All language subtitles for Below Deck Mediterranean S09E08 Dirty Laundry 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,612 Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:04,612 --> 00:00:08,007 You guys lost your focus for a little bit 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,270 because of your own personal issues. 4 00:00:10,270 --> 00:00:13,273 You never want to go for the guy 5 00:00:13,273 --> 00:00:15,493 your supervisor is interested in. 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,799 It'’s important to say things with respect. 7 00:00:17,799 --> 00:00:19,366 But we also need to understand 8 00:00:19,366 --> 00:00:21,455 I need to be allowed to be the person that I am as well. 9 00:00:21,455 --> 00:00:24,328 All I can do at this point is keep an eye on them 10 00:00:24,328 --> 00:00:27,157 and hope that this situation doesn'’t escalate. 11 00:00:28,984 --> 00:00:30,812 When you don'’t have tension on that lane, 12 00:00:30,812 --> 00:00:32,510 it will slip and it will wrap. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,773 You have experience, I can tell. That'’s excellent. 14 00:00:34,773 --> 00:00:37,341 Drop the big fender down on starboard side. 15 00:00:37,341 --> 00:00:38,777 Let'’s go, let's go, let'’s go. 16 00:00:38,777 --> 00:00:41,171 Thinking about choosing a lead deck hand? 17 00:00:41,171 --> 00:00:44,391 I chose Joe as lead deck hand. 18 00:00:44,391 --> 00:00:47,002 Joe does not have the experience when I dock. 19 00:00:47,002 --> 00:00:48,265 So Nate'’s my bow guy. 20 00:00:49,179 --> 00:00:50,528 Yeah. 21 00:00:50,528 --> 00:00:53,139 The stuff that looks gray, never bring to my room. 22 00:00:53,139 --> 00:00:56,055 Why is it so hard to get my clothes back? 23 00:00:56,055 --> 00:00:57,317 Sorry, yeah, sorry, Cap. 24 00:00:57,317 --> 00:00:58,623 It'’s the last time. 25 00:00:58,623 --> 00:01:00,146 Now I'’m going to get pissed. 26 00:01:00,146 --> 00:01:02,017 I just feel like maybe you'’re having 27 00:01:02,017 --> 00:01:04,368 a little bit of a power trip. 28 00:01:04,368 --> 00:01:06,631 Your lack of experience shows. 29 00:01:06,631 --> 00:01:09,155 I'’m not a person who can be easily manipulated. 30 00:01:09,155 --> 00:01:11,375 I felt like it was belittling. 31 00:01:11,375 --> 00:01:14,334 Belittling? Are you----ing kidding me? 32 00:01:14,334 --> 00:01:17,032 Kacie and Quent Myers from Charleston, South Carolina, 33 00:01:17,032 --> 00:01:18,991 exploring Europe for the first time. 34 00:01:18,991 --> 00:01:21,080 I'’m such a hugger. We'’re from Charleston. 35 00:01:21,080 --> 00:01:22,560 We'’re huggers. 36 00:01:22,560 --> 00:01:23,517 What the? 37 00:01:23,517 --> 00:01:25,563 Yeah, there'’s a fire over there. 38 00:01:25,563 --> 00:01:27,130 This is the first time in my career 39 00:01:27,130 --> 00:01:28,914 that I'’ve dealt with wildfires. 40 00:01:28,914 --> 00:01:30,220 I got to move off the dock. 41 00:01:30,220 --> 00:01:32,526 All lines on board. All lines on board. 42 00:01:32,526 --> 00:01:33,832 We have a boat on our port side, 43 00:01:33,832 --> 00:01:35,573 another boat that just pulled in front of me. 44 00:01:35,573 --> 00:01:38,837 There'’s six inches between the ground line, 45 00:01:38,837 --> 00:01:40,230 the dock, and the other boats. 46 00:01:40,230 --> 00:01:42,014 - Look at how close we are. - Four meters. 47 00:01:42,014 --> 00:01:44,582 And if I make one wrong maneuver, this season'’s over. 48 00:01:50,414 --> 00:01:53,417 All lines free. All lines free. 49 00:01:53,417 --> 00:01:54,896 Copy. 50 00:01:54,896 --> 00:01:58,378 Captain, that is all starboard gangway lines on board. 51 00:01:58,378 --> 00:02:00,163 On the bow, how are you doing on the bow? 52 00:02:00,163 --> 00:02:02,121 Joe, take the line in. 53 00:02:02,121 --> 00:02:03,775 It'’s stuck under the fender. 54 00:02:03,775 --> 00:02:04,776 Look at how close we are. 55 00:02:06,125 --> 00:02:08,388 Four meters to boat on port side. 56 00:02:08,388 --> 00:02:09,781 This is literally insane. 57 00:02:09,781 --> 00:02:10,738 How close we are? 58 00:02:10,738 --> 00:02:12,392 - Yeah! - You got this, Captain. 59 00:02:12,392 --> 00:02:15,569 Tell me when the stern is clear to maneuver to port. 60 00:02:15,569 --> 00:02:18,964 Just about to hit a $200 million yacht. 61 00:02:18,964 --> 00:02:22,707 Captain, we just have a wee tender passing over our bow. 62 00:02:22,707 --> 00:02:24,143 Two meters. 63 00:02:24,143 --> 00:02:25,449 It'’s a game of inches, isn't it? 64 00:02:25,449 --> 00:02:27,799 Five meters on the bow, five meters. 65 00:02:27,799 --> 00:02:29,888 Oh, yeah, that'’s definitely fire. 66 00:02:29,888 --> 00:02:31,281 - That'’s a fire. - Guys, look at the fire. 67 00:02:31,281 --> 00:02:32,543 It is getting closer. 68 00:02:32,543 --> 00:02:33,457 Oh, crap. 69 00:02:33,457 --> 00:02:36,111 Closing in on ground lines. 