All language subtitles for Elevator.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,109 --> 00:00:29,571 Like them, I'm here for the money. 4 00:00:29,738 --> 00:00:30,864 For the dollars. 5 00:00:30,947 --> 00:00:32,907 More income. 6 00:00:32,991 --> 00:00:35,952 I am also here to change my destiny. 7 00:00:36,036 --> 00:00:41,082 I'm tired of being an employee. It's time to be the boss. 8 00:00:41,166 --> 00:00:43,960 Push, fight, work hard. 9 00:00:44,169 --> 00:00:47,046 I will not stop until I change my life. 10 00:00:48,047 --> 00:00:51,092 This guy plays big all the time. We have a shot with him. 11 00:00:51,176 --> 00:00:53,219 Although our origins are different… 12 00:00:53,303 --> 00:00:54,137 Not this one. 13 00:00:54,220 --> 00:00:56,681 …we want the same destination. 14 00:00:56,890 --> 00:00:59,976 In this fight, they are my allies. 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,854 Do not worry. I got this. 16 00:01:02,937 --> 00:01:05,648 Inside my elevator, I am the captain. 17 00:01:05,815 --> 00:01:07,484 I will make them bet on us. 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,861 Also, this is our last year together. 19 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 Our contracts are almost up. 20 00:01:11,654 --> 00:01:13,031 So let's make this count. 21 00:01:13,114 --> 00:01:16,743 Let's get out of this basement and let us change our lives! 22 00:01:16,826 --> 00:01:18,119 Let's go! 23 00:01:18,203 --> 00:01:21,498 I said it in English so my friends can understand it. 24 00:01:21,581 --> 00:01:26,377 Migrant workers are forced to leave their home country to sacrifice… 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,630 to help and support… their sacrifice… 26 00:01:28,713 --> 00:01:30,632 Migrant workers are connected. 27 00:01:30,715 --> 00:01:33,218 With my app, Global Gigs, we… 28 00:01:33,676 --> 00:01:37,597 Those apps you use, it also started with someone like me. 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,182 Someone took a risk with them. 30 00:01:39,265 --> 00:01:42,644 By the way sir, I heard you are into investing in… 31 00:01:42,727 --> 00:01:46,773 And as the big shots went in and out, and up and down on my elevator… 32 00:01:47,148 --> 00:01:48,942 By the way, sir, I've heard that… 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,277 I only need one of them to risk on me. 34 00:01:51,361 --> 00:01:54,864 Maybe the next time you click something, you'll be using my app. 35 00:01:54,948 --> 00:01:57,408 Sir, if your factories are with Good Job… 36 00:01:57,826 --> 00:01:59,577 You're working hard! 37 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Time to breathe. 38 00:02:03,748 --> 00:02:06,876 It was bad. We almost gave up hope. 39 00:02:09,337 --> 00:02:12,048 What do you think? What do… What do you think? 40 00:02:12,132 --> 00:02:13,675 But, of course, we can't stop. 41 00:02:13,758 --> 00:02:16,344 Take a little breath. The fight continues… 42 00:02:16,636 --> 00:02:18,847 until the end. 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,056 Wait, how… 44 00:02:20,640 --> 00:02:23,017 How did you know that I'm expanding? 45 00:02:23,101 --> 00:02:26,062 I read it on Mogul Monthly, sir. 46 00:02:26,646 --> 00:02:28,648 Also, sir, if you invest in this app, 47 00:02:29,190 --> 00:02:32,485 this can be a direct hiring tool for your growing HR needs. 48 00:02:40,076 --> 00:02:41,327 You know what? 49 00:02:42,162 --> 00:02:43,788 I would like to learn more. 50 00:02:44,581 --> 00:02:46,624 -Jar… -Jared, sir. 51 00:02:46,708 --> 00:02:48,585 Jared, that's what I thought. 52 00:02:49,002 --> 00:02:50,420 So why don't you… 53 00:02:52,213 --> 00:02:53,506 send me your proposal. 54 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 All right? 55 00:02:57,343 --> 00:02:58,344 Thank you, sir. 56 00:03:02,432 --> 00:03:03,808 We did it, boys! 57 00:03:04,934 --> 00:03:06,853 Yes! 58 00:03:07,937 --> 00:03:10,064 But we haven't won yet. 59 00:03:10,148 --> 00:03:11,357 It's just the beginning. 60 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 Is he still playing? 61 00:03:12,609 --> 00:03:14,569 Yes, bro. He's betting big. 62 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 Good morning, sir. 63 00:03:29,667 --> 00:03:32,587 I'm sorry, sir, I'm waiting on maintenance. 64 00:03:33,546 --> 00:03:34,756 Wow! 65 00:03:34,839 --> 00:03:35,965 Not for me! 66 00:03:36,049 --> 00:03:37,133 Not today. 67 00:03:37,217 --> 00:03:39,552 Kindly use the other elevator, please. 68 00:03:39,636 --> 00:03:41,387 -Thank you, -I apologize, sir. 69 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 He's cashed out, bro. 70 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 Senin, are you on him, bro? 71 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 Headed to you. 72 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 And he looks happy. 73 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 Right this way, Sir Byron. 74 00:03:59,072 --> 00:04:00,406 Good morning, Sir Byron. 75 00:04:00,490 --> 00:04:02,242 -How's it going? -Looks like you won. 76 00:04:02,325 --> 00:04:03,534 I always do. 77 00:04:05,370 --> 00:04:06,496 Penthouse, sir? 78 00:04:06,579 --> 00:04:07,747 Yeah. 79 00:04:11,626 --> 00:04:13,920 By the way, sir, I'm happy to announce 80 00:04:14,003 --> 00:04:17,215 that I've widened my network of potential employers to include 81 00:04:17,298 --> 00:04:22,053 Saudi, Hong Kong, Canada, and also here in Singapore. 82 00:04:23,805 --> 00:04:26,391 Singapore, I understand because you're here, but… 83 00:04:26,975 --> 00:04:29,310 how'd you manage to swing the other countries? 84 00:04:29,394 --> 00:04:32,730 Sir, my previous co-workers and friends from Qatar and Taiwan 85 00:04:32,814 --> 00:04:34,899 have been scattered all over the world. 86 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 It's through them that I'm able 87 00:04:36,567 --> 00:04:39,487 to reach and add migrant workers to my database, 88 00:04:39,570 --> 00:04:41,364 even if I'm just here in Singapore. 89 00:04:42,782 --> 00:04:46,995 Which improves my job search and listing for my Good Job app, 90 00:04:47,203 --> 00:04:51,457 making it even easier for migrant workers to connect with their potential employers. 91 00:04:52,125 --> 00:04:55,962 Good Job? That's what you're calling it now? 92 00:04:58,131 --> 00:05:01,801 Yes, sir. But if you still want… 93 00:05:03,177 --> 00:05:05,888 If you still want Global Gigs, we can still use that. 94 00:05:05,972 --> 00:05:06,973 No. 95 00:05:07,223 --> 00:05:08,808 Good Job, it's got a… 96 00:05:08,891 --> 00:05:10,476 It's got a nice ring to it. 97 00:05:10,560 --> 00:05:11,561 Thank you, sir. 98 00:05:12,270 --> 00:05:15,231 Sir, I think the work I've done is already okay. 99 00:05:15,315 --> 00:05:19,694 Maybe I can set a formal pitch with you so we can finalize your investment. 100 00:05:22,947 --> 00:05:26,326 This is what I like about you. Always straight to the point. 101 00:05:26,492 --> 00:05:30,663 I have to because I think I only have ten seconds left with you. 102 00:05:30,747 --> 00:05:34,167 No need to rush. I'm going to be staying here for a month. 103 00:05:34,250 --> 00:05:38,629 And Bettina will be joining me shortly. Her flight just got delayed. 104 00:05:38,713 --> 00:05:40,631 But once she gets here, 105 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 I want you two to get together 106 00:05:43,760 --> 00:05:47,305 and further refine your app and your business proposal. Okay? 107 00:05:48,681 --> 00:05:50,725 Sir? Bettina? 108 00:05:50,975 --> 00:05:53,352 She's my executive assistant. 109 00:05:55,563 --> 00:05:59,484 Sir, I've already done all the revisions based on your last email. 110 00:05:59,567 --> 00:06:01,694 No. I don't want to be wasting my time 111 00:06:01,778 --> 00:06:05,281 on a piece of work that's just "okay". Okay? 112 00:06:05,364 --> 00:06:09,619 And Bettina can help you turn what you have into something perfect. 113 00:06:10,244 --> 00:06:13,623 This is big business, Jared. And, 114 00:06:14,707 --> 00:06:19,253 you know, I'm gonna be investing big money into you and your app. 115 00:06:19,462 --> 00:06:20,797 Gotta be sure. 116 00:06:22,757 --> 00:06:25,760 But there's always a price to pay. 117 00:06:25,968 --> 00:06:27,929 Of course, I'm not stupid. 118 00:06:28,179 --> 00:06:33,851 Okay, sir. I will do my best to work with her and do what you want. 119 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 Good. 120 00:06:35,144 --> 00:06:36,813 Just be patient, all right? 121 00:06:36,896 --> 00:06:40,316 And pretty soon, you just might have your own business. 122 00:06:41,442 --> 00:06:43,736 Maybe you can say goodbye to all this. 123 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 Thank you again, Sir Byron. 124 00:07:01,754 --> 00:07:05,216 Here you go, Ma'am Bettina. You can leave your luggage here. 125 00:07:05,299 --> 00:07:06,300 Thank you. 126 00:07:15,726 --> 00:07:16,894 Son of a bitch! 127 00:07:18,187 --> 00:07:19,230 You are Filipino? 128 00:07:23,693 --> 00:07:25,486 Are you the elevator boy? 129 00:07:32,618 --> 00:07:33,911 Penthouse, please. 130 00:07:42,128 --> 00:07:44,922 Bettina Enriquez, Sir Byron's EA. 131 00:07:45,047 --> 00:07:46,757 He's going to be busy. 132 00:07:46,841 --> 00:07:50,052 Just send me what you have and I'll look over everything tonight. 133 00:07:52,388 --> 00:07:54,223 All right, Ma'am Bettina. 134 00:07:54,307 --> 00:07:58,144 I followed everything in the email sent to me. 135 00:07:58,311 --> 00:08:00,188 How about your free remittance? 136 00:08:00,646 --> 00:08:01,981 Have you removed it? 137 00:08:04,275 --> 00:08:05,276 Ma'am, 138 00:08:05,443 --> 00:08:09,363 that's an incentive for migrant workers to sign up with us. 139 00:08:09,447 --> 00:08:12,116 Besides, that's a big help to them. 140 00:08:13,659 --> 00:08:16,245 This is not a charity. 141 00:08:21,375 --> 00:08:23,211 Just send me what you have. 142 00:08:23,294 --> 00:08:25,505 I'll look over everything by tonight. 143 00:08:27,924 --> 00:08:29,509 Pork sisig. 144 00:08:29,592 --> 00:08:31,552 -It's your favorite. -Bless you. 145 00:08:31,636 --> 00:08:34,430 -Can I have your… -Kimchi? 146 00:08:34,514 --> 00:08:36,140 -Kimchi. Go ahead. -Kimchi. Yes. 147 00:08:36,224 --> 00:08:38,017 -I'll put it here? -No. This one. 148 00:08:38,100 --> 00:08:39,310 This one? 149 00:08:39,435 --> 00:08:40,978 This is awesome, guys. 150 00:08:41,270 --> 00:08:42,522 Bettina? Sexy. 151 00:08:43,814 --> 00:08:45,024 I don't get it, bro. 152 00:08:45,107 --> 00:08:47,068 You've worked on this for the past year. 153 00:08:47,151 --> 00:08:48,528 Why do we need her? 154 00:08:48,611 --> 00:08:49,487 Yes. 155 00:08:49,570 --> 00:08:51,489 Maybe Byron's just leading you on. 156 00:08:51,572 --> 00:08:52,532 Easy, guys. 157 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 Maybe she's a test to see if I can really pull off this app. 158 00:08:56,160 --> 00:08:58,871 I know it's a hassle, but I'm not worried. 159 00:08:59,372 --> 00:09:01,207 I've already impressed her boss. 160 00:09:01,290 --> 00:09:03,584 So, whatever she throws at me, 161 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 I got this, bros. 162 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 When we have our company, 163 00:09:08,714 --> 00:09:11,217 I can visit my girlfriend more often. 164 00:09:11,759 --> 00:09:13,427 I can propose to mine. 165 00:09:13,511 --> 00:09:15,888 And I'll be able to marry my fiancée. 166 00:09:15,972 --> 00:09:18,349 I just want to go home to my girlfriend. 167 00:09:18,599 --> 00:09:22,270 And you're all gonna see me dating the finest females, bros. 168 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 Ikmal! 169 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 Jared, I'll need a wingman. 170 00:09:25,439 --> 00:09:27,858 You and me. Las Vegas chicks. 171 00:09:27,942 --> 00:09:28,943 No. 172 00:09:29,026 --> 00:09:32,154 Once the app is running, I will focus on making it bigger. 173 00:09:32,238 --> 00:09:34,282 And love, that's not important. 174 00:09:35,491 --> 00:09:38,703 Emotional damage! 175 00:09:38,786 --> 00:09:40,371 No, no, no. 176 00:09:40,788 --> 00:09:42,623 Why aren't you back at your posts yet? 177 00:09:43,624 --> 00:09:45,835 Sir, we still have ten minutes to eat. 178 00:09:45,918 --> 00:09:48,629 No. It will take you ten minutes to clean this up… 179 00:09:48,713 --> 00:09:50,590 and get back to the front desk. 180 00:09:50,673 --> 00:09:53,467 And you! Stop smiling! You were late this morning! 