All language subtitles for Dangerous Beauty - 1998 - HD 1920x816p - YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,586 --> 00:01:31,548 We danced our youth In a dreamed-of city 2 00:01:32,674 --> 00:01:37,930 Venice Paradise, proud and pretty 3 00:01:45,437 --> 00:01:52,069 We lived for love and lust and beauty Pleasure then our only duty 4 00:02:03,163 --> 00:02:09,128 Floating then 'twixt heaven and earth And drunk on plenty's blessed mirth 5 00:02:21,557 --> 00:02:27,563 We thought ourselves eternal then Our glory sealed by God's own pen 6 00:02:34,945 --> 00:02:38,907 But paradise, we found, is always frail 7 00:02:40,534 --> 00:02:43,787 Against man's fear will always fail 8 00:03:02,055 --> 00:03:03,974 Is there anything wrong, Mama? 9 00:03:04,349 --> 00:03:06,184 Nothing at all. 10 00:03:22,743 --> 00:03:25,370 Oh, I feel... I feel faint. 11 00:03:25,579 --> 00:03:27,664 I feel faint. 12 00:03:29,458 --> 00:03:31,043 - Come on. - Oh, I feel faint. 13 00:03:36,715 --> 00:03:40,219 - What are you doing? - Come on, Beatrice. 14 00:03:42,137 --> 00:03:43,472 Quick. 15 00:03:47,851 --> 00:03:49,937 Slow down. 16 00:03:51,563 --> 00:03:52,898 Veronica. 17 00:04:12,834 --> 00:04:14,962 - Look. - Hello. 18 00:04:15,170 --> 00:04:18,131 - Look, there's your brother. - Hello, Venice. 19 00:04:18,507 --> 00:04:21,385 - What if he sees us? - He's not looking at us, Bea. 20 00:04:21,551 --> 00:04:24,846 - He's looking at them. - Hello, Venice. 21 00:04:25,555 --> 00:04:28,016 Did you get my letters? You didn't get them? 22 00:04:28,183 --> 00:04:30,394 I'm not talking to you, you broke my heart. 23 00:04:30,602 --> 00:04:32,020 Come on. 24 00:04:38,568 --> 00:04:41,280 - Bea, come on. - No. 25 00:04:46,243 --> 00:04:48,620 All this for me? 26 00:04:52,124 --> 00:04:53,417 Oh. 27 00:04:53,583 --> 00:04:55,002 Oh, Livia. 28 00:04:55,168 --> 00:05:00,299 O glorious maid of virtue spare With bosoms like those, who could care? 29 00:05:02,175 --> 00:05:05,804 - My rod, my lady. A hand. - Oh. 30 00:05:07,222 --> 00:05:08,307 Oh. 31 00:05:08,473 --> 00:05:10,600 - Come. - Hardly. Aah! 32 00:05:10,767 --> 00:05:12,019 - Ooh. - Ha-ha-ha. 33 00:05:17,316 --> 00:05:21,403 It's Venus, come to bless the Venetians. 34 00:05:30,078 --> 00:05:31,830 Aunt Luca, how are you? 35 00:05:31,997 --> 00:05:33,331 - Beatrice. - Hello. 36 00:05:36,209 --> 00:05:37,419 You smell like a sewer. 37 00:05:37,586 --> 00:05:39,880 Oh. Thank you. That's a fine welcome, little sister. 38 00:05:40,047 --> 00:05:43,091 Look at you. You might make a wife after all. 39 00:05:43,258 --> 00:05:44,593 - Did you see him? - See who? 40 00:05:44,760 --> 00:05:46,094 - You know who. - No. 41 00:05:46,261 --> 00:05:49,139 My husband-to-be. Is he handsome? 42 00:05:49,306 --> 00:05:51,391 Oh, he's, um... 43 00:05:52,392 --> 00:05:54,352 - He's powerful. - He is. 44 00:06:00,942 --> 00:06:02,694 Veronica? 45 00:06:02,986 --> 00:06:04,696 Welcome home, Marco. 46 00:06:13,872 --> 00:06:15,457 I think I've missed you. 47 00:06:15,832 --> 00:06:18,085 With all the court ladies to amuse you? 48 00:06:18,293 --> 00:06:21,546 Oh, Roman women, they can't hold a candle to the Venetian. 49 00:06:22,172 --> 00:06:26,259 Nor can French, nor can Florentine, nor any woman from Europe to the Levant. 50 00:06:26,426 --> 00:06:27,969 No doubt you've sampled all. 51 00:06:28,136 --> 00:06:30,514 All but idle amusement until you blossomed. 52 00:06:30,847 --> 00:06:31,890 Marco. 53 00:06:32,057 --> 00:06:34,267 What keeps a son from greeting his parents? 54 00:06:34,434 --> 00:06:36,353 - Beauty, I think. - Mm. 55 00:06:36,520 --> 00:06:38,772 - Oh, Marco. Welcome. - Ha-ha-ha. 56 00:06:38,939 --> 00:06:42,526 You're drenched. Come on, you'll catch your death. 57 00:06:47,155 --> 00:06:50,200 Oh, Veronica. I thought you were gonna miss dinner again. 58 00:06:50,367 --> 00:06:53,662 Ladies have better things to do than poison their minds with books. 59 00:06:53,870 --> 00:06:57,332 - Such as? - Such as minding their manners. 60 00:06:57,499 --> 00:07:00,794 - The butcher said he must be paid. - Have you got any postings, Sera? 61 00:07:00,961 --> 00:07:02,563 - Do you know when you sail? - Yes, next week. 62 00:07:02,587 --> 00:07:05,590 Mm. I wish I could go with you, sail the high seas. 63 00:07:05,757 --> 00:07:07,509 Oh, Veronica, high seas, indeed. 64 00:07:08,343 --> 00:07:11,221 She'll never find a husband if she carries on like a child. 65 00:07:14,766 --> 00:07:17,144 How do people marry, Mother? 66 00:07:18,186 --> 00:07:20,480 They strike a bargain. 67 00:07:21,064 --> 00:07:23,108 What's to bargain over if you're in love? 68 00:07:23,316 --> 00:07:26,528 Marriage is a contract, Veronica, not a perpetual tryst. 69 00:07:26,736 --> 00:07:29,364 Have you got someone in particular in mind? 70 00:07:36,037 --> 00:07:37,747 Sera! 71 00:07:37,914 --> 00:07:39,749 - Ooh. Love poetry, huh? - Sera, give it back. 72 00:07:39,916 --> 00:07:42,002 - Life's harshness all forgave - No. Unh. 73 00:07:42,169 --> 00:07:44,087 - Hearts yearning met - Stop. 74 00:07:44,254 --> 00:07:47,215 When God, your soul did... 75 00:07:52,179 --> 00:07:54,306 Must be true love. 76 00:07:58,101 --> 00:08:00,312 I'd have made a dashing courtier, don't you think? 77 00:08:02,147 --> 00:08:04,107 Or maybe a pirate. Ha! 78 00:08:04,274 --> 00:08:06,109 - Ha! - Ha! Ooh! 79 00:08:06,318 --> 00:08:08,878 Disengage to the left. And again, back... Back, extend and lunge. 80 00:08:09,029 --> 00:08:11,239 Sweetest love I do know... 81 00:08:11,406 --> 00:08:13,492 Back, extend and... 82 00:08:13,700 --> 00:08:16,119 ...of thee 83 00:08:16,328 --> 00:08:23,335 Nor in hope the world can show Of a little love for me 84 00:08:23,502 --> 00:08:27,631 - But since that I must... - I really love you, I really love you 85 00:08:27,797 --> 00:08:31,635 - Please won't you love me - But since that I must die at last 86 00:08:31,801 --> 00:08:34,113 - You know I don't really love you - 'Tis best to use myself in jest... 87 00:08:34,137 --> 00:08:37,849 I just want to kiss you Don't tell mama, she will want to castrate... 88 00:08:38,016 --> 00:08:39,184 Shut up. 89 00:08:39,351 --> 00:08:43,813 But since that I must die at last 90 00:08:43,980 --> 00:08:45,524 'Tis best... 91 00:08:45,690 --> 00:08:48,235 And where might you be going? 92 00:08:48,902 --> 00:08:50,654 Nowhere. 93 00:08:51,154 --> 00:08:54,032 That nowhere has a nice tenor. 94 00:09:07,671 --> 00:09:12,759 Veronica is on the canal with Marco Venier, alone. 95 00:09:12,926 --> 00:09:14,427 Mother Franco. 96 00:09:14,594 --> 00:09:18,348 Oh, Elena, don't call me that. Makes me feel ancient. 97 00:09:18,515 --> 00:09:21,977 Young ladies of marriageable age must be chaperoned. 98 00:09:22,185 --> 00:09:25,146 A good marriage for Veronica could win me a proper commission. 99 00:09:25,313 --> 00:09:26,773 I always liked Marco Venier. 100 00:09:26,982 --> 00:09:30,277 - He'll never marry her if he has her first. - Marry her? 101 00:09:30,443 --> 00:09:32,571 A bride of Marco's will need a king's ransom. 102 00:09:36,741 --> 00:09:40,537 I see my fated stars, your eyes 103 00:09:41,162 --> 00:09:45,041 They melt me as the sun does snow 104 00:09:50,088 --> 00:09:52,132 I bought this in Rome for you. 105 00:09:55,594 --> 00:09:59,681 - You didn't buy it for me. - Yes, I did. I just didn't know it. 106 00:10:04,144 --> 00:10:07,147 Oh, such an easy gift might easily be taken back again. 107 00:10:09,774 --> 00:10:11,818 Then name me any other gift. 108 00:10:13,194 --> 00:10:14,863 The book will do for now. 109 00:10:16,031 --> 00:10:21,786 I think, perhaps, you're too young to accept what I would truly give you. 110 00:10:22,621 --> 00:10:26,666 Well, I am not so young as you are vain. 111 00:10:28,376 --> 00:10:30,045 You haven't changed, have you? 112 00:10:31,713 --> 00:10:33,048 How would you know? 113 00:10:46,686 --> 00:10:49,522 I fear you mistake me for one of your easy court companions. 114 00:10:49,689 --> 00:10:51,191 No. 115 00:10:52,442 --> 00:10:53,902 No. 116 00:10:55,570 --> 00:10:58,073 I mistook the asking in your eyes. 117 00:11:14,047 --> 00:11:15,632 Do you not like my kiss? 118 00:11:17,675 --> 00:11:20,595 I wish it were not a sin to have liked it so. 119 00:11:20,804 --> 00:11:25,767 God made sin that we might know his mercy. 120 00:11:58,425 --> 00:12:01,177 I find myself within his eyes 121 00:12:02,220 --> 00:12:05,348 And long for more of myself to know 122 00:12:05,807 --> 00:12:08,268 He hears, it seems, my silent cries 123 00:12:08,810 --> 00:12:12,439 And makes my heart my reason's foe 124 00:12:13,022 --> 00:12:16,443 How can this be, to love so quickly? 125 00:12:16,651 --> 00:12:19,612 "Love does not wait," is his reply 126 00:12:20,280 --> 00:12:23,950 What magic weaves his touch To trick me? 127 00:12:24,242 --> 00:12:27,203 How can I now my love deny? 128 00:12:37,005 --> 00:12:40,717 - For my bride, a little wedding trinket. - Oh! 129 00:12:54,272 --> 00:12:57,567 Lorenzo Gritti and his fair bride 130 00:12:57,775 --> 00:13:01,112 Your union gives us greatest pride 131 00:13:01,321 --> 00:13:04,949 Good health, great wealth And lasting line 132 00:13:05,116 --> 00:13:09,370 On your union, God's glory shine 133 00:13:21,466 --> 00:13:23,718 - How could they? - How could who what? 134 00:13:23,885 --> 00:13:27,138 Your parents, marry your sister off to that piece of decaying flesh. 