70 00:02:36,111 --> 00:02:38,723 Four meters on the bow, four meters. 71 00:02:38,723 --> 00:02:40,899 If you go two meters before it will be clear 72 00:02:40,899 --> 00:02:42,814 of the ground lines on our port side. 73 00:02:42,814 --> 00:02:44,990 It looks like we'’re going straight to those lines. 74 00:02:44,990 --> 00:02:46,252 Ooh, yeah. 75 00:02:46,252 --> 00:02:47,297 And look for that thing now. 76 00:02:47,297 --> 00:02:48,863 Flipping reverse it, Sandy. 77 00:02:56,523 --> 00:02:59,483 Let me know when my stern is clear of the ground lines. 78 00:02:59,483 --> 00:03:02,312 Two meters until clear of ground lines. 79 00:03:02,312 --> 00:03:06,664 Thrusting to starboard. 80 00:03:06,664 --> 00:03:07,708 Jesus. 81 00:03:07,708 --> 00:03:09,928 All clear. All clear on the stern. 82 00:03:09,928 --> 00:03:13,148 Whoa, that was some precision driving, hey? 83 00:03:13,148 --> 00:03:14,672 Woo! 84 00:03:14,672 --> 00:03:16,543 That was literally insane. Look at how close we are. 85 00:03:16,543 --> 00:03:17,457 Amazing. 86 00:03:17,457 --> 00:03:19,677 - Good job, Sandy. - Woo! 87 00:03:19,677 --> 00:03:22,332 Good job! 88 00:03:22,332 --> 00:03:25,291 That was intense. 89 00:03:25,291 --> 00:03:26,640 You saved the day, though. 90 00:03:26,640 --> 00:03:28,555 I would have ran over their ground line. 91 00:03:28,555 --> 00:03:31,210 Undocking... This one was a little challenging. 92 00:03:31,210 --> 00:03:32,994 And when I watched Nathan on the bow, 93 00:03:32,994 --> 00:03:35,040 I thought, he'’s my bow guy. 94 00:03:35,040 --> 00:03:36,476 That was some driving, hey? 95 00:03:36,476 --> 00:03:39,392 ing impressive, bro. 96 00:03:39,392 --> 00:03:42,265 The fact that Captain Sandy did take me off the bow, 97 00:03:42,265 --> 00:03:43,483 you know, I'’m upset. 98 00:03:43,483 --> 00:03:45,703 Should Nathan be lead deck hand? 99 00:03:45,703 --> 00:03:47,008 On paper? Yes. 100 00:03:49,359 --> 00:03:52,275 So, I'’ve got to prove to myself and Captain 101 00:03:58,237 --> 00:03:59,238 How are you doing? 102 00:03:59,238 --> 00:04:00,718 I'’m gonna wet my pants. 103 00:04:00,718 --> 00:04:03,373 Lots of urine in my bladder. 104 00:04:03,373 --> 00:04:08,552 But I don'’t have any time to go to the toilet. 105 00:04:08,552 --> 00:04:11,990 Captain. 106 00:04:15,385 --> 00:04:17,082 I'’ve been writing things down 107 00:04:17,082 --> 00:04:20,346 because, obviously, it'’s come to show that my memory isn'’t good. 108 00:04:20,346 --> 00:04:22,783 We definitely need to have a notebook in here. 109 00:04:25,569 --> 00:04:28,093 Like, did I do this? Did Ellie do this? 110 00:04:28,093 --> 00:04:29,921 I'’ll write it down in the book. 111 00:04:29,921 --> 00:04:32,750 The last thing I want to do is mess up something else. 112 00:04:32,750 --> 00:04:35,796 One red golf. 113 00:04:39,017 --> 00:04:40,410 God, it'’s so smoky. 114 00:04:40,410 --> 00:04:42,237 You can still smell that fire. 115 00:04:42,237 --> 00:04:43,326 Look at the ashes. 116 00:04:43,326 --> 00:04:44,588 My God, I didn'’t even notice it. 117 00:04:44,588 --> 00:04:46,938 - How'’s it going? - It'’s so good. 118 00:04:46,938 --> 00:04:48,418 - We'’re going to Hydra. - Yeah. 119 00:04:48,418 --> 00:04:49,941 We'’re going exploring. 120 00:04:49,941 --> 00:04:51,638 All right. 121 00:04:51,638 --> 00:04:53,292 So, we'’re gonna put them here for now until we clear the deck 122 00:04:53,292 --> 00:04:55,947 and then we'’ll probably put them, like, 123 00:04:55,947 --> 00:04:58,166 two there and two there just to kind of be out the way. 124 00:04:58,166 --> 00:04:59,254 Yeah, copy. 125 00:04:59,254 --> 00:05:00,604 You all good? 126 00:05:00,604 --> 00:05:02,083 I think. 127 00:05:02,083 --> 00:05:03,824 You think what? 128 00:05:19,013 --> 00:05:20,058 Yeah. 129 00:05:25,629 --> 00:05:27,152 I want to keep these inflated for the tender. 130 00:05:27,152 --> 00:05:28,806 You did say, you did say. 131 00:05:35,465 --> 00:05:37,031 - Who? - Me and you. 132 00:05:37,031 --> 00:05:38,642 You and me? 133 00:05:38,642 --> 00:05:40,165 - I'’d call you a mate, but okay. - Oh, you'’re pushing it. 134 00:05:40,165 --> 00:05:41,645 Pushing it? 135 00:05:41,645 --> 00:05:43,298 Yeah. 136 00:05:43,298 --> 00:05:44,909 Acquaintance. Colleague. 137 00:05:44,909 --> 00:05:46,389 - Yeah, you'’re... - Colleague. 138 00:05:46,389 --> 00:05:47,477 You'’re only a colleague. 139 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 Ouch. That hurt a little bit. 140 00:05:49,653 --> 00:05:51,132 I'’m going to pretend that didn'’t hurt. 141 00:05:57,487 --> 00:05:58,662 I definitely do like her. 142 00:05:58,662 --> 00:05:59,967 I have a fancy for her, like. 143 00:05:59,967 --> 00:06:02,622 So I find her attractive and I enjoy her company. 144 00:06:02,622 --> 00:06:04,624 I want to give her a wee bit of space. 145 00:06:04,624 --> 00:06:06,321 I don'’t want to come on too hard. 146 00:06:06,321 --> 00:06:08,672 I want to, like, be respectful. 