181 00:09:53,718 --> 00:09:55,469 I requested for a late shift today. 182 00:09:55,553 --> 00:09:57,888 I was driving for the guest until midnight. 183 00:09:57,972 --> 00:10:00,308 And it was denied! So you are late! 184 00:10:03,102 --> 00:10:05,938 Okay, yes, we will work right away, sir. 185 00:10:06,022 --> 00:10:07,982 We'll work all the time, yes. 186 00:10:10,651 --> 00:10:13,988 You see, guys? This is what I'm talking about. 187 00:10:14,864 --> 00:10:19,160 Like you guys, I've also been in love before, but I've never been my own boss. 188 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 She still there, bro? 189 00:10:35,676 --> 00:10:37,887 Sorry, bro, she's still at it. 190 00:10:38,429 --> 00:10:39,680 Fucking shit. 191 00:10:45,895 --> 00:10:48,022 Good morning, Ma'am Bettina. 192 00:10:48,105 --> 00:10:49,106 Maybe… 193 00:10:51,901 --> 00:10:53,361 Maybe you can… 194 00:10:56,280 --> 00:10:57,573 Maybe we can… 195 00:11:04,455 --> 00:11:05,873 Maybe we can talk now? 196 00:11:08,334 --> 00:11:09,627 Later. 197 00:11:11,879 --> 00:11:13,005 Bitch. 198 00:11:13,339 --> 00:11:15,883 It's only 55 seconds from ground floor to penthouse. 199 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 You were able to convince Byron. 200 00:11:17,635 --> 00:11:20,262 What more now that you and Bettina have one month? 201 00:11:20,346 --> 00:11:21,472 It will work out. 202 00:11:24,600 --> 00:11:25,559 All right. 203 00:11:25,643 --> 00:11:26,852 Game, come on. 204 00:11:27,228 --> 00:11:29,688 If I'm as sexy as her, I won't work much as well. 205 00:11:29,772 --> 00:11:30,856 Silly. 206 00:11:33,025 --> 00:11:34,777 Good morning again, Ma'am Bettina. 207 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 -Shall we talk, Ma'am? -Nope. 208 00:11:37,154 --> 00:11:38,155 Why not? 209 00:11:38,739 --> 00:11:39,698 Busy. 210 00:11:39,782 --> 00:11:40,866 With? 211 00:11:41,700 --> 00:11:44,203 Good morning. Good morning. 212 00:11:44,286 --> 00:11:46,455 -What floor, please? -Going up? 213 00:11:46,539 --> 00:11:47,790 -Fifth? -Fifth. 214 00:11:53,170 --> 00:11:54,547 Meeting. 215 00:11:55,297 --> 00:11:56,298 When? 216 00:11:57,508 --> 00:11:58,926 Just wait. 217 00:12:02,888 --> 00:12:04,098 Excuse me. 218 00:12:07,726 --> 00:12:09,687 Hello again, Ma'am Bettina. 219 00:12:10,396 --> 00:12:13,149 If you're free, ma'am, maybe… 220 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 you can give my app a chance. 221 00:12:15,401 --> 00:12:18,237 Okay, I mean, come in, please. 222 00:12:18,320 --> 00:12:19,321 Come in, ma'am. 223 00:12:31,375 --> 00:12:33,419 She's always at the gym, damn it. 224 00:12:33,502 --> 00:12:35,254 It's like a vacation for her. 225 00:12:35,337 --> 00:12:36,505 Relax. 226 00:12:36,881 --> 00:12:39,300 You still have lots of time. 227 00:12:40,050 --> 00:12:41,677 No matter how long they stay here, 228 00:12:41,760 --> 00:12:45,055 if she's always avoiding me, nothing will come of it. 229 00:12:48,142 --> 00:12:50,811 What about Sir Byron? Do we know where he is? 230 00:12:50,895 --> 00:12:52,605 He left with a different driver. 231 00:12:52,688 --> 00:12:54,899 But he made dinner reservations later. 232 00:12:54,982 --> 00:12:56,025 Later? 233 00:12:56,984 --> 00:12:58,611 Time to approach him directly. 234 00:12:58,694 --> 00:13:01,739 She can't avoid me if Sir Byron is there. 235 00:13:04,783 --> 00:13:07,286 How could you undervalue her accounts in India? 236 00:13:07,620 --> 00:13:11,624 I'm sorry, sir. Their partner just had an infusion of new capital… 237 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 She lorded it over, Bettina! 238 00:13:13,584 --> 00:13:16,962 That's 100 million that should be divided between Alice and me. 239 00:13:17,046 --> 00:13:18,631 And now, I can't do shit! 240 00:13:19,173 --> 00:13:22,510 Stop making me look like a fool and do your job! 241 00:13:22,593 --> 00:13:24,136 Elevator going up. 242 00:13:24,220 --> 00:13:25,221 Anyone? 243 00:13:27,223 --> 00:13:28,224 Do it now! 244 00:13:50,287 --> 00:13:53,499 A bitch and a hag. She's just beautiful. 245 00:13:53,874 --> 00:13:57,169 I didn't expect that my impression of her would be wrong. 246 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 Let me do it, ma'am. 247 00:14:06,136 --> 00:14:08,639 Don't move. Stay still. 248 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 There. 249 00:14:11,016 --> 00:14:12,017 Thank you. 250 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 Sorry. 251 00:14:20,192 --> 00:14:21,443 What for? 252 00:14:22,111 --> 00:14:26,156 Finally. I got two words from you, ma'am. 253 00:14:29,159 --> 00:14:30,661 Is it okay if… 254 00:14:35,374 --> 00:14:37,084 You're so annoying. 255 00:14:38,502 --> 00:14:40,588 That's why I'm saying sorry, ma'am. 256 00:14:40,671 --> 00:14:44,216 I know you have a lot of problems, and I'm adding into it. 257 00:14:44,300 --> 00:14:46,927 But I promise, I won't bother you anymore. 258 00:14:49,638 --> 00:14:52,683 I'm sorry, too. I didn't even talk to you properly. 259 00:14:53,517 --> 00:14:54,768 It's fine, ma'am. 260 00:14:55,102 --> 00:14:57,396 Maybe just focus on your work. 261 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 Then when you're ready, 262 00:14:59,815 --> 00:15:01,442 I'll be in the elevator. 263 00:15:07,698 --> 00:15:09,950 In a few days, I will be free. 264 00:15:14,496 --> 00:15:17,333 Wow. Your schedule is really full. 265 00:15:17,541 --> 00:15:19,543 Good thing you still have time to relax. 266 00:15:20,419 --> 00:15:22,046 I like this, too. 267 00:15:24,006 --> 00:15:26,425 The busier you are means 268 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 you are more important in your company, isn't it? 269 00:15:30,554 --> 00:15:35,017 But, ma'am, of course it's still important to relax sometimes. 270 00:15:36,894 --> 00:15:39,897 And, yes, ma'am, instead of smoking, just stay here. 271 00:15:39,980 --> 00:15:43,484 Because no one will bother you, no one will find you, 272 00:15:43,567 --> 00:15:44,944 the signal's weak here. 273 00:15:45,027 --> 00:15:47,529 That's the magic of my elevator. 274 00:15:48,030 --> 00:15:51,408 It only goes up and down, you don't have to think. 275 00:15:52,493 --> 00:15:56,872 Wait, ma'am. I learned something from my colleague here. Just imitate me. 276 00:16:04,797 --> 00:16:07,549 Ma'am, try it. There is nothing to lose. 277 00:16:25,025 --> 00:16:26,527 Good morning, ma'am. 278 00:16:27,027 --> 00:16:28,654 Are they a hassle? 279 00:16:28,737 --> 00:16:29,738 Slightly. 280 00:16:33,450 --> 00:16:35,035 Still fighting? 281 00:16:36,120 --> 00:16:37,329 Still fighting. 282 00:16:39,707 --> 00:16:40,958 Hey, ma'am. 283 00:16:41,125 --> 00:16:42,960 Ma'am, you bounced back? 284 00:16:44,044 --> 00:16:45,587 Tremendously. 285 00:16:46,505 --> 00:16:48,215 Your app's next. 286 00:16:55,723 --> 00:16:57,182 Nice play on Bettina. 287 00:16:57,266 --> 00:16:59,685 Easing up on her was the right move. 288 00:17:02,187 --> 00:17:03,856 Believe it or not, boys, 289 00:17:04,356 --> 00:17:05,482 it was not a play. 290 00:17:05,733 --> 00:17:08,610 Wait, what? I thought you said she was the enemy? 291 00:17:08,694 --> 00:17:10,696 Nothing more than the boss's chick? 292 00:17:10,779 --> 00:17:11,739 A bitch! 293 00:17:11,822 --> 00:17:13,157 -Hey! -Go easy. 294 00:17:14,700 --> 00:17:16,702 Yeah, but maybe I was wrong. 295 00:17:17,369 --> 00:17:20,873 Because I overheard her with her co-workers, 296 00:17:21,123 --> 00:17:24,668 and she also has problems, she has a job to do, 297 00:17:24,752 --> 00:17:26,837 and she has a boss to answer to. 298 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 Just like us. 299 00:17:29,339 --> 00:17:32,718 And maybe, like us, she needs help from time to time. 300 00:17:34,178 --> 00:17:36,346 That's what our app is for, right? 301 00:17:36,472 --> 00:17:37,473 Yeah 302 00:17:39,266 --> 00:17:40,225 Oh, my. 303 00:17:40,309 --> 00:17:42,478 Good morning, Ma'am Bettina! 304 00:17:42,561 --> 00:17:44,354 Good morning, Ma'am Bettina. 305 00:17:44,438 --> 00:17:45,564 Relax, guys. 306 00:17:45,647 --> 00:17:47,024 Just call me Bettina. 307 00:17:47,149 --> 00:17:49,068 I am Jeoneun Ji-ho. 308 00:17:49,610 --> 00:17:51,195 I am Amir. 309 00:17:54,114 --> 00:17:55,991 I am Senin. 310 00:17:56,492 --> 00:17:57,910 Hello! I'm Panying! 311 00:17:58,118 --> 00:17:59,536 I'm Ikmal. 312 00:17:59,953 --> 00:18:00,954 Pleasure to meet you. 313 00:18:01,038 --> 00:18:02,623 No kiss. 314 00:18:06,543 --> 00:18:09,421 I've read your names in Jared's business proposal. 315 00:18:09,755 --> 00:18:12,341 It's nice to meet the future country reps of the app. 316 00:18:12,424 --> 00:18:13,842 Country reps? 317 00:18:14,093 --> 00:18:15,594 I like the sound of that. 318 00:18:16,804 --> 00:18:20,599 We're not there yet. Still lots of work needs to be done. 319 00:18:23,310 --> 00:18:26,563 Your sub said you're off. Are you ready to work? 320 00:18:29,525 --> 00:18:32,319 Yeah. Give me five minutes. I'll just change clothes. 321 00:18:33,320 --> 00:18:35,823 -It's near, we'll just turn right… -Near? 322 00:18:35,906 --> 00:18:39,409 Wait. Yes, you're the new guy. 323 00:18:39,493 --> 00:18:41,954 -You're Jared from Manila. -Manila. 324 00:18:42,037 --> 00:18:43,122 -And… -Sawadee. 325 00:18:43,205 --> 00:18:45,290 -Billy from Thailand? -Yes. 326 00:18:45,374 --> 00:18:46,834 I will teach you a hack. 327 00:18:46,917 --> 00:18:48,502 When your legs are hurting, 328 00:18:48,585 --> 00:18:51,255 you put up your arms like this and you stretch. 329 00:18:51,338 --> 00:18:52,798 -This? -You'll feel it here. 330 00:18:52,881 --> 00:18:54,466 Yes. It feels good. 331 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 But don't do it when there are people. 332 00:18:56,593 --> 00:18:58,554 Yes. Thank you for the tip. 333 00:18:58,637 --> 00:19:00,013 Thank you. 334 00:19:01,223 --> 00:19:02,933 Let's go. Come. 335 00:19:03,016 --> 00:19:04,143 Wow! 336 00:19:05,352 --> 00:19:07,479 Hello. Whoa! 337 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Are you a working girl? How much are you? 338 00:19:19,116 --> 00:19:21,034 I am. 339 00:19:22,870 --> 00:19:24,830 But you can't afford me. 340 00:19:24,913 --> 00:19:26,623 Why did you say yes? 341 00:19:26,707 --> 00:19:28,167 And he can, right? 342 00:19:28,917 --> 00:19:31,253 Because he's dressed like trash. Sorry. 343 00:19:31,336 --> 00:19:32,963 I'm better looking than you. 344 00:19:33,046 --> 00:19:35,757 It's not the suit that makes the man, 345 00:19:35,841 --> 00:19:37,801 but the man wearing it. 346 00:19:38,594 --> 00:19:40,345 And this guy 347 00:19:41,388 --> 00:19:44,474 is the CEO of a tech start-up, 348 00:19:44,558 --> 00:19:47,895 and he is worth billions. 349 00:19:49,271 --> 00:19:51,773 He's way sexier than you, too. 350 00:19:51,857 --> 00:19:54,026 Thank you again for the 5,000 tip, sir. 351 00:19:54,109 --> 00:19:55,819 Hope to serve you again. 352 00:19:57,696 --> 00:20:00,407 Okay, I will double it next time. 353 00:20:04,119 --> 00:20:05,996 Thank you. 354 00:20:06,538 --> 00:20:09,374 I just realized why Bettina did that. 355 00:20:10,125 --> 00:20:12,044 So if I didn't break him, 356 00:20:12,127 --> 00:20:14,213 played with him a little, 357 00:20:14,713 --> 00:20:17,883 he'll just move on to the next girl that steps into the door. 358 00:20:18,175 --> 00:20:19,927 But for now, 359 00:20:20,052 --> 00:20:22,471 if he thought I was for sale, 360 00:20:22,638 --> 00:20:24,640 then he can't buy me, 361 00:20:25,098 --> 00:20:27,476 I'll let him know that his money 362 00:20:27,976 --> 00:20:29,853 doesn't make him any special. 363 00:20:31,021 --> 00:20:32,814 So he shouldn't be an asshole. 364 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 From the looks of that asshole… 365 00:20:35,400 --> 00:20:38,403 You just didn't break him, you even shook his world. 366 00:20:39,947 --> 00:20:41,740 Your friend helped too. 367 00:20:41,990 --> 00:20:43,784 5K tip? 368 00:20:44,660 --> 00:20:45,702 You're a big shot. 369 00:20:45,786 --> 00:20:46,995 Oh, ma'am. 370 00:20:47,079 --> 00:20:48,747 I hope it's real. 371 00:20:49,581 --> 00:20:51,375 Let's make it real. 372 00:20:51,792 --> 00:20:53,794 So, do you believe in me? 373 00:20:54,753 --> 00:20:56,046 In your app? 374 00:20:56,588 --> 00:20:57,881 I always have. 375 00:20:58,507 --> 00:21:00,842 That's why I answer your emails, right? 