All language subtitles for Crank (2006) Directors Cut-[4K HDR].nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,996 --> 00:02:28,149 Hector, Nemen we dit nog op? Fijn. 2 00:02:28,374 --> 00:02:31,374 Chelios! hoe gaat het, jongen? Bellen we niet meer? 3 00:02:32,044 --> 00:02:34,322 Kom wat is dat nou Waar is de liefde? 4 00:02:34,547 --> 00:02:36,507 Hoe voel je je? 5 00:02:36,774 --> 00:02:39,593 Ik denk dat je je nu erg slecht voelt. 6 00:02:39,760 --> 00:02:40,928 Je kunt... 7 00:02:41,220 --> 00:02:43,222 Je kunt niet bewegen, huh? 8 00:02:43,389 --> 00:02:46,517 Je kunt niet ademen Wat is er met je, man? 9 00:02:46,684 --> 00:02:48,894 Wacht, wat is dit? 10 00:02:50,938 --> 00:02:52,606 Verdomme! 11 00:02:52,773 --> 00:02:56,027 Raad eens wat dit is? Je weet het wel, Chelios. 12 00:02:56,193 --> 00:02:58,529 Wat is dit. 13 00:03:03,784 --> 00:03:07,747 Je bent goed ziek, man! 14 00:03:08,039 --> 00:03:11,083 Ik moet wel een zieke genie zijn! 15 00:03:11,250 --> 00:03:17,089 Chev Chelios vergiftigen tijdens zijn slaap? Zoals als Shakespeare of zo. 16 00:03:17,256 --> 00:03:22,303 Die heb ik goed te pakken. Je krijgt een plekje op Dodgers. 17 00:03:22,553 --> 00:03:25,639 Misschien weet je niet wat er gebeurt is. 18 00:03:25,806 --> 00:03:28,768 Ik heb je net vermoord. 19 00:03:28,934 --> 00:03:32,897 Zet jezelf niet voor schut, je bent op Candid Camera! 20 00:03:33,230 --> 00:03:36,067 Dit is wat ik je gaf! Dit is... 21 00:03:36,275 --> 00:03:40,279 hoog technologische Chinese shit! 22 00:03:40,446 --> 00:03:43,616 Ik weet niet precies wat er in zit, dude! 23 00:03:43,783 --> 00:03:48,287 Ik weet alleen, dat het zich bindt met je bloedcellen, 24 00:03:48,454 --> 00:03:51,332 geloof me maar, je bent er geweest. 25 00:03:51,499 --> 00:03:55,461 Ja, je hebt nog maximaal een uur. Tick-tock. 26 00:03:55,836 --> 00:03:59,840 O ja, schatje... sexy... Dit is lekker. 27 00:04:00,007 --> 00:04:04,595 Dit is het echte spul. Je beloning voor het elimineren van Don Kim. 28 00:04:06,806 --> 00:04:08,806 Je hebt het nu wel door zeker, he. 29 00:04:09,809 --> 00:04:11,477 Dat dacht ik ook. 30 00:04:11,644 --> 00:04:15,690 Ik wens je een fijne dood. 31 00:04:19,026 --> 00:04:20,111 Zak! 32 00:04:26,325 --> 00:04:29,036 Daar hou je van, he? Home run! 33 00:05:26,510 --> 00:05:30,348 Wat doe je nou man? Je kan niet zomaar over mijn auto lopen! 34 00:05:30,514 --> 00:05:34,101 Wat doe je nou klootzak zomaar over mijn auto lopen? 35 00:05:59,460 --> 00:06:02,463 Hallo met Eve, leuk dat je belt, maar ik ben er niet. 36 00:06:02,963 --> 00:06:07,301 Laat je een berichtje achter? Tenzij je wat wilt verkopen. 37 00:06:07,468 --> 00:06:11,222 Is dat niet zo dan... Wacht, de tijd is op. 38 00:06:12,598 --> 00:06:15,976 Pak de telefoon op, lieverd. Alsjeblieft? 39 00:06:20,147 --> 00:06:21,941 Kom op. 40 00:06:22,149 --> 00:06:23,442 Pak op. 41 00:06:24,276 --> 00:06:28,239 Dr. Miles kantoor, wat kan ik voor u doen. - Ik moet hem spreken. 42 00:06:28,406 --> 00:06:31,951 De dokter is er niet. Kan ik een boodschap overbrengen? 43 00:06:32,159 --> 00:06:34,745 Waar is hij dan? - Wat zegt u meneer? 44 00:06:34,912 --> 00:06:36,747 Waar... verdomme... is hij? 45 00:06:36,914 --> 00:06:38,332 Nee... ja! 46 00:06:42,253 --> 00:06:43,629 Wow! 47 00:06:47,633 --> 00:06:49,343 Waar kom je vandaan? 48 00:06:49,969 --> 00:06:52,930 Ik weet het niet. Wij zijn een telefoondienst.. 49 00:06:53,097 --> 00:06:56,308 Verdomme. - Moet ik hem oppiepen? 50 00:06:56,475 --> 00:06:57,852 Ja, goed. 51 00:06:57,977 --> 00:07:01,981 Zeg de dokter dat Chev Chelios dood is, 52 00:07:02,148 --> 00:07:06,527 als hij niet binnen een uur belt. - Kunt u dat spellen? 53 00:07:06,694 --> 00:07:10,281 D.o. o. d. Chelios. - Ja meneer. 54 00:07:10,448 --> 00:07:12,366 Dank je. 55 00:07:54,533 --> 00:07:57,244 Hallo. - Kaylo, Waar was jij vannacht? 56 00:07:57,411 --> 00:08:01,374 Wat is er Chev? - Zeg, waar je was vannacht? 57 00:08:01,749 --> 00:08:03,584 Ik... 58 00:08:12,760 --> 00:08:15,429 Wil je weten wat ik aan het doen was - Wat? 59 00:08:15,721 --> 00:08:17,723 Me laten vermoorden - Wat? 60 00:08:18,015 --> 00:08:21,727 Ja, je verstond me wel. Ricky verdomde Verona... 61 00:08:21,894 --> 00:08:23,854 Ricky Verona? - Denk je eens in. 62 00:08:24,021 --> 00:08:27,525 Die zak had het lef me om te brengen in m'n eigen hut. 63 00:08:27,733 --> 00:08:31,696 Ongelofelijk en toch waar - Waar zijn we? 64 00:08:31,862 --> 00:08:37,368 Ik ben dood en jij stom. Luister, Geef door,dat ik Ricky Verona zoek. 65 00:08:37,576 --> 00:08:40,788 Als iemand hem ziet, bel je me, oke? 66 00:08:40,955 --> 00:08:44,625 Ik pak die zak, al is het laatste wat ik doe. 67 00:08:44,792 --> 00:08:48,129 Dat zal het laatste zijn wat ik doe. 68 00:08:48,254 --> 00:08:50,214 Begrijp je dat? - Ricky Verona. 69 00:08:50,381 --> 00:08:51,924 Help me Kaylo. - Ja. 70 00:08:52,258 --> 00:08:54,301 Zoek hem! 71 00:09:20,286 --> 00:09:22,413 Vindt hem! 72 00:09:23,622 --> 00:09:27,168 Wat doe je, verdomme? Waar ik hen ga? - Fuck you! 73 00:09:27,335 --> 00:09:29,962 De badkamer werkt niet. Wat doe je nou? 74 00:09:30,129 --> 00:09:32,256 He, Chevy... - Waar is Verona? 75 00:09:32,423 --> 00:09:33,966 Waar heb je het over. 76 00:09:34,133 --> 00:09:36,969 Verneuk me niet! - Ik verneuk je niet! kalm aan! 77 00:09:37,136 --> 00:09:38,763 Zeg me niet kalm te zijn! 78 00:09:38,971 --> 00:09:41,140 Verdomme man! - Orlando, is alles goed? 79 00:09:41,307 --> 00:09:46,437 Er is hier een blanke neger met een wapen dus rustig aan, klootzakken! 80 00:09:46,604 --> 00:09:50,775 Zie je? Ik probeer je te helpen, man. 81 00:09:50,941 --> 00:09:52,485 Ik zoek Ricky Verona. 82 00:09:52,651 --> 00:09:55,654 Hoe moet ik weten waar Verona is? - Ja, Ja. 83 00:09:55,821 --> 00:09:58,366 Je weet niet waar hij is, maar dat ga jij me nu vertellen. 84 00:09:58,657 --> 00:10:02,036 Of ik schiet je voor je kop! 85 00:10:03,371 --> 00:10:05,039 Ik maak hem af! 86 00:10:05,998 --> 00:10:09,335 Hé! Niet schieten! De blanke is oké! 87 00:10:09,502 --> 00:10:13,130 De blanke is... De blanke is oké! 88 00:10:15,633 --> 00:10:17,551 Jullie lijken wel negers uit Somalië. 89 00:10:18,469 --> 00:10:21,514 Luister, Chevy kwam wat bespreken. 90 00:10:21,681 --> 00:10:25,059 We gaan dit bespreken als beschaafde mensen. Chevy? 91 00:10:25,518 --> 00:10:29,397 Je had een vraag, of je wil wat vertellen? - Waar is Verona? 92 00:10:29,522 --> 00:10:33,234 Oke' Ik heb niets met Ricky Verona. 93 00:10:33,401 --> 00:10:37,238 Jullie deden de Anselmo klus samen. Verneuk me niet! 94 00:10:37,405 --> 00:10:39,990 Rustig, rustig, rustig! 95 00:10:40,157 --> 00:10:43,369 Oke? Het begint me nu duidelijk te worden. 96 00:10:43,869 --> 00:10:46,706 Zie je nou wel ' D? Met praten kom je er wel uit. 97 00:10:46,872 --> 00:10:49,166 Dat vertelde ik je toch. 98 00:10:49,333 --> 00:10:53,838 Je inlichtingendienst werkt niet goed. Ricky en ik deden... 