147 00:06:08,672 --> 00:06:10,630 - Colleague. - Colleague. 148 00:06:10,630 --> 00:06:12,502 - You'’re my colleague. - Doofus. 149 00:06:12,502 --> 00:06:14,373 So I'’ve organized the napkin cupboard. 150 00:06:14,373 --> 00:06:15,505 Nice. 151 00:06:15,505 --> 00:06:16,680 Go to try the worm at least once. 152 00:06:16,680 --> 00:06:18,290 - Okay, you ready? - Oh, I flopped. 153 00:06:18,290 --> 00:06:20,510 - You should be able to do that. - I can'’t do the worm. 154 00:06:20,510 --> 00:06:23,208 You got to do a push-up and arch. 155 00:06:23,208 --> 00:06:24,427 I feel like Shamu. 156 00:06:25,645 --> 00:06:27,081 I'’m out of breath. 157 00:06:27,081 --> 00:06:28,387 Housekeeping. 158 00:06:28,387 --> 00:06:30,215 Look how beautiful it is out there. 159 00:06:30,215 --> 00:06:32,130 Yeah, this is nicer than Charleston right now. 160 00:06:32,130 --> 00:06:34,175 Yeah, I am in heaven. 161 00:06:35,568 --> 00:06:36,700 Yeah, you can get started. 162 00:06:36,700 --> 00:06:37,701 - Copy. - Thank you very much. 163 00:06:37,701 --> 00:06:39,659 We'’ll freshen up and... 164 00:06:41,095 --> 00:06:42,401 Ah! 165 00:06:42,401 --> 00:06:43,446 When in Europe. 166 00:06:43,446 --> 00:06:45,056 Anchor is ready to drop. 167 00:06:45,056 --> 00:06:47,101 Let the anchor go, we'’re going to go five in the water. 168 00:06:51,105 --> 00:06:53,543 That'’s green. Green at the waterline. 169 00:06:53,543 --> 00:06:56,502 - Okay, you can lock it down. - Copy that, Cap. 170 00:06:56,502 --> 00:06:57,503 It'’s laundry looking okay? 171 00:06:57,503 --> 00:06:59,505 There are a few loads going, 172 00:06:59,505 --> 00:07:01,420 but everything that'’s dry is folded. 173 00:07:01,420 --> 00:07:04,945 Yeah, cool, well, you just find something to do. 174 00:07:04,945 --> 00:07:06,599 Yeah, I'’ll always find things to do. 175 00:07:06,599 --> 00:07:08,427 - Nice. - Don'’t worry about me. 176 00:07:08,427 --> 00:07:10,081 I would slip it the other way, yeah? 177 00:07:10,081 --> 00:07:14,564 Yeah, I'’m going to try to get up and prepare crane for jetskis. 178 00:07:14,564 --> 00:07:16,696 Yeah, copy that. 179 00:07:16,696 --> 00:07:18,916 - Joe, Joe, Iain. - Go ahead, Iain. 180 00:07:18,916 --> 00:07:20,570 Do you want to get into your wets 181 00:07:20,570 --> 00:07:22,397 so I can drop in the jetskis? 182 00:07:22,397 --> 00:07:24,269 Yeah, no problem. 183 00:07:24,269 --> 00:07:26,445 - Darling? - Mm-hmm. 184 00:07:26,445 --> 00:07:27,968 Do you have dirty rags? 185 00:07:27,968 --> 00:07:30,580 Yeah, thanks, babe. I love that you check for me. 186 00:07:30,580 --> 00:07:33,844 - I appreciate that. - Of course, darling. 187 00:07:33,844 --> 00:07:35,889 I'’m going to go get my suit on. 188 00:07:44,028 --> 00:07:47,988 Hey, Bri, Bri, can you just pop back in my cabin? 189 00:07:48,859 --> 00:07:50,295 - On my way. - Ready? 190 00:07:50,295 --> 00:07:51,557 I'’ll make it. 191 00:07:51,557 --> 00:07:52,732 You'’ll make it, I believe in you. 192 00:07:54,604 --> 00:07:55,735 Good job! 193 00:07:57,563 --> 00:07:58,825 - Hey. - Yes. 194 00:07:58,825 --> 00:08:00,610 I don'’t know what happened to those. 195 00:08:00,610 --> 00:08:03,961 They must have been put in with darks or something. 196 00:08:03,961 --> 00:08:04,962 Copy, copy. 197 00:08:04,962 --> 00:08:06,137 Jesus Christ. 198 00:08:06,137 --> 00:08:07,965 Thank you. 199 00:08:07,965 --> 00:08:09,575 Oh my gosh. 200 00:08:14,493 --> 00:08:17,148 Yeah. Yeah. 201 00:08:17,148 --> 00:08:19,324 - Yeah. - Yeah. 202 00:08:19,324 --> 00:08:20,630 I promise. 203 00:08:20,630 --> 00:08:23,458 Bri started badly, 204 00:08:23,458 --> 00:08:25,286 and then she had one good charter. 205 00:08:25,286 --> 00:08:26,984 - Okay, how'’s it going in here? - Good. 206 00:08:26,984 --> 00:08:28,507 I was just busy sorting everything out. 207 00:08:28,507 --> 00:08:29,595 Join me in the middle? 208 00:08:29,595 --> 00:08:30,944 Wait, I didn'’t do the fold. 209 00:08:30,944 --> 00:08:33,599 I just restocked a whole bunch of towels. 210 00:08:33,599 --> 00:08:35,340 - Awesome. - You'’ve been on fire today. 211 00:08:35,340 --> 00:08:36,341 Thank you. 212 00:08:36,341 --> 00:08:37,603 So good. 213 00:08:37,603 --> 00:08:39,039 Ever since then, it'’s been downhill. 214 00:08:39,039 --> 00:08:41,346 Girls, girls, just to let you know 215 00:08:41,346 --> 00:08:44,001 to please not put the bar glasses in the dishwasher. 216 00:08:44,001 --> 00:08:45,829 - Copy, copy. - Copy, copy. 217 00:08:45,829 --> 00:08:49,267 With Ellie and Bri so far, no fights, 218 00:08:49,267 --> 00:08:51,661 so that'’s got to be a sign of improvement, 219 00:08:51,661 --> 00:08:54,707 but I have not had a chance 220 00:08:54,707 --> 00:08:57,362 to rest easy at all with these stews. 