376 00:21:03,303 --> 00:21:06,848 Wait, so you're the one I'm emailing, and not Sir Byron? 377 00:21:07,391 --> 00:21:08,433 It's part of my job. 378 00:21:08,517 --> 00:21:10,644 That's why I'm familiar with your app. 379 00:21:10,727 --> 00:21:11,561 That's why. 380 00:21:11,645 --> 00:21:12,813 I know its potential. 381 00:21:12,896 --> 00:21:15,607 Then why did you give me a hard time? 382 00:21:16,400 --> 00:21:17,943 I was busy. 383 00:21:18,443 --> 00:21:19,945 And to be honest, 384 00:21:21,071 --> 00:21:23,323 with you, I am not sure. 385 00:21:23,407 --> 00:21:26,326 I mean, what should I think? 386 00:21:26,410 --> 00:21:29,830 He said he was interested in the app of an elevator attendant. 387 00:21:30,205 --> 00:21:33,041 That he was still a little drunk when he met you. 388 00:21:33,417 --> 00:21:34,835 How would I know if… 389 00:21:35,127 --> 00:21:36,461 you're a scammer 390 00:21:36,670 --> 00:21:37,963 or con artist. 391 00:21:38,046 --> 00:21:40,257 And you're just deceiving him. 392 00:21:41,383 --> 00:21:42,676 You have a point. 393 00:21:43,677 --> 00:21:44,928 What about now? 394 00:21:45,012 --> 00:21:46,305 Do you believe in me? 395 00:21:49,099 --> 00:21:52,394 God, we still have lots to do. 396 00:21:53,312 --> 00:21:55,939 Your remittance partner in the Philippines, 397 00:21:56,023 --> 00:21:57,899 this Kate Dizon, 398 00:21:58,608 --> 00:22:01,278 -did you talk to her directly? -Yeah. 399 00:22:01,361 --> 00:22:03,697 My issue, they can suddenly change rates 400 00:22:03,780 --> 00:22:06,450 and if we don't have back-up, we'll be stuck. 401 00:22:06,533 --> 00:22:08,535 No. I trust Kate. 402 00:22:10,329 --> 00:22:12,914 Why are you so confident in Kate? 403 00:22:15,250 --> 00:22:18,795 She's my friend. My classmate in college. 404 00:22:21,465 --> 00:22:23,842 She is a nice friend. 405 00:22:23,925 --> 00:22:25,969 You don't have an investor yet. 406 00:22:26,053 --> 00:22:28,305 She's already supportive of your app. 407 00:22:30,724 --> 00:22:31,933 Does she have a cut? 408 00:22:33,310 --> 00:22:35,771 No, she doesn't. Because… 409 00:22:35,979 --> 00:22:38,565 this was our thesis when we were in college. 410 00:22:38,648 --> 00:22:40,650 First, just a classmate. 411 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 Now, you did a thesis together? 412 00:22:44,362 --> 00:22:46,198 Who is she really to you? 413 00:22:47,240 --> 00:22:50,202 For the sake of our working relationship, 414 00:22:50,827 --> 00:22:52,621 you have to be honest with me. 415 00:22:53,080 --> 00:22:56,083 Especially when she will be involved in our app. 416 00:22:58,210 --> 00:22:59,544 Ma'am. 417 00:23:01,129 --> 00:23:02,339 She's also my ex. 418 00:23:07,260 --> 00:23:08,386 Ex? 419 00:23:09,179 --> 00:23:10,680 Is that all? 420 00:23:12,557 --> 00:23:16,144 If you have no conflict of interest, you have nothing to hide. 421 00:23:17,104 --> 00:23:18,522 Unless… 422 00:23:19,397 --> 00:23:21,316 you still have feelings for her. 423 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 -Was it a bad breakup? -It's not like that. Kate's kind. 424 00:23:24,861 --> 00:23:27,322 Mom and Dad actually really liked her. 425 00:23:27,405 --> 00:23:29,157 A model Filipina. 426 00:23:30,659 --> 00:23:32,077 Why did you break up? 427 00:23:32,160 --> 00:23:33,703 After we graduated, 428 00:23:33,787 --> 00:23:36,248 she entered that company. 429 00:23:36,331 --> 00:23:40,210 As for me, I'm in a start-up Bitcoin company in Qatar. 430 00:23:41,253 --> 00:23:43,797 We tried to have a long distance relationship but… 431 00:23:43,880 --> 00:23:45,715 we didn't last long, either. 432 00:23:46,174 --> 00:23:48,260 When I returned to the Philippines, 433 00:23:48,760 --> 00:23:50,053 Kate has a boyfriend. 434 00:23:51,012 --> 00:23:54,891 But I wasn't surprised because we had been apart for a long time. 435 00:23:54,975 --> 00:23:56,017 Shit. 436 00:23:56,518 --> 00:23:57,727 Sorry, Jared. 437 00:23:57,811 --> 00:23:58,937 That's fine, ma'am. 438 00:23:59,020 --> 00:24:00,814 It's been a long time, and… 439 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 it was a mutual decision. 440 00:24:04,943 --> 00:24:06,862 Maybe life is just like that. 441 00:24:06,945 --> 00:24:08,446 She got lucky. 442 00:24:08,989 --> 00:24:10,532 I was not fortunate. 443 00:24:10,740 --> 00:24:12,409 Even so, ma'am… 444 00:24:13,326 --> 00:24:15,245 I still won't stop 445 00:24:16,454 --> 00:24:19,291 -looking for gold! Sheesh! -Sheesh! 446 00:24:19,374 --> 00:24:21,626 -You know that too, ma'am? -Of course! 447 00:24:21,793 --> 00:24:24,171 It's also my sister's favorite. 448 00:24:26,673 --> 00:24:28,341 No, seriously, ma'am. 449 00:24:30,177 --> 00:24:31,595 I was not lucky then. 450 00:24:32,721 --> 00:24:34,681 But I haven't lost yet. 451 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 You are an IT grad. 452 00:24:39,060 --> 00:24:41,396 Why didn't you just stay in Manila? 453 00:24:41,605 --> 00:24:46,359 If I stayed there, I will just be an employee for the rest of my life. 454 00:24:47,194 --> 00:24:50,071 Besides, I already got a taste for dollars. 455 00:24:51,114 --> 00:24:54,159 I'm the same. I get that, too. 456 00:24:54,910 --> 00:24:56,369 But here? 457 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 Why be an elevator boy? 458 00:24:59,164 --> 00:25:02,459 Ma'am, trial and error. 459 00:25:03,335 --> 00:25:06,338 In Taiwan, I was also in IT. 460 00:25:06,421 --> 00:25:09,674 I had a lot of time, I had a lot of contacts. 461 00:25:09,758 --> 00:25:11,760 No one around me has money. 462 00:25:12,344 --> 00:25:14,596 Hello, sir, let me tell you about the… 463 00:25:14,679 --> 00:25:16,806 When I came here, there was a lot of money, 464 00:25:16,890 --> 00:25:18,850 but I don't have time with them. 465 00:25:18,934 --> 00:25:21,519 Even if I had the time with them, 466 00:25:21,603 --> 00:25:22,812 it was difficult. 467 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 Let me tell you about… 468 00:25:30,737 --> 00:25:32,781 That's too much. 469 00:25:33,240 --> 00:25:35,784 There are easier ways to get investments, you know? 470 00:25:35,867 --> 00:25:37,369 For someone like me? 471 00:25:37,494 --> 00:25:40,497 You know, in our case, if you don't have the right last name, 472 00:25:40,580 --> 00:25:43,208 if you're not rich, you're really at a disadvantage. 473 00:25:43,833 --> 00:25:47,003 But here, ma'am, I have a chance. 474 00:25:48,046 --> 00:25:51,383 I just need talent, I just need timing. 475 00:25:52,634 --> 00:25:55,011 Even if there's an opening in another department, 476 00:25:55,095 --> 00:25:57,472 I fought to be assigned to the elevator. 477 00:25:57,555 --> 00:25:58,765 It's worth it. 478 00:25:59,975 --> 00:26:01,685 This is where I met you. 479 00:26:02,102 --> 00:26:03,853 You and Sir Byron. 480 00:26:10,735 --> 00:26:12,404 She's cool. We laughed a lot. 481 00:26:12,487 --> 00:26:14,281 She's a great person to talk to. 482 00:26:14,364 --> 00:26:17,284 I didn't expect her to become like a friend to me. 483 00:26:18,368 --> 00:26:19,786 I was gonna text her but… 484 00:26:19,869 --> 00:26:21,037 Jared. 485 00:26:22,330 --> 00:26:25,333 Using your phone on the job. Isn't that against the rules? 486 00:26:25,417 --> 00:26:27,836 I'm sorry, sir. I was messaging Ma'am Bettina. 487 00:26:27,919 --> 00:26:29,629 We were fixing our schedule. 488 00:26:29,713 --> 00:26:31,881 Relax, I'm just messing with you. 489 00:26:31,965 --> 00:26:35,135 Speaking of Bettina, she said you two are getting along well 490 00:26:35,218 --> 00:26:37,053 and making progress. 491 00:26:37,345 --> 00:26:39,514 Yes, sir. Thank you. 492 00:26:39,597 --> 00:26:41,099 Are you going to the gym? 493 00:26:41,182 --> 00:26:42,726 No, not yet. 494 00:26:42,809 --> 00:26:44,686 Let's go to the ground floor. 495 00:26:44,769 --> 00:26:46,396 I wanna show you something. 496 00:26:47,397 --> 00:26:48,732 But, sir, I cannot… 497 00:26:48,815 --> 00:26:50,942 I'm on duty. I cannot leave my post. 498 00:26:51,026 --> 00:26:52,360 No, relax. 499 00:26:52,444 --> 00:26:53,611 I know the owner. 500 00:26:54,154 --> 00:26:55,405 I got you covered. 501 00:26:58,867 --> 00:27:00,368 Get your hands off me, man. 502 00:27:00,452 --> 00:27:02,454 I'm a VIP here. What the fuck? 503 00:27:02,537 --> 00:27:03,496 Sorry. 504 00:27:03,580 --> 00:27:04,539 I'm sorry, sir. 505 00:27:04,622 --> 00:27:05,623 As I've said, 506 00:27:05,749 --> 00:27:08,835 there's been a case of sexual misconduct against you. 507 00:27:08,918 --> 00:27:10,211 Come on. 508 00:27:10,795 --> 00:27:13,631 We've reviewed the footage and we've confirmed it. 509 00:27:14,382 --> 00:27:16,926 We're now giving you a chance to leave peacefully 510 00:27:17,010 --> 00:27:20,221 or face legal action from the hotel and the said guest. 511 00:27:23,767 --> 00:27:25,435 -It's you! Hey! -Showtime. 512 00:27:25,518 --> 00:27:28,730 -You fucking rat! Fuck you! -No! 513 00:27:28,813 --> 00:27:30,315 Woah, big guy. 514 00:27:30,940 --> 00:27:31,775 Listen. 515 00:27:40,367 --> 00:27:41,868 I understand, sir. 516 00:27:42,327 --> 00:27:44,037 I'm sorry about that. 517 00:27:56,424 --> 00:27:59,677 Bettina told me about your incident with him yesterday. 518 00:27:59,761 --> 00:28:03,014 She said you wanted to punch him, huh? 519 00:28:04,391 --> 00:28:07,644 So I figured you'd like to see him get what he deserves. 520 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 Thank you for having my back, sir. 521 00:28:11,815 --> 00:28:14,818 If you don't mind, sir, what did you tell him? 522 00:28:15,276 --> 00:28:17,237 That I bought his company, 523 00:28:17,320 --> 00:28:20,448 and that if he didn't want me to sell it piece by piece, 524 00:28:20,532 --> 00:28:23,910 he should just shut the fuck up and get the hell out. 525 00:28:25,578 --> 00:28:28,289 Thank you for trying to defend Bettina, huh? 526 00:28:28,790 --> 00:28:31,960 She was able to take care of herself, sir. 527 00:28:32,293 --> 00:28:33,753 That's my girl. 528 00:28:34,254 --> 00:28:38,967 And she is my girl, so I couldn't let this slide. 529 00:28:42,512 --> 00:28:43,638 Are you ready? 530 00:28:43,722 --> 00:28:45,056 Are you finished? 531 00:28:45,473 --> 00:28:46,808 Not yet. 532 00:28:48,184 --> 00:28:49,227 What time? 533 00:28:49,310 --> 00:28:50,729 I'm still preparing. 534 00:28:51,271 --> 00:28:53,606 As I said, I'm not stupid. 535 00:28:53,690 --> 00:28:57,569 After what just happened, I think it's better to stay away for a bit. 536 00:28:58,486 --> 00:29:00,488 Sorry, I'm just tired. 537 00:29:00,613 --> 00:29:01,614 Besides… 538 00:29:02,532 --> 00:29:04,701 I'm just coding, right? 539 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 You're doing the business plan. 540 00:29:06,369 --> 00:29:09,205 So maybe we just do our tasks separately. 541 00:29:12,584 --> 00:29:14,836 Are you avoiding me? 542 00:29:14,919 --> 00:29:17,547 Shit. Can she read my mind? 543 00:29:17,630 --> 00:29:19,090 No. Well… 544 00:29:19,883 --> 00:29:21,468 I'm just tired and… 545 00:29:21,551 --> 00:29:23,678 Anyway, I just do the coding. 546 00:29:23,762 --> 00:29:25,180 You have the business side. 547 00:29:25,263 --> 00:29:26,765 Maybe we do tasks separately. 548 00:29:26,848 --> 00:29:28,933 No, we are better together. 549 00:29:29,601 --> 00:29:30,852 We cannot be complacent. 550 00:29:30,935 --> 00:29:33,605 We're not the only ones lined up for an investment. 551 00:29:33,688 --> 00:29:36,274 That's why I've set up this very important meeting 552 00:29:36,357 --> 00:29:38,359 so we can add value to the app. 553 00:29:38,902 --> 00:29:43,531 Well, Panying and I have to go somewhere later. 554 00:29:44,491 --> 00:29:47,368 But that's not for fun. That's also for our app. 555 00:29:48,077 --> 00:29:53,291 As the founder, I need you to be part of my meeting. 556 00:29:54,167 --> 00:30:00,089 And as my partner, I need to know who else you are involving in this app. 557 00:30:00,256 --> 00:30:02,509 Do you still not trust me? 558 00:30:02,592 --> 00:30:05,053 But when she's the one who asks, 559 00:30:05,136 --> 00:30:08,306 when she looks at you and tells you things like these, 560 00:30:08,389 --> 00:30:10,725 how can I refuse? 561 00:30:12,393 --> 00:30:14,312 Of course I do. 562 00:30:18,441 --> 00:30:19,818 Sorry. 563 00:30:19,901 --> 00:30:23,363 I need to focus on the app. 564 00:30:24,781 --> 00:30:29,452 I mean, focus. Okay, focus. Focus on our goal. 565 00:30:44,551 --> 00:30:46,219 Which floor, sir? 566 00:30:46,302 --> 00:30:47,470 I knew it. 567 00:30:47,554 --> 00:30:49,055 -Yes. -From the hotel, right? 