-e-X. 284 00:22:48,122 --> 00:22:49,890 Not exactly subtle, is she? 285 00:22:49,958 --> 00:22:52,993 She never was, even when I was modeling for her. 286 00:24:31,059 --> 00:24:32,494 Woman: Cloris! 287 00:24:32,561 --> 00:24:34,997 Where's Cloris Boston? Has anybody seen Cloris? 288 00:24:35,064 --> 00:24:37,600 She should be here. Cloris! 289 00:25:28,527 --> 00:25:31,713 Oh, but that's only our beginning. 290 00:25:31,781 --> 00:25:34,216 The best is yet to come. 291 00:25:34,284 --> 00:25:36,219 I would like now to present 292 00:25:36,286 --> 00:25:37,720 my most fantastic creature... 293 00:25:37,788 --> 00:25:39,222 A superior being, 294 00:25:39,290 --> 00:25:41,224 a vision of Africanic beauty, 295 00:25:41,292 --> 00:25:43,727 a black goddess come to earth... 296 00:25:43,795 --> 00:25:48,733 Miss Cloris Boston as Kalahari sunrise. 297 00:25:58,380 --> 00:26:01,448 Kalahari sunrise! 298 00:26:02,851 --> 00:26:07,572 I said Kalahari sunrise. 299 00:26:23,626 --> 00:26:25,242 Something's the matter with Cloris. 300 00:26:49,472 --> 00:26:50,456 Friday: Cloris. 301 00:26:52,625 --> 00:26:55,161 Oh, Cloris, why? 302 00:26:55,229 --> 00:26:57,298 Operator, connect me with the police. 303 00:26:57,365 --> 00:26:59,165 Why? Why? 304 00:26:59,234 --> 00:27:00,667 I... 305 00:27:00,736 --> 00:27:03,238 Wanted to ask you... 306 00:27:03,306 --> 00:27:05,740 To save Chet... 307 00:27:05,808 --> 00:27:07,542 They... 308 00:27:09,813 --> 00:27:12,748 Black... widow. 309 00:27:14,318 --> 00:27:17,254 Cloris. Cloris! 310 00:27:17,322 --> 00:27:19,640 Someone call an ambulance! 311 00:27:19,707 --> 00:27:21,092 Please! 312 00:27:21,159 --> 00:27:23,244 Cloris! 313 00:27:24,981 --> 00:27:27,049 Tell the body snatchers they can take this one away. 314 00:27:27,117 --> 00:27:28,450 And get on it. 315 00:27:31,121 --> 00:27:33,723 Colt, you phoned it in, right? 316 00:27:33,790 --> 00:27:35,725 What put you on the scene? 317 00:27:35,793 --> 00:27:37,227 Get your rocks off 318 00:27:37,294 --> 00:27:38,228 at fashion shows these days? 319 00:27:38,295 --> 00:27:39,729 You know something, lieutenant? 320 00:27:39,797 --> 00:27:41,232 I'd rather spend my time looking at the live ones 321 00:27:41,300 --> 00:27:42,733 than going around the city 322 00:27:42,802 --> 00:27:44,735 picking up the dead ones like you do for low pay. 323 00:27:44,804 --> 00:27:46,739 Besides, I'm better-looking than you are. 324 00:27:46,806 --> 00:27:49,742 Well, you may have a point there. 325 00:27:49,810 --> 00:27:52,245 Maybe that's what's ruining my stomach. 326 00:27:52,312 --> 00:27:54,815 Got any ideas who did it? 327 00:27:54,882 --> 00:27:56,582 Why don't you ask Ford Malotte? 328 00:27:56,651 --> 00:27:58,653 Who's Ford Malotte? 329 00:27:58,719 --> 00:28:00,155 Some son of a bitch 330 00:28:00,222 --> 00:28:02,157 who's been trying to ruin me for years! 331 00:28:02,224 --> 00:28:03,658 He's been stealing my designs 332 00:28:03,725 --> 00:28:05,694 and selling them for ready-and-wear! 333 00:28:05,761 --> 00:28:07,562 Is he a designer, too? 334 00:28:07,630 --> 00:28:10,551 That's what he calls himself, 335 00:28:10,617 --> 00:28:14,054 but this plastic faggot couldn't design a handkerchief, 336 00:28:14,121 --> 00:28:15,556 let alone a dress! 337 00:28:15,623 --> 00:28:18,526 The only thing he can do is steal from me. Oh! 338 00:28:18,594 --> 00:28:20,595 So you think he killed this girl, huh? 339 00:28:20,663 --> 00:28:23,047 Well, let's put it this way. 340 00:28:23,115 --> 00:28:25,050 This ill excuse of a human being 341 00:28:25,118 --> 00:28:27,552 has had this girl on a regular basis 342 00:28:27,620 --> 00:28:30,056 coming and going between here and D.C. 343 00:28:30,123 --> 00:28:32,692 He might have thought she knew too much. 344 00:28:59,307 --> 00:29:00,241 Hey, kid. 345 00:29:00,309 --> 00:29:02,376 I'm looking for a miss Friday foster. 346 00:29:02,444 --> 00:29:03,878 Yeah. She's my sister. 347 00:29:03,946 --> 00:29:06,397 No kidding. I'm from ace photo shop. 348 00:29:06,466 --> 00:29:08,902 I got this camera she ordered, 349 00:29:08,970 --> 00:29:09,903 and she's got to sign for it. 350 00:29:09,971 --> 00:29:12,405 She's upstairs in 807. Go on up. 351 00:29:12,473 --> 00:29:14,474 All right. Thanks, little brother. 352 00:30:29,830 --> 00:30:33,150 Cleve, get the phone for me! 353 00:30:36,555 --> 00:30:39,924 Cleve! Get the phone! 354 00:30:39,993 --> 00:30:42,760 Could you get the phone for me? 355 00:30:58,315 --> 00:31:00,349 Aah! 356 00:31:12,129 --> 00:31:14,098 Lord have mercy! 357 00:31:15,317 --> 00:31:16,251 You entertain 358 00:31:16,318 --> 00:31:19,036 in the middle of the daytime, too? 359 00:31:19,105 --> 00:31:20,772 Y'all is too much! 360 00:31:45,970 --> 00:31:48,422 Are you sure you've got the right man, Friday? 361 00:31:48,489 --> 00:31:51,426 It's the same man I bumped into at the airport. 362 00:31:51,492 --> 00:31:52,927 What we've got here 363 00:31:52,994 --> 00:31:54,429 is an attempted murder, 364 00:31:54,496 --> 00:31:55,430 an assassination, 365 00:31:55,497 --> 00:31:57,432 and a stiff full of bullets 366 00:31:57,499 --> 00:31:58,934 at that Cloris girl's apartment. 367 00:31:59,001 --> 00:32:01,103 Wait. What do you mean, stiff? 368 00:32:01,172 --> 00:32:03,339 Somebody named Chet freed. 369 00:32:03,406 --> 00:32:04,407 Chet freed? 370 00:32:04,474 --> 00:32:06,342 That's Cloris' boyfriend from out of town. 371 00:32:06,410 --> 00:32:09,345 Jake, he's a part of the trio 372 00:32:09,413 --> 00:32:10,814 that tried to kill Blake Tarr. 373 00:32:10,882 --> 00:32:12,483 Then that's why she called me. 374 00:32:12,552 --> 00:32:13,850 You want to tell me 375 00:32:13,918 --> 00:32:15,019 how long she's been dealing? 376 00:32:15,088 --> 00:32:17,055 Dealing? Come on. What are you trying to say? 377 00:32:17,123 --> 00:32:18,790 Wait a minute. Was she a junkie, 378 00:32:18,857 --> 00:32:20,292 or was she pushing, or what? 379 00:32:20,359 --> 00:32:21,727 You school me. 380 00:32:21,794 --> 00:32:23,996 We found 50,000 uncut pure junk 381 00:32:24,064 --> 00:32:24,998 in her bedroom. 382 00:32:25,065 --> 00:32:26,500 How does that read? 383 00:32:26,568 --> 00:32:29,035 That's a lie! Cloris was a little wild. 384 00:32:29,104 --> 00:32:31,605 She might have had a few heavy boyfriends 385 00:32:31,672 --> 00:32:32,607 here and in D.C., 386 00:32:32,673 --> 00:32:34,075 but she was not dealing! 387 00:32:34,143 --> 00:32:36,378 No way! I knew her. 388 00:32:36,445 --> 00:32:37,980 Jake, she was my friend. 389 00:32:38,046 --> 00:32:40,533 Friends in D.C.? What kind of friends? 390 00:32:40,600 --> 00:32:41,567 Politicians, maybe? 391 00:32:41,635 --> 00:32:43,068 I don't know. 392 00:32:43,136 --> 00:32:44,637 Do you know anyone who would invite her 393 00:32:44,704 --> 00:32:46,573 to a big-time party? 394 00:32:46,641 --> 00:32:48,776 We found an invitation made out to her name. 395 00:32:51,279 --> 00:32:54,249 Now, who were some of her friends, honey? 396 00:32:54,315 --> 00:32:55,751 I don't know them personally. 397 00:32:55,818 --> 00:32:57,018 Publicly, maybe? 