221 00:08:57,362 --> 00:08:59,146 It has been full on. 222 00:08:59,146 --> 00:09:03,803 I have to try and figure out what I can do to change this. 223 00:09:03,803 --> 00:09:06,850 - Hello. - Hello. 224 00:09:06,850 --> 00:09:09,592 Um, I got washing. 225 00:09:09,592 --> 00:09:12,377 - Sorry? - I got washing. 226 00:09:12,377 --> 00:09:17,034 Um, I'’m just doing a job if that'’s okay with you, 227 00:09:17,034 --> 00:09:18,818 so please stop chasing me out 228 00:09:18,818 --> 00:09:21,516 because we don'’t have anything to do upstairs. 229 00:09:21,516 --> 00:09:23,301 Alrighty. 230 00:09:24,911 --> 00:09:26,696 I think she wants me off the boat. 231 00:09:26,696 --> 00:09:28,175 I don'’t know. 232 00:09:28,175 --> 00:09:29,568 I feel like I'’m always in a paranoid mind. 233 00:09:29,568 --> 00:09:31,918 Like... 234 00:09:31,918 --> 00:09:35,008 Like I definitely organize laundry in messy piles, 235 00:09:35,008 --> 00:09:36,793 but I know where everything is at the end of the day. 236 00:09:36,793 --> 00:09:38,229 But when Ellie comes in, 237 00:09:38,229 --> 00:09:41,885 I feel like she kind of messes up my messy piles. 238 00:09:41,885 --> 00:09:43,408 I don'’t know what's going on. 239 00:09:43,408 --> 00:09:44,714 I'’m going to have to keep an eye out. 240 00:09:44,714 --> 00:09:47,151 - Hi, baby. - Happy days. 241 00:09:47,151 --> 00:09:50,676 I'’m so excited for the wave runners. 242 00:09:52,896 --> 00:09:54,724 Oh, it'’s our pleasure. 243 00:09:54,724 --> 00:09:56,073 We get to have fun, too. 244 00:09:59,467 --> 00:10:01,078 Do you want a refill? 245 00:10:01,078 --> 00:10:02,601 Totally. 246 00:10:02,601 --> 00:10:04,255 So we'’re going to go to the port today? 247 00:10:04,255 --> 00:10:05,343 We'’re going to the port. 248 00:10:07,301 --> 00:10:09,216 Who is this for? 249 00:10:09,216 --> 00:10:11,610 What time do you think you want lunch? 250 00:10:11,610 --> 00:10:13,873 Two? Yeah? Cool. 251 00:10:16,528 --> 00:10:19,879 Oh, damn! So graceful. 252 00:10:19,879 --> 00:10:22,403 Hi. So the guests want lunch at two. 253 00:10:22,403 --> 00:10:23,622 Nice. I love it. 254 00:10:23,622 --> 00:10:25,363 Captain, Captain, Iain. 255 00:10:25,363 --> 00:10:28,975 Just so you know, the guests have finished with the toys 256 00:10:28,975 --> 00:10:30,368 and they'’re heading inside. 257 00:10:30,368 --> 00:10:32,283 If you'’re happy, we can start loading up. 258 00:10:32,283 --> 00:10:33,719 Yes, that'’s great. Thank you. 259 00:10:33,719 --> 00:10:35,286 Copy, thank you. 260 00:10:35,286 --> 00:10:36,635 Bri, Bri. 261 00:10:36,635 --> 00:10:39,116 Can you come up to the bar, please? 262 00:10:39,116 --> 00:10:40,117 Copy, copy. 263 00:10:41,771 --> 00:10:44,817 Baby, have I told you how beautiful you look on a yacht? 264 00:10:48,995 --> 00:10:51,302 - Thank you. - Bye. 265 00:10:55,306 --> 00:10:57,221 - Nice. - Sweet. Thank you so much. 266 00:10:57,221 --> 00:10:58,439 Pleasure. 267 00:11:18,677 --> 00:11:21,811 Bri seems to be writing 268 00:11:21,811 --> 00:11:24,988 a list of laundry crimes 269 00:11:24,988 --> 00:11:28,818 about mistakes she'’s found in the laundry. 270 00:11:28,818 --> 00:11:31,646 I feel like she'’s just finding her own mistakes 271 00:11:31,646 --> 00:11:33,170 and blaming them on me. 272 00:11:33,170 --> 00:11:36,216 What the is going on here? 273 00:11:41,265 --> 00:11:42,483 Coming up... 274 00:11:42,483 --> 00:11:46,183 Do you feel comfortable doing lunch service? 275 00:11:46,183 --> 00:11:47,662 Bri, Bri. 276 00:11:47,662 --> 00:11:49,099 Do we have any celery? 277 00:11:49,099 --> 00:11:51,188 Have you seen any horseradish? 278 00:11:51,188 --> 00:11:52,450 Bri, Bri. 279 00:11:52,450 --> 00:11:54,234 This is why I don'’t like taking breaks. 280 00:11:54,234 --> 00:11:56,149 I feel so stressed out because the person 281 00:11:56,149 --> 00:12:00,066 that I left in charge doesn'’t even know where things are. 282 00:12:03,374 --> 00:12:05,115 Can I have someone up on the anchor? 283 00:12:05,115 --> 00:12:08,248 Copy. Nate, can you go up on the anchor please? 284 00:12:08,248 --> 00:12:09,380 Copy, on my way. 285 00:12:09,380 --> 00:12:10,773 Yeah, just start taking in the anchor. 286 00:12:10,773 --> 00:12:12,992 - Okay. - Thank you, thank you. 287 00:12:15,168 --> 00:12:17,127 Long stay, 10 o'’clock. 288 00:12:17,127 --> 00:12:19,085 Joe, please come to the bridge. 289 00:12:19,085 --> 00:12:21,087 Copy that, Cap. On my way. 290 00:12:24,308 --> 00:12:26,919 Oh, no. What have I done now? 291 00:12:26,919 --> 00:12:29,443 Anchor at the waterline, bringing us home. 292 00:12:33,056 --> 00:12:34,274 - Do me a favor. - Yeah. 293 00:12:34,274 --> 00:12:35,406 - This is our boat. - Yeah. 294 00:12:35,406 --> 00:12:37,408 - That'’s our radar. - Mm-hmm. 295 00:12:37,408 --> 00:12:42,500 Okay, to take it to the wheel, you turn this. 296 00:12:42,500 --> 00:12:43,588 You steer there. 297 00:12:43,588 --> 00:12:45,198 Cool. 298 00:12:45,198 --> 00:12:47,679 So if you need to take it off, go there and steer accordingly. 