568 00:30:49,138 --> 00:30:50,598 Yes, Dr. Revee. 569 00:30:50,849 --> 00:30:52,225 It's nice to see you again. 570 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 It's Reve. 571 00:30:53,726 --> 00:30:55,186 Yes, Dr. Revee. 572 00:30:55,270 --> 00:30:57,605 I pitched to him in the elevator before. 573 00:30:58,690 --> 00:30:59,732 Okay. 574 00:30:59,816 --> 00:31:02,151 The work app, right? What was it called again? 575 00:31:02,777 --> 00:31:04,112 It's now called Good Job, 576 00:31:04,195 --> 00:31:07,198 and we at Top Logistics are backing Jared's start up. 577 00:31:07,574 --> 00:31:09,117 Does Byron know about this move? 578 00:31:09,617 --> 00:31:12,245 The app doesn't seem to fit your profile. 579 00:31:12,328 --> 00:31:15,790 I share your concern, Dr. Revee, but only at first. 580 00:31:15,915 --> 00:31:19,419 I was skeptical when Byron presented the idea of Jared's app, 581 00:31:19,502 --> 00:31:23,923 but diving into it more and getting to know the man behind it even better, 582 00:31:24,007 --> 00:31:27,719 I can confidently say that you missed out on a big opportunity 583 00:31:27,802 --> 00:31:29,721 when you didn't take up Jared's offer. 584 00:31:30,013 --> 00:31:32,765 It's nice to hear that she somehow looks up to me. 585 00:31:32,849 --> 00:31:34,976 That's high praise coming from you, Bettina. 586 00:31:35,059 --> 00:31:36,769 I am recalling what you said, 587 00:31:36,853 --> 00:31:40,940 that this app is nothing more than a job listing for your cell phone. 588 00:31:41,024 --> 00:31:43,151 Nothing new, nothing special. 589 00:31:43,234 --> 00:31:45,403 On the surface, yes. 590 00:31:45,486 --> 00:31:49,949 But with Jared as a migrant worker himself as the beating heart of the app, 591 00:31:50,033 --> 00:31:52,368 we are fostering more than just a network, 592 00:31:52,452 --> 00:31:55,747 but a community of like-minded, driven employees 593 00:31:55,830 --> 00:31:57,832 for each of our client partners. 594 00:31:58,750 --> 00:32:02,253 If you're talking about loyalty and keeping my workers in line, 595 00:32:02,337 --> 00:32:03,713 I can cultivate that myself. 596 00:32:03,796 --> 00:32:06,674 Yes, but with Good Job, we can cultivate that for you. 597 00:32:06,758 --> 00:32:09,135 With our thrust for peer-to-peer recommendation, 598 00:32:09,218 --> 00:32:11,846 each employee is already vouched for by an existing one. 599 00:32:11,930 --> 00:32:14,182 And with this personal connections in place. 600 00:32:14,265 --> 00:32:15,308 A better, safer… 601 00:32:15,391 --> 00:32:19,187 And as I listen to her, the more I look up to her as well. 602 00:32:19,270 --> 00:32:23,274 Dr. Revee, as our client, covered 30 percent of your overhead. 603 00:32:23,358 --> 00:32:25,902 I'm sure Byron will be more enticed to fund us. 604 00:32:25,985 --> 00:32:27,445 This is a big deal. 605 00:32:27,528 --> 00:32:29,906 But why don't you seem as happy as I am? 606 00:32:31,532 --> 00:32:32,700 Are we far enough? 607 00:32:32,784 --> 00:32:33,785 Yeah. 608 00:32:39,290 --> 00:32:42,877 Good job on targeting him before as an investor. 609 00:32:42,961 --> 00:32:44,754 What good did I do? 610 00:32:44,837 --> 00:32:46,339 You convinced him. 611 00:32:46,422 --> 00:32:48,883 What are you saying? But you're still right. 612 00:32:48,967 --> 00:32:52,095 You just didn't see an angle, but that comes with experience. 613 00:32:52,178 --> 00:32:54,347 And lots and lots of confidence. 614 00:32:54,430 --> 00:32:56,557 Your toe-to-toe against him was great. 615 00:32:56,641 --> 00:32:58,643 Every move, you have a response. 616 00:33:00,144 --> 00:33:03,523 If it's just confidence, I feel like I can give it to you. 617 00:33:07,902 --> 00:33:10,113 We have time before we meet Panying. 618 00:33:16,244 --> 00:33:17,245 Let's go? 619 00:33:31,551 --> 00:33:34,804 Why did you drag me here? I'm bad at singing. 620 00:33:37,306 --> 00:33:39,559 Don't be shy, I'm bad too. 621 00:33:39,642 --> 00:33:41,060 It's just for fun. 622 00:33:41,144 --> 00:33:42,895 Don't worry, we're pretty. 623 00:33:43,646 --> 00:33:44,647 Relax! 624 00:33:45,064 --> 00:33:46,649 Ready? What now? 625 00:33:47,066 --> 00:33:48,026 Let's go! 626 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 Ready! 627 00:33:49,902 --> 00:33:53,448 Every day, just hard work 628 00:33:53,531 --> 00:33:55,491 Let them 629 00:33:55,575 --> 00:33:57,493 Stand in your way 630 00:33:57,660 --> 00:34:00,538 Just keep going 631 00:34:00,621 --> 00:34:04,500 Just go straight Even if there is someone blocking it 632 00:34:05,710 --> 00:34:08,087 Straight ahead, plan 633 00:34:12,341 --> 00:34:14,844 Parents, friends are my support They are… 634 00:34:14,927 --> 00:34:16,804 Why don't I stop? 635 00:34:16,888 --> 00:34:18,806 There's no stopping in looking for gold! 636 00:34:18,890 --> 00:34:20,808 Sheesh! 637 00:34:20,892 --> 00:34:24,520 Every day, just hard work 638 00:34:24,604 --> 00:34:27,982 Let them stand in your way 639 00:34:28,066 --> 00:34:31,611 Don't stop, just keep going 640 00:34:31,694 --> 00:34:35,531 Just go straight Even if there is someone blocking it 641 00:34:57,720 --> 00:35:00,598 And it's not just for Filipinos, Elvis. 642 00:35:00,681 --> 00:35:04,477 Even your foreign co-workers on the ship, they can also use my app. 643 00:35:04,560 --> 00:35:05,561 Yes! 644 00:35:05,645 --> 00:35:07,939 Then when you land in a country, 645 00:35:08,022 --> 00:35:10,733 you can also offer this to bars or restaurants. 646 00:35:10,817 --> 00:35:12,985 And because you guys are my friends, 647 00:35:13,069 --> 00:35:15,780 you get a commission for referral registrations. 648 00:35:15,863 --> 00:35:18,699 -Wow! -This friend of yours is really cool. 649 00:35:18,783 --> 00:35:20,785 Big shot! Boss moves! 650 00:35:22,620 --> 00:35:25,498 I remember when you were talking about it in Taiwan, 651 00:35:25,581 --> 00:35:27,375 I thought you were just drunk. 652 00:35:29,418 --> 00:35:32,255 But here you are, you're already doing it. 653 00:35:34,549 --> 00:35:37,051 I didn't make a mistake in recommending him. 654 00:35:37,885 --> 00:35:40,972 I was surprised when you told me to watch over him. 655 00:35:41,055 --> 00:35:42,557 He's so annoying. 656 00:35:42,640 --> 00:35:45,434 -What about now? -But, he's kind. 657 00:35:45,518 --> 00:35:46,769 He always helps. 658 00:35:46,853 --> 00:35:48,312 He always obeys me. 659 00:35:48,646 --> 00:35:53,359 I don't know if I should be happy or irritated by what you're saying. 660 00:35:54,152 --> 00:35:55,111 Well, yeah. 661 00:35:55,194 --> 00:35:56,571 This is the last round. 662 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 -Go. -Go. 663 00:35:58,406 --> 00:35:59,448 You still have time? 664 00:35:59,532 --> 00:36:00,700 We have one more song. 665 00:36:01,993 --> 00:36:04,036 I'll just finish this beer. 666 00:36:04,829 --> 00:36:06,205 Okay. 667 00:36:06,998 --> 00:36:08,082 Okay. 668 00:36:08,416 --> 00:36:10,877 Really? Another one? 669 00:36:11,544 --> 00:36:12,503 Really? 670 00:36:12,587 --> 00:36:13,629 It's okay. 671 00:36:15,298 --> 00:36:16,299 Really? 672 00:36:16,591 --> 00:36:19,594 What happened to what you said about avoiding her? 673 00:36:21,679 --> 00:36:25,683 What happened? I had meetings with her. 674 00:36:25,766 --> 00:36:27,810 -Really? -Yes. 675 00:36:28,853 --> 00:36:30,104 I'll tell you something. 676 00:36:30,188 --> 00:36:31,689 You know what this is? 677 00:36:32,106 --> 00:36:33,399 It's okay with me. 678 00:36:33,482 --> 00:36:34,483 Because… 679 00:36:34,901 --> 00:36:36,402 we've been here for so long… 680 00:36:36,485 --> 00:36:38,321 and I never saw you like this. 681 00:36:40,406 --> 00:36:41,407 What? 682 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 What do you mean? We always drink like this. 683 00:36:45,703 --> 00:36:47,246 Not literally, silly. 684 00:36:47,496 --> 00:36:48,748 Calm. 685 00:36:49,373 --> 00:36:51,000 Not in a hurry. 686 00:36:51,542 --> 00:36:53,419 Smiling like a fool. 687 00:36:59,383 --> 00:37:01,719 I've never seen you happy like this. 688 00:37:02,511 --> 00:37:03,804 Enjoy it. 689 00:37:03,888 --> 00:37:05,139 Have fun. 690 00:37:14,190 --> 00:37:18,319 You have been added to Tropang Paris, 691 00:37:18,611 --> 00:37:21,739 Dabarkads London, Milan, Manila. 692 00:37:22,198 --> 00:37:25,618 Wow! My friend Elvis is so fast. 693 00:37:25,701 --> 00:37:29,705 I already told you. You have instincts for this. 694 00:37:30,039 --> 00:37:33,000 That's thinking like a real businessman. 695 00:37:33,876 --> 00:37:36,837 You know I got that from… 696 00:37:38,547 --> 00:37:40,675 Wait, I'm thinking. 697 00:37:41,300 --> 00:37:43,594 Hi, I'm Jared. 698 00:37:43,886 --> 00:37:46,305 Have you considered being your own boss? 699 00:37:46,389 --> 00:37:49,558 I am part of a wide network of entrepreneurs 700 00:37:49,642 --> 00:37:52,436 who have unlocked the secret of success. 701 00:37:52,520 --> 00:37:54,105 Is this a pyramid scheme? 702 00:37:54,188 --> 00:37:55,982 Ma'am, ours is not a scam. 703 00:37:56,065 --> 00:37:58,234 I am telling the truth. 704 00:37:58,317 --> 00:38:03,072 You know, with your tenacity, I'm sure you can sell a lot. 705 00:38:03,864 --> 00:38:08,119 Back to back recruiter of the month. Yes! 706 00:38:10,913 --> 00:38:13,165 But for real, ma'am, 707 00:38:13,249 --> 00:38:16,294 the reason why I made this app is because… 708 00:38:17,837 --> 00:38:20,172 because of my friend Elvis. 709 00:38:20,256 --> 00:38:22,425 For Panying, and the guys, too. 710 00:38:23,759 --> 00:38:26,053 They are always there for me. 711 00:38:26,554 --> 00:38:28,973 They're always ready catch me. 712 00:38:33,019 --> 00:38:36,522 I can understand now why your app is like that. 713 00:38:38,190 --> 00:38:40,401 The workers come first. 714 00:38:41,277 --> 00:38:42,695 That's who you are. 715 00:38:43,988 --> 00:38:46,365 You really care. 716 00:38:47,867 --> 00:38:49,160 You care a lot. 717 00:38:52,788 --> 00:38:54,874 Our life is difficult. 718 00:38:56,125 --> 00:38:59,628 All of us are looking for allies. 719 00:39:01,088 --> 00:39:05,468 We can give that to them, then we will earn more and then… 720 00:39:06,218 --> 00:39:07,219 everyone wins. 721 00:39:37,333 --> 00:39:38,376 Hey. 722 00:39:39,293 --> 00:39:41,545 You're not allowed to fall in love with me. 723 00:39:41,629 --> 00:39:44,548 No, ma'am, it's not like that. 724 00:39:44,632 --> 00:39:45,758 It's because… 725 00:39:45,841 --> 00:39:50,221 I'm used to seeing you wearing office wear all the time. 726 00:39:50,304 --> 00:39:53,557 It's the first time I've seen you like that. 727 00:39:55,059 --> 00:39:59,397 Byron requested that I wear my best clothes. 728 00:39:59,563 --> 00:40:00,564 So here. 729 00:40:01,774 --> 00:40:05,194 We're going out with his high school friends later. 730 00:40:05,694 --> 00:40:07,571 What's wrong with them? 731 00:40:08,364 --> 00:40:09,365 Nothing. 732 00:40:09,615 --> 00:40:10,741 They're arrogant. 733 00:40:10,991 --> 00:40:12,118 All they do is flex. 734 00:40:12,201 --> 00:40:13,536 Ego contest. 735 00:40:13,661 --> 00:40:15,704 You know, guy stuff. 736 00:40:16,497 --> 00:40:18,332 And Byron can't help himself. 737 00:40:18,416 --> 00:40:20,167 Keeping up with them, too. 738 00:40:21,419 --> 00:40:25,464 But maybe, I could still pitch to them to invest. 739 00:40:26,298 --> 00:40:29,677 That's what I like, ma'am. You can do it. 740 00:40:36,934 --> 00:40:37,935 Hello? 741 00:40:38,310 --> 00:40:39,728 You're early. 742 00:40:41,605 --> 00:40:44,150 What happened? 743 00:40:49,822 --> 00:40:52,116 Bettina, whatever it is… 744 00:40:53,951 --> 00:40:56,579 We can talk. We can fix it. 745 00:40:57,621 --> 00:41:01,208 Good thing, I'm off now. Do you want to talk about it downstairs? 746 00:42:15,199 --> 00:42:16,450 Thank you. 747 00:42:18,077 --> 00:42:19,453 I'm sorry. 748 00:42:45,145 --> 00:42:47,106 What the fuck did I do? 749 00:42:54,029 --> 00:42:55,614 All right, let's get this sorted. 750 00:42:55,698 --> 00:42:58,284 Hong Kong. We need to know about that cargo suppliers… 751 00:42:58,367 --> 00:43:01,203 Quick concise update. Line up interviews for new hires. 752 00:43:01,287 --> 00:43:03,080 Accounting department needs it ASAP. 753 00:43:03,163 --> 00:43:05,291 The assets for Byron's meeting with Alice. 754 00:43:05,374 --> 00:43:07,001 Double check with the girls. 