99 00:10:54,005 --> 00:10:57,717 de Anselmo klus niet samen. Ricky bedroog met met die klus 100 00:10:58,009 --> 00:11:01,762 Sterker nog, ik krijg nog 7500 dollar van Ricky Verona. 101 00:11:01,929 --> 00:11:04,932 Zo heb ik het niet gehoord. - Maar zo zit het wel. 102 00:11:05,057 --> 00:11:08,561 Zie je, ik weet niet waar Ricky Verona is, als ik dat wel wist, 103 00:11:08,728 --> 00:11:12,440 was ik daar wel, om die Gucci van z'n kont te slaan. 104 00:11:14,400 --> 00:11:15,526 Oké. 105 00:11:18,404 --> 00:11:19,447 Oké. 106 00:11:19,697 --> 00:11:23,909 Oké, dat zeg ik toch, haast beschaafd. 107 00:11:32,126 --> 00:11:34,420 Shit' dude. Verdomme, vriend, wat is er? 108 00:11:36,422 --> 00:11:38,591 Ik moet Ricky Verona vinden. 109 00:11:39,425 --> 00:11:44,263 Ja, dat heb je ons nu, wel duidelijk gemaakt. 110 00:11:44,889 --> 00:11:48,934 Hoe kan ik je helpen? - Ik heb wat coke nodig. Heb je coke? 111 00:11:49,810 --> 00:11:52,646 Nu beledig je me. 112 00:11:52,813 --> 00:11:55,566 Kom op, ik weet dat je iets hebt. - Denk je dat iedereen coke bij zich heeft? 113 00:11:55,733 --> 00:11:57,401 Schiet op, ik heb geen tijd! 114 00:11:58,444 --> 00:12:01,113 Geef me een klein beetje. 115 00:12:01,280 --> 00:12:03,824 Ik ga echt dood. - Dat zie ik. 116 00:12:03,991 --> 00:12:06,660 Je begrijpt het niet. Ik ga echt dood! 117 00:12:07,161 --> 00:12:09,455 Kijk, als ik Ricky Verona niet vind... 118 00:12:12,166 --> 00:12:14,085 Mag ik nu wat coke astublieft? 119 00:12:15,169 --> 00:12:19,799 Je bedoelt natuurlijk medicinale coke? - Dat klopt. 120 00:12:24,470 --> 00:12:26,472 Wat? 121 00:12:27,640 --> 00:12:32,144 Wat? - Dit is niet gratis, neger. 122 00:12:36,023 --> 00:12:38,984 Dat is genoeg. 123 00:12:45,991 --> 00:12:49,453 Ga je dat hier doen? Kom nou, Chevy! 124 00:12:51,622 --> 00:12:53,708 O God! 125 00:12:54,000 --> 00:12:56,002 Chevy... 126 00:12:56,168 --> 00:12:57,628 Verdom... 127 00:12:57,795 --> 00:13:02,216 O da's goed. Da's goed. - Goed, he? 128 00:13:06,178 --> 00:13:08,639 Waarom zoek je Verona trouwens? 129 00:13:18,024 --> 00:13:21,027 Omdat een paar Chinese klootzakken me proberen te vermoorden. 130 00:13:21,193 --> 00:13:24,238 Vanwege die Don Kim situatie zeker. - Wat weet jij daarvan? 131 00:13:24,739 --> 00:13:28,576 Jij haalde de trekker over. - Natuurlijk haalde in de trekker over. 132 00:13:28,743 --> 00:13:31,662 Waarom niet? 133 00:13:33,414 --> 00:13:37,835 Hé, Chelios, gaat het? 134 00:13:38,210 --> 00:13:40,588 Die shit werkt niet. - Pardon? 135 00:13:41,213 --> 00:13:42,882 Ik denk dat ik weet wat ik moet doen. 136 00:13:44,842 --> 00:13:49,096 Ik zeg altijd, een man moet doen, wat hij moet doen. 137 00:13:49,597 --> 00:13:53,017 Wat moet je doen? - In een paar negers in elkaar schoppen. 138 00:13:53,392 --> 00:13:54,769 Wat? 139 00:13:56,729 --> 00:13:59,565 Shit! - Daar gaan we weer. 140 00:14:00,066 --> 00:14:03,444 Wie wil er blank vlees? 141 00:14:11,243 --> 00:14:13,913 Je heb niets, klootzak! 142 00:14:14,080 --> 00:14:17,249 Leg die keu weg, eikel! - Homo! 143 00:14:20,795 --> 00:14:23,297 Weg wezen jij! 144 00:14:29,720 --> 00:14:32,056 Doc? - Hoe gaat het dok? 145 00:14:32,264 --> 00:14:35,226 Klootzak! - Waarom ben je nog niet dood? 146 00:14:35,393 --> 00:14:37,812 Wat doe je daar? - Ik kom naar je toe. 147 00:14:37,978 --> 00:14:40,064 Geloof me verdomme maar. - Wat je ook doet. 148 00:14:40,231 --> 00:14:42,650 Ik verwacht je, je haalt het niet, klootzak. 149 00:14:43,067 --> 00:14:48,656 Je moet weten dat ik bijna die meid heb waar je het mee doet. 150 00:14:48,823 --> 00:14:53,454 Dat vergat ik te vertellen,op die gay James Bond tape die ik achter liet. 151 00:14:55,121 --> 00:14:59,834 Ja, en dan, Ga je m'n oma verkrachten? Bla' bla' fuckin' bla. 152 00:15:00,001 --> 00:15:04,922 Luister, jij kleine rat. Wat denk je dat hij doet als hij er achter komt. 153 00:15:05,089 --> 00:15:07,008 Je hele groepje is geschiedenis. 154 00:15:07,258 --> 00:15:09,176 Chauffeur, ga naar de kant! - shit. 155 00:15:09,301 --> 00:15:11,512 Geweldig. 156 00:15:11,679 --> 00:15:16,308 Heb je het over Carlito? Omdat Carlito en ik nu vrienden zijn. 157 00:15:16,475 --> 00:15:17,601 we zijn close. 158 00:15:17,935 --> 00:15:20,980 Close, je bent niet close geweest sinds je broer je verkrachte in de derde klas. 159 00:15:21,188 --> 00:15:26,027 Luister. Ik had jou goed te pakken, of niet Chelios? 160 00:15:26,193 --> 00:15:27,653 Jij kunt... - We zullen zien. 161 00:15:27,820 --> 00:15:29,155 Stop hier! 162 00:15:30,656 --> 00:15:35,329 Weet je wat het leukste is? - Sorry, ik moet gaan, doei. 163 00:15:38,789 --> 00:15:40,958 Dokter Miles. 164 00:15:41,125 --> 00:15:43,627 Shit, dok. Waarom duurde dat zo lang? 165 00:15:43,794 --> 00:15:48,174 Sorry Chevy, ik kreeg het bericht net. - Oké, vergeet het, luister, ik ga dood! 166 00:15:48,341 --> 00:15:50,885 Ik ben vergiftigd met chinees synthetisch spul. 167 00:15:51,677 --> 00:15:54,638 Wat? - Je moet wat voor me doen, dok. 168 00:15:54,805 --> 00:15:58,059 Wat zijn de symptomen? - Ik wordt langzamer. 169 00:15:58,225 --> 00:16:00,186 Alsof ik in een teerput zit.. - Slecht gezichtsvermogen? 170 00:16:00,519 --> 00:16:02,188 Ja. - Duizelig? 171 00:16:02,355 --> 00:16:04,565 Zeker. - Pijn op de borst? 172 00:16:04,732 --> 00:16:07,068 Niet echt. Ik voel me aardig goed nu. 173 00:16:07,860 --> 00:16:12,573 Wat ben je aan het doen? - Politieagenten afschudden. 174 00:16:20,998 --> 00:16:23,918 De adrenaline houdt je in leven. 175 00:16:25,044 --> 00:16:29,173 Ik hoor je slecht, dok. - Je moet in beweging blijven, Chevy. 176 00:16:32,843 --> 00:16:33,886 Leg uit. 177 00:16:34,053 --> 00:16:37,515 Als ik het goed heb, hebben ze je de Beijing cocktail gegeven. 178 00:16:37,890 --> 00:16:40,518 Erg vervelend spul. 179 00:16:43,229 --> 00:16:46,524 Het beïnvloed je adrenaline spiegel, het blokkeert je zenuwen. 180 00:16:49,402 --> 00:16:54,281 Het enige om het te verlangzamen is een contante adrenaline stroom. 181 00:16:56,534 --> 00:16:58,619 Dat betekent, als je stopt, ga je dood. 182 00:16:58,786 --> 00:16:59,870 Wacht even. 183 00:17:03,124 --> 00:17:04,458 Jezus wat was... 184 00:17:04,625 --> 00:17:06,627 Ben je er nog? Alles goed? 185 00:17:08,879 --> 00:17:12,758 Wat zei je dok? - Als je stopt ga je dood! 186 00:17:16,595 --> 00:17:20,641 Dat probeer ik te doen. in beweging blijven, het bloed rondpompen. 187 00:17:22,601 --> 00:17:24,395 Chevy, ben je er nog? 188 00:17:25,896 --> 00:17:30,151 Dus als ik langzaam ga, gaan m'n aderen roesten. 189 00:17:30,985 --> 00:17:33,946 Heb je wat ingenomen? - Een paar gram coke. 190 00:17:34,113 --> 00:17:37,116 Da's een begin. Ik ben in een uur in Los Angeles. 191 00:17:37,283 --> 00:17:41,412 Ik bel je als ik er ben, stop niet met bewegen. 192 00:17:46,959 --> 00:17:49,754 Taxi. 193 00:17:53,424 --> 00:17:55,134 Ga. - Waar gaan we heen? 194 00:17:55,301 --> 00:17:57,970 Rij nu maar! 195 00:18:00,848 --> 00:18:03,517 Vind je het erg... - Waar wil je heen? 196 00:18:03,684 --> 00:18:05,686 Rechts. 