299 00:12:47,679 --> 00:12:50,116 Copy. 300 00:12:50,116 --> 00:12:51,509 I'’ll be back. 301 00:12:51,509 --> 00:12:52,684 I'’m going to make another one of these. 302 00:12:52,684 --> 00:12:53,946 Thank you. 303 00:12:53,946 --> 00:12:55,426 I trust you. I'’ll be right back. 304 00:12:55,426 --> 00:12:57,689 Trust me, please. Thank you, Cap. 305 00:12:57,689 --> 00:12:59,082 I support Joe. 306 00:12:59,082 --> 00:13:00,779 I'’m not demoting him from lead deckhand. 307 00:13:00,779 --> 00:13:02,302 He just needs more experience. 308 00:13:02,302 --> 00:13:04,391 It'’s not that he doesn't know how to do it. 309 00:13:04,391 --> 00:13:07,133 He just doesn'’t know how to do it under pressure. 310 00:13:07,133 --> 00:13:09,309 I love putting people at the helm 311 00:13:09,309 --> 00:13:11,311 to build that confidence back in him. 312 00:13:11,311 --> 00:13:12,660 I'’m all set. Thank you very much. 313 00:13:12,660 --> 00:13:14,184 Thank you. 314 00:13:14,184 --> 00:13:16,360 Anything you need like this, more than willing. 315 00:13:16,360 --> 00:13:18,710 Yes, see? I told you I trust you. 316 00:13:18,710 --> 00:13:19,972 Perfect. Thanks, Cap. 317 00:13:19,972 --> 00:13:21,365 She'’s still giving me a responsibility 318 00:13:21,365 --> 00:13:23,019 after everything that'’s gone down. 319 00:13:23,019 --> 00:13:25,978 Like, she'’s got trust in me and it just makes me feel at ease. 320 00:13:25,978 --> 00:13:28,067 Give me more time on the wheel. 321 00:13:28,067 --> 00:13:31,157 We'’re only two miles away from our entrance, 322 00:13:31,157 --> 00:13:33,246 so we'’re going to need to drop both anchors, 323 00:13:33,246 --> 00:13:35,814 so just get them ready to drop. 324 00:13:35,814 --> 00:13:39,165 Hydra, I'’ve never been to and where I have to dock the boat, 325 00:13:39,165 --> 00:13:40,427 all it is is rocks. 326 00:13:40,427 --> 00:13:42,821 You have to drop two anchors and back down, 327 00:13:42,821 --> 00:13:45,824 hopefully not land on the rocks and secure the vessel. 328 00:13:45,824 --> 00:13:47,217 It'’s going to be difficult. 329 00:13:47,217 --> 00:13:49,001 But you know what? I have confidence in the team, 330 00:13:49,001 --> 00:13:51,656 and it should be a smooth operation. 331 00:13:51,656 --> 00:13:53,527 I'’m not going to have a lot to work with, 332 00:13:53,527 --> 00:13:55,703 so you'’ll have to be quick on the anchors. 333 00:13:55,703 --> 00:13:57,009 Copy that, Captain. 334 00:13:57,009 --> 00:13:58,489 - Water. - Water? Sure. 335 00:13:58,489 --> 00:14:00,578 - Are you getting a water? - Yeah, do you want one? 336 00:14:00,578 --> 00:14:01,927 There you go. 337 00:14:01,927 --> 00:14:03,798 You guys do cappuccino? 338 00:14:03,798 --> 00:14:05,409 Totally. 339 00:14:05,409 --> 00:14:06,758 Here we go. 340 00:14:06,758 --> 00:14:08,934 - How are you? - Good. 341 00:14:08,934 --> 00:14:10,544 Mm-hmm. 342 00:14:12,285 --> 00:14:13,417 Is that for guests or for crew? 343 00:14:13,417 --> 00:14:15,245 For guests, but I made some extra ones. 344 00:14:15,245 --> 00:14:17,073 Nice. I hope I get to taste some of those. 345 00:14:17,073 --> 00:14:18,074 Yes, to try some. 346 00:14:18,074 --> 00:14:19,597 I love Greek food, 347 00:14:19,597 --> 00:14:21,904 but I don'’t have much experience cooking Greek food, 348 00:14:21,904 --> 00:14:24,254 so my mind'’s going directly to my BFF Penelope, 349 00:14:24,254 --> 00:14:25,908 who'’s from Athens, 350 00:14:25,908 --> 00:14:29,259 and her grandma is the master chef of her family. 351 00:14:29,259 --> 00:14:31,435 I need your help. Big time. 352 00:14:31,435 --> 00:14:34,046 Do you want me to send my grandmother? 353 00:14:34,046 --> 00:14:36,440 Send me grandma, please. 354 00:14:36,440 --> 00:14:39,095 She said got to use lots of fresh spinach, 355 00:14:39,095 --> 00:14:40,705 not onions, but leeks, 356 00:14:40,705 --> 00:14:43,490 and make sure the feta is really good quality. 357 00:14:43,490 --> 00:14:45,623 You know, one more set of bad feedback, 358 00:14:45,623 --> 00:14:46,580 and I might lose my job. 359 00:14:46,580 --> 00:14:49,105 So there'’s no room for error. 360 00:14:52,282 --> 00:14:54,980 - Hey, bitch, hey. - Yeah, how are you? 361 00:14:54,980 --> 00:14:58,331 I just felt like talking to a friend. 362 00:14:59,811 --> 00:15:02,248 Honestly, I'’m just trying to ignore it. 363 00:15:02,248 --> 00:15:04,816 Like, this morning, she snapped at me, 364 00:15:04,816 --> 00:15:05,991 and she was in laundry. 365 00:15:05,991 --> 00:15:07,297 And I was like, I can do laundry. 366 00:15:07,297 --> 00:15:10,126 And then she said, stop pushing me away. 367 00:15:10,126 --> 00:15:11,649 And I was like, what? 368 00:15:11,649 --> 00:15:13,433 Awesome. Can I get you anything else? 369 00:15:13,433 --> 00:15:15,305 - You guys okay? - Yeah, I'’m happy. 