755 00:43:07,084 --> 00:43:10,045 Every detail. Every document. And that damn app. 756 00:43:10,129 --> 00:43:11,922 Why is he looking at me? 757 00:43:13,591 --> 00:43:14,758 Son of a bitch! 758 00:43:15,217 --> 00:43:16,677 You're Filipino? 759 00:43:22,099 --> 00:43:23,684 You're the elevator boy? 760 00:43:24,518 --> 00:43:25,728 You weren't kidding. 761 00:43:25,811 --> 00:43:27,938 He really is the elevator boy. 762 00:43:29,106 --> 00:43:31,150 Does it matter? I mean, 763 00:43:31,483 --> 00:43:33,736 his app is promising. 764 00:43:33,986 --> 00:43:36,780 Even you liked it the first time I told you about it. 765 00:43:37,781 --> 00:43:41,035 It still needs a lot of work. But the app itself is fine. 766 00:43:43,037 --> 00:43:45,497 It's just Jared that I'm uneasy with. 767 00:43:45,748 --> 00:43:47,333 He just seems so… 768 00:43:48,167 --> 00:43:49,168 young. 769 00:43:50,252 --> 00:43:51,378 Inexperienced. 770 00:43:51,462 --> 00:43:53,547 I don't think I can work with him. 771 00:43:54,214 --> 00:43:56,842 Well, you better find a way 772 00:43:57,509 --> 00:44:01,972 because you really want your own department to handle in the company, 773 00:44:04,224 --> 00:44:07,144 developing this app and making it work for us, 774 00:44:07,853 --> 00:44:09,480 that's your test. 775 00:44:10,105 --> 00:44:12,983 And that is the deal that you made with me. 776 00:44:13,233 --> 00:44:15,611 I can't expect this to happen now. 777 00:44:15,944 --> 00:44:19,073 Especially when you have so much on the line also. 778 00:44:24,411 --> 00:44:27,790 I'd rather focus on my efforts n finalizing your divorce. 779 00:44:27,873 --> 00:44:30,709 Listen. Just give me the information I asked for. 780 00:44:30,793 --> 00:44:33,045 I can handle Alice just fine. 781 00:44:37,049 --> 00:44:39,218 What? You don't believe me? 782 00:44:41,553 --> 00:44:45,057 All this back and forth has been going on for years. And… 783 00:44:45,140 --> 00:44:47,393 That's why we're staying here so long. 784 00:44:47,476 --> 00:44:50,979 Listen. I'm not gonna leave Singapore until we split the company 785 00:44:51,063 --> 00:44:52,981 between Alice and me. All right? 786 00:44:53,065 --> 00:44:55,943 And just like you, I want this over and done with. 787 00:44:56,026 --> 00:44:57,027 Okay? 788 00:44:57,945 --> 00:45:02,032 Regardless, I have never let my personal issues with Alice 789 00:45:02,116 --> 00:45:04,243 get in the way of business. 790 00:45:04,952 --> 00:45:06,120 All right? 791 00:45:06,203 --> 00:45:10,624 So, be a pro, do your job, and make it work with Jared. 792 00:45:11,834 --> 00:45:12,835 All right? 793 00:45:14,586 --> 00:45:16,338 I hate it when he does that. 794 00:45:18,298 --> 00:45:19,299 And that. 795 00:45:39,319 --> 00:45:41,530 But it's not as if I have a choice. 796 00:45:41,864 --> 00:45:43,449 Just work, Bettina. 797 00:45:45,159 --> 00:45:47,161 Just clear your mind. 798 00:45:47,494 --> 00:45:49,079 Ignore everything. 799 00:45:49,580 --> 00:45:51,498 Just focus on what you have to do. 800 00:45:52,082 --> 00:45:53,125 Focus. 801 00:46:09,266 --> 00:46:11,226 You should have prepared this earlier. 802 00:46:11,310 --> 00:46:13,854 -We just got the projector. -Sorry, Sir Byron. 803 00:46:13,937 --> 00:46:15,856 Here, let me help you guys. 804 00:46:15,939 --> 00:46:17,733 You just have to plug this. 805 00:46:22,196 --> 00:46:23,489 Okay. 806 00:46:24,323 --> 00:46:25,782 So as per your instructions, 807 00:46:25,866 --> 00:46:30,037 we've divided all our assets and accounts between Hong Kong and Singapore. 808 00:46:30,120 --> 00:46:34,917 And I'm quite certain that that part of the instructions are to favor your side. 809 00:46:35,709 --> 00:46:37,711 Good to see you again, Byron. 810 00:46:37,794 --> 00:46:39,004 Alice. 811 00:46:40,923 --> 00:46:43,425 It's nice to meet you also, Ma'am Alice. 812 00:46:43,509 --> 00:46:46,345 I'm Bettina, Sir Byron's EA, 813 00:46:46,428 --> 00:46:48,138 and this is Helen and Mei-Li. 814 00:46:48,222 --> 00:46:50,849 Part of our core staff in Top Hong Kong. 815 00:46:50,974 --> 00:46:52,643 Pleasure to meet you, ladies. 816 00:46:53,101 --> 00:46:55,145 I see you've done your homework. 817 00:46:55,229 --> 00:46:58,148 Even a list of all our clients here in Singapore. 818 00:46:58,232 --> 00:47:00,234 I'm sure you have done the same. 819 00:47:00,359 --> 00:47:01,944 Are they joining us? 820 00:47:02,528 --> 00:47:03,529 Just me. 821 00:47:04,363 --> 00:47:05,656 I think we can start now, 822 00:47:05,739 --> 00:47:08,700 and I'll use those as the basis for our discussion. 823 00:47:09,952 --> 00:47:11,537 What are you playing at, Alice? 824 00:47:11,912 --> 00:47:14,122 I'm not playing at anything, Byron. 825 00:47:15,582 --> 00:47:19,086 Things just get so contentious between us when others are involved. 826 00:47:19,169 --> 00:47:21,338 Maybe our competitive side kicks in. 827 00:47:22,839 --> 00:47:25,384 I just want to start things on the right foot. 828 00:47:26,718 --> 00:47:28,887 Just you and me. 829 00:47:30,180 --> 00:47:32,724 To finally figure things out? 830 00:47:37,104 --> 00:47:38,105 Leave us. 831 00:47:39,940 --> 00:47:41,441 Are you sure, sir? 832 00:47:42,442 --> 00:47:43,443 Yeah. 833 00:47:44,695 --> 00:47:46,613 I'm willing to give this a shot. 834 00:48:06,174 --> 00:48:08,093 Miss Alice still looks great at 50. 835 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 I wonder what's the secret. 836 00:48:11,179 --> 00:48:12,973 Whose side are they on? 837 00:48:13,890 --> 00:48:17,436 We may not be part of their meeting but we're still on standby. 838 00:48:17,519 --> 00:48:18,520 Okay? 839 00:48:18,895 --> 00:48:20,606 Don't leave the hotel. 840 00:48:23,692 --> 00:48:25,902 Hello again, Ma'am Bettina. 841 00:48:25,986 --> 00:48:28,655 -Here's another one. -If you're free, maybe… 842 00:48:28,739 --> 00:48:31,241 Please stop annoying me. 843 00:48:31,325 --> 00:48:33,994 Go ahead. I mean, come in, please. 844 00:48:34,077 --> 00:48:35,162 Come in, ma'am. 845 00:48:35,954 --> 00:48:37,539 Thank God. 846 00:48:43,211 --> 00:48:44,588 Bye, Jared. 847 00:48:46,715 --> 00:48:48,592 We miss you, darling! 848 00:48:49,301 --> 00:48:50,677 We miss you! 849 00:48:50,761 --> 00:48:51,762 Hey. 850 00:48:51,970 --> 00:48:53,347 What happened to Mom? 851 00:48:53,430 --> 00:48:57,267 We went to a Korean barbecue place, and Mom drank a lot of rice wine. 852 00:48:57,392 --> 00:48:58,977 Heartbroken again? 853 00:48:59,561 --> 00:49:00,604 Totally. 854 00:49:00,687 --> 00:49:02,898 You judge harshly, guys. 855 00:49:03,357 --> 00:49:05,400 I'm just like you, you know. 856 00:49:05,484 --> 00:49:06,818 The only difference is 857 00:49:06,902 --> 00:49:09,321 I love young men. 858 00:49:09,988 --> 00:49:11,865 You love an old man. 859 00:49:11,948 --> 00:49:13,325 Mom! 860 00:49:14,534 --> 00:49:17,162 This is not about my love life, okay? 861 00:49:17,496 --> 00:49:18,872 About you. 862 00:49:18,955 --> 00:49:21,291 Shouldn't you be careful in love? 863 00:49:21,375 --> 00:49:24,086 I'm just not like your sister. 864 00:49:24,294 --> 00:49:28,090 I can't control my feelings. 865 00:49:28,173 --> 00:49:32,219 When the heart beats, go! 866 00:49:32,511 --> 00:49:35,347 We just want you to be careful, Mom. 867 00:49:35,722 --> 00:49:37,474 You can fall in love… 868 00:49:38,767 --> 00:49:40,394 with the right man… 869 00:49:41,645 --> 00:49:43,438 in the right situation. 870 00:49:44,773 --> 00:49:45,941 You're stressed, sis? 871 00:49:46,024 --> 00:49:47,526 Working out didn't help? 872 00:49:48,151 --> 00:49:49,569 Let's talk about it? 873 00:49:50,654 --> 00:49:52,864 There's nothing I can't handle on my own. 874 00:49:53,198 --> 00:49:56,326 Well, you should take your own advice, sister. 875 00:49:56,535 --> 00:49:58,662 Mom and I are here for you. 876 00:49:58,954 --> 00:50:00,956 You don't have to keep it to yourself. 877 00:50:01,540 --> 00:50:02,833 I have to go. 878 00:50:03,917 --> 00:50:04,876 Bye. 879 00:50:04,960 --> 00:50:06,044 I need to go inside. 880 00:50:06,128 --> 00:50:07,713 All right, just call us. 881 00:50:13,427 --> 00:50:14,636 But promise, ma'am. 882 00:50:14,845 --> 00:50:16,221 I won't bother you anymore. 883 00:50:16,304 --> 00:50:19,099 If he didn't interfere, Byron wouldn't stop. 884 00:50:19,182 --> 00:50:20,225 So, fine. 885 00:50:20,350 --> 00:50:23,478 I'm sorry too. I haven't even talked to you properly. 886 00:50:24,312 --> 00:50:25,731 That's fine, ma'am. 887 00:50:25,981 --> 00:50:28,358 Maybe just focus on your work. 888 00:50:28,692 --> 00:50:30,527 Then when you're ready, 889 00:50:31,069 --> 00:50:32,529 I'm in the elevator. 890 00:50:56,762 --> 00:50:58,180 You know, I've… 891 00:50:58,346 --> 00:51:01,016 asked the chef to prepare the same meal that 892 00:51:01,391 --> 00:51:04,436 we had together when we made our first 100 million. 893 00:51:08,356 --> 00:51:14,279 Well, this is just me trying to make a fresh start on the right foot. So… 894 00:51:15,530 --> 00:51:16,573 Okay. 895 00:51:18,575 --> 00:51:20,452 I'll see you tomorrow, Alice. 896 00:51:23,663 --> 00:51:24,748 What? 897 00:51:25,749 --> 00:51:27,209 What? What is it? 898 00:51:27,626 --> 00:51:28,585 Oh, God. 899 00:51:28,668 --> 00:51:31,004 You know I have to make nice with her, right? 900 00:51:31,087 --> 00:51:32,547 She's got the upper hand. 901 00:51:32,631 --> 00:51:33,965 And you know what? 902 00:51:34,174 --> 00:51:38,053 I wouldn't be in this position if you hadn't made a mistake. 903 00:51:38,261 --> 00:51:39,846 Mistake or not, 904 00:51:39,930 --> 00:51:41,848 don't talk to me like that ever again. 905 00:51:41,932 --> 00:51:45,519 I know you're my boss, but I am still your girlfriend. 906 00:51:46,937 --> 00:51:48,772 Treat me with some respect. 907 00:51:49,397 --> 00:51:50,607 I think I deserve it. 908 00:51:50,690 --> 00:51:53,610 Of course I reacted that way. I was blindsided. 909 00:51:53,693 --> 00:51:58,156 I am not gonna give away any part of the company to Alice without a fight. 910 00:51:58,281 --> 00:51:59,866 Come on, why don't you? 911 00:52:00,158 --> 00:52:01,326 What? 912 00:52:01,868 --> 00:52:04,371 Alice always brings out the worst in you. 913 00:52:05,288 --> 00:52:07,415 Why don't you just sell her everything? 914 00:52:08,542 --> 00:52:11,044 You've got all the money that you need. 915 00:52:12,504 --> 00:52:15,006 You've got nothing to lose. 916 00:52:16,341 --> 00:52:17,843 You'll be free. 917 00:52:19,094 --> 00:52:21,429 We can even start something of our own. 918 00:52:22,764 --> 00:52:24,432 Easy for you to say. 919 00:52:24,975 --> 00:52:29,813 I have spent years. I'm talking blood, sweat and tears on this! 920 00:52:30,230 --> 00:52:32,357 I'm not just gonna give it away. 921 00:52:32,649 --> 00:52:36,611 I would have thought that you, of all people, would understand that? 922 00:52:40,949 --> 00:52:41,950 Fuck. 923 00:52:50,625 --> 00:52:52,669 Nice play on Bettina, bro. 924 00:52:52,752 --> 00:52:56,006 Well, easing up on her was the right move. 925 00:52:56,548 --> 00:52:59,217 Believe it or not, boys, it wasn't a play. 926 00:52:59,301 --> 00:53:02,304 Wait, what? I thought you said she was the enemy? 927 00:53:02,387 --> 00:53:04,890 -Nothing more than the boss's chick. -A bitch! 928 00:53:04,973 --> 00:53:06,725 -Hey! -Come on, boys. 929 00:53:07,809 --> 00:53:09,519 Yeah, but maybe I was wrong. 930 00:53:10,145 --> 00:53:13,523 I overheard her with her co-workers, and… 931 00:53:13,607 --> 00:53:16,026 I heard that she has a lot of problems also. 932 00:53:16,109 --> 00:53:19,905 She has a job to do, she has a boss to answer to. 933 00:53:20,071 --> 00:53:22,991 Made me think that maybe she's just like us. 934 00:53:23,074 --> 00:53:26,202 And like us, she needs help from time to time. 935 00:53:26,286 --> 00:53:28,538 Like our app, that's what it's for, right? 936 00:53:29,873 --> 00:53:34,544 -Good morning, Ma'am Bettina. -Good morning, Ma'am Bettina. 937 00:53:34,920 --> 00:53:36,796 -Are you ready to work? -Ready. 938 00:53:36,880 --> 00:53:38,715 Give me five minutes to change clothes. 939 00:53:39,007 --> 00:53:40,133 What about now, ma'am? 940 00:53:40,216 --> 00:53:42,218 So, do you believe in me? 941 00:53:44,054 --> 00:53:45,055 God. 942 00:53:45,513 --> 00:53:47,432 We still have lots to do. 943 00:53:49,059 --> 00:53:51,227 But I'm ready to bet on you. 944 00:53:53,188 --> 00:53:56,816 Lean thinking provides value to the customer. 945 00:53:56,900 --> 00:53:58,902 Anything else is a waste. 