Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:04,829
Previously on
"Below Deck Med"...
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,570
Primary is Mahisha Dellinger.
3
00:00:06,571 --> 00:00:07,832
Dallas Socialite.
4
00:00:07,833 --> 00:00:09,399
Tante is a life coach.
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,183
Her husband, Mike,
is retired NBA.
6
00:00:11,184 --> 00:00:12,793
- Oh, wow.
- Ooh.
7
00:00:12,794 --> 00:00:14,186
So this is a shorter charter.
8
00:00:14,187 --> 00:00:15,927
Oh, and they have
a late arrival.
9
00:00:15,928 --> 00:00:17,669
I'’ma bring it.
10
00:00:25,068 --> 00:00:27,330
- I'’m enjoying the music.
- Oh, sh... .
11
00:00:27,331 --> 00:00:29,854
Oh, I'’m sorry I offended you.
I'’m a prick.
12
00:00:29,855 --> 00:00:30,855
I appreciate your apology.
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,248
It'’s gonna be windy.
14
00:00:32,249 --> 00:00:33,684
We'’re gonna receive
our guests on anchor.
15
00:00:33,685 --> 00:00:35,512
We will get the provisions
on anchor.
16
00:00:35,513 --> 00:00:37,122
You are cleared
to swing, Captain.
17
00:00:37,123 --> 00:00:38,863
We'’re gonna have a
lot of wind today.
18
00:00:38,864 --> 00:00:41,126
The jacuzzi valve was left open.
19
00:00:41,127 --> 00:00:42,606
All the hot water was used.
20
00:00:42,607 --> 00:00:43,781
Get it together on deck.
21
00:00:43,782 --> 00:00:45,870
- This is not mine.
- What size is yours?
22
00:00:45,871 --> 00:00:47,350
- Medium.
- Medium.
23
00:00:47,351 --> 00:00:48,960
V-neck.
24
00:00:48,961 --> 00:00:50,744
So we can get to the bottom
of what'’s going on, can you
25
00:00:50,745 --> 00:00:53,138
- ...only do rags, napkins...
- 100%.
26
00:00:53,139 --> 00:00:56,054
...so we can see
where the problem really lies?
27
00:00:56,055 --> 00:00:58,752
Let'’s restructure
it in a way that
28
00:00:58,753 --> 00:01:00,624
no one can be pointing fingers.
29
00:01:00,625 --> 00:01:03,801
That way, if uniform goes
missing, guess what, Bri?
30
00:01:03,802 --> 00:01:05,890
It 100% is your fault.
31
00:01:05,891 --> 00:01:07,718
Just wanna be completely
honest with you and say,
32
00:01:07,719 --> 00:01:09,198
if you keep making
these mistakes,
33
00:01:09,199 --> 00:01:11,244
I wanna consider
letting you go.
34
00:01:33,092 --> 00:01:34,571
- Bri?
- Yo.
35
00:01:34,572 --> 00:01:36,181
Make sure the
day heads are done.
36
00:01:36,182 --> 00:01:37,748
I think the bridge
deck one needs doing.
37
00:01:37,749 --> 00:01:39,228
Copy, copy.
38
00:01:39,229 --> 00:01:42,579
Okay, okay, we'’re here.
We'’re elevating.
39
00:01:42,580 --> 00:01:44,233
Yes.
40
00:01:44,234 --> 00:01:45,452
All right.
41
00:01:51,806 --> 00:01:53,330
Let'’s go.
42
00:01:56,289 --> 00:01:58,769
Is the laundry all good?
Are you in a pretty good spot?
43
00:01:58,770 --> 00:02:00,337
- Yeah.
- Nice.
44
00:02:02,252 --> 00:02:03,948
We haven'’t even got
provisions on yet, so...
45
00:02:03,949 --> 00:02:05,602
We haven'’t been told what
time they'’re coming on yet.
46
00:02:05,603 --> 00:02:07,430
Captain'’s gonna let us
know when to go in.
47
00:02:07,431 --> 00:02:10,172
Oh, so we gotta go in,
it'’s not like a taxi coming out?
48
00:02:10,173 --> 00:02:11,564
A few charters in a row now,
49
00:02:11,565 --> 00:02:13,567
we'’ve had one or
two little hiccups.
50
00:02:16,004 --> 00:02:18,703
They just released the boat next
to us, so they gotta be there.
51
00:02:20,313 --> 00:02:22,793
Pull in the starboard line
out of the water, please.
52
00:02:22,794 --> 00:02:25,361
- It'’s not our lines, Cap.
- No, that'’s our line.
53
00:02:25,362 --> 00:02:27,624
I guess I don'’t trust you 100%.
54
00:02:27,625 --> 00:02:29,756
I'’m just hoping
we can have a smooth one.
55
00:02:29,757 --> 00:02:33,369
This is the time now where
you gotta dig deep and just...
56
00:02:33,370 --> 00:02:34,587
For the love of the game, man.
57
00:02:34,588 --> 00:02:36,459
Aesha, I'’m down in laundry.
58
00:02:36,460 --> 00:02:38,374
Do you just want to see
if Bri needs help
59
00:02:38,375 --> 00:02:39,462
taking anything
from the laundry?
60
00:02:39,463 --> 00:02:41,203
I'’ll check now, no problem.
61
00:02:41,204 --> 00:02:42,639
- Thanks, Chica.
- Thank you.
62
00:02:42,640 --> 00:02:46,033
Now that I'’m only doing
rags and towels,
63
00:02:46,034 --> 00:02:47,600
things are not going to change
64
00:02:47,601 --> 00:02:50,081
because this entire time,
it has been Bri... ing up,
65
00:02:50,082 --> 00:02:53,171
so I'’m expecting things to
continue being the same way
66
00:02:53,172 --> 00:02:54,869
as they have been previously.
67
00:02:58,917 --> 00:03:00,831
Deck crew, provisions
are ready ashore.
68
00:03:00,832 --> 00:03:02,311
That'’s nice.
69
00:03:02,312 --> 00:03:04,487
You and Gael wanna go in,
you let Gael drive,
70
00:03:04,488 --> 00:03:06,402
and then just radio us
when you'’re on your way back.
71
00:03:06,403 --> 00:03:08,230
Oh, thank you.
72
00:03:08,231 --> 00:03:11,233
Hey, just folding rags.
73
00:03:11,234 --> 00:03:12,757
- Ready, Gael?
- Ready.
74
00:03:14,541 --> 00:03:17,369
- A little bit nervous.
- Two ahead. That'’s it.
75
00:03:17,370 --> 00:03:20,851
Bridge. That is tender away.
Joe and Gael.
76
00:03:20,852 --> 00:03:22,200
Look at you, Gael.
77
00:03:22,201 --> 00:03:24,333
Careful, this is the easy part.
78
00:03:24,334 --> 00:03:26,335
One of my biggest insecurities
79
00:03:26,336 --> 00:03:28,293
is that I don'’t have
enough tender experience
80
00:03:28,294 --> 00:03:30,426
and that scares
the sh... out of me
81
00:03:30,427 --> 00:03:31,688
Because when I apply
for new boats,
82
00:03:31,689 --> 00:03:33,559
deckhands have
to drive the tender.
83
00:03:33,560 --> 00:03:35,082
So this is where we'’ll dock
84
00:03:35,083 --> 00:03:37,824
and then we'’re going to
go straight into reverse.
85
00:03:37,825 --> 00:03:40,914
Okay, now stop there.
I'’m going to jump on.
86
00:03:40,915 --> 00:03:42,829
- Whoa, did I just do this?
- Amazing, Gael.
87
00:03:42,830 --> 00:03:46,006
Did I just do that?
Oh my God, I just did that!
88
00:03:46,007 --> 00:03:47,051
Well done, Gael.
89
00:03:47,052 --> 00:03:48,792
Thank you, sir.
90
00:03:48,793 --> 00:03:50,273
I docked the tender.
91
00:03:51,839 --> 00:03:54,058
I am the biggest geek
when I progress.
92
00:03:54,059 --> 00:03:55,842
Like, life'’s
about the little wins.
93
00:03:55,843 --> 00:03:58,497
So when I have little wins,
like, yeah, go me, you know?
94
00:03:58,498 --> 00:03:59,890
You just start doing
the provisions.
95
00:03:59,891 --> 00:04:01,108
I'’ll make sure this
is not hitting anything.
96
00:04:01,109 --> 00:04:02,240
Thank you.
97
00:04:02,241 --> 00:04:03,981
- Nice.
- Bri?
98
00:04:03,982 --> 00:04:05,896
Yep.
99
00:04:05,897 --> 00:04:07,289
Yeah, I'’m just
getting that done.
100
00:04:07,290 --> 00:04:08,421
Cool, great.
101
00:04:11,337 --> 00:04:12,555
One by the front.
102
00:04:12,556 --> 00:04:13,773
- Okay.
- Wow.
103
00:04:13,774 --> 00:04:15,471
We didn'’t come prepared
for this?
104
00:04:15,472 --> 00:04:17,081
That'’s a thing that
we'’ve got to bring back.
105
00:04:17,082 --> 00:04:18,822
Maybe we lay it down.
106
00:04:18,823 --> 00:04:21,390
Motor Yacht Mustique,
we have all provisions.
107
00:04:21,391 --> 00:04:22,652
We are on the way back.
108
00:04:22,653 --> 00:04:25,307
- Look at that.
- Girls, we have provisions.
109
00:04:25,308 --> 00:04:26,743
- Provisions.
- Provisions.
110
00:04:26,744 --> 00:04:28,310
Look who'’s driving the boat.
111
00:04:28,311 --> 00:04:29,268
I'’m driving the boat!
112
00:04:29,269 --> 00:04:30,877
Great job docking.
113
00:04:30,878 --> 00:04:33,053
I thought I was going to have
to blow up all the balloons.
114
00:04:33,054 --> 00:04:35,448
Do you know how amazing this is?
115
00:04:36,406 --> 00:04:37,885
All right.
116
00:04:39,800 --> 00:04:40,931
Yay!
117
00:04:40,932 --> 00:04:42,672
It'’s quite big.
118
00:04:42,673 --> 00:04:44,238
We'’re going to have to
just put in the main salon.
119
00:04:44,239 --> 00:04:46,110
Oh, yeah. There is no way
to fit this in my laundry.
120
00:04:46,111 --> 00:04:47,111
I see what you mean.
121
00:04:47,112 --> 00:04:48,591
- Here we go.
- Okay.
122
00:04:48,592 --> 00:04:49,983
Holy smokes.
That helps a lot.
123
00:04:49,984 --> 00:04:51,289
- All right.
- Cool.
124
00:04:51,290 --> 00:04:52,595
All crew, let'’s get
into our whites.
125
00:04:52,596 --> 00:04:54,771
Guest arrival in 15 minutes.
126
00:04:54,772 --> 00:04:56,294
Sure thing.
127
00:04:56,295 --> 00:04:57,469
Why don'’t you put them on
before we put your top on?
128
00:04:57,470 --> 00:04:58,862
I don'’t know.
129
00:04:58,863 --> 00:05:00,385
You make life very difficult
for yourself.
130
00:05:00,386 --> 00:05:01,734
My life, man.
131
00:05:01,735 --> 00:05:04,563
That is tender away
with Iain and Nathan.
132
00:05:04,564 --> 00:05:07,087
Thank God they'’re
coming on after lunch.
133
00:05:07,088 --> 00:05:09,568
- Is this guests?
- I believe so.
134
00:05:09,569 --> 00:05:10,874
- Hello.
- Hello. How are you?
135
00:05:10,875 --> 00:05:12,223
Good, thank you.
Welcome. Welcome.
136
00:05:12,224 --> 00:05:13,790
Thank you.
137
00:05:13,791 --> 00:05:16,314
The big boat is at anchor
because the wind was picking up.
138
00:05:16,315 --> 00:05:17,315
Oh, we'’re going to get on that?
139
00:05:17,316 --> 00:05:18,490
- Yeah.
- Slowly.
140
00:05:18,491 --> 00:05:19,752
- Woo!
- There you go.
141
00:05:19,753 --> 00:05:20,971
Hello.
How are you, sir?
142
00:05:20,972 --> 00:05:21,972
Good. Thanks.
143
00:05:21,973 --> 00:05:23,057
- My name'’s Iain.
- Jesus.
144
00:05:25,368 --> 00:05:26,803
You ready?
