All language subtitles for Bunks.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:05,704 - Hans? Where'd you go? 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,706 --> 00:00:09,074 (rustling) Tommy? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,076 --> 00:00:11,543 You're gonna get it! 6 00:00:21,789 --> 00:00:24,723 (rustling) 7 00:00:24,725 --> 00:00:27,092 (twigs cracking) 8 00:00:49,750 --> 00:00:52,651 (banging) 9 00:00:59,160 --> 00:01:01,326 (banging) 10 00:01:12,106 --> 00:01:15,107 (police radio) 11 00:01:24,185 --> 00:01:27,186 - Where'd they go? Kids don't leave s'mores in the fire. 12 00:01:27,188 --> 00:01:29,521 - This is an island. They've gotta be somewhere. 13 00:01:29,523 --> 00:01:31,523 - Well, nothing's gotta be somewhere, 14 00:01:31,525 --> 00:01:35,327 but we need to search the woods. Ever play hide and seek at camp? 15 00:01:35,329 --> 00:01:38,797 - Yeah. So far, these kids are pretty good at it. 16 00:01:38,799 --> 00:01:41,600 ¶¶¶ 17 00:01:50,144 --> 00:01:52,444 (inaudible talking) 18 00:01:57,585 --> 00:01:59,818 - Five s'mores a day, max. 19 00:01:59,820 --> 00:02:02,588 - Hey, can you show me how to make one of those? 20 00:02:02,590 --> 00:02:06,425 - I think it's best if you boys stay away from fire this summer. 21 00:02:06,427 --> 00:02:11,163 - Come on, Mom, we apologized. - "I'm sorry" doesn't cut it when you burn down the garage. 22 00:02:11,165 --> 00:02:13,699 - OK, technically, the rocket burned down the garage. 23 00:02:13,701 --> 00:02:15,734 The rocket paid for by whose credit card? 24 00:02:15,736 --> 00:02:18,237 - Mom's. - Exactly. So do we blame you 25 00:02:18,239 --> 00:02:20,672 for leaving your card and your purse out in the open? - No. 26 00:02:20,674 --> 00:02:23,709 - It was a pretty awesome rocket. 27 00:02:23,711 --> 00:02:26,378 But you boys need to learn your lesson. 28 00:02:26,380 --> 00:02:29,381 - No, we don't. - Why would you even say that? 29 00:02:29,383 --> 00:02:32,684 - Look, I love you boys, you are my whole world, 30 00:02:32,686 --> 00:02:35,487 but right now I just need a little less of you in it. 31 00:02:35,489 --> 00:02:37,322 - The rising and setting of the sun. 32 00:02:37,324 --> 00:02:39,525 The cool of the earth on your feet. 33 00:02:39,527 --> 00:02:42,361 The gurgle-gurgle of your digestive tract. 34 00:02:42,363 --> 00:02:45,430 These are just a few of the things I rule over in my world. 35 00:02:45,432 --> 00:02:47,933 - We're going there?! OK, boot camp's for kids with behavior problems! 36 00:02:47,935 --> 00:02:51,503 (woman sobbing) 37 00:02:51,505 --> 00:02:53,505 - Have a great summer, uh, 38 00:02:53,507 --> 00:02:55,641 camper 29 and 30. 39 00:02:55,643 --> 00:02:57,910 And try not to, uh, 40 00:02:57,912 --> 00:03:01,580 make that guy angry... er. - Are you eyeballing me, son? 41 00:03:01,582 --> 00:03:03,849 Are you that crazy? 42 00:03:03,851 --> 00:03:07,753 - Dad, we didn't mean to do it. - Derek, we have a plane to catch. 43 00:03:07,755 --> 00:03:09,688 - Sorry, guys, I've got a plane to catch. 44 00:03:09,690 --> 00:03:11,723 - We didn't mean to break the car either. 45 00:03:11,725 --> 00:03:13,692 - Look, Dad-- - Dad? Dad? Dad? 46 00:03:13,694 --> 00:03:15,394 - One. 47 00:03:15,396 --> 00:03:18,430 One... ONE! 48 00:03:20,868 --> 00:03:23,602 Get in line, meat-sticks. I'll deal with you 49 00:03:23,604 --> 00:03:25,904 in a minute. - Yeah, we're not going there. 50 00:03:25,906 --> 00:03:28,640 - No. Nope. No. 51 00:03:28,642 --> 00:03:30,776 - OK, all aboard for Camp Bushwhack! 52 00:03:30,778 --> 00:03:32,945 Hey, welcome back. Yeah, hop on board. 53 00:03:32,947 --> 00:03:35,214 - Well, there you go. - Camp Bushwhack, 54 00:03:35,216 --> 00:03:37,649 here we come. - How do you know they'll have 55 00:03:37,651 --> 00:03:39,685 room for two more people? - No, not two more people. 56 00:03:39,687 --> 00:03:41,853 We're gonna be switching... with those two. 57 00:03:41,855 --> 00:03:43,789 (boy laughing) - Glad, you could make it. 58 00:03:43,791 --> 00:03:48,627 (indistinct talking) 59 00:03:51,865 --> 00:03:55,667 - Hey! - Hello! - Welcome to Camp Bushwhack! 60 00:03:55,669 --> 00:03:59,238 Looks like bus number 2 is full, so we're going to go right ahead and move you to bus number 3! 61 00:03:59,240 --> 00:04:01,406 - Way cooler bus. - Way cooler! 62 00:04:01,408 --> 00:04:04,376 - Also, I don't think you need the name tags; those are for nerds. 63 00:04:04,378 --> 00:04:07,446 So we're gonna snag those right off you there. - Thanks for the heads-up. 64 00:04:07,448 --> 00:04:09,381 - No problem. - Uhhh... And we've got 65 00:04:09,383 --> 00:04:11,316 some cool numbers for you. Here. - Right here. 66 00:04:11,318 --> 00:04:15,387 - Um, is this easier or harder to remember names? 67 00:04:15,389 --> 00:04:17,022 (chuckling) - It does... Sure! 68 00:04:17,024 --> 00:04:19,391 - OK. - Alright! 69 00:04:22,696 --> 00:04:27,366 Well done, uh, "Delroy." - "Sanjay." 70 00:04:27,368 --> 00:04:31,470 - 29 and 30. I've been waiting for you. 71 00:04:31,472 --> 00:04:34,339 Do you think I like to wait? Here's a hint. 72 00:04:34,341 --> 00:04:36,441 GET ON THAT BUS AND GIVE ME 50! 73 00:04:36,443 --> 00:04:38,510 (military drumming) 74 00:04:45,753 --> 00:04:48,287 - You say you know the Heimlich manoeuver? 75 00:04:48,289 --> 00:04:50,656 Will you just demonstrate on me? 76 00:04:50,658 --> 00:04:53,592 (choking) - OK, ma'am, I'm gonna need to know what you're fake-choking on 77 00:04:53,594 --> 00:04:55,894 because that really helps my approach. 78 00:04:55,896 --> 00:04:59,464 - Ma'am, you have nothing to worry about. We are fully trained professionals. 79 00:04:59,466 --> 00:05:01,433 - I mean, unless he gets mauled by a bear. 80 00:05:01,435 --> 00:05:03,602 In that case, what are you gonna do about it? 81 00:05:03,604 --> 00:05:06,872 - Look, we... don't have any bears at Camp Bushwhack. 82 00:05:06,874 --> 00:05:10,575 - Ma'am, camp is about taking a kid, and just throwing him in the lake 83 00:05:10,577 --> 00:05:12,844 just to see if he can swim. - Wow! 84 00:05:12,846 --> 00:05:14,746 That was a metaphor. 85 00:05:14,748 --> 00:05:17,349 We don't actually throw any kids anywhere 86 00:05:17,351 --> 00:05:19,418 into anything at all. Trust me, 87 00:05:19,420 --> 00:05:21,720 your kid is gonna have the time of his life! 88 00:05:21,722 --> 00:05:24,656 - Bye, Mom. Love you. 89 00:05:24,658 --> 00:05:27,759 - Here, here. I got it. I got it. Get up there. 90 00:05:27,761 --> 00:05:30,062 - Yeah, I'll grab that. - No problem. 91 00:05:30,064 --> 00:05:32,831 Got it? - Yep. Whoa! What did you pack?! 92 00:05:32,833 --> 00:05:36,601 - Necessities. Delicious necessities. 93 00:05:40,374 --> 00:05:44,376 - Delroy. - Uh, Sanjay. We belong here. 94 00:05:44,378 --> 00:05:48,347 - Yeah, that's right, you guys are the new counselor and CIT. 95 00:05:48,349 --> 00:05:50,649 Sanjay Kumar, Delroy... Barfield? 96 00:05:50,651 --> 00:05:52,617 - Yes! That's us. Transferring from Camp... 97 00:05:52,619 --> 00:05:54,820 Coochi... chingwa. 98 00:05:54,822 --> 00:05:56,988 - Thought you were from Camp Coochichongwa. 99 00:05:56,990 --> 00:06:00,525 - Yeah, that's-- - Yeah! Yeah, yeah. 100 00:06:00,527 --> 00:06:02,794 - All right. - Totally stoked to be here 101 00:06:02,796 --> 00:06:04,963 and ready to do whatever jobs, uh... 102 00:06:04,965 --> 00:06:07,833 we got now. So... 103 00:06:07,835 --> 00:06:10,369 - Let's go! I say Camp, 104 00:06:10,371 --> 00:06:12,804 you say Bushwhack! Camp! - (kids): Bushwhack! 105 00:06:12,806 --> 00:06:15,774 - Camp! - (kids): Bushwhack! - I say Camp, you say Bushwhack! 106 00:06:15,776 --> 00:06:18,043 Camp! Camp! - (kids): Bushwhack! Bushwhack! 107 00:06:18,045 --> 00:06:20,612 (campers cheering) (car honking) 108 00:06:24,952 --> 00:06:26,952 - This is a joke, right? 109 00:06:26,954 --> 00:06:29,554 I thought we were gonna go to Ojai for the summer. 110 00:06:29,556 --> 00:06:32,891 - Ojai is a spa resort. You need real, regular kid fun. 111 00:06:32,893 --> 00:06:36,094 - But they have a waterslide, and an all-day waffle station! 112 00:06:36,096 --> 00:06:38,997 - Look. It's not your fault you're spoiled, 113 00:06:38,999 --> 00:06:41,533 you were raised in Hollywood. But my buddies and I 114 00:06:41,535 --> 00:06:44,169 had the best summers of our lives at this camp, 115 00:06:44,171 --> 00:06:46,004 and I know you're gonna too. 116 00:06:46,006 --> 00:06:47,939 - All right, Dad. - All right. 117 00:06:47,941 --> 00:06:50,442 I understand. 118 00:06:53,447 --> 00:06:55,447 - No, hey! Come back here! 119 00:06:55,449 --> 00:06:57,616 - I don't wanna go! This is so unfair! 120 00:06:57,618 --> 00:07:00,552 Dad, Dad, put me down! 121 00:07:00,554 --> 00:07:04,189 - OK. - OK. 122 00:07:04,191 --> 00:07:06,057 I say Camp, you say Bushwhack! 123 00:07:06,059 --> 00:07:10,028 Camp! Camp! - (kids): Bushwhack! Bushwhack! (bearded guy laughing) 124 00:07:10,030 --> 00:07:14,466 - ¶ Row, row, row your boat gently down the stream ¶ 125 00:07:14,468 --> 00:07:18,103 ¶ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream ¶ 126 00:07:18,105 --> 00:07:20,605 (military drumming) 127 00:07:22,142 --> 00:07:24,843 - Oh, really, O'Reilly? Your file says you burned down 128 00:07:24,845 --> 00:07:27,045 your parent's garage to the ground with a rocket. 129 00:07:27,047 --> 00:07:30,882 - Yes, sir, but see, that wasn't us. We're not even brothers! 130 00:07:30,884 --> 00:07:33,084 - So family doesn't mean anything in the O'Reilly house? 131 00:07:33,086 --> 00:07:35,754 - We wouldn't know, sir, because like I said, we're unrelated. 132 00:07:35,756 --> 00:07:39,191 - Enough talk! Get it on with those push-ups! - OK, OK! 133 00:07:39,193 --> 00:07:43,562 - ¶ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream ¶ 134 00:07:43,564 --> 00:07:44,563 (indistinct conversations) 135 00:07:49,603 --> 00:07:53,038 - (girl): Two new guys to meet. Dibs on the tall one. 136 00:07:53,040 --> 00:07:56,775 - Wait, hold on! 137 00:07:56,777 --> 00:07:59,478 I thought you had dibs on Wookie. 138 00:07:59,480 --> 00:08:01,613 - I like to hedge my bets. 139 00:08:01,615 --> 00:08:04,649 Hey, I'm Alice. You're new here. 140 00:08:04,651 --> 00:08:06,918 - Yeah, I'm super new. 141 00:08:06,920 --> 00:08:09,621 (girls giggling) 142 00:08:09,623 --> 00:08:11,957 (sigh) This is gonna be a great summer! 143 00:08:11,959 --> 00:08:14,759 - Yeah. Great summer. 144 00:08:18,599 --> 00:08:21,166 - Oh, uh... Sorry, bro, I need all the room 145 00:08:21,168 --> 00:08:23,168 for all my awesomeness. - Dude, come on. 146 00:08:23,170 --> 00:08:25,770 - Sorry. I'm awesome, I need more room. I'm sorry. 147 00:08:25,772 --> 00:08:28,773 - OK, OK! Jeez! 148 00:08:30,511 --> 00:08:32,511 (The boy sighs.) 149 00:08:32,513 --> 00:08:35,747 - So... 150 00:08:35,749 --> 00:08:37,749 did it hurt when the angel fell on you? 151 00:08:37,751 --> 00:08:39,618 - What? 152 00:08:41,955 --> 00:08:45,090 - Uh... I mean when you fell from heaven, not the angel. 153 00:08:45,092 --> 00:08:46,992 - That was terrible. 154 00:08:46,994 --> 00:08:50,128 It was awful. No, no, because I'm still awesome though, right? 155 00:08:50,130 --> 00:08:52,197 - Come on. Please. Not now. - No. 156 00:08:52,199 --> 00:08:55,967 - Still awesome. No. No, thank you. Still awesome. 157 00:08:55,969 --> 00:08:58,770 ¶¶¶ 158 00:09:04,711 --> 00:09:07,579 (whistle) - Off the bus! 159 00:09:09,283 --> 00:09:13,018 Right on, campers! Looking good! 160 00:09:13,020 --> 00:09:16,087 - Welcome to camp, everybody. - Hey, Sanjay, Delroy, 161 00:09:16,089 --> 00:09:18,323 3 rules here at Bushwhack: 162 00:09:18,325 --> 00:09:20,992 have fun, respect each other and Mother Nature, 163 00:09:20,994 --> 00:09:23,728 and if you see a creepy shack in the woods, 164 00:09:23,730 --> 00:09:26,631 don't go inside because we're not too sure, but it might be haunted. 165 00:09:28,268 --> 00:09:30,602 (whistle) 166 00:09:30,604 --> 00:09:33,204 - All aboard for Camp Bushwhack! 167 00:09:35,008 --> 00:09:38,677 My name is Crawl, and I am your camp director. 168 00:09:38,679 --> 00:09:40,845 - You guys can call me Wookie. I'm your head counselor. 169 00:09:40,847 --> 00:09:43,048 - And we are stoked for another 170 00:09:43,050 --> 00:09:46,585 summer of freezing lakes, burning bug bites, and a lunch menu 171 00:09:46,587 --> 00:09:49,721 that can be best described as "high-risk, high-reward." 172 00:09:49,723 --> 00:09:51,856 - (boy): Woo! That's what I like! 173 00:09:51,858 --> 00:09:55,594 - And there's no bars. There's no signal. 174 00:09:55,596 --> 00:09:58,897 - Reception is not a problem, because there are no cell phones allowed on the island. 175 00:09:58,899 --> 00:10:01,800 - Do you even know what year you're living in? 176 00:10:01,802 --> 00:10:04,869 Social media replaced fresh air, like, forever ago. 177 00:10:04,871 --> 00:10:07,706 - Can I see that? 178 00:10:07,708 --> 00:10:10,175 Sweet phone. (water splash) - Hey! 179 00:10:10,177 --> 00:10:12,143 It's a $500 phone! 180 00:10:12,145 --> 00:10:15,647 - Yeah, and it only skipped twice. You got ripped off, kid. 181 00:10:15,649 --> 00:10:17,849 (laughing) (Crawl blows a whistle.) 