370 00:15:15,305 --> 00:15:16,784 So I just walked away. 371 00:15:18,612 --> 00:15:19,744 Yeah... 372 00:15:19,744 --> 00:15:20,875 Yeah, well, I'’m going to leave you. 373 00:15:20,875 --> 00:15:22,007 - Okay. - Goodbye. 374 00:15:22,007 --> 00:15:23,356 Bye, bubby. 375 00:15:23,356 --> 00:15:25,184 We can prep lines anywhere. 376 00:15:25,184 --> 00:15:27,882 - Oh, is this straight backs? - Yeah, straight backs. 377 00:15:27,882 --> 00:15:29,145 Hakuna matata! 378 00:15:29,145 --> 00:15:30,320 Hakuna matata, baby. 379 00:15:30,320 --> 00:15:32,104 It'’s so nice. Look at this. 380 00:15:32,104 --> 00:15:33,105 Wow, it'’s so pretty. 381 00:15:33,105 --> 00:15:36,804 Wow, so cool. 382 00:15:36,804 --> 00:15:38,545 It'’s the town. 383 00:15:38,545 --> 00:15:40,112 Look how charming it is. 384 00:15:40,112 --> 00:15:41,635 So sweet. 385 00:15:41,635 --> 00:15:44,116 I'’m turning around, and we'’re backing in. 386 00:15:44,116 --> 00:15:46,510 And then I will be on the port wing. 387 00:15:46,510 --> 00:15:47,641 Copy. 388 00:15:47,641 --> 00:15:49,121 We need to get up top and watch this. 389 00:15:49,121 --> 00:15:50,557 Amen. 390 00:15:57,695 --> 00:15:59,131 Nate, go to the anchor. 391 00:15:59,131 --> 00:16:01,177 We'’re going to get them set to the water line soon. 392 00:16:01,177 --> 00:16:02,526 Copy, on my way. 393 00:16:02,526 --> 00:16:04,310 I'’m going to back down like a mofo. 394 00:16:05,746 --> 00:16:07,226 - I'’ve not been back here. - A little bit. 395 00:16:07,226 --> 00:16:08,445 This line goes tor that side. 396 00:16:08,445 --> 00:16:09,750 Yeah. 397 00:16:09,750 --> 00:16:11,361 But I'’ll show you. Where'’s the other one? 398 00:16:11,361 --> 00:16:13,363 - I'’m on the port wing. - Copy, port wing. 399 00:16:13,363 --> 00:16:15,191 Captain, captain. That'’s the anchors. 400 00:16:15,191 --> 00:16:17,019 Both anchors at the waterline. 401 00:16:17,019 --> 00:16:19,369 - Watch my stern. - Your stern is clear. 402 00:16:19,369 --> 00:16:21,327 I'’m actually backing in to the wind, 403 00:16:21,327 --> 00:16:23,547 and we'’re going to back up right to those rocks. 404 00:16:23,547 --> 00:16:24,765 Copy, copy. 405 00:16:24,765 --> 00:16:27,029 Rocks 50 meters on my starboard quarter. 406 00:16:27,029 --> 00:16:28,726 Got some good ones. 407 00:16:28,726 --> 00:16:31,250 The dock is 60 meters off our stern. 408 00:16:31,250 --> 00:16:33,035 - 60 meters. - Drop. 409 00:16:33,035 --> 00:16:34,340 Both. 410 00:16:34,340 --> 00:16:36,429 We'’re going to back into the rocks. 411 00:16:36,429 --> 00:16:39,041 It'’ll keep you in position. 412 00:16:39,041 --> 00:16:40,390 50 meters to dock. 413 00:16:40,390 --> 00:16:41,913 That'’s good on the chain. 414 00:16:41,913 --> 00:16:43,088 Copy, captain. 415 00:16:43,088 --> 00:16:45,569 It'’s an easy thing to do, 416 00:16:45,569 --> 00:16:47,788 but a lot of people make it complicated. 417 00:16:47,788 --> 00:16:49,921 We are 25 meters to rocks. 418 00:16:49,921 --> 00:16:51,401 Can you toss your heaving lines? 419 00:16:51,401 --> 00:16:55,100 No, there'’s no one to toss heaving lines to. 420 00:16:55,100 --> 00:16:56,362 Iain... 421 00:16:56,362 --> 00:16:58,234 - Look at those rocks. - Nuts. 422 00:16:58,234 --> 00:17:00,801 There'’s no one to toss heaving lines to? 423 00:17:01,933 --> 00:17:03,282 Either we get heaving lines, 424 00:17:03,282 --> 00:17:05,676 someone catches them, or I'’m not docking. 425 00:17:05,676 --> 00:17:08,026 Iain? 426 00:17:08,026 --> 00:17:10,202 What the heck? They'’re literally right there. 427 00:17:10,202 --> 00:17:11,943 I think there'’s some guys walking 428 00:17:11,943 --> 00:17:13,466 for the heaving lines now. 429 00:17:13,466 --> 00:17:15,642 Are you guys going to catch the heaving lines? 430 00:17:20,256 --> 00:17:22,649 There is no one to toss heaving lines to. 431 00:17:22,649 --> 00:17:24,390 Iain... 432 00:17:24,390 --> 00:17:26,175 Either we get heaving lines. 433 00:17:26,175 --> 00:17:29,526 someone catches them, I'’m not docking. 434 00:17:29,526 --> 00:17:31,354 I think there'’s some guys walking 435 00:17:31,354 --> 00:17:33,356 for the heaving lines now. 436 00:17:33,356 --> 00:17:35,140 Are you guys going to catch the heaving lines? 437 00:17:35,140 --> 00:17:36,663 Are you----ing kidding me? 438 00:17:36,663 --> 00:17:39,144 Captain, you can back up a few more meters. 439 00:17:39,144 --> 00:17:41,842 There'’s the rocks in the water. I don'’t want to hit them. 440 00:17:41,842 --> 00:17:44,671 Copy, you are eight meters from the rocks. 441 00:17:44,671 --> 00:17:46,543 I think we'’re good there. 442 00:17:46,543 --> 00:17:48,066 - Okay, guys, are you ready? - Ready. 443 00:17:48,066 --> 00:17:49,807 Okay, we are good with the rock. 444 00:17:49,807 --> 00:17:51,156 Lock them down. Lock the anchors down. 445 00:17:51,156 --> 00:17:54,028 Stern lines on the rocks. 446 00:17:54,028 --> 00:17:55,552 Short stay. Port anchor. 