145
00:05:26,804 --> 00:05:29,327
Motor Yacht Mustique,
This is tender.
146
00:05:29,328 --> 00:05:30,937
- Heading back now.
- Copy.
147
00:05:30,938 --> 00:05:33,985
Bri, can you please grab the
towels and, Ellie, champagne?
148
00:05:35,203 --> 00:05:36,552
I would think, right?
149
00:05:36,553 --> 00:05:37,857
Because look,
we'’re going straight to it.
150
00:05:37,858 --> 00:05:39,076
I'’ve got the towels
in the fridge.
151
00:05:39,077 --> 00:05:41,470
Got it.
152
00:05:41,471 --> 00:05:43,820
Not the Birkin.
153
00:05:43,821 --> 00:05:44,821
Who'’s that for?
154
00:05:46,519 --> 00:05:47,738
Hi, crew.
155
00:05:49,435 --> 00:05:51,436
All right, ladies and gentlemen.
156
00:05:51,437 --> 00:05:52,959
This dress is challenging.
157
00:05:52,960 --> 00:05:54,352
You made it.
There you go, love.
158
00:05:54,353 --> 00:05:55,397
I made it. Thank you.
159
00:05:55,398 --> 00:05:57,311
- Hello.
- Woo.
160
00:05:57,312 --> 00:06:00,184
- I am tripping.
- Welcome.
161
00:06:00,185 --> 00:06:01,620
- Hi.
- Hi, I'’m Aesha.
162
00:06:01,621 --> 00:06:03,187
Here'’s your martini.
163
00:06:03,188 --> 00:06:04,449
Perfect timing.
164
00:06:04,450 --> 00:06:05,755
- My name'’s Joe. Good to meet ya.
- Sandy.
165
00:06:05,756 --> 00:06:06,886
- Nice to meet you.
- You got a martini.
166
00:06:06,887 --> 00:06:07,931
You fancy.
167
00:06:07,932 --> 00:06:09,541
I just want to say
welcome aboard.
168
00:06:09,542 --> 00:06:11,021
Isn'’t this a great way
to join your yacht?
169
00:06:11,022 --> 00:06:12,196
Absolutely.
170
00:06:12,197 --> 00:06:14,372
So I know this is
the shorter charter.
171
00:06:14,373 --> 00:06:15,678
Aesha'’s going
to show you around.
172
00:06:15,679 --> 00:06:17,157
We'’re going to get this
show on the road.
173
00:06:17,158 --> 00:06:18,202
- Yes.
- Yay!
174
00:06:18,203 --> 00:06:20,073
- Perfect.
- Follow me.
175
00:06:20,074 --> 00:06:21,510
We cleared to go get luggage?
176
00:06:21,511 --> 00:06:23,337
- You guys can handle it?
- We can handle it.
177
00:06:23,338 --> 00:06:24,338
These platters are so heavy.
178
00:06:24,339 --> 00:06:25,644
This is the sundeck.
179
00:06:25,645 --> 00:06:26,906
We'’ve got a lot of water toys.
180
00:06:26,907 --> 00:06:28,473
We'’ve got the wave runners.
181
00:06:28,474 --> 00:06:29,996
Who'’s the one that
plays basketball?
182
00:06:29,997 --> 00:06:31,433
This guy.
183
00:06:31,434 --> 00:06:33,217
Can you chuck it in so
I can say I'’ve seen you...
184
00:06:33,218 --> 00:06:34,436
Yeah, you got it.
185
00:06:34,437 --> 00:06:36,002
You ready?
186
00:06:36,003 --> 00:06:37,439
Yeah, because this is a close
as you'’re to going
187
00:06:37,440 --> 00:06:39,179
to get to dunking from
here on out.
188
00:06:39,180 --> 00:06:40,224
That was a hanger.
189
00:06:40,225 --> 00:06:41,443
All right, let'’s carry on down.
190
00:06:41,444 --> 00:06:42,835
We can get into some air con.
191
00:06:42,836 --> 00:06:44,097
Another flight of stairs.
192
00:06:44,098 --> 00:06:46,230
More stairs, more stairs.
193
00:06:46,231 --> 00:06:48,406
Down here are your cabins.
194
00:06:48,407 --> 00:06:51,061
And then this is
the primary suite. Yes.
195
00:06:51,062 --> 00:06:52,497
You'’ve got a bathroom
each side.
196
00:06:52,498 --> 00:06:53,716
You'’ve got a his and hers.
197
00:06:53,717 --> 00:06:55,239
- This is very nice.
- I like this.
198
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Hello.
199
00:06:56,241 --> 00:06:57,198
Hello, who'’s that?
200
00:06:57,199 --> 00:06:58,461
So much luggage.
201
00:07:00,245 --> 00:07:01,550
Hi.
202
00:07:01,551 --> 00:07:03,508
Do you have an empty washer
by any chance?
203
00:07:03,509 --> 00:07:04,857
I should soon.
204
00:07:04,858 --> 00:07:06,468
Okay, thank you.
205
00:07:06,469 --> 00:07:07,686
Deck crew, deck crew.
206
00:07:07,687 --> 00:07:09,209
We could start
hauling the anchor.
207
00:07:09,210 --> 00:07:10,255
Copy.
208
00:07:13,040 --> 00:07:15,912
- Anchor home and secure.
- Very nice.
209
00:07:15,913 --> 00:07:17,261
- Thank you.
- Well done.
210
00:07:17,262 --> 00:07:19,089
Where'’s the best place
to take pictures?
211
00:07:19,090 --> 00:07:20,699
Maybe the sundeck.
212
00:07:20,700 --> 00:07:22,135
But if you want them in the
shade, maybe on these couches.
213
00:07:22,136 --> 00:07:25,183
The couches,
they'’re an eye sore.
214
00:07:28,534 --> 00:07:29,795
There'’s also couches down there.
215
00:07:29,796 --> 00:07:31,536
It'’d be great if they were gone.
216
00:07:31,537 --> 00:07:32,755
Um...
217
00:07:32,756 --> 00:07:34,191
Are they heavy to move?
218
00:07:34,192 --> 00:07:36,323
What?
219
00:07:36,324 --> 00:07:37,542
- Bri?
- Yo.
220
00:07:37,543 --> 00:07:39,196
Do you want to help me
shift this?
221
00:07:39,197 --> 00:07:40,893
I mean, that'’s the perfect spot.
Make the couches go away.
222
00:07:40,894 --> 00:07:42,634
Are they heavy?
And that'’s it.
223
00:07:42,635 --> 00:07:45,637
Just maybe that one
a little bit more.
224
00:07:45,638 --> 00:07:48,597
Thank God this
is a shorter charter.
225
00:07:48,598 --> 00:07:50,337
Ladies, you ready
for our picture?
226
00:07:50,338 --> 00:07:52,645
- Nice.
- Wow, amazing.
227
00:07:54,604 --> 00:07:55,604
Coming up...
228
00:07:55,605 --> 00:07:57,257
Are you trying to be a cupid?
229
00:07:57,258 --> 00:07:58,563
I knew it.
230
00:07:58,564 --> 00:07:59,956
To my love birds.
231
00:07:59,957 --> 00:08:01,610
I can'’t wait to see
what happens later.
232
00:08:01,611 --> 00:08:03,481
That hurts me.
233
00:08:03,482 --> 00:08:05,005
Who are the love birds?
234
00:08:11,229 --> 00:08:14,666
Deck crew, deck crew,
eta seven minutes.
235
00:08:14,667 --> 00:08:17,234
- Come on, ladies.
- Grey Goose with soda.
236
00:08:17,235 --> 00:08:18,583
Yeah.
237
00:08:18,584 --> 00:08:20,193
Yeah, sure.
238
00:08:20,194 --> 00:08:21,891
- Are we docking here?
- We'’re going to anchor here.
239
00:08:21,892 --> 00:08:23,196
Are there jellyfish here?
240
00:08:23,197 --> 00:08:24,328
I haven'’t seen any here.
241
00:08:24,329 --> 00:08:25,329
Here we go.
242
00:08:25,330 --> 00:08:26,678
Oh.
243
00:08:26,679 --> 00:08:28,346
Do you know what to do
if you'’re bitten?
244
00:08:29,508 --> 00:08:31,205
Drop five shackles in the water.
245
00:08:32,598 --> 00:08:34,425
Yo.
She needs an espresso martini.
246
00:08:34,426 --> 00:08:35,644
That'’s what she needs.
247
00:08:35,645 --> 00:08:36,688
Yeah?
248
00:08:36,689 --> 00:08:37,908
No worries.
249
00:08:39,562 --> 00:08:41,738
- Anchor secure.
- Thank you.
250
00:08:44,088 --> 00:08:45,742
Okay, ready?
Coming up.
251
00:08:47,526 --> 00:08:50,267
Let'’s go.
Michelin chef.
252
00:08:50,268 --> 00:08:53,705
I just really legit
like need to wake up, darling.
253
00:08:53,706 --> 00:08:55,402
- Oh, what'’s that?
- It'’s over there.
254
00:08:55,403 --> 00:08:57,709
- It'’s over there.
- You want this one?
255
00:08:57,710 --> 00:08:58,884
That one.
256
00:08:58,885 --> 00:09:02,018
I am more than happy
to go and grab
257
00:09:02,019 --> 00:09:04,760
your very, very close
drink for you.
258
00:09:04,761 --> 00:09:06,631
Just ask me politely.
259
00:09:06,632 --> 00:09:08,851
There you go, my darling.
260
00:09:08,852 --> 00:09:10,069
I can take over from here.
261
00:09:10,070 --> 00:09:11,028
Okay.
262
00:09:11,029 --> 00:09:12,115
You going ready
for water toys?
263
00:09:12,116 --> 00:09:13,726
- Yeah, yeah.
- Let'’s go, mama.
264
00:09:15,249 --> 00:09:16,598
Mm-hmm.
265
00:09:20,037 --> 00:09:21,733
- Oh, guests.
- Hello.
266
00:09:21,734 --> 00:09:23,735
Hello. Everything'’s ready
for you guys.
267
00:09:23,736 --> 00:09:25,084
I'’m going to get on the jetski.
268
00:09:25,085 --> 00:09:26,695
Get on the sea doo.
Get on the fast one.
269
00:09:26,696 --> 00:09:29,436
- Have fun
- Go, baby, go.
270
00:09:29,437 --> 00:09:30,829
You don'’t mind me
touching, do you?
271
00:09:30,830 --> 00:09:31,830
No, touch me.
272
00:09:31,831 --> 00:09:33,005
You better not fall.
273
00:09:33,006 --> 00:09:34,311
- Ah!
- You better...
274
00:09:35,574 --> 00:09:36,574
I'’m just going to
change quickly.
275
00:09:36,575 --> 00:09:37,749
Okay.
276
00:09:37,750 --> 00:09:39,272
Make me a vodka soda
with lemon.
277
00:09:39,273 --> 00:09:40,665
Elle, Elle, Nathan.
278
00:09:40,666 --> 00:09:43,581
Get a vodka and soda.
to swim platform, please.
279
00:09:43,582 --> 00:09:45,278
Yes, sir.
280
00:09:45,279 --> 00:09:46,803
Let me go!
281
00:09:47,847 --> 00:09:49,108
Where'’s the full NBA player?
282
00:09:49,109 --> 00:09:51,676
I'’m not sure.
I think it might be him.
283
00:09:51,677 --> 00:09:54,200
Just expected
the tallest person.
284
00:09:54,201 --> 00:09:55,332
Oh, I see.
285
00:09:55,333 --> 00:09:56,812
Here we go, vodka soda.
286
00:09:56,813 --> 00:09:58,117
- Thank you.
- Where'’s mine?
287
00:09:58,118 --> 00:09:59,684
She probably was a lot
more graceful.
288
00:09:59,685 --> 00:10:00,860
I was only told one.
289
00:10:02,601 --> 00:10:04,036
Yeah, straight away.
Yes, ma'’am.
290
00:10:04,037 --> 00:10:05,734
- '’ello.
- '’ello.
291
00:10:05,735 --> 00:10:07,039
Mental health check.
292
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
Agh!
293
00:10:08,041 --> 00:10:09,955
You'’re doing okay there, bruv?
294
00:10:09,956 --> 00:10:11,653
80%.
295
00:10:11,654 --> 00:10:12,871
Nice one.