182 00:10:17,851 --> 00:10:19,618 - On the boats! 183 00:10:19,620 --> 00:10:21,886 Willy! When everyone's aboard, 184 00:10:21,888 --> 00:10:26,291 we cast off for a summer of fun! 185 00:10:26,293 --> 00:10:29,728 - (Wookie): Everybody, grab your life jackets, please! 186 00:10:38,872 --> 00:10:41,072 - ¶¶ And if the stars fell down you wouldn't miss 'em ¶ 187 00:10:41,074 --> 00:10:43,875 ¶ I can move 'em, paint a picture like I'm Vincent ¶ 188 00:10:43,877 --> 00:10:48,113 ¶ If the ground caved in there's no denying we'll be flying 'round the world tonight ¶ 189 00:10:48,115 --> 00:10:51,650 ¶ If you can call me over right now ¶¶ (horn) 190 00:10:51,652 --> 00:10:54,653 - Campers! Boat beats canoe every time! 191 00:10:54,655 --> 00:10:56,721 Out of the way! 192 00:10:56,723 --> 00:10:59,858 Honk at some kids, they like it. (honking) 193 00:10:59,860 --> 00:11:02,227 - Man, good job on getting us to this camp. 194 00:11:02,229 --> 00:11:05,230 This is gonna be sweet. - Told ya. 195 00:11:05,232 --> 00:11:07,399 - You two lost? 196 00:11:07,401 --> 00:11:10,368 (sinister music) 197 00:11:17,411 --> 00:11:20,045 (whistle) - Out of the boat! 198 00:11:20,047 --> 00:11:22,113 - If you guys wanna give me your life jackets, that'd be great. 199 00:11:22,115 --> 00:11:24,182 Get up. Appreciate it. 200 00:11:28,221 --> 00:11:31,690 - Hey, little dude. You're not still bummed out about 201 00:11:31,692 --> 00:11:33,892 the whole phone thing, are you? 202 00:11:33,894 --> 00:11:36,361 Look, you give me 2 days, you're not even gonna miss it. 203 00:11:36,363 --> 00:11:39,297 - You have a phone. That's not fair. 204 00:11:39,299 --> 00:11:41,466 - Yeah, well, this phone is this camp's 205 00:11:41,468 --> 00:11:44,369 only means of communication with the mainland. 206 00:11:44,371 --> 00:11:46,905 Look, we may need it in case of an emergency. 207 00:11:46,907 --> 00:11:49,074 You know what, though? You're right. 208 00:11:49,076 --> 00:11:52,410 Fair is fair. 209 00:11:55,782 --> 00:11:58,116 Hey, Big Willy! Thanks for the lift. 210 00:11:58,118 --> 00:12:01,853 I'll see you September 3rd! And not a moment sooner, 211 00:12:01,855 --> 00:12:04,489 no matter what! 212 00:12:04,491 --> 00:12:08,026 - Excuse me. Hey, new guys! 213 00:12:08,028 --> 00:12:11,429 Excuse me! Hey! Uh, hey, hey, hey, hey! 214 00:12:11,431 --> 00:12:14,299 I've got you in charge of Chipmunk Cabin. 215 00:12:14,301 --> 00:12:16,735 - Because that's the cool cabin, right? 216 00:12:16,737 --> 00:12:18,403 - You're not gonna have to stop that many parties, no. 217 00:12:18,405 --> 00:12:20,839 But they are nice kids, really. 218 00:12:20,841 --> 00:12:23,241 Oh, I should give you your rule book. 219 00:12:23,243 --> 00:12:25,310 You'll need those. - Huh? 220 00:12:25,312 --> 00:12:28,813 - A whole book? Crawl said there was only 3 rules. 221 00:12:28,815 --> 00:12:31,816 - Did he say anything about fire or water? 222 00:12:31,818 --> 00:12:33,752 - No. - No. 223 00:12:33,754 --> 00:12:35,954 - Well, you should probably read this then. All right? 224 00:12:35,956 --> 00:12:37,856 Have a good one. 225 00:12:40,260 --> 00:12:42,861 - Attention, noobs, rookies, 226 00:12:42,863 --> 00:12:44,863 and people I've already beat at sports. 227 00:12:44,865 --> 00:12:48,333 This is Brogan Van Skioh. 228 00:12:48,335 --> 00:12:50,335 And that... - LOOK AT IT! 229 00:12:50,337 --> 00:12:52,437 - ...is the Nameless Cup. 230 00:12:52,439 --> 00:12:55,406 Awarded each summer to the cabin with the most Points For Excellence. 231 00:12:55,408 --> 00:12:58,209 The question on your minds is, 232 00:12:58,211 --> 00:13:01,346 "Which cabin has won the cup for 6 straight summers?" 233 00:13:01,348 --> 00:13:04,883 And it's so weak that you have to ask. The answer is, 234 00:13:04,885 --> 00:13:07,118 The Badgers. Go Badgers! 235 00:13:07,120 --> 00:13:10,221 (growling) 236 00:13:10,223 --> 00:13:13,858 - Dude, badgers don't growl. - Yes, they do. 237 00:13:13,860 --> 00:13:16,094 - Actually, no, they don't. They hiss. 238 00:13:16,096 --> 00:13:18,196 - They growl, Chipmunk. 239 00:13:18,198 --> 00:13:20,832 - I think it's more like... (hissing) 240 00:13:20,834 --> 00:13:23,434 - That was good. - Yeah, you know, they're actually pretty cute. 241 00:13:23,436 --> 00:13:25,570 - That's right! The cutest! 242 00:13:28,141 --> 00:13:30,542 No, wait... Go Badgers! 243 00:13:30,544 --> 00:13:33,378 (growling) 244 00:13:33,380 --> 00:13:36,114 - Yeah... This is the summer of the Chipmunk! 245 00:13:36,116 --> 00:13:38,383 - We, uh, we hate that guy, right? 246 00:13:38,385 --> 00:13:41,019 - Yeah, yeah, we do. Let's go find out 247 00:13:41,021 --> 00:13:42,554 how awesome our Chipmunks are and get this rivalry going. 248 00:13:45,292 --> 00:13:48,893 - ¶¶ So let's throw our phones away ¶ 249 00:13:48,895 --> 00:13:52,864 ¶ Just let the radio play ¶ 250 00:13:52,866 --> 00:13:55,033 ¶ Let's freeze and frame that moment ¶ 251 00:13:55,035 --> 00:13:58,970 ¶ We're gonna own it, own it - Hey ¶ 252 00:13:58,972 --> 00:14:04,976 ¶ Tonight, tonight we lose our minds for the last time ¶ 253 00:14:04,978 --> 00:14:08,046 ¶ Whoa oh ho oh ¶ 254 00:14:08,048 --> 00:14:12,250 ¶ Tonight, tonight we'll ride that line for the last time ¶ 255 00:14:12,252 --> 00:14:15,954 ¶ Whoa oh ho oh So don't hold back, don't ever hold back ¶¶ 256 00:14:15,956 --> 00:14:17,956 - Are you guys the Chipmunks? - Yep. 257 00:14:17,958 --> 00:14:20,959 And you're our counselor and CIT? 258 00:14:20,961 --> 00:14:23,461 - Can I take back that high-five now? 259 00:14:23,463 --> 00:14:26,297 - OK, pop quiz: so what is a CIT? 260 00:14:26,299 --> 00:14:28,633 - Don't you know? 261 00:14:28,635 --> 00:14:31,336 - Um...I said it was a pop quiz. - Pop quiz. 262 00:14:31,338 --> 00:14:33,104 - It's a counselor in training! 263 00:14:33,106 --> 00:14:36,975 - I'm, I'm his boss? 264 00:14:36,977 --> 00:14:40,478 Oh, no! Delroy! Mr. Sanjay is a hard man to please. - OK, all right! 265 00:14:40,480 --> 00:14:43,147 - My name's Rich-- - No, no, it's not. 266 00:14:43,149 --> 00:14:44,983 You are Cheeseburger. Mm-hm! 267 00:14:44,985 --> 00:14:47,118 Here, we've got Hollywood, 268 00:14:47,120 --> 00:14:49,454 Genius Bar for sure, 269 00:14:49,456 --> 00:14:52,490 Twilight? - Ugh. Fair enough. 270 00:14:52,492 --> 00:14:55,059 - Go with Twilight, yeah. And you... 271 00:14:55,061 --> 00:14:57,295 You, uh, you always grin like that? 272 00:14:57,297 --> 00:15:00,431 - Most of the time, yeah. Life's great! 273 00:15:00,433 --> 00:15:04,068 - You, my friend, are Grinsberg. Bam! Nicknames done. 274 00:15:04,070 --> 00:15:06,104 What's next? - You guys are supposed 275 00:15:06,106 --> 00:15:08,139 to tell us what to do. 276 00:15:08,141 --> 00:15:11,042 I hope it's something fun. 277 00:15:11,044 --> 00:15:14,679 - Right! What do you think we should do? - Well... 278 00:15:14,681 --> 00:15:17,282 everyone's going to have their cabin photos taken... 279 00:15:17,284 --> 00:15:21,085 - Cabin photos! Exactly what we were thinking. Right, Sanjay? 280 00:15:21,087 --> 00:15:24,055 Dude? - Right. Yes, me, Sanjay! 281 00:15:24,057 --> 00:15:26,124 Yeah, cabin photos. Come on! Let's go! Let's go! Let's go! 282 00:15:26,126 --> 00:15:28,359 Let's go! - Woo! 283 00:15:30,931 --> 00:15:33,665 - Oh, hey, Chipmunks. I think you dropped this. 284 00:15:33,667 --> 00:15:35,667 You gotta be more careful. 285 00:15:35,669 --> 00:15:37,669 (protestations) 286 00:15:37,671 --> 00:15:39,637 See? Ha, ha, ha! 287 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 - We gotta get this guy. - Yeah. 288 00:15:48,448 --> 00:15:51,182 - Whoa, you just threw out the rule book! Can you do that? 289 00:15:51,184 --> 00:15:53,017 - That's kind of how we roll. 290 00:15:53,019 --> 00:15:55,987 - You just blew my mind. - Hey, Chipmunks, wait up! 291 00:15:55,989 --> 00:15:58,356 These camp rules are important. 292 00:15:58,358 --> 00:16:01,492 You've read them, right? - We've done this before. 293 00:16:01,494 --> 00:16:04,595 Camped, I mean. We're counselors. 294 00:16:04,597 --> 00:16:06,731 - Also, it's not like they can go all 295 00:16:06,733 --> 00:16:10,101 Lord of the Flies on us. We're bigger than they are, we can beat them. 296 00:16:10,103 --> 00:16:13,404 - Yeah, it's to protect them, not us. 297 00:16:13,406 --> 00:16:16,074 - Thank you. 298 00:16:16,076 --> 00:16:19,477 - Bye. - Bye. 299 00:16:19,479 --> 00:16:22,580 - All right, camp photo, let's go! Come on! - All right. 300 00:16:22,582 --> 00:16:25,249 - Is it too late for me to change camps? 301 00:16:25,251 --> 00:16:28,119 - Yes! 302 00:16:28,121 --> 00:16:30,989 - Everything you do is wrong! 303 00:16:30,991 --> 00:16:33,291 You cannot make me happy! 304 00:16:33,293 --> 00:16:36,127 But if you don't try, I'm gonna be sad. 305 00:16:36,129 --> 00:16:38,129 And you know what? When I get sad, 306 00:16:38,131 --> 00:16:40,131 I'm the one who will push you harder! 307 00:16:40,133 --> 00:16:43,034 - Three, two, one! 308 00:16:43,036 --> 00:16:45,503 (camera click) That's perfect! 309 00:16:45,505 --> 00:16:47,739 - ¶¶ I'll turn it all around ¶ 310 00:16:47,741 --> 00:16:50,274 ¶ I'll scream and I'll shout ¶ 311 00:16:50,276 --> 00:16:53,711 ¶ I'll make you so proud if you say my name ¶ 312 00:16:53,713 --> 00:16:56,314 ¶ If you say my name ¶ 313 00:16:56,316 --> 00:16:59,283 ¶ If you say my name ¶ 314 00:16:59,285 --> 00:17:01,652 ¶ If you say my name ¶ 315 00:17:01,654 --> 00:17:03,454 ¶ If you say my name ¶ - Stop right there. 316 00:17:03,456 --> 00:17:06,691 - ¶ I'll turn it all around ¶ 317 00:17:06,693 --> 00:17:08,359 ¶ I'll scream and I'll shout ¶ - Bushwhack! 318 00:17:10,296 --> 00:17:13,598 - ¶ I'll make you so proud if you say my name ¶ 319 00:17:13,600 --> 00:17:15,366 ¶ If you say my name ¶ 320 00:17:15,368 --> 00:17:19,170 ¶ If you say my name ¶ 321 00:17:19,172 --> 00:17:21,272 ¶ If you say my name ¶ 322 00:17:21,274 --> 00:17:23,041 ¶ If you say my name ¶ 323 00:17:23,043 --> 00:17:25,443 (growling) 324 00:17:27,280 --> 00:17:29,781 - Whoa! What the... - Hey! 325 00:17:29,783 --> 00:17:33,351 Get back! Oh yeah, you can run, but you can't hide! 326 00:17:35,488 --> 00:17:37,655 - ¶ I'll turn it all around ¶ 327 00:17:37,657 --> 00:17:40,792 ¶ I'll scream and I'll shout ¶ 328 00:17:40,794 --> 00:17:45,196 ¶ I'll make you so proud if you say my name ¶¶ 329 00:17:45,198 --> 00:17:47,198 - (Crawl, using megaphone): Attention, camperinos! 330 00:17:47,200 --> 00:17:50,401 Even though you have no choice in it whatsoever, 331 00:17:50,403 --> 00:17:53,771 we thank you for choosing our dining hall for your eating needs. 332 00:17:53,773 --> 00:17:56,274 Today's specials are sloppy joes, 333 00:17:56,276 --> 00:17:58,509 sloppy slaw, and... 334 00:17:58,511 --> 00:18:01,345 sloppy jelly! If you would like all 3 flavors 335 00:18:01,347 --> 00:18:03,347 combined for the ultimate 336 00:18:03,349 --> 00:18:06,150 sloppy experience, might I suggest 337 00:18:06,152 --> 00:18:08,319 the sloppy Crawl? 338 00:18:08,321 --> 00:18:12,323 - Is there garlic in any of this? - Only the jelly. It's savory. 339 00:18:12,325 --> 00:18:14,459 - I'm not eating any of this. 340 00:18:14,461 --> 00:18:18,196 - Well, you don't have to. 341 00:18:18,198 --> 00:18:20,364 Got anything good to trade? 342 00:18:20,366 --> 00:18:23,201 - Yeah, yeah, yeah, these are, uh... 343 00:18:23,203 --> 00:18:26,838 You probably won't know the brand. - Nope. 344 00:18:26,840 --> 00:18:30,641 - They never made us eat sloppy anything at chess camp. 345 00:18:30,643 --> 00:18:32,877 I miss chess camp. 346 00:18:32,879 --> 00:18:35,346 - If you ever want a girlfriend, just never say that again. 347 00:18:35,348 --> 00:18:38,549 OK? - What else should we know? 348 00:18:38,551 --> 00:18:41,786 - Uh, well, if you like a girl, ignore her completely. 349 00:18:41,788 --> 00:18:44,222 Also, take any opportunity you can 350 00:18:44,224 --> 00:18:47,825 to show off your muscles. I call mine The Terminator, 351 00:18:47,827 --> 00:18:49,627 and Thor. 352 00:18:49,629 --> 00:18:51,629 - Well, you better call the plumber, 353 00:18:51,631 --> 00:18:53,631 'cause these pipes are gonna burst! 354 00:18:53,633 --> 00:18:55,333 - Nice, Grinsberg! 355 00:18:55,335 --> 00:18:58,402 - (Brogan): Yo, Shmidmucks! - Hey, Brogan. 356 00:18:58,404 --> 00:19:01,305 Looking damp. How's the water? 357 00:19:01,307 --> 00:19:05,143 - You can pull all the little pranks you want, noobs, 358 00:19:05,145 --> 00:19:07,445 but you'll never hold that cup. 359 00:19:07,447 --> 00:19:10,214 - Well, we don't want your boring cup. 360 00:19:10,216 --> 00:19:11,849 - Whatever. 361 00:19:11,851 --> 00:19:15,786 - OK, so I want that cup. - Think we can win it 362 00:19:15,788 --> 00:19:19,223 this year? - Who said we had to win it? 363 00:19:21,728 --> 00:19:24,295 - How much further do we have to go? 364 00:19:24,297 --> 00:19:28,599 - Far enough that Brogan will never find where we hid this thing. 365 00:19:28,601 --> 00:19:30,568 - He'll kill us if he finds out we took it. 366 00:19:30,570 --> 00:19:32,703 - That's why he'll never find out. 367 00:19:32,705 --> 00:19:36,407 Besides, how much can he really love it if he didn't even give it a name? Same. 368 00:19:36,409 --> 00:19:38,843 Come on, let's hide this thing. - Got any Cheezies? 