946 00:53:59,819 --> 00:54:02,948 I read that so many times during my MBA program. 947 00:54:03,031 --> 00:54:06,034 -Ma'am, you have an MBA? -Hey! 948 00:54:06,952 --> 00:54:08,954 What do you think I am? Stupid? 949 00:54:10,205 --> 00:54:12,123 Ma'am, it's just… 950 00:54:12,999 --> 00:54:15,794 you made it difficult for yourself. 951 00:54:16,378 --> 00:54:17,671 So, lazy? 952 00:54:18,338 --> 00:54:20,632 No, because… 953 00:54:21,049 --> 00:54:23,468 Byron is already your boyfriend. 954 00:54:24,511 --> 00:54:26,262 So… 955 00:54:26,972 --> 00:54:28,556 Gold digger. 956 00:54:29,140 --> 00:54:30,433 No, ma'am. 957 00:54:30,809 --> 00:54:35,689 To be clear, I mean that I also dream of getting an MBA. 958 00:54:35,855 --> 00:54:37,065 But you did it. 959 00:54:37,524 --> 00:54:40,151 And even if you have a rich boyfriend, 960 00:54:40,235 --> 00:54:41,778 you still work. 961 00:54:41,987 --> 00:54:43,363 Working hard. 962 00:54:43,822 --> 00:54:45,073 I'm amazed by you. 963 00:54:45,156 --> 00:54:46,199 That's cool. 964 00:54:46,366 --> 00:54:48,118 You don't have to say sorry. 965 00:54:48,493 --> 00:54:50,120 I'm in this relationship. 966 00:54:50,203 --> 00:54:52,789 I'm ready to hear anything. 967 00:54:52,872 --> 00:54:56,001 It's even more complicated because of our setup. 968 00:54:56,084 --> 00:54:57,877 Their divorce is still not finalized. 969 00:54:58,503 --> 00:54:59,671 I mean… 970 00:55:00,463 --> 00:55:01,756 I love him. 971 00:55:03,133 --> 00:55:06,052 We won't last long if I don't. 972 00:55:07,095 --> 00:55:09,097 But a lot can happen. 973 00:55:09,556 --> 00:55:13,268 And at the end, I just want to bet on myself. 974 00:55:14,144 --> 00:55:15,478 That's all. 975 00:55:17,272 --> 00:55:18,606 Sounds like you too, right? 976 00:55:18,690 --> 00:55:22,944 To be shameless and pitch inside the elevator. 977 00:55:23,028 --> 00:55:24,404 That's difficult. 978 00:55:24,529 --> 00:55:26,281 That takes guts. 979 00:55:26,364 --> 00:55:28,116 That's betting on yourself. 980 00:55:28,199 --> 00:55:32,037 And when the time comes, increase the bet. 981 00:55:32,662 --> 00:55:35,915 Just pursue all your MBA dreams. 982 00:55:57,687 --> 00:56:00,440 Directly plan on how To make life more luxurious 983 00:56:00,648 --> 00:56:02,901 There is no stopping the looking for gold 984 00:56:02,984 --> 00:56:04,069 Sheesh 985 00:56:06,404 --> 00:56:07,405 God. 986 00:56:07,906 --> 00:56:09,115 It's in my head. 987 00:56:13,953 --> 00:56:15,121 You're back! 988 00:56:15,580 --> 00:56:18,583 That means we can celebrate together. 989 00:56:18,666 --> 00:56:23,797 Because I have just secured all our accounts in the Philippines… 990 00:56:24,047 --> 00:56:25,048 from Alice. 991 00:56:26,466 --> 00:56:27,550 Try the shrimp. 992 00:56:27,634 --> 00:56:30,136 You're making it up to me by giving me shrimp? 993 00:56:30,220 --> 00:56:33,223 By my estimate, that would swing everything… 994 00:56:33,306 --> 00:56:34,974 60-40, 995 00:56:35,058 --> 00:56:37,268 -our way. -Cheers to that. 996 00:56:39,604 --> 00:56:40,814 Hey, listen. 997 00:56:41,773 --> 00:56:45,068 I know you're happy, but I got to work tonight. 998 00:56:47,695 --> 00:56:49,114 Jared's waiting on me. 999 00:56:50,073 --> 00:56:51,074 Wow. 1000 00:56:51,866 --> 00:56:54,828 Prioritizing elevator boy over boss man. 1001 00:56:55,870 --> 00:56:57,497 Seems you're getting along. 1002 00:56:57,580 --> 00:56:58,957 Are you jealous? 1003 00:56:59,374 --> 00:57:03,378 You're with your ex the whole day. I don't complain. 1004 00:57:04,337 --> 00:57:05,630 I mean… 1005 00:57:06,089 --> 00:57:08,007 Now that I got to spend time with him, 1006 00:57:08,091 --> 00:57:11,761 I see that he's more than just an elevator boy with a good idea. 1007 00:57:13,429 --> 00:57:15,181 Should I be worried? 1008 00:57:16,391 --> 00:57:18,518 No, not at all. 1009 00:57:19,060 --> 00:57:21,062 He even tried to defend me earlier. 1010 00:57:21,479 --> 00:57:23,648 Defend you? What happened? 1011 00:57:24,732 --> 00:57:26,276 Relax, it was nothing. 1012 00:57:27,026 --> 00:57:29,195 There was this businessman who hit on me. 1013 00:57:29,279 --> 00:57:31,322 And despite being twice his size, 1014 00:57:31,406 --> 00:57:33,992 I saw that Jared wanted to punch him for me. 1015 00:57:34,409 --> 00:57:36,494 So I guess, you could also call him brave. 1016 00:57:36,578 --> 00:57:39,706 Kind. Funny. Easy to be with. 1017 00:57:39,789 --> 00:57:42,292 Anyway, I got work tonight. 1018 00:57:42,375 --> 00:57:44,502 Also, I'll be seeing him again tomorrow. 1019 00:57:47,130 --> 00:57:48,381 Yeah. But… 1020 00:57:49,466 --> 00:57:50,633 The shrimp? 1021 00:57:51,426 --> 00:57:52,427 The shrimp… 1022 00:57:58,475 --> 00:58:00,727 And lots and lots of confidence. 1023 00:58:00,810 --> 00:58:02,562 I feel if it's just confidence, 1024 00:58:02,645 --> 00:58:04,105 I can give you that. 1025 00:58:05,064 --> 00:58:06,691 This is good. 1026 00:58:09,611 --> 00:58:13,323 Is it okay if… I pay you in installments? 1027 00:58:14,657 --> 00:58:15,742 No need. 1028 00:58:15,825 --> 00:58:17,076 It's on me. 1029 00:58:17,160 --> 00:58:18,745 That's my investment in you. 1030 00:58:18,828 --> 00:58:22,165 It's worth it, because you are my future CEO. 1031 00:58:23,291 --> 00:58:25,668 -Are you serious? -I'm serious! 1032 00:58:29,672 --> 00:58:31,132 Thank you, Bettina. 1033 00:58:33,218 --> 00:58:34,219 But, 1034 00:58:34,969 --> 00:58:37,263 why are we wearing the same clothes? 1035 00:58:39,474 --> 00:58:41,976 Because I make this look good. 1036 00:58:44,562 --> 00:58:46,105 Look at this friend of yours. 1037 00:58:46,189 --> 00:58:47,732 He was so shy before. 1038 00:58:47,815 --> 00:58:48,858 But he can do it. 1039 00:58:48,942 --> 00:58:50,443 He's like that. 1040 00:58:50,985 --> 00:58:52,862 You thought he's just simple. 1041 00:58:52,946 --> 00:58:55,949 But he'll shock you. He will always surprise you. 1042 00:58:56,074 --> 00:58:57,492 Especially when… 1043 00:58:57,575 --> 00:58:59,661 If he really wants to, and he thinks he can… 1044 00:58:59,744 --> 00:59:03,414 God, he won't stop until he does it. 1045 00:59:03,581 --> 00:59:06,668 I've experienced that. He didn't give up on me. 1046 00:59:06,751 --> 00:59:09,254 All in. He gives it all. 1047 00:59:10,088 --> 00:59:12,632 So, that's why we are happy that he met you. 1048 00:59:14,801 --> 00:59:20,473 Our friends and I always support him, but what you're giving him is different. 1049 00:59:21,474 --> 00:59:23,476 You just don't keep up sometimes. 1050 00:59:24,269 --> 00:59:27,897 You push him to do things he never thought he could do. 1051 01:00:03,474 --> 01:00:06,686 It's my first time seeing you like that. 1052 01:00:08,104 --> 01:00:12,191 Byron requested that I wear my best clothes. 1053 01:00:12,275 --> 01:00:13,401 So here. 1054 01:00:13,901 --> 01:00:16,904 We're going out with his high school friends later. 1055 01:00:18,615 --> 01:00:20,158 What's wrong with them? 1056 01:00:20,241 --> 01:00:21,242 Nothing. 1057 01:00:21,743 --> 01:00:22,869 They're arrogant. 1058 01:00:23,036 --> 01:00:24,287 All they do is flex. 1059 01:00:24,370 --> 01:00:25,872 Ego contest. 1060 01:00:25,955 --> 01:00:27,874 You know, guy stuff. 1061 01:00:30,126 --> 01:00:32,629 Girls, go to dance. 1062 01:00:32,712 --> 01:00:34,047 -Come on! -Nice. 1063 01:00:34,130 --> 01:00:37,508 Come on, Bettina. Don't be shy. 1064 01:00:37,592 --> 01:00:38,676 Join us, bitch. 1065 01:00:38,760 --> 01:00:40,386 -Go dance with them. -No. 1066 01:00:40,470 --> 01:00:41,429 Fuck it! 1067 01:00:41,512 --> 01:00:43,181 You asking me to do stupid things? 1068 01:00:43,306 --> 01:00:44,974 What's wrong with your friend? 1069 01:00:45,516 --> 01:00:47,310 She must be too shy. 1070 01:00:48,770 --> 01:00:51,147 Hey, babe, how's it going? 1071 01:00:51,230 --> 01:00:52,273 Come on. 1072 01:00:52,815 --> 01:00:54,651 Great. We're leaving? 1073 01:00:54,734 --> 01:00:56,069 What? No. 1074 01:00:56,152 --> 01:00:57,820 I haven't seen these guys in ages. 1075 01:00:57,904 --> 01:00:59,614 We gotta stay longer, all right? 1076 01:01:00,281 --> 01:01:02,784 Listen, all right? I'll keep you company, all right? 1077 01:01:02,867 --> 01:01:04,827 Come on. Come to Daddy. Come on. 1078 01:01:04,911 --> 01:01:07,705 Come on. That's right. Come on, come on. 1079 01:01:07,789 --> 01:01:08,873 Come on. 1080 01:01:08,956 --> 01:01:09,957 What are you doing? 1081 01:01:10,041 --> 01:01:13,086 I just wanna show that I got the hottest girl in town. 1082 01:01:13,169 --> 01:01:14,128 -Okay? -Not here. 1083 01:01:14,212 --> 01:01:15,922 Lighten up. Don't embarrass me. 1084 01:01:19,217 --> 01:01:20,301 Come on. 1085 01:01:20,426 --> 01:01:21,427 Come on. 1086 01:01:24,389 --> 01:01:25,973 What the fuck, Byron? 1087 01:01:26,557 --> 01:01:29,686 I am your girlfriend, not your fucking slut! 1088 01:01:44,409 --> 01:01:45,576 What happened? 1089 01:01:51,708 --> 01:01:52,917 I'm… 1090 01:01:53,000 --> 01:01:54,335 Bettina, if… 1091 01:01:55,628 --> 01:02:00,341 If there's anything I can help, if you want to talk, fix… 1092 01:02:01,509 --> 01:02:03,302 Good thing I'm off now. 1093 01:02:03,386 --> 01:02:05,221 Do you want to talk downstairs? 1094 01:02:38,296 --> 01:02:39,297 Thank you. 1095 01:02:44,677 --> 01:02:45,678 I'm… 1096 01:02:46,012 --> 01:02:47,013 I'm sorry. 1097 01:03:00,860 --> 01:03:02,820 What the fuck did I do? 1098 01:03:18,628 --> 01:03:20,922 Listen. I'm almost done with Alice. 1099 01:03:21,005 --> 01:03:24,342 Okay? And you can finish off what you have to with Jared. 1100 01:03:24,425 --> 01:03:26,427 Don't waste all that effort. 1101 01:03:26,511 --> 01:03:30,056 And then you and I, we can go home and… 1102 01:03:30,139 --> 01:03:34,519 I'll make it… I'll make it right again until things are back to normal. 1103 01:03:34,602 --> 01:03:37,021 I'll make it up to you. I swear. 1104 01:03:37,104 --> 01:03:39,482 Just please, please stay. 1105 01:04:10,012 --> 01:04:11,681 I've been waiting for you. 1106 01:04:13,683 --> 01:04:16,102 You want to talk about what happened? 1107 01:04:16,185 --> 01:04:17,186 No need. 1108 01:04:19,063 --> 01:04:20,606 I messaged you. 1109 01:04:23,150 --> 01:04:24,318 I'm fine. 1110 01:04:26,863 --> 01:04:28,447 It was a mistake. 1111 01:04:30,408 --> 01:04:32,410 Can we just forget about it? 1112 01:04:33,828 --> 01:04:35,037 Please? 1113 01:04:41,002 --> 01:04:43,337 You came back here crying. 1114 01:04:43,921 --> 01:04:46,549 You kissed me and then you left. 1115 01:04:47,049 --> 01:04:50,261 I hope, before you tell me to forget everything, 1116 01:04:50,344 --> 01:04:52,597 first explain to me what happened. 1117 01:05:01,480 --> 01:05:03,482 Byron and I had a fight. 1118 01:05:04,859 --> 01:05:06,485 I was drunk. 1119 01:05:07,194 --> 01:05:08,696 I was driven by my anger, 1120 01:05:09,405 --> 01:05:10,907 and frustration. 1121 01:05:12,450 --> 01:05:13,576 I'm sorry. 1122 01:05:15,119 --> 01:05:17,455 I dragged you into our problem… 1123 01:05:18,456 --> 01:05:19,790 Into my drama. 1124 01:05:21,751 --> 01:05:23,961 I think of you as a friend. 1125 01:05:26,923 --> 01:05:29,300 So whatever your problem is, 1126 01:05:30,801 --> 01:05:33,679 whatever made you commit a mistake, 1127 01:05:34,347 --> 01:05:35,765 to kiss me, 1128 01:05:37,600 --> 01:05:39,393 just tell me. 1129 01:05:41,562 --> 01:05:43,022 I will help you. 1130 01:05:44,357 --> 01:05:46,442 I make mistakes… 1131 01:05:48,486 --> 01:05:50,196 because you're like that. 1132 01:05:52,615 --> 01:05:53,908 You're sweet… 1133 01:05:56,118 --> 01:05:57,286 Caring… 1134 01:05:59,413 --> 01:06:00,873 And I believe you. 1135 01:06:07,880 --> 01:06:09,340 But our time is up. 1136 01:06:10,299 --> 01:06:12,718 We have to return to the real world. 1137 01:06:13,636 --> 01:06:17,056 Where I have to leave and you have to stay. 1138 01:06:24,981 --> 01:06:26,315 Friend. 1139 01:06:32,947 --> 01:06:34,448 Let's just keep it there. 1140 01:06:35,825 --> 01:06:36,826 Okay? 1141 01:06:41,664 --> 01:06:44,000 You have a lot to lose, Jared. 1142 01:06:46,961 --> 01:06:48,295 To us. 1143 01:06:53,551 --> 01:06:55,553 The pitch is near. 1144 01:06:56,220 --> 01:06:58,222 Let's just email each other. 1145 01:06:58,806 --> 01:07:01,058 So we don't complicate matters. 1146 01:07:03,686 --> 01:07:04,687 Okay? 1147 01:07:06,605 --> 01:07:08,274 Dude, I don't know what happened. 