296
00:10:12,872 --> 00:10:14,960
I'’ve got so much to do.
297
00:10:14,961 --> 00:10:18,268
- Thank you.
- Ice water, please.
298
00:10:18,269 --> 00:10:19,965
- Ice water?
- No. Give her a shot.
299
00:10:19,966 --> 00:10:21,837
- Okay, vodka, no soda?
- Yeah.
300
00:10:21,838 --> 00:10:25,623
Getting the drinks going.
All right, here we go.
301
00:10:25,624 --> 00:10:28,931
What will we have for dinner?
302
00:10:28,932 --> 00:10:30,497
Ladies, how are we for drinks?
303
00:10:30,498 --> 00:10:31,803
I'’ll do the vodka soda.
304
00:10:31,804 --> 00:10:33,500
Gentlemen.
Drinks for you?
305
00:10:33,501 --> 00:10:34,545
- Ketel.
- Yes, sir.
306
00:10:34,546 --> 00:10:36,460
Double vodka on the rocks.
307
00:10:36,461 --> 00:10:37,635
The drinks never came?
308
00:10:37,636 --> 00:10:39,202
- Come on.
- Watch it.
309
00:10:39,203 --> 00:10:42,248
Elle, how are we getting on with
those drinks that I ordered?
310
00:10:42,249 --> 00:10:43,989
The drinks are going to
be there in one minute.
311
00:10:43,990 --> 00:10:45,817
Well, the guests are
coming up, I think.
312
00:10:45,818 --> 00:10:47,732
The gentlemen ordered
before them. I'’m sorry.
313
00:10:47,733 --> 00:10:49,387
I understand.
They were just asking me.
314
00:10:51,519 --> 00:10:53,912
- Hi, darling.
- Hello.
315
00:10:53,913 --> 00:10:56,088
We'’ll take them here,
into our room.
316
00:10:56,089 --> 00:10:57,786
They'’re up, they've gone up.
317
00:10:57,787 --> 00:10:59,570
Ellie, Ellie,
they'’re up at the bar.
318
00:10:59,571 --> 00:11:01,398
Oh, no.
Did she go downstairs?
319
00:11:01,399 --> 00:11:02,486
- Yeah.
- There they are.
320
00:11:02,487 --> 00:11:03,835
Here we go.
321
00:11:03,836 --> 00:11:05,532
- Thank you.
- French.
322
00:11:05,533 --> 00:11:06,925
- Thank you.
- Let me go down.
323
00:11:06,926 --> 00:11:08,232
See you soon.
324
00:11:09,581 --> 00:11:11,756
What just happened?
325
00:11:11,757 --> 00:11:13,018
That was a lot.
326
00:11:13,019 --> 00:11:14,238
Okay.
327
00:11:17,154 --> 00:11:18,241
Copy, on my way.
328
00:11:18,242 --> 00:11:21,287
- What up, dawg?
- You want to go around?
329
00:11:21,288 --> 00:11:22,767
I'’ll follow you.
330
00:11:22,768 --> 00:11:24,638
Caviar tasting.
331
00:11:24,639 --> 00:11:26,249
For something a little bigger
than a starter plate.
332
00:11:26,250 --> 00:11:28,033
- Yes.
- Sea bass and tomahawk steak.
333
00:11:28,034 --> 00:11:29,295
- The white set, right?
- Yes.
334
00:11:29,296 --> 00:11:30,732
- Easy.
- Copy.
335
00:11:30,733 --> 00:11:32,908
The primary wants flashy food.
336
00:11:32,909 --> 00:11:34,561
Really high-value protein.
337
00:11:34,562 --> 00:11:37,477
Dinner should be a culinary
masterpiece from start to finish
338
00:11:37,478 --> 00:11:39,828
and rival any
Michelin star restaurant.
339
00:11:39,829 --> 00:11:42,221
Cooking for Queen Mahisha, darling.
340
00:11:42,222 --> 00:11:44,658
Deck crew, bring
everything back on board.
341
00:11:44,659 --> 00:11:46,270
Copy.
342
00:11:50,317 --> 00:11:51,709
Oh, my God, thanks.
343
00:11:51,710 --> 00:11:53,145
- Shall we do it here?
- Yeah.
344
00:11:53,146 --> 00:11:54,538
Woo!
Let'’s have it.
345
00:11:54,539 --> 00:11:56,367
Okay, we'’ve got to
get this up there.
346
00:11:57,455 --> 00:11:58,585
'’s sakes.
347
00:11:58,586 --> 00:11:59,761
Go, what are you
doing this for?
348
00:11:59,762 --> 00:12:00,805
- I don'’t know.
- You lead.
349
00:12:00,806 --> 00:12:02,241
Yeah, there we go.
350
00:12:02,242 --> 00:12:03,852
Now, circle round up the stairs.
351
00:12:03,853 --> 00:12:07,594
No, no, no, no, no, no.
352
00:12:07,595 --> 00:12:08,770
I got you, I got you.
353
00:12:08,771 --> 00:12:10,294
- Go, go, go.
- Go, go, go?
354
00:12:13,558 --> 00:12:15,298
Feeling Michelin vibes.
355
00:12:15,299 --> 00:12:16,299
Yes.
356
00:12:16,300 --> 00:12:17,170
Yep, there.
357
00:12:17,171 --> 00:12:19,346
- Happy?
- Yep, happy.
358
00:12:25,091 --> 00:12:26,875
Oh, that'’s so cool.
359
00:12:26,876 --> 00:12:28,093
Look at that.
360
00:12:28,094 --> 00:12:29,355
Nice.
361
00:12:29,356 --> 00:12:30,748
Hello.
362
00:12:30,749 --> 00:12:32,619
Oh, we have Bellini'’s.
Yay.
363
00:12:32,620 --> 00:12:34,099
Yeah, we'’ve got some Bellini's.
364
00:12:34,100 --> 00:12:35,971
Do you know anything
about caviar?
365
00:12:35,972 --> 00:12:37,537
- I can get the chef to come up.
- Yes.
366
00:12:37,538 --> 00:12:40,410
Jono, Jono, are you able
to come to the bar?
367
00:12:40,411 --> 00:12:41,585
Copy.
368
00:12:41,586 --> 00:12:44,414
Where the
is my evening dress?
369
00:12:44,415 --> 00:12:45,676
Bri, Bri, Ellie?
370
00:12:45,677 --> 00:12:46,982
Yo, Ellie.
371
00:12:46,983 --> 00:12:48,548
I don'’t know where
my dress is, so...
372
00:12:49,986 --> 00:12:51,508
Oh, no, man.
373
00:12:51,509 --> 00:12:55,077
I really can'’t make any
laundry mistakes this charter.
374
00:12:55,078 --> 00:12:57,819
But I'’m pretty sure
it happened before
375
00:12:57,820 --> 00:13:00,299
Aesha implemented
this new rule,
376
00:13:00,300 --> 00:13:02,563
so it doesn'’t really count.
377
00:13:04,870 --> 00:13:07,480
Please.
378
00:13:07,481 --> 00:13:09,482
Oh, thank God. I thought
I was going to be in trouble.
379
00:13:09,483 --> 00:13:11,745
- Here we go.
- Thank you so much.
380
00:13:11,746 --> 00:13:13,573
- Ellie.
- Yay.
381
00:13:13,574 --> 00:13:15,053
It was in my bag.
382
00:13:15,054 --> 00:13:17,360
It'’s not been washed.
Shocker.
383
00:13:17,361 --> 00:13:20,580
We'’ve been treating Bri
like a baby deer.
384
00:13:20,581 --> 00:13:24,976
And if I bring this dress up
and get Bri fired because of it,
385
00:13:24,977 --> 00:13:27,979
it would be like
I had shot Bambi.
386
00:13:27,980 --> 00:13:29,939
Doesn'’t work in
my favor whatsoever.
387
00:13:32,507 --> 00:13:33,550
- Hi.
- How are you?
388
00:13:33,551 --> 00:13:35,421
Beluga we understand
is top tier.
389
00:13:35,422 --> 00:13:37,684
It tastes a little bit
like a washcloth.
390
00:13:37,685 --> 00:13:39,948
Ooh, that'’s no bueno.
391
00:13:39,949 --> 00:13:42,602
To be honest,
this was what'’s available.
392
00:13:42,603 --> 00:13:44,169
Got it.
393
00:13:44,170 --> 00:13:45,344
It'’s kind of hard to
source things here.
394
00:13:45,345 --> 00:13:46,606
So we will
discontinue that brand.
395
00:13:46,607 --> 00:13:47,912
Noted.
396
00:13:47,913 --> 00:13:49,348
I can'’t do anything
about the fact
397
00:13:49,349 --> 00:13:50,872
that your caviar tastes
like a washcloth.
398
00:13:50,873 --> 00:13:51,960
I didn'’t sh... out those eggs.
399
00:13:51,961 --> 00:13:53,483
Some fish did.
400
00:13:53,484 --> 00:13:56,007
It is what it is.
I'’m busy making your dinner.
401
00:13:56,008 --> 00:13:58,357
Can I go work or do
you want to talk more?
402
00:13:58,358 --> 00:13:59,924
- Thank you.
- Yeah, it'’s a pleasure.
403
00:13:59,925 --> 00:14:01,384
- Thank you, sir.
- You'’re welcome.
404
00:14:02,058 --> 00:14:04,929
- Hey, hey.
- Hi, hi.
405
00:14:04,930 --> 00:14:06,713
- Do you like peanuts?
- How is it going?
406
00:14:06,714 --> 00:14:08,280
- Good.
- Do I like what? Sorry.
407
00:14:08,281 --> 00:14:10,065
- Peanuts?
- Not really, no.
408
00:14:10,066 --> 00:14:12,023
- I'’m more into fish.
- Oh.
409
00:14:14,331 --> 00:14:16,942
You can go down at nine.
Start at seven.
410
00:14:19,597 --> 00:14:21,990
All right, you can come
towards the table.
411
00:14:21,991 --> 00:14:23,992
Oh, beautiful.
412
00:14:23,993 --> 00:14:26,559
How cool is this?
413
00:14:26,560 --> 00:14:28,431
- Look at the fan.
- Look at the vases.
414
00:14:28,432 --> 00:14:30,737
- Look at this.
- Jono, guests seating now.
415
00:14:30,738 --> 00:14:34,568
Can I please have Bri, Ellie,
and one deck hand to run plates?
416
00:14:35,787 --> 00:14:37,048
- Hi.
- Hey, babes.
417
00:14:37,049 --> 00:14:38,832
Seared sea bass
and crab couscous.
418
00:14:38,833 --> 00:14:39,965
These can go.
419
00:14:41,184 --> 00:14:43,229
- All right, let'’s go.
- Woo!
420
00:14:44,491 --> 00:14:46,101
- There you go, sir.
- Thank you.
421
00:14:46,102 --> 00:14:48,538
So for this course, you'’ve
got seared sea bass
422
00:14:48,539 --> 00:14:50,409
and a crab couscous.
423
00:14:50,410 --> 00:14:51,454
Enjoy.
424
00:14:51,455 --> 00:14:52,456
Thank you.
425
00:14:53,761 --> 00:14:55,023
Mmm.
426
00:14:55,024 --> 00:14:57,068
Nice and flaky
and buttery and soft.
427
00:14:57,069 --> 00:14:58,504
- Yeah, you like it?
- It'’s really good.
428
00:14:58,505 --> 00:14:59,941
- Compliments to the chef.
- Awesome.
429
00:14:59,942 --> 00:15:01,203
- I love it.
- I'’m so pleased.
430
00:15:01,204 --> 00:15:02,596
Can we get some drinks?
431
00:15:04,120 --> 00:15:05,555
- Of course.
- Vodka double.
432
00:15:05,556 --> 00:15:07,296
- Casa Azul.
- Vodka, yeah. One rock.
433
00:15:07,297 --> 00:15:08,906
- Sure.
- Oh, hold on. Hold on.
434
00:15:08,907 --> 00:15:10,560
Why do we just
have a butter knife?
435
00:15:10,561 --> 00:15:12,605
We got to get rid of this.
I don'’t want to look the part.
436
00:15:12,606 --> 00:15:14,259
Perfect.
437
00:15:14,260 --> 00:15:17,393
Jono, guests
absolutely love the fish.
438
00:15:17,394 --> 00:15:19,570
Yay. Thank you.