369 00:19:38,845 --> 00:19:41,312 - Do I have Cheezies? 370 00:19:41,314 --> 00:19:44,182 Baked, fried, jalapeno? 371 00:19:44,184 --> 00:19:46,417 - Uh, fried. - You got it. 372 00:19:46,419 --> 00:19:48,519 - Thanks. Put it on my tab. 373 00:19:50,423 --> 00:19:52,456 (spooky music) 374 00:19:52,458 --> 00:19:54,825 - That's where we hide it. 375 00:20:10,677 --> 00:20:12,877 - That place looks... 376 00:20:12,879 --> 00:20:15,713 maybe haunted. - And kind of dangerous. 377 00:20:15,715 --> 00:20:18,349 - Uh, exactly. This is perfect. 378 00:20:18,351 --> 00:20:21,319 This was your idea. - Hey, hear that? 379 00:20:21,321 --> 00:20:24,355 There's no wildlife around here. It's so quiet. 380 00:20:24,357 --> 00:20:27,925 - If it's so quiet, then how can I hear it, Count Einstein? 381 00:20:27,927 --> 00:20:30,861 - Uh, Sanjay, my idea was to hide this in the woods, 382 00:20:30,863 --> 00:20:32,863 not to go in some creepy old shack 383 00:20:32,865 --> 00:20:35,700 that Crawl told us not to go into. - Are you guys coming? 384 00:20:35,702 --> 00:20:38,769 - Yeah. Yeah, we'll just wait here. 385 00:20:45,912 --> 00:20:48,579 (spooky music) 386 00:20:50,717 --> 00:20:54,418 - Man, this is creepy. 387 00:20:54,420 --> 00:20:56,454 - Ugh, it stinks too. 388 00:20:56,456 --> 00:20:59,390 Oh, wow! 389 00:20:59,392 --> 00:21:01,626 - I don't hear stabbing. Are you guys OK? 390 00:21:01,628 --> 00:21:04,395 - We're fine. Kid needs to relax. 391 00:21:04,397 --> 00:21:07,398 - OK, let's find a spot and leave. 392 00:21:07,400 --> 00:21:11,469 - Not here. That room is one room creepier. 393 00:21:13,406 --> 00:21:15,306 - Wait! 394 00:21:16,709 --> 00:21:19,777 Dane-- uh, Sanjay? Where are you? 395 00:21:19,779 --> 00:21:23,681 Dude, this isn't funny. 396 00:21:23,683 --> 00:21:26,450 - AH! (screaming) - Ha, ha, ha! 397 00:21:26,452 --> 00:21:28,519 But that was! 398 00:21:28,521 --> 00:21:30,321 - (Genius Bar): Are you getting stabbed?! 399 00:21:30,323 --> 00:21:33,491 - No. It's safe. 400 00:21:33,493 --> 00:21:36,827 - Man, it's almost hilarious how much it stinks in here. 401 00:21:36,829 --> 00:21:40,498 - Gross! - I thought our bathroom at home was brutal. 402 00:21:42,902 --> 00:21:44,568 Here. 403 00:21:44,570 --> 00:21:46,570 We'll hide it here. 404 00:21:46,572 --> 00:21:49,073 - Whoa, what about the last one? 405 00:21:49,075 --> 00:21:52,043 - Bathroom rules, dude. You always use the one furthest away from the door, 406 00:21:52,045 --> 00:21:54,578 so when Brogan comes to check, he's gonna look in that one 407 00:21:54,580 --> 00:21:56,681 and he's not gonna find it, because... 408 00:21:56,683 --> 00:21:58,849 we're smarter than him. 409 00:21:58,851 --> 00:22:01,719 - Yeah, you're so much smarter than him, coming into a creepy old shack 410 00:22:01,721 --> 00:22:04,789 and reaching into a different, dark, stinking hole. 411 00:22:04,791 --> 00:22:07,391 - There's something else in here. 412 00:22:07,393 --> 00:22:09,627 - What? (screaming) 413 00:22:12,498 --> 00:22:15,966 - Are you kidding?! Come on! It's just a kid's backpack. 414 00:22:15,968 --> 00:22:19,403 - OK, you got me that time. (screaming) 415 00:22:26,079 --> 00:22:29,547 - It's just an old teddy bear. - Yeah, well, it's creepy, OK? 416 00:22:29,549 --> 00:22:32,717 It smells bad. 417 00:22:32,719 --> 00:22:34,518 - L'il Ladybug snack cakes? 418 00:22:34,520 --> 00:22:37,455 - Whoa! They stopped making these in the 70s! 419 00:22:39,792 --> 00:22:41,892 - There's barely any actual food products in these, 420 00:22:41,894 --> 00:22:43,894 just chemicals. You could probably still... 421 00:22:43,896 --> 00:22:46,497 eat these. 422 00:22:46,499 --> 00:22:49,500 (spooky music) 423 00:22:52,372 --> 00:22:54,505 - A book full of stories. 424 00:22:55,808 --> 00:22:58,809 Creepy stories. They're handwritten. 425 00:22:58,811 --> 00:23:02,113 - We should read them at the campfire tonight. 426 00:23:02,115 --> 00:23:04,115 Ugh! Don't point that thing at me, OK? 427 00:23:04,117 --> 00:23:06,117 And whoever pees the bed tonight 428 00:23:06,119 --> 00:23:08,552 will be sleeping on the porch. 429 00:23:08,554 --> 00:23:11,122 Looking at you. - (Genius Bar): Who, me? 430 00:23:15,828 --> 00:23:19,397 - ¶¶ He's sitting all alone down in the lake ¶ - (teens): Camp Bushwhack! 431 00:23:19,399 --> 00:23:22,133 - ¶ And your nightmares always plague us till we wake ¶ 432 00:23:22,135 --> 00:23:24,535 - (all): Camp Bushwhack! 433 00:23:24,537 --> 00:23:27,671 - ¶ And your bed will give you slivers ¶ 434 00:23:27,673 --> 00:23:29,840 ¶ And the water will give you shivers ¶ 435 00:23:29,842 --> 00:23:32,510 ¶ And the dinner will give you quivers we can't tame ¶ 436 00:23:32,512 --> 00:23:35,579 - (all): Camp Bushwhack! (whooping) 437 00:23:35,581 --> 00:23:38,649 - Hey, hey, Chipmunks! Here, come take a seat and grab some s'mores. 438 00:23:38,651 --> 00:23:40,851 Help yourselves, huh? - Yeah, I love s'mores. 439 00:23:45,825 --> 00:23:49,093 - OK, this campfire could use a few scares. Who's with me? 440 00:23:49,095 --> 00:23:52,863 - Uh, we can't tell scary stories here. It's a camp rule. 441 00:23:52,865 --> 00:23:55,599 - Especially if you guys, especially... Brogan, 442 00:23:55,601 --> 00:23:57,435 are gonna be too scared, then we probably shouldn't. 443 00:23:57,437 --> 00:24:00,571 - I'm not scared, noob. 444 00:24:00,573 --> 00:24:02,640 I say we go for it. 445 00:24:02,642 --> 00:24:05,743 The rules, whatever. 446 00:24:05,745 --> 00:24:07,878 - You're such a troublemaker! 447 00:24:07,880 --> 00:24:11,715 - OK. All right, well, maybe... just tonight, huh? 448 00:24:11,717 --> 00:24:13,918 All right, who wants to start it out? 449 00:24:13,920 --> 00:24:16,654 - I just happen to have a book of stories right here. Oh-oh! 450 00:24:22,462 --> 00:24:24,929 "Once, there was a high school girl 451 00:24:24,931 --> 00:24:26,831 "whose mom told her to never 452 00:24:26,833 --> 00:24:29,500 "go to bed without washing her face. 453 00:24:29,502 --> 00:24:32,503 "And then one night, 454 00:24:32,505 --> 00:24:34,505 "she was so tired... 455 00:24:34,507 --> 00:24:36,173 "she did it anyway. 456 00:24:38,511 --> 00:24:40,177 "And then the next morning, 457 00:24:40,179 --> 00:24:44,482 she had a mustache!" 458 00:24:44,484 --> 00:24:46,183 - Oh! - Ah! 459 00:24:46,185 --> 00:24:49,620 - On her face. Oh, yeah. 460 00:24:49,622 --> 00:24:53,491 - Um... we really shouldn't be doing this. 461 00:24:53,493 --> 00:24:56,060 - Yeah, I mean, especially with stories that weak. 462 00:24:56,062 --> 00:24:58,629 I mean, come on, guys, we're breaking rules here! 463 00:24:58,631 --> 00:25:02,166 You know? So let's step it up a little, huh? 464 00:25:02,168 --> 00:25:04,134 - So... (mumbling) 465 00:25:04,136 --> 00:25:06,136 My story was awesome. 466 00:25:06,138 --> 00:25:08,172 - OK, I've got one. 467 00:25:08,174 --> 00:25:10,541 I don't know, though. 468 00:25:10,543 --> 00:25:12,943 I don't think you guys will be able to handle it. 469 00:25:12,945 --> 00:25:16,614 - You're talking to a guy who handles a motorcycle, FYI. (girl giggling) 470 00:25:19,218 --> 00:25:21,185 - "Sometimes, your first trip 471 00:25:21,187 --> 00:25:23,554 "to summer camp can be your last, 472 00:25:23,556 --> 00:25:25,589 "not because you never come back, 473 00:25:25,591 --> 00:25:27,558 "but because you never leave. 474 00:25:27,560 --> 00:25:31,228 "Just ask new camp counselor Anson Miner. 475 00:25:31,230 --> 00:25:33,297 "His initiation didn't go according to plan. 476 00:25:33,299 --> 00:25:36,033 "Sure, midnight blindfolded 477 00:25:36,035 --> 00:25:38,836 canoe jousting sounds fun. 478 00:25:38,838 --> 00:25:43,674 "But the next thing his friends knew... Anson was underwater. 479 00:25:43,676 --> 00:25:46,010 "By the time they got him to the shore, 480 00:25:46,012 --> 00:25:48,078 "he was barely alive. 481 00:25:48,080 --> 00:25:51,916 "They knew they needed to get Anson to a doctor, fast. 482 00:25:54,787 --> 00:25:57,855 "But the nearest hospital wasn't that kind that worked on people. 483 00:25:59,125 --> 00:26:04,061 (barking) 484 00:26:04,063 --> 00:26:07,798 "It was an old animal hospital guarded by a dog 485 00:26:07,800 --> 00:26:10,801 "with a strange metal collar. 486 00:26:10,803 --> 00:26:13,304 "The door was open. 487 00:26:13,306 --> 00:26:15,973 (barking) 488 00:26:15,975 --> 00:26:18,175 And they found the doctor inside." 489 00:26:24,250 --> 00:26:27,284 - I'm not really familiar with humans. 490 00:26:27,286 --> 00:26:29,687 But I'll try. 491 00:26:29,689 --> 00:26:31,855 - "...he said, but he couldn't find a heartbeat. 492 00:26:31,857 --> 00:26:33,924 Anson was gone." 493 00:26:36,062 --> 00:26:37,828 - My best friend died recently. 494 00:26:37,830 --> 00:26:40,998 I couldn't go on without him, 495 00:26:41,000 --> 00:26:42,833 so I brought him back. 496 00:26:44,704 --> 00:26:46,971 You must have seen him outside, 497 00:26:46,973 --> 00:26:49,273 with his cute little collar. 498 00:26:54,213 --> 00:26:56,981 I can bring your friend back too... 499 00:26:56,983 --> 00:26:59,617 in a manner of speaking. 500 00:27:05,057 --> 00:27:08,192 - "What he didn't say was that Anson wouldn't be the same. 501 00:27:12,732 --> 00:27:14,832 (growling) 502 00:27:14,834 --> 00:27:16,166 "The serum brought Anson's body back to life 503 00:27:16,168 --> 00:27:18,902 as a bloodthirsty zombie." 504 00:27:18,904 --> 00:27:22,740 - We wanna be your friends! Grab the collar! Ah! Ah! 505 00:27:22,742 --> 00:27:26,043 (growling) 506 00:27:26,045 --> 00:27:28,045 - "But the doctor wasn't fast enough. 507 00:27:28,047 --> 00:27:29,913 Anson continued to feed, and the outbreak began!" 508 00:27:29,915 --> 00:27:32,116 - So how'd they stop it? 509 00:27:32,118 --> 00:27:34,184 - Well, without the doctor, 510 00:27:34,186 --> 00:27:36,286 they barely discovered the antidote in time. 511 00:27:36,288 --> 00:27:38,756 - But then everything was fine after, right? 512 00:27:38,758 --> 00:27:41,992 - The antidote worked on everyone except Anson. 513 00:27:41,994 --> 00:27:44,762 He'd been undead too long to save. 514 00:27:44,764 --> 00:27:46,964 - So then... what happened to him? 515 00:27:46,966 --> 00:27:50,401 (gasping) 516 00:27:50,403 --> 00:27:52,436 - "Some say he's still at the hospital 517 00:27:52,438 --> 00:27:54,438 "with all the other dead things. 518 00:27:54,440 --> 00:27:57,374 "Others say he roams these very woods, 519 00:27:57,376 --> 00:28:00,944 "and at night you can hear him stumbling around, looking for live brains, 520 00:28:00,946 --> 00:28:03,013 "his hunger... 521 00:28:03,015 --> 00:28:04,915 never... satisfied." 522 00:28:04,917 --> 00:28:07,851 (screaming) 523 00:28:07,853 --> 00:28:09,453 (laughing) 524 00:28:09,455 --> 00:28:11,088 - Yeah! 525 00:28:11,090 --> 00:28:13,157 - (girl): Oh, my gosh! Did you just...?! 526 00:28:13,159 --> 00:28:15,359 - He peed himself! - I did not! 527 00:28:15,361 --> 00:28:17,361 - (girl): Ew! - I just, uh... 528 00:28:17,363 --> 00:28:19,063 - (girl): So ew! 529 00:28:19,065 --> 00:28:22,332 - Whatever! - Yeah, ew! 530 00:28:22,334 --> 00:28:24,735 (spooky music) 531 00:28:26,872 --> 00:28:29,239 - We shouldn't even be telling scary stories. 532 00:28:31,777 --> 00:28:35,379 - I'm gonna get you for this, Sanjay Kumar! 533 00:28:35,381 --> 00:28:38,916 - Have a good night, Brogan! 534 00:28:38,918 --> 00:28:40,484 - The story's not real, right? 535 00:28:40,486 --> 00:28:43,854 I mean, zombies aren't real. - Guys, come on. 536 00:28:43,856 --> 00:28:47,124 There's no such thing as zombies, obviously. 537 00:28:51,797 --> 00:28:53,764 Encore, anyone? 538 00:28:53,766 --> 00:28:56,934 - Yeah! ¶¶¶ 539 00:29:01,941 --> 00:29:02,773 (growling) 540 00:29:07,379 --> 00:29:09,379 - I love torturing preppies, you know? 541 00:29:09,381 --> 00:29:12,316 It's more fun than torturing normal people. 542 00:29:12,318 --> 00:29:15,352 What's next? - I'm starving. 543 00:29:15,354 --> 00:29:17,855 Let's do a kitchen raid! - Yes! 544 00:29:17,857 --> 00:29:20,157 - Yeah, let's go! - I could always eat. 545 00:29:20,159 --> 00:29:23,127 Oh! Hold on. 546 00:29:23,129 --> 00:29:26,096 The coast is clear. 547 00:29:27,800 --> 00:29:30,467 - (girl): Ewww! So ew! 548 00:29:30,469 --> 00:29:32,236 - I know. 549 00:29:32,238 --> 00:29:35,539 (indistinct talking) 550 00:29:35,541 --> 00:29:38,809 - Get down, get down! Shhh! Shhh! 551 00:29:38,811 --> 00:29:41,879 Dude, shhh! 552 00:29:43,949 --> 00:29:46,450 Aw, she's really upset, man. 553 00:29:46,452 --> 00:29:49,286 Should we really scare her? 554 00:29:49,288 --> 00:29:51,789 - I see you guys! 555 00:29:51,791 --> 00:29:54,024 - ("Sanjay"): Hi, Lauren. - Hi! 556 00:29:54,026 --> 00:29:57,227 - Are you guys trying to scare me again? 557 00:29:57,229 --> 00:29:59,229 Pranks are against the rules. 558 00:29:59,231 --> 00:30:02,432 - Come on, looks like we're busted by the fun police. 559 00:30:02,434 --> 00:30:05,402 - I'm not the fun police. 