197 00:18:11,942 --> 00:18:13,652 Verdomme. - Ga rechts. 198 00:18:13,819 --> 00:18:16,489 Oké. - Rechts! 199 00:18:28,542 --> 00:18:30,044 Verander de muziek. 200 00:18:34,632 --> 00:18:36,676 Harder! 201 00:19:02,034 --> 00:19:03,577 Stop hier. 202 00:19:05,329 --> 00:19:10,209 Dank je vriend. Ik ben zo terug. - Zoals je wilt, man. 203 00:19:15,715 --> 00:19:16,841 He vriend! 204 00:19:20,052 --> 00:19:22,513 Als je je beweegt, ben je dood. 205 00:20:05,473 --> 00:20:07,975 Hallo met Eve. Leuk dat je belt, maar ik ben niet... 206 00:20:20,738 --> 00:20:21,947 Waar wil je heen, man? 207 00:20:23,115 --> 00:20:25,284 Beverly Hills. 208 00:21:35,521 --> 00:21:37,398 Chevy! - Hallo chef. 209 00:21:38,524 --> 00:21:40,234 Ik had je niet verwacht. 210 00:21:40,401 --> 00:21:44,405 Er is iets dringends. - Dat hoorde ik al. 211 00:21:45,698 --> 00:21:47,408 Het nieuws gaat snel. 212 00:21:48,367 --> 00:21:52,538 Dan weet je wat er gebeurt is. - Je blijft me verbazen vriend. 213 00:21:53,205 --> 00:21:55,082 Wat zal ik zeggen? 214 00:21:55,249 --> 00:21:58,419 Luister Carlito. Ik heb je hulp nodig. Ik heb weinig tijd. 215 00:21:58,586 --> 00:22:03,591 Nee, niet veel. - We moeten.. 216 00:22:04,592 --> 00:22:07,094 We moeten een tegengif vinden, of zo. 217 00:22:08,846 --> 00:22:12,683 Wat is er? - Dat wat ze je gaven... 218 00:22:12,850 --> 00:22:14,935 Is dat Chinese spul. 219 00:22:15,102 --> 00:22:19,440 er is geen tegengif, ik wou dat ik je kon helpen. 220 00:22:19,607 --> 00:22:22,068 Is dat alles? - Eerlijk, 221 00:22:22,943 --> 00:22:25,571 Je zou al dood moeten zijn. 222 00:22:25,738 --> 00:22:27,740 Het is een wonder. - Een wonder? 223 00:22:27,907 --> 00:22:29,617 Ze gaven het aan paarden. 224 00:22:30,034 --> 00:22:33,621 Niet te geloven. - sorry. 225 00:22:33,788 --> 00:22:36,874 Je hoeft er niet zo cool over te doen! 226 00:22:39,543 --> 00:22:43,547 Wat wil je dat ik doe? - Geef me die zak Verona, 227 00:22:43,714 --> 00:22:48,302 en zijn verdomde vriendjes... en geef ze als voer aan de wolfen. 228 00:22:50,096 --> 00:22:54,475 Hoe zit het? Of is hij de baas nu? 229 00:22:54,600 --> 00:22:56,477 Verona? 230 00:22:57,561 --> 00:22:59,271 Hij is een klein gangstertje. 231 00:23:00,564 --> 00:23:04,110 Sorry maar dat is niet mogelijk. - niet mogelijk? 232 00:23:04,652 --> 00:23:07,488 ledereen weet dat ik je mag, Chev. 233 00:23:07,655 --> 00:23:11,575 Dit weegt misschien op tegen de Don Kim zaak, 234 00:23:11,742 --> 00:23:14,662 dat was misschien, niet juist. - Niet juist? 235 00:23:17,123 --> 00:23:20,668 De druk van Hong Kong is zwaarder dan we dachten. 236 00:23:20,835 --> 00:23:23,170 Prachtig, Carlito. 237 00:23:24,088 --> 00:23:27,258 Mijn dood kan dus nuttig voor je zijn. 238 00:23:27,967 --> 00:23:31,429 Doe niet zo moeilijk. - Ik doe niet moeilijk. 239 00:23:31,595 --> 00:23:36,100 Misschien heb je het niet gemerkt, maar ik ben moeilijk, broer! 240 00:23:38,144 --> 00:23:40,312 Heb je geen respect voor mij? 241 00:23:42,481 --> 00:23:44,650 Is dat wat je wilt? 242 00:23:52,033 --> 00:23:54,952 Laat maar. Ik ben weg hier. 243 00:24:23,898 --> 00:24:26,734 Je komt niet nat in m'n taxi! 244 00:24:26,901 --> 00:24:32,323 Ik gaf je 200 dollar voor 3 minuten wachten. - Je komt er niet in! 245 00:24:33,574 --> 00:24:35,409 Ja, jij hebt gelijk. 246 00:24:37,536 --> 00:24:40,039 Al-Qaeda! Al-Qaeda! 247 00:24:42,375 --> 00:24:44,752 Ik hou van Amerika! Ik hou van Bush! 248 00:24:45,711 --> 00:24:47,088 Ik stem op Bush! 249 00:25:04,021 --> 00:25:06,399 Ja. - Hé, Chev, m'n vlucht is vertraagd. 250 00:25:06,691 --> 00:25:08,943 Verdomme. - Nee, alles is goed, rustig. 251 00:25:09,276 --> 00:25:14,240 Ik bedoel,niet rustig, luister. Die rommel stopt je adrenaline aanmaak. 252 00:25:14,573 --> 00:25:20,246 Spanning, angst, gevaar. Je lichaam maakt dan efedrine aanmaken. 253 00:25:21,080 --> 00:25:24,083 Ze hebben een inhibitor geïnstalleerd. 254 00:25:24,250 --> 00:25:28,295 Je enige kans is om een hoop, efedrine te nemen. 255 00:25:28,462 --> 00:25:31,132 Om de inhibitors te stoppen. Ga naar een ziekenhuis. 256 00:25:31,298 --> 00:25:33,801 Neem Epinephrine, dat is een kunstmatige adrenaline. 257 00:25:34,301 --> 00:25:37,138 Het is er in doseringen van 10 milligram. 258 00:25:37,388 --> 00:25:41,100 Een 5de deel is genoeg. Het is heftig, dus neem niet te veel. 259 00:25:41,767 --> 00:25:44,270 Chevy? Heb je dat? 260 00:25:45,771 --> 00:25:49,066 Begrepen? - Ja, epi- nog wat. 261 00:25:50,317 --> 00:25:52,069 Oke, oke. ik moet gaan. 262 00:25:52,445 --> 00:25:56,240 Ik bel als ik er ben. 263 00:25:56,407 --> 00:25:59,327 Ja? - Chev. 264 00:25:59,452 --> 00:26:00,494 Ja? 265 00:26:00,786 --> 00:26:02,288 Chev? - Wat? 266 00:26:03,164 --> 00:26:05,166 Hallo? 267 00:26:07,251 --> 00:26:08,461 Schiet op! 268 00:26:08,627 --> 00:26:10,004 Verdom! 269 00:26:12,298 --> 00:26:14,175 Chev? - Ja, shit? 270 00:26:14,800 --> 00:26:18,596 Ik zag net Verona broer naar de Prince gaan. 271 00:26:18,763 --> 00:26:20,473 Interessant. De Prince. - Ja. 272 00:26:20,639 --> 00:26:24,852 Ik wou een taco halen en hij kwam binnengelopen, twee minuten geleden. 273 00:26:29,315 --> 00:26:32,693 Waar ben je nu? - Aan de andere kant, een taco halen. 274 00:26:32,860 --> 00:26:36,947 Waar ben jij? - Ontmoet me op de 7de en Catalina. 275 00:26:59,178 --> 00:27:02,223 Is hij daar nu? 276 00:27:02,390 --> 00:27:04,725 Ging iemand met hem naar binnen? 277 00:27:08,688 --> 00:27:10,481 Oké, wacht hier. 278 00:28:23,721 --> 00:28:29,602 Wat is er, stoere jongen? Super he. 279 00:28:33,272 --> 00:28:34,273 Nou, nou. 280 00:28:35,232 --> 00:28:38,444 Zin in te praten? Waar is je verdomde broer? 281 00:28:39,236 --> 00:28:42,114 Je moeder is een verdomde hoer, klootzak! 282 00:28:42,990 --> 00:28:47,745 Mooi. Hoeveel steaks kan ik uit je snijden? 283 00:28:48,245 --> 00:28:49,789 Jij bent dood, zak! 284 00:29:05,137 --> 00:29:07,306 Wil je spelen? 285 00:29:07,515 --> 00:29:10,518 Wat, ben je een mietje of zo? 286 00:29:10,851 --> 00:29:14,188 Wat denk je wel, he? 287 00:29:16,649 --> 00:29:19,527 Wat, Wil je met me dansen klootzak? 288 00:29:20,820 --> 00:29:24,323 Ik lust je rauw! Kom maar! 289 00:29:38,170 --> 00:29:41,465 Jezus! Dat was gemakkelijk. 290 00:29:44,677 --> 00:29:46,053 Wil je zijn handje vasthouden? 291 00:30:05,865 --> 00:30:08,326 Zeg het maar broer - He, Ricky. 292 00:30:08,659 --> 00:30:11,078 Heb je zin om me te pijpen. 293 00:30:11,245 --> 00:30:14,540 Mag ik je kont likken? 294 00:30:14,707 --> 00:30:17,418 Wie is dit? Shit! Chelios? 295 00:30:17,585 --> 00:30:20,588 Ben jij dat, Chelios? - Ja, broer. 296 00:30:20,713 --> 00:30:25,217 Raad eens hoe ik aan je broers mobieltje kom,maar daar ben je al achter,denk ik. 297 00:30:25,384 --> 00:30:30,389 Had je me maar meteen moeten vermoorden. 298 00:30:31,515 --> 00:30:36,305 Ik hoor je slecht Ricky? Wordt het je te spannend? 