135 00:13:27,305 --> 00:13:30,517 That piece of decaying flesh is a cousin of the doge... 136 00:13:30,683 --> 00:13:33,394 ...confidant of the pope. The Roman court adores him. 137 00:13:33,561 --> 00:13:35,772 The Roman court doesn't have to sleep with him. 138 00:13:35,939 --> 00:13:39,108 - Oh, you'd be surprised. Save your blushes. - Heh. 139 00:13:39,275 --> 00:13:42,529 They don't sit well with the bluntness of your tongue. 140 00:13:42,695 --> 00:13:46,950 Surely, they could have traded down a few ducats for an ounce of virility. 141 00:13:47,116 --> 00:13:48,826 - Why? - Well, for your sister's sake... 142 00:13:48,993 --> 00:13:51,621 - My sister's a prude. - She might have kept her own bed. 143 00:13:51,788 --> 00:13:53,998 Would hardly be more cruel marrying her to God. 144 00:13:54,165 --> 00:13:57,627 - God isn't as rich as Lorenzo Gritti. - Heh. 145 00:14:02,757 --> 00:14:06,469 Do honor to the houses of Gritti and Venier. 146 00:14:06,636 --> 00:14:08,638 For Venice. 147 00:14:15,937 --> 00:14:17,313 Oh! 148 00:14:32,537 --> 00:14:36,124 I've seen how you look at her, how she looks at you. I know that look. 149 00:14:36,291 --> 00:14:39,752 - Father. - Do not underestimate love's allure. 150 00:14:39,919 --> 00:14:42,130 Enjoy it. Huh? 151 00:14:42,755 --> 00:14:45,842 But guard your head and your heart. 152 00:14:46,467 --> 00:14:50,263 - You cannot marry her. - I know. 153 00:14:51,806 --> 00:14:53,141 Pietro, come. 154 00:15:11,409 --> 00:15:13,536 I wish that were our bridal chamber. 155 00:15:23,087 --> 00:15:24,088 Hmm. 156 00:15:24,255 --> 00:15:27,508 - You think me wicked for saying that? - No. 157 00:15:32,305 --> 00:15:34,223 You know we can't marry. 158 00:15:38,144 --> 00:15:40,563 I know only what you tell me. 159 00:15:42,315 --> 00:15:44,400 I must marry... 160 00:15:44,567 --> 00:15:46,736 ...according to my station... 161 00:15:46,903 --> 00:15:48,237 ...and my family's wealth. 162 00:15:50,949 --> 00:15:52,283 Well, then why are you here? 163 00:15:53,368 --> 00:15:55,078 Because I could not stay away. 164 00:15:55,286 --> 00:15:56,704 Well, then don't. 165 00:16:00,124 --> 00:16:03,670 My marriage must be a marriage of state. 166 00:16:07,256 --> 00:16:10,134 My people are true citizens 700 years back. 167 00:16:10,885 --> 00:16:13,388 A coat of arms does not an inheritance make. 168 00:16:14,889 --> 00:16:18,101 - I speak of love and you talk of money. - I speak of my duty. 169 00:16:18,309 --> 00:16:21,062 - And what of your heart? - This isn't about my heart. 170 00:16:21,229 --> 00:16:22,647 This is about politics. 171 00:16:27,944 --> 00:16:29,487 How romantic. 172 00:16:30,530 --> 00:16:33,533 Marriage isn't romantic. That's why God invented poetry. 173 00:16:33,741 --> 00:16:35,368 To sweeten men's lying lips. 174 00:16:35,535 --> 00:16:38,162 If I were a liar, would I tell you this now? 175 00:16:38,371 --> 00:16:41,541 If you cared for me, you could not tell me this ever. 176 00:16:42,750 --> 00:16:44,919 I want you. 177 00:16:48,423 --> 00:16:50,383 Well, not enough. 178 00:17:09,235 --> 00:17:12,071 Daughter, you have reached too high. 179 00:17:12,238 --> 00:17:14,949 I told you marriage is a contract. 180 00:17:15,116 --> 00:17:17,201 Two countries signing a treaty. 181 00:17:17,410 --> 00:17:21,581 To a man of Marco's station, it has nothing to do with love. 182 00:17:23,207 --> 00:17:26,085 But you can still have Marco. 183 00:17:29,630 --> 00:17:31,883 But not in wedlock. 184 00:17:36,929 --> 00:17:39,807 There's an alternative to marriage. 185 00:17:42,268 --> 00:17:43,770 You'll become a courtesan. 186 00:17:47,315 --> 00:17:51,861 I've seen you watching them. I've seen you mesmerized by them. 187 00:17:54,030 --> 00:17:56,657 You'll become a courtesan. 188 00:17:58,826 --> 00:18:00,328 Like your mother used to be. 189 00:18:11,172 --> 00:18:12,632 You were a courtesan? 190 00:18:13,591 --> 00:18:14,926 One of the best. 191 00:18:18,721 --> 00:18:20,515 When? 192 00:18:20,681 --> 00:18:22,183 A long time ago. 193 00:18:24,185 --> 00:18:29,107 Veronica, I had hoped to buy you a good marriage. 194 00:18:29,440 --> 00:18:31,484 But your father... 195 00:18:31,651 --> 00:18:33,945 ...drank away your dowry. 196 00:18:34,153 --> 00:18:36,030 Your brother must buy his posting. 197 00:18:36,197 --> 00:18:38,741 And I am too old. 198 00:18:38,908 --> 00:18:42,703 It is you who must support us now. 199 00:18:44,872 --> 00:18:48,626 Look at these hands. Soft. 200 00:18:49,460 --> 00:18:52,296 Too soft for a scullery maid... 201 00:18:52,463 --> 00:18:54,549 ...or working the winery. 202 00:18:54,715 --> 00:18:56,884 Perhaps a lady's maid. 203 00:18:57,093 --> 00:19:00,138 Maybe Beatrice will hire you. Wouldn't that be funny? 204 00:19:00,304 --> 00:19:02,723 Just send me to the convent then. To Santo Spirito. 205 00:19:02,932 --> 00:19:05,393 - Veronica, you are not the type. - How would you know? 206 00:19:11,190 --> 00:19:12,775 What are you doing? 207 00:19:12,942 --> 00:19:16,529 Whichever devil you choose, you'll look him in the eye first. 208 00:19:16,696 --> 00:19:19,615 Which is more than my mother ever gave me. 209 00:19:57,987 --> 00:20:02,450 First secret of all great courtesans: 210 00:20:02,617 --> 00:20:04,493 You must know pleasure... 211 00:20:04,660 --> 00:20:06,454 ...to give pleasure. 212 00:20:07,705 --> 00:20:10,541 Beauty is a manifestation of the divine. 213 00:20:10,708 --> 00:20:14,295 That theory built the Sistine Chapel and it'll do the same for you. 214 00:20:16,339 --> 00:20:19,800 Height is an advantage to women, as well as men. 215 00:20:20,009 --> 00:20:22,887 Carriage creates the first impression. 216 00:21:27,743 --> 00:21:29,328 Come with me, Veronica. 217 00:21:33,457 --> 00:21:38,170 - Mother, we can't go in there. - Ladies can't go in there. 218 00:21:38,337 --> 00:21:40,589 Courtesans can. 219 00:21:51,058 --> 00:21:54,562 The emperor Pericles relied more for policy on his mistress... 220 00:21:54,729 --> 00:21:57,148 ...than he ever did on his lieutenants. 221 00:21:57,690 --> 00:22:02,695 Courtesans, my dear, are the most educated women in the world. 222 00:22:33,100 --> 00:22:36,562 A courtesan is a force of nature in a civilized cloak. 223 00:22:36,729 --> 00:22:40,941 Any chambermaid can flop down, take off her shirt, and men will come. 224 00:22:41,108 --> 00:22:45,529 Your true power comes from something much deeper than beauty. 225 00:22:45,696 --> 00:22:48,074 Cleopatra knew that. 226 00:22:48,240 --> 00:22:50,868 Theadosia. Aspasia. 227 00:22:51,035 --> 00:22:52,828 She could seduce a man at 20 paces... 228 00:22:53,037 --> 00:22:55,748 ...without revealing an inch of flesh. 229 00:22:56,457 --> 00:22:59,335 - How? - With her mind. 230 00:22:59,502 --> 00:23:01,170 Desire begins in the mind. 231 00:23:02,421 --> 00:23:04,048 I don't understand. 232 00:23:05,633 --> 00:23:07,551 No, you don't. 233 00:23:09,428 --> 00:23:11,514 Think of Marco. 234 00:23:13,808 --> 00:23:15,893 I know you know anger. 235 00:23:17,686 --> 00:23:19,063 Try disdain. 236 00:23:26,821 --> 00:23:28,531 Amusement. 237 00:23:32,868 --> 00:23:34,662 Submission. 238 00:23:41,877 --> 00:23:43,712 Rapture. 239 00:23:54,849 --> 00:23:56,600 Now... 240 00:23:57,685 --> 00:24:01,272 ...make him believe that he is the only man in the universe. 241 00:24:21,167 --> 00:24:24,837 - Who taught you? - Your grandmother. 242 00:24:31,552 --> 00:24:35,181 In order to choose your lovers wisely, you need to understand men. 243 00:24:36,891 --> 00:24:39,268 No matter their shape or size... 244 00:24:40,436 --> 00:24:42,021 ...position or wealth... 245 00:24:43,772 --> 00:24:46,901 ...they all dream of the temptress. 246 00:24:49,528 --> 00:24:53,908 The irresistible, unapproachable Venus... 247 00:24:54,575 --> 00:24:57,995 ...who quickly turns pliable maiden when they've had a hard day. 248 00:25:48,837 --> 00:25:52,341 Come. You can't be squeamish. 249 00:25:54,760 --> 00:25:56,720 If you don't enjoy it... 250 00:25:56,887 --> 00:25:59,682 ...they'll smell it, like a dog smells fear. 251 00:26:00,683 --> 00:26:02,726 And they'll hate you for it. 252 00:26:05,020 --> 00:26:07,606 What's there to be squeamish about? 253 00:26:17,574 --> 00:26:20,995 If you touch here. 254 00:26:23,956 --> 00:26:25,457 Amazing. 255 00:26:25,666 --> 00:26:29,128 Use your fingers lightly, like feathers. 256 00:26:29,295 --> 00:26:31,171 Then harder. 257 00:26:31,338 --> 00:26:34,425 Your tongue, like licking sweets. 258 00:26:34,591 --> 00:26:36,927 Your teeth with restraint. 259 00:26:38,178 --> 00:26:40,180 Just enough... 260 00:26:41,265 --> 00:26:43,350 ...to keep him wanting more. 261 00:26:44,059 --> 00:26:45,769 It's wanting... 262 00:26:45,936 --> 00:26:48,063 ...that keeps us alive. 