560 00:30:05,404 --> 00:30:08,405 - No, no. Just the Rules Patrol. I think I saw a rule 561 00:30:08,407 --> 00:30:10,474 by the tire swing. If you wanna go follow that-- 562 00:30:10,476 --> 00:30:14,077 - Look, look, I'm sorry. We're just gonna go for a kitchen raid. 563 00:30:14,079 --> 00:30:16,146 I mean, you don't have to come if, you know, 564 00:30:16,148 --> 00:30:20,017 you're weirded out or... 565 00:30:20,019 --> 00:30:23,287 - No, um, I can break some rules! Yeah! 566 00:30:23,289 --> 00:30:25,055 Yeah, let's go break some rules. 567 00:30:25,057 --> 00:30:27,591 Yeah, let's break some rules in half! 568 00:30:27,593 --> 00:30:30,894 Woo! 569 00:30:30,896 --> 00:30:33,964 - Ha! Ha! Ha! Lauren, keep up! - What? I'm coming! 570 00:30:33,966 --> 00:30:36,133 - No pressure, but you're gonna have to learn to break 571 00:30:36,135 --> 00:30:37,935 some rules now and again. - Let's go break some rules! 572 00:30:37,937 --> 00:30:42,206 (low growling) 573 00:30:42,208 --> 00:30:45,609 (murmuring) - I'm scared. - It's OK, it's OK. 574 00:30:45,611 --> 00:30:47,878 (rustling) 575 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 (twig cracking) 576 00:30:49,882 --> 00:30:51,849 There's something outside. 577 00:30:51,851 --> 00:30:54,918 - Something's always outside, guys! Let's stay positive! 578 00:30:54,920 --> 00:30:58,322 (growling) 579 00:30:58,324 --> 00:31:00,123 (A twig breaks.) (kids whimpering) 580 00:31:00,125 --> 00:31:04,094 - I want my mom! Or any mom! 581 00:31:06,899 --> 00:31:08,999 (screaming) 582 00:31:09,001 --> 00:31:11,635 (growling) 583 00:31:11,637 --> 00:31:14,605 (kids screaming) 584 00:31:14,607 --> 00:31:18,542 - (counselor): Woo! (zombie growling) 585 00:31:18,544 --> 00:31:21,178 Where are our counselors?! Shouldn't they be protecting us? 586 00:31:21,180 --> 00:31:23,180 - Yeah, worse counselors ever! 587 00:31:23,182 --> 00:31:25,349 - They better not be doing a kitchen raid without us! 588 00:31:25,351 --> 00:31:27,584 - Kitchen raid! - Hot fudge coming up! 589 00:31:27,586 --> 00:31:30,120 - Hey, guys, I found this... This is awesome! 590 00:31:30,122 --> 00:31:33,123 - Hey, hurry up, let's go! - Who thought of this? 591 00:31:33,125 --> 00:31:36,393 - Got the bread, so that's like two thirds of a sandwich. - Got the peanut butter! 592 00:31:36,395 --> 00:31:39,496 - I'm doing my job. - Meat. I got some meat. 593 00:31:39,498 --> 00:31:43,200 - I need marshmallows! - Ignore it, let's make... 594 00:31:43,202 --> 00:31:45,202 - Sundaes! - Cookie dough! 595 00:31:45,204 --> 00:31:47,204 No one in my house lets me eat this! 596 00:31:50,042 --> 00:31:53,076 - Who's up for some tuna salad? 597 00:31:53,078 --> 00:31:56,179 - No, Jan. - No. What? 598 00:31:56,181 --> 00:31:58,615 - I found the whipped cream! 599 00:31:58,617 --> 00:32:02,019 - OK, hit me up! 600 00:32:02,021 --> 00:32:03,954 - You're gonna get worms! - This is the best idea 601 00:32:03,956 --> 00:32:05,956 we have ever had! 602 00:32:05,958 --> 00:32:08,191 (indistinct talking) 603 00:32:08,193 --> 00:32:11,094 (whistle) (screams) - Frankly, I'm disappointed. 604 00:32:11,096 --> 00:32:13,664 If you're gonna raid my kitchen, 605 00:32:13,666 --> 00:32:17,000 why don't we bust out a little meatball sandwich, huh? 606 00:32:17,002 --> 00:32:20,437 (laughing and cheering) 607 00:32:20,439 --> 00:32:23,407 - There he is, this guy. - Awesome! 608 00:32:25,544 --> 00:32:28,312 - Hey, wanna go down to the dock 609 00:32:28,314 --> 00:32:30,347 and look at the stars? 610 00:32:30,349 --> 00:32:32,582 - Yeah, yeah, yes! Yeah, totally. 611 00:32:32,584 --> 00:32:36,086 Um... let me go grab a... blanket. 612 00:32:36,088 --> 00:32:38,221 And... (He belches.) 613 00:32:38,223 --> 00:32:40,223 ...try not to throw up. 614 00:32:40,225 --> 00:32:43,060 - I'll meet you there. - OK. 615 00:32:43,062 --> 00:32:45,562 - By myself. 616 00:32:45,564 --> 00:32:48,966 - Whatever. 617 00:32:48,968 --> 00:32:51,201 ¶¶¶ 618 00:32:53,138 --> 00:32:55,138 (twigs cracking) 619 00:32:58,711 --> 00:33:01,311 (twigs cracking) 620 00:33:07,519 --> 00:33:11,088 (growling) 621 00:33:17,129 --> 00:33:20,163 (beatboxing over PA system) 622 00:33:20,165 --> 00:33:21,698 (PA system feedback) 623 00:33:21,700 --> 00:33:24,701 - Good morning, Camp Bushwhack! (pop song) 624 00:33:24,703 --> 00:33:27,537 DJ Sanjay K coming to you live from the radio cabin. 625 00:33:27,539 --> 00:33:29,740 - Ow! 626 00:33:29,742 --> 00:33:32,142 - Darn it! - Time to kick off those covers, 627 00:33:32,144 --> 00:33:35,545 camp lovers. Quit your night and bed bug bites, 'cause it's the morning, 628 00:33:35,547 --> 00:33:37,714 and... nothing rhymes with morning. 629 00:33:37,716 --> 00:33:39,583 OK. Moving on. 630 00:33:43,655 --> 00:33:45,689 - Hey! Stop right now! You are not authorized 631 00:33:45,691 --> 00:33:49,226 to use the PA system! And I know you took the Nameless Cup! 632 00:33:49,228 --> 00:33:52,496 - OK, also, please note that there are a pair 633 00:33:52,498 --> 00:33:55,265 of adorable animal underpants on the top of the flagpole. 634 00:33:55,267 --> 00:33:57,434 You can grab those right after breakfast, 635 00:33:57,436 --> 00:34:00,337 but you'll probably get laughed at. Looking at you, Brogan. 636 00:34:00,339 --> 00:34:02,439 Also, in other news, I'd want to stay upwind 637 00:34:02,441 --> 00:34:06,576 of those puppies, because somebody peed his pants last night! 638 00:34:06,578 --> 00:34:09,813 Back after this. - You are toast, Sanjay. 639 00:34:09,815 --> 00:34:11,681 You hear me?! 640 00:34:14,453 --> 00:34:18,155 (bugle call) 641 00:34:21,660 --> 00:34:24,194 - I really miss the first drill instructor. 642 00:34:24,196 --> 00:34:26,530 - I'm not a very tidy person. 643 00:34:26,532 --> 00:34:28,799 I leave a mess wherever I go. 644 00:34:28,801 --> 00:34:32,536 There's no place on earth more disgusting than my bathroom. 645 00:34:32,538 --> 00:34:35,305 And you get to clean it with your tongues, 646 00:34:35,307 --> 00:34:37,641 if you put those canoes down! 647 00:34:37,643 --> 00:34:39,709 - (both): Sir, ma'am, yes, ma'am, sir! 648 00:34:42,548 --> 00:34:45,315 - Brain... - Hey, Wookie! 649 00:34:45,317 --> 00:34:47,184 I love your cute morning hair. 650 00:34:53,559 --> 00:34:56,359 It's always Alice, Alice, Alice! 651 00:34:56,361 --> 00:34:59,796 - You totally stood me up last night! I waited on the dock for an hour! 652 00:34:59,798 --> 00:35:03,533 (A girl screams.) - Dock... - No, no, no! 653 00:35:03,535 --> 00:35:05,836 - What's going on? - Why does she have a mustache? 654 00:35:05,838 --> 00:35:07,804 - No way, did you see that? 655 00:35:07,806 --> 00:35:09,806 She totally grew a mustache! 656 00:35:09,808 --> 00:35:12,109 Her face looks weird. 657 00:35:12,111 --> 00:35:15,245 Stop it! 658 00:35:15,247 --> 00:35:17,347 - (belching): R, S, T, 659 00:35:17,349 --> 00:35:20,584 U, V, W, X, 660 00:35:20,586 --> 00:35:24,154 Y... Z! 661 00:35:24,156 --> 00:35:26,590 (cheering and applause) 662 00:35:26,592 --> 00:35:28,692 OK, Genius Bar! 663 00:35:28,694 --> 00:35:31,695 Dig deep. I want you to shake a filling loose! Come on! 664 00:35:38,770 --> 00:35:41,705 (tiny burp) 665 00:35:42,641 --> 00:35:44,875 Well... it's a start. 666 00:35:50,549 --> 00:35:53,717 Yo, I heard she woke up with a mustache this morning. 667 00:35:53,719 --> 00:35:56,620 I can't even do that. - Yeah. 668 00:35:56,622 --> 00:35:59,589 A mustache... 669 00:35:59,591 --> 00:36:01,892 - Oh, this? 670 00:36:01,894 --> 00:36:05,295 Hey, didn't you tell that exact same mustache story at the campfire last night? 671 00:36:05,297 --> 00:36:07,564 - Yeah. It's weird, huh? (belch) 672 00:36:07,566 --> 00:36:09,499 - You make it look so easy. 673 00:36:09,501 --> 00:36:11,768 - OK, what is on the agenda today? 674 00:36:11,770 --> 00:36:14,504 We've got friendship- bracelet making... 675 00:36:14,506 --> 00:36:16,273 Wonderful. 676 00:36:16,275 --> 00:36:19,242 Arts and... ugh, arts and crafts, and then, uh... 677 00:36:19,244 --> 00:36:21,244 Who would like to skip down to dodgeball? 678 00:36:21,246 --> 00:36:23,413 - Nope. - No way. - No. 679 00:36:23,415 --> 00:36:25,549 - Bracelet making? - No. 680 00:36:25,551 --> 00:36:27,517 - Left side. 681 00:36:27,519 --> 00:36:30,754 One, two, three. 682 00:36:30,756 --> 00:36:32,856 Motivate these guys. 683 00:36:32,858 --> 00:36:35,759 I'm gonna go play mind games. 684 00:36:35,761 --> 00:36:38,495 - Go Badgers! (growling) 685 00:36:38,497 --> 00:36:41,264 - We're dead meat. - The deadest meat. 686 00:36:43,202 --> 00:36:45,502 - You're going down, jawline. 687 00:36:45,504 --> 00:36:48,205 - Uh, news flash: you're the ones going down. 688 00:36:48,207 --> 00:36:50,207 - Ooh, uh, this just in: I don't think so, bro. 689 00:36:50,209 --> 00:36:52,275 - Oh, Spanish News Flash: 690 00:36:52,277 --> 00:36:54,411 Te vas a perder, 691 00:36:54,413 --> 00:36:56,580 bro! - OK, yeah, this just in... 692 00:36:56,582 --> 00:36:58,748 ("Sanjay" beeping) On the news tonight, 693 00:36:58,750 --> 00:37:01,451 here's us being like, "We're the best, we won!" And you're like, 694 00:37:01,453 --> 00:37:03,987 "Oh, no! We... we ain't so cute. I wish we could be him!" 695 00:37:03,989 --> 00:37:06,323 - I don't watch the news. 696 00:37:08,627 --> 00:37:12,262 - All right, gather 'round, little warrior dudes 697 00:37:12,264 --> 00:37:14,364 and dudettes! 698 00:37:14,366 --> 00:37:16,466 Welcome, welcome, welcome 699 00:37:16,468 --> 00:37:19,469 to the Bushwhack, whack, whack, whack, whack... 700 00:37:19,471 --> 00:37:23,807 dodgeball-a-drome, drome, drome, drome! 701 00:37:23,809 --> 00:37:26,376 Again! 702 00:37:26,378 --> 00:37:28,612 Remember: heads up, 703 00:37:28,614 --> 00:37:30,614 balls down! 704 00:37:30,616 --> 00:37:34,017 And may the odds of not being knocked unconscious 705 00:37:34,019 --> 00:37:37,787 be forever in your favor. (chuckling) 706 00:37:37,789 --> 00:37:41,491 Let's... dodgeball! 707 00:37:41,493 --> 00:37:43,493 (horn) (cheering) 708 00:37:43,495 --> 00:37:45,695 ¶¶¶ 709 00:37:45,697 --> 00:37:48,898 (kids grunting) 710 00:38:02,781 --> 00:38:04,981 (whistle) 711 00:38:04,983 --> 00:38:08,318 Take a breather. Good hustle. 712 00:38:08,320 --> 00:38:09,953 (cheering) 713 00:38:09,955 --> 00:38:12,889 (moaning) 714 00:38:12,891 --> 00:38:15,625 - We're getting raped! 715 00:38:15,627 --> 00:38:18,328 - Had enough? 'Cause the Badgers can go 716 00:38:18,330 --> 00:38:20,463 a lot harder than this. 717 00:38:20,465 --> 00:38:22,532 - I bet you can. - Still a little fuzzy 718 00:38:22,534 --> 00:38:25,902 with the rules. - My stomach hurts. 719 00:38:25,904 --> 00:38:29,639 - My everything hurts. - I almost got hit a couple times. 720 00:38:29,641 --> 00:38:31,641 - Come on, guys, you're doing great. 721 00:38:31,643 --> 00:38:34,377 - (all, flatly): Really? - Here, drink some water. 722 00:38:34,379 --> 00:38:36,880 - Good work, Badgers. 723 00:38:36,882 --> 00:38:40,784 But don't relax yet. We can still hurt these kids a bit more. 724 00:38:40,786 --> 00:38:42,819 I know you've given 100%, 725 00:38:42,821 --> 00:38:45,522 and I'm proud of you. But you've still got 726 00:38:45,524 --> 00:38:48,858 40% left. OK, go get some water. 727 00:38:48,860 --> 00:38:51,928 Gotta be hydrated to win. 728 00:38:56,034 --> 00:38:58,535 - OK, we have to play up your strengths. 729 00:38:58,537 --> 00:39:01,371 Cheeseburger, your throw is terrible, but you're lucky. Close your eyes when you throw. 730 00:39:01,373 --> 00:39:04,541 Genius Bar, when you get the ball, please, 731 00:39:04,543 --> 00:39:07,544 give it to Cheeseburger. Grinsberg, you're fast, 732 00:39:07,546 --> 00:39:09,579 I love your footwork. Now, try tiring out their throwing arms. 733 00:39:09,581 --> 00:39:11,081 Twilight? - Let them hit me? 734 00:39:11,083 --> 00:39:13,383 - Exactly. - My dad said that camp is fun. 735 00:39:13,385 --> 00:39:17,487 This isn't fun. I'm so mad at him for sending me to this dump. 736 00:39:17,489 --> 00:39:20,890 - Good. Channel up all your anger into the ball like you're charging a rage battery. 737 00:39:20,892 --> 00:39:23,793 Come on, let's go, get up! - I think we're ready to go. 738 00:39:23,795 --> 00:39:27,364 - Good. Let's do this. Woo! 739 00:39:27,366 --> 00:39:30,100 (whistling) - Let's dodgeball! 740 00:39:30,102 --> 00:39:31,768 (horn) 741 00:39:31,770 --> 00:39:33,403 (cheering) 742 00:39:33,405 --> 00:39:37,407 - Cheeseburger, go! Go! Go! Go! 743 00:39:37,409 --> 00:39:41,010 (cheering) - Come on, Hollywood, 744 00:39:41,012 --> 00:39:43,580 let's see what you got! 745 00:39:43,582 --> 00:39:45,749 - Come on! - Yes! 746 00:39:45,751 --> 00:39:47,650 - Woohoo! 747 00:39:47,652 --> 00:39:50,487 - Wicked comeback, guys, but still down 5-1. 748 00:39:50,489 --> 00:39:53,056 - Wait for it... - What? 749 00:39:53,058 --> 00:39:55,458 - All right, here we go. (stomach rumbling) 750 00:39:55,460 --> 00:39:57,861 (stomachs rumbling) Let's go, Badgers! 751 00:39:57,863 --> 00:40:00,096 Go, Badgers. 752 00:40:00,098 --> 00:40:03,433 - What's going on, Badgers? You feeling OK? 753 00:40:03,435 --> 00:40:06,970 This thing said fast-acting brand, and it was NOT kidding! 