398 00:32:57,085 --> 00:32:58,520 I don't know anything about that! 399 00:32:58,589 --> 00:33:02,592 Then she was killed because of the junk. 400 00:33:02,660 --> 00:33:04,594 No. Believe me this time. 401 00:33:04,662 --> 00:33:08,599 She was not into dope. That was not her thing. 402 00:33:08,667 --> 00:33:11,134 Then why was she killed, honey? 403 00:33:11,202 --> 00:33:14,039 I think the man has a point. 404 00:33:14,106 --> 00:33:16,841 Sure wish I had some beer. 405 00:33:18,110 --> 00:33:22,582 O lord, I give to you 406 00:33:22,649 --> 00:33:24,650 the soul of this young woman, 407 00:33:24,718 --> 00:33:26,920 a child of god 408 00:33:26,988 --> 00:33:30,591 who always held out her hand to others, 409 00:33:30,658 --> 00:33:35,179 who always gave and never asked in return. 410 00:33:35,349 --> 00:33:39,201 We ask thee, almighty god, 411 00:33:39,269 --> 00:33:43,206 to love Cloris as we have loved her 412 00:33:43,274 --> 00:33:47,177 and take her into your kingdom. 413 00:33:47,246 --> 00:33:51,432 The lord is my Shepherd. I shall not want. 414 00:33:51,500 --> 00:33:55,103 He makes me lie down in green pastures. 415 00:33:55,171 --> 00:33:56,605 Excuse me a minute. 416 00:33:56,673 --> 00:33:58,907 He leads me beside still waters. 417 00:33:58,976 --> 00:34:01,277 He restores my soul. 418 00:34:01,345 --> 00:34:05,281 He leads me in the path of righteousness 419 00:34:05,349 --> 00:34:07,718 for his name's sake. 420 00:34:07,785 --> 00:34:10,588 Even though I walk through the valley 421 00:34:10,655 --> 00:34:12,624 of the shadow of death, 422 00:34:12,691 --> 00:34:14,792 I fear no evil, 423 00:34:14,861 --> 00:34:17,463 for thou art with me. 424 00:34:17,531 --> 00:34:20,768 Thy rod and thy staff, they comfort me. 425 00:34:20,934 --> 00:34:24,271 Thou preparest a table before me 426 00:34:24,572 --> 00:34:28,426 in the presence of my enemy. 427 00:34:28,493 --> 00:34:31,763 Thou anointest my head with oil. 428 00:34:31,830 --> 00:34:34,432 My cup overflows. 429 00:34:34,500 --> 00:34:37,969 Surely goodness and mercy shall follow me 430 00:34:38,305 --> 00:34:40,090 all the days of my life... 431 00:34:40,158 --> 00:34:41,407 It's him, Colt. 432 00:34:41,474 --> 00:34:42,575 It's who? 433 00:34:42,643 --> 00:34:43,977 It's... it's... 434 00:34:46,065 --> 00:34:47,748 That's funny. 435 00:34:47,816 --> 00:34:49,817 I don't see anybody. 436 00:35:21,372 --> 00:35:22,806 Let's get this straight. 437 00:35:22,874 --> 00:35:24,808 You say some gal stole the hearse? 438 00:35:24,876 --> 00:35:26,310 That's right. 439 00:35:26,378 --> 00:35:28,312 How do you suckers find these problems? 440 00:35:28,380 --> 00:35:29,814 Any idea who she was? 441 00:35:29,882 --> 00:35:30,815 Look, lieutenant, 442 00:35:30,883 --> 00:35:32,818 all I know, it was a black female, 443 00:35:32,886 --> 00:35:34,820 about 5'7. 444 00:35:34,888 --> 00:35:36,822 If I might say so, 445 00:35:36,890 --> 00:35:37,823 she was kind of attractive. 446 00:35:37,891 --> 00:35:40,326 Oh, yeah. She had this large bag 447 00:35:40,394 --> 00:35:42,328 hanging over her shoulder. 448 00:35:42,396 --> 00:35:44,330 A camera gadget bag? 449 00:35:44,399 --> 00:35:46,200 Exactly. 450 00:35:46,502 --> 00:35:48,252 Jake: Colt! Is Friday into stealing hearses now? 451 00:35:48,319 --> 00:35:49,454 Come on, lieutenant. 452 00:35:49,521 --> 00:35:51,056 You know better than that. 453 00:35:51,124 --> 00:35:52,257 She must have spotted someone 454 00:35:52,325 --> 00:35:53,291 from that Tarr shooting at the airport. 455 00:35:53,360 --> 00:35:54,259 She grabbed the first thing available... 456 00:35:54,327 --> 00:35:55,260 A hearse. 457 00:35:55,328 --> 00:35:56,261 What are you going to do, 458 00:35:56,329 --> 00:35:57,329 stick her in the ground for it? 459 00:35:57,397 --> 00:35:59,900 Man, the gal's got more balls than brains. 460 00:35:59,967 --> 00:36:00,901 She nuts or what? 461 00:36:00,969 --> 00:36:02,335 She's just all woman, lieutenant. 462 00:36:02,771 --> 00:36:04,538 Damn, I need a beer! 463 00:40:10,795 --> 00:40:11,861 Aah! 464 00:40:39,695 --> 00:40:41,162 Hold it right there, lady! 465 00:40:41,230 --> 00:40:42,663 Thank god! The cops. 466 00:40:42,732 --> 00:40:44,499 There's a guy back there who's trying to kill me. 467 00:40:44,567 --> 00:40:45,500 Right. Sure. 468 00:40:45,568 --> 00:40:46,668 Against the wall, mama. 469 00:40:46,737 --> 00:40:49,005 But you're gonna let him get away! Oh, no! 470 00:40:49,072 --> 00:40:50,473 Come on. Higher. 471 00:40:50,541 --> 00:40:51,975 He's the one that... 472 00:40:52,043 --> 00:40:53,509 He tried to kill Blake Tarr. 473 00:40:53,577 --> 00:40:56,080 He's the assassin! Oh, god! 474 00:40:57,916 --> 00:41:01,419 Maybe we should send for a matron to search her. 475 00:41:03,422 --> 00:41:05,590 Oh, man! 476 00:41:06,926 --> 00:41:09,379 You had no right to do that, Friday. 477 00:41:09,446 --> 00:41:11,381 Stealing a hearse, for Christ's sake, 478 00:41:11,448 --> 00:41:13,885 and destroying public property 479 00:41:13,952 --> 00:41:16,020 and losing a $600 camera. 480 00:41:16,088 --> 00:41:17,388 Is that your way of not getting involved? 481 00:41:17,455 --> 00:41:19,390 Mr. Riley, it was the man that... 482 00:41:19,457 --> 00:41:21,326 And do you know what it cost glance 483 00:41:21,394 --> 00:41:22,327 to keep you out of jail? 484 00:41:22,395 --> 00:41:24,329 And what it's liable to cost us 485 00:41:24,397 --> 00:41:25,815 if that funeral director 486 00:41:25,882 --> 00:41:26,983 decides to sue or press charges? 487 00:41:27,050 --> 00:41:29,019 There was nothing else I could do. 488 00:41:29,087 --> 00:41:33,724 Yeah, and my old man invented the cotton gin. 489 00:41:35,394 --> 00:41:37,128 Can't you get it under your skull, Friday, 490 00:41:37,196 --> 00:41:39,197 that your life is in danger 491 00:41:39,264 --> 00:41:40,665 and that somebody is trying to kill you? 492 00:41:40,733 --> 00:41:42,001 So you're out of the slammer. 493 00:41:42,068 --> 00:41:43,503 I thought I wouldn't see you until visiting hours. 494 00:41:43,570 --> 00:41:45,004 How was the bread and water? 495 00:41:45,071 --> 00:41:46,472 You got something for me, Colt? 496 00:41:46,540 --> 00:41:47,941 That's depending on whether or not 497 00:41:48,009 --> 00:41:48,942 you didn't spend up all your money 498 00:41:49,010 --> 00:41:50,611 on lawyers and bail bondsmen. 499 00:41:50,679 --> 00:41:52,412 I might look into something for you 500 00:41:52,480 --> 00:41:53,814 in Washington, D.C., tomorrow. 501 00:41:53,882 --> 00:41:54,815 Like what? 502 00:41:54,883 --> 00:41:56,084 Like a bunch of flowers 503 00:41:56,152 --> 00:41:57,986 sent to Cloris Boston's funeral from a no-name friend. 504 00:41:58,053 --> 00:41:59,421 Friday saw it. 505 00:41:59,488 --> 00:42:02,724 Tell me, do you know a fellow named David Lee hart? 506 00:42:02,792 --> 00:42:05,161 The senator? 507 00:42:05,229 --> 00:42:07,514 Cloris Boston had a senator stashed away? 508 00:42:07,581 --> 00:42:10,617 Sure. Cloris had quite a few friends in D.C. 509 00:42:10,685 --> 00:42:13,353 She would fly down there for these weekend dates. 