1148 01:07:08,357 --> 01:07:10,067 I drove them both to the club, 1149 01:07:10,151 --> 01:07:12,862 but hours later, only Byron rode back with me. 1150 01:07:12,945 --> 01:07:15,322 It must have been a big fight if she left him. 1151 01:07:15,406 --> 01:07:16,407 Yeah. 1152 01:07:16,615 --> 01:07:19,910 But, the important thing is, she says, 1153 01:07:20,036 --> 01:07:23,080 "You're sweet and I believe you." 1154 01:07:24,915 --> 01:07:27,084 She has feelings for you, bro. 1155 01:07:27,168 --> 01:07:28,377 Maybe that's true. 1156 01:07:28,461 --> 01:07:31,380 Bro, maybe you have a chance. 1157 01:07:31,464 --> 01:07:32,798 Yeah, bro. 1158 01:07:32,882 --> 01:07:36,302 And I've deleted the video, so there's no reason to worry about Byron. 1159 01:07:36,385 --> 01:07:39,180 You just focus on your next move on Bettina. 1160 01:07:42,725 --> 01:07:44,351 Please listen to her. 1161 01:07:44,769 --> 01:07:46,604 Just do what she wants. 1162 01:07:47,104 --> 01:07:48,606 For all of us. 1163 01:07:53,569 --> 01:07:55,613 Thank you, ma'am. Thank you, sir. 1164 01:08:16,133 --> 01:08:17,426 Cheers! 1165 01:08:30,731 --> 01:08:35,736 You know, we have to admit that after all that's happened between us, 1166 01:08:37,113 --> 01:08:39,698 we did build something pretty special together. 1167 01:08:39,782 --> 01:08:44,161 God, Byron. Is this the way we're gonna start renegotiations? 1168 01:08:44,995 --> 01:08:47,456 I thought we finally agreed on a clean split. 1169 01:08:47,540 --> 01:08:49,792 Yes, I know, but… 1170 01:08:50,876 --> 01:08:53,879 Haven't you ever wondered why it didn't work out? 1171 01:08:55,756 --> 01:08:56,966 I guess… 1172 01:08:57,508 --> 01:09:00,386 because we grew our money more than our love. 1173 01:09:01,137 --> 01:09:02,847 And that broke us. 1174 01:09:03,514 --> 01:09:06,100 So how do you wanna move on from here? 1175 01:09:08,018 --> 01:09:10,396 Well, I think we need contracts to move. 1176 01:09:11,438 --> 01:09:12,898 We sure do. 1177 01:09:14,942 --> 01:09:16,861 We have the contracts ready. 1178 01:09:20,030 --> 01:09:23,284 Once signed, the division between the Hong Kong and Singapore 1179 01:09:23,367 --> 01:09:26,579 will be incorporated into the finalization of your divorce. 1180 01:09:33,127 --> 01:09:36,297 Now that we have assessed and agreed on our value, 1181 01:09:36,672 --> 01:09:38,257 I have a better offer. 1182 01:09:38,799 --> 01:09:40,217 Here. 1183 01:09:49,268 --> 01:09:53,397 Wait. After all that, you just want out? 1184 01:09:56,317 --> 01:09:57,318 But… 1185 01:09:59,236 --> 01:10:01,488 But… I don't agree to this price. 1186 01:10:01,572 --> 01:10:04,450 -All right? It's way too high. -Then how much? 1187 01:10:07,745 --> 01:10:09,038 Less 20 percent. 1188 01:10:09,121 --> 01:10:10,247 Okay. 1189 01:10:12,374 --> 01:10:13,500 Less 30. 1190 01:10:17,838 --> 01:10:18,881 But why? 1191 01:10:20,466 --> 01:10:21,508 Byron, 1192 01:10:22,843 --> 01:10:26,180 I've never apologized for cheating on you. 1193 01:10:27,139 --> 01:10:29,433 I broke us. 1194 01:10:30,267 --> 01:10:31,810 And I'm sorry. 1195 01:10:34,146 --> 01:10:36,690 This is my way of making amends. 1196 01:10:36,815 --> 01:10:39,109 You can take half of what's there. 1197 01:10:39,693 --> 01:10:43,447 I think it should be enough for me and my baby. 1198 01:10:45,574 --> 01:10:48,786 I wanna move on and be happy. 1199 01:10:48,953 --> 01:10:51,705 And I hope you do the same for yourselves. 1200 01:11:03,175 --> 01:11:04,176 Bro! 1201 01:11:04,260 --> 01:11:05,594 Where have you been? 1202 01:11:05,678 --> 01:11:07,596 I was just with my bartender friend. 1203 01:11:07,680 --> 01:11:09,723 She saw everything that happened. 1204 01:11:09,890 --> 01:11:13,143 It's okay. I'm already trying to do the right thing. 1205 01:11:13,227 --> 01:11:14,728 Dude, no, bro. 1206 01:11:14,812 --> 01:11:17,940 How do you know? You don't even know the whole story. 1207 01:11:18,023 --> 01:11:21,110 If Bettina is important to you, know the truth. 1208 01:11:22,611 --> 01:11:23,654 Right? 1209 01:11:24,697 --> 01:11:26,865 So guys, this is how it went down. 1210 01:11:26,949 --> 01:11:29,743 She ended up slapping Byron hard, bro. 1211 01:11:29,827 --> 01:11:32,997 Like he was touching her everywhere, all this stuff. 1212 01:11:33,080 --> 01:11:36,041 And then she just walked out. What happened was… 1213 01:11:49,179 --> 01:11:50,931 He shouldn't have disrespected you. 1214 01:11:51,015 --> 01:11:54,351 I don't know how you found out, but I'm moving on from it. 1215 01:11:54,643 --> 01:11:55,769 What? 1216 01:11:56,812 --> 01:11:59,315 -Move on from him! -And what? 1217 01:11:59,565 --> 01:12:01,108 My career? 1218 01:12:01,567 --> 01:12:03,027 The life I built? 1219 01:12:03,569 --> 01:12:05,112 Should I just throw it all away? 1220 01:12:05,195 --> 01:12:07,531 Yes, because what's the point if you're not happy? 1221 01:12:07,614 --> 01:12:09,325 Don't assume how I feel. 1222 01:12:09,408 --> 01:12:10,826 I know what I'm doing. 1223 01:12:10,909 --> 01:12:12,453 I can handle myself. 1224 01:12:13,162 --> 01:12:15,372 If you would only open your eyes, 1225 01:12:15,456 --> 01:12:17,499 if you could see what I see, 1226 01:12:18,042 --> 01:12:19,501 you will be impressed, too. 1227 01:12:19,626 --> 01:12:22,629 You would not tie yourself to Byron or his money. 1228 01:12:23,422 --> 01:12:25,257 Because you're capable of more. 1229 01:12:25,341 --> 01:12:27,343 Why don't you bet on yourself? 1230 01:12:28,469 --> 01:12:30,888 You've been in this elevator for too long. 1231 01:12:31,096 --> 01:12:34,641 Things are not just up or down. 1232 01:12:35,309 --> 01:12:37,811 Life is not that simple. 1233 01:12:37,895 --> 01:12:41,231 Because what, because… in the real world again? 1234 01:12:41,482 --> 01:12:44,318 What? Are we going back to that? 1235 01:12:48,822 --> 01:12:50,282 So I'll change it. 1236 01:12:54,119 --> 01:12:55,746 I will show you. 1237 01:13:00,334 --> 01:13:03,670 But what can I do? Byron has put me on a leash. 1238 01:13:03,754 --> 01:13:05,089 He controls me. 1239 01:13:05,172 --> 01:13:06,173 Us. 1240 01:13:06,256 --> 01:13:08,092 I need to break away from it. 1241 01:13:08,175 --> 01:13:09,468 Once I'm able to do it, 1242 01:13:09,551 --> 01:13:12,179 Bettina will realize that she can also be free. 1243 01:13:13,680 --> 01:13:15,891 We're supposed to be celebrating, right? 1244 01:13:23,357 --> 01:13:25,943 It's just been a long month for the both of us. 1245 01:13:26,026 --> 01:13:27,152 Tell me about it. 1246 01:13:28,445 --> 01:13:30,948 For someone who got everything that he wanted 1247 01:13:31,031 --> 01:13:32,658 and maybe even more, 1248 01:13:34,410 --> 01:13:36,161 you don't seem so happy. 1249 01:13:42,751 --> 01:13:43,794 Marry me. 1250 01:13:45,712 --> 01:13:47,798 We've talked about it, right? 1251 01:13:48,215 --> 01:13:49,716 Now, we can actually do it. 1252 01:13:49,800 --> 01:13:51,802 I'm gonna call my jeweler 1253 01:13:51,885 --> 01:13:55,681 and you can pick anything you want when we get back to Hong Kong. 1254 01:13:59,143 --> 01:14:01,019 Are you proposing… 1255 01:14:01,562 --> 01:14:02,980 because you want to? 1256 01:14:03,897 --> 01:14:06,525 Or because you feel that Alice has won over you? 1257 01:14:06,692 --> 01:14:10,404 What? No! I told you, Alice is my past. 1258 01:14:10,487 --> 01:14:12,448 And you are my future. 1259 01:14:13,115 --> 01:14:14,158 And… 1260 01:14:15,075 --> 01:14:16,160 I love you. 1261 01:14:28,255 --> 01:14:31,049 "Thank you again for the opportunity." 1262 01:14:32,217 --> 01:14:33,510 What the fuck? 1263 01:14:35,929 --> 01:14:38,932 Look, calm down. Let me talk to him, okay? 1264 01:14:40,893 --> 01:14:43,520 Jared, you did the right thing. 1265 01:14:43,687 --> 01:14:47,608 Look at me. You've done it before. You can get another investor. 1266 01:14:47,691 --> 01:14:50,152 Didn't you decide too quickly, Jared? 1267 01:14:50,360 --> 01:14:52,571 Love wins! 1268 01:14:53,238 --> 01:14:55,449 Fuck Byron and fuck his money! 1269 01:14:55,532 --> 01:14:57,242 All of it! Fuck Byron! 1270 01:14:57,326 --> 01:14:59,912 -Fuck him, man. -He's a piece of shit. 1271 01:14:59,995 --> 01:15:02,206 No! Fuck you, Jared! 1272 01:15:02,289 --> 01:15:04,958 I've been going around the hotel following you 1273 01:15:05,042 --> 01:15:06,919 because I believed in you. 1274 01:15:07,002 --> 01:15:08,212 "Just bring them to me." 1275 01:15:08,295 --> 01:15:10,714 "I'm the captain. I'll get them to bet on us." 1276 01:15:10,797 --> 01:15:12,382 But you threw that all away! 1277 01:15:12,591 --> 01:15:14,968 I promise I'll find another investor. 1278 01:15:15,052 --> 01:15:16,011 When? 1279 01:15:16,094 --> 01:15:19,723 You said it also. This is our last year to make it work. 1280 01:15:19,890 --> 01:15:24,895 Good for you. You got a shot with Bettina, but I was supposed to propose to my girl. 1281 01:15:25,979 --> 01:15:29,525 You're not a captain, bro. You're just fucking selfish. 1282 01:15:29,691 --> 01:15:30,692 Senin. 1283 01:15:31,151 --> 01:15:32,903 -What's going on? -Don't! Don't! 1284 01:15:32,986 --> 01:15:34,905 -Senin! -Don't! 1285 01:15:35,781 --> 01:15:37,074 Relax, bro. 1286 01:15:47,918 --> 01:15:49,670 Why did you back out? 1287 01:15:52,464 --> 01:15:53,465 Because of you. 1288 01:15:55,551 --> 01:15:58,971 Fuck you, Jared. 1289 01:16:01,390 --> 01:16:03,976 Please, Bettina, don't fight with me. 1290 01:16:04,059 --> 01:16:05,811 I've had that all day. 1291 01:16:05,894 --> 01:16:07,396 What else would I say, 1292 01:16:07,521 --> 01:16:11,024 if I'm really the reason why you're backing out of your dreams? 1293 01:16:11,775 --> 01:16:13,986 I don't want that burden. 1294 01:16:16,280 --> 01:16:18,615 I've convinced Byron to buy your app. 1295 01:16:18,699 --> 01:16:19,741 I suggest you take… 1296 01:16:19,825 --> 01:16:22,661 It's not about money anymore, Bettina. 1297 01:16:22,744 --> 01:16:24,037 It's about you. 1298 01:16:24,621 --> 01:16:25,956 It's about us. 1299 01:16:26,915 --> 01:16:27,916 There's no… 1300 01:16:28,709 --> 01:16:29,793 us, 1301 01:16:30,460 --> 01:16:31,461 Jared. 1302 01:16:32,045 --> 01:16:33,422 There is me, 1303 01:16:34,214 --> 01:16:35,716 there is you, 1304 01:16:36,133 --> 01:16:38,594 and we have our own shit to deal with. 1305 01:16:39,261 --> 01:16:41,805 So I suggest you just take the money 1306 01:16:41,888 --> 01:16:43,890 and use it to change your life. 1307 01:16:44,725 --> 01:16:46,727 So that you can be free from this. 1308 01:16:47,686 --> 01:16:49,688 Don't be stupid because of me. 1309 01:16:59,031 --> 01:17:01,033 You know that soliciting guests, 1310 01:17:01,158 --> 01:17:03,118 especially our VIPs, 1311 01:17:03,327 --> 01:17:05,329 is strictly against hotel rules. 1312 01:17:06,121 --> 01:17:07,581 But sir, I wasn't soliciting, 1313 01:17:07,664 --> 01:17:10,292 I was just giving them a business proposal. 1314 01:17:10,375 --> 01:17:13,795 If you did it outside of our premises, that would be fine. 1315 01:17:14,921 --> 01:17:18,425 But during your shift, I've got CCTV footage of you doing so. 1316 01:17:22,763 --> 01:17:26,016 Then. Okay, sir, I will accept my punishment. 1317 01:17:26,099 --> 01:17:28,935 I have no choice, Jared. I have to terminate you. 1318 01:17:29,645 --> 01:17:33,065 But, sir, I still have five months left on my contract. 1319 01:17:33,148 --> 01:17:34,566 I have no choice. 1320 01:17:35,275 --> 01:17:38,236 Unless you can tell me if anyone else was with you? 1321 01:17:38,612 --> 01:17:42,908 A guest did say that he saw you signaling someone else from our staff. 1322 01:17:47,537 --> 01:17:50,040 Look, I'll spread the penalty across you. 1323 01:17:50,624 --> 01:17:52,250 You'll take a lighter hit. 1324 01:17:56,296 --> 01:17:58,965 No, sir, it was just me. 1325 01:18:00,175 --> 01:18:02,719 I did everything on my own. 1326 01:18:06,223 --> 01:18:07,224 Okay. 1327 01:18:09,017 --> 01:18:12,229 Why did you ask Helen and Mei-Li to hire developers? 1328 01:18:12,521 --> 01:18:13,647 What do you think? 1329 01:18:13,730 --> 01:18:16,817 We already agreed to buy the app from Jared. 1330 01:18:17,317 --> 01:18:20,904 -There's no need to copy-- -Fuck that! And fuck that elevator boy. 1331 01:18:20,987 --> 01:18:22,406 I haven't cut him a check. 1332 01:18:22,489 --> 01:18:25,617 I'm not gonna reward him for turning his back on me. 1333 01:18:31,331 --> 01:18:33,875 Byron, look, you already got him fired. 