754 00:40:06,972 --> 00:40:10,840 - Let me in! Let me in! (squealing) 755 00:40:10,842 --> 00:40:13,710 - Well, call in the dogs and put out the fire-- 756 00:40:13,712 --> 00:40:16,513 it looks like the Badgers have forfeited the game, 757 00:40:16,515 --> 00:40:19,482 which means the Chipmunks win! 758 00:40:19,484 --> 00:40:21,785 (cheering) (whistling) 759 00:40:28,760 --> 00:40:31,528 - We beat 'em! 760 00:40:31,530 --> 00:40:33,096 - We're going to take down those Chipmunks 761 00:40:33,098 --> 00:40:35,131 if it's the last thing we do! 762 00:40:39,171 --> 00:40:41,204 (Brogan moans.) Badgers, this outhouse 763 00:40:41,206 --> 00:40:44,040 is off-limits for the next hour! - Uh-oh! 764 00:40:44,042 --> 00:40:47,444 - Alright, guys! Welcome to medieval training here at Camp Bushwhack! 765 00:40:47,446 --> 00:40:49,446 - Which, like calculus and Shakespeare, 766 00:40:49,448 --> 00:40:51,448 will be of absolutely no value to you 767 00:40:51,450 --> 00:40:54,083 in your everyday lives. - Yeah, but it's cool! 768 00:40:54,085 --> 00:40:56,719 - Plus it was this or bracelet making, so... 769 00:40:56,721 --> 00:40:58,588 You're up, hotshot. 770 00:41:05,230 --> 00:41:07,997 - Bull's-eye! - Nice shot, Hollywood! 771 00:41:07,999 --> 00:41:11,234 - Thanks! - Here. 772 00:41:11,236 --> 00:41:14,938 Knock yourself out. How many private schools in Beverly Hills let you play with those? 773 00:41:14,940 --> 00:41:17,040 - I am starting to like camp. 774 00:41:17,042 --> 00:41:19,809 - Nerd alert! 775 00:41:19,811 --> 00:41:23,079 What's the matter, Mommy's boy? Homesick? 776 00:41:23,081 --> 00:41:27,984 Go home, geek. (blonde kid chuckling) 777 00:41:27,986 --> 00:41:31,821 - Yo, Twilight, you're up! - No, I'm not. 778 00:41:31,823 --> 00:41:33,690 - Suit yourself. 779 00:41:37,662 --> 00:41:40,196 Ohhh! Wooo! 780 00:41:40,198 --> 00:41:42,699 - What do I do next? - Let go. 781 00:41:42,701 --> 00:41:44,868 - With which hand? - Whoa! No, no, no, no! 782 00:41:50,642 --> 00:41:52,742 - Grinsberg! 783 00:41:52,744 --> 00:41:54,677 Dude, not cool. 784 00:41:54,679 --> 00:41:56,846 Genius Bar! 785 00:41:56,848 --> 00:41:59,983 Hey, Genius Bar! 786 00:41:59,985 --> 00:42:02,552 Dude, where are you going? - I'm running away. 787 00:42:02,554 --> 00:42:04,954 - What? You can't do that. 788 00:42:04,956 --> 00:42:07,023 Guess who gets fired if you disappear. 789 00:42:07,025 --> 00:42:10,226 - I don't want you to get fired, it's just... I don't fit in here. 790 00:42:10,228 --> 00:42:12,795 My mom was right. I'm just not cut out for camp. 791 00:42:12,797 --> 00:42:14,797 - Forget your mom. What do you think? 792 00:42:14,799 --> 00:42:16,699 - I've never held a bow and arrow before, 793 00:42:16,701 --> 00:42:18,935 I can't throw... the only thing I'm good at doing 794 00:42:18,937 --> 00:42:21,037 is dodging things, and that's only 795 00:42:21,039 --> 00:42:23,072 because people like to throw stuff at the gifted kids. 796 00:42:23,074 --> 00:42:26,109 I'm hopeless. - Hey! No, you're not! 797 00:42:26,111 --> 00:42:29,612 Uh, 'cause trying new things is what life is all about! 798 00:42:29,614 --> 00:42:32,315 - Is that the best you've got? 799 00:42:32,317 --> 00:42:35,852 - OK, OK, look... 800 00:42:35,854 --> 00:42:38,321 I've never done this camp thing before. Me and my brother 801 00:42:38,323 --> 00:42:40,223 lied to get our way in here and I didn't think I belonged here either, 802 00:42:40,225 --> 00:42:43,159 but we're having a blast! Come on! 803 00:42:43,161 --> 00:42:45,562 This can be an awesome summer! 804 00:42:45,564 --> 00:42:48,898 - Is that true? You never camped? 805 00:42:48,900 --> 00:42:50,934 - Yeah. (Genius Bar chuckling) 806 00:42:50,936 --> 00:42:52,969 - That actually explains a lot. 807 00:42:52,971 --> 00:42:55,171 - Ashley spilled the iced tea! Now, I'm mad! 808 00:42:55,173 --> 00:42:57,206 Go yell at her! - OK. 809 00:42:57,208 --> 00:42:58,942 Hey. 810 00:42:58,944 --> 00:43:01,110 Hi, guys. 811 00:43:01,112 --> 00:43:04,647 We Rabbits don't yell, OK? Go tell Ashley you still like her. - OK... 812 00:43:04,649 --> 00:43:06,583 - Uh... so, we cool? 813 00:43:06,585 --> 00:43:08,952 - Yeah, I'll stay. 814 00:43:08,954 --> 00:43:11,020 Thanks. 815 00:43:14,259 --> 00:43:17,026 - I knew you'd never been to camp. 816 00:43:17,028 --> 00:43:19,596 But don't worry, your secret's safe with me. 817 00:43:19,598 --> 00:43:22,265 - Why? 818 00:43:22,267 --> 00:43:25,134 - Because that was a good save. It's not easy to turn a runaway around. 819 00:43:25,136 --> 00:43:28,338 Believe me, I know. I tried to run once. 820 00:43:28,340 --> 00:43:30,340 Luckily, I had a really great counselor. 821 00:43:30,342 --> 00:43:32,375 You might just make one too, Delroy. 822 00:43:32,377 --> 00:43:34,744 (buzzing) 823 00:43:34,746 --> 00:43:39,282 - Impersonating camp counselors, huh? (chuckling) 824 00:43:39,284 --> 00:43:41,284 Brogan Van Skioh 825 00:43:41,286 --> 00:43:44,320 has got you nailed-- 826 00:43:44,322 --> 00:43:47,323 (disgusting squishy sound) Darn it! 827 00:43:47,325 --> 00:43:49,959 - If you wanna be a good camp counselor, you've gotta know 828 00:43:49,961 --> 00:43:51,961 how to make a s'more. 829 00:43:51,963 --> 00:43:53,930 First, you gotta toast the marshmallows. 830 00:43:53,932 --> 00:43:56,299 Just don't burn them. 831 00:43:56,301 --> 00:43:59,235 - Doesn't the fire have to be on fire to do this? 832 00:43:59,237 --> 00:44:01,871 - Yeah, we can't really make a fire 833 00:44:01,873 --> 00:44:03,873 without approval, so... 834 00:44:03,875 --> 00:44:07,176 Camp rules. Don't laugh at me. 835 00:44:07,178 --> 00:44:10,980 - OK, well, let's say I've toasted my marshmallow perfectly. Now what? 836 00:44:10,982 --> 00:44:13,182 - OK, so you got to have your Graham cracker ready, 837 00:44:13,184 --> 00:44:15,018 with the chocolate already on it, and then you just... (twigs cracking) 838 00:44:15,020 --> 00:44:16,853 ...slide your marshmallow off. 839 00:44:16,855 --> 00:44:20,056 (growling) 840 00:44:20,058 --> 00:44:24,093 Works better when it's melted. - Did you see that? - What? What? 841 00:44:26,031 --> 00:44:28,765 - It looked like a zombie. 842 00:44:28,767 --> 00:44:31,801 - A zombie. 843 00:44:31,803 --> 00:44:34,871 What? Like Anson Miner from the campfire story last night? 844 00:44:34,873 --> 00:44:37,707 Quit goofing off. - Well, we did read 845 00:44:37,709 --> 00:44:39,375 that mustache story too, and you grew one. 846 00:44:43,782 --> 00:44:46,049 - Thanks, Dumbroy. - I'm not good with girls. 847 00:44:46,051 --> 00:44:49,719 Hey, Crawl, what's up? 848 00:44:49,721 --> 00:44:53,089 - Just measuring some jerky. - Why? 849 00:44:53,091 --> 00:44:55,792 - So I know how much we have. 850 00:44:55,794 --> 00:44:58,828 - Hey, what if I said I told a couple of scary stories last night 851 00:44:58,830 --> 00:45:01,864 at the campfire, and maybe they're coming true? 852 00:45:01,866 --> 00:45:04,300 - Why, I'd say you broke the "no scary stories" rule. 853 00:45:04,302 --> 00:45:06,369 - Why no scary stories? 854 00:45:06,371 --> 00:45:08,471 - Charming camp tradition based on 855 00:45:08,473 --> 00:45:10,907 some pretty scary camp legend. 856 00:45:10,909 --> 00:45:13,342 I guess a while ago, something pretty terrible happened here. 857 00:45:13,344 --> 00:45:15,945 Some campers went missing. 858 00:45:15,947 --> 00:45:17,947 Just... disappeared. 859 00:45:17,949 --> 00:45:20,750 Nobody knows what happened. 860 00:45:20,752 --> 00:45:22,418 They just stopped telling scary stories around here. 861 00:45:22,420 --> 00:45:24,721 And you know what? There hasn't been a scare since. 862 00:45:24,723 --> 00:45:26,189 (growling) 863 00:45:26,191 --> 00:45:28,925 (cough) - Crawl! 864 00:45:28,927 --> 00:45:32,028 - Hey, Crawl, can we get some jerky? Wookie's super hungry. 865 00:45:32,030 --> 00:45:33,996 - You know what? I don't care how hungry you are. 866 00:45:33,998 --> 00:45:35,932 Just don't forget your manners. 867 00:45:38,203 --> 00:45:40,503 - OK, uh, I'm gonna go find Sanjay. 868 00:45:40,505 --> 00:45:44,874 - He took your campers down the old road to find the cheerleader camp. Give me an 'ew'? 869 00:45:44,876 --> 00:45:47,744 - OK, I'll get him. 870 00:45:47,746 --> 00:45:52,148 - Yeah, cool. - Come on, let's go. Let's go. 871 00:45:52,150 --> 00:45:55,218 - Hey, wait! How long did I say that jerky was? 872 00:45:55,220 --> 00:45:57,920 - If the cheerleaders talk to us, what should I say? 873 00:45:57,922 --> 00:46:01,124 - Your dad didn't teach you this kind of stuff? - No. He's always on set. 874 00:46:01,126 --> 00:46:04,093 - Mine's too busy trying to disprove string theory. 875 00:46:04,095 --> 00:46:07,096 - Strings are real, got 2 on my shoes right now, 876 00:46:07,098 --> 00:46:09,499 and you don't really talk to girls as much as you listen 877 00:46:09,501 --> 00:46:11,501 to a conversation they have with themselves. 878 00:46:11,503 --> 00:46:14,203 - Sanjay! Dane! 879 00:46:14,205 --> 00:46:16,172 Sanjay! Guys, look! 880 00:46:16,174 --> 00:46:18,775 We all need to go back now! - Uh, no. 881 00:46:18,777 --> 00:46:21,511 I promised we'd go find the cheerleaders across the lake. - What?! 882 00:46:21,513 --> 00:46:24,347 - We're on an island, so we have to get over the water. 883 00:46:24,349 --> 00:46:27,550 - One step at a time, dude. - Guys, last night's campfire stories are coming true! 884 00:46:27,552 --> 00:46:30,219 First, Lauren's mustache. Now, Anson Miner! 885 00:46:30,221 --> 00:46:32,889 I saw him in the woods! - The zombie kid? Really? 886 00:46:32,891 --> 00:46:35,858 - You saw a zombie? - Dude, it's just Brogan pulling a prank on you, all right? 887 00:46:35,860 --> 00:46:38,161 Come on. - What? 888 00:46:38,163 --> 00:46:40,963 (screaming) 889 00:46:40,965 --> 00:46:45,368 - THE PRANK IS WORKING! 890 00:46:45,370 --> 00:46:48,371 (kids yelling) - I told you there was a zombie! - I believe you now! 891 00:46:51,009 --> 00:46:53,276 (screaming) A zombie! 892 00:47:01,553 --> 00:47:03,586 - ("Delroy"): Where's Grinsberg? 893 00:47:03,588 --> 00:47:05,955 - Go, go! 894 00:47:05,957 --> 00:47:08,524 - Oh, he just ran into the old, scary building. 895 00:47:08,526 --> 00:47:12,295 That's no big deal. 896 00:47:12,297 --> 00:47:13,963 (yells) 897 00:47:13,965 --> 00:47:15,932 (growling) 898 00:47:15,934 --> 00:47:19,168 (panicked yells) 899 00:47:20,839 --> 00:47:24,273 Ah! Wait! - What was that? 900 00:47:24,275 --> 00:47:27,176 (indistinct talking) What is this place? 901 00:47:27,178 --> 00:47:29,312 - What's going on? - We gotta find another way out. Let's go, let's go! 902 00:47:31,616 --> 00:47:33,916 Why did you run in here?! 903 00:47:33,918 --> 00:47:36,552 - Kind of lost it there. I'm OK now! 904 00:47:36,554 --> 00:47:38,855 - We should never have gone in that shack. 905 00:47:38,857 --> 00:47:41,290 - Or opened that book. - Broke the campfire story rule! 906 00:47:41,292 --> 00:47:44,160 - OK, are you guys let that rule your whole lives? - Dude, they've got a point! 907 00:47:46,364 --> 00:47:50,633 (screaming) - Go! Go, go, go, go! Go! 908 00:47:53,938 --> 00:47:56,172 Go, go, go, go, go! 909 00:48:00,311 --> 00:48:02,178 - Guys! 910 00:48:02,180 --> 00:48:04,180 Move this! Go, go, go! 911 00:48:04,182 --> 00:48:06,349 - All right. 912 00:48:06,351 --> 00:48:08,651 - This is good. There's no way in. 913 00:48:08,653 --> 00:48:11,654 - No way in means no way out! We're trapped! 914 00:48:11,656 --> 00:48:14,457 (whimpering) 915 00:48:16,227 --> 00:48:18,494 - Dude! Are you done? 916 00:48:18,496 --> 00:48:20,930 - Yes, I'll look for weapons. 917 00:48:20,932 --> 00:48:23,232 - OK, good. Guys, get in the closet! 918 00:48:23,234 --> 00:48:25,268 Go! Go, go, go, go! Come on! 919 00:48:28,473 --> 00:48:30,573 What? - Are we gonna die? 920 00:48:30,575 --> 00:48:34,410 - Probably. - No, no! What?! No, you're not gonna die, all right? 921 00:48:34,412 --> 00:48:36,946 - Is this gonna take long? - I don't know, Cheeseburger. 922 00:48:36,948 --> 00:48:39,615 - 'Cause there's no place to sit, so... 923 00:48:39,617 --> 00:48:43,219 - What? What? - Is it too late to change our vote to crafts? 924 00:48:45,423 --> 00:48:49,091 - OK, think. Think. Scary story come to life. - OK. 925 00:48:49,093 --> 00:48:52,228 What happened in the story again? The zombies take over? - No, no. They all got cured 926 00:48:52,230 --> 00:48:54,130 except for the first victim. - Right. Anson. 927 00:48:54,132 --> 00:48:56,232 - Yes. 928 00:48:59,504 --> 00:49:02,471 - Who's patient "O"? - Patient zero, dude. 929 00:49:02,473 --> 00:49:05,308 A term given to the first victim of a major outbreak. 930 00:49:07,412 --> 00:49:10,179 Collar! 931 00:49:10,181 --> 00:49:12,081 This was the hospital from the story! 932 00:49:12,083 --> 00:49:15,584 This is the collar that was supposed to be on Anson! 933 00:49:15,586 --> 00:49:17,987 This remote must control it. (banging on door) 934 00:49:21,326 --> 00:49:24,293 Here, take the batteries out. 935 00:49:24,295 --> 00:49:27,296 Maybe we can get this collar on Anson 936 00:49:27,298 --> 00:49:29,432 and use this remote to shut him down. 937 00:49:29,434 --> 00:49:32,969 - How do you know that's gonna work? We don't even know if that's him! 938 00:49:32,971 --> 00:49:34,570 (banging and growling) 939 00:49:38,443 --> 00:49:41,210 - Hey, Anson! (growling and banging stop) 940 00:49:43,348 --> 00:49:46,415 - Did you hear that? The zombie knows his own name! 941 00:49:46,417 --> 00:49:50,019 - Big deal, so does my dog. And he can catch a ball with his eyes shut. 942 00:49:50,021 --> 00:49:52,088 - Ah! 943 00:49:52,090 --> 00:49:54,657 (crackling) Ah! 944 00:49:54,659 --> 00:49:57,093 So stupid! - Whoa! 945 00:49:57,095 --> 00:49:59,028 Don't throw our plan, all right? 