510 00:42:13,422 --> 00:42:15,689 Some brother named Ford Malotte set them up. 511 00:42:15,757 --> 00:42:17,191 That's a coincidence. He's the man... 512 00:42:17,259 --> 00:42:19,795 And I use the term loosely... That I'm going to see. 513 00:42:19,862 --> 00:42:21,229 All right. When do we go? 514 00:42:21,297 --> 00:42:22,465 You're not going anyplace. 515 00:42:22,533 --> 00:42:23,733 Aw, Mr. Riley... 516 00:42:23,800 --> 00:42:24,868 No way. 517 00:42:24,935 --> 00:42:26,669 Please. I got to find out who killed Cloris, 518 00:42:26,737 --> 00:42:28,505 I want to know about this black widow thing, 519 00:42:28,573 --> 00:42:30,775 and I want to prove that she was not dealing. 520 00:42:30,842 --> 00:42:32,726 What you really want is senator hart 521 00:42:32,795 --> 00:42:33,727 to send you some flowers 522 00:42:33,796 --> 00:42:34,829 for your funeral. 523 00:42:34,897 --> 00:42:37,299 Here's the print. Clear as a bell. 524 00:42:37,366 --> 00:42:39,268 The blow-up came out perfect. 525 00:42:39,335 --> 00:42:40,770 It's him! 526 00:42:40,837 --> 00:42:43,506 This is the man that's been trying to kill me! 527 00:42:43,573 --> 00:42:45,024 Let's get a print of this 528 00:42:45,091 --> 00:42:46,025 to the police right away. 529 00:42:46,092 --> 00:42:47,027 I want this guy caught 530 00:42:47,093 --> 00:42:48,528 before he catches up with Friday. 531 00:42:48,596 --> 00:42:51,497 But, monk, now you see why I have to go to D.C.? 532 00:42:51,667 --> 00:42:53,884 Friday, there's absolutely no damn way 533 00:42:53,952 --> 00:42:55,386 that you or glance magazine 534 00:42:55,454 --> 00:42:57,889 is going on a manhunt to Washington, 535 00:42:57,956 --> 00:42:59,391 and that's the bottom line! 536 00:42:59,459 --> 00:43:02,394 You might as well forget it. No way. 537 00:43:02,463 --> 00:43:04,397 No way! 538 00:44:52,608 --> 00:44:54,276 Colt: For god's sake, Friday, 539 00:44:54,344 --> 00:44:56,312 couldn't we have met him on a park bench? 540 00:44:56,380 --> 00:44:58,281 Why this place? 541 00:44:58,349 --> 00:45:00,116 Would the white house lawn 542 00:45:00,184 --> 00:45:01,951 suit you better, Mr. Hawkins? 543 00:45:02,019 --> 00:45:03,787 Anywhere is better than this. 544 00:45:03,855 --> 00:45:06,290 And besides, since you've brought me here, 545 00:45:06,358 --> 00:45:08,793 I'm beginning to wonder about you, Friday. 546 00:45:08,861 --> 00:45:10,795 Don't be afraid. 547 00:45:10,863 --> 00:45:12,297 I won't bite you. 548 00:45:12,365 --> 00:45:14,800 This is a public place. 549 00:45:14,868 --> 00:45:16,302 You'll be all right. 550 00:45:16,370 --> 00:45:18,871 Yeah, but I think I'll need protection. 551 00:45:23,711 --> 00:45:25,945 Oh, Jesus. 552 00:45:28,917 --> 00:45:31,852 Excuse me, miss. Could you... 553 00:45:31,920 --> 00:45:34,356 Could you tell me where I can find 554 00:45:34,424 --> 00:45:35,857 Ford Malotte, please? 555 00:45:35,926 --> 00:45:37,859 Maybe. What's your business, sweetie? 556 00:45:37,928 --> 00:45:40,363 Just tell him that Friday foster is here 557 00:45:40,431 --> 00:45:41,865 from glance magazine. 558 00:45:41,933 --> 00:45:43,434 He's right over there. 559 00:45:47,105 --> 00:45:49,540 His muscles are bigger than mine. 560 00:45:49,607 --> 00:45:51,843 And that's not all. 561 00:45:56,434 --> 00:45:58,200 Um, Ford Malotte? 562 00:45:58,268 --> 00:45:59,936 Coochie coochie. 563 00:46:00,003 --> 00:46:02,339 Friday foster from glance magazine. 564 00:46:02,407 --> 00:46:03,841 How are you, darling? 565 00:46:03,909 --> 00:46:06,510 It's always so nice to meet someone from the press. 566 00:46:06,578 --> 00:46:08,011 And who is he? 567 00:46:08,080 --> 00:46:10,049 Colt Hawkins, private investigator. 568 00:46:10,115 --> 00:46:12,051 Ooh! Oh, do be seated. 569 00:46:12,118 --> 00:46:14,119 Oh, yes, darling. Sit down. 570 00:46:16,957 --> 00:46:18,390 I hate cliches, 571 00:46:18,459 --> 00:46:20,392 so I won't use any now. 572 00:46:20,462 --> 00:46:21,829 Yes. I know. 573 00:46:21,896 --> 00:46:23,998 The "what's it all about" bit, right? 574 00:46:24,066 --> 00:46:26,200 Yes. It's been done to death. 575 00:46:26,268 --> 00:46:28,302 And so was Cloris. 576 00:46:28,371 --> 00:46:31,305 Oh, yes. I... Heard about it. 577 00:46:31,374 --> 00:46:33,810 Some, uh, lieutenant Jake Wayne 578 00:46:33,878 --> 00:46:36,312 called me about it earlier. 579 00:46:36,380 --> 00:46:40,517 Ah, Cloris. A marvelous girl. 580 00:46:40,585 --> 00:46:42,019 I mean, nobody, 581 00:46:42,086 --> 00:46:44,555 nobody could wear things 582 00:46:44,623 --> 00:46:47,258 the way she could, with a body 583 00:46:47,326 --> 00:46:52,232 put together in heaven with tender, loving hands. 584 00:46:52,299 --> 00:46:55,534 And to think that that simple policeman 585 00:46:55,602 --> 00:46:58,105 would intimate 586 00:46:58,173 --> 00:47:00,607 that I would terminate such a talented girl. 587 00:47:07,349 --> 00:47:10,284 I'm afraid that's impossible. 588 00:47:10,352 --> 00:47:13,789 That's a private party, that reception. 589 00:47:13,857 --> 00:47:16,792 Oh, Malotte, you've booked dates for Cloris 590 00:47:16,860 --> 00:47:18,795 with government VIPs and senators. 591 00:47:18,863 --> 00:47:21,732 Now, why can't you do it for me? 592 00:47:21,799 --> 00:47:23,734 But that was different. 593 00:47:23,802 --> 00:47:26,371 She had that, uh, touch. 594 00:47:26,438 --> 00:47:27,940 Friday: Look, Malotte, 595 00:47:28,008 --> 00:47:30,175 Cloris and I grew up together. 596 00:47:30,243 --> 00:47:31,376 We were like sisters. 597 00:47:31,444 --> 00:47:35,314 If she can be invited to this reception, so can I. 598 00:47:35,382 --> 00:47:38,351 Interesting. Maybe. 599 00:47:38,419 --> 00:47:43,357 With the right gown and a new coiffure, 600 00:47:43,425 --> 00:47:46,361 you might pass for her, 601 00:47:46,429 --> 00:47:48,530 but there's no way. 602 00:47:48,599 --> 00:47:50,533 You know, there is some reason 603 00:47:50,601 --> 00:47:53,036 why you don't want me at this reception. 604 00:47:53,103 --> 00:47:56,106 Are you afraid that black widow might be there? 605 00:47:57,776 --> 00:48:01,546 You know about black widow? 606 00:48:01,614 --> 00:48:02,981 Friday, darling, 607 00:48:03,049 --> 00:48:05,050 when you are fooling around 608 00:48:05,117 --> 00:48:08,020 with ambitious men like senator hart, 609 00:48:08,088 --> 00:48:10,489 it can be hazardous to your health. 610 00:48:10,557 --> 00:48:14,494 Take my advice. Stay out of it. 611 00:48:14,562 --> 00:48:16,997 Go back. Go home. 612 00:48:17,065 --> 00:48:19,099 Get laid. 613 00:48:19,166 --> 00:48:21,201 Have a baby... 614 00:48:21,269 --> 00:48:23,287 Or something. 615 00:48:24,923 --> 00:48:28,093 What you're trying to say is you won't help us, right? 616 00:48:28,161 --> 00:48:29,094 Sweetie... 617 00:48:29,162 --> 00:48:33,766 Tell your liberated little woman 618 00:48:33,834 --> 00:48:36,969 that I can't possibly. 619 00:48:38,924 --> 00:48:41,358 With or without your help, Mr. Malotte, 620 00:48:41,426 --> 00:48:43,861 I am going to be at that reception! 621 00:48:43,929 --> 00:48:46,532 Well, suit yourself, sweetie. 622 00:48:46,599 --> 00:48:49,535 Isn't she marvelous when she's mad? 623 00:48:49,603 --> 00:48:50,870 Oh! 624 00:48:50,938 --> 00:48:52,872 Uh, Friday, just a moment. 