439
00:15:21,789 --> 00:15:23,007
Here you go.
440
00:15:23,008 --> 00:15:24,878
I just want to check the cabins.
441
00:15:24,879 --> 00:15:26,445
Okay, copy.
442
00:15:26,446 --> 00:15:28,491
Are your girls doing like
debutante balls?
443
00:15:28,492 --> 00:15:30,710
Ivana doesn'’t want to
do a debutant.
444
00:15:30,711 --> 00:15:32,103
Hopefully, Yvette will.
445
00:15:32,104 --> 00:15:33,583
It'’s a great experience
for them.
446
00:15:33,584 --> 00:15:35,150
Good.
447
00:15:35,151 --> 00:15:37,326
Oh, I'’m so proud of her.
448
00:15:37,327 --> 00:15:40,416
I'’m sh... at
putting this bag in.
449
00:15:40,417 --> 00:15:42,680
The trick is you got to
pull it all the way out.
450
00:15:44,856 --> 00:15:46,074
This is the problem, I get.
451
00:15:46,075 --> 00:15:47,336
This is why captain
told me off.
452
00:15:47,337 --> 00:15:49,642
You got to be gentle with it.
453
00:15:49,643 --> 00:15:51,557
A few days ago.
I honestly thought I lost her
454
00:15:51,558 --> 00:15:53,386
because of this
stupid dumb song.
455
00:16:00,045 --> 00:16:02,133
- I'’m enjoying the music.
- Oh, sh... .
456
00:16:02,134 --> 00:16:04,309
She'’s accepted my apologies
so we'’re back on good terms.
457
00:16:04,310 --> 00:16:08,139
So maybe there'’s a chance
to reignite this flame,
458
00:16:08,140 --> 00:16:10,099
but no strings attached.
459
00:16:11,578 --> 00:16:12,883
Are you going
for the excursion tomorrow?
460
00:16:12,884 --> 00:16:14,145
I am.
461
00:16:14,146 --> 00:16:15,842
I'’ve moved on
from what happened.
462
00:16:15,843 --> 00:16:18,628
We can proceed, you know,
our little flirtation here.
463
00:16:18,629 --> 00:16:20,108
That'’s all I'm trying to say.
464
00:16:20,109 --> 00:16:21,457
You'’re a professional binder.
465
00:16:21,458 --> 00:16:22,849
Well, yeah,
I work in the pantry.
466
00:16:22,850 --> 00:16:24,155
This is my workstation.
467
00:16:24,156 --> 00:16:25,330
What'’s going on here?
468
00:16:25,331 --> 00:16:27,071
The utensil situation is off.
469
00:16:27,072 --> 00:16:28,072
Why do I have a butter knife?
470
00:16:28,073 --> 00:16:29,073
Where is my knife?
471
00:16:29,074 --> 00:16:30,553
You'’ve already used it.
472
00:16:30,554 --> 00:16:32,511
I did not, in fact.
Where was my bread and butter?
473
00:16:32,512 --> 00:16:34,470
I remember being little and
my mom
474
00:16:34,471 --> 00:16:37,516
put a VHS tape in
all about etiquette,
475
00:16:37,517 --> 00:16:38,475
and she says,
you'’re going to sit down
476
00:16:38,476 --> 00:16:39,823
and you'’re going to watch this.
477
00:16:39,824 --> 00:16:42,652
Utensils, the plate,
like it started with that.
478
00:16:42,653 --> 00:16:45,002
Well, I feel like I'’ve
been to enough place settings
479
00:16:45,003 --> 00:16:49,050
that have been right that
when it'’s not, I'm not sure.
480
00:16:49,051 --> 00:16:51,530
Where is my bread and butter?
481
00:16:51,531 --> 00:16:53,576
She'’s like holding the
fish knife
482
00:16:53,577 --> 00:16:56,274
and being like,
this is a butter knife.
483
00:16:56,275 --> 00:16:58,189
I don'’t want to be rude,
but should I tell her?
484
00:16:58,190 --> 00:16:59,930
Here she is. Hi.
485
00:16:59,931 --> 00:17:02,672
I was looking for a knife.
486
00:17:02,673 --> 00:17:04,282
This is a butter knife?
487
00:17:04,283 --> 00:17:06,067
It'’s not.
It'’s a fish knife.
488
00:17:06,068 --> 00:17:08,025
Oh, she'’s going to school me.
489
00:17:08,026 --> 00:17:10,201
Yeah, I'’ve worked in
service a very long time.
490
00:17:10,202 --> 00:17:11,768
That'’s a fish knife.
491
00:17:11,769 --> 00:17:13,770
It'’s because fish is
not supposed to be tough.
492
00:17:13,771 --> 00:17:15,772
It'’s supposed to be smooth,
so it just cuts through.
493
00:17:15,773 --> 00:17:19,210
Well, your caviar
service sucked. Just saying.
494
00:17:19,211 --> 00:17:21,125
These are people that
like to claim
495
00:17:21,126 --> 00:17:22,909
that they'’re from
the upper class.
496
00:17:22,910 --> 00:17:25,738
And it'’s like, well,
where is the class part?
497
00:17:25,739 --> 00:17:28,567
I am experienced enough and
I'’m good enough at my job
498
00:17:28,568 --> 00:17:31,440
that I actually don'’t care
if fighting back
499
00:17:31,441 --> 00:17:33,094
at these guests get
me in trouble
500
00:17:33,095 --> 00:17:36,140
because I'’ve got to stand up
for myself at some point.
501
00:17:36,141 --> 00:17:37,489
ing butter knife.
502
00:17:37,490 --> 00:17:40,537
Try to school me,
this sh... .
503
00:17:45,629 --> 00:17:47,151
it'’s smooth,
so it just cuts through.
504
00:17:47,152 --> 00:17:48,979
Well, your caviar
service sucked.
505
00:17:48,980 --> 00:17:51,416
Yeah.
506
00:17:51,417 --> 00:17:54,464
- Try to school me on cutlery?
- this sh... .
507
00:18:11,916 --> 00:18:13,264
Everybody thought
it was a butter knife.
508
00:18:13,265 --> 00:18:14,265
So did I!
509
00:18:14,266 --> 00:18:15,919
This looks like a butter knife.
510
00:18:15,920 --> 00:18:17,138
It looks very similar.
511
00:18:17,139 --> 00:18:18,965
She was like, no, it'’s not.
512
00:18:18,966 --> 00:18:21,794
I'’m okay with being wrong,
but she'’s like, ahem.
513
00:18:21,795 --> 00:18:25,233
And her face changed, by the
way, her face has changed.
514
00:18:25,234 --> 00:18:27,626
Beautiful.
515
00:18:27,627 --> 00:18:28,627
I know.
516
00:18:31,153 --> 00:18:32,457
Oh, this looks cool.
517
00:18:32,458 --> 00:18:33,980
Grilled tomahawk with
a truffle palmetto.
518
00:18:33,981 --> 00:18:35,678
Let'’s go.
519
00:18:35,679 --> 00:18:38,985
You'’ve got grilled tomahawk
and truffle palmetto.
520
00:18:38,986 --> 00:18:41,162
Enjoy.
521
00:18:41,163 --> 00:18:42,641
It'’s a little tougher.
522
00:18:42,642 --> 00:18:43,642
- I like mine.
- It is good.
523
00:18:43,643 --> 00:18:45,776
Not terrible at all.
524
00:18:46,646 --> 00:18:48,344
So uncomfortable now.
525
00:18:50,041 --> 00:18:51,302
Sandwiches.
526
00:18:51,303 --> 00:18:52,651
Okay, dinner'’s done.
527
00:18:52,652 --> 00:18:54,044
- Are you finished?
- Yeah.
528
00:18:54,045 --> 00:18:55,480
Nice.
529
00:18:55,481 --> 00:18:57,003
Just go to
laundry until 10.
530
00:18:57,004 --> 00:18:57,831
Got it, got it, got it.
531
00:18:57,832 --> 00:18:59,832
- Hi.
- Captain is here.
532
00:18:59,833 --> 00:19:01,138
How was your dinner,
by the way?
533
00:19:01,139 --> 00:19:02,792
- Wow.
- Be honest.
534
00:19:02,793 --> 00:19:04,185
- It was good.
- It was really good.
535
00:19:04,186 --> 00:19:05,403
The meat was well done.
536
00:19:05,404 --> 00:19:06,665
I just want to
point out the shoes.
537
00:19:06,666 --> 00:19:07,884
- The shoes are cute.
- Thank you.
538
00:19:07,885 --> 00:19:08,928
Yeah, I love them.
539
00:19:08,929 --> 00:19:10,060
I want to see your
shoe collection.
540
00:19:10,061 --> 00:19:11,148
Shall we go?
541
00:19:11,149 --> 00:19:12,280
I only got a few pair now.
542
00:19:12,281 --> 00:19:13,629
I want to see your
shoe collection.
543
00:19:13,630 --> 00:19:15,065
They'’re at home.
I'’m going back to work.
544
00:19:16,198 --> 00:19:17,633
She'’s so funny.
545
00:19:17,634 --> 00:19:19,417
- We should take this up top.
- I'’m serious.
546
00:19:19,418 --> 00:19:21,419
We should take it up top.
Dance party.
547
00:19:21,420 --> 00:19:22,594
Be the last one up.
548
00:19:22,595 --> 00:19:24,509
No, this is like a moment.
549
00:19:24,510 --> 00:19:26,685
We need a drink, though.
550
00:19:26,686 --> 00:19:28,470
I want drinks.
Can someone go tell them?
551
00:19:28,471 --> 00:19:29,601
Where'’s the service?
552
00:19:29,602 --> 00:19:30,950
Ellie, can you stay on the bar?
553
00:19:30,951 --> 00:19:32,256
Copy, copy.
554
00:19:32,257 --> 00:19:33,866
I mean, I just really
want vodka all night.
555
00:19:33,867 --> 00:19:36,129
We'’re up here,
and where is service?
556
00:19:36,130 --> 00:19:37,130
We need some liquor.
557
00:19:37,131 --> 00:19:38,567
Who is here? Nobody.
558
00:19:38,568 --> 00:19:40,308
And you got to live it up
while we'’re here.
559
00:19:40,309 --> 00:19:41,526
Mm-hmm.
560
00:19:41,527 --> 00:19:42,658
They need to figure
out their sh... .
561
00:19:42,659 --> 00:19:43,876
I'’m the king of the world.
562
00:19:43,877 --> 00:19:45,530
- Hi.
- Hello.
563
00:19:45,531 --> 00:19:46,575
- Need cocktails up here.
- Yes.
564
00:19:46,576 --> 00:19:48,141
What would do you like?
565
00:19:48,142 --> 00:19:49,665
Vodka double, since we'’re
up here for a while.
566
00:19:49,666 --> 00:19:50,883
Probably triple.
We'’ll be by ourselves.
567
00:19:50,884 --> 00:19:52,189
Okay, okay.
568
00:19:52,190 --> 00:19:53,712
We check on you every
15 minutes, ma'’am.
569
00:19:53,713 --> 00:19:55,323
- Thank you.
- Nothing has changed.
570
00:19:55,324 --> 00:19:56,672
All right.
571
00:19:56,673 --> 00:19:57,934
What'’s the matter
with these people?
572
00:19:57,935 --> 00:19:59,501
Did she just literally
go like this?
573
00:19:59,502 --> 00:20:00,719
- Really?
- On her way down.
574
00:20:00,720 --> 00:20:01,894
Really?
575
00:20:01,895 --> 00:20:03,287
Dude. They'’re getting
sassy up there.
576
00:20:03,288 --> 00:20:04,680
Hello, hello.
577
00:20:04,681 --> 00:20:06,377
You need to go charm
these ladies, please.
578
00:20:06,378 --> 00:20:07,900
Oh, they'’re just
kind of bitches.
579
00:20:07,901 --> 00:20:09,467
Drinks, please.
580
00:20:09,468 --> 00:20:10,903
Go and, like, just gyrate
in front of them a little bit.
581
00:20:10,904 --> 00:20:12,165
Yeah.
582
00:20:12,166 --> 00:20:13,863
I need Joe to swoon
the pants off of them.
583
00:20:13,864 --> 00:20:15,865
Maybe they can keep
their pants on,
584
00:20:15,866 --> 00:20:18,215
but Joe, you'’ve got
to do something.