946 00:49:59,030 --> 00:50:02,598 We need that. 947 00:50:02,600 --> 00:50:05,234 (banging on door) - Hey, whoa, whoa! 948 00:50:05,236 --> 00:50:07,236 If you open that door, he's just gonna come in here 949 00:50:07,238 --> 00:50:10,439 and eat our brains, OK? I'm too hot to die, Dylan! 950 00:50:10,441 --> 00:50:12,475 - We're just gonna wait here and die, right? 951 00:50:12,477 --> 00:50:15,778 - OK. I'll put the collar on him. 952 00:50:15,780 --> 00:50:19,048 I can do this. This is big brother stuff. 953 00:50:19,050 --> 00:50:21,450 - (Grinsberg): Awww, that's so cute! 954 00:50:21,452 --> 00:50:25,054 - No, it's not, OK? Just be quiet. 955 00:50:27,425 --> 00:50:30,626 - Ready? - OK. One, two, three! 956 00:50:30,628 --> 00:50:32,495 (growling) 957 00:50:34,365 --> 00:50:37,299 - (Dylan): Hold on! I dropped the remote! 958 00:50:37,301 --> 00:50:38,768 - That doesn't sound like part of the plan. 959 00:50:40,338 --> 00:50:43,039 - Maybe the zombie will eat them and leave us. 960 00:50:43,041 --> 00:50:44,807 (growling) 961 00:50:44,809 --> 00:50:47,543 - Got it! 962 00:50:47,545 --> 00:50:49,612 - Dane! 963 00:50:52,550 --> 00:50:54,417 - Dude, what did you eat for breakfast? 964 00:50:54,419 --> 00:50:56,485 Ugh! Ugh! 965 00:51:00,691 --> 00:51:03,559 What are you doing? A little help here, bro! 966 00:51:06,464 --> 00:51:09,131 (crackling) - Whoa! 967 00:51:13,104 --> 00:51:16,072 Hey, dudes, what's up? 968 00:51:16,074 --> 00:51:19,642 - Anson? - That's what they named me. 969 00:51:19,644 --> 00:51:21,544 - Cool! 970 00:51:21,546 --> 00:51:23,546 - (Dane): This officially just got weirder. 971 00:51:23,548 --> 00:51:25,714 - Wait. 972 00:51:25,716 --> 00:51:27,683 You're OK now, right? 973 00:51:27,685 --> 00:51:29,218 - I feel good. 974 00:51:29,220 --> 00:51:31,687 Dead, but good. 975 00:51:31,689 --> 00:51:33,389 Who are you guys? 976 00:51:33,391 --> 00:51:36,125 - We're, uh, counselors at Camp Bushwhack. 977 00:51:36,127 --> 00:51:38,527 - Cool! I used to be a counselor 978 00:51:38,529 --> 00:51:40,529 at Camp Whispering Lake! 979 00:51:40,531 --> 00:51:44,733 So, uh... what do you dudes do for fun? 980 00:51:44,735 --> 00:51:48,404 Ohhh, you know what I haven't done in ages? 981 00:51:48,406 --> 00:51:50,739 Breakdancing. Check it. 982 00:51:50,741 --> 00:51:52,741 The moonwalk, the six-step, 983 00:51:52,743 --> 00:51:54,376 the backspin! 984 00:51:54,378 --> 00:51:57,346 ¶¶¶ 985 00:52:06,524 --> 00:52:08,724 (bones cracking) 986 00:52:08,726 --> 00:52:11,193 - Think I really like this guy. We should bring him back to camp to hang out. 987 00:52:11,195 --> 00:52:13,162 - Excellent! 988 00:52:13,164 --> 00:52:16,398 - Anson, I'm just gonna, I'm just gonna have a word. 989 00:52:16,400 --> 00:52:19,835 Are you crazy?! He's a zombie, Dane! 990 00:52:19,837 --> 00:52:22,571 - Yeah, a fun breakdancing zombie. Don't be such a baby. 991 00:52:22,573 --> 00:52:24,874 Besides, he's under our control, remember? 992 00:52:24,876 --> 00:52:26,876 It will be fine. 993 00:52:26,878 --> 00:52:29,211 - Greetings, campers! 994 00:52:29,213 --> 00:52:31,580 (screaming) 995 00:52:31,582 --> 00:52:34,350 - You're freaking me out! 996 00:52:34,352 --> 00:52:36,585 - Sorry, it's just that I remember you 997 00:52:36,587 --> 00:52:39,622 as the zombie who was chasing us. Like, a minute ago. 998 00:52:39,624 --> 00:52:41,824 - I get it. 999 00:52:41,826 --> 00:52:45,227 So let's start over. I'm Anson. 1000 00:52:45,229 --> 00:52:46,896 (screaming) 1001 00:52:46,898 --> 00:52:49,899 - Oh, it's just a hug. Nice to meet you. 1002 00:52:49,901 --> 00:52:52,801 - OK, well, we're gonna go back to camp. 1003 00:52:52,803 --> 00:52:56,639 Anson, it was great to meet you, but uh... 1004 00:52:56,641 --> 00:52:58,674 you're gonna have to stay here by yourself. 1005 00:52:58,676 --> 00:53:00,743 - Oh. 1006 00:53:00,745 --> 00:53:03,512 Yeah, cool. 1007 00:53:03,514 --> 00:53:05,948 Well, come back and visit. 1008 00:53:05,950 --> 00:53:08,517 I got the space. 1009 00:53:08,519 --> 00:53:11,453 (all talking) 1010 00:53:15,693 --> 00:53:18,394 - (Dylan): This is our secret, guys. No one finds out about this place. 1011 00:53:40,685 --> 00:53:42,985 (gasp) 1012 00:53:42,987 --> 00:53:45,354 - Ew. 1013 00:53:45,356 --> 00:53:47,790 - Hey, man! - Oh! 1014 00:53:47,792 --> 00:53:50,859 Hm! I mean, uh, hey. 1015 00:53:50,861 --> 00:53:52,828 - What can I do you for? 1016 00:53:52,830 --> 00:53:54,997 - You can give me the cup. 1017 00:53:54,999 --> 00:53:56,799 I know they hid it h-h-here! 1018 00:53:56,801 --> 00:53:58,801 Whoa! 1019 00:53:58,803 --> 00:54:02,838 Dude, what's wrong with your skin? You look like a zombie. 1020 00:54:02,840 --> 00:54:05,474 - For all the right reasons. 1021 00:54:05,476 --> 00:54:07,543 - Oh, ha, ha, ha! 1022 00:54:07,545 --> 00:54:10,546 They already tried the zombie trick on me, 1023 00:54:10,548 --> 00:54:12,581 so, uh... 1024 00:54:12,583 --> 00:54:16,252 you're gonna have to try harder. 1025 00:54:16,254 --> 00:54:20,289 (growling) Ah! Stop! Ah! Ah! 1026 00:54:23,928 --> 00:54:28,030 - Did you bring any tuna salad? - So now you like tuna salad? I brought out the tuna salad 1027 00:54:28,032 --> 00:54:30,833 last night; you looked at me like I was offering you dog food. 1028 00:54:30,835 --> 00:54:32,835 - And now I'm looking at you like you should know 1029 00:54:32,837 --> 00:54:34,703 that tuna salad is a picnic thing. 1030 00:54:36,907 --> 00:54:39,642 - Alice, look at his skin. It's grey. 1031 00:54:39,644 --> 00:54:42,578 - So I should just dump him? 1032 00:54:42,580 --> 00:54:45,314 I am the girlfriend of the head counselor, Jan. 1033 00:54:45,316 --> 00:54:48,917 I'm not just going to dump him because he's a little pale. - Whatever. 1034 00:54:48,919 --> 00:54:50,919 Tuna salad is not a picnic thing. 1035 00:54:50,921 --> 00:54:53,355 The mayo gets warm in the sun, 1036 00:54:53,357 --> 00:54:55,357 and then everyone pukes. That's what happens. 1037 00:54:57,028 --> 00:54:59,495 - Brain. Brain. 1038 00:55:03,501 --> 00:55:06,402 - OK, guys, in those PJs! Let's go, let's go, let's go! 1039 00:55:06,404 --> 00:55:08,704 - Do we have to? Can't we just sleep in our clothes? 1040 00:55:08,706 --> 00:55:10,606 - Oh, no! 1041 00:55:10,608 --> 00:55:12,941 - Delroy, can we sleep in our clothes? 1042 00:55:12,943 --> 00:55:15,344 - Sure. - Really? 1043 00:55:15,346 --> 00:55:17,980 They can sleep in their clothes, but I bring a pet zombie home and just nothing? 1044 00:55:17,982 --> 00:55:20,082 - OK, he seems like a great guy, but what are we gonna do? 1045 00:55:20,084 --> 00:55:22,084 Give him a bunk and see if he bites anyone? 1046 00:55:22,086 --> 00:55:24,453 - Uh, I don't know, maybe we can trust him? 1047 00:55:24,455 --> 00:55:26,555 And his electric shock collar, OK? 1048 00:55:26,557 --> 00:55:28,557 He was just looking for a place to fit in. 1049 00:55:28,559 --> 00:55:31,393 - I totally know how that feels. - Me too. - Ditto that. 1050 00:55:31,395 --> 00:55:34,963 - All right, look. Next zombie you find, you keep. All right? 1051 00:55:34,965 --> 00:55:36,665 - Thank you. 1052 00:55:36,667 --> 00:55:40,803 (growling) (kids screaming) 1053 00:55:40,805 --> 00:55:45,107 - (Dane): I'm sorry, are you all right? You all right? 1054 00:55:45,109 --> 00:55:46,909 Oh, he's coming, he's coming! (glass breaking) 1055 00:55:46,911 --> 00:55:50,045 (screaming) - Why me?! 1056 00:55:50,047 --> 00:55:51,814 - He can smell your genius brains! 1057 00:55:51,816 --> 00:55:54,383 (shouting) 1058 00:55:54,385 --> 00:55:57,019 - Hold on! I've got you! 1059 00:56:00,391 --> 00:56:02,024 Everybody, stay away from the windows! 1060 00:56:05,529 --> 00:56:07,396 (growling) - Bro zombie! 1061 00:56:10,701 --> 00:56:12,701 - Get him out, get him out! 1062 00:56:12,703 --> 00:56:15,871 Close the door, close the door, close the door! 1063 00:56:15,873 --> 00:56:19,441 - Nice shot, Hollywood! 1064 00:56:19,443 --> 00:56:22,811 - It wasn't him. - Twilight?! 1065 00:56:22,813 --> 00:56:25,647 - Something I didn't want to share earlier. Just didn't need the practice. 1066 00:56:25,649 --> 00:56:28,083 - Nice shot! 1067 00:56:28,085 --> 00:56:30,152 (grunting) 1068 00:56:39,797 --> 00:56:43,031 - We have to warn everyone. - Yeah, then they can send the army or something. 1069 00:56:43,033 --> 00:56:46,735 - No, they wouldn't risk contamination. They'd probably make up some cover story, 1070 00:56:46,737 --> 00:56:50,472 and then wipe this island and us off the face of the Earth. 1071 00:56:50,474 --> 00:56:53,609 - How do you know all this? - Dad did a movie like this once. 1072 00:56:53,611 --> 00:56:56,478 - And 2 zombies will infect the place pretty quick. 1073 00:56:56,480 --> 00:56:59,782 - Edward Scissorhands is right. - Cullen. - Huh? 1074 00:56:59,784 --> 00:57:03,752 - Edward Cullen? Like in the movie? - I didn't... 1075 00:57:03,754 --> 00:57:06,722 - If we don't contain this, things could get bad, fast. 1076 00:57:06,724 --> 00:57:10,859 If Brogan's a zombie, it means there are probably more. 1077 00:57:10,861 --> 00:57:13,429 - He's right. You guys stay with him; I'll tell the rest. 1078 00:57:13,431 --> 00:57:15,831 Oh, and uh... board up that window. 1079 00:57:15,833 --> 00:57:18,100 - No argument here. 1080 00:57:24,475 --> 00:57:26,508 Ugh! 1081 00:57:26,510 --> 00:57:29,578 - I like him, but he was being a jerk today. 1082 00:57:29,580 --> 00:57:32,514 He just kept making noises and he kept trying 1083 00:57:32,516 --> 00:57:35,451 to touch my head. Oh, and he's starting to stink. 1084 00:57:35,453 --> 00:57:37,853 What do I do? - Well, first of all, 1085 00:57:37,855 --> 00:57:40,022 you tell Wookie that you're not gonna put up 1086 00:57:40,024 --> 00:57:43,792 with his attitude anymore, and that your head belongs to you! 1087 00:57:43,794 --> 00:57:45,994 I mean, he's a good guy. He'll straighten up. 1088 00:57:45,996 --> 00:57:49,465 As far as the smell goes... 1089 00:57:49,467 --> 00:57:52,000 yeah, that may linger for a bit. 1090 00:57:52,002 --> 00:57:54,002 I mean, I was ripe 1091 00:57:54,004 --> 00:57:56,138 during most of my twenties. (chuckling) 1092 00:57:56,140 --> 00:57:58,040 - Thanks, Crawl. 1093 00:57:58,042 --> 00:58:00,108 - Can you guys give me some advice? 1094 00:58:00,110 --> 00:58:03,245 I don't understand why guys always want the same thing, 1095 00:58:03,247 --> 00:58:05,247 even though it's actually kind of boring, 1096 00:58:05,249 --> 00:58:07,749 and there might be something probably amazing 1097 00:58:07,751 --> 00:58:09,985 standing right next to it that they don't even notice. 1098 00:58:09,987 --> 00:58:12,187 Like, hello, probably amazing. 1099 00:58:12,189 --> 00:58:15,123 - Yeah... I can't help you with that, 1100 00:58:15,125 --> 00:58:17,726 but I do have a story. 1101 00:58:17,728 --> 00:58:20,863 I mean, it's a little strange, but stick with me, OK? 1102 00:58:20,865 --> 00:58:22,798 It involves a guy named Crawl-- - No, no, please, no stories! 1103 00:58:22,800 --> 00:58:25,067 Sanjay and I read a zombie story last night 1104 00:58:25,069 --> 00:58:28,170 and it came true, and there's a zombie out there right now! It's already bitten Brogan! 1105 00:58:28,172 --> 00:58:31,206 - This is not a story fire, dude. This is a share fire. 1106 00:58:31,208 --> 00:58:35,043 If you have something to share, then go for it. 1107 00:58:35,045 --> 00:58:38,280 - Crawl, please! - (Crawl): Ah-ah! - You don't believe me? 1108 00:58:38,282 --> 00:58:40,015 (door opening) 1109 00:58:42,219 --> 00:58:44,720 No one believed me. - What now? 1110 00:58:44,722 --> 00:58:46,822 - We hold out here till morning? - But we can still sleep 1111 00:58:46,824 --> 00:58:49,892 in our clothes, right? 1112 00:58:49,894 --> 00:58:52,828 (dramatic music) (birds chirping) 1113 00:58:56,967 --> 00:58:59,568 - I don't see anyone. - Me neither. 1114 00:58:59,570 --> 00:59:01,737 Anyone. 1115 00:59:01,739 --> 00:59:04,139 I'm gonna go check outside. - OK. 1116 00:59:04,141 --> 00:59:05,941 - You're not gonna offer to come with me? 1117 00:59:05,943 --> 00:59:08,544 - No. - What a brother. 1118 00:59:08,546 --> 00:59:10,679 - Uh, I'm not your brother, OK? 1119 00:59:10,681 --> 00:59:12,314 I'm Sanjay. Gotta stay in character. 1120 00:59:12,316 --> 00:59:14,316 OK, go, go, go, go. 1121 00:59:14,318 --> 00:59:17,619 You can do it. Good luck. 1122 00:59:23,093 --> 00:59:25,093 (growling) 1123 00:59:25,095 --> 00:59:27,229 - Lauren! Lauren, behind you! 1124 00:59:27,231 --> 00:59:30,098 - No, Delroy, I'm still upset, OK? 1125 00:59:36,874 --> 00:59:40,642 - Come on, let's go! 1126 00:59:40,644 --> 00:59:42,344 (growling) 1127 00:59:44,915 --> 00:59:46,748 (loud knocking) 1128 00:59:46,750 --> 00:59:49,351 - Do zombies knock? 