625 00:48:52,941 --> 00:48:56,043 I want to stay and talk to Mr. Malotte 626 00:48:56,111 --> 00:48:58,346 and ask him a few questions... 627 00:48:58,413 --> 00:48:59,680 Man to man. 628 00:49:33,588 --> 00:49:36,723 Taxi! Taxi! Taxi! 629 00:49:36,791 --> 00:49:38,527 Oh, shoot. 630 00:50:46,423 --> 00:50:49,625 Colt! Oh, Colt! 631 00:50:49,692 --> 00:50:51,127 Are you all right? 632 00:50:51,195 --> 00:50:53,130 He was trying to kill me, Colt. 633 00:50:53,198 --> 00:50:55,199 Did you get a look at him? 634 00:50:55,267 --> 00:50:56,300 Do you know who he was? 635 00:50:56,368 --> 00:50:57,600 No. 636 00:50:59,938 --> 00:51:02,875 We're not gonna find the reason out here now. 637 00:51:02,942 --> 00:51:04,376 No. 638 00:51:04,444 --> 00:51:06,378 Come on. Let's get out of here. 639 00:51:06,446 --> 00:51:08,947 Malotte: I didn't want to bother you with it, 640 00:51:09,016 --> 00:51:11,502 but when the girl showed up here 641 00:51:11,569 --> 00:51:13,737 and she knew about black widow, 642 00:51:13,806 --> 00:51:17,926 I thought, well, this could really cause trouble, 643 00:51:17,993 --> 00:51:19,694 all kinds of trouble. 644 00:51:19,762 --> 00:51:22,030 I mean, look... 645 00:51:22,097 --> 00:51:24,699 It's all right for you to sit up there 646 00:51:24,767 --> 00:51:26,936 on your high throne and feel safe. 647 00:51:27,003 --> 00:51:28,704 You did right to call, 648 00:51:28,772 --> 00:51:31,374 but the girl can't know too much. 649 00:51:31,443 --> 00:51:32,876 You listen to me. 650 00:51:32,944 --> 00:51:35,947 She won't hinder us. There's too much at stake. 651 00:51:37,282 --> 00:51:40,285 Don't worry about it. I'm on top of it. 652 00:52:40,590 --> 00:52:42,224 Thank you, Jeeves. 653 00:52:42,291 --> 00:52:43,726 You know something, Friday? I don't think 654 00:52:43,793 --> 00:52:45,729 we should go through with this. 655 00:52:45,796 --> 00:52:47,731 I don't like it. I don't feel right about it. 656 00:52:47,798 --> 00:52:49,733 You know what? You're right. 657 00:52:49,800 --> 00:52:51,736 You put the dress and you go on in there. 658 00:52:51,803 --> 00:52:52,970 That's not funny. 659 00:52:53,037 --> 00:52:54,104 You know there's trouble in there. 660 00:52:54,172 --> 00:52:55,105 You could be hurt or something. 661 00:52:55,173 --> 00:52:56,741 Danger. 662 00:52:56,808 --> 00:52:58,744 You know you love me. Where's the invitation? 663 00:52:58,811 --> 00:53:00,446 That's right. The invitation. 664 00:53:01,814 --> 00:53:03,749 Oh, you didn't. 665 00:53:03,816 --> 00:53:05,752 I got it. 666 00:53:05,819 --> 00:53:07,754 Here it is. 667 00:53:07,822 --> 00:53:11,324 You scared me for a moment. Oh, boy. 668 00:53:13,160 --> 00:53:15,662 Are you sure this is going to work? 669 00:53:17,332 --> 00:53:19,769 It ain't the size of the ship. 670 00:53:19,836 --> 00:53:21,704 It's the motion of the ocean. 671 00:53:21,772 --> 00:53:23,707 Well, watch this ocean. 672 00:53:31,283 --> 00:53:35,219 Mmm, mmm! Man, that's some fine lady 673 00:53:35,287 --> 00:53:36,722 you working for. 674 00:53:36,789 --> 00:53:38,891 Say, man, what's she into? 675 00:53:38,957 --> 00:53:41,060 Oh, well, she's into, uh... 676 00:53:41,127 --> 00:53:43,395 Well, you know, she's, uh... 677 00:53:44,799 --> 00:53:46,232 Don't bother to announce us. 678 00:53:46,300 --> 00:53:48,802 Just tell my husband I'll be in the powder room. 679 00:53:58,315 --> 00:54:01,249 You must be the reverend noble Franklin. 680 00:54:01,318 --> 00:54:04,321 Why, yes. My, my, 681 00:54:04,387 --> 00:54:06,924 you are an attractive young lady. 682 00:54:06,991 --> 00:54:08,926 Why, thank you, reverend Franklin. 683 00:54:08,993 --> 00:54:11,362 Oh, just call me noble, sister. 684 00:54:11,429 --> 00:54:14,130 You see, I'm not one to stand on ceremonies. 685 00:54:14,199 --> 00:54:17,169 Now, what can I do for you? 686 00:54:17,236 --> 00:54:19,171 Uh, oh, it's so silly. 687 00:54:19,238 --> 00:54:20,706 Speak up, sister. 688 00:54:20,774 --> 00:54:22,642 I'm a very understanding man, 689 00:54:22,710 --> 00:54:24,443 very understanding. 690 00:54:24,511 --> 00:54:27,548 You see, I'm a church reporter for our newsletter, 691 00:54:27,616 --> 00:54:30,551 and I would love to do a story and take pictures of you. 692 00:54:30,619 --> 00:54:32,720 No problem at all. Where's your camera? 693 00:54:33,022 --> 00:54:35,441 You see, that's just it. I forgot it, 694 00:54:35,508 --> 00:54:36,775 and I could just kick myself for being so... 695 00:54:36,842 --> 00:54:39,044 I see. Don't worry about it. 696 00:54:39,112 --> 00:54:41,813 I can set up a special appointment for you 697 00:54:41,882 --> 00:54:43,316 up at Jericho. 698 00:54:43,384 --> 00:54:46,320 Uh, Jericho? Uh, where's that? 699 00:54:46,388 --> 00:54:48,556 That's my estate, my meditative retreat 700 00:54:48,624 --> 00:54:50,792 up the river. 701 00:54:50,860 --> 00:54:53,428 And, uh, we could spend some time 702 00:54:53,496 --> 00:54:55,430 for, uh, purposes. 703 00:54:55,498 --> 00:54:56,932 Well, you know, 704 00:54:57,000 --> 00:54:59,435 then again, reverend, I'm not so sure. 705 00:54:59,503 --> 00:55:02,438 Reverend Franklin not only has a way with a prayer, 706 00:55:02,506 --> 00:55:03,940 but beautiful women, as well. 707 00:55:04,008 --> 00:55:05,943 I don't think I've had the pleasure. 708 00:55:06,011 --> 00:55:07,444 Oh, yes. Senator hart, 709 00:55:07,512 --> 00:55:10,480 I want you to meet miss Friday foster, 710 00:55:10,548 --> 00:55:13,985 a very, very pretty church reporter. 711 00:55:14,054 --> 00:55:16,255 And what church are you a reporter for? 712 00:55:16,323 --> 00:55:18,958 You see, senator hart, that's not exactly the truth. 713 00:55:19,027 --> 00:55:20,226 I really came here to see you, 714 00:55:20,294 --> 00:55:22,095 regarding a mutual friend. 715 00:55:22,163 --> 00:55:25,198 I'm sorry we missed you at the funeral. 716 00:55:25,266 --> 00:55:26,766 Funeral? Whose? 717 00:55:26,834 --> 00:55:29,070 Cloris Boston. 718 00:55:31,942 --> 00:55:34,876 I think we ought to get to know each other better. 719 00:55:34,945 --> 00:55:36,346 Excuse us, reverend. 720 00:55:36,413 --> 00:55:37,880 Reverend: Sure, 721 00:55:37,949 --> 00:55:40,383 and you still have an invitation 722 00:55:40,451 --> 00:55:42,385 to come up to Jericho, 723 00:55:42,453 --> 00:55:44,455 you fine sister, you. 724 00:55:44,521 --> 00:55:46,958 Your flowers were a comfort to Cloris. 725 00:55:47,025 --> 00:55:49,460 It was the least I could do. 726 00:55:49,527 --> 00:55:50,963 She was a friend. 727 00:55:51,029 --> 00:55:52,464 Just a friend? 728 00:55:52,531 --> 00:55:55,467 But that's not what the D.C. grapevine says. 729 00:55:55,534 --> 00:55:57,470 A smart girl like you 730 00:55:57,536 --> 00:56:00,039 shouldn't believe in gossip, should you? 731 00:56:05,329 --> 00:56:07,263 Excuse me, David. 732 00:56:07,331 --> 00:56:09,266 I spoke with the congressman, 733 00:56:09,334 --> 00:56:12,269 and he has agreed to the meeting. 734 00:56:12,337 --> 00:56:14,573 Good. Uh, Friday foster, 735 00:56:14,641 --> 00:56:16,609 this is my executive assistant 736 00:56:16,676 --> 00:56:18,143 Charles Foley. 737 00:56:18,211 --> 00:56:19,679 Miss foster. 