299 00:30:38,022 --> 00:30:40,191 Jij hoort dood te zijn! 300 00:30:40,358 --> 00:30:44,737 Ik hou wel van dat spul dat je gegeven hebt. Heb je nog meer voor mij? 301 00:30:45,196 --> 00:30:49,116 Nou ik... Ik... - Ja, Ja. He... 302 00:30:49,700 --> 00:30:51,035 Wat is dit? 303 00:30:55,206 --> 00:30:59,460 Een ketting! Jullie zijn echt homo's, of niet soms 304 00:30:59,627 --> 00:31:05,257 Jij vuile Klootzak! Mijn opa gaf dat aan mijn vader en die gaf het... 305 00:31:05,424 --> 00:31:06,801 Verdomme! 306 00:31:07,968 --> 00:31:12,973 Stik toch man. Neem het,en stop het in je reet! -Nee dank je wel. 307 00:31:13,432 --> 00:31:18,938 Ik geloof, dat ik dat maar niet ga doen. Nu moet je me toch nog komen zoeken. 308 00:31:19,814 --> 00:31:23,776 Je maakte er een zootje van, door jou is je broer dood. -Jij... 309 00:31:28,614 --> 00:31:33,285 Hoe heet die rommel? Epi... 10 milligram? 310 00:31:33,786 --> 00:31:35,246 Mooi werk, Kaylo. 311 00:32:06,944 --> 00:32:10,197 Klootzak! - U hoeft niet te duwen. 312 00:32:10,489 --> 00:32:14,660 Ik zoek iets dat met een E begint. 313 00:32:14,827 --> 00:32:15,953 Engeland? 314 00:32:16,829 --> 00:32:20,166 Heel grappig, nee. Een soort kunstmatige adrenaline. 315 00:32:22,501 --> 00:32:26,672 Een kunstmatige adrenaline. - Ja, ik heb hartproblemen. 316 00:32:27,548 --> 00:32:30,718 Epinephrine. - Ja! Epinephrine. 317 00:32:30,885 --> 00:32:33,220 Ik hou van. Epinephrine. 318 00:32:33,846 --> 00:32:37,016 Ik kan je geen Epinephrine geven. - Waarom niet? 319 00:32:37,808 --> 00:32:39,518 Wacht even. 320 00:32:40,561 --> 00:32:42,396 Wat bedoel je... 321 00:32:42,521 --> 00:32:44,565 Wat is dit? - Neus spray. 322 00:32:44,732 --> 00:32:46,650 Rot wijf! Wat? 323 00:32:46,859 --> 00:32:52,239 Neus spray. Daar zit epinephrine in. Je krijgt wat je wilt, man. 324 00:33:05,211 --> 00:33:06,587 He! 325 00:33:13,260 --> 00:33:16,263 Is dat die man? - Ja. 326 00:34:20,578 --> 00:34:23,497 Hier is niemand. 327 00:35:00,117 --> 00:35:02,328 He, He, He! 328 00:35:02,495 --> 00:35:04,205 He! 329 00:35:04,372 --> 00:35:05,665 Stop! 330 00:35:07,667 --> 00:35:09,835 Stop! 331 00:35:10,711 --> 00:35:11,837 Klootzak! 332 00:35:20,721 --> 00:35:22,807 Aan de kant! 333 00:35:25,184 --> 00:35:28,854 Ik weet zeker dat jullie klootzakken epinephrine hebben. 334 00:35:31,524 --> 00:35:34,694 Maak ruimte! - De hoek om. Is de OR Gereed? 335 00:35:36,654 --> 00:35:40,741 Ik heb een erg slechte dag. Heb jij epinephrine in die kar! 336 00:35:41,325 --> 00:35:42,743 Alles goed? 337 00:35:42,994 --> 00:35:44,829 Ik zei, heb jij epinephrine! 338 00:35:44,996 --> 00:35:47,498 Klootzak! - Ik weet niet. Ik zal kijken. 339 00:35:48,207 --> 00:35:49,917 Ga achteruit! - Rustig aan! 340 00:35:50,084 --> 00:35:55,089 Versta je geen Engels? -Jawel, maar ik weet niet in welk laatje het zit. 341 00:35:55,256 --> 00:35:56,340 Kijk dan! 342 00:35:56,549 --> 00:36:00,845 Geef me die verdomde epinephrine! - Ik weet niet waar het is! 343 00:36:01,012 --> 00:36:04,223 Wat is dit, een bejaardenhuis? - Wat doe je daar? 344 00:36:04,390 --> 00:36:05,766 Schiet op! 345 00:36:05,933 --> 00:36:08,686 Aan de kant! - We behandelen niet zonder verzekering. 346 00:36:08,894 --> 00:36:13,441 Ik weet niet of ik het heb. Even wachten! - Laat je wapen vallen! 347 00:36:13,607 --> 00:36:16,110 Verdomme! Waar verdomme is het? 348 00:36:17,236 --> 00:36:19,780 Mijn Hart! - Wat? 349 00:36:19,947 --> 00:36:22,116 Mijn Hart! - Ja, Ja. 350 00:36:22,283 --> 00:36:25,036 Laat je wapen vallen! 351 00:36:27,455 --> 00:36:30,875 Wat doe je?... dit is een... - Hou je kop! 352 00:36:31,042 --> 00:36:34,128 Geef me de epinephrine? 353 00:36:36,255 --> 00:36:38,924 Vergeet het maar! 354 00:36:39,133 --> 00:36:44,096 Albuterol... Flortab... Epinephrine! Hier is het, ik heb het! 355 00:36:45,931 --> 00:36:47,600 Alsjeblieft. - Geef me dat spul. 356 00:36:48,100 --> 00:36:50,603 Klootzak. - Ik zeg het niet nog eens.. 357 00:36:50,770 --> 00:36:53,272 ...Oke? Hou je kop. 358 00:36:53,564 --> 00:36:56,484 Geef me een schok. 359 00:36:56,609 --> 00:36:59,445 Wat? 360 00:36:59,612 --> 00:37:01,280 Doe het, snel. 361 00:37:01,447 --> 00:37:02,657 Oke. - Kom op.! 362 00:37:03,949 --> 00:37:05,993 Ik heb niet de hele dag. 363 00:37:06,619 --> 00:37:10,748 Ik moet beiden hebben... Geef hier. 364 00:37:14,001 --> 00:37:15,169 Eén. 365 00:37:15,795 --> 00:37:18,005 Twee. Weg! 366 00:37:21,509 --> 00:37:22,927 Wegwezen! 367 00:37:25,179 --> 00:37:26,681 Eruit! 368 00:38:16,230 --> 00:38:19,859 Hoeveel moest ik nemen? 369 00:39:13,037 --> 00:39:15,122 We zijn in de lucht, man. 370 00:39:15,539 --> 00:39:17,291 Heb je dat spul genomen? - Jazeker. 371 00:39:17,458 --> 00:39:18,918 Heb je het? - Ja. 372 00:39:19,085 --> 00:39:21,045 Je hebt alles meegenomen, he? - Ja. 373 00:39:21,212 --> 00:39:24,423 Ik zei éénvijfde deel, je gaat nog dood. - Zeker. 374 00:39:24,590 --> 00:39:26,050 Brandt je borst? - Correct. 375 00:39:26,217 --> 00:39:27,593 Heb je het koud? - Correct. 376 00:39:27,760 --> 00:39:31,931 Heb je een stijve? - Even kijken. 377 00:39:32,556 --> 00:39:35,101 Klopt. - Dat is de stimulatie van je bloedvaten. 378 00:39:35,267 --> 00:39:39,230 Je urineleider staat strak man,je kunt niet pissen,al hangt je leven er van af. 379 00:39:39,397 --> 00:39:40,898 Urineleider strak. Correct! 380 00:39:42,108 --> 00:39:45,111 Neem wat vicodin. Ben je in het ziekenhuis? - Negatief. 381 00:39:45,277 --> 00:39:50,282 Neem wat wiet. Dat spul is uit je lichaam in 30 minuten, als je niet eerder dood bent. 382 00:39:50,616 --> 00:39:54,829 Deze gesprek kost me een fortuin. Ik bel je in 20 minuten als we zijn geland. 383 00:39:54,996 --> 00:39:56,455 Oke. - He, Chevy? 384 00:39:56,789 --> 00:40:00,626 Je bent een toffe peer. Fijn je gekend te hebben. 385 00:40:00,918 --> 00:40:02,086 Begrepen, uit. 386 00:40:03,504 --> 00:40:05,339 Een medisch noodgeval.. 387 00:40:06,799 --> 00:40:10,828 De politie gaf de naam vrij van de man uit L.A die rampspoed brengt over de hele stad, 388 00:40:11,095 --> 00:40:13,764 met al één dode, meerdere gewonden... 389 00:40:13,973 --> 00:40:18,269 en honderd duizenden dollars aan schade veroorzaakte... 390 00:40:18,436 --> 00:40:22,982 KCLA nieuws vond uit dat het gaat om een beroepsmoordenaar. 391 00:40:23,149 --> 00:40:26,152 Met connecties in de georganiseerde misdaad, en met een lang strafblad. 392 00:40:26,527 --> 00:40:29,247 Hij is vermoedelijk gewapend en erg gevaarlijk. 393 00:40:29,613 --> 00:40:33,126 We willen eigenlijk naar ons normale programma... 394 00:40:33,692 --> 00:40:38,497 u heeft recht op een KCLA verslag van deze, bizarre gebeurtenis wat zich hier afspeelt. 395 00:40:38,956 --> 00:40:43,544 Dus wat je zegt is dat... 396 00:40:58,809 --> 00:41:01,729 O shit! Rustig aan. 397 00:41:01,854 --> 00:41:03,356 Achteruit, varken! 398 00:41:03,689 --> 00:41:05,983 Geef me de... 399 00:41:06,150 --> 00:41:08,569 Kom dan. Lopen, varkentje. 