447 00:17:55,552 --> 00:17:58,076 Nate, please drop some fenders down on the port side. 448 00:17:58,076 --> 00:17:59,164 Copy. 449 00:17:59,164 --> 00:18:00,426 We'’re finished with the engines. 450 00:18:00,426 --> 00:18:02,689 Go Sandy. Bad ass, like... 451 00:18:02,689 --> 00:18:06,563 Iain sometimes doesn'’t look before he speaks. 452 00:18:06,563 --> 00:18:07,607 There were two people on the dock. 453 00:18:07,607 --> 00:18:09,566 Pay attention. Be aware. 454 00:18:09,566 --> 00:18:12,003 I'’m definitely keeping my eye on him. 455 00:18:13,396 --> 00:18:14,440 - Hello. - Hey. 456 00:18:14,440 --> 00:18:16,921 - Um... - Ah. 457 00:18:16,921 --> 00:18:20,359 Do you feel comfortable doing lunch service? 458 00:18:20,359 --> 00:18:22,666 Um, I think I would be comfortable. 459 00:18:22,666 --> 00:18:24,015 Awesome. 460 00:18:24,015 --> 00:18:25,712 I'’m just trying to see what way to do break. 461 00:18:25,712 --> 00:18:28,628 It just makes sense to do mine now so then 462 00:18:28,628 --> 00:18:30,413 you can take yours when we'’re on the excursion. 463 00:18:30,413 --> 00:18:31,979 Get the tables set by two. 464 00:18:31,979 --> 00:18:33,285 Thank you so much. 465 00:18:33,285 --> 00:18:35,635 I appreciate the chance. I will be all right. 466 00:18:35,635 --> 00:18:38,029 - I think you'’ll be great. - Thank you. 467 00:18:38,029 --> 00:18:39,770 We'’re over halfway through the charter season. 468 00:18:39,770 --> 00:18:42,860 I just can'’t keep doing everything. 469 00:18:42,860 --> 00:18:44,427 You'’re still waiting for your stuff, too. 470 00:18:44,427 --> 00:18:45,602 Everyone'’s standing there 471 00:18:45,602 --> 00:18:47,169 wondering where their clothes are. 472 00:18:47,169 --> 00:18:48,344 Once they sit down, you could do some waters and juice. 473 00:18:48,344 --> 00:18:49,562 Yes. 474 00:18:49,562 --> 00:18:51,216 Oh, you can never leave stuff like this. 475 00:18:51,216 --> 00:18:52,304 - This is so messy. - Okay. 476 00:18:52,304 --> 00:18:53,479 That'’s my bad. 477 00:18:53,479 --> 00:18:54,785 The twin doesn'’t have a bath mat. 478 00:18:54,785 --> 00:18:56,090 Put the cutlery on before you go out 479 00:18:56,090 --> 00:18:57,614 so it doesn'’t look like we forgot it. 480 00:18:57,614 --> 00:18:59,790 How come placemats and napkins and cutlery 481 00:18:59,790 --> 00:19:01,444 and nothing'’s been pulled? 482 00:19:01,444 --> 00:19:04,490 Like maybe it'’s me that has too much of a tight leash on them. 483 00:19:04,490 --> 00:19:06,579 So sometimes you go to throw someone in the middle 484 00:19:06,579 --> 00:19:08,799 of the ocean and see if they sink or swim. 485 00:19:08,799 --> 00:19:10,453 We'’ve got this, we're going to make the guests happy. 486 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 - Yay. - Thanks, Aesh. 487 00:19:11,976 --> 00:19:13,151 Well done. 488 00:19:13,151 --> 00:19:14,457 You want to give me a hand here, girl? 489 00:19:14,457 --> 00:19:15,980 - Put it in? - Yeah. 490 00:19:15,980 --> 00:19:17,503 Alrighty. 491 00:19:19,288 --> 00:19:21,420 - Hey, Bri. - Hi. 492 00:19:21,420 --> 00:19:23,117 We'’ll be on lunch service together today. 493 00:19:23,117 --> 00:19:24,118 - Okay. - If that'’s okay. 494 00:19:24,118 --> 00:19:25,468 - Yeah. - Shortly... 495 00:19:25,468 --> 00:19:26,904 We'’re going to start setting the table. 496 00:19:26,904 --> 00:19:28,427 Okay. Yeah. 497 00:19:28,427 --> 00:19:31,213 And then I'’ll need your help to serve some waters. 498 00:19:31,213 --> 00:19:32,518 Yeah. 499 00:19:32,518 --> 00:19:35,652 And then your help bringing the platters up. 500 00:19:35,652 --> 00:19:37,175 It'’s going to be family style, please. 501 00:19:37,175 --> 00:19:41,266 I have never run a lunch service before, but with Bri, 502 00:19:41,266 --> 00:19:44,008 the energy is just not matching. 503 00:19:44,008 --> 00:19:48,012 So I'’m not planning to be mean towards Bri in any way. 504 00:19:48,012 --> 00:19:50,014 It is what it is. I have to deal with it. 505 00:19:50,014 --> 00:19:51,885 Ellie, just radio on me if you need me to come up. 506 00:19:51,885 --> 00:19:54,192 Copy. Thank you so much. 507 00:19:54,192 --> 00:19:55,802 This is an interesting dock. 508 00:19:55,802 --> 00:19:56,934 - Oh, wow. - It'’s far. 509 00:19:56,934 --> 00:19:58,283 Do you reckon they'’ll reach? 510 00:19:58,283 --> 00:19:59,502 I don'’t know. 511 00:19:59,502 --> 00:20:01,155 Will they step to that rock? 512 00:20:03,419 --> 00:20:04,985 It seems so sketchy. 513 00:20:04,985 --> 00:20:07,249 And I know Iain'’s going to be like, oh, yeah, look, 514 00:20:07,249 --> 00:20:08,859 I can climb rocks real good. 515 00:20:08,859 --> 00:20:10,687 It'’s easy for you, though. 516 00:20:10,687 --> 00:20:12,950 It'’s not going to be that easy for the guests. 517 00:20:12,950 --> 00:20:16,475 But I sometimes think before I give suggestions to Iain, 518 00:20:16,475 --> 00:20:19,043 I feel like I'’m tiptoeing a little bit 519 00:20:19,043 --> 00:20:20,131 around his ego sometimes. 