738 00:56:19,746 --> 00:56:21,214 Mr. Foley. 739 00:56:21,281 --> 00:56:23,717 Uh, Charles, miss foster and I 740 00:56:23,784 --> 00:56:25,719 are going to my place 741 00:56:25,786 --> 00:56:29,223 to, uh, discuss some mutual interests, 742 00:56:29,291 --> 00:56:31,726 so watch the store, will you? 743 00:56:31,794 --> 00:56:34,230 Yes, sir. Nice meeting you, miss foster. 744 00:56:34,298 --> 00:56:35,831 While you're in Washington, 745 00:56:35,899 --> 00:56:38,918 if I can be of any assistance whatsoever, 746 00:56:38,986 --> 00:56:40,420 feel free to call. 747 00:56:40,488 --> 00:56:43,391 When you do, just ask for Charley. 748 00:56:43,458 --> 00:56:44,775 Thank you. 749 00:56:44,842 --> 00:56:46,877 I'll remember that... Charley. 750 00:56:52,968 --> 00:56:54,570 Hart: After one divorce 751 00:56:54,638 --> 00:56:56,906 and 12 years in Washington, 752 00:56:56,973 --> 00:56:59,976 one gets to know his people. 753 00:57:02,146 --> 00:57:04,081 More Brandy? 754 00:57:04,148 --> 00:57:07,585 More Brandy and I might lose all my inhibitions. 755 00:57:07,653 --> 00:57:09,086 Maybe worse. 756 00:57:09,154 --> 00:57:11,155 Look what happened to Cloris. 757 00:57:12,826 --> 00:57:15,093 Cloris was only a pal. 758 00:57:15,161 --> 00:57:16,996 Just a friend. 759 00:57:18,999 --> 00:57:21,368 So we made it a few times, 760 00:57:21,436 --> 00:57:23,438 but our relationship was only physical. 761 00:57:25,774 --> 00:57:28,276 I'm really sorry about what happened. 762 00:57:30,111 --> 00:57:33,114 If I could change it, I really would. 763 00:57:42,627 --> 00:57:46,130 Will you believe me? Trust me? 764 00:57:47,966 --> 00:57:50,368 Then you can start trusting me. 765 00:57:50,436 --> 00:57:53,939 You can tell me what the hell is going on. 766 00:57:55,792 --> 00:57:57,310 OK. 767 00:57:59,247 --> 00:58:02,182 Find yourself a certain Mr. Blake Tarr, 768 00:58:02,250 --> 00:58:03,918 and it will all come as clear 769 00:58:03,986 --> 00:58:06,187 as Monday's wash. 770 00:58:06,255 --> 00:58:09,775 I'm told he's the man behind it all. 771 00:58:11,344 --> 00:58:15,748 Now, why would he plan his own assassination? 772 00:58:15,816 --> 00:58:18,452 It's all part of a big power play 773 00:58:18,519 --> 00:58:19,936 to make you believe 774 00:58:20,004 --> 00:58:21,171 it's something it isn't. 775 00:58:21,239 --> 00:58:23,609 And what's your power play? 776 00:58:23,675 --> 00:58:26,612 Are you something you're not, too? 777 00:58:51,141 --> 00:58:54,109 Now, what will all the gossips say? 778 00:58:54,177 --> 00:58:59,851 Oh, they will probably say that I made love 779 00:58:59,919 --> 00:59:01,618 to one of the most beautiful women. 780 00:59:01,686 --> 00:59:04,088 D.C. has ever seen. 781 00:59:04,156 --> 00:59:06,725 You're very sure of yourself, aren't you? 782 00:59:06,793 --> 00:59:09,011 Aren't you? 783 00:59:24,863 --> 00:59:26,414 When I think about it, 784 00:59:26,483 --> 00:59:28,952 it's just as well the girl wasn't killed. 785 00:59:29,019 --> 00:59:30,954 You really think so, huh? 786 00:59:31,021 --> 00:59:32,455 Here you are, sir. 787 00:59:32,523 --> 00:59:33,958 I thought you said 788 00:59:34,025 --> 00:59:35,626 she came from glance magazine. 789 00:59:35,693 --> 00:59:37,127 I did. 790 00:59:37,195 --> 00:59:38,963 It seems she came to Washington 791 00:59:39,030 --> 00:59:40,664 and bluffed her way into the reception 792 00:59:40,732 --> 00:59:43,802 specifically to meet with senator hart. 793 00:59:43,870 --> 00:59:45,838 It seems she tied the murder of her friend 794 00:59:45,906 --> 00:59:47,840 to the senator. 795 00:59:47,908 --> 00:59:50,811 Did the senator tell her anything? 796 00:59:50,878 --> 00:59:52,312 No. 797 00:59:52,380 --> 00:59:53,446 Well, that's good, isn't it? 798 00:59:53,515 --> 00:59:55,949 Did she tell the senator anything? 799 00:59:56,017 --> 00:59:58,953 Only that she'd heard about black widow. 800 00:59:59,020 --> 01:00:02,023 Aren't you worried about that, Charles? 801 01:00:02,090 --> 01:00:05,844 That's why I think she can be of use to me, 802 01:00:05,912 --> 01:00:08,114 if the senator will go along, 803 01:00:08,281 --> 01:00:10,733 and I think he will, or else I'll have to tell him 804 01:00:11,202 --> 01:00:15,288 how those thousands of contributors to his campaign 805 01:00:15,355 --> 01:00:17,491 is really just one big contributor... 806 01:00:17,793 --> 01:00:19,009 Enos Hartman Griffith, 807 01:00:19,044 --> 01:00:22,481 who is now willing to go along with me. 808 01:00:22,548 --> 01:00:24,282 Well, by herself, she's nothing, 809 01:00:24,350 --> 01:00:26,284 but with glance magazine behind her, 810 01:00:26,352 --> 01:00:27,785 she may be able to help you 811 01:00:27,854 --> 01:00:29,522 flush out Blake Tarr. 812 01:00:29,589 --> 01:00:33,310 The senator has already put a bug in her ear. 813 01:00:33,378 --> 01:00:36,814 He said that Blake Tarr is the one that can tell her 814 01:00:36,881 --> 01:00:39,801 about the murder of her friend Cloris. 815 01:00:39,869 --> 01:00:42,303 Well, he's certainly right about that, 816 01:00:42,371 --> 01:00:43,538 isn't he, Charles? 817 01:00:43,606 --> 01:00:45,557 Blake Tarr is the answer 818 01:00:45,625 --> 01:00:48,195 to all our problems, Mr. Griffith. 819 01:00:49,896 --> 01:00:52,315 Well, that's what the senator said, Mr. Riley. 820 01:00:52,383 --> 01:00:54,751 His office would give us full cooperation. 821 01:00:58,891 --> 01:01:01,059 Colt: Why don't you put some sugar in your cereal? 822 01:01:01,127 --> 01:01:04,897 Nah... I don't like it too sweet. 823 01:01:06,132 --> 01:01:08,000 Hey, Blackhawk, you got any money? 824 01:01:08,068 --> 01:01:09,669 I've got barrels of it. Why? 825 01:01:09,737 --> 01:01:11,170 I got some dynamite perfume, 826 01:01:11,238 --> 01:01:12,672 out-of-sight watches, 827 01:01:12,740 --> 01:01:14,074 ladies' lingerie, 828 01:01:14,142 --> 01:01:16,043 and a whole lot of other stuff for sale. 829 01:01:16,110 --> 01:01:17,578 So now you're hustling, huh? 830 01:01:17,646 --> 01:01:20,916 Nope... strictly black capitalism. 831 01:01:20,983 --> 01:01:22,884 Friday: If glance doesn't want the story, 832 01:01:22,952 --> 01:01:24,954 then maybe somebody else will! 833 01:01:34,882 --> 01:01:36,317 Why'd you do that? 834 01:01:36,385 --> 01:01:38,219 Why'd you hang up on him? 835 01:01:38,286 --> 01:01:39,754 Call him back. 836 01:01:39,822 --> 01:01:42,257 Why should I call him back? 837 01:01:42,325 --> 01:01:44,893 He doesn't care! I've tried so hard! 838 01:01:44,961 --> 01:01:47,564 Well, you're going to have to try harder. 839 01:01:47,631 --> 01:01:49,232 Come on. 840 01:02:02,732 --> 01:02:07,169 Oh, Mr. Riley, I'm sorry for talking to you like that. 841 01:02:07,237 --> 01:02:08,805 Oh, madame Rena? 842 01:02:08,874 --> 01:02:10,306 Never mind that. 843 01:02:10,375 --> 01:02:12,742 I've got information about your trip to Washington. 844 01:02:12,811 --> 01:02:14,311 Oh? What? 845 01:02:14,379 --> 01:02:16,280 I can't talk on the phone, 846 01:02:16,348 --> 01:02:19,784 but I think you'd better get your little derriere 847 01:02:19,852 --> 01:02:21,019 down here to my office now. 848 01:02:21,086 --> 01:02:22,587 Friday, I said now! 849 01:02:25,859 --> 01:02:27,794 Was that monk begging your forgiveness? 