263 00:27:29,021 --> 00:27:31,106 Signora. 264 00:27:32,316 --> 00:27:34,068 Your hand. 265 00:27:53,712 --> 00:27:56,757 - Paola. - Minister Ramberti. 266 00:27:56,924 --> 00:27:59,760 I'd like to present you to my daughter, Veronica. 267 00:28:01,470 --> 00:28:05,140 It would bring me luck, lady, if you would play a hand for me. 268 00:28:06,767 --> 00:28:09,395 Remember, Veronica, love love. 269 00:28:09,561 --> 00:28:12,189 But do not love the man, or you'll be in his power. 270 00:28:12,356 --> 00:28:14,274 Good luck. 271 00:28:20,239 --> 00:28:22,324 May I call? 272 00:28:22,491 --> 00:28:24,576 - May I call? - Oh. 273 00:28:24,993 --> 00:28:26,495 Hmm. 274 00:28:27,162 --> 00:28:28,580 Mm. 275 00:28:29,998 --> 00:28:31,708 Lovely. 276 00:28:40,509 --> 00:28:42,720 This is my first bet. 277 00:28:42,886 --> 00:28:45,055 Your first? 278 00:28:45,222 --> 00:28:47,641 Unmistakably. 279 00:28:48,976 --> 00:28:50,811 I'm honored. 280 00:28:53,147 --> 00:28:56,191 Repent your empty excesses. 281 00:28:56,358 --> 00:28:58,318 There is no comfort here. 282 00:29:02,489 --> 00:29:05,743 Repent, you sinners. Save yourselves. 283 00:29:07,661 --> 00:29:11,540 Friends, may I ask you, is this God's game? 284 00:29:11,707 --> 00:29:15,419 - Why do you gamble with your souls? - What is it you want, sir? 285 00:29:15,586 --> 00:29:16,670 Your salvation. 286 00:29:19,381 --> 00:29:21,884 This is no company for one so fair. 287 00:29:41,862 --> 00:29:44,782 Venice may as well be deemed one large, floating brothel. 288 00:29:44,948 --> 00:29:47,409 What's biting your ass this fair evening, cousin? 289 00:29:47,576 --> 00:29:50,496 Um... Poverty. Always puts me in a bad mood. 290 00:29:50,662 --> 00:29:53,248 You'd begrudge the fairer sex their little crumbs? 291 00:29:53,415 --> 00:29:56,835 No. Though they do make more in a night than I a month. 292 00:29:57,002 --> 00:29:58,337 The lovely whores. 293 00:29:58,545 --> 00:30:01,673 What are you doing? Make yourself useful. Give us a rhyme. 294 00:30:01,840 --> 00:30:03,717 I'm no performing monkey for the masses. 295 00:30:03,884 --> 00:30:05,219 Since when? 296 00:30:05,427 --> 00:30:07,805 We're all of us performing monkeys, nephew. 297 00:30:07,971 --> 00:30:10,098 Paupers and poets alike. 298 00:30:12,309 --> 00:30:15,521 I'm at your service, uncle. If it's rhyme you wish... 299 00:30:15,687 --> 00:30:16,855 ...I shall gladly oblige. 300 00:30:18,357 --> 00:30:19,358 Mm-hm. 301 00:30:20,317 --> 00:30:22,736 - A subject? - Doge? 302 00:30:23,570 --> 00:30:25,030 Ah. 303 00:30:25,823 --> 00:30:28,408 Venice, to celebrate our plenty. 304 00:30:29,910 --> 00:30:31,036 Ah. 305 00:30:31,203 --> 00:30:33,330 Born in glory 306 00:30:33,539 --> 00:30:36,124 The virgin's exultation 307 00:30:36,291 --> 00:30:39,211 Fair and mighty Venice 308 00:30:39,378 --> 00:30:42,589 Queen of the sea Unconquered maid 309 00:30:42,756 --> 00:30:45,175 Sovereign isle is she 310 00:30:49,930 --> 00:30:52,307 Chaste goddess 311 00:30:52,474 --> 00:30:55,310 Rising from the foamy depths 312 00:30:55,477 --> 00:30:57,771 Gateway 'twixt distant East 313 00:30:57,938 --> 00:30:59,022 - Wine? - And West 314 00:30:59,189 --> 00:31:00,482 Please. 315 00:31:00,649 --> 00:31:02,693 Mother of liberty 316 00:31:03,026 --> 00:31:05,112 Child of honor 317 00:31:14,997 --> 00:31:18,375 Veronica? Veronica. 318 00:31:20,294 --> 00:31:23,046 Curb your surprise, Signor Venier. It's vaguely insulting. 319 00:31:23,213 --> 00:31:27,259 - Signor Venier? Don't be absurd. - I'm not being absurd. 320 00:31:27,426 --> 00:31:30,721 I'm just treating you with the same indifference you afforded me. 321 00:31:30,888 --> 00:31:33,765 - You confuse indifference with honesty. - Ha, ha. 322 00:31:33,932 --> 00:31:38,186 - You confuse honesty with venality. - You think me venal? 323 00:31:38,353 --> 00:31:40,856 You are a venal cur. 324 00:31:42,441 --> 00:31:46,194 Hello, Marco. Something I can do for you? 325 00:31:56,622 --> 00:32:00,751 Here, beauty, wit and wealth combined 326 00:32:00,918 --> 00:32:04,504 Gateway 'twixt distant East and West 327 00:32:04,713 --> 00:32:07,674 Mother of liberty Child of honor 328 00:32:07,883 --> 00:32:10,469 Home and hearth and heart 329 00:32:10,636 --> 00:32:13,847 To men of valor 330 00:32:24,399 --> 00:32:27,653 Perhaps the fair maiden can do better. 331 00:32:35,243 --> 00:32:37,037 A duel. 332 00:33:02,604 --> 00:33:04,398 Venice 333 00:33:04,564 --> 00:33:06,149 Mother 334 00:33:06,775 --> 00:33:10,988 Virgin, queen and goddess 335 00:33:12,489 --> 00:33:16,034 To be all five at once is no mean trick 336 00:33:16,201 --> 00:33:21,206 If women's lust lost Eden Our redress to be 337 00:33:21,373 --> 00:33:27,421 Hearth, heart and home to every prick 338 00:33:32,050 --> 00:33:34,136 Who is she? Who is this girl? 339 00:33:35,429 --> 00:33:37,097 Hmm. 340 00:33:40,100 --> 00:33:42,060 Sweet lagoon 341 00:33:42,394 --> 00:33:46,440 That brings us lovely life 342 00:33:52,654 --> 00:33:55,365 Rank with greed 343 00:33:55,532 --> 00:34:01,079 And trade's devouring strife 344 00:34:12,799 --> 00:34:17,387 Lady Venice Her baubled self does show 345 00:34:17,846 --> 00:34:20,557 Her raiment, as the moon, doth glow 346 00:34:23,060 --> 00:34:24,478 Her wisdom... 347 00:34:24,644 --> 00:34:29,066 Her wisdom shines bright As envious day 348 00:34:29,232 --> 00:34:33,445 Her wives, like booty 349 00:34:34,446 --> 00:34:36,490 Are locked away 350 00:34:39,326 --> 00:34:41,495 Bravo, bravo. 351 00:34:41,995 --> 00:34:45,248 Brava. Brava. 352 00:35:09,481 --> 00:35:12,192 Never, ever hide that face again. 353 00:36:50,874 --> 00:36:52,626 Children, my dear, are a deficit. 354 00:36:53,668 --> 00:36:55,420 It's not infallible. 355 00:36:55,587 --> 00:36:58,215 - It's more comfortable than a turtle shell. - Mm. 356 00:36:58,381 --> 00:36:59,925 Mm. 357 00:37:01,426 --> 00:37:02,928 Mm. 358 00:37:03,637 --> 00:37:04,638 Mm. 359 00:37:05,972 --> 00:37:07,432 So... 360 00:37:10,644 --> 00:37:12,562 You didn't tell me everything. 361 00:37:13,480 --> 00:37:15,398 How could I? 362 00:37:21,071 --> 00:37:23,782 They won't all be Rambertis. 363 00:37:30,914 --> 00:37:32,374 Who's next? 364 00:37:57,065 --> 00:37:59,442 Honor us with a poem, Signora Veronica. 365 00:37:59,651 --> 00:38:03,405 I would be too humbled before so eloquent a gathering of minds. 366 00:38:03,571 --> 00:38:05,448 Make us laugh as you did before. Heh. 367 00:38:05,615 --> 00:38:08,660 Perhaps, if I am clever, next time I shall make you weep. 368 00:38:08,827 --> 00:38:12,122 You shall make me weep if you do not give me leave to see you again. 369 00:38:12,289 --> 00:38:15,500 - Thursday? - Every Thursday? 370 00:38:15,667 --> 00:38:18,378 I shall count the hours in between. 371 00:38:20,046 --> 00:38:22,465 Scrape any lower, you're gonna have shoes for earrings. 372 00:38:24,301 --> 00:38:27,721 Why, Marco Venier, I do believe you're jealous. 373 00:38:27,887 --> 00:38:30,265 One can only be jealous of what one cannot have. 374 00:38:30,432 --> 00:38:31,891 And you cannot have me. 375 00:38:32,058 --> 00:38:34,060 There's not a woman in Venice I can't have. 376 00:38:34,227 --> 00:38:37,188 And there's not a man in Venice that I can't have. 377 00:38:37,397 --> 00:38:40,025 We are so alike, you and me. 378 00:38:40,191 --> 00:38:44,821 We both know that love is inconvenient, if not impossible. 379 00:38:45,363 --> 00:38:50,744 So why not enjoy what little we're allowed together? 380 00:38:55,540 --> 00:38:57,876 I'm all booked up. 381 00:39:04,341 --> 00:39:06,634 - Allow me. - Heh. 382 00:39:09,012 --> 00:39:11,973 - Well? - Well, what? 383 00:39:12,557 --> 00:39:14,142 Ah. 384 00:39:19,898 --> 00:39:23,526 - Well, I see you're enjoying yourself. - Yes, thank you, Signor Venier. 385 00:39:23,693 --> 00:39:27,364 Domenico. Otherwise, you shall make me feel very old. 386 00:39:27,530 --> 00:39:29,991 - Oh, let me help you. - No, no, no, it's... 387 00:39:30,158 --> 00:39:32,619 It's not a sight for such beautiful eyes. 388 00:39:32,786 --> 00:39:35,163 I'm not afraid of flesh. 389 00:40:03,900 --> 00:40:05,235 The man who bid you rhyme. 390 00:40:06,444 --> 00:40:11,533 Francesco Martenengo, admiral of our fleet. 391 00:40:13,284 --> 00:40:17,497 Andrea Tron. Whatever you do, don't make him mad. 392 00:40:17,705 --> 00:40:21,209 Bishop De La Torre. It's said his collection of paintings... 393 00:40:21,376 --> 00:40:23,837 ...is surpassed only by his collection of women. 394 00:40:24,003 --> 00:40:26,714 - Heh. So many? - Biblical. 395 00:40:29,008 --> 00:40:31,636 Ramberti you know. Minister of Defense. 396 00:40:31,803 --> 00:40:33,638 I tell you now, he's in love with you. 397 00:40:33,847 --> 00:40:37,142 You say that as if you thought it a disease. 398 00:40:38,101 --> 00:40:40,937 You think, perhaps, I want you for myself? 399 00:40:41,646 --> 00:40:44,816 - I would not presume. - Pity. 400 00:40:44,983 --> 00:40:47,819 I was flattered to think you might harbor such suspicions... 401 00:40:47,986 --> 00:40:50,071 ...under the circumstances. 