585
00:20:18,216 --> 00:20:20,609
- Ladies, ladies.
- Hi.
586
00:20:20,610 --> 00:20:21,914
And I brought Joe.
587
00:20:21,915 --> 00:20:23,307
How'’s it going?
You okay, ladies.
588
00:20:23,308 --> 00:20:24,352
Can I get you anything?
589
00:20:24,353 --> 00:20:25,831
Are you the distraction?
590
00:20:25,832 --> 00:20:27,355
- Where are you from?
- Spain.
591
00:20:27,356 --> 00:20:28,660
Oh, really?
592
00:20:28,661 --> 00:20:30,532
Better in Spanish than English.
593
00:20:30,533 --> 00:20:33,404
How old are you?
594
00:20:33,405 --> 00:20:35,450
How'’s it going out there?
595
00:20:35,451 --> 00:20:36,929
They'’re mean girls.
596
00:20:36,930 --> 00:20:38,409
One of the ladies.
She had a fish knife, this.
597
00:20:38,410 --> 00:20:39,932
Yeah.
598
00:20:39,933 --> 00:20:41,412
It'’s like I really wanted
a knife with my fish,
599
00:20:41,413 --> 00:20:43,109
but you'’ve given me
a butter knife.
600
00:20:43,110 --> 00:20:44,807
And I was like,
that'’s a fish knife.
601
00:20:44,808 --> 00:20:47,549
So the next time they do that,
they see the point?
602
00:20:47,550 --> 00:20:49,333
- Yeah. Exactly.
- See the round?
603
00:20:49,334 --> 00:20:50,639
Say that'’s a butter knife.
604
00:20:50,640 --> 00:20:51,727
- Yeah.
- That'’s a fish knife.
605
00:20:51,728 --> 00:20:53,337
- Yeah.
- All right.
606
00:20:53,338 --> 00:20:54,730
I'’m going to go, if I'm not
back in five minutes,
607
00:20:54,731 --> 00:20:56,732
they'’ve eaten me.
608
00:20:56,733 --> 00:20:57,647
I'’m going to bed.
609
00:20:57,648 --> 00:20:59,125
- Night.
- Mwah.
610
00:20:59,126 --> 00:21:01,476
Oh, thanks.
611
00:21:01,477 --> 00:21:03,347
- Good night, ladies.
- Good night. Thank you.
612
00:21:03,348 --> 00:21:05,088
Oh, Joe, you'’re the best.
613
00:21:05,089 --> 00:21:07,874
They brought him up
to just sweet talk us.
614
00:21:09,354 --> 00:21:11,007
Yes.
615
00:21:11,008 --> 00:21:14,358
Knock off. I can handle
the rest tonight.
616
00:21:14,359 --> 00:21:16,360
Ready to go to bed.
617
00:21:16,361 --> 00:21:18,710
Can I bother you for a
bottle of water for the room?
618
00:21:18,711 --> 00:21:20,495
- I know there was one earlier.
- Yeah, totally.
619
00:21:20,496 --> 00:21:22,410
That'’s a successful first day.
620
00:21:22,411 --> 00:21:24,455
Oh, are you hungry?
621
00:21:24,456 --> 00:21:25,543
I want fish.
622
00:21:25,544 --> 00:21:27,240
- Here you go.
- Thank you.
623
00:21:27,241 --> 00:21:28,546
No worries.
624
00:21:28,547 --> 00:21:29,982
So let me ask you a question.
625
00:21:29,983 --> 00:21:31,332
She gets hungry at
night sometimes.
626
00:21:31,333 --> 00:21:34,030
Yeah, so the chef
prepared some sandwiches.
627
00:21:34,031 --> 00:21:36,162
Oh, nice.
628
00:21:36,163 --> 00:21:37,163
Okay.
629
00:21:37,164 --> 00:21:38,861
My wife'’s bougie.
630
00:21:38,862 --> 00:21:39,862
I don'’t think I've ever seen
her eat a sandwich in 20 years.
631
00:21:39,863 --> 00:21:41,472
Really?
632
00:21:41,473 --> 00:21:43,909
Well, the chef'’s in bed,
so we'’ve got nuts, dried fruit.
633
00:21:43,910 --> 00:21:45,302
Berries would be good, though.
634
00:21:45,303 --> 00:21:47,391
Sure.
635
00:21:47,392 --> 00:21:50,394
I can'’t even.
636
00:21:50,395 --> 00:21:52,614
I'’m going to go to the bed.
637
00:21:52,615 --> 00:21:54,921
You just ordered
berries, though.
638
00:21:56,880 --> 00:21:58,402
May?
639
00:21:58,403 --> 00:21:59,925
Oh! Oh, my God.
640
00:21:59,926 --> 00:22:01,144
Ow!
641
00:22:01,145 --> 00:22:03,189
- Oh, you'’re the sweetest.
- Here we go.
642
00:22:03,190 --> 00:22:05,844
- Oh, my God, I fell.
- Are you serious?
643
00:22:05,845 --> 00:22:07,106
- Yes.
- Okay.
644
00:22:07,107 --> 00:22:08,412
Now I'’m done.
645
00:22:08,413 --> 00:22:09,935
Aesha, for tomorrow,
we'’re going to, like,
646
00:22:09,936 --> 00:22:12,024
a specific island, aren'’t we?
647
00:22:12,025 --> 00:22:13,243
Yes.
648
00:22:13,244 --> 00:22:15,419
Oh, my God, if they
got facts from you,
649
00:22:15,420 --> 00:22:17,900
they would absolutely cream.
650
00:22:17,901 --> 00:22:19,901
What happened? Did you hurt
yourself coming down?
651
00:22:20,512 --> 00:22:21,948
Oh, my God.
652
00:22:24,473 --> 00:22:27,562
I feel like I'’ve been
managing to scratch by
653
00:22:27,563 --> 00:22:30,391
all season with three stews.
654
00:22:30,392 --> 00:22:31,957
But when we'’re really pushed,
655
00:22:31,958 --> 00:22:34,438
that is when the cracks
start to show.
656
00:22:34,439 --> 00:22:38,703
And I just want to do what I can
to help my stews get through.
657
00:22:38,704 --> 00:22:42,099
I'’m Aesha, everything,
everywhere, all at once.
658
00:22:51,238 --> 00:22:52,587
Coming up...
659
00:22:52,588 --> 00:22:53,936
I wanted to invite you on a
little date tonight.
660
00:22:53,937 --> 00:22:55,198
- How do you feel about that?
- Oh, sh... .
661
00:22:55,199 --> 00:22:56,896
Yeah, definitely.
662
00:22:59,899 --> 00:23:01,204
Oh, no.
663
00:23:01,205 --> 00:23:02,379
I'’m sh... ting myself.
664
00:23:02,380 --> 00:23:04,251
She'’s going to... ing kill him.
665
00:23:10,475 --> 00:23:12,868
- Mmm.
- Hey.
666
00:23:12,869 --> 00:23:14,740
- Morning.
- Exactly.
667
00:23:23,270 --> 00:23:25,881
- Oh, good morning.
- Good morning.
668
00:23:25,882 --> 00:23:27,404
You look amazing.
669
00:23:27,405 --> 00:23:29,493
- Can we eat now?
- Yep, absolutely.
670
00:23:29,494 --> 00:23:31,887
Ellie, can we please start
running platters up?
671
00:23:31,888 --> 00:23:33,192
Happy.
672
00:23:33,193 --> 00:23:34,716
Can I send this to you?
You print it out.
673
00:23:34,717 --> 00:23:36,587
It'’s like some facts
about where we'’re going.
674
00:23:36,588 --> 00:23:38,763
- Yeah.
- Can you run these up?
675
00:23:38,764 --> 00:23:40,548
You go get a taste of it.
676
00:23:41,767 --> 00:23:43,289
Regular bacon and sausage,
677
00:23:43,290 --> 00:23:45,422
ground turkey, turkey bacon,
turkey sausage.
678
00:23:45,423 --> 00:23:47,206
I feel like I should
get a picture somewhere.
679
00:23:47,207 --> 00:23:48,643
Breakfast potato,
680
00:23:48,644 --> 00:23:50,558
I have some bread coming
and the scrambled egg is ready.
681
00:23:50,559 --> 00:23:51,994
Yes, that.
682
00:23:51,995 --> 00:23:53,169
She'’s not even at the table now.
683
00:23:53,170 --> 00:23:55,214
Okay, so I'’ll be there.
I'’m saying.
684
00:23:55,215 --> 00:23:56,478
Whatever.
685
00:24:00,482 --> 00:24:02,613
Ole.
686
00:24:04,094 --> 00:24:05,442
Okay, bye.
687
00:24:05,443 --> 00:24:07,792
Food on the table
if you wanted to eat.
688
00:24:07,793 --> 00:24:09,316
- Okay.
- Now how is it?
689
00:24:10,796 --> 00:24:12,754
- Hello, darling.
- Sexy.
690
00:24:12,755 --> 00:24:14,103
Hello!
691
00:24:14,104 --> 00:24:15,670
Oh, breakfast is here. Yes.
692
00:24:15,671 --> 00:24:17,193
- Good morning.
- Good morning.
693
00:24:17,194 --> 00:24:20,239
I'’ve made a spread.
If you'’d like anything else.
694
00:24:20,240 --> 00:24:21,980
I do want some berries.
695
00:24:21,981 --> 00:24:23,199
- Okay.
- Yeah.
696
00:24:23,200 --> 00:24:24,461
- Good morning.
- Good morning.
697
00:24:24,462 --> 00:24:25,767
We have some
berries for you.
698
00:24:25,768 --> 00:24:27,725
- Yeah.
- I'’m gonna drop it near you.
699
00:24:27,726 --> 00:24:28,684
Perfect.
700
00:24:28,685 --> 00:24:30,423
- Morning, Cap.
- Good morning.
701
00:24:30,424 --> 00:24:32,208
Is this the port we'’re
all dropping in on?
702
00:24:32,209 --> 00:24:33,775
Yes.
Through the town.
703
00:24:33,776 --> 00:24:35,777
Oh, I see, yeah.
I'’m gonna go see my team.
704
00:24:35,778 --> 00:24:37,126
Thank you.
705
00:24:37,127 --> 00:24:39,171
Just to let you know
for the excursion today,
706
00:24:39,172 --> 00:24:41,783
we'’re going to
the Temple of Aphiah.
707
00:24:41,784 --> 00:24:42,741
Oh, nice.
708
00:24:42,742 --> 00:24:44,568
And if you'’re there until 1:30,
709
00:24:44,569 --> 00:24:46,178
do you think you'’d want
lunch around 2:00?
710
00:24:46,179 --> 00:24:47,746
I think that works.
711
00:24:49,661 --> 00:24:50,661
Copy that.
712
00:24:53,665 --> 00:24:55,057
Inner peace.
713
00:24:55,058 --> 00:24:56,667
- Well done, Gael.
- I thank you.
714
00:24:56,668 --> 00:24:58,408
I am going to
go get changed, too.
715
00:24:58,409 --> 00:24:59,757
Hey, how were they this morning?
716
00:24:59,758 --> 00:25:01,672
- Fine.
- The same.
717
00:25:01,673 --> 00:25:03,848
- I'’m hungry.
- Oh, yeah.
718
00:25:03,849 --> 00:25:06,199
Okay, so I'’ll stop
bringing breakfast up.
719
00:25:08,637 --> 00:25:10,594
Holy sh... .
They already got the docks up.
720
00:25:10,595 --> 00:25:13,642
- Hey, guys.
- Hey, good morning.
721
00:25:18,560 --> 00:25:21,518
Nathan, Joe and I, whenever
something needs to be done,
722
00:25:21,519 --> 00:25:22,824
we'’re just getting it done.
723
00:25:22,825 --> 00:25:24,303
Don'’t want to make
you work too hard.
724
00:25:24,304 --> 00:25:25,783
Oh, thank you.
725
00:25:25,784 --> 00:25:29,570
Maybe Iain'’s some kind
of management genius,
726
00:25:29,571 --> 00:25:32,181
and he structured this all
in a way
727
00:25:32,182 --> 00:25:34,357
that the team is
just self-sufficient,
728
00:25:34,358 --> 00:25:37,316
and he doesn'’t even have
to do that much work.
729
00:25:37,317 --> 00:25:38,535
We'’re dropping off
right in here.