850 01:02:27,861 --> 01:02:29,796 Uh-uh. No, it wasn't. 851 01:02:29,864 --> 01:02:31,297 It was madame Rena, 852 01:02:31,365 --> 01:02:32,600 and she wants me to come over. 853 01:02:32,668 --> 01:02:33,601 Can you give me a ride? 854 01:02:33,669 --> 01:02:35,102 Only if you promise me 855 01:02:35,170 --> 01:02:36,370 there won't be any dead bodies 856 01:02:36,438 --> 01:02:38,506 laying around. Now, promise. 857 01:02:40,876 --> 01:02:43,145 All right, I promise. 858 01:03:24,711 --> 01:03:26,646 Madame Rena, it's Friday foster! 859 01:03:26,714 --> 01:03:29,550 Why do you have to stir things up? 860 01:03:29,617 --> 01:03:31,085 Watch out! 861 01:03:32,721 --> 01:03:34,722 Colt, don't let him get away! 862 01:03:39,328 --> 01:03:42,883 You're wrong about black widow. 863 01:03:42,950 --> 01:03:44,384 But senator hart said... 864 01:03:44,451 --> 01:03:47,220 Get a pencil and write what I say to you, 865 01:03:47,288 --> 01:03:49,924 if you want to know the truth. 866 01:04:52,899 --> 01:04:54,631 What am I doing here? 867 01:05:12,304 --> 01:05:14,239 Son of a bitch! 868 01:05:53,469 --> 01:05:55,087 Aah! 869 01:06:49,535 --> 01:06:52,854 Rena: Call this number when you can. 870 01:06:52,922 --> 01:06:54,756 But whose? 871 01:06:54,824 --> 01:06:58,695 They'll... explain. 872 01:06:58,762 --> 01:07:01,899 You're wrong about... 873 01:07:01,967 --> 01:07:05,268 Black... widow. 874 01:07:05,337 --> 01:07:06,770 Rena! Rena! 875 01:07:17,869 --> 01:07:19,668 She's dead, Colt. 876 01:07:21,372 --> 01:07:24,107 Well, that makes two for today, 877 01:07:24,176 --> 01:07:25,108 because one of those killers 878 01:07:25,177 --> 01:07:26,293 won't be hunting you no more. 879 01:07:26,345 --> 01:07:28,146 Did she say anything? 880 01:07:31,884 --> 01:07:35,054 Just, um... Nothing. 881 01:07:46,785 --> 01:07:48,854 Hello? I'm Friday foster, 882 01:07:48,921 --> 01:07:51,357 and I'm calling for madame Rena. 883 01:07:51,424 --> 01:07:54,360 No, she can't come to the phone. 884 01:07:54,427 --> 01:07:56,195 She's dead. 885 01:07:56,263 --> 01:07:57,196 Just now. 886 01:07:57,264 --> 01:07:58,698 No, he's dead, too. 887 01:07:58,766 --> 01:08:01,201 Hey, I haven't the slightest idea. 888 01:08:01,270 --> 01:08:02,871 Hey, she just asked me to call 889 01:08:02,938 --> 01:08:04,204 before she died. 890 01:08:04,273 --> 01:08:06,174 That's all I know. 891 01:08:09,461 --> 01:08:11,430 Come where? 892 01:08:11,498 --> 01:08:13,382 The city bank building? 893 01:08:14,884 --> 01:08:17,387 Hello? Hello? 894 01:08:49,926 --> 01:08:52,928 Friday: Hello? Is anybody up here? 895 01:10:24,954 --> 01:10:27,390 Miss foster? I'm Blake Tarr. 896 01:10:27,458 --> 01:10:29,908 I don't care who you are! 897 01:10:29,976 --> 01:10:31,745 You have got no right to come up here 898 01:10:31,812 --> 01:10:32,879 and scare me half to death! 899 01:10:36,968 --> 01:10:38,402 Look, I'm sorry, 900 01:10:38,469 --> 01:10:39,404 but there are certain precautions 901 01:10:39,470 --> 01:10:40,906 I have to take. 902 01:10:40,973 --> 01:10:42,707 Rooftops and helicopters and henchmen! 903 01:10:42,775 --> 01:10:45,211 Rena was right. You've got guts. 904 01:10:45,279 --> 01:10:47,646 What do you know about Rena? 905 01:10:48,982 --> 01:10:50,416 She worked for me. 906 01:10:50,483 --> 01:10:51,918 It's because of her and Malotte 907 01:10:51,985 --> 01:10:53,220 that I came back to the states. 908 01:10:53,288 --> 01:10:55,089 They told me what was going on. 909 01:10:55,156 --> 01:10:56,823 And what is going on? 910 01:10:56,891 --> 01:10:58,726 Black widow. 911 01:10:58,794 --> 01:11:01,729 So senator hart was right after all. 912 01:11:01,797 --> 01:11:04,433 You are behind black widow. 913 01:11:04,500 --> 01:11:06,335 What else did the charming senator tell you? 914 01:11:06,404 --> 01:11:09,238 That you know who killed my friend Cloris. 915 01:11:09,306 --> 01:11:10,606 Mm-hmm, and that I go around 916 01:11:10,674 --> 01:11:11,641 killing my own people, 917 01:11:11,708 --> 01:11:12,876 that I set myself up to be assassinated 918 01:11:12,945 --> 01:11:13,877 at the airport? 919 01:11:13,946 --> 01:11:15,913 Come on. Does that make sense to you? 920 01:11:15,981 --> 01:11:17,548 That hart's a clever son of a... 921 01:11:17,615 --> 01:11:19,384 You know, he's got everybody 922 01:11:19,452 --> 01:11:21,386 believing in that unity scam of his, 923 01:11:21,454 --> 01:11:22,887 when in reality, 924 01:11:22,956 --> 01:11:24,189 it's just a front, a power grab. 925 01:11:24,258 --> 01:11:28,461 I think that black widow is a code name for it. 926 01:11:29,964 --> 01:11:31,597 David Lee hart, huh? 927 01:11:33,601 --> 01:11:36,571 Rena said you could be trusted. That's why I'm here. 928 01:11:36,638 --> 01:11:39,774 This is all a little confusing, you know. 929 01:11:39,976 --> 01:11:41,409 I've got to know the when, the what, 930 01:11:41,477 --> 01:11:42,910 the way of hart's timetable. 931 01:11:42,978 --> 01:11:44,913 All she was able to find out 932 01:11:44,981 --> 01:11:45,914 was that it had something to do 933 01:11:45,983 --> 01:11:47,149 with St. Valentine's day. 934 01:11:47,351 --> 01:11:48,602 That's the day after tomorrow. 935 01:11:48,669 --> 01:11:50,604 Right, but the question is, will you help me? 936 01:11:50,671 --> 01:11:51,771 Why would I? 937 01:11:51,839 --> 01:11:53,072 Because I've asked you. 938 01:11:53,274 --> 01:11:55,509 You're quite sure of yourself, aren't you? 939 01:11:57,112 --> 01:11:59,330 Are all black millionaires like that? 940 01:11:59,399 --> 01:12:02,167 Probably. It goes with the job. 941 01:12:02,235 --> 01:12:04,470 Some job. 942 01:12:04,537 --> 01:12:05,938 Blake: I can't say I dislike it. 943 01:12:06,007 --> 01:12:07,440 Coming from the ghetto 944 01:12:07,508 --> 01:12:08,441 all the way to the top was quite a trip. 945 01:12:08,509 --> 01:12:09,942 But I'm curious about you. 946 01:12:10,011 --> 01:12:11,945 There are things I'd like to know. 947 01:12:12,013 --> 01:12:13,381 Like what? 948 01:12:13,448 --> 01:12:15,849 Like who is Friday foster? Where's she going? 949 01:12:17,452 --> 01:12:20,021 Who am I? That's a funny question. 950 01:12:20,089 --> 01:12:22,907 Well, first, I'm a woman. 951 01:12:22,975 --> 01:12:25,911 Second, I am a photographer 952 01:12:25,979 --> 01:12:28,649 and a big sister to a little brother, 953 01:12:28,716 --> 01:12:30,651 who's really a 40-year-old man. 954 01:12:33,821 --> 01:12:36,758 And, um... I like cats and dogs 955 01:12:36,825 --> 01:12:38,926 and horses and men... 956 01:12:38,995 --> 01:12:41,430 But not necessarily in that order. 957 01:12:41,498 --> 01:12:44,434 I make my own decisions... 958 01:12:44,501 --> 01:12:46,436 And I'm a Gemini. 959 01:12:46,504 --> 01:12:47,937 That it? 960 01:12:48,005 --> 01:12:49,939 Well, that's enough. 961 01:12:50,007 --> 01:12:54,445 Well, as far as where I'm going... 962 01:12:54,513 --> 01:12:57,949 Do you mean now or in the future? 963 01:12:58,016 --> 01:12:59,751 Either way. 964 01:12:59,819 --> 01:13:01,586 I see that I'm going to be 965 01:13:01,654 --> 01:13:02,954 getting into something 966 01:13:03,022 --> 01:13:04,523 I did not expect. 