400 00:41:08,736 --> 00:41:10,029 Schiet op varkentje. 401 00:41:10,655 --> 00:41:13,199 Hier dat pistool. Laten we praten. 402 00:41:13,366 --> 00:41:17,578 Wil je het? Hier. 403 00:42:49,462 --> 00:42:52,840 Schatje, we gaan, schiet op. - Voorzichtig. 404 00:42:55,134 --> 00:42:58,804 Oke. Ik ga hulp halen, oke? 405 00:43:00,014 --> 00:43:01,307 Ja 406 00:43:01,474 --> 00:43:05,311 Probeerde je te bellen? - Was je de hele dag thuis? 407 00:43:07,021 --> 00:43:11,651 Ik was aan het uitgeslapen. - Uitslapen? 408 00:43:11,817 --> 00:43:13,486 Geweldig Eve. 409 00:43:13,653 --> 00:43:16,656 Ben je uitgerust? Daar ben ik blij om. 410 00:43:17,615 --> 00:43:20,785 Hé, luister. Ik ben vergiftigd. 411 00:43:20,951 --> 00:43:24,121 Er is waarschijnlijk een psychopaat onderweg die je wil martelen. 412 00:43:24,288 --> 00:43:29,168 Maak je niet bezorgd,ik ben er in een wip. Kun je een wafel voor me maken. 413 00:43:29,335 --> 00:43:34,840 - Ja, natuurlijk. - ik ben er wel, Oke. 414 00:43:35,466 --> 00:43:36,509 Doei. 415 00:44:32,565 --> 00:44:34,275 Laten we die trut gaan halen! 416 00:44:48,581 --> 00:44:50,624 Ik haat je. 417 00:44:56,255 --> 00:44:58,299 Even wachten. 418 00:44:59,425 --> 00:45:01,427 Kom op! 419 00:45:01,594 --> 00:45:05,389 Kom op, alstublieft! 420 00:45:06,766 --> 00:45:10,644 Oke, Oke. Jezus! 421 00:45:12,104 --> 00:45:14,065 O mijn god.! 422 00:45:17,610 --> 00:45:20,988 Is dit je nieuwe stijl? - Ja, kik je erop? 423 00:45:21,405 --> 00:45:22,657 Het walgelijk. 424 00:45:26,077 --> 00:45:29,330 Zoek je m'n andere vriend? 425 00:45:29,997 --> 00:45:31,248 Ja! 426 00:45:32,833 --> 00:45:36,796 Je hebt nog geen T.V gekeken? - Nee, waarom? 427 00:45:36,962 --> 00:45:40,508 Goed zo. Kom, we gaan. - Doe niet zo gek. 428 00:45:40,675 --> 00:45:42,176 Kleed je aan. 429 00:45:42,343 --> 00:45:46,806 Zou je de klok van de magnetron kunnen instellen? Ik kan dat niet. 430 00:45:46,972 --> 00:45:49,266 Wat? - De magnetron. 431 00:45:49,475 --> 00:45:53,979 Kun je de klok instellen? Ik heb het een keer veranderd en nooit meer teruggezet. 432 00:45:54,146 --> 00:45:56,983 De magnetron. - Ja. 433 00:45:57,149 --> 00:46:01,320 Ik kocht een paar bloemen. Ze zijn vernield op de weg hier naartoe. 434 00:46:01,487 --> 00:46:06,200 Dat is lief! Alles goed? Het is alsof je drugs gebruikt hebt. 435 00:46:07,326 --> 00:46:09,328 Je houdt toch van me, he? 436 00:46:10,663 --> 00:46:12,957 Ja. 437 00:46:13,124 --> 00:46:17,003 Dan moet je wat voor me doen. - Wat? Wat is er mis? 438 00:46:17,169 --> 00:46:22,508 Doe je kleren aan lieverd, en ga met me mee, nu direct. 439 00:46:22,675 --> 00:46:25,678 Nee. - Dan zet ik de klok van de magnetron bij. 440 00:46:25,845 --> 00:46:28,014 Oke dat is goed. 441 00:46:46,824 --> 00:46:48,701 Dit is maf. 442 00:46:49,535 --> 00:46:54,332 Lieverd, het wafelijzer staat aan. Maak er maar één als je wilt. 443 00:46:55,875 --> 00:46:57,710 Geweldig. 444 00:47:20,107 --> 00:47:22,777 Je doet zo gestrest. Wil je wat wiet? 445 00:47:23,736 --> 00:47:25,571 Ja! Nee! 446 00:47:28,074 --> 00:47:30,576 Ik ben klaar.! Wat is er? - Ik heb mijn hand verbrand. 447 00:47:30,743 --> 00:47:35,373 O mijn God! Laat eens zien! - Maak je niet druk. Eve! 448 00:47:35,956 --> 00:47:37,958 Verdom... 449 00:47:38,417 --> 00:47:42,046 Het spijt me. - Dat was totaal onnodig. 450 00:47:44,298 --> 00:47:45,299 Zullen we... 451 00:47:45,341 --> 00:47:46,342 Mooi. 452 00:47:58,187 --> 00:48:00,982 We gaan achter langs. 453 00:48:01,816 --> 00:48:04,860 Verdomme. Dat ding. Welk ding? 454 00:48:05,027 --> 00:48:07,863 Dat wafelding, dat moet nog uit. 455 00:48:23,004 --> 00:48:24,213 Hallo? 456 00:48:25,214 --> 00:48:26,841 Hallo? 457 00:48:32,722 --> 00:48:34,682 Oke, erg leuk. 458 00:48:37,518 --> 00:48:39,020 God, Ik haat dat. 459 00:48:42,023 --> 00:48:44,900 Wou je het gebouw in brand steken? 460 00:48:53,701 --> 00:48:55,828 O! - Sorry lieverd. 461 00:48:56,245 --> 00:48:58,664 Mooi gedaan, Chev? 462 00:48:58,831 --> 00:49:01,417 O, daar is mijn tijger balsem. 463 00:49:02,585 --> 00:49:04,045 Ik zweer bij God, Chev. 464 00:49:05,171 --> 00:49:08,507 Wat je ook gebruikt hebt, het is niets voor jou. 465 00:49:12,678 --> 00:49:15,514 M'n handcreme. Daar was je dus. 466 00:49:24,523 --> 00:49:27,401 Chev? Kun je me even helpen? 467 00:49:32,114 --> 00:49:36,285 Waar is je auto? - M'n auto is hier niet, ik nam een taxi. 468 00:50:06,107 --> 00:50:08,067 Je zet me voor schut. 469 00:50:08,484 --> 00:50:11,570 Ik heb niet veel tijd om dit uit te zoeken. 470 00:50:15,783 --> 00:50:18,285 Waarom zijn we hier? 471 00:50:35,803 --> 00:50:40,099 Dit wordt niet... Dit wordt niet gemakkelijk zoals ze zeggen. 472 00:50:43,185 --> 00:50:44,478 O, Klootzak. 473 00:50:44,645 --> 00:50:48,149 Oke hier is het. - Sorry. 474 00:50:52,945 --> 00:50:56,282 Je weet dat ik zei dat ik een videospelletjes programmeur was? 475 00:50:56,449 --> 00:50:58,701 Dat was een leugen. 476 00:50:58,826 --> 00:51:00,703 In werkelijkheid... 477 00:51:03,497 --> 00:51:05,374 vermoord ik mensen. 478 00:51:06,042 --> 00:51:10,671 Als professional voor een groot West Coast misdaadsyndicaat. 479 00:51:11,172 --> 00:51:15,051 Laatst had ik een klus als alle andere, ik dacht dat het niets speciaals was. 480 00:51:16,385 --> 00:51:20,556 De Triades uit Hong Kong zaten al zes maanden het drugskartel dwars. 481 00:51:21,307 --> 00:51:25,561 Mijn doelwit was hun nummer één in Los Angeles, Don Kim. 482 00:51:34,403 --> 00:51:36,238 En? 483 00:51:36,864 --> 00:51:39,075 Waar wacht je op? 484 00:51:39,659 --> 00:51:45,332 Plotseling schiet me een idee te binnen als 'n kogel uit een 45 op korte afstand. 485 00:51:48,751 --> 00:51:51,253 Gefeliciteerd. 486 00:51:51,921 --> 00:51:55,883 Heb ik wat gewonnen? - Je leven, idioot. 487 00:51:57,510 --> 00:52:01,597 100.000 dollar willen je dood, dus vroeg of laat gebeurt het. 488 00:52:01,764 --> 00:52:04,266 Maar ik doe het niet. 489 00:52:04,892 --> 00:52:06,769 Juist. 490 00:52:07,395 --> 00:52:12,400 In ruil daarvoor, ga je wat voor mij doen. Je verlaat de stad, je verdwijnt. 491 00:52:12,566 --> 00:52:15,861 Het maakt niet uit wat je doet 492 00:52:16,028 --> 00:52:20,950 als je maar 48 uur onzichtbaar bent. Meer vraag ik niet. 493 00:52:21,409 --> 00:52:23,619 48 uur? 494 00:52:25,037 --> 00:52:28,581 Of als je het wenst, doen we het anders. 495 00:52:29,250 --> 00:52:33,087 Ik doe mijn werk, en jij ontmoet Buddha. 496 00:52:47,893 --> 00:52:50,813 Snap je? Ik stopte. 497 00:52:50,938 --> 00:52:54,150 Ik kapte met het werk, voor jou. 498 00:52:56,068 --> 00:52:58,612 Voor mij? - Ja. 499 00:52:58,779 --> 00:53:02,158 Ik wou je die nacht bellen, en je alles vertellen 500 00:53:02,325 --> 00:53:05,494 Samen een vliegtuig nemen, die troep achterlaten en nooit meer terugkomen. 501 00:53:06,412 --> 00:53:10,082 Maf, he? - Jij bent zo vreemd. 