1334 01:18:33,959 --> 01:18:35,168 That's on him. 1335 01:18:35,252 --> 01:18:38,547 But there is no need to destroy him. 1336 01:18:39,631 --> 01:18:42,676 That money will change Jared's life. 1337 01:18:43,135 --> 01:18:45,137 Don't take that away from him. 1338 01:18:48,014 --> 01:18:51,309 -The way he took you away from me? -Whatever you think happened, 1339 01:18:52,602 --> 01:18:53,437 didn't. 1340 01:18:54,980 --> 01:18:57,524 Jared didn't do anything. 1341 01:18:58,608 --> 01:19:01,820 He just got caught up between us and our own shit. 1342 01:19:03,071 --> 01:19:04,072 What shit? 1343 01:19:05,115 --> 01:19:06,658 We built something great. 1344 01:19:08,034 --> 01:19:09,494 Where did we go wrong? 1345 01:19:11,580 --> 01:19:14,166 We grew our money more than our love. 1346 01:19:16,376 --> 01:19:18,170 Listen, you heard what you heard. 1347 01:19:18,253 --> 01:19:19,880 I've got nothing with Alice. 1348 01:19:19,963 --> 01:19:22,591 And I have nothing with Jared. 1349 01:19:25,010 --> 01:19:27,846 And if you really want us to move on, 1350 01:19:29,139 --> 01:19:31,516 and if you really meant what you said, 1351 01:19:31,850 --> 01:19:34,728 you will give Jared his due. 1352 01:19:38,482 --> 01:19:39,733 Do it for me. 1353 01:19:43,987 --> 01:19:46,323 I still have a few months on my rent. 1354 01:19:46,406 --> 01:19:49,451 Maybe I'll just find a temporary job while I'm here. 1355 01:19:49,534 --> 01:19:50,535 Jared. 1356 01:19:51,119 --> 01:19:52,579 Even if you get kicked out, 1357 01:19:52,996 --> 01:19:54,623 you can stay with me and Ikmal. 1358 01:19:54,706 --> 01:19:56,917 -Yes, you can sleep on the floor. -No! 1359 01:19:57,626 --> 01:19:59,085 Thank you, bros. 1360 01:20:00,295 --> 01:20:02,839 You can also stay with me, bro. 1361 01:20:04,800 --> 01:20:06,635 Panying told me what happened. 1362 01:20:06,718 --> 01:20:08,178 Thank you for having my back. 1363 01:20:08,261 --> 01:20:11,056 No, no, no. Everything is my fault. 1364 01:20:11,890 --> 01:20:15,185 Because of me, everyone here almost lost their jobs. 1365 01:20:15,268 --> 01:20:18,230 I'm also sorry I messed up all our plans. 1366 01:20:18,313 --> 01:20:19,314 No, bro. 1367 01:20:20,732 --> 01:20:22,734 I'm sorry for being a dick to you. 1368 01:20:23,193 --> 01:20:24,444 When we all leave, 1369 01:20:25,111 --> 01:20:27,113 you have no one to go home to, 1370 01:20:27,906 --> 01:20:29,241 no one to hug you, 1371 01:20:29,491 --> 01:20:30,826 to kiss you, 1372 01:20:31,243 --> 01:20:32,744 to say "I love you." 1373 01:20:32,828 --> 01:20:35,247 Bro, so you're saying… 1374 01:20:36,039 --> 01:20:37,666 I'm lonely and… 1375 01:20:37,749 --> 01:20:39,042 I will die alone? 1376 01:20:41,253 --> 01:20:43,755 I get Bettina… I get it. 1377 01:20:44,631 --> 01:20:46,216 So, go get her. 1378 01:20:47,050 --> 01:20:49,052 There's nothing to lose, right? 1379 01:20:49,219 --> 01:20:50,512 Now you'll stop at… 1380 01:20:50,929 --> 01:20:54,099 Looking for gold! Sheesh! 1381 01:20:55,058 --> 01:20:57,602 -Go, Jared. Go! Go! -Go get her! 1382 01:20:57,686 --> 01:21:00,689 -Thank you, bros! -Go! Go! Go! 1383 01:21:00,772 --> 01:21:03,275 -Go, Jared, go! -Go! 1384 01:21:08,071 --> 01:21:09,281 Billy! 1385 01:21:09,364 --> 01:21:12,117 Perfect timing. I need access. Come on. Let's go. 1386 01:21:12,742 --> 01:21:14,703 Okay. Thank you, bro. Thank you. 1387 01:21:24,170 --> 01:21:25,171 Bettina? 1388 01:21:28,049 --> 01:21:29,050 Bettina? 1389 01:21:31,386 --> 01:21:32,387 Bettina? 1390 01:21:32,679 --> 01:21:33,680 Bro! 1391 01:21:33,763 --> 01:21:35,265 They already checked out. 1392 01:21:36,892 --> 01:21:39,519 If I was on shift, I could have warned you. 1393 01:21:39,603 --> 01:21:41,563 Their flight is in an hour. 1394 01:21:41,646 --> 01:21:43,106 There is no reason to worry. 1395 01:21:43,189 --> 01:21:44,774 By the time you get there, 1396 01:21:44,858 --> 01:21:47,402 I'll call someone, we can meet in 20 minutes. 1397 01:21:47,485 --> 01:21:49,446 -Yes, we can. -Yes. 1398 01:21:49,529 --> 01:21:50,822 We can delay them a little. 1399 01:21:50,906 --> 01:21:52,866 Okay, perfect. Then we can call him up. 1400 01:21:52,949 --> 01:21:54,743 Then, I will drive over. 1401 01:21:54,826 --> 01:21:57,287 I have a cousin who works in security, 1402 01:21:57,370 --> 01:22:00,916 engineering, actually, in the airport. We can delay… 1403 01:22:08,173 --> 01:22:10,175 I'm sorry for kissing you. 1404 01:22:11,134 --> 01:22:13,094 I didn't mean for it to happen. 1405 01:22:13,261 --> 01:22:15,096 Sorry that I've messed you up. 1406 01:22:15,513 --> 01:22:19,100 When Byron did what he did, I felt disrespected and cheap. 1407 01:22:20,435 --> 01:22:23,313 When I saw you that night, I saw you. 1408 01:22:24,356 --> 01:22:28,360 How you look at me, how you treat me. 1409 01:22:30,570 --> 01:22:33,406 That's why I admire you. That's actually cool. 1410 01:22:34,866 --> 01:22:37,869 If you admire me, I also admire you. 1411 01:22:38,828 --> 01:22:42,207 And I wanted your comfort. I wanted to feel better. 1412 01:22:43,375 --> 01:22:46,044 But what I did to you is what he did to me. 1413 01:22:46,378 --> 01:22:47,504 That's me… 1414 01:22:47,587 --> 01:22:49,631 being selfish and weak. 1415 01:22:50,256 --> 01:22:51,758 I'm sorry for that. 1416 01:22:53,176 --> 01:22:54,302 But, you know, 1417 01:22:54,970 --> 01:22:57,806 I've messed you up, and you've messed me up too. 1418 01:22:57,889 --> 01:22:59,182 You're a jerk. 1419 01:23:00,100 --> 01:23:01,643 I told you… 1420 01:23:01,977 --> 01:23:04,521 You are not allowed to fall in love with me. 1421 01:23:05,730 --> 01:23:07,774 Because I might fall in love with you too. 1422 01:23:07,857 --> 01:23:09,484 It's about you. 1423 01:23:10,235 --> 01:23:11,736 It's about us. 1424 01:23:15,740 --> 01:23:16,741 There's no 1425 01:23:17,325 --> 01:23:18,284 us, 1426 01:23:19,202 --> 01:23:20,203 Jared. 1427 01:23:27,002 --> 01:23:29,254 Even if I can't bet on us now, 1428 01:23:30,088 --> 01:23:31,965 I still care for you. 1429 01:23:35,844 --> 01:23:37,804 And I want to protect you. 1430 01:23:41,599 --> 01:23:44,477 But I was happy in that elevator with you. 1431 01:23:44,561 --> 01:23:46,688 I hope that it was just that simple. 1432 01:23:46,771 --> 01:23:49,024 I hope it's just going up or down. 1433 01:23:49,649 --> 01:23:51,359 But our lives go left and right, 1434 01:23:51,484 --> 01:23:53,069 and everything in between. 1435 01:23:53,945 --> 01:23:57,741 Maybe, when we're both okay, you'll catch me again when I fall. 1436 01:23:58,283 --> 01:24:00,118 Until that happens, 1437 01:24:00,452 --> 01:24:01,494 just work hard. 1438 01:24:01,578 --> 01:24:03,538 Just go ahead with all the plans. 1439 01:24:03,621 --> 01:24:04,622 For me. 1440 01:24:05,206 --> 01:24:06,249 Please. 1441 01:24:07,417 --> 01:24:08,710 Bet on yourself. 1442 01:24:22,098 --> 01:24:24,768 Bro, what? 1443 01:24:24,851 --> 01:24:26,186 Let's go. 1444 01:24:27,228 --> 01:24:29,105 You can still catch her. 1445 01:24:36,029 --> 01:24:36,988 She's gone. 1446 01:24:37,072 --> 01:24:38,156 It's okay. 1447 01:24:39,824 --> 01:24:41,534 She made up her mind. 1448 01:24:42,577 --> 01:24:44,162 Let's just respect it. 1449 01:24:55,131 --> 01:24:57,592 Are you staying, sir, or heading out? 1450 01:24:57,717 --> 01:25:00,220 I have a meeting downstairs. 1451 01:25:01,638 --> 01:25:06,351 Are you sure you won't change your mind on increasing the job placement fee? 1452 01:25:07,018 --> 01:25:11,022 Our app is meant to give migrant workers like me a chance 1453 01:25:11,106 --> 01:25:12,565 to work on their off days. 1454 01:25:12,649 --> 01:25:14,567 So we can beef up our savings, 1455 01:25:14,651 --> 01:25:16,945 we can come home earlier than expected, 1456 01:25:17,028 --> 01:25:19,948 or even just achieve whatever it is we dream of. 1457 01:25:21,491 --> 01:25:25,620 So you think that if you don't take a cut from these people, 1458 01:25:25,703 --> 01:25:27,122 they will trust you more? 1459 01:25:27,789 --> 01:25:29,290 Sir, if we earn it, 1460 01:25:29,374 --> 01:25:32,335 they will be loyal to us and that will be our USP. 1461 01:25:32,418 --> 01:25:34,129 And also, I'm not in a hurry. 1462 01:25:34,212 --> 01:25:37,632 Our app, The Weekend Warrior, is already online and running. 1463 01:25:37,715 --> 01:25:40,510 And I just want to grow our 2,000 members 1464 01:25:40,593 --> 01:25:43,054 into a real community and not just a work pool. 1465 01:25:43,179 --> 01:25:45,807 I already like the app that you built. 1466 01:25:45,932 --> 01:25:48,393 And I also really like your mindset. 1467 01:25:48,935 --> 01:25:52,689 So, you can expect my investment tomorrow morning. 1468 01:25:54,315 --> 01:25:56,067 Thank you, sir. I will ask my staff 1469 01:25:56,151 --> 01:25:58,820 to send the contracts over to your office right away. 1470 01:25:58,903 --> 01:26:00,280 Yes, of course. Thank you. 1471 01:26:00,363 --> 01:26:01,489 Thank you. 1472 01:26:04,284 --> 01:26:05,535 Shall we? 1473 01:26:05,618 --> 01:26:06,619 After you, sir. 1474 01:26:07,078 --> 01:26:08,079 Thank you. 1475 01:26:10,498 --> 01:26:12,542 It's different now, boy. 1476 01:26:19,090 --> 01:26:21,885 I didn't waste what Bettina gave me. 1477 01:26:21,968 --> 01:26:25,221 By the grace of God, my friends still supported me. 1478 01:26:27,307 --> 01:26:30,602 Of course, we didn't stop at… 1479 01:26:30,685 --> 01:26:32,103 You already know that. 1480 01:26:40,820 --> 01:26:45,700 But when you're not busy, when it's time to breathe and rest, 1481 01:26:45,783 --> 01:26:47,452 it's also sad to be alone. 1482 01:26:50,496 --> 01:26:52,165 Can I get you a beer, sir? 1483 01:26:52,248 --> 01:26:54,292 Maybe a scotch. 1484 01:26:54,375 --> 01:26:55,752 I'll get one. 1485 01:26:55,835 --> 01:26:56,836 Thank you. 1486 01:27:06,221 --> 01:27:07,597 They are right. 1487 01:27:07,805 --> 01:27:09,265 Love is important. 1488 01:27:09,974 --> 01:27:12,310 And I know that now because of Bettina. 1489 01:27:12,435 --> 01:27:15,521 She taught, pushed, and improved me. 1490 01:27:15,647 --> 01:27:18,733 Too bad she didn't love me the way I wanted. 1491 01:27:20,068 --> 01:27:22,570 I would have been with her in all of this. 1492 01:27:23,821 --> 01:27:29,035 But I'm still thankful for every ups and downs of my elevator. 1493 01:27:29,244 --> 01:27:34,707 Someone came in to disturb, break and open my heart. 1494 01:27:39,420 --> 01:27:40,421 Thank you, sir. 1495 01:27:41,297 --> 01:27:44,133 Right on cue. It's getting dramatic. 1496 01:27:46,928 --> 01:27:48,263 Son of a bitch! 1497 01:28:10,910 --> 01:28:12,120 So, 1498 01:28:13,121 --> 01:28:15,081 what are you doing here? 1499 01:28:16,124 --> 01:28:18,459 Your friends told me something. 1500 01:28:19,127 --> 01:28:22,380 They said that there's an app that I need to know about. 1501 01:28:23,923 --> 01:28:27,969 It's like it copied the app I bought last year. 1502 01:28:28,553 --> 01:28:32,640 If you mean Good Job, it's so different from my app. 1503 01:28:33,182 --> 01:28:35,393 Good Job is a permanent job listing. 1504 01:28:35,768 --> 01:28:39,272 My app is per project and per task basis. 1505 01:28:39,355 --> 01:28:41,733 For migrant workers' side jobs. 1506 01:28:41,816 --> 01:28:42,942 Well said. 1507 01:28:43,901 --> 01:28:45,611 I had a great teacher. 1508 01:28:48,114 --> 01:28:49,198 How's Byron? 1509 01:28:51,617 --> 01:28:52,827 It's over. 1510 01:28:53,411 --> 01:28:54,579 Why? 1511 01:28:56,372 --> 01:28:57,623 He's an asshole. 1512 01:29:00,960 --> 01:29:02,128 So, 1513 01:29:04,130 --> 01:29:06,507 I'm here to make a fresh start. 1514 01:29:08,134 --> 01:29:10,136 I wanna make my own bet. 1515 01:29:10,887 --> 01:29:12,764 I wanna hear your pitch. 1516 01:29:14,515 --> 01:29:16,267 So that I can bet on you. 1517 01:29:21,856 --> 01:29:23,483 Well, if that's the case, 1518 01:29:23,566 --> 01:29:26,819 then can I invite you into my corner office, please? 1519 01:29:29,405 --> 01:29:31,366 -One more, please? -Yes, sir. 1520 01:29:37,413 --> 01:29:39,624 By the way, it's past office hours, 1521 01:29:39,707 --> 01:29:44,337 so maybe I can offer you a drink and I can pitch to you in my room. 1522 01:29:44,420 --> 01:29:45,797 If you don't mind. 1523 01:29:46,255 --> 01:29:47,215 It's right there. 1524 01:29:47,298 --> 01:29:49,801 See that? Surfboard on top of the building. 1525 01:29:49,884 --> 01:29:51,511 That's my room. That's my room. 1526 01:29:56,516 --> 01:29:58,267 Parents, friends, my support, 1527 01:29:58,351 --> 01:30:00,561 they're the reason why I don't stop. 1528 01:30:00,645 --> 01:30:03,272 There is no stopping the looking for gold. 1529 01:30:03,356 --> 01:30:04,315 Sheesh! 100761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.