402 00:40:50,238 --> 00:40:53,074 I would be happy to attend to you under any circumstances. 403 00:41:24,481 --> 00:41:26,608 "All the best courtesans have one." 404 00:41:26,774 --> 00:41:31,446 Signora, Signor Marco Venier wishes your audience. 405 00:41:42,665 --> 00:41:46,669 A peacock does not an inheritance make. 406 00:42:06,523 --> 00:42:09,776 Put the pig in the kitchen. Those can go at the back somewhere. 407 00:42:09,943 --> 00:42:11,569 The fish. 408 00:42:12,695 --> 00:42:16,115 Look at these gowns. Each is a unique work of art. 409 00:42:16,282 --> 00:42:18,243 Every detail... 410 00:43:03,997 --> 00:43:07,000 - Wine, my dear? - Of course. 411 00:43:09,210 --> 00:43:12,338 - Charming spectacle. - Heh. I've seen better. 412 00:43:13,256 --> 00:43:15,925 Must be interesting, being in a room full of men... 413 00:43:16,092 --> 00:43:18,177 ...most you've seen with their pants down. 414 00:43:18,678 --> 00:43:21,723 Puts it all in some kind of perspective. 415 00:43:25,018 --> 00:43:27,353 I was wondering, um... 416 00:43:27,520 --> 00:43:33,401 ...I would enjoy it if perhaps we might exchange verse again... 417 00:43:33,568 --> 00:43:35,445 ...some night... 418 00:43:36,988 --> 00:43:38,823 ...Veronica. 419 00:43:45,788 --> 00:43:47,874 We can't afford one another, Maffio. 420 00:43:48,041 --> 00:43:51,461 We're both courtiers singing for our supper. 421 00:43:53,421 --> 00:43:55,256 Of course. 422 00:44:04,682 --> 00:44:06,351 Have you tried it? 423 00:44:06,517 --> 00:44:07,958 - No. - Ha-ha-ha. You must. 424 00:44:16,069 --> 00:44:17,862 What was cousin Maffio on about? 425 00:44:18,029 --> 00:44:19,364 The pleasures of poetry. 426 00:44:21,616 --> 00:44:22,950 Did you enjoy the hunt? 427 00:44:23,993 --> 00:44:27,705 Well, the hunt possesses, doesn't it, such a cruel beauty? 428 00:44:27,914 --> 00:44:29,874 - Much like your own. - Heh. 429 00:44:30,416 --> 00:44:33,711 - Is my beauty cruel? - Oh, I think so. 430 00:44:35,129 --> 00:44:37,632 To those that you refuse, yes. 431 00:44:38,257 --> 00:44:41,135 It is only my refusal that arouses your longing. 432 00:44:41,344 --> 00:44:43,221 - You underrate yourself. - Flatterer. 433 00:44:43,388 --> 00:44:46,641 Heh. Put it to the test. Say yes. 434 00:44:46,808 --> 00:44:48,976 And then see if you're rid of me. 435 00:44:49,185 --> 00:44:51,187 Oh, let's see. 436 00:44:51,354 --> 00:44:58,236 If I'm right, you'll tire of me. And if you're right, I'll tire of you. 437 00:45:00,738 --> 00:45:03,658 Maybe we should just stay as we are. 438 00:45:07,453 --> 00:45:09,831 You know, I do regret... 439 00:45:11,165 --> 00:45:13,334 ...the hurt that I caused you. 440 00:45:18,506 --> 00:45:20,216 With all my heart. 441 00:45:28,391 --> 00:45:30,726 The heart is higher up. 442 00:45:37,066 --> 00:45:40,862 Her father owns half of Lombardy, and her aunt is the pope's niece. 443 00:45:41,028 --> 00:45:43,406 An alliance with this family is a godsend, Marco. 444 00:45:43,573 --> 00:45:48,244 Marco, you will marry Giulia De Lezze. 445 00:45:48,411 --> 00:45:51,497 For Venice, if for no other reason. 446 00:46:02,175 --> 00:46:06,220 If I didn't know you, I'd say you had the feigned indifference of a man in love. 447 00:46:09,056 --> 00:46:10,850 Go on, son. 448 00:46:11,434 --> 00:46:13,394 Tell the truth and shame the devil. 449 00:46:23,863 --> 00:46:26,115 So the Turks are on the move again? 450 00:46:26,282 --> 00:46:29,827 The sultan wants the Mediterranean for his bathing pool. 451 00:46:29,994 --> 00:46:33,247 What is that heavenly thing? 452 00:46:34,081 --> 00:46:35,791 Ermine. 453 00:46:36,459 --> 00:46:38,878 Veronica? 454 00:46:39,337 --> 00:46:41,589 - Mm. - Veronica. 455 00:46:47,845 --> 00:46:49,472 - I'm an ass. - Ha-ha-ha. 456 00:46:49,639 --> 00:46:51,140 Veronica. 457 00:46:51,849 --> 00:46:53,476 Veronica. 458 00:46:53,684 --> 00:46:55,561 My little poetess. 459 00:46:55,770 --> 00:46:57,313 I'm an ass. 460 00:46:57,480 --> 00:47:03,027 You are the brightest star in the Venetian firmament. 461 00:47:03,194 --> 00:47:06,531 - Aah! Ha-ha-ha. - The co... Excuse me. 462 00:47:06,697 --> 00:47:09,158 - The coldest... - Oh. 463 00:47:09,325 --> 00:47:10,743 - ...but also the brightest. - Mm. 464 00:47:14,080 --> 00:47:18,084 My uncle tells me... 465 00:47:18,251 --> 00:47:24,549 ...I have the feigned indifference of a man... 466 00:47:34,267 --> 00:47:36,018 Of a man about to be married. 467 00:47:36,602 --> 00:47:38,145 Huh? 468 00:47:43,234 --> 00:47:45,736 I'm getting married, Veronica. Congratulate me. 469 00:47:47,154 --> 00:47:49,740 Felicitations on your grand match. 470 00:47:50,658 --> 00:47:53,327 Well, generously put. 471 00:47:54,745 --> 00:47:58,124 - Do you love her? - Do I have to? 472 00:48:03,296 --> 00:48:05,673 Well, I hope it's a profitable union. 473 00:48:57,558 --> 00:48:59,644 Do you like poetry? 474 00:49:00,561 --> 00:49:02,772 I know the Psalms. 475 00:49:07,610 --> 00:49:09,612 Tell me a secret. 476 00:49:11,864 --> 00:49:15,451 - I have no secrets. - Everyone has secrets. 477 00:49:18,287 --> 00:49:23,084 All right, tell me a desire. 478 00:49:24,460 --> 00:49:26,337 A deep desire. 479 00:49:30,716 --> 00:49:32,843 I hope to give you many strong sons. 480 00:49:33,010 --> 00:49:36,430 Heh. No, I mean something... 481 00:49:38,140 --> 00:49:39,934 ...for you. 482 00:49:40,434 --> 00:49:42,561 Something just for you. 483 00:49:48,526 --> 00:49:51,654 To be a good wife to you is my only desire. 484 00:50:03,040 --> 00:50:07,086 'Tis not wanton flesh But love that brings me shame 485 00:50:08,295 --> 00:50:12,717 Mocked by fate Imprisoned by my womb 486 00:50:13,342 --> 00:50:16,429 By jealousy possessed Which slow consumes 487 00:50:17,847 --> 00:50:20,391 An ice-cold, gloomy, vicious flame 488 00:50:22,017 --> 00:50:25,146 I love the very weapons Which me wound 489 00:50:44,415 --> 00:50:47,334 Lucky is the man that can inspire your poet's heart. 490 00:50:47,543 --> 00:50:50,796 - Ha-ha-ha. - The only form she's mastered is a whore's. 491 00:50:54,091 --> 00:50:58,304 Honestly, I didn't think Uncle was still capable of getting it up. 492 00:51:00,723 --> 00:51:02,558 What did you do to him... 493 00:51:02,725 --> 00:51:05,436 ...to get him to publish this little pile of ditties? 494 00:51:05,603 --> 00:51:08,939 Won't give the time of day to his own flesh and blood. 495 00:51:09,398 --> 00:51:12,943 - She worked for it. - Ha! 496 00:51:13,110 --> 00:51:15,362 I'll bet she worked for it. 497 00:51:15,738 --> 00:51:18,616 What do you cost these days, Veronica? 498 00:51:18,783 --> 00:51:20,701 If your prick is as limp as your verse... 499 00:51:20,868 --> 00:51:23,037 ...no price could possibly purchase time enough. 500 00:51:33,255 --> 00:51:34,965 Maffio. 501 00:51:35,132 --> 00:51:36,926 Just making a point, coz. 502 00:51:37,134 --> 00:51:38,928 Very brave. What point would that be? 503 00:51:39,720 --> 00:51:42,348 I'm sorry, I'm sorry. 504 00:51:44,809 --> 00:51:46,977 I apologize. 505 00:52:14,755 --> 00:52:19,802 Have you the guts to try again? Blade to blade and pen to pen? 506 00:52:19,969 --> 00:52:21,554 Oh. 507 00:52:24,014 --> 00:52:26,267 Madonna Veronica. 508 00:52:28,602 --> 00:52:30,145 - Oh. - Oh! 509 00:52:31,480 --> 00:52:33,315 Veritably unique whore 510 00:52:35,651 --> 00:52:40,948 May sing and rhyme and more 511 00:52:41,323 --> 00:52:47,830 Still is at best a slut With every horny mutt 512 00:52:51,458 --> 00:52:57,298 You pride yourself on arts and letters And fucking best your manly betters 513 00:52:57,464 --> 00:52:59,466 - Ha! - Aah! 514 00:53:01,468 --> 00:53:07,349 I save the goodly wives of Venice From their husbands' lustful menace 515 00:53:09,768 --> 00:53:11,854 Oh. Aah! Ha, ha. 516 00:53:16,233 --> 00:53:20,696 Then you confess you love... 517 00:53:21,614 --> 00:53:23,782 ...to... to rut 518 00:53:23,949 --> 00:53:27,453 And your beauty's gladly stuck 519 00:53:27,661 --> 00:53:29,079 Ooh. 520 00:53:30,789 --> 00:53:32,875 Now, now, now. 521 00:53:38,213 --> 00:53:39,715 Little mistake. 522 00:53:46,722 --> 00:53:48,682 - Ooh. - Ha, ha. 523 00:53:56,065 --> 00:54:02,571 I confess I fuck divinely Those who love and well opine me 524 00:54:03,113 --> 00:54:07,034 I confess I fuck divinely 525 00:54:07,201 --> 00:54:10,996 Those who richly wine and dine me 526 00:54:23,801 --> 00:54:28,138 On the page or on the sheet You'll never find a tongue more sweet 527 00:54:28,681 --> 00:54:31,016 On the page or on the sheet 528 00:54:33,644 --> 00:54:36,855 On the page, on the sheet. Greet, bleat. 529 00:54:37,064 --> 00:54:40,985 On the page or on the sheet A greater hack you'll never meet 530 00:54:48,826 --> 00:54:51,537 - You fight like a sailor. - I learned from a sailor. 531 00:54:51,745 --> 00:54:53,205 Now, stop stalling. 532 00:54:53,414 --> 00:54:54,957 - Aah. - Aah! 533 00:54:55,165 --> 00:54:56,625 Ooh. 534 00:54:58,794 --> 00:55:01,839 Recant the curse you give my kind 535 00:55:02,006 --> 00:55:05,384 Admit I have, as you, a heart and mind 536 00:55:05,592 --> 00:55:09,179 A greedy hand, an empty heart Is all that wrests your legs apart 537 00:56:28,717 --> 00:56:30,427 - Aah! - Ooh. 538 00:57:10,425 --> 00:57:12,177 Give way. 539 00:58:57,866 --> 00:59:00,077 How did you let this paragon of cities... 