967 01:13:05,526 --> 01:13:07,076 What did you expect? 968 01:13:07,144 --> 01:13:08,961 You know what I expected? 969 01:13:09,029 --> 01:13:10,964 I expected you to be a rat, 970 01:13:11,031 --> 01:13:12,499 but you're different. 971 01:13:12,567 --> 01:13:15,336 Baby, you forget I'm straight off the block. 972 01:13:15,403 --> 01:13:18,906 I know that's what canceled my theory. 973 01:13:18,974 --> 01:13:21,561 You treat a person like a person 974 01:13:21,628 --> 01:13:24,296 and a woman like a woman. 975 01:13:27,469 --> 01:13:31,473 I try to treat a lady like a lady. 976 01:13:33,976 --> 01:13:36,143 Happy Valentine's day. 977 01:13:42,904 --> 01:13:44,085 Colt: You didn't phone. 978 01:13:44,154 --> 01:13:47,089 You didn't write. You didn't do nothing. 979 01:13:47,158 --> 01:13:48,924 You know, you could have been dead 980 01:13:48,992 --> 01:13:49,926 for all I know? 981 01:13:49,993 --> 01:13:51,962 Well, I wasn't, was I? 982 01:13:55,500 --> 01:13:57,435 You know, for two days, you're missing, 983 01:13:57,503 --> 01:13:58,436 and the minute you're back, 984 01:13:58,504 --> 01:13:59,504 you drag me here. 985 01:13:59,572 --> 01:14:01,439 Would you mind telling me why we're here? 986 01:14:01,507 --> 01:14:02,941 We are going to see the senator. 987 01:14:03,008 --> 01:14:05,178 I want to ask him a few questions, 988 01:14:05,245 --> 01:14:06,229 and I want some no-jive answers. 989 01:14:06,297 --> 01:14:07,231 To what? 990 01:14:07,299 --> 01:14:08,965 To where are all the black leaders? 991 01:14:09,034 --> 01:14:10,767 I have been calling them all over the place, 992 01:14:10,835 --> 01:14:12,137 and no one seems to know where they are. 993 01:14:12,203 --> 01:14:13,337 How would the senator know? 994 01:14:13,405 --> 01:14:16,641 Now, would a pimp lose track of his stable? 995 01:14:52,017 --> 01:14:54,952 I understand you're asking for senator hart. 996 01:14:55,020 --> 01:14:56,455 I'm his executive secretary. 997 01:14:56,522 --> 01:14:57,456 Would you tell him 998 01:14:57,523 --> 01:14:58,957 that Friday foster is here to see him? 999 01:14:59,026 --> 01:15:01,194 And I don't intend to be kept waiting. 1000 01:15:01,495 --> 01:15:05,181 Well, you're going to have to because he's not in, 1001 01:15:05,249 --> 01:15:07,284 and he won't be at all today. 1002 01:15:07,352 --> 01:15:10,555 Could you call him on the phone? 1003 01:15:10,623 --> 01:15:13,224 He didn't leave a number. Sorry. 1004 01:15:13,292 --> 01:15:15,293 What about Charles Foley? 1005 01:15:15,362 --> 01:15:16,862 With the senator. 1006 01:15:17,296 --> 01:15:18,330 Colt... 1007 01:15:18,398 --> 01:15:21,902 Colt, this has got to be the day for black widow. 1008 01:15:21,969 --> 01:15:23,303 Hmm? 1009 01:15:23,371 --> 01:15:24,804 On Valentine's day. 1010 01:15:24,872 --> 01:15:26,406 Now, doesn't that mean something to you? 1011 01:15:26,473 --> 01:15:27,909 A massacre. 1012 01:15:27,975 --> 01:15:30,912 Did he say anything about today? Anything? 1013 01:15:30,979 --> 01:15:33,080 Well, the only thing he said before he left 1014 01:15:33,148 --> 01:15:35,582 was that this was the day 1015 01:15:35,651 --> 01:15:37,886 that the walls come tumbling down. 1016 01:15:40,257 --> 01:15:41,891 Don't make much sense to me. 1017 01:15:41,959 --> 01:15:44,260 Nothing much would. 1018 01:16:00,113 --> 01:16:03,450 I don't get it. Does it mean anything to you? 1019 01:16:03,517 --> 01:16:05,452 The walls come tumbling down. 1020 01:16:05,519 --> 01:16:08,456 Joshua fit the battle of Jericho, huh? 1021 01:16:17,467 --> 01:16:18,633 That's it! 1022 01:16:18,969 --> 01:16:20,619 Jericho! Don't you know what Jericho is? 1023 01:16:20,688 --> 01:16:21,922 Sweetheart, I'm a Sunday-school dropout. 1024 01:16:21,989 --> 01:16:23,323 I don't know what you're... 1025 01:16:23,390 --> 01:16:24,907 That's reverend noble Franklin's place. 1026 01:16:24,976 --> 01:16:27,144 He invited me there... Dirty old man. 1027 01:16:27,479 --> 01:16:28,662 Yeah, well, so what? 1028 01:16:28,731 --> 01:16:30,431 So the name of the place is Jericho! 1029 01:16:30,498 --> 01:16:31,600 That makes sense! 1030 01:16:31,667 --> 01:16:32,901 It does, huh? 1031 01:16:32,968 --> 01:16:34,086 That's where the black widow starts. 1032 01:16:34,153 --> 01:16:35,670 What are you talking about? 1033 01:16:35,739 --> 01:16:37,673 Jericho! Jericho! 1034 01:16:43,313 --> 01:16:45,282 Friday: What's the matter, huh? 1035 01:16:45,350 --> 01:16:47,952 We've got company, and not the friendly kind. 1036 01:16:48,020 --> 01:16:48,953 Yeah, I see the ugly and the uglier. 1037 01:16:49,021 --> 01:16:49,954 Let's go out back. 1038 01:16:50,022 --> 01:16:51,790 No. Wait a minute, wait a minute. 1039 01:16:51,858 --> 01:16:53,291 They don't know me. I'll go down there 1040 01:16:53,360 --> 01:16:55,293 and give them the old fast shuffle. 1041 01:16:55,362 --> 01:16:56,962 You go back out and get on the horn with Blake Tarr. 1042 01:16:57,030 --> 01:16:57,963 Can you dig it? 1043 01:16:58,031 --> 01:16:59,466 Yeah, I can dig it. 1044 01:17:04,672 --> 01:17:07,174 Are you sure he didn't leave a message? 1045 01:17:07,243 --> 01:17:09,477 No, he can't call me back. 1046 01:17:09,544 --> 01:17:11,545 I'll try again later, OK? 1047 01:17:34,307 --> 01:17:36,374 Hey, hey, brothers, what's going on? 1048 01:17:36,444 --> 01:17:39,712 Hold it, blood. Where is sapphire? 1049 01:17:39,780 --> 01:17:40,814 Say what? 1050 01:17:53,964 --> 01:17:55,514 Oh! 1051 01:17:57,517 --> 01:18:02,022 Colt, come on! We got to do it alone. Follow me. 1052 01:18:34,995 --> 01:18:36,996 Let's pull it together, fellows. 1053 01:18:46,375 --> 01:18:48,443 Colt? Where's Friday? 1054 01:18:48,511 --> 01:18:50,946 Man, how you going to ride in here, 1055 01:18:51,013 --> 01:18:52,448 screeching and blowing your horn... 1056 01:18:52,516 --> 01:18:53,949 Scare the life out of me like that? 1057 01:18:54,017 --> 01:18:54,950 I was fixing my car, 1058 01:18:55,018 --> 01:18:56,452 and you come roaring in here 1059 01:18:56,520 --> 01:18:57,820 with your bad boys in the front 1060 01:18:57,888 --> 01:18:58,821 and scare the life out of me. 1061 01:18:58,889 --> 01:18:59,989 Man, who are you? 1062 01:19:00,057 --> 01:19:01,958 Blake Tarr. Now, come on, get in the car, quick! 1063 01:19:02,026 --> 01:19:03,460 Where we going? 1064 01:19:03,528 --> 01:19:04,962 To the airport. Come on! 1065 01:19:05,031 --> 01:19:06,964 Man, if that broad gets in any kind of trouble, 1066 01:19:07,033 --> 01:19:08,634 I'm going to deal with you myself, hear me? 1067 01:19:08,701 --> 01:19:10,302 First Rena got killed and then Malotte, 1068 01:19:10,370 --> 01:19:11,637 and then you come up with this bullshit about 1069 01:19:11,704 --> 01:19:12,639 we going to the airport. 1070 01:19:12,705 --> 01:19:14,540 Let me tell you one goddamn thing... 1071 01:19:56,040 --> 01:19:57,958 What are you doing here? 1072 01:19:58,027 --> 01:19:59,793 I'm delivering the milk. 1073 01:20:04,232 --> 01:20:05,634 Hold your fire! 1074 01:20:05,702 --> 01:20:07,937 All right, let's move it. 1075 01:20:27,560 --> 01:20:29,696 Noble! Noble! 