1129 00:59:49,353 --> 00:59:52,321 - He can't smell my genius brains now! 1130 00:59:52,323 --> 00:59:55,691 - OK, everyone, calm down! Let's calm down! OK? 1131 00:59:55,693 --> 00:59:58,193 I say we open the door and go all Jet Li on his zombie butt. 1132 00:59:58,195 --> 01:00:01,597 OK, One, two, three! 1133 01:00:01,599 --> 01:00:03,198 (screaming) 1134 01:00:03,200 --> 01:00:07,235 - Stop, stop! - It's just us, guys! 1135 01:00:07,237 --> 01:00:10,706 - Stop, OK? Guys, we're not zombies! 1136 01:00:10,708 --> 01:00:14,810 - What is going on here?! - It's kind of a long story. 1137 01:00:14,812 --> 01:00:17,613 Yeah, so... possible 1138 01:00:17,615 --> 01:00:19,114 zombie apocalypse. 1139 01:00:19,116 --> 01:00:22,117 - (Grinsberg): I think she's mad at you. 1140 01:00:22,119 --> 01:00:24,720 - And this is all your fault! 1141 01:00:24,722 --> 01:00:26,722 The zombie, my mustache? 1142 01:00:26,724 --> 01:00:28,390 Bad counselors! 1143 01:00:31,895 --> 01:00:36,064 (moaning) What's wrong with him? 1144 01:00:36,066 --> 01:00:39,267 - You're scratched?! He got scratched last night. 1145 01:00:39,269 --> 01:00:42,404 - Guys, I am fine, OK? 1146 01:00:42,406 --> 01:00:45,307 - You won't be! 1147 01:00:45,309 --> 01:00:48,944 - This boot camp is starting to sound real nice. 1148 01:00:48,946 --> 01:00:50,846 (military music) 1149 01:00:50,848 --> 01:00:53,649 - I will yell at you! 1150 01:00:53,651 --> 01:00:55,884 You will cry! 1151 01:00:55,886 --> 01:00:58,720 I will smile at you. 1152 01:00:58,722 --> 01:01:00,756 That'll make you think we're friends! 1153 01:01:00,758 --> 01:01:03,659 You will be wrong! 1154 01:01:03,661 --> 01:01:07,396 I will yell at you, 1155 01:01:07,398 --> 01:01:09,898 and you will cry! (helicopter whirring) 1156 01:01:13,137 --> 01:01:16,371 - I can't take much more of this, man. 1157 01:01:16,373 --> 01:01:19,307 - (Sanjay): Look! Over there! You thinking what I'm thinking? 1158 01:01:19,309 --> 01:01:21,109 - I don't know, just tell me what you're thinking. 1159 01:01:21,111 --> 01:01:23,311 - We get to Camp Bushwhack, 1160 01:01:23,313 --> 01:01:26,048 and we give the O'Reillys some payback. 1161 01:01:31,255 --> 01:01:34,089 - OK, so... at least 2 zombies are out there, 1162 01:01:34,091 --> 01:01:36,091 and Sanjay might turn into one. 1163 01:01:36,093 --> 01:01:38,160 There's nothing in the rule book about this. 1164 01:01:38,162 --> 01:01:41,897 - Don't worry. We threw out the rule book. 1165 01:01:41,899 --> 01:01:44,099 (PA system turning on) 1166 01:01:44,101 --> 01:01:47,302 - Attention, Bushwhackers. Will Delroy Barfield and Sanjay Kumar 1167 01:01:47,304 --> 01:01:50,472 please report to the camp director's shack immediately? 1168 01:01:50,474 --> 01:01:52,874 That's me. 1169 01:01:52,876 --> 01:01:55,844 Crawl. - Not exactly a zombie apocalypse warning. 1170 01:01:55,846 --> 01:01:58,780 - Maybe it hasn't spread yet. We should try telling him again. 1171 01:01:58,782 --> 01:02:01,283 - I gotta check on the Rabbits. 1172 01:02:01,285 --> 01:02:03,852 But let me know what the plan is, OK? 1173 01:02:05,422 --> 01:02:07,789 - Can't be that bad if someone 1174 01:02:07,791 --> 01:02:09,391 is trampolining, right? 1175 01:02:14,164 --> 01:02:16,198 (pop song) 1176 01:02:29,246 --> 01:02:31,980 Hey, Crawl! 1177 01:02:31,982 --> 01:02:35,484 Before you start-- - No, before you start! 1178 01:02:35,486 --> 01:02:37,452 The good news is, I found my phone in the lake. 1179 01:02:37,454 --> 01:02:39,521 And this whole rice bag trick 1180 01:02:39,523 --> 01:02:42,924 totally works. Dried it right up. 1181 01:02:42,926 --> 01:02:45,527 The bad news: 1182 01:02:45,529 --> 01:02:47,529 someone named Sergeant Williams 1183 01:02:47,531 --> 01:02:51,266 from the Bad Behavior Boot Camp called. Ring any bells? 1184 01:02:51,268 --> 01:02:53,401 - No. - Nope. No bells ringing. 1185 01:02:53,403 --> 01:02:55,437 No bells over here. - No bells are active. 1186 01:02:55,439 --> 01:02:58,406 - He said he had 2 campers run away... 1187 01:02:58,408 --> 01:03:02,043 2 campers who claimed to be Sanjay Kumar 1188 01:03:02,045 --> 01:03:04,946 and Delroy Barfield. 1189 01:03:04,948 --> 01:03:07,082 - OK, listen, whatever you heard, it's... 1190 01:03:07,084 --> 01:03:09,417 it's Dylan's fault. - What?! 1191 01:03:09,419 --> 01:03:12,420 - Dudes... (sighing) 1192 01:03:12,422 --> 01:03:14,389 We have a little problem here. 1193 01:03:14,391 --> 01:03:16,892 - Actually, I think we might have a big problem here. 1194 01:03:19,029 --> 01:03:21,897 (banging) (growling) 1195 01:03:27,805 --> 01:03:30,338 - Dudes! Zombies! 1196 01:03:30,340 --> 01:03:33,108 - Yeah! I tried to share that at the fire last night! 1197 01:03:35,045 --> 01:03:39,080 Nobody was listening to me! 1198 01:03:40,884 --> 01:03:43,018 Whoa! Dane, stop! 1199 01:03:43,020 --> 01:03:44,553 - He was gonna call Mom and Dad. 1200 01:03:44,555 --> 01:03:48,223 - Yeah, we needed that to call the ferry dude! 1201 01:03:48,225 --> 01:03:51,827 - Yeah, probably shouldn't have hit the phone. I don't feel good. 1202 01:03:51,829 --> 01:03:54,563 - Those canoes at the dock, you know, maybe we can use those to get help. 1203 01:03:54,565 --> 01:03:57,566 - OK, all right. - We can't leave the camp like this. 1204 01:03:57,568 --> 01:04:00,602 If we go for help, we're never gonna get back in time. We have to do this ourselves. 1205 01:04:00,604 --> 01:04:03,071 - I don't want you to be right, right now, Dylan, OK? 1206 01:04:03,073 --> 01:04:06,408 I want you to be wrong, so we can leave here and I can keep my unbitten head, but... 1207 01:04:06,410 --> 01:04:08,443 Yeah, you're right. 1208 01:04:08,445 --> 01:04:11,213 - And we need to cure you. - Thank you for that, Dylan. 1209 01:04:11,215 --> 01:04:13,181 Thank you for not being able to go just a few minutes 1210 01:04:13,183 --> 01:04:15,217 without reminding me of the fact that I'm gonna turn into 1211 01:04:15,219 --> 01:04:17,185 a mindless pile of dead eating skin. 1212 01:04:17,187 --> 01:04:21,356 - Hey, look. I won't let that happen to you, OK? 1213 01:04:21,358 --> 01:04:24,359 (chuckling) - I knew you'd get all cuddly. 1214 01:04:24,361 --> 01:04:26,061 - Whatever. 1215 01:04:26,063 --> 01:04:29,998 Come on, let's go. - OK. 1216 01:04:30,000 --> 01:04:31,533 (growling) (dramatic music) 1217 01:04:42,512 --> 01:04:45,480 (rock music) 1218 01:04:45,482 --> 01:04:47,482 - Let us in! - Let us in! 1219 01:04:47,484 --> 01:04:50,585 - Who is it? - It's us! Let us in! 1220 01:04:54,658 --> 01:04:57,626 It's Sanjay and Delroy! Open the door! - What's the password? 1221 01:04:57,628 --> 01:05:01,229 - You didn't give us a password! - Oh, right! Uh... 1222 01:05:01,231 --> 01:05:04,299 Hold on! (banging) 1223 01:05:04,301 --> 01:05:08,003 - Open the door! Open the door! 1224 01:05:16,280 --> 01:05:19,281 - They're all over the camp. We have to stop them. Twilight, what do we do? 1225 01:05:19,283 --> 01:05:22,584 - Me? - Yeah, you! The base of any operation is intel, 1226 01:05:22,586 --> 01:05:25,220 and you've read so much more monster books than any of us! 1227 01:05:25,222 --> 01:05:27,255 - Zombies are hard to kill because they're the walking dead already. 1228 01:05:27,257 --> 01:05:30,325 Your best bet is to whack them on the head. 1229 01:05:30,327 --> 01:05:33,395 They have an insatiable hunger for human brains. (stomach growling) 1230 01:05:33,397 --> 01:05:37,532 - Sorry. - But there's usually a cure. 1231 01:05:37,534 --> 01:05:41,269 - Uh... in the story there was an antidote that cured everyone except Anson. 1232 01:05:41,271 --> 01:05:43,571 It came from the hospital. Maybe it's still there. 1233 01:05:43,573 --> 01:05:45,707 Just someone has to go get it. 1234 01:05:45,709 --> 01:05:48,476 - I'll do it. - What? 1235 01:05:48,478 --> 01:05:51,246 - You? - Yeah! Whoever goes 1236 01:05:51,248 --> 01:05:54,149 will have to know how to mix the solution with the right ratios for it to metabolize. 1237 01:05:54,151 --> 01:05:56,952 - (all): Huh? - Exactly. 1238 01:05:56,954 --> 01:06:00,255 I need to make science happen - I'll go too. 1239 01:06:00,257 --> 01:06:03,558 I'm fast, and I can keep Genius Bar's spirits up. 1240 01:06:03,560 --> 01:06:06,962 - Look at you, Chipmunks, you guys are making me so proud! 1241 01:06:06,964 --> 01:06:09,564 And before, you guys were just useless, but now, I mean... 1242 01:06:09,566 --> 01:06:13,401 Look at you. Sorry. 1243 01:06:13,403 --> 01:06:16,604 - Here, take these and see how much antidote you can get. 1244 01:06:16,606 --> 01:06:18,573 - We will. - Let's go. 1245 01:06:20,444 --> 01:06:23,011 Grinsberg, here's an extra one for you. 1246 01:06:23,013 --> 01:06:25,680 Genius Bar, you too. - Thank you. 1247 01:06:25,682 --> 01:06:28,450 - Good luck, guys. Be careful. 1248 01:06:28,452 --> 01:06:30,251 (growling) 1249 01:06:35,993 --> 01:06:38,994 (screaming) 1250 01:06:38,996 --> 01:06:41,496 - OK, OK, guys, I think they're getting hungry. 1251 01:06:41,498 --> 01:06:44,666 I don't think it's safe out there for... the kids. 1252 01:06:44,668 --> 01:06:47,435 - I'm tired of hiding. If this is the end of Cheeseburger, 1253 01:06:47,437 --> 01:06:50,038 then I'm going out kicking and screaming. 1254 01:06:50,040 --> 01:06:52,507 - Your name wasn't even Cheeseburger, like, 2 days ago. 1255 01:06:52,509 --> 01:06:56,111 - You guys hunker down here. We're gonna go to the lodge 1256 01:06:56,113 --> 01:06:58,613 and get some weapons. - How are we gonna get there? 1257 01:06:58,615 --> 01:07:01,016 - You'll act like zombies. If you're convincing enough, 1258 01:07:01,018 --> 01:07:04,152 they might leave us alone! I can teach you. 1259 01:07:04,154 --> 01:07:08,456 My dad's been giving me acting lessons since I was 3. 1260 01:07:08,458 --> 01:07:10,125 - (Dylan): OK. 1261 01:07:10,127 --> 01:07:12,260 (growling) 1262 01:07:14,398 --> 01:07:16,798 - Arms more limp. Arms more limp. 1263 01:07:16,800 --> 01:07:19,067 Imagine the light being gone from you. 1264 01:07:19,069 --> 01:07:22,070 Eyes lifeless, empty, 1265 01:07:22,072 --> 01:07:25,573 like your soul! Yes, yes! 1266 01:07:25,575 --> 01:07:28,343 I like your arms, Sanjay. Now pretend you're dead 1267 01:07:28,345 --> 01:07:31,079 and commit to it. Make your arms more limp, more limp! 1268 01:07:31,081 --> 01:07:33,415 - Something is super wrong with him. 1269 01:07:33,417 --> 01:07:36,384 - Not anymore. I talked to him, and he's going to change. 1270 01:07:36,386 --> 01:07:38,386 Aren't you, sweetie? 1271 01:07:38,388 --> 01:07:40,822 Now, how about time for another story? 1272 01:07:40,824 --> 01:07:44,225 You like the one about the sharks, right? "Underneath the lake"-- 1273 01:07:44,227 --> 01:07:47,429 (growling) (shrieking) 1274 01:07:57,374 --> 01:07:59,607 ¶¶¶ 1275 01:08:12,856 --> 01:08:15,190 - Go, go, go, go! 1276 01:08:16,860 --> 01:08:19,294 - Dude, what was that? 1277 01:08:19,296 --> 01:08:20,829 - Uh, it's called a zombie impression, and I nailed it. 1278 01:08:20,831 --> 01:08:22,831 (shouting) 1279 01:08:22,833 --> 01:08:25,166 - Die! Again! Ha, ha, ha! 1280 01:08:28,672 --> 01:08:30,505 - Crawl! Stop! It's us! 1281 01:08:30,507 --> 01:08:31,673 - Hey! 1282 01:08:31,675 --> 01:08:34,609 - Sanjay! Sanjay and Delroy! 1283 01:08:34,611 --> 01:08:37,779 Well, it's not actually, but we're not zombies! 1284 01:08:37,781 --> 01:08:40,215 - How do I know you're not a zombie? 1285 01:08:40,217 --> 01:08:42,350 - Ah! 1286 01:08:42,352 --> 01:08:44,319 - Because I'm talking to you! 1287 01:08:44,321 --> 01:08:46,721 - OK. 1288 01:08:46,723 --> 01:08:48,723 So what's the plan? 1289 01:08:48,725 --> 01:08:50,892 Do we just hold up here 1290 01:08:50,894 --> 01:08:53,128 as best as we can until we die? 1291 01:08:53,130 --> 01:08:56,164 - No! We sent 2 of our guys out for the antidote. 1292 01:08:56,166 --> 01:08:58,800 We're mounting an attack, we need weapons. 1293 01:08:58,802 --> 01:09:00,902 (chuckling) - I got this! 1294 01:09:17,254 --> 01:09:19,254 - I think we're ready to get this on! 1295 01:09:19,256 --> 01:09:21,489 (battle cry) 1296 01:09:21,491 --> 01:09:24,259 - You guys wanna go pick up those tennis balls? 1297 01:09:24,261 --> 01:09:26,661 I used them all up on you. 1298 01:09:26,663 --> 01:09:28,796 (wind blowing) 1299 01:09:28,798 --> 01:09:31,933 - Heat. If I could alter the mixture, 1300 01:09:31,935 --> 01:09:34,836 then it will work on contact. We won't have to use needles. 1301 01:09:34,838 --> 01:09:36,804 - Good. Needles are scary. 1302 01:09:36,806 --> 01:09:38,573 Now hurry up! 1303 01:09:38,575 --> 01:09:40,742 - You can't rush science. 1304 01:09:40,744 --> 01:09:42,777 - Can you accelerate it? 1305 01:09:44,648 --> 01:09:47,715 (growling) 1306 01:09:47,717 --> 01:09:50,251 - ¶ Row, row, row your boat ¶ 1307 01:09:50,253 --> 01:09:53,221 Come on! ¶ Gently down the stream ¶ 1308 01:09:53,223 --> 01:09:55,890 (military music) 1309 01:10:02,732 --> 01:10:04,732 - I wish the zombie story 1310 01:10:04,734 --> 01:10:06,968 had a jetpack in it. We would've been back by now. 1311 01:10:06,970 --> 01:10:09,337 - I just hope this antidote works. 1312 01:10:09,339 --> 01:10:11,973 But yeah, jetpacks would be so cool. 1313 01:10:11,975 --> 01:10:15,310 - Where are you two headed in such a hurry? 