730
00:25:38,536 --> 00:25:39,536
Cool.
731
00:25:39,537 --> 00:25:41,016
- Hello.
- How you doing?
732
00:25:41,017 --> 00:25:42,408
- Good.
- Good.
733
00:25:42,409 --> 00:25:45,324
I'’ll tell you, your
staff that you have here
734
00:25:45,325 --> 00:25:46,674
- is really, really good.
- They'’re pros.
735
00:25:46,675 --> 00:25:48,110
- They'’re top notch.
- Yeah.
736
00:25:48,111 --> 00:25:50,634
I always say this,
if you beat character down,
737
00:25:50,635 --> 00:25:51,853
you'’re going to
kill their spirit.
738
00:25:51,854 --> 00:25:53,245
Yeah.
739
00:25:53,246 --> 00:25:55,030
But if you'’re gracious
and you'’re thankful,
740
00:25:55,031 --> 00:25:56,553
you'’re going to build them up,
741
00:25:56,554 --> 00:25:57,859
and they'’re going to want
to do more for you.
742
00:25:57,860 --> 00:25:59,425
Yeah.
743
00:25:59,426 --> 00:26:00,688
I had a client that spent
a million euros on a charter.
744
00:26:00,689 --> 00:26:02,428
They were so rude to my crew.
745
00:26:02,429 --> 00:26:04,343
I pulled the primary in,
and I said,
746
00:26:04,344 --> 00:26:05,562
I'’ll cancel your
charter tomorrow.
747
00:26:05,563 --> 00:26:06,694
Oh.
748
00:26:06,695 --> 00:26:08,173
If you treat my staff
like that again.
749
00:26:08,174 --> 00:26:09,914
They turned it around like that,
750
00:26:09,915 --> 00:26:11,263
because I called the owner,
751
00:26:11,264 --> 00:26:12,525
and he goes, I don'’t need
the money.
752
00:26:12,526 --> 00:26:14,136
- He goes, let him go.
- Good stuff.
753
00:26:14,137 --> 00:26:16,443
- In the charter.
- Yeah.
754
00:26:17,880 --> 00:26:19,097
They just enjoy giving.
755
00:26:19,098 --> 00:26:21,273
They'’re awesome.
I'’m happy to have them.
756
00:26:21,274 --> 00:26:22,535
Thanks.
757
00:26:22,536 --> 00:26:24,537
How you treat others
is really important.
758
00:26:24,538 --> 00:26:27,149
From what Aesha and the
other crew are saying to me,
759
00:26:27,150 --> 00:26:28,933
these clients are difficult.
760
00:26:28,934 --> 00:26:31,457
It turned around where they were
like cleaning their plates.
761
00:26:31,458 --> 00:26:33,677
We'’re like, no.
762
00:26:33,678 --> 00:26:35,984
You don'’t have
to clean your plate.
763
00:26:35,985 --> 00:26:36,985
Just be kind.
764
00:26:36,986 --> 00:26:38,639
Did I give my point across?
765
00:26:38,640 --> 00:26:40,641
We'’re ready to take you guys.
766
00:26:40,642 --> 00:26:42,730
- Perfect.
- Enjoy your trip.
767
00:26:42,731 --> 00:26:43,818
Thank you.
We'’ll see you soon.
768
00:26:43,819 --> 00:26:46,255
- It'’s just a step there.
- Yeah.
769
00:26:46,256 --> 00:26:47,604
We'’re gonna have a good day.
770
00:26:47,605 --> 00:26:49,084
- See you later, guys.
- Bye.
771
00:26:49,085 --> 00:26:50,433
- Enjoy.
- Have fun.
772
00:26:50,434 --> 00:26:51,695
- Bye.
- Bye.
773
00:26:51,696 --> 00:26:53,045
Tender away with all guests.
774
00:26:54,568 --> 00:26:56,308
All right, ladies first.
775
00:27:00,966 --> 00:27:03,054
Is anybody going to
give us some history?
776
00:27:03,055 --> 00:27:04,839
I'’ve got some facts
in my pocket.
777
00:27:04,840 --> 00:27:08,364
I'’ll make sure.
I'’ll make sure. I'll make sure.
778
00:27:08,365 --> 00:27:09,713
What up, boo?
779
00:27:09,714 --> 00:27:11,106
- What'’s happening?
- How was your rest?
780
00:27:11,107 --> 00:27:12,107
Rejuvenated.
781
00:27:12,108 --> 00:27:13,674
- Yay. We'’re here.
- Welcome.
782
00:27:13,675 --> 00:27:15,197
I fell in the house.
I don'’t want to do it again.
783
00:27:15,198 --> 00:27:16,589
Oh my gosh.
No, no, no, no.
784
00:27:16,590 --> 00:27:18,299
All right, guys, do
you want to follow us?
785
00:27:21,292 --> 00:27:22,814
Wow, look at this, eh?
786
00:27:25,295 --> 00:27:27,775
Oh...
Oh my God.
787
00:27:27,776 --> 00:27:31,648
So the date of construction
is 490 BC.
788
00:27:31,649 --> 00:27:33,737
Oh, that is a perfect
picture right there,
789
00:27:33,738 --> 00:27:34,825
on the steps with the tree.
790
00:27:34,826 --> 00:27:36,740
It'’s thought to
have been built...
791
00:27:36,741 --> 00:27:38,394
Yeah, we probably need to
be in the sun a little bit.
792
00:27:38,395 --> 00:27:41,353
The history is
not appreciated as much
793
00:27:41,354 --> 00:27:43,181
as I thought it would have been,
794
00:27:43,182 --> 00:27:44,530
but I'’m having a good time.
795
00:27:44,531 --> 00:27:45,662
Are we looking skinny?
796
00:27:45,663 --> 00:27:47,185
You are, you'’re stunning.
797
00:27:47,186 --> 00:27:48,665
- How'’s lighting?
- Oh, beautiful.
798
00:27:48,666 --> 00:27:50,972
Work it.
799
00:27:50,973 --> 00:27:53,278
Can you do a bowline
on the deck?
800
00:27:53,279 --> 00:27:54,758
Yeah, when I first started,
801
00:27:54,759 --> 00:27:56,847
I did a bowline and he goes,
do you trust that?
802
00:27:56,848 --> 00:27:58,980
I was like, what do you mean?
Are you questioning my bowline?
803
00:27:58,981 --> 00:28:00,503
I got so mad.
804
00:28:00,504 --> 00:28:02,766
Well, you don'’t have to
worry about that any more.
805
00:28:02,767 --> 00:28:06,683
This is dedicated to the goddess
of fertility and agriculture.
806
00:28:06,684 --> 00:28:08,598
- Fertility.
- Fertility.
807
00:28:08,599 --> 00:28:11,776
- Do you want?
- Yes.
808
00:28:12,995 --> 00:28:14,953
Okay.
809
00:28:19,131 --> 00:28:20,610
Are you trying to be cupid?
810
00:28:20,611 --> 00:28:24,179
- Yes, she is.
- I knew it.
811
00:28:24,180 --> 00:28:26,529
Woo!
812
00:28:26,530 --> 00:28:28,096
Jesus Christ.
813
00:28:28,097 --> 00:28:31,012
I don'’t know if it's
fertility temple energy,
814
00:28:31,013 --> 00:28:32,753
but in spite of everything
815
00:28:32,754 --> 00:28:34,755
that'’s happened between
Joe and I,
816
00:28:34,756 --> 00:28:36,887
he definitely has his charm
817
00:28:36,888 --> 00:28:41,805
and I think there has always
been this attraction between us.
818
00:28:41,806 --> 00:28:44,155
The fact that the guests are
picking up on this
819
00:28:44,156 --> 00:28:46,854
chemistry between us kind
of validates
820
00:28:46,855 --> 00:28:50,728
what I'’ve been sensing
this entire time.
821
00:28:55,602 --> 00:28:57,734
How are you doing, Sandy?
Are you okay?
822
00:28:57,735 --> 00:28:59,518
Our Bailey died last night.
823
00:28:59,519 --> 00:29:01,259
- Your what?
- Our dog.
824
00:29:01,260 --> 00:29:02,695
Leah called me.
825
00:29:02,696 --> 00:29:04,872
- So she...
- Oh!
826
00:29:04,873 --> 00:29:06,091
I want to cry.
827
00:29:08,267 --> 00:29:11,008
Look at her.
This is her.
828
00:29:11,009 --> 00:29:13,663
It'’s sad.
My heart hurts for Leah.
829
00:29:13,664 --> 00:29:17,145
The beautiful part is
I got five years with Bailey,
830
00:29:17,146 --> 00:29:19,060
but Leah had her 11 years.
831
00:29:19,061 --> 00:29:21,323
She was just all love.
832
00:29:21,324 --> 00:29:23,108
Watch her smile.
833
00:29:24,544 --> 00:29:26,937
- That'’s so cute.
- I know, right?
834
00:29:26,938 --> 00:29:30,114
I'’m so sorry
you'’re not there.
835
00:29:30,115 --> 00:29:31,594
Me too.
836
00:29:31,595 --> 00:29:33,857
And so this is like the
hardest part about yachting
837
00:29:33,858 --> 00:29:36,599
is having to miss
all these things.
838
00:29:36,600 --> 00:29:40,733
Being a captain, you'’re at sea
when a lot of death happens.
839
00:29:40,734 --> 00:29:42,605
The most difficult
time of my life,
840
00:29:42,606 --> 00:29:45,347
my mom and my dad died
when I was at sea.
841
00:29:45,348 --> 00:29:48,567
And now, losing Bailey,
842
00:29:48,568 --> 00:29:51,006
it brings up all your losses.
843
00:29:58,056 --> 00:29:59,927
You ready to go
back to the boat?
844
00:29:59,928 --> 00:30:01,319
- We are definitely ready.
- Yeah?
845
00:30:01,320 --> 00:30:02,494
- Yeah.
- Just be careful here.
846
00:30:02,495 --> 00:30:03,669
Let me hold your hand.
847
00:30:03,670 --> 00:30:05,410
- Why, darling?
- You tend to fall.
848
00:30:05,411 --> 00:30:08,110
All right.
Here we go.
849
00:30:11,026 --> 00:30:15,159
All crew, I'’m getting in the
tender to go pick up guests.
850
00:30:15,160 --> 00:30:17,554
He'’s on his way.
851
00:30:21,558 --> 00:30:24,081
All you want to do is be there,
like, wrap your arms around her.
852
00:30:24,082 --> 00:30:25,822
She swears I love
the dogs more than her.
853
00:30:25,823 --> 00:30:27,216
It'’s funny.
854
00:30:28,826 --> 00:30:30,609
- Look, you guys.
- Wow.
855
00:30:30,610 --> 00:30:32,221
Cute.
856
00:30:34,310 --> 00:30:35,745
Oh, yes, she will.
857
00:30:35,746 --> 00:30:37,790
All right, guys, let'’s
get back to the boat, eh?
858
00:30:37,791 --> 00:30:40,881
Let'’s go around the loop
and back on.
859
00:30:40,882 --> 00:30:42,795
Hey, everyone.
Was that fun?
860
00:30:42,796 --> 00:30:45,060
- Feel all the history?
- Yes.
861
00:30:50,152 --> 00:30:51,892
I spent a week in
Ho Chi Minh City
862
00:30:51,893 --> 00:30:53,937
at this
Asian Master chef'’s farm.
863
00:30:53,938 --> 00:30:55,634
It was incredible.
We'’d learn five
864
00:30:55,635 --> 00:30:56,984
or six dishes a day.
865
00:30:56,985 --> 00:30:59,247
I'’m doing some
scallion pancakes,
866
00:30:59,248 --> 00:31:00,988
garlic, ginger...
867
00:31:00,989 --> 00:31:04,078
Peking ducks because
they guess one fancy sh... .
868
00:31:04,079 --> 00:31:06,384
And nothing says
rich mother... er
869
00:31:06,385 --> 00:31:07,646
like some duck for lunch.
870
00:31:07,647 --> 00:31:08,909
Oh.
871
00:31:08,910 --> 00:31:10,736
Oh, my God,
they are not behaving.
872
00:31:10,737 --> 00:31:12,825
They'’re planning a few escapes.
873
00:31:12,826 --> 00:31:15,959
- We'’re back.
- Thank you.