502 00:53:12,168 --> 00:53:15,504 Gaan we die reis nog maken? - Wel... 503 00:53:16,964 --> 00:53:21,427 ik ga op reis, maar je kunt niet mee. 504 00:53:21,844 --> 00:53:25,181 Eve, wacht alsjeblieft. - Mafia hit man? 505 00:53:25,306 --> 00:53:29,185 Chinees gif? Weet je hoe belachelijk je klinkt? 506 00:53:29,310 --> 00:53:31,937 Als je het uit wilt maken, zeg dan tenminste de waarheid! 507 00:53:32,271 --> 00:53:34,523 Oke. Jij vind dit een raar verhaal 508 00:53:34,690 --> 00:53:38,319 Hoe denk je dat ik me voel? Het is mijn leven! 509 00:53:39,820 --> 00:53:42,323 Chev? Chev? 510 00:53:44,659 --> 00:53:46,160 Wat is er met je? 511 00:53:48,829 --> 00:53:51,499 Wacht hier, vertrouw je me? - nee. 512 00:53:52,166 --> 00:53:54,669 Doe het met me. - Wat? 513 00:53:55,169 --> 00:53:59,173 Ik denk dat het helpt. - Maak je een grapje? Ga van me af! 514 00:53:59,340 --> 00:54:03,469 Doe je kleren uit. - Nee! 515 00:54:03,844 --> 00:54:04,845 Nee! 516 00:54:05,346 --> 00:54:08,808 Je zei dat ik wat spontaner moest worden. - Je bent gek! 517 00:54:08,974 --> 00:54:11,811 Je bent net een adrenaline verslaafde zonder ziel! 518 00:54:12,311 --> 00:54:15,398 Red me Eve. Red m'n leven! - Stop daarmee. 519 00:54:19,068 --> 00:54:23,322 Het spijt me. Mijn God, alles goed? 520 00:54:23,489 --> 00:54:25,199 Alles goed? 521 00:54:29,870 --> 00:54:32,331 Nee! Nee! 522 00:54:33,708 --> 00:54:34,750 Shit! 523 00:54:37,503 --> 00:54:40,006 Ga weg! 524 00:54:50,099 --> 00:54:52,184 Jij smerig beest! 525 00:54:52,893 --> 00:54:56,564 Pak me maar waar iedereen bij is! 526 00:54:56,772 --> 00:54:59,900 Dat is het! 527 00:55:00,067 --> 00:55:02,069 Kom op, doe het! 528 00:55:02,236 --> 00:55:04,196 Waar wacht je op? - Jezus! 529 00:55:04,363 --> 00:55:06,115 Kom. - Ik doe mijn best, Eve! 530 00:55:08,034 --> 00:55:11,537 O God! Krijg je hem niet omhoog? 531 00:55:12,246 --> 00:55:16,658 Kom op, omhoog met dat ding! - Ik doe mijn best, Jezus! 532 00:55:23,924 --> 00:55:26,052 Verdomme, Chev! - Hou je bek! 533 00:55:39,732 --> 00:55:41,734 Ik leef, Ik leef! 534 00:55:41,942 --> 00:55:44,445 Ik leef, Stelletje klootzakken! 535 00:55:45,613 --> 00:55:48,616 O mijn God! Wow! 536 00:55:52,328 --> 00:55:56,332 O mijn God! Ja! 537 00:55:58,626 --> 00:56:01,462 Ja? - Wat doe je? 538 00:56:01,962 --> 00:56:04,423 Ik heb Verona. - Kaylo? 539 00:56:04,965 --> 00:56:07,343 Ik heb Verona, man. 540 00:56:09,261 --> 00:56:11,681 Wat? - Dat meen je niet? 541 00:56:12,014 --> 00:56:15,518 Waar ben je? - Don Kim's shirt fabriek. Ik ben boven. 542 00:56:15,685 --> 00:56:19,605 Wat heb jij? - 5th in Alameda? 543 00:56:20,356 --> 00:56:25,319 Wie is er in 5th in Alameda? -Luister, verlies die klootzak niet uit je ogen. 544 00:56:25,486 --> 00:56:29,949 Hoor je me? Ik ben er in tien minuten, begrepen. -Ja Chev. 545 00:56:30,992 --> 00:56:33,995 Luister schat, ik moet gaan. Begrijp je? 546 00:56:34,328 --> 00:56:37,331 Nee, ik begrijp het niet! 547 00:56:37,707 --> 00:56:39,834 O, schatje! 548 00:56:40,835 --> 00:56:42,294 Ik bel je! 549 00:56:45,464 --> 00:56:47,049 Waar kijken jullie naar? 550 00:56:59,645 --> 00:57:03,024 Wat is er met je, man? Ben je een crack hoofd? 551 00:57:03,524 --> 00:57:09,238 Het is goed, geef gas, oke? -Je gaat niet dood in mijn taxi,crack hoofd. 552 00:57:09,530 --> 00:57:11,240 Ik heb wat voor je. 553 00:57:16,162 --> 00:57:17,747 Neem dit Haïtiaans spul. 554 00:57:18,039 --> 00:57:22,668 Sterk spul, van een plant gemaakt. 555 00:57:26,088 --> 00:57:30,509 Waar lach je om? Kijk eens, zie je dat? 556 00:57:30,760 --> 00:57:34,055 Zo ziet een man eruit, crack hoofd, dat is kracht. 557 00:57:35,389 --> 00:57:37,933 Kijk eens naar jezelf. 558 00:57:41,062 --> 00:57:44,065 Wat maakt het ook uit. 559 00:57:53,366 --> 00:57:55,409 Ja. 560 00:57:56,243 --> 00:58:00,456 Het smaakt naar stront. 561 00:58:01,540 --> 00:58:04,543 Je hebt gelijk, Duivel. Wacht maar af. 562 00:58:39,245 --> 00:58:41,247 Houd je kop! - Nee! 563 00:58:41,455 --> 00:58:43,749 Nee! - Houd je kop nou! 564 00:58:52,174 --> 00:58:55,428 Oeps, daar is het! Val dood! 565 00:59:02,143 --> 00:59:03,352 We zijn er. 566 00:59:09,650 --> 00:59:14,322 Wat zei je dat hier in zat? - Ik zei toch, sterk spul. 567 00:59:20,369 --> 00:59:23,706 Dat is dan $5.55. 568 00:59:25,875 --> 00:59:30,713 De rest is voor jou, man. - Een prettige dag verder, duivel. 569 00:59:36,552 --> 00:59:38,054 Hij is al verpest. 570 00:59:40,514 --> 00:59:41,724 Waar gaat ie heen? 571 00:59:46,979 --> 00:59:51,734 Ja oke. Waarom noem je me zo, klootzak? 572 00:59:51,859 --> 00:59:55,863 Ik sla je in elkaar. Ik weet niet waar ie nu is... 573 00:59:56,030 --> 00:59:58,574 Bel me, eikel! 574 01:00:01,494 --> 01:00:04,246 Ik doe mijn werk. Ik doe mijn shit. 575 01:00:06,374 --> 01:00:09,418 Ik ben kalm, weet wat ik doe, zit op het dak en... 576 01:00:10,211 --> 01:00:12,213 Hey, Chevy! Hoe gaat het? 577 01:00:12,380 --> 01:00:14,715 Chevy, hoe gaat ie man. Alles goed? 578 01:00:14,882 --> 01:00:17,551 Wat een toeval. - Waar heb je het over? 579 01:00:17,718 --> 01:00:21,722 Wat, wacht je op de bus? - Ik dacht op een helikopter... 580 01:00:21,889 --> 01:00:23,391 Wat is dit, verdomme? - Wat? 581 01:00:23,557 --> 01:00:25,935 Werk je nu voor de Chinezen? - De Chinezen? 582 01:00:26,102 --> 01:00:30,231 Ben je gek? Dat doe ik je toch niet aan. Ik ben gek, waar is Kaylo? 583 01:00:31,774 --> 01:00:34,777 Oké, 'ding'. De tijd is op. - Hoe bedoel je 'ding'? 584 01:00:34,902 --> 01:00:37,446 Wat bedoel je, "ding"? 585 01:00:43,244 --> 01:00:45,246 Waar is die hoerenzoon? 586 01:00:45,413 --> 01:00:47,081 Chev. 587 01:00:49,083 --> 01:00:52,962 Wat is dit? - Chev, hé, doe rustig. 588 01:00:54,255 --> 01:00:56,090 Hoe bedoel je, zo? 589 01:00:58,259 --> 01:01:02,972 Vertel me nu waar die smerige klootzak is. Verona. 590 01:01:03,389 --> 01:01:05,808 Verona heeft hier niets mee te maken. 591 01:01:07,226 --> 01:01:08,477 Wat? 592 01:01:09,228 --> 01:01:13,316 Don Carlos wil je van de straat hebben. - Carlito? 593 01:01:13,607 --> 01:01:16,610 Je bent het helemaal kwijt man. 594 01:01:16,777 --> 01:01:20,906 Je bent op TV. Bezittingen slopen, pleegd niet goedgekeurde moorden? 595 01:01:21,490 --> 01:01:26,245 Je brengt de organisatie in grote verlegenheid. 596 01:01:26,412 --> 01:01:29,248 Dus Carlito beval dit? - Luister' 597 01:01:29,498 --> 01:01:32,168 maak je geen zorgen over Verona, dat regelen we wel. 598 01:01:32,293 --> 01:01:37,506 Je kunt het beste een mooi, donker, kalm plekje zoeken en... 599 01:01:38,132 --> 01:01:39,342 sterf. 600 01:01:46,474 --> 01:01:50,853 Gewoon Sterven? Denk je dat er 'kut' op mijn voorhoofd staat? 601 01:01:59,820 --> 01:02:01,113 Misschien heb je wel gelijk. 602 01:02:02,323 --> 01:02:06,118 Ooit gaan we allemaal dood, of niet? - Ja. 603 01:02:06,827 --> 01:02:09,538 Ooit gaan we allemaal dood. 604 01:02:09,789 --> 01:02:12,625 Dus ga gewoon dood. 605 01:02:16,879 --> 01:02:18,714 Wat, verdom... 606 01:02:48,494 --> 01:02:49,745 Moeder... 607 01:02:50,705 --> 01:02:53,249 Jezus! Eve, lopen! 