1314 01:10:15,312 --> 01:10:17,579 - It's kind of a long and impossible story. 1315 01:10:19,316 --> 01:10:21,482 You should get Sanjay and Delroy to tell you. 1316 01:10:21,484 --> 01:10:23,918 - That's a good idea. 1317 01:10:26,856 --> 01:10:29,557 (growling) 1318 01:10:31,928 --> 01:10:33,895 - This isn't the type of thing you get used to. 1319 01:10:35,632 --> 01:10:38,900 - Attention, disgusting zombies! 1320 01:10:38,902 --> 01:10:41,869 We would like to thank you for choosing our pile of beef jerky 1321 01:10:41,871 --> 01:10:44,706 for your eating needs. Ha! Ha! 1322 01:10:44,708 --> 01:10:47,575 No doors to crash through, 1323 01:10:47,577 --> 01:10:51,646 no children to taste-- nice and easy! 1324 01:10:51,648 --> 01:10:54,515 So, come and get it! 1325 01:10:57,254 --> 01:10:59,854 - They're gonna take the bait! 1326 01:11:03,293 --> 01:11:06,361 - No! No, they're ignoring the bait! 1327 01:11:06,363 --> 01:11:09,797 - I guess they're just not into jerky anymore. 1328 01:11:09,799 --> 01:11:12,834 - Full disclosure, I'm kind of over jerky too. 1329 01:11:12,836 --> 01:11:16,971 - I guess they found something more appetizing. What's our plan B, guys? 1330 01:11:18,842 --> 01:11:21,309 - The antidote! Yes! 1331 01:11:23,513 --> 01:11:25,913 - Hey, guys. How was boot camp? 1332 01:11:25,915 --> 01:11:28,016 Fun? 1333 01:11:28,018 --> 01:11:29,917 - We'll talk later. And we will talk! 1334 01:11:32,455 --> 01:11:34,422 - Come on, Chipmunks! 1335 01:11:34,424 --> 01:11:36,357 You wanna live forever? 1336 01:11:36,359 --> 01:11:39,694 Die, zombies, die! 1337 01:11:39,696 --> 01:11:41,896 - Hold them down! 1338 01:11:44,000 --> 01:11:46,634 (screaming) 1339 01:11:49,673 --> 01:11:52,707 - We did it! We did it! (cheering) 1340 01:11:52,709 --> 01:11:54,609 (growling) 1341 01:11:54,611 --> 01:11:57,011 - Brrrains! 1342 01:12:00,383 --> 01:12:02,383 - Dude, we're supposed to use the antidote! 1343 01:12:02,385 --> 01:12:05,553 - I know. I just really wanted to hit Brogan in the face with a paddle. 1344 01:12:05,555 --> 01:12:07,622 (growling) 1345 01:12:10,727 --> 01:12:13,027 - All right, I gotta go help Lauren. 1346 01:12:26,409 --> 01:12:29,444 (chuckling) 1347 01:12:29,446 --> 01:12:33,715 - Secret weapon time, zombie garbage! (chuckling) 1348 01:12:43,626 --> 01:12:44,826 Ha! Ha! Ha! Ha! 1349 01:12:44,828 --> 01:12:46,961 - Brains! - Brains! 1350 01:12:46,963 --> 01:12:49,697 - Alice! Jan! 1351 01:12:49,699 --> 01:12:51,999 You look thirsty. 1352 01:12:52,001 --> 01:12:54,736 (growling) - Brains. 1353 01:12:54,738 --> 01:12:58,406 - Come on! Seriously? Come on! 1354 01:12:58,408 --> 01:13:00,041 Come on, please, please. 1355 01:13:01,945 --> 01:13:04,412 - Whose face looks weird now, huh? 1356 01:13:04,414 --> 01:13:08,015 (screaming) 1357 01:13:11,921 --> 01:13:14,422 (growling) 1358 01:13:14,424 --> 01:13:16,391 (rock music) 1359 01:13:16,393 --> 01:13:19,560 - Wait, wait. I've got this. 1360 01:13:19,562 --> 01:13:21,996 $500 phone! 1361 01:13:28,738 --> 01:13:30,471 - Get back, get back. 1362 01:13:40,917 --> 01:13:42,950 - Wooo! - Yes! Wooo! 1363 01:13:46,589 --> 01:13:49,023 - I think we got 'em! - Sanjay, we did it! 1364 01:13:49,025 --> 01:13:52,126 I guess I can call you Dane now. (Dane retching) 1365 01:13:52,128 --> 01:13:55,596 Dane? 1366 01:13:55,598 --> 01:13:57,532 (snarling) Dane... 1367 01:14:00,537 --> 01:14:02,603 Ugh! 1368 01:14:02,605 --> 01:14:03,971 Dane! 1369 01:14:03,973 --> 01:14:05,907 Ah! Hey! Ah! Ah! 1370 01:14:25,128 --> 01:14:27,862 - Did I just bite you? 1371 01:14:27,864 --> 01:14:29,597 That would have been so disgusting if I did. 1372 01:14:29,599 --> 01:14:32,567 - For both of us. 1373 01:14:34,771 --> 01:14:37,905 - What's going on? 1374 01:14:37,907 --> 01:14:41,075 What happened to me? - I didn't notice. 1375 01:14:44,714 --> 01:14:47,081 (cheering) 1376 01:14:54,924 --> 01:14:57,959 - OK. I feel like we're gonna get 1377 01:14:57,961 --> 01:14:59,961 some pretty angry letters from some pretty angry parents. 1378 01:14:59,963 --> 01:15:02,964 (indistinct talking) 1379 01:15:05,235 --> 01:15:07,235 - O'Reillys! 1380 01:15:07,237 --> 01:15:09,237 We need to talk. 1381 01:15:09,239 --> 01:15:11,906 - O'Reillys? 1382 01:15:11,908 --> 01:15:14,742 - Yeah, that's probably our bad about the whole boot camp thing. 1383 01:15:14,744 --> 01:15:16,744 - Uh... hey, how about 1384 01:15:16,746 --> 01:15:18,880 we do your laundry for the rest of the summer? 1385 01:15:18,882 --> 01:15:21,215 - It's a good start. 1386 01:15:21,217 --> 01:15:23,551 (growling) - It's Anson! 1387 01:15:23,553 --> 01:15:25,553 Take him down! 1388 01:15:25,555 --> 01:15:27,555 - Aaah! - It's not working! 1389 01:15:27,557 --> 01:15:29,957 In the story, the antidote worked on everyone except Anson. 1390 01:15:29,959 --> 01:15:32,927 He's patient zero. - OK, well, what do we do? - Uh... 1391 01:15:38,234 --> 01:15:41,168 - Hey, guys! What's going on? 1392 01:15:41,170 --> 01:15:44,639 - I found it in the hospital and fixed it. You know, just in case. 1393 01:15:46,876 --> 01:15:48,943 - Guess there's no chance of me 1394 01:15:48,945 --> 01:15:52,547 getting a counselor job here, huh? - Tell you what, dude. 1395 01:15:52,549 --> 01:15:56,284 Drop me off a résumé and I'll give you a call. 1396 01:15:56,286 --> 01:15:57,952 - Bye. 1397 01:16:07,096 --> 01:16:10,631 ¶¶¶ 1398 01:16:10,633 --> 01:16:14,735 - Good morning, Bushwhackers! 1399 01:16:14,737 --> 01:16:18,573 I slept in a little bit today, so you're kind of on your own for breakfast. 1400 01:16:18,575 --> 01:16:20,608 Also, we have just survived 1401 01:16:20,610 --> 01:16:23,044 a zombie apocalypse, so... 1402 01:16:23,046 --> 01:16:25,246 yay us! Ha! Ha! Ha! 1403 01:16:25,248 --> 01:16:27,114 As a special treat for being alive, 1404 01:16:27,116 --> 01:16:31,319 we are having a super-fun tropical luau this afternoon. 1405 01:16:31,321 --> 01:16:34,088 I'm looking for some volunteers to pull some pork 1406 01:16:34,090 --> 01:16:37,191 and pine some apples. But no snacking! 1407 01:16:37,193 --> 01:16:40,661 Oh, also, before I forget, new camp policy 1408 01:16:40,663 --> 01:16:44,065 is that everyone needs to be good at running away from things, 1409 01:16:44,067 --> 01:16:47,635 so please report to instructors Barfield and Kumar for training. 1410 01:16:47,637 --> 01:16:50,871 - I am a zombie! If I catch you, you will be eaten! 1411 01:16:50,873 --> 01:16:53,074 Your momma will cry! 1412 01:16:53,076 --> 01:16:55,376 - Take it easy! - Are you kidding? 1413 01:16:55,378 --> 01:16:58,646 I'm the nice one! - I said crawl for your life! 1414 01:16:58,648 --> 01:17:01,082 You're not even crawling for your lunch! 1415 01:17:01,084 --> 01:17:03,884 - I swear I'll get you, Sanjay Kumar. 1416 01:17:03,886 --> 01:17:07,088 - Get me? You're gonna get me?! 1417 01:17:07,090 --> 01:17:09,190 You get Sanjay the way you get the flu! 1418 01:17:09,192 --> 01:17:12,960 I put you on your back, SNIVELING IN YOUR BED! 1419 01:17:15,331 --> 01:17:18,132 (laughing) 1420 01:17:18,134 --> 01:17:21,168 - Uh, hey. 1421 01:17:21,170 --> 01:17:24,939 We thought you should have this. I thought we should call it the Chipmunk Cup. 1422 01:17:24,941 --> 01:17:27,942 - You went back for it! 1423 01:17:27,944 --> 01:17:31,212 - Yeah, but you didn't really tell us that you put it in a hole... 1424 01:17:31,214 --> 01:17:33,080 - Yeah. Must have smelled pretty bad. 1425 01:17:33,082 --> 01:17:35,116 - Hilariously bad. 1426 01:17:35,118 --> 01:17:37,418 - Thanks, guys. This is great. 1427 01:17:37,420 --> 01:17:40,788 Are you going somewhere? - We thought that we'd go find those cheerleaders after dinner. 1428 01:17:40,790 --> 01:17:42,723 You know, to make sure they're safe. 1429 01:17:42,725 --> 01:17:45,393 - Nice! Let's do it! 1430 01:17:45,395 --> 01:17:47,862 - Are you sure we should be teaching them this? 1431 01:17:47,864 --> 01:17:50,431 Don't you think there's more outdoorsy things they could learn? 1432 01:17:50,433 --> 01:17:52,900 - What's more outdoorsy than finding girls with a compass? 1433 01:17:52,902 --> 01:17:54,435 - Makes sense. I'm going with him. 1434 01:17:54,437 --> 01:17:56,704 - Yeah, me too! 1435 01:17:56,706 --> 01:18:00,941 You know, it's like a Senior Counselor deal. 1436 01:18:00,943 --> 01:18:03,444 - You're going after cheerleaders? So that's it? 1437 01:18:03,446 --> 01:18:06,380 You bite me and now it's over? - You put a leash on me. 1438 01:18:06,382 --> 01:18:08,382 - I'm over him. - You're so over him. 1439 01:18:08,384 --> 01:18:10,418 - Oh, check out the new counselors! 1440 01:18:10,420 --> 01:18:14,221 - Don't tell me. You have dibs on both of them. 1441 01:18:14,223 --> 01:18:16,957 - Yes! See, this is why you're the smart one, 1442 01:18:16,959 --> 01:18:21,128 and I'm just the super pretty one. 1443 01:18:21,130 --> 01:18:23,798 - O'Reillys! How's our laundry coming along? 1444 01:18:23,800 --> 01:18:25,966 - Fluffed, folded, and put away. 1445 01:18:25,968 --> 01:18:28,803 - Nice. - You know, you guys are a lot more intimidating now. 1446 01:18:28,805 --> 01:18:31,772 - Really? Thanks, man! I feel more intimidating. 1447 01:18:31,774 --> 01:18:35,042 - Yeah, me, too! Like, I could totally go for a scary campfire story. 1448 01:18:35,044 --> 01:18:38,312 - Cool! I can read you one! - (O'Reillys): No, no, no! 1449 01:18:38,314 --> 01:18:40,981 - Hey! What are you doing? 1450 01:18:43,720 --> 01:18:46,887 What was that about? - Just throwing out a book of scary stories before we read 1451 01:18:46,889 --> 01:18:50,991 another zombie into existence. - And Lauren gets another mustache. 1452 01:18:50,993 --> 01:18:53,027 - So, what it was? It was the book then? 1453 01:18:53,029 --> 01:18:55,229 Everything in here, when we read it, it comes true? 1454 01:18:55,231 --> 01:18:57,364 - I've said it before, and I'll say it again: 1455 01:18:57,366 --> 01:19:01,202 books are bad. And TV is good, guys. 1456 01:19:01,204 --> 01:19:03,738 (laughing and cheering) - You know, I think Crawl 1457 01:19:03,740 --> 01:19:05,506 did mention something about some weird stuff 1458 01:19:05,508 --> 01:19:07,508 that happened at this camp a long time ago. 1459 01:19:07,510 --> 01:19:10,077 I wonder if the book was just a part of it. 1460 01:19:10,079 --> 01:19:13,214 Good thing we never read all the stories out loud. 1461 01:19:13,216 --> 01:19:15,916 - (Dane): You'd have to be pretty dumb to do that. 1462 01:19:15,918 --> 01:19:19,120 - Now, hot about we read another story? 1463 01:19:19,122 --> 01:19:21,055 You liked the one about the sharks. 1464 01:19:23,860 --> 01:19:25,860 - OK, so what do we do? 1465 01:19:25,862 --> 01:19:27,762 - Well, I vote we have an awesome summer 1466 01:19:27,764 --> 01:19:29,463 because the zombies are gone? Anyone up for that? 1467 01:19:29,465 --> 01:19:32,066 - Me! - I agree with Dane. 1468 01:19:32,068 --> 01:19:34,769 - What? - You just had a good idea. 1469 01:19:34,771 --> 01:19:37,071 - Yeah. - And I voted for it. 1470 01:19:37,073 --> 01:19:39,073 That scares me. 1471 01:19:41,944 --> 01:19:45,479 - ¶¶ Let's stay up all night ¶ (cheering) 1472 01:19:45,481 --> 01:19:48,916 ¶ Do this right 'cause we got up now ¶ 1473 01:19:48,918 --> 01:19:52,219 ¶ And no one shuts down We're gonna do this right ¶ 1474 01:19:52,221 --> 01:19:55,356 ¶ Let's stay up all night ¶ 1475 01:19:55,358 --> 01:19:57,324 ¶ And everything's right ¶ 1476 01:19:57,326 --> 01:19:59,393 ¶ I never wanna go home ¶¶ 1477 01:20:02,064 --> 01:20:04,398 (dramatic music) 1478 01:20:14,510 --> 01:20:17,945 - ¶¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1479 01:20:17,947 --> 01:20:22,850 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1480 01:20:22,852 --> 01:20:26,086 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1481 01:20:26,088 --> 01:20:30,958 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1482 01:20:30,960 --> 01:20:35,863 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh ¶ 1483 01:20:35,865 --> 01:20:39,099 ¶ And if the stars fell down you wouldn't miss 'em ¶ 1484 01:20:39,101 --> 01:20:42,369 ¶ I can move 'em, paint a picture like I'm Vincent ¶ 1485 01:20:42,371 --> 01:20:43,971 ¶ If the ground caved in there's no denying ¶ 1486 01:20:43,973 --> 01:20:45,406 ¶ We'll be flying 'round the world tonight 1487 01:20:45,408 --> 01:20:47,241 ¶ If you can call me over right now ¶ 1488 01:20:47,243 --> 01:20:52,079 ¶ Let's see, we'll turn the moment to eternity ¶ 1489 01:20:52,081 --> 01:20:55,349 ¶ Oh, if the Mayans are right ¶ 1490 01:20:55,351 --> 01:20:57,918 ¶ At least we'll have one last night, one last night ¶ 1491 01:20:57,920 --> 01:20:59,854 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1492 01:20:59,856 --> 01:21:02,590 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1493 01:21:02,592 --> 01:21:05,593 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1494 01:21:05,595 --> 01:21:08,329 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶ 1495 01:21:08,331 --> 01:21:10,598 ¶ Oh-oh-oh-oh-oh ¶¶ 1496 01:21:10,600 --> 01:21:13,367 Closed Captioning by SETTE inc. 107534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.