874
00:31:15,960 --> 00:31:17,395
- How was it?
- It was awesome.
875
00:31:17,396 --> 00:31:18,614
Thank you, sir.
876
00:31:18,615 --> 00:31:19,615
It'’s like back
in history, right?
877
00:31:19,616 --> 00:31:21,008
Absolutely.
I love it.
878
00:31:21,009 --> 00:31:22,487
Let'’s just know
how young we are.
879
00:31:22,488 --> 00:31:24,054
Hello. Welcome back.
880
00:31:24,055 --> 00:31:25,751
Did you guys still want
lunch at 2:30?
881
00:31:25,752 --> 00:31:26,970
2:30'’s fine, yeah.
882
00:31:26,971 --> 00:31:28,450
- I felt much better.
- Good.
883
00:31:28,451 --> 00:31:31,757
- Thank you, darling.
- Awesome. Thank you so much.
884
00:31:31,758 --> 00:31:34,760
All of a sudden, the guests
seem to have
885
00:31:34,761 --> 00:31:36,414
this base level of decency.
886
00:31:36,415 --> 00:31:41,071
Maybe they, like, reflected and
realized how horrible they were,
887
00:31:41,072 --> 00:31:44,248
and this is their way
of saying they'’re sorry.
888
00:31:44,249 --> 00:31:45,642
Whoo.
889
00:31:47,905 --> 00:31:50,602
- Joe, you guys can get lunch.
- Cool.
890
00:31:50,603 --> 00:31:52,604
Laundry Queen.
891
00:31:52,605 --> 00:31:54,389
Ellie, go on break
'’til four.
892
00:31:54,390 --> 00:31:56,304
Copy.
893
00:31:56,305 --> 00:31:57,609
Bri and?
894
00:31:57,610 --> 00:31:59,089
I'’m excited for
this next night out.
895
00:31:59,090 --> 00:32:01,266
Same.
896
00:32:02,615 --> 00:32:04,442
- Whoa.
- Jesus.
897
00:32:04,443 --> 00:32:06,836
sake.
898
00:32:06,837 --> 00:32:08,970
Darling, it'’s time
for lunch, darlings.
899
00:32:10,623 --> 00:32:13,582
- Let'’s see this Peking duck.
- I hope they make it right.
900
00:32:13,583 --> 00:32:14,844
Platters can start.
901
00:32:14,845 --> 00:32:16,802
Bri, do you want to
start running up?
902
00:32:16,803 --> 00:32:18,413
Copy, copy.
On my way.
903
00:32:18,414 --> 00:32:20,155
You'’re still?
904
00:32:21,460 --> 00:32:23,722
When she said running up,
she meant take the food.
905
00:32:23,723 --> 00:32:24,898
Yeah.
906
00:32:26,074 --> 00:32:27,813
Here we have a green salad.
907
00:32:27,814 --> 00:32:29,119
Love me a salad.
908
00:32:29,120 --> 00:32:31,078
Is this some poison
for the duck?
909
00:32:31,079 --> 00:32:32,514
I hope the skin'’s crispy.
910
00:32:32,515 --> 00:32:33,863
That'’s extra crispy duck.
911
00:32:33,864 --> 00:32:35,996
So some crispy mushroom.
912
00:32:35,997 --> 00:32:38,476
- Ooh!
- That looks delicious.
913
00:32:38,477 --> 00:32:40,435
Here we have extra crispy duck.
914
00:32:40,436 --> 00:32:42,263
Take care of the primary.
That'’s what we need.
915
00:32:42,264 --> 00:32:43,352
That'’s right.
916
00:32:51,534 --> 00:32:55,667
- Well have more alcohol.
- Just drink more alcohol then.
917
00:32:55,668 --> 00:32:57,192
- Hello.
- '’s sake.
918
00:33:03,067 --> 00:33:04,502
Where'’s me t-shirt?
919
00:33:04,503 --> 00:33:06,591
Go look in Nathan'’s
cupboard, you monkey.
920
00:33:06,592 --> 00:33:08,637
- Thank you.
- men, man.
921
00:33:08,638 --> 00:33:10,117
yes.
922
00:33:10,118 --> 00:33:12,423
Look at you just playing
with these women.
923
00:33:12,424 --> 00:33:14,034
Aw,.
924
00:33:14,035 --> 00:33:16,819
They were talking and then all
of a sudden it went quiet.
925
00:33:16,820 --> 00:33:18,516
And that hurts me.
926
00:33:18,517 --> 00:33:21,998
Like, I don'’t want to feel as
if you are talking about me.
927
00:33:21,999 --> 00:33:24,479
So, obviously,
I'’m going to be upset.
928
00:33:24,480 --> 00:33:26,176
Oh, for God'’s sake.
929
00:33:26,177 --> 00:33:27,525
It'’s settled.
930
00:33:27,526 --> 00:33:28,787
Yeah, right.
931
00:33:28,788 --> 00:33:30,354
We need to clear this.
932
00:33:30,355 --> 00:33:32,878
- This is delicious.
- Yeah, that duck was fire.
933
00:33:32,879 --> 00:33:35,359
They really like your duck.
934
00:33:35,360 --> 00:33:36,795
Quack, quack.
935
00:33:36,796 --> 00:33:39,450
I'’ve always been great
at crafting good flavors,
936
00:33:39,451 --> 00:33:41,278
but now I'’m cooking
with a lot more flair.
937
00:33:41,279 --> 00:33:43,411
And if I wouldn'’t know better,
I would call myself
938
00:33:43,412 --> 00:33:44,760
a Michelin star chef.
939
00:33:44,761 --> 00:33:46,892
We fancy out here.
940
00:33:46,893 --> 00:33:48,155
That was really good.
941
00:33:48,156 --> 00:33:49,199
Are you finished
with your plate?
942
00:33:49,200 --> 00:33:50,418
Yes, please.
Thank you.
943
00:33:50,419 --> 00:33:51,419
Awesome.
944
00:33:51,420 --> 00:33:52,811
Okay, guys.
945
00:33:52,812 --> 00:33:54,396
We'’re going to be
getting out of here.
946
00:33:56,816 --> 00:33:58,774
- Good morning, princess.
- Good morning.
947
00:33:58,775 --> 00:34:00,428
You wake up like
a princess.
948
00:34:00,429 --> 00:34:01,864
Aw.
949
00:34:01,865 --> 00:34:05,085
I had a nice time
with Joe on the excursion.
950
00:34:05,086 --> 00:34:06,390
He'’s back in my good books.
951
00:34:06,391 --> 00:34:08,871
Oh, nice.
952
00:34:08,872 --> 00:34:11,265
- How are you, Bri?
- As if you care.
953
00:34:11,266 --> 00:34:13,789
I care, Bri.
954
00:34:13,790 --> 00:34:15,443
- Really?
- I actually do.
955
00:34:15,444 --> 00:34:18,315
Once he apologized, I felt
it wasn'’t, like, malicious.
956
00:34:18,316 --> 00:34:19,751
You know.
957
00:34:19,752 --> 00:34:22,406
In all honesty, I do care.
958
00:34:22,407 --> 00:34:23,799
I do.
959
00:34:23,800 --> 00:34:25,801
I hope I will
continue having a good time.
960
00:34:25,802 --> 00:34:27,759
There is no more bullsh... .
961
00:34:27,760 --> 00:34:29,457
- Mm-hmm.
- Only good memories.
962
00:34:29,458 --> 00:34:30,936
Oh, absolutely.
963
00:34:30,937 --> 00:34:32,503
I don'’t know where
my ethics lie,
964
00:34:32,504 --> 00:34:34,853
because I'’m part of
the deck crew.
965
00:34:34,854 --> 00:34:37,160
Am I supposed to be
loyal to the deck crew?
966
00:34:37,161 --> 00:34:38,988
Because, you know,
they'’re my people.
967
00:34:38,989 --> 00:34:41,208
But Elle is kind of
falling for Joe,
968
00:34:41,209 --> 00:34:44,472
and Joe is kind of
stringing her along, I feel.
969
00:34:44,473 --> 00:34:47,128
I also don'’t want
Elle to get hurt.
970
00:34:48,346 --> 00:34:50,042
Phew.
971
00:34:50,043 --> 00:34:51,436
We got to make the best of it.
972
00:34:56,833 --> 00:34:58,399
Deck crew, haul the anchor.
973
00:34:58,400 --> 00:34:59,922
Bring it up fast.
974
00:34:59,923 --> 00:35:02,664
That is anchor at the water
lane. Bring it home.
975
00:35:02,665 --> 00:35:04,580
- Great. Thank you.
- Great trip.
976
00:35:07,713 --> 00:35:10,977
Can'’t do this sh... anymore.
977
00:35:13,763 --> 00:35:16,765
- Can I have another glass?
- Of the latte?
978
00:35:16,766 --> 00:35:19,725
- This one?
- Yes.
979
00:35:21,814 --> 00:35:24,599
Swing the bow to starboard now.
980
00:35:24,600 --> 00:35:26,644
We'’ll line up
with our slip.
981
00:35:26,645 --> 00:35:28,211
It'’s a tight one.
982
00:35:28,212 --> 00:35:30,257
So you'’re going to talk me
right in the middle.
983
00:35:30,258 --> 00:35:31,649
We will do cross lines first,
984
00:35:31,650 --> 00:35:33,652
and then we'’ll do
straight backs.
985
00:35:38,353 --> 00:35:40,180
Okay, move it back then.
986
00:35:40,181 --> 00:35:42,443
I am feeling more confident
in my ability,
987
00:35:42,444 --> 00:35:44,358
and I know what
I'’m talking about.
988
00:35:44,359 --> 00:35:46,621
I just need to trust myself.
989
00:35:46,622 --> 00:35:49,363
Two meters holding
on starboard side.
990
00:35:49,364 --> 00:35:52,802
Two meters port side.
991
00:35:54,760 --> 00:35:57,023
Four meters starboard side.
992
00:35:58,590 --> 00:36:00,070
Ten meters to dock.
993
00:36:01,550 --> 00:36:03,203
Passing ground lines now.
994
00:36:03,204 --> 00:36:04,378
Nice.
995
00:36:04,379 --> 00:36:06,336
Need a kick forward.
996
00:36:06,337 --> 00:36:08,773
That'’s good.
997
00:36:08,774 --> 00:36:11,689
- You happy with that?
- Nice.
998
00:36:11,690 --> 00:36:14,126
- Position'’s good, Cap.
- Nice work, everyone.
999
00:36:14,127 --> 00:36:15,693
Wow.
1000
00:36:15,694 --> 00:36:18,001
All crew, all crew,
let'’s meet for guest departure.
1001
00:36:23,833 --> 00:36:25,660
Hi.
1002
00:36:25,661 --> 00:36:26,704
Oh, yeah. Come on.
1003
00:36:26,705 --> 00:36:28,489
Come on.
Let'’s go.
1004
00:36:28,490 --> 00:36:29,968
- My man.
- Thank you, sir. Pleasure.
1005
00:36:29,969 --> 00:36:32,667
Bye, Aesha.
Thank you so much.
1006
00:36:32,668 --> 00:36:34,712
All right, handsome.
Take your glasses off.
1007
00:36:34,713 --> 00:36:37,019
Why don'’t you keep hiding
your eyes? There you go.
1008
00:36:37,020 --> 00:36:41,153
Thank you guys so much.
This was amazing.
1009
00:36:41,154 --> 00:36:43,852
Thank you, chef, for your
great food, great taste,
1010
00:36:43,853 --> 00:36:45,070
and to my love birds,
1011
00:36:45,071 --> 00:36:47,551
I can'’t wait to
see what happens later.
1012
00:36:47,552 --> 00:36:50,119
Are you trying to be a Cupid?
1013
00:36:50,120 --> 00:36:53,601
- Yes, we are.
- I knew it.
1014
00:36:53,602 --> 00:36:56,343
Oh, yeah.
1015
00:36:56,344 --> 00:36:59,171
You know who you are,
I won'’t say anything else.
1016
00:36:59,172 --> 00:37:01,217
And to all the other
supporting crew,
1017
00:37:01,218 --> 00:37:03,001
you were just phenomenal,
so thank you.
1018
00:37:03,002 --> 00:37:05,395
I don'’t think we had
any issues, did we?
1019
00:37:05,396 --> 00:37:07,919
Were we on the same charter?