608 01:03:09,390 --> 01:03:12,101 Hé, klootzak! - Praat niet zo tegen hem! 609 01:03:12,226 --> 01:03:15,354 Mijn vriend vermoord mensen! - Mooi. 610 01:04:43,985 --> 01:04:46,028 O God! 611 01:04:47,321 --> 01:04:51,033 Ik merk dat je de waarheid vertelt. 612 01:04:53,828 --> 01:04:55,538 Kom mee. 613 01:04:56,288 --> 01:04:58,040 Nee, wacht! 614 01:05:04,005 --> 01:05:05,214 Kom nu maar. 615 01:05:07,800 --> 01:05:09,969 O God! 616 01:05:12,555 --> 01:05:13,806 Verdomme! 617 01:05:14,140 --> 01:05:17,476 Ik moet de pil nog innemen. - Wat? 618 01:05:18,185 --> 01:05:21,647 Waar zijn de sleutels? De sleutels! - Hier. 619 01:05:26,485 --> 01:05:28,154 Kom! kom! - Mijn spullen! 620 01:05:30,239 --> 01:05:31,824 Al mijn spullen. 621 01:06:01,354 --> 01:06:03,773 Je loog niet. - Welkom in mijn leven. 622 01:06:05,733 --> 01:06:09,528 Nee, ik bedoel dat je er voor mij, mee wou stoppen. 623 01:06:10,363 --> 01:06:11,697 Ja. 624 01:06:13,407 --> 01:06:16,369 En het andere deel? - Dat gif, ja dat is ook waar. 625 01:06:17,620 --> 01:06:20,581 Dus, dat betekent... 626 01:06:20,956 --> 01:06:22,541 Zo ongeveer, Eve. 627 01:06:26,420 --> 01:06:30,091 Hoe kunnen we het tegenhouden? - Alleen adrenaline vertraagt het. 628 01:06:33,386 --> 01:06:37,056 Dus toen we in China Town waren... - Ja, sorry. 629 01:06:41,435 --> 01:06:42,770 Eve, wat doe je? 630 01:06:42,937 --> 01:06:45,314 Hier knap je van op. - Wat? 631 01:06:45,481 --> 01:06:49,443 Kom, we maken af waarmee jij begon. - O, boy. 632 01:06:51,612 --> 01:06:54,615 O dat is. Dit help echt. 633 01:06:57,243 --> 01:07:00,621 Vind je dit prettig? - Bukken! 634 01:07:05,292 --> 01:07:06,460 Klootzak! 635 01:07:09,964 --> 01:07:13,467 Jezus, dat is het, schat. Ga door. 636 01:07:17,805 --> 01:07:20,516 Bukken, Eve. 637 01:07:28,858 --> 01:07:31,861 Jezus. - O, Je bent zo groot! 638 01:07:32,945 --> 01:07:34,697 O mijn God! 639 01:07:39,035 --> 01:07:40,953 Nog even... 640 01:07:42,663 --> 01:07:46,292 Wat is er? - Jij doet het toch ook zo? 641 01:07:46,500 --> 01:07:49,628 Dacht het niet. 642 01:07:49,962 --> 01:07:51,380 Jezus! shit! 643 01:08:33,756 --> 01:08:35,841 Zijn ze echt... 644 01:08:36,008 --> 01:08:38,552 Ze zijn dood. 645 01:08:39,053 --> 01:08:42,056 Hoe kun je... Hoe kun je dat doen? 646 01:08:44,058 --> 01:08:47,061 Ik zei toch dat ik gestopt was. 647 01:08:53,067 --> 01:08:55,861 Waar ga je heen. - Blijf hier wachten schat. 648 01:08:58,239 --> 01:09:00,741 Jezus! shit! - Chev! 649 01:09:02,410 --> 01:09:04,537 Eikel! 650 01:09:35,776 --> 01:09:37,611 Ik heb geen gevoel in mijn been. 651 01:09:47,413 --> 01:09:50,624 Shit! Ik probeer je al een half uur te bereiken. 652 01:09:50,791 --> 01:09:53,294 Waar was je verdomme. - In m'n kantoor. 653 01:09:53,461 --> 01:09:56,422 Red je het tot hier? - Zeker, waarom niet. 654 01:10:01,135 --> 01:10:05,973 Chocolade, Wat is dit voor een rekening van 254 dollar? 655 01:10:07,642 --> 01:10:09,101 Hapjes. 656 01:10:23,491 --> 01:10:25,493 Ik haat televisie. 657 01:10:25,660 --> 01:10:27,495 Bedankt dokter. 658 01:10:27,662 --> 01:10:31,540 Chevy, je bent mijn beste klant. 659 01:10:32,667 --> 01:10:36,045 Wat is dit voor spul? - Synthetische epinephrine... 660 01:10:36,170 --> 01:10:40,383 in een saline oplossing. - Het voelt wel goed. 661 01:10:41,467 --> 01:10:45,888 Ja, ik heb er ook metamfetamine ingedaan. Je voelt de endorfine... 662 01:10:49,809 --> 01:10:51,727 Wacht even, word ik dan beter? 663 01:10:53,020 --> 01:10:54,563 Nee, je wordt niet beter. 664 01:10:54,730 --> 01:11:00,361 Je bent er verbazingwekkend slecht aan toe. Ik kan niet geloven dat je hart nog klopt. 665 01:11:00,528 --> 01:11:03,739 Dat is een verdomd medisch wonder. 666 01:11:09,537 --> 01:11:14,583 Dus, wat ga je doen? -Die oplossing is een tegenwerkende inhibitor 667 01:11:14,834 --> 01:11:17,586 dat betekent dat het het gif weghoudt van je zenuwen... 668 01:11:17,712 --> 01:11:21,215 en vervangt door een chemisch stofje. 669 01:11:21,382 --> 01:11:22,550 En dan? 670 01:11:22,717 --> 01:11:25,553 Dan ben je de lul. 671 01:11:27,555 --> 01:11:32,059 Ik kan laten opnemen en, het een paar dagen verlengen. 672 01:11:32,226 --> 01:11:35,896 Je zult op een bepaald moment in coma vallen. 673 01:11:36,063 --> 01:11:37,940 Weet ze het? 674 01:11:41,736 --> 01:11:46,907 Laat me je wat geven waarvan je prachtig gaat dromen. 675 01:11:49,035 --> 01:11:50,911 Een droom. 676 01:11:52,580 --> 01:11:55,958 Mag ik dat voor je doen? 677 01:11:57,543 --> 01:12:01,922 Nee, nee, Dat is niet wat ik wil. 678 01:12:02,757 --> 01:12:04,300 Wat wil je? 679 01:12:05,426 --> 01:12:07,261 Eén uur. 680 01:12:09,930 --> 01:12:12,642 Ik wil één uur. 681 01:12:21,651 --> 01:12:23,319 Give me a fuckin' break. 682 01:12:26,781 --> 01:12:32,329 De ramp die begon rond 9uur, gaat verder. De verdachten zijn nog steeds vrij 683 01:12:35,456 --> 01:12:38,167 Misschien hadden we hem meer van dat Chinese spul moeten geven. 684 01:12:39,126 --> 01:12:41,504 Denk je dat? 685 01:12:45,841 --> 01:12:48,010 Dude, Daar heb je hem! 686 01:12:50,846 --> 01:12:53,933 Hoe gaat het kadaver? - Bonjour, strontzak. 687 01:12:54,100 --> 01:12:58,938 Ben je geïnteresseerd in een handeltje? - Wat, ben je een dealer? 688 01:12:59,105 --> 01:13:01,190 Maak je geen zorgen over wat ik ben. 689 01:13:01,524 --> 01:13:06,612 Ik wil het tegengif. - Het tegengif. 690 01:13:06,779 --> 01:13:10,616 Ja, klopt, het tegengif. - Wat wil je dan verhandelen, idioot? 691 01:13:10,783 --> 01:13:16,122 Wat dacht je van die ketting van je broer, verdomde piklikker? 692 01:13:16,706 --> 01:13:20,292 Blaas geen hartader op, pik. - Oké. 693 01:13:20,459 --> 01:13:22,378 gesproken? - Wat jij wilt. 694 01:13:22,503 --> 01:13:25,131 Ik ben over 20 minuten bij het Lint. 695 01:13:25,339 --> 01:13:27,049 Ken je die plek? - Ja, ik weet waar het is 696 01:13:27,174 --> 01:13:31,053 Wees niet te laat, anders verhandel ik het aan een hoer voor wat afrukwerk. 697 01:13:31,220 --> 01:13:34,640 Ik zeg, ik zeg toch dat ik... er, verdomme, ben. 698 01:13:35,349 --> 01:13:37,852 Tot later, zonnestraaltje. ... zet dat ding uit. 699 01:13:38,019 --> 01:13:40,021 Verdomme! shit! 700 01:13:45,860 --> 01:13:49,989 Met Verona. Je raad nooit wie me net belde. 701 01:14:05,212 --> 01:14:07,381 Het komt goed, baby. 702 01:14:07,548 --> 01:14:10,593 Maar je zei... - Nee, nee. 703 01:14:10,760 --> 01:14:12,428 Het loopt anders. 704 01:14:12,595 --> 01:14:17,224 Er is een tegengif. Ik maakte een deal. Maar ik doe het alleen. 705 01:14:18,184 --> 01:14:21,228 Ik ben bang. - Natuurlijk. 706 01:14:21,896 --> 01:14:24,607 je bent veilig, nou. ik kom terug. 707 01:14:25,733 --> 01:14:27,735 Beloof je dat? 708 01:14:28,527 --> 01:14:30,071 Ik beloof het. 709 01:15:38,681 --> 01:15:42,435 Hoe gaat het, broer? 710 01:16:02,204 --> 01:16:06,876 Waar ging je de fout in? - Zei je wat? 711 01:16:07,043 --> 01:16:09,295 Het lijk wel of ik tegen een muur praat. 