540 00:59:00,244 --> 00:59:03,705 ...turn into a cesspit of vice and depravity? 541 00:59:04,623 --> 00:59:07,793 For as the waters flow through Venice every day... 542 00:59:08,001 --> 00:59:10,754 ...and wash away the filth... 543 00:59:12,256 --> 00:59:15,425 ...so the Lord will wash away this evil. 544 00:59:18,762 --> 00:59:20,222 Do you not agree, my friend? 545 00:59:21,473 --> 00:59:23,141 I think not. 546 00:59:23,350 --> 00:59:26,979 A soul in torment is a soul without God. 547 00:59:27,271 --> 00:59:30,190 All flesh is grass. 548 00:59:30,524 --> 00:59:34,653 We must all meet our maker. To this end, we must all come. 549 00:59:34,820 --> 00:59:37,447 Even Venetians. 550 00:59:39,992 --> 00:59:42,744 You can be saved, my brother. 551 00:59:42,911 --> 00:59:44,997 It's your desire that makes you weak. 552 00:59:47,499 --> 00:59:53,755 You can cure me of my desire, young idealist? 553 00:59:54,339 --> 00:59:57,801 No, I can't. 554 01:00:05,392 --> 01:00:07,477 Tonight's too many hours away. 555 01:00:20,365 --> 01:00:22,826 My affections aren't mine to give you tonight. 556 01:00:23,452 --> 01:00:24,870 What? 557 01:00:26,330 --> 01:00:28,165 I have mouths to feed, like you. 558 01:00:29,666 --> 01:00:31,543 - Well, I'll support you. - No. 559 01:00:33,128 --> 01:00:35,422 No, there will be no money between us. 560 01:00:35,631 --> 01:00:38,383 So you'd...? You'd continue with this life? 561 01:00:38,592 --> 01:00:41,928 I have no choice. This is the life I was given. 562 01:00:42,137 --> 01:00:43,472 No. 563 01:00:44,389 --> 01:00:45,932 You do have a choice. 564 01:00:46,141 --> 01:00:49,853 If I were yours alone, your property, chaste and silent, you'd soon tire of me. 565 01:00:50,020 --> 01:00:52,397 - You're wrong. - Am I? 566 01:00:53,440 --> 01:00:56,652 If you cared for me, you could not do this. 567 01:00:56,860 --> 01:00:59,821 Do not ask of me what you cannot give yourself. 568 01:01:00,614 --> 01:01:03,116 Your wife is waiting. 569 01:01:11,375 --> 01:01:12,709 What ails you, Marco? 570 01:01:20,509 --> 01:01:22,260 What do you mean? 571 01:01:38,318 --> 01:01:40,237 I want to be a good wife. 572 01:01:47,536 --> 01:01:52,624 Impending deprivation always makes me hungry. 573 01:01:53,959 --> 01:01:57,754 My dear, you're not eating. 574 01:01:59,005 --> 01:02:01,174 But you are though, darling. 575 01:02:02,050 --> 01:02:06,596 There'll be no more of these little delicacies if the sultan turns nasty. 576 01:02:13,603 --> 01:02:16,773 Why are the bells ringing at this time of night? 577 01:02:17,190 --> 01:02:19,693 Marco, Marco. 578 01:02:22,821 --> 01:02:27,367 The sultan has attacked. He took eight ships near Malta. 579 01:02:30,203 --> 01:02:33,248 If we don't sail for Cyprus by Easter, we won't be sailing back. 580 01:02:33,415 --> 01:02:34,750 Sooner, I think. 581 01:02:34,916 --> 01:02:37,335 If we can't rally France, we won't be sailing back. 582 01:02:37,502 --> 01:02:39,212 Turks have three ships to our one. 583 01:02:39,379 --> 01:02:41,840 - Will the king of France help us? - If we amuse him. 584 01:02:42,007 --> 01:02:45,635 - King Henry's a boy in man's breeches. - A powerful boy. 585 01:02:45,802 --> 01:02:47,179 A boy nonetheless. 586 01:02:47,345 --> 01:02:50,682 He commands a lot of ships and has no love for the Turks. 587 01:02:57,522 --> 01:03:00,192 Your wife believes she has bewitched you. 588 01:03:00,358 --> 01:03:02,778 What harm is there in bewitching a married man? 589 01:03:02,944 --> 01:03:06,490 That man has to have heirs. He's to be a senator soon. 590 01:03:06,656 --> 01:03:08,533 So he shall. 591 01:03:10,952 --> 01:03:14,080 What God and greed have joined together... 592 01:03:15,624 --> 01:03:18,043 ...let no love put asunder. 593 01:03:25,634 --> 01:03:28,386 The woman you love is not good. 594 01:03:29,012 --> 01:03:31,014 Not pure, not meek. 595 01:03:31,181 --> 01:03:34,518 I am a courtesan. It's the only thing you let me do and I don't want... 596 01:03:34,684 --> 01:03:36,478 I can't bear it, I can't bear it. 597 01:03:36,645 --> 01:03:40,565 I know I have no right, but I won't share you. 598 01:03:40,732 --> 01:03:43,610 But I must share you. I must bear that, I have no choice. 599 01:03:43,819 --> 01:03:47,239 No, please don't envy Giulia. She will never have what you have. 600 01:03:49,366 --> 01:03:50,700 Please trust me. 601 01:03:53,537 --> 01:03:58,625 - I don't know how. - I'll earn your trust. Let me. 602 01:04:01,211 --> 01:04:04,881 - You'll go off to war and die. - No, not with you to come back to. 603 01:04:09,886 --> 01:04:12,347 Stay with me for as long as we have. 604 01:04:13,890 --> 01:04:18,520 - I'll be your private whore. - No, don't ever say that. 605 01:04:20,063 --> 01:04:22,357 You're Veronica Franco. 606 01:04:23,567 --> 01:04:25,610 You're a poet. 607 01:04:27,279 --> 01:04:28,613 And you're my lady. 608 01:04:42,502 --> 01:04:44,212 Cancel my appointments, please. 609 01:04:49,968 --> 01:04:52,888 It's a treacherous game you're playing, my little idiot. 610 01:04:55,140 --> 01:04:57,267 You outdid me long ago. 611 01:04:57,434 --> 01:04:59,269 I know that. 612 01:04:59,519 --> 01:05:03,607 And the irony is, it's not because you're prettier than I was. 613 01:05:03,773 --> 01:05:05,233 Because you're not. 614 01:05:05,400 --> 01:05:08,236 Nor that you're a better lay than I was, because you aren't. 615 01:05:08,695 --> 01:05:10,530 It's because you are smarter than I am. 616 01:05:10,697 --> 01:05:12,782 You have a gift. Don't throw it away. 617 01:05:12,949 --> 01:05:15,285 For God's sake, Mother, haven't I done enough? 618 01:05:15,493 --> 01:05:18,997 He's a client like all the others. Love him and you lose. 619 01:06:38,702 --> 01:06:40,620 I must go, King Henry's coming. 620 01:06:42,622 --> 01:06:44,833 I'll get my things. 621 01:07:11,276 --> 01:07:14,654 Aah. It's been selfish of you, keeping her hidden away. 622 01:07:14,863 --> 01:07:17,365 - We could use her counsel. - You came back in time... 623 01:07:17,532 --> 01:07:18,950 ...to seduce the French king. 624 01:07:19,117 --> 01:07:22,037 - He's arriving tomorrow. - He'd let Paris burn for a good lay. 625 01:07:22,203 --> 01:07:25,832 - He'll hardly fight for Venice. - Depends on how well Venice lays him. 626 01:07:25,999 --> 01:07:28,835 I don't mind fighting, but I prefer a war that I can win. 627 01:07:29,044 --> 01:07:31,671 Without France's ships, it's a suicide mission. 628 01:07:31,880 --> 01:07:34,674 - Simple as that. - So, all right, the navy is how strong? 629 01:07:34,841 --> 01:07:36,718 Pretty strong, but we need more ships. 630 01:07:59,365 --> 01:08:01,826 Glorious architecture. 631 01:08:02,660 --> 01:08:04,204 Indeed. 632 01:08:22,764 --> 01:08:24,766 Good Henry, good Henry, we must fight. 633 01:08:24,974 --> 01:08:27,936 We must fight infidels here, before we can beat them abroad. 634 01:08:28,144 --> 01:08:30,355 Or we can find them at home. 635 01:08:30,522 --> 01:08:32,398 Take this paper to the king. 636 01:08:32,941 --> 01:08:36,277 No, I'm a man of God. Give him this paper. 637 01:08:37,612 --> 01:08:41,282 France has some too. We prefer a heretic to a zealot, they're not so serious. 638 01:08:41,866 --> 01:08:44,619 Zealots are creating difficulties everywhere. 639 01:08:59,467 --> 01:09:03,513 Our captains tell us the Muslim Turks have been spotted near Cyprus. 640 01:09:04,264 --> 01:09:07,350 - Mm. - Rather presumptuous, don't you think? 641 01:09:08,268 --> 01:09:10,186 Rather presumptuous, don't you agree? 642 01:09:10,353 --> 01:09:13,690 To think the Christian Church wouldn't come to its defense? 643 01:09:14,691 --> 01:09:18,611 What about these courtesans Venice is so famous for? 644 01:09:20,238 --> 01:09:22,782 I'm sure the sultan is far too experienced to gamble... 645 01:09:22,991 --> 01:09:25,118 I want to meet them. 646 01:09:27,370 --> 01:09:29,205 You got them nearby? 647 01:10:07,702 --> 01:10:10,205 Who's that? She's not with the others. 648 01:10:10,830 --> 01:10:14,542 Veronica Franco, Your Excellency. The poetess. 649 01:10:15,293 --> 01:10:16,836 Is she a courtesan? 650 01:10:18,421 --> 01:10:20,048 She is, Your Highness. 651 01:10:20,256 --> 01:10:21,549 Tell her to come forward. 652 01:10:51,955 --> 01:10:53,748 I want her. 653 01:11:15,895 --> 01:11:17,897 Most exquisite. 654 01:11:19,148 --> 01:11:22,360 - You do me great honor, Majesty. - I take you from the one you love. 655 01:11:23,611 --> 01:11:25,446 I come willingly. 656 01:11:25,613 --> 01:11:28,074 You have to say that because I'm a king. 657 01:11:29,534 --> 01:11:32,120 I have to say that because Venice needs you. 658 01:12:13,995 --> 01:12:16,080 What do you yearn for, King Henry? 659 01:12:42,482 --> 01:12:46,027 - You've heard the rumors, Veronica? - Yes, sire. 660 01:12:47,445 --> 01:12:49,739 The king is a pervert. 661 01:12:51,783 --> 01:12:53,826 What do you really yearn for, King Henry? 