1020
00:37:07,920 --> 00:37:12,663
I mean, I'’ll take it, for sure,
but this is so confusing.
1021
00:37:12,664 --> 00:37:13,795
- Thank you.
- Thank you very much.
1022
00:37:13,796 --> 00:37:15,536
- Thank you so much.
- Thank you!
1023
00:37:15,537 --> 00:37:16,580
- Bye.
- Have a safe trip.
1024
00:37:16,581 --> 00:37:18,103
Thank you. Thank you.
1025
00:37:18,104 --> 00:37:19,540
All right, everyone, we
made it through this charter,
1026
00:37:19,541 --> 00:37:20,932
which was not easy.
1027
00:37:20,933 --> 00:37:22,543
- Well done.
- Yay.
1028
00:37:22,544 --> 00:37:23,587
Yay!
1029
00:37:23,588 --> 00:37:24,849
Good job.
1030
00:37:24,850 --> 00:37:26,329
Well done, everyone.
1031
00:37:26,330 --> 00:37:29,289
Hey, team, with the clouds
that are coming in,
1032
00:37:29,290 --> 00:37:31,987
let'’s change quickly and
cushions first and then bins.
1033
00:37:31,988 --> 00:37:32,902
Cool.
1034
00:37:32,903 --> 00:37:34,990
- Oh, my God.
- We'’re done.
1035
00:37:34,991 --> 00:37:36,687
Those ladies weren'’t
so bad at the end.
1036
00:37:36,688 --> 00:37:38,603
Yeah, but it was all fake.
1037
00:37:44,653 --> 00:37:47,437
So, I know this was a
sh... charter guestwise.
1038
00:37:47,438 --> 00:37:48,786
Yeah.
1039
00:37:48,787 --> 00:37:50,048
But like, nothing went wrong
in the laundry,
1040
00:37:50,049 --> 00:37:51,659
which shows that
I think it was
1041
00:37:51,660 --> 00:37:53,356
both of you being in there
doing stuff.
1042
00:37:53,357 --> 00:37:54,923
There was a miscommunication
going on or something.
1043
00:37:54,924 --> 00:37:56,446
Yeah.
1044
00:37:56,447 --> 00:37:58,535
It'’s like you're having
to, like, train on the job
1045
00:37:58,536 --> 00:38:00,363
and I'’ve just been like,
you know,
1046
00:38:00,364 --> 00:38:02,278
train, train, or like, you
know, do this, do this, do this.
1047
00:38:02,279 --> 00:38:03,801
Yeah.
1048
00:38:03,802 --> 00:38:04,933
And I feel like this time
I didn'’t have to do that.
1049
00:38:04,934 --> 00:38:06,151
It was just like, let'’s be silly
1050
00:38:06,152 --> 00:38:07,675
and just get
through the charter.
1051
00:38:07,676 --> 00:38:10,504
They want us to
finish like this, all right?
1052
00:38:10,505 --> 00:38:12,245
- Yay.
- Yay.
1053
00:38:14,204 --> 00:38:15,204
We smashed it.
1054
00:38:15,205 --> 00:38:16,597
It was good, bro.
1055
00:38:16,598 --> 00:38:18,643
- Hello.
- Hi.
1056
00:38:22,212 --> 00:38:23,300
Upstairs.
1057
00:38:24,432 --> 00:38:27,956
I'’m kind of over
this stagnant energy.
1058
00:38:27,957 --> 00:38:30,437
I would rather get out of
my comfort zone
1059
00:38:30,438 --> 00:38:31,873
and make the first step
1060
00:38:31,874 --> 00:38:33,440
because I want to see if
1061
00:38:33,441 --> 00:38:35,920
there actually could be
something between us or not.
1062
00:38:35,921 --> 00:38:37,922
Hello.
Ow!
1063
00:38:37,923 --> 00:38:40,011
- Hey.
- Yo.
1064
00:38:40,012 --> 00:38:41,796
- Still cracking on.
- Okay.
1065
00:38:41,797 --> 00:38:43,406
Joe, I have a question for you.
1066
00:38:43,407 --> 00:38:44,973
Go ahead.
1067
00:38:44,974 --> 00:38:47,932
So, I wanted to invite you
on a little date tonight.
1068
00:38:47,933 --> 00:38:50,021
- How do you feel about that?
- Oh, sh... .
1069
00:38:50,022 --> 00:38:52,373
- Just me and you?
- Yeah.
1070
00:38:53,852 --> 00:38:55,027
Let'’s do it.
1071
00:38:57,247 --> 00:38:58,552
- Thank you.
- Yeah, let'’s do it.
1072
00:38:58,553 --> 00:38:59,901
- Awesome.
- Cool.
1073
00:38:59,902 --> 00:39:01,424
Thank you.
We'’ll have a good time.
1074
00:39:01,425 --> 00:39:04,079
I promise.
1075
00:39:05,386 --> 00:39:07,517
- Is this for real?
- I think he'’s scared.
1076
00:39:07,518 --> 00:39:08,692
What, did he say yes?
1077
00:39:08,693 --> 00:39:11,129
- Yes, he said yes.
- Oh!
1078
00:39:11,130 --> 00:39:13,828
I just heard I would like
to invite you for a date.
1079
00:39:13,829 --> 00:39:15,830
- Did you say yes?
- Obviously, I said yes.
1080
00:39:15,831 --> 00:39:17,571
This is a bad idea.
1081
00:39:17,572 --> 00:39:18,833
Listen, I'’ve never been asked
for a date before from a bird.
1082
00:39:18,834 --> 00:39:20,356
I was in shock.
1083
00:39:20,357 --> 00:39:22,706
We'’re going to go by ourselves
so we can talk.
1084
00:39:22,707 --> 00:39:24,926
Bro, can we talk on a jet ski?
1085
00:39:24,927 --> 00:39:28,016
I really like her.
She'’s obviously very attractive.
1086
00:39:28,017 --> 00:39:30,845
I'’m not asking
more of either of them.
1087
00:39:30,846 --> 00:39:33,674
I'’m actually going to go up
to Ellie now and go, listen...
1088
00:39:33,675 --> 00:39:34,936
- No, don'’t, bro.
- No, I am.
1089
00:39:34,937 --> 00:39:36,459
You already said yes.
1090
00:39:36,460 --> 00:39:37,852
Well, then listen.
I'’ve already said yes,
1091
00:39:37,853 --> 00:39:39,114
but I don'’t want to go on it.
1092
00:39:39,115 --> 00:39:40,376
Oh, no.
1093
00:39:40,377 --> 00:39:42,247
I said yes, but I'’ve had
second thoughts.
1094
00:39:42,248 --> 00:39:45,076
I'’m so sorry,
but I'’ve thought about it.
1095
00:39:45,077 --> 00:39:46,382
I actually don'’t want
to go on it.
1096
00:39:46,383 --> 00:39:47,601
Was she really happy
when you said yes?
1097
00:39:47,602 --> 00:39:48,863
- She was ecstatic.
- Right.
1098
00:39:48,864 --> 00:39:51,300
It'’s only an hour
out of your day.
1099
00:39:51,301 --> 00:39:54,042
Joe'’s afraid
to go on the date.
1100
00:39:54,043 --> 00:39:56,348
Because I'’m
generally petrified of her.
1101
00:39:56,349 --> 00:39:57,872
Because he loves Elle.
1102
00:39:57,873 --> 00:39:59,526
off.
1103
00:39:59,527 --> 00:40:00,570
You'’re falling in love with her.
1104
00:40:00,571 --> 00:40:02,224
No, mate, don'’t you even.
1105
00:40:02,225 --> 00:40:04,226
You'’re falling in love
with Elle.
1106
00:40:04,227 --> 00:40:05,923
No, I can'’t be.
I'’m not having it.
1107
00:40:05,924 --> 00:40:07,883
I'’m not going on this date.
End of story. Done.
1108
00:40:09,841 --> 00:40:13,104
Jesus, Joe, this is
going to go so badly.
1109
00:40:13,105 --> 00:40:15,846
I feel like Ellie is the
kind of girl, scorned,
1110
00:40:15,847 --> 00:40:17,544
she'’ll burn the whole boat down.
1111
00:40:17,545 --> 00:40:19,197
And I'’m on this boat too, man.
1112
00:40:19,198 --> 00:40:21,156
All crew, all crew,
let'’s meet in
1113
00:40:21,157 --> 00:40:23,375
the bridge deck salon
for our tip meeting.
1114
00:40:23,376 --> 00:40:24,377
Let'’s do this.
1115
00:40:27,250 --> 00:40:28,511
Let me sit in that corner.
1116
00:40:28,512 --> 00:40:30,078
And sit next to me.
1117
00:40:30,079 --> 00:40:32,254
Okay.
So no one else can.
1118
00:40:32,255 --> 00:40:34,430
Yeah.
1119
00:40:34,431 --> 00:40:35,866
- Hi.
- Hello.
1120
00:40:35,867 --> 00:40:39,391
All right, so first
question of the day.
1121
00:40:39,392 --> 00:40:40,916
Who are the lovebirds?
1122
00:40:42,700 --> 00:40:44,527
Iain and Nathan.
1123
00:40:44,528 --> 00:40:46,442
I'’m just curious.
1124
00:40:46,443 --> 00:40:47,878
It'’s me and Joe.
1125
00:40:47,879 --> 00:40:49,314
Let'’s stay professional.
1126
00:40:49,315 --> 00:40:50,533
I don'’t know what they
were talking about.
1127
00:40:50,534 --> 00:40:51,882
Uh-huh.
1128
00:40:51,883 --> 00:40:54,276
You guys kept showing
up with your smiles,
1129
00:40:54,277 --> 00:40:57,061
as difficult as it is when
people beat your spirit down.
1130
00:40:57,062 --> 00:40:58,933
And I want to thank you.
1131
00:40:58,934 --> 00:41:00,195
This is really thick.
1132
00:41:00,196 --> 00:41:03,677
It is $20,000, 17,000 euros,
1133
00:41:03,678 --> 00:41:06,593
1,400 euros per person.
1134
00:41:06,594 --> 00:41:08,986
- Good job. Good job.
- Yay.
1135
00:41:08,987 --> 00:41:10,292
So well done, everyone.
1136
00:41:10,293 --> 00:41:13,774
- Thank you, Cap.
- Thank you.
1137
00:41:13,775 --> 00:41:16,559
And Joe, bye.
1138
00:41:16,560 --> 00:41:18,300
- Well done, guys.
- Yeah.
1139
00:41:18,301 --> 00:41:19,868
Well done, guys.
1140
00:41:24,742 --> 00:41:27,570
Sir, are you excited?
1141
00:41:27,571 --> 00:41:28,963
Hey.
1142
00:41:28,964 --> 00:41:29,964
Are you excited?
1143
00:41:29,965 --> 00:41:32,967
I am, like, ready to go.
1144
00:41:32,968 --> 00:41:35,447
Oh, sh... .
1145
00:41:35,448 --> 00:41:36,579
I'’m sh... ting myself.
1146
00:41:36,580 --> 00:41:38,233
She'’s going to... ing kill him.
1147
00:41:38,234 --> 00:41:40,540
- So, I must say.
- Listen...
1148
00:41:40,541 --> 00:41:41,542
Yeah.
1149
00:41:43,761 --> 00:41:44,893
Okay.
1150
00:41:48,374 --> 00:41:49,375
Um...
1151
00:41:51,203 --> 00:41:52,595
I don'’t want any
strings attached.
1152
00:41:52,596 --> 00:41:54,424
I'’m not going on a date.
1153
00:41:57,035 --> 00:41:58,559
- Oh.
- And I don'’t want a date.
1154
00:41:59,864 --> 00:42:02,214
Oh,.
1155
00:42:06,001 --> 00:42:07,349
Next on "Below Deck Med."
1156
00:42:08,786 --> 00:42:10,482
I'’m so sorry.
1157
00:42:10,483 --> 00:42:11,527
Pamela Duke.
1158
00:42:11,528 --> 00:42:13,007
Woo!
1159
00:42:13,008 --> 00:42:15,662
Florida based owner of a
nautical themed jewelry line.
1160
00:42:15,663 --> 00:42:16,967
Hi!
1161
00:42:16,968 --> 00:42:18,186
Oh, my God, look at that rain.
1162
00:42:18,187 --> 00:42:20,319
- Holy mother of...
- Damn.
81768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.