712 01:16:11,839 --> 01:16:15,634 Mam? - Ik ben verbaas dat je me nog kent. 713 01:16:15,801 --> 01:16:17,803 Je belt nooit,schrijft nooit. 714 01:16:18,512 --> 01:16:21,307 Ik heb je niet meer gezien, Sinds je bent weggelopen. 715 01:16:21,474 --> 01:16:25,561 Ja, Ja. Oke mam. Toen jij aan de Valium zat.. 716 01:16:25,728 --> 01:16:31,067 en elke keer 'n andere vent had. Dan ga je ook niet voor de lol op bezoek? 717 01:16:33,194 --> 01:16:37,907 Mam, alsjeblieft ik heb hier geen tijd voor. - Je hebt geen tijd, punt 718 01:16:38,199 --> 01:16:41,702 Je bent een verdomde doorzetter Chev Chelios, 719 01:16:41,869 --> 01:16:44,497 dat moet ik toegeven. - Dit is vreemd. 720 01:16:44,664 --> 01:16:48,709 Ik weet dat dit raar is, maar het moet een keer stoppen... 721 01:16:51,712 --> 01:16:53,839 Ze schakelden je uit en je geeft niet op? 722 01:16:54,507 --> 01:16:59,053 Ik ben de terminator. -Dat was je misschien, maar er is een nieuwe. 723 01:17:00,054 --> 01:17:02,056 Ik snap het niet. 724 01:17:02,223 --> 01:17:05,226 Waarom maakte je me niet af, toen je de kans had? 725 01:17:05,393 --> 01:17:07,728 Dat was te gemakkelijk, klootzak. Kijk eens naar jezelf. 726 01:17:07,937 --> 01:17:13,476 Bipolair,sado masogistische neigingen - Adrenaline verslaafd,verslaafd aan geweld 727 01:17:15,069 --> 01:17:18,572 Altijd op zoek naar actie, de kick... 728 01:17:18,739 --> 01:17:24,620 als je iemand open snijd... schreeuwend in zijn eigen bloed zou als... 729 01:17:24,745 --> 01:17:27,873 een cadeautje lijken. Een heldendood. 730 01:17:29,750 --> 01:17:31,711 Je zou erop kikken. 731 01:17:32,878 --> 01:17:35,423 Waarom deed je het weer? - Nee, nee. 732 01:17:36,257 --> 01:17:41,429 Dit was de beste manier voor jou,een langzaam tikkende klok,rustig bergafwaarts. 733 01:17:41,929 --> 01:17:45,474 Programmeerbaar... - Wie ben je in godsnaam. 734 01:17:49,562 --> 01:17:53,149 Ik denk dat ik het al weet. - Beter laat dan nooit. 735 01:17:53,816 --> 01:17:55,901 Je weet dat je sterft daarboven. 736 01:17:56,068 --> 01:18:00,406 Ja, misschien. Maar ik neem jou mee. 737 01:18:13,336 --> 01:18:14,962 Geweldige pillen dok. 738 01:18:31,145 --> 01:18:34,440 Chelios. - Hallo meisjes. 739 01:18:42,198 --> 01:18:43,282 Wacht. 740 01:18:45,117 --> 01:18:47,995 Geef me je wapen. 741 01:19:07,139 --> 01:19:10,559 Wat een verdomd fantastisch beeld. - Chelios. 742 01:19:11,644 --> 01:19:13,646 Je bent net een nachtmerrie weet je dat. 743 01:19:14,230 --> 01:19:15,314 Je meent het. 744 01:19:15,856 --> 01:19:17,024 Ga toch zitten. 745 01:19:18,359 --> 01:19:21,153 Wacht, doorzoek hem nog eens, 746 01:19:21,737 --> 01:19:23,739 Hij moet nog wat bij zich hebben. 747 01:19:27,702 --> 01:19:28,995 Laat me dat eens zien. 748 01:19:32,498 --> 01:19:34,083 Verdomme. 749 01:19:34,375 --> 01:19:37,169 Slim, wat is dit, een insuline pomp? 750 01:19:37,503 --> 01:19:38,546 Zo ongeveer. 751 01:19:38,921 --> 01:19:40,589 Wat is insulin? 752 01:19:41,757 --> 01:19:42,925 Efedrine, he? 753 01:19:43,551 --> 01:19:46,929 Ja. - Je bent slim. 754 01:19:50,016 --> 01:19:53,352 Een nieuwe baas gevonden, slet? - Ik ben niemands slet. 755 01:19:54,228 --> 01:19:58,399 Je bent een slet,zeker als Carlito je de helft geeft en jij gaat akkoord. 756 01:19:58,766 --> 01:19:59,942 Hou op. 757 01:20:00,267 --> 01:20:03,946 Lekker slijmen bij de baas, en laten zien dat je een volgzame slet bent. 758 01:20:04,113 --> 01:20:06,332 Ik iemands zijn slet! 759 01:20:06,699 --> 01:20:08,534 Hoor je me? 760 01:20:08,701 --> 01:20:11,412 Hij betaalt me wat ik vraag! - Genoeg! 761 01:20:11,787 --> 01:20:13,122 Ga zitten! 762 01:20:17,918 --> 01:20:20,796 Het was een lange rot dag. 763 01:20:20,963 --> 01:20:24,800 Je moet toegeven, dat het nu toch aardig goed uitpakt. 764 01:20:24,925 --> 01:20:28,204 Don Kim kreeg de kogel, dankzij jou... 765 01:20:28,471 --> 01:20:31,932 en Hong Kong stort in elkaar. 766 01:20:33,059 --> 01:20:38,063 Je moet begrijpen Chev, dat het niets persoonlijks is. - Spreek voor jezelf. 767 01:20:40,941 --> 01:20:42,443 Is dat wat ik denk dat het is? 768 01:20:44,737 --> 01:20:47,073 Dit is het Chinese spul. 769 01:20:47,448 --> 01:20:50,117 Hou hem vast. 770 01:20:52,286 --> 01:20:54,789 Niet zo snel klootzak. 771 01:20:55,956 --> 01:20:58,292 Wat een imbeciel! 772 01:21:00,795 --> 01:21:02,463 Wat je wilt, mafkees. 773 01:21:05,174 --> 01:21:08,928 Ik ben bang dat de Houdini truc voorbij is, vriend. 774 01:21:16,852 --> 01:21:18,980 Onze vader die in de hemel is... - Hou je bek Verona. 775 01:21:19,146 --> 01:21:22,191 Nou begijp ik het. 776 01:21:23,985 --> 01:21:28,030 Dat is Don Kim, die is toch dood? 777 01:21:51,012 --> 01:21:54,223 De politie heeft het Lint hotel omsingeld... 778 01:21:54,348 --> 01:21:57,018 waar de krankzinnige man, die zoveel chaos veroorzaakte vandaag... 779 01:21:57,184 --> 01:22:00,563 zich waarschijnlijk als laatste redding verscholen heeft. 780 01:22:01,063 --> 01:22:04,066 De autoriteiten bevestigen een vuurgevecht op het zonneterras. 781 01:22:04,233 --> 01:22:09,572 Onze helikopter zal een live verslag. doen van boven het hotel. 782 01:22:10,364 --> 01:22:15,204 Nogmaals dit verslag is live,dus kleine kinderen kunnen beter de kamer verlaten. 783 01:22:31,260 --> 01:22:32,887 Haal me hier uit, nu meteen! 784 01:22:42,229 --> 01:22:44,065 Ik vermoord je, Chelios! 785 01:22:44,690 --> 01:22:45,941 Te laat! 786 01:22:52,698 --> 01:22:54,241 Pas op! 787 01:22:55,284 --> 01:22:56,702 Dank je, baas. 788 01:24:17,325 --> 01:24:20,536 Haal me hier verdomme weg. Schiet op. 789 01:24:26,834 --> 01:24:28,377 Een cadeautje van Kaylo. 790 01:24:37,053 --> 01:24:39,013 En nu dan? Nu heb je niet meer zo'n grote mond, he 791 01:24:39,180 --> 01:24:40,681 Waar was je verdomme? 792 01:24:41,891 --> 01:24:43,392 Wie is nu de slet? 793 01:24:50,733 --> 01:24:52,902 Stijg op, klootzak. 794 01:24:54,528 --> 01:24:56,197 Opstijgen, verdomme! 795 01:25:45,955 --> 01:25:47,039 Jij bent dood! 796 01:25:48,541 --> 01:25:50,292 O, mijn God! 797 01:26:03,889 --> 01:26:05,808 Je bent dood, klootzak! 798 01:26:35,629 --> 01:26:38,841 Ik zei dat ik je zou doden, vuile klootzak! 799 01:27:01,656 --> 01:27:04,825 Hallo, met Eve. Leuk dat je belt, ik ben er niet. 800 01:27:04,992 --> 01:27:09,622 Laat je een berichtje achter, Tenzij je wat wil verkopen want dat wil ik niet. 801 01:27:09,789 --> 01:27:13,709 Is dat niet zo dan... Wacht, de tijd is op. 802 01:27:14,335 --> 01:27:16,337 Hallo lieverd... 803 01:27:17,672 --> 01:27:21,300 Het lijkt erop, dat ik je weer laat zitten. 804 01:27:21,968 --> 01:27:26,555 Mijn hele leven ben ik al in beweging, in beweging. 805 01:27:27,348 --> 01:27:29,016 in beweging... 806 01:27:29,475 --> 01:27:34,021 Ik wou dat ik meer tijd had genomen om aan rozen te ruiken, zo te zeggen. 807 01:27:36,148 --> 01:27:40,403 Daar is het te laat voor, denk ik. 808 01:27:44,031 --> 01:27:48,869 Jij bent de beste, schat. 60019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.