1076 01:20:33,350 --> 01:20:35,518 Noble, it's Friday foster! Open up! Quick! 1077 01:20:35,586 --> 01:20:38,922 Noble! Noble! 1078 01:20:39,357 --> 01:20:40,423 Noble! 1079 01:20:43,328 --> 01:20:46,265 Where's noble Franklin? I've got to see him. 1080 01:20:46,332 --> 01:20:47,532 Noble Franklin! 1081 01:20:47,600 --> 01:20:49,034 What's all the commotion? 1082 01:20:49,102 --> 01:20:50,536 There's an army outside 1083 01:20:50,604 --> 01:20:52,072 with enough guns to start world war III! 1084 01:20:52,372 --> 01:20:53,889 He said the walls of Jericho 1085 01:20:53,958 --> 01:20:55,792 were to come tumbling down today, 1086 01:20:55,860 --> 01:20:57,461 but I didn't know he meant to shoot them down! 1087 01:20:57,529 --> 01:20:59,463 Who? 1088 01:20:59,665 --> 01:21:01,549 Our great leader senator David Lee hart. 1089 01:21:01,617 --> 01:21:04,019 He's the one behind black widow, and he's... 1090 01:21:04,086 --> 01:21:06,021 Are you out of your mind? 1091 01:21:07,690 --> 01:21:09,624 What are you doing here? 1092 01:21:09,692 --> 01:21:11,627 Hart: What would I be doing here? 1093 01:21:11,695 --> 01:21:14,899 He's our leader. The whole unity concept is his. 1094 01:21:14,966 --> 01:21:16,984 But the walls of... 1095 01:21:17,319 --> 01:21:20,070 The walls of prejudice, of discrimination, 1096 01:21:20,138 --> 01:21:23,074 of misunderstanding and hate... 1097 01:21:23,142 --> 01:21:26,077 Every important black leader in the country 1098 01:21:26,146 --> 01:21:27,079 is here today. 1099 01:21:27,147 --> 01:21:29,583 We're acting together... 1100 01:21:29,650 --> 01:21:32,085 As one for the first time. 1101 01:21:32,153 --> 01:21:34,404 But if you're not behind black widow 1102 01:21:34,472 --> 01:21:36,574 and Blake Tarr isn't behind black widow, 1103 01:21:36,642 --> 01:21:38,076 then whose army is that? 1104 01:21:38,144 --> 01:21:39,994 What army? 1105 01:21:52,794 --> 01:21:54,495 Lord, why me? 1106 01:21:56,682 --> 01:21:58,115 Shotguns are for skeet. 1107 01:21:58,183 --> 01:22:01,151 At best, they may buy us a little time. 1108 01:22:02,922 --> 01:22:04,089 Time for what? 1109 01:22:05,625 --> 01:22:07,844 David, does this make any sense to you? 1110 01:22:07,911 --> 01:22:10,112 Suppose you wanted to destroy black power. 1111 01:22:10,181 --> 01:22:14,050 What other way than to get all of our leaders 1112 01:22:14,118 --> 01:22:16,053 together in one place and wipe them out? 1113 01:22:16,121 --> 01:22:17,988 But I saw blacks with the whites. 1114 01:22:18,056 --> 01:22:19,090 I saw them. 1115 01:22:19,158 --> 01:22:21,460 Some niggers will do anything for a dollar. 1116 01:22:34,209 --> 01:22:35,977 Friday: David, look out! 1117 01:22:44,671 --> 01:22:46,238 David, are you all right? 1118 01:22:46,306 --> 01:22:48,140 Yeah. 1119 01:24:08,435 --> 01:24:09,937 I'll get him. 1120 01:25:11,310 --> 01:25:12,977 What you need is an education. 1121 01:25:18,302 --> 01:25:19,768 2 and 2 are 4. 1122 01:25:23,324 --> 01:25:24,724 4 and 4 are 8. 1123 01:25:33,669 --> 01:25:36,071 See spot run. 1124 01:26:20,641 --> 01:26:22,074 Oh, Blake! 1125 01:26:22,143 --> 01:26:23,076 Tarr, man, 1126 01:26:23,144 --> 01:26:25,579 what the hell is going on here? 1127 01:26:25,647 --> 01:26:27,081 So it's evident 1128 01:26:27,149 --> 01:26:28,582 we were wrong about each other. 1129 01:26:28,650 --> 01:26:30,418 I was wrong about you, and you... 1130 01:26:30,486 --> 01:26:31,919 Well, yeah, I was certainly wrong about you. 1131 01:26:31,988 --> 01:26:33,921 I figured that you were behind black widow 1132 01:26:33,990 --> 01:26:35,992 and that it was just a power grab. 1133 01:26:36,059 --> 01:26:36,993 But then who the hell 1134 01:26:37,061 --> 01:26:38,728 is the devil behind all this? 1135 01:26:38,794 --> 01:26:40,763 Friday, I've told you over and over, 1136 01:26:40,831 --> 01:26:42,098 I'm not a man of violence. 1137 01:26:42,166 --> 01:26:43,534 Right, Mr. Foley? 1138 01:26:43,601 --> 01:26:45,503 Foley: Mr. Tarr, 1139 01:26:45,570 --> 01:26:48,539 I'm sorry my friends missed you at the airport, 1140 01:26:48,606 --> 01:26:50,442 but they were goddamn bungling fools! 1141 01:26:50,510 --> 01:26:54,679 Oh, Mr. Foley, you're the bumbling fool. 1142 01:26:54,747 --> 01:26:56,181 You thought you could sucker David 1143 01:26:56,250 --> 01:26:57,616 into getting all these black leaders up here 1144 01:26:57,684 --> 01:27:00,053 to massacre every last one of them. 1145 01:27:00,120 --> 01:27:01,520 You couldn't lead anybody anywhere. 1146 01:27:01,723 --> 01:27:03,090 You're such a fool, man. 1147 01:27:03,157 --> 01:27:05,125 Mr. Foley, something you forgot... 1148 01:27:05,194 --> 01:27:08,529 That us folks can stick together when it is necessary. 1149 01:27:35,178 --> 01:27:37,113 Hey, fancy, what's happening? 1150 01:27:37,181 --> 01:27:40,116 Hey, special delivery man is here! 1151 01:27:40,184 --> 01:27:43,120 Where is that fine sister of yours? 1152 01:27:43,187 --> 01:27:45,774 I want her to check this out. 1153 01:27:45,841 --> 01:27:48,509 Now, I got a dynamite Gucci purse 1154 01:27:48,577 --> 01:27:51,747 and some rocks from Tiffany's. 1155 01:27:51,815 --> 01:27:53,249 Now, get to that. 1156 01:27:53,316 --> 01:27:56,952 Hey, that's real cool, man. That's real cool. 1157 01:27:57,421 --> 01:27:59,139 I'll take it up to her right now. 1158 01:27:59,206 --> 01:28:01,542 OK, well, you do that, little man, 1159 01:28:01,609 --> 01:28:04,044 'cause I'm going to lay right out here. 1160 01:28:07,616 --> 01:28:10,719 Hey, Friday, look what fancy sent for... 1161 01:28:13,589 --> 01:28:15,041 Wow! 1162 01:28:15,109 --> 01:28:16,610 Seems like I have a few admirers, 1163 01:28:16,677 --> 01:28:17,611 doesn't it? 1164 01:28:17,678 --> 01:28:18,978 Wow! 1165 01:28:20,664 --> 01:28:22,099 Wow! 1166 01:28:23,502 --> 01:28:24,968 The door's open. 1167 01:28:28,673 --> 01:28:31,609 Oh, Colt, look at all this stuff! 1168 01:28:31,677 --> 01:28:34,112 Have you ever seen so many beautiful things? 1169 01:28:34,180 --> 01:28:35,614 My god! 1170 01:28:35,682 --> 01:28:39,618 I brought you a little something, but, uh... 1171 01:28:39,686 --> 01:28:42,622 It's too little and too late. 1172 01:28:42,691 --> 01:28:46,127 Oh, Colt. Oh! 1173 01:28:46,195 --> 01:28:48,096 Oh, it's beautiful! 1174 01:28:48,164 --> 01:28:49,682 It's cheap! 1175 01:28:51,200 --> 01:28:54,136 You know, between senator hart and Blake Tarr, 1176 01:28:54,203 --> 01:28:57,273 I feel like, uh... A lightweight. 1177 01:28:57,441 --> 01:28:58,490 You should. 1178 01:28:58,827 --> 01:29:00,578 I'm going to kill him. 1179 01:29:00,644 --> 01:29:04,082 Oh, Colt, but when it comes down to it, 1180 01:29:04,149 --> 01:29:05,849 you're my main man. 1181 01:29:05,917 --> 01:29:07,351 Shall we go? 1182 01:29:07,420 --> 01:29:08,852 By all means. 1183 01:29:08,921 --> 01:29:10,655 I got the chariot downstairs. 1184 01:29:10,723 --> 01:29:11,656 Dinner... 1185 01:29:11,724 --> 01:29:12,657 Dancing... 1186 01:29:12,725 --> 01:29:13,658 Flowers... 1187 01:29:13,726 --> 01:29:14,660 Moonlight... 1188 01:29:14,727 --> 01:29:16,496 And, uh... 1189 01:29:16,564 --> 01:29:18,098 No kids. 81623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.