662 01:12:55,787 --> 01:12:57,580 Tears. 663 01:12:58,039 --> 01:13:00,708 - Tears for whom? - Your tears. 664 01:13:03,294 --> 01:13:05,129 You yearn for my tears? 665 01:13:11,803 --> 01:13:13,137 I don't think so. 666 01:13:18,351 --> 01:13:19,685 And what do I yearn for? 667 01:14:03,521 --> 01:14:05,815 Why don't we find out? 668 01:14:27,128 --> 01:14:28,796 Arms, hup. 669 01:15:00,912 --> 01:15:03,039 You'll get your ships. 670 01:15:13,424 --> 01:15:15,510 - Poet to kings. - A national asset. 671 01:15:15,676 --> 01:15:17,553 More than a hundred French ships. 672 01:15:17,762 --> 01:15:20,097 Perhaps we should make you ambassador to the emperor. 673 01:15:20,264 --> 01:15:22,892 Ha, ha. He doesn't deserve her. 674 01:15:26,896 --> 01:15:29,232 Would he sooner we didn't get the ships? 675 01:15:29,398 --> 01:15:33,528 He would rather he had the right to refuse even a king your hand. 676 01:15:44,163 --> 01:15:47,250 - I could not refuse. - Couldn't you? 677 01:15:47,416 --> 01:15:49,043 I think you like it. 678 01:15:49,210 --> 01:15:50,878 And you like what it has made me. 679 01:15:55,049 --> 01:15:58,970 - I don't like what it makes me. - Well, then, why did you not stop me? 680 01:16:00,596 --> 01:16:02,014 You're not mine to stop! 681 01:16:02,223 --> 01:16:03,558 And whose fault is that? 682 01:16:06,894 --> 01:16:09,730 You sleep with Giulia every night for duty's sake. 683 01:16:09,897 --> 01:16:13,776 I slept with the king of France once for duty's sake. Who does not forgive? 684 01:16:14,527 --> 01:16:17,196 Perhaps I just can't live with it. 685 01:16:22,493 --> 01:16:24,620 But I love you. 686 01:16:26,455 --> 01:16:28,457 Marco. 687 01:16:29,834 --> 01:16:31,836 Marco! 688 01:16:32,211 --> 01:16:33,838 I pray God to watch over you. 689 01:16:34,338 --> 01:16:37,133 Save your prayers, Veronica. 690 01:16:37,300 --> 01:16:41,053 The devil's got my heart now. God hasn't a chance. 691 01:17:45,868 --> 01:17:49,538 We were hoping you could tell us what was happening with the war. 692 01:18:00,800 --> 01:18:02,760 What do you know? 693 01:18:03,344 --> 01:18:06,263 Just that we're fighting the Turks again. 694 01:18:09,058 --> 01:18:11,102 And that's all? 695 01:18:14,188 --> 01:18:16,941 Their sultan sent us an ultimatum. 696 01:18:17,108 --> 01:18:19,527 Either we surrender Cyprus or he takes it by force. 697 01:18:19,694 --> 01:18:21,570 Our fleets have headed east to defend it. 698 01:18:21,779 --> 01:18:25,449 Is Cyprus so important that we must send our husbands away to battle? 699 01:18:25,616 --> 01:18:29,203 Without Cyprus, we lose control over the eastern Mediterranean. 700 01:18:29,370 --> 01:18:33,499 If they cannot be contained, the Turks will find their way to Christian shores. 701 01:18:33,666 --> 01:18:37,545 I know we own it, but where exactly is Cyprus? 702 01:18:37,712 --> 01:18:42,383 My husband, do you know if he is alive or dead? 703 01:18:43,342 --> 01:18:46,220 Alive and well, Signora Bragadin. 704 01:18:46,929 --> 01:18:48,514 And mine? 705 01:18:49,348 --> 01:18:53,060 The admiral is alive. And a hero. 706 01:18:56,105 --> 01:18:58,941 - And my husband? - Who is your husband? 707 01:18:59,150 --> 01:19:01,694 Vicco. My husband is Pietro Vicco. 708 01:19:01,861 --> 01:19:05,740 Well, he's young and strong. I'm sure he'll come home safely. 709 01:19:07,074 --> 01:19:08,534 You know her husband well. 710 01:19:12,830 --> 01:19:15,416 Not at all well, but his reputation precedes him. 711 01:19:17,376 --> 01:19:19,837 Go on, ask her. 712 01:19:20,045 --> 01:19:22,798 Ask her what you're longing to. 713 01:19:23,883 --> 01:19:29,305 Ask her what draws our husbands back to her again and again... 714 01:19:30,097 --> 01:19:31,599 ...like pigs to a trough. 715 01:19:41,609 --> 01:19:45,488 The Latin for banana is ariena. 716 01:19:46,989 --> 01:19:48,866 Banana tree is pala. 717 01:20:11,263 --> 01:20:15,434 A woman's greatest and most hard-won asset... 718 01:20:15,601 --> 01:20:17,102 ...is an education. 719 01:20:18,521 --> 01:20:22,733 Just because you can say it in Latin, doesn't make it any less obscene. 720 01:20:22,942 --> 01:20:26,612 Just because you took a vow, doesn't mean you know how to love. 721 01:20:29,657 --> 01:20:31,408 Either that whore leaves or I leave. 722 01:20:31,575 --> 01:20:34,286 No Christian woman could tolerate such behavior under her roof. 723 01:20:34,453 --> 01:20:36,997 You're unfit to be a mother. 724 01:20:37,873 --> 01:20:39,834 At least I am a mother. 725 01:20:40,626 --> 01:20:42,711 You won't be once Lorenzo hears of this. 726 01:20:45,840 --> 01:20:48,551 Thank you for your assistance, Signora Franco. 727 01:21:02,857 --> 01:21:04,191 He's alive. 728 01:21:12,449 --> 01:21:13,826 You made many enemies today. 729 01:21:14,034 --> 01:21:15,619 They were already enemies. 730 01:21:15,828 --> 01:21:17,538 Now they will become more so. 731 01:21:19,248 --> 01:21:21,083 Is that why you came? To warn me? 732 01:21:27,798 --> 01:21:32,303 When my daughter is old enough, I want you to make her a courtesan. 733 01:21:35,514 --> 01:21:37,099 I will not pimp your daughter. 734 01:21:37,308 --> 01:21:41,604 Look at the life you live, the freedom that you have. 735 01:21:41,770 --> 01:21:43,772 Will you deny my daughter the same chance? 736 01:21:47,192 --> 01:21:48,527 Turn right up ahead. 737 01:21:53,699 --> 01:21:55,075 Look. 738 01:21:55,701 --> 01:21:57,578 Look outside. 739 01:21:57,786 --> 01:21:59,371 Get away. 740 01:22:05,210 --> 01:22:07,171 This is where we go to die. 741 01:22:08,088 --> 01:22:10,090 You will not end here. 742 01:22:12,343 --> 01:22:14,511 Livia. Venice's reigning Venus. 743 01:22:14,678 --> 01:22:16,597 Get away. 744 01:22:16,764 --> 01:22:18,390 A jealous lover did that. 745 01:22:18,557 --> 01:22:20,601 Get away. 746 01:22:21,852 --> 01:22:24,104 Who wants her now? 747 01:22:26,190 --> 01:22:28,817 My cage seems bigger than yours, but it's still a cage. 748 01:22:28,984 --> 01:22:32,237 - If you want sympathy, you won't get it. - I don't want your sympathy. 749 01:22:32,404 --> 01:22:36,158 Do you know what my daughter's nurse told her this morning? 750 01:22:37,326 --> 01:22:40,955 That in a girl's voice lies temptation. 751 01:22:41,997 --> 01:22:43,374 A known fact. 752 01:22:43,540 --> 01:22:46,961 Eloquence in a woman means promiscuity. 753 01:22:47,795 --> 01:22:52,132 Promiscuity of the mind leads to promiscuity of the body. 754 01:22:54,051 --> 01:22:57,012 She doesn't believe her yet, but she will. 755 01:22:57,179 --> 01:22:59,431 She'll grow up just like her mother. 756 01:22:59,598 --> 01:23:04,520 She'll marry, bear children and honor her family... 757 01:23:04,687 --> 01:23:08,774 ...spend her youth in needlepoint and rue the day she was born a girl. 758 01:23:09,483 --> 01:23:11,026 And when she dies... 759 01:23:11,235 --> 01:23:15,155 ...she'll wonder why she obeyed all the rules of God and country... 760 01:23:15,322 --> 01:23:18,117 ...because no biblical hell could ever be worse... 761 01:23:18,283 --> 01:23:21,078 ...than this state of perpetual inconsequence. 762 01:23:29,545 --> 01:23:32,548 Silent God ignores my prayer 763 01:23:32,715 --> 01:23:36,719 And renders lost what once was fair 764 01:23:37,344 --> 01:23:40,514 Once blissful, fortune's favorite city 765 01:23:41,682 --> 01:23:44,393 Now wheeled fate turns 766 01:23:44,560 --> 01:23:46,353 No trace of pity 767 01:23:56,363 --> 01:23:58,782 Citizens of Venice! 768 01:23:58,949 --> 01:24:02,786 Look around you now at the disease and deaths... 769 01:24:02,953 --> 01:24:07,458 ...that have taken over our once-beautiful city, and tell me... 770 01:24:07,624 --> 01:24:12,504 ...this plague is not a punishment from God! 771 01:24:12,838 --> 01:24:17,760 We are surrounded by harlots and courtesans! 772 01:24:17,926 --> 01:24:21,513 We must cast out those who tempt us... 773 01:24:21,680 --> 01:24:26,810 ...for we are a city of shame, of fornication... 774 01:24:26,977 --> 01:24:31,482 ...and carnal practices that defy description. 775 01:24:31,648 --> 01:24:35,944 We will go the way of Sodom and Gomorrah... 776 01:24:36,445 --> 01:24:40,991 ...and become dust in the sands of time. 777 01:24:43,535 --> 01:24:45,579 Marco! 778 01:24:47,831 --> 01:24:50,000 There is news from Venice. 779 01:25:23,367 --> 01:25:27,204 The corruption of their flesh, the paint on their faces... 780 01:25:27,371 --> 01:25:30,624 ...the vile coloring of their hair, their wanton dress. 781 01:25:30,791 --> 01:25:34,711 Look on them and look within yourselves at the last... 782 01:26:21,884 --> 01:26:23,844 You're alive. 783 01:26:24,011 --> 01:26:25,637 You're alive. 784 01:26:36,315 --> 01:26:38,984 Forgive me. Forgive me. 785 01:27:00,923 --> 01:27:03,050 Please forgive me. 786 01:27:13,352 --> 01:27:15,604 I'm sorry. 787 01:27:24,780 --> 01:27:27,199 God's vengeance on you, whore. 788 01:27:40,587 --> 01:27:42,339 You filthy harlot! 789 01:27:45,175 --> 01:27:47,219 Let go of her! 790 01:27:52,057 --> 01:27:53,267 You die! 791 01:28:05,153 --> 01:28:07,114 Signora Veronica Franco... 792 01:28:07,322 --> 01:28:12,619 ...I hereby summon you to appear before the tribunal of the Holy Inquisition. 793 01:28:13,662 --> 01:28:17,499 You have no jurisdiction here, senator. I speak for the Church. 794 01:28:33,348 --> 01:28:35,475 The Inquisition? 795 01:28:35,851 --> 01:28:38,186 - In Venice? - We have 56,000 dead. 796 01:28:39,396 --> 01:28:40,731 Living want answers. 797 01:28:40,897 --> 01:28:43,108 They may be wrong, but they want them the same. 798 01:28:43,275 --> 01:28:45,402 Be glad those bastards aren't burning us out. 799 01:28:45,610 --> 01:28:47,946 You can stop it. 800 01:28:48,238 --> 01:28:51,908 If the doge of Venice were to come out in defense of a notorious courtesan... 801 01:28:52,075 --> 01:28:54,161 Oh, now she's notorious? 802 01:28:54,328 --> 01:28:55,996 Before she was a national asset. 803 01:28:56,204 --> 01:29:00,042 It would topple the government. These are grim times, senator. 804 01:29:00,208 --> 01:29:02,461 I can no longer be a party to this travesty. 805 01:29:03,754 --> 01:29:08,175 You're an elected official. You cannot refuse your office. 806 01:29:08,383 --> 01:29:12,137 If you compel me to continue, then you compel me to condone the proceedings. 807 01:29:12,304 --> 01:29:15,432 Am I mistaken, or is Venice still a free republic? 808 01:29:16,183 --> 01:29:19,227 Do you think ruining yourself will help her? 809 01:30:51,486 --> 01:30:54,698 By order of the pope, the Holy Inquisition has come to Venice... 810 01:30:54,906 --> 01:30:59,578 ...to seek out heresy and beliefs anathema to the Church. 811 01:31:00,120 --> 01:31:01,496 Veronica Franco... 812 01:31:02,831 --> 01:31:06,042 ...you have been denounced on the charge of witchcraft... 813 01:31:06,209 --> 01:31:08,753 ...a mortal sin punishable by death. 814 01:31:10,255 --> 01:31:13,633 Should you confess and repent at any time during these proceedings... 815 01:31:13,842 --> 01:31:15,844 ...you will be mercifully welcomed back... 816 01:31:16,011 --> 01:31:18,221 ...into the bosom of the Holy Mother Church. 817 01:31:21,266 --> 01:31:23,518 - Your Holiness, I may only repent... - Silence! 818 01:31:26,188 --> 01:31:27,981 The accused shall make no utterance... 819 01:31:28,148 --> 01:31:30,942 ...except to answer our questions or to confess. 820 01:31:31,610 --> 01:31:34,112 Proceed, monsignor. 821 01:31:41,077 --> 01:31:42,996 Venice... 822 01:31:43,538 --> 01:31:48,210 ...ever a noble republic, home of learning... 823 01:31:48,376 --> 01:31:54,883 ...art, commerce, has been brought low by war and plague. 824 01:31:55,926 --> 01:31:57,510 Do you know why, Signora Franco? 825 01:31:58,261 --> 01:32:00,013 I am not that wise, Your Grace. 826 01:32:00,597 --> 01:32:04,434 Tell us, how many of the worthy men of this city... 827 01:32:04,643 --> 01:32:07,312 ...have you taken into your chamber? 828 01:32:08,647 --> 01:32:10,106 I have not counted my lovers. 829 01:32:11,066 --> 01:32:13,151 More than 20? 830 01:32:15,737 --> 01:32:17,364 You will answer the question. 831 01:32:18,949 --> 01:32:21,243 - Yes. - More than 100? 832 01:32:21,451 --> 01:32:23,370 - I don't know. - You cannot remember them. 833 01:32:23,828 --> 01:32:27,082 Yet for each, you paraded your milky breast and hair of spun copper. 834 01:32:27,457 --> 01:32:29,793 For each, you learned his unique favored touch... 835 01:32:29,960 --> 01:32:33,213 ...and enchanted him to believe he was the only man in the universe. 836 01:32:33,380 --> 01:32:35,507 What was the average number in a single week? 837 01:32:35,674 --> 01:32:37,425 I told you, I enchanted no one. 838 01:32:37,634 --> 01:32:39,719 Did you feign love with more than 10 weekly? 839 01:32:39,886 --> 01:32:41,930 Or would perhaps five or six sate you? 840 01:32:42,097 --> 01:32:45,433 - I never feigned love. - Then for what did they pay you? 841 01:32:46,851 --> 01:32:48,186 For the dream of love... 842 01:32:49,854 --> 01:32:53,692 ...as it cannot exist in this world that you've created. 843 01:32:54,276 --> 01:32:58,029 For the hope there might exist on earth, some corner of this paradise that... 844 01:32:58,196 --> 01:32:59,906 Paradise? 845 01:33:00,073 --> 01:33:01,533 When 56,000 have fallen? 846 01:33:01,741 --> 01:33:04,411 You say this. You... 847 01:33:04,577 --> 01:33:07,914 ...who fill your home with feasting and dancing while Venice suffers? 848 01:33:08,123 --> 01:33:11,543 Who creates a sumptuous world of flesh and depravity... 849 01:33:11,710 --> 01:33:13,712 ...of orgiastic rites invoking the devil? 850 01:33:13,920 --> 01:33:16,423 - This is paradise? - The only devilry is your spite! 851 01:33:16,589 --> 01:33:18,842 - Silence! - He's jealous of what he cannot have. 852 01:33:19,050 --> 01:33:21,011 You will not intrude into the proceedings. 853 01:33:21,219 --> 01:33:24,431 I'm a senator of Venice. The Inquisition is here by our consent. 854 01:33:24,639 --> 01:33:28,268 And this is an ecclesiastical court. You are here by my consent. 855 01:33:28,476 --> 01:33:30,103 This is a personal vendetta. 856 01:33:30,312 --> 01:33:32,647 You will abide by our rules or be removed. 857 01:33:32,856 --> 01:33:34,190 Is that understood? 858 01:33:35,775 --> 01:33:37,527 Is that understood? 859 01:33:46,828 --> 01:33:49,372 The senator speaks the truth. 860 01:33:49,998 --> 01:33:52,292 I was bewitched by this woman. 861 01:33:55,754 --> 01:33:57,088 In my weakness... 862 01:33:57,255 --> 01:33:59,966 ...I fell under her spell to pathetic ruin. 863 01:34:00,133 --> 01:34:02,802 It is only by the grace of God that I stand here today. 864 01:34:03,428 --> 01:34:04,763 I did not seek your love. 865 01:34:04,971 --> 01:34:07,307 - Because I could not pay your fee. - No. 866 01:34:07,474 --> 01:34:09,434 - No? - No, I loved another. 867 01:34:09,642 --> 01:34:11,770 In other words, you cast your spell... 868 01:34:11,936 --> 01:34:14,856 ...over all who cross your path whether you want them or not. 869 01:34:15,023 --> 01:34:18,485 You compel sacred love to garner riches. What is this if not witchcraft? 870 01:34:18,651 --> 01:34:20,070 - No. - No? 871 01:34:20,278 --> 01:34:22,405 Ever give yourself to a man who couldn't pay? 872 01:34:22,572 --> 01:34:24,324 I gave my heart where riches were... 873 01:34:24,532 --> 01:34:26,576 - Answer! - I did what was necessary to live. 874 01:34:26,743 --> 01:34:29,287 Did you ever give yourself to a man who could not pay? 875 01:34:29,454 --> 01:34:31,748 What other profession will you allow me? 876 01:34:31,915 --> 01:34:35,377 - How shall I survive if I cannot marry? - You will answer the question! 877 01:34:35,585 --> 01:34:39,297 Why, when you're determined to damn me whatever I say? 878 01:34:40,173 --> 01:34:42,050 Look at her. 879 01:34:42,550 --> 01:34:45,720 Feel her wrath, her power. 880 01:34:45,929 --> 01:34:50,350 She, who lures the noble fathers of Venice from their wives... 881 01:34:50,517 --> 01:34:54,354 ...their children, their very ability to lead the republic! 882 01:34:54,562 --> 01:34:58,691 It is she and her kind who have turned God's hands against us, Your Grace. 883 01:34:58,900 --> 01:35:01,861 Your Grace, we must do our duty. 884 01:35:03,363 --> 01:35:07,534 Veronica Franco, you hover at the brink of extermination and hell. 885 01:35:08,201 --> 01:35:10,078 You will return to this room tomorrow... 886 01:35:10,245 --> 01:35:12,956 ...to hear God's merciful judgment, and, I hope... 887 01:35:13,123 --> 01:35:17,127 ...to repent before that judgment takes its course. 888 01:35:17,293 --> 01:35:19,629 Remove the prisoner. 889 01:35:59,419 --> 01:36:00,795 You must save yourself. 890 01:36:01,838 --> 01:36:03,506 How? 891 01:36:03,673 --> 01:36:06,426 Confess whatever foolishness they put before you... 892 01:36:06,593 --> 01:36:09,471 - What, that I am a witch? - What does it matter what you say? 893 01:36:09,679 --> 01:36:11,389 I would be saying it. 894 01:36:11,556 --> 01:36:15,226 There is no honor with fools like these. 895 01:36:15,393 --> 01:36:16,769 God will forgive you. 896 01:36:18,605 --> 01:36:22,192 Marco, if I give them the lie, I give them my soul. 897 01:36:22,358 --> 01:36:25,195 Renounce everything I ever was. 898 01:36:25,361 --> 01:36:28,656 - My love, my words, my heart. - Yes, but you would live. 899 01:36:30,116 --> 01:36:31,701 As someone else. 900 01:36:31,910 --> 01:36:35,622 I've let you go too many times. 901 01:36:35,788 --> 01:36:37,165 I can't do it again. 902 01:36:39,042 --> 01:36:40,710 There is no choice. 903 01:36:50,136 --> 01:36:51,513 I will never see you again. 904 01:37:27,757 --> 01:37:31,678 Veronica Franco, you have been denounced a sorceress. 905 01:37:32,804 --> 01:37:37,475 Either confess and plead mercy or stand to receive my judgment. 906 01:37:39,269 --> 01:37:40,979 I will confess, Your Grace. 907 01:37:47,610 --> 01:37:51,155 That will please God. Proceed. 908 01:37:52,949 --> 01:37:56,119 I confess that as a young girl, I loved a man... 909 01:37:56,286 --> 01:37:58,454 ...who would not marry me for want of a dowry. 910 01:37:59,747 --> 01:38:03,585 I confess I had a mother who taught me a different way of life... 911 01:38:03,751 --> 01:38:06,254 ...one I resisted at first but learned to embrace. 912 01:38:07,130 --> 01:38:09,591 I confess I became a courtesan... 913 01:38:09,757 --> 01:38:11,968 ...traded yearning for power, welcomed many... 914 01:38:12,135 --> 01:38:13,803 ...rather than be owned by one. 915 01:38:14,012 --> 01:38:15,847 She does not speak to the charge. 916 01:38:16,055 --> 01:38:20,226 I confess I embraced a whore's freedom over a wife's obedience. 917 01:38:20,435 --> 01:38:22,854 This is not repentance. 918 01:38:23,021 --> 01:38:26,524 What am I to do? I must confess my evil as the Church instructs. 919 01:38:26,733 --> 01:38:31,279 - These are my sins. - Her mortal sins are not at issue. 920 01:38:31,446 --> 01:38:33,865 She must repent witchcraft or be condemned. 921 01:38:34,032 --> 01:38:36,159 Perhaps she heads in that direction. 922 01:38:36,326 --> 01:38:37,660 You have been warned. 923 01:38:37,827 --> 01:38:40,330 The Church cannot deny her right to seek God's mercy. 924 01:38:40,496 --> 01:38:42,415 That's the law. Confession is sacrosanct. 925 01:38:42,582 --> 01:38:45,001 Do not instruct me on the laws of the Church. 926 01:38:45,209 --> 01:38:49,589 Then I call upon the doge to demand that the Inquisition abide by them. 927 01:38:51,257 --> 01:38:55,428 If Christian mercy is gone, then at least Venetian justice still exists. 928 01:38:55,637 --> 01:38:58,431 I pray Your Grace has heard enough of this. 929 01:39:01,476 --> 01:39:02,977 Does seem odd, Your Holiness... 930 01:39:03,144 --> 01:39:06,731 ...that the Holy Mother Church would deny a sinner confession. 931 01:39:06,898 --> 01:39:09,484 I see no harm in hearing her. 932 01:39:09,859 --> 01:39:12,070 She will save or damn herself. 933 01:39:12,278 --> 01:39:15,073 The prisoner has already damned herself. 934 01:39:15,239 --> 01:39:18,993 But if it pleases the esteemed doge of Venice... 935 01:39:19,160 --> 01:39:20,953 ...she may continue her heresy. 936 01:39:26,918 --> 01:39:30,922 I confess I find more ecstasy in passion than in prayer. 937 01:39:33,007 --> 01:39:36,803 Such passion is prayer. 938 01:39:38,179 --> 01:39:40,306 I confess... 939 01:39:40,473 --> 01:39:43,476 I confess I pray still... 940 01:39:44,018 --> 01:39:47,271 ...to feel the touch of my lover's lips... 941 01:39:47,480 --> 01:39:50,191 ...his hands upon me... 942 01:39:51,442 --> 01:39:52,985 ...his arms enfolding me. 943 01:39:53,152 --> 01:39:54,487 Veronica, stop! 944 01:39:55,279 --> 01:39:57,240 Save yourself, please. 945 01:39:59,283 --> 01:40:02,870 Such surrender has been mine. 946 01:40:04,247 --> 01:40:08,876 I confess I hunger still to be filled and inflamed. 947 01:40:09,043 --> 01:40:14,215 To melt into the dream of us beyond this troubled place... 948 01:40:17,009 --> 01:40:19,011 ...to where we are not even ourselves. 949 01:40:19,929 --> 01:40:25,101 To know that always... Always this is mine. 950 01:40:25,309 --> 01:40:28,855 Your Grace, is this necessary? 951 01:40:29,021 --> 01:40:31,107 She hopes to bewitch us all. 952 01:40:31,315 --> 01:40:35,945 If this had not been mine, if I had lived another way... 953 01:40:36,112 --> 01:40:38,114 ...a child to a husband's whim... 954 01:40:38,322 --> 01:40:41,367 ...my soul hardened from lack of touch and lack of love... 955 01:40:41,576 --> 01:40:43,953 ...I confess such endless days and nights... 956 01:40:44,162 --> 01:40:47,165 ...would be punishment far greater than any you could mete out. 957 01:40:47,331 --> 01:40:51,002 - Are you finished? - No, Your Grace. 958 01:40:51,335 --> 01:40:52,670 You, all of you... 959 01:40:54,547 --> 01:40:56,466 You, who hunger so for what I give... 960 01:40:56,632 --> 01:41:00,219 ...but cannot bear to see such power in a woman... 961 01:41:01,262 --> 01:41:04,932 ...you call God's greatest gift... 962 01:41:05,767 --> 01:41:09,312 ...ourselves, our yearning, our need to love... 963 01:41:09,479 --> 01:41:12,940 ...you call it filth and sin and heresy. 964 01:41:13,149 --> 01:41:17,528 Enough. One last time before you are condemned, do you repent or not? 965 01:41:18,488 --> 01:41:21,115 I repent there was no other way open to me. 966 01:41:21,282 --> 01:41:23,117 I do not repent my life. 967 01:41:23,284 --> 01:41:25,161 Veronica Franco, the Holy Inquisition... 968 01:41:25,328 --> 01:41:28,039 ...has heard the evidence against you and is satisfied. 969 01:41:28,664 --> 01:41:30,166 - In the name of the pope... - No! 970 01:41:31,334 --> 01:41:32,877 More confession to be heard! 971 01:41:33,085 --> 01:41:35,588 - In the name of... - I demand rights of confession! 972 01:41:35,797 --> 01:41:38,716 - You are not on trial! - You're still on consecrated ground. 973 01:41:38,883 --> 01:41:40,510 I confess I am her accomplice. 974 01:41:43,513 --> 01:41:47,266 If she is a witch, then I am damned with her. Damn me because I do not repent. 975 01:41:47,433 --> 01:41:49,602 I will not live without her. 976 01:41:52,438 --> 01:41:56,108 Your Grace, this is a cynical trick. He does this to save her. 977 01:41:56,317 --> 01:42:00,613 She's a witch, proven and convicted. The devil in our midst! 978 01:42:00,822 --> 01:42:02,865 And I am her accomplice! 979 01:42:03,032 --> 01:42:05,034 Condemn her if you will, but arrest me too. 980 01:42:05,201 --> 01:42:07,370 Arrest a senator of Venice for witchcraft. 981 01:42:07,578 --> 01:42:09,539 You think I shrink from judging the rich? 982 01:42:09,747 --> 01:42:11,833 No, I welcome it. I wait for the shackles. 983 01:42:12,041 --> 01:42:14,585 He speaks with his heart and not his head, Your Grace. 984 01:42:14,752 --> 01:42:16,420 He is blinded by his own lust. 985 01:42:16,629 --> 01:42:19,757 If she is a witch, then so is every woman in Venice. 986 01:42:24,011 --> 01:42:25,388 Silence! 987 01:42:32,979 --> 01:42:34,981 We are a strange city, Your Holiness. 988 01:42:36,440 --> 01:42:38,943 Perhaps accursed. 989 01:42:47,159 --> 01:42:50,496 And perhaps we live in a peculiar state of grace. 990 01:42:51,289 --> 01:42:56,085 I am not alone in loving this woman... 991 01:42:56,294 --> 01:42:59,505 ...though I love her far, far more than they. 992 01:43:00,798 --> 01:43:03,885 We accomplices were many... 993 01:43:04,594 --> 01:43:06,512 ...and proud. 994 01:43:06,721 --> 01:43:08,848 If we do not speak now... 995 01:43:10,558 --> 01:43:14,020 ...if Venice does not stand up now... 996 01:43:14,186 --> 01:43:17,023 ...and acknowledge who she is, then we are all damned. 997 01:43:17,690 --> 01:43:21,819 Not before this court, before eternity. 998 01:43:23,821 --> 01:43:26,574 If what he says is true... 999 01:43:27,158 --> 01:43:30,202 ...then you must speak the names of your accomplices. 1000 01:43:31,996 --> 01:43:34,081 Your Grace... 1001 01:43:34,415 --> 01:43:36,792 ...the men who loved her were under her spell. 1002 01:43:36,959 --> 01:43:38,628 They had no volition. 1003 01:43:38,794 --> 01:43:41,255 Shall we punish even the victims of her evil? 1004 01:43:42,924 --> 01:43:45,468 If the soul of the city is corrupt... 1005 01:43:45,635 --> 01:43:49,263 ...and you help me root it out, I will spare your life. 1006 01:43:55,978 --> 01:43:58,564 I had no accomplices, Your Grace. 1007 01:44:03,861 --> 01:44:05,821 Stand. 1008 01:44:08,324 --> 01:44:09,659 Stand! 1009 01:44:11,786 --> 01:44:13,120 Stand! 1010 01:44:13,329 --> 01:44:16,040 All you who defiled your sacred marriage beds... 1011 01:44:16,207 --> 01:44:20,044 ...and declare your sin, stand up with me... 1012 01:44:20,252 --> 01:44:23,673 ...as we stood against our enemies at sea! 1013 01:44:33,766 --> 01:44:35,518 There. 1014 01:44:36,018 --> 01:44:38,062 You see, Your Grace... 1015 01:44:38,646 --> 01:44:40,940 ...there are no accomplices. 1016 01:44:41,148 --> 01:44:43,818 He does this to rescue her from your justice. 1017 01:44:44,026 --> 01:44:48,739 Then I stand alone for Venice and for this woman. 1018 01:44:51,158 --> 01:44:52,868 Arrest the senator. 1019 01:44:53,035 --> 01:44:55,788 His trial will commence tomorrow. 1020 01:45:03,546 --> 01:45:06,882 Minister, do you wish to speak? 1021 01:45:09,552 --> 01:45:12,346 I repeat, do you have something to say to this court? 1022 01:45:14,306 --> 01:45:15,808 I am standing. 1023 01:45:50,301 --> 01:45:51,552 Your Grace. 1024 01:45:57,224 --> 01:46:00,394 Perhaps there is another who would like to stand. 1025 01:46:13,240 --> 01:46:18,162 - Perhaps we've been hasty, Your Grace. - What are you doing? 1026 01:46:18,621 --> 01:46:22,750 Witchcraft may be too harsh a charge. 1027 01:46:28,589 --> 01:46:32,093 Is everything I heard about this city true? 1028 01:46:32,885 --> 01:46:37,431 Surely the Holy Inquisition need not sully its hands with a common whore. 1029 01:46:39,100 --> 01:46:42,311 This is a matter for the state, don't you think? 1030 01:46:57,368 --> 01:46:58,869 I leave this woman to Venice... 1031 01:47:01,413 --> 01:47:03,207 ...which richly deserves her. 1032 01:47:04,917 --> 01:47:06,418 Ha. 74138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.