520 00:20:20,131 --> 00:20:22,699 What about if we did the other side? 521 00:20:22,699 --> 00:20:24,657 Put it on the other side, because I'’m thinking, 522 00:20:24,657 --> 00:20:26,050 these rocks are flatter. 523 00:20:26,050 --> 00:20:27,443 Cap, what do you think? 524 00:20:27,443 --> 00:20:29,880 Yeah, whatever you think works. Just make it safe. 525 00:20:29,880 --> 00:20:33,492 Bri, Bri, there is some laundry to be collected 526 00:20:33,492 --> 00:20:36,278 in first port cabin. 527 00:20:36,278 --> 00:20:38,062 Copy, copy. 528 00:20:38,062 --> 00:20:39,716 Let'’s do a gin and tonic before you do that. 529 00:20:39,716 --> 00:20:41,326 - Gin and tonic, yes. - Bloody Mary. 530 00:20:41,326 --> 00:20:42,371 Are you making a Bloody Mary? 531 00:20:42,371 --> 00:20:43,633 - I would like one. - Yeah. 532 00:20:43,633 --> 00:20:45,417 Could you put pickle juice in it? 533 00:20:45,417 --> 00:20:48,986 Um... Yes. 534 00:20:48,986 --> 00:20:49,856 Nice. 535 00:20:49,856 --> 00:20:51,205 - Thank you. - Here we go. 536 00:20:51,205 --> 00:20:52,206 You'’re welcome. 537 00:20:56,559 --> 00:20:59,213 Bri, Bri, could you bring some lemon, please? 538 00:20:59,213 --> 00:21:00,693 Copy, copy. 539 00:21:00,693 --> 00:21:01,694 I'’m going to grab me a cocktail and join you there. 540 00:21:01,694 --> 00:21:03,174 Thank you so much. 541 00:21:03,174 --> 00:21:05,829 I always just drink tequila, soda water, and a lime. 542 00:21:05,829 --> 00:21:07,047 Yeah. 543 00:21:07,047 --> 00:21:08,397 I don'’t know if you knew anything else 544 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 to add into it, but it would be good. 545 00:21:09,746 --> 00:21:10,877 I could think of something, for sure. 546 00:21:10,877 --> 00:21:14,098 Bri, Bri, do we have any celery? 547 00:21:15,578 --> 00:21:18,363 - We should do. - Okay, thank you. 548 00:21:18,363 --> 00:21:21,584 - For garnish. - Yeah. 549 00:21:21,584 --> 00:21:23,281 And if you could please help me 550 00:21:23,281 --> 00:21:24,935 put some olives on a toothpick. 551 00:21:24,935 --> 00:21:27,111 - It'’s garnish. - Okay. 552 00:21:27,111 --> 00:21:28,765 Thank you so much. 553 00:21:28,765 --> 00:21:30,723 I feel like Ellie'’s goal at the moment is just to look good. 554 00:21:30,723 --> 00:21:33,291 The smile on her face, the big bloody eyes, 555 00:21:33,291 --> 00:21:34,771 you got like this. Yeah. 556 00:21:34,771 --> 00:21:36,425 It feels very fake. 557 00:21:36,425 --> 00:21:37,600 What'’s your idea, then? 558 00:21:37,600 --> 00:21:39,036 So this, to here, 559 00:21:39,036 --> 00:21:41,299 then this one we'’re going to move up forward 560 00:21:41,299 --> 00:21:42,735 so it'’s closer to that big rock. 561 00:21:42,735 --> 00:21:44,563 If I don'’t have the confidence to speak up, 562 00:21:44,563 --> 00:21:46,609 I don'’t trust myself enough to say anything. 563 00:21:46,609 --> 00:21:48,262 You'’ve got it, man. 564 00:21:48,262 --> 00:21:50,308 Even though there'’s a little bit anxiety regarding 565 00:21:50,308 --> 00:21:52,484 my relationship, because I don'’t fully know 566 00:21:52,484 --> 00:21:53,920 what'’s going on there at the moment, 567 00:21:53,920 --> 00:21:55,792 I don'’t want to let that affect my work. 568 00:21:55,792 --> 00:21:58,664 I could really use a win this charter. 569 00:22:01,624 --> 00:22:03,669 Gael, you done a good job. 570 00:22:03,669 --> 00:22:05,584 - Thank you. - Nice work. 571 00:22:05,584 --> 00:22:07,064 You'’re fine. 572 00:22:07,064 --> 00:22:10,981 Bri, Bri, have you seen any horseradish anywhere? 573 00:22:10,981 --> 00:22:12,243 Horseradish. 574 00:22:12,243 --> 00:22:13,853 Oh, I found it. 575 00:22:13,853 --> 00:22:15,507 I need your knowledge. Horseradish. 576 00:22:15,507 --> 00:22:17,944 Bri, Bri, I found some. Thank you. 577 00:22:19,076 --> 00:22:20,599 All righty. 578 00:22:23,167 --> 00:22:25,038 I feel so stressed out because the person 579 00:22:25,038 --> 00:22:27,867 that I left in charge doesn'’t even know where things are. 580 00:22:27,867 --> 00:22:30,653 All right, the pickle Bloody Mary. 581 00:22:30,653 --> 00:22:32,176 - Thank you. - I know it'’s so much work... 582 00:22:32,176 --> 00:22:33,830 - to make these. - Oh, no, it'’s so much fun. 583 00:22:35,919 --> 00:22:37,268 Okay. 584 00:22:39,401 --> 00:22:40,358 I just wanted to check. 585 00:22:40,358 --> 00:22:41,707 Check. 586 00:22:41,707 --> 00:22:44,362 - Guys, this is just... - Like, breathtaking? 587 00:22:44,362 --> 00:22:46,320 - Can you see the cat? - Oh, yeah, there is a cat. 588 00:22:49,759 --> 00:22:53,458 Ellie and Bri, why is the table not set up? 589 00:22:53,458 --> 00:22:56,026 We'’ve been making cocktails this entire time. 590 00:22:56,026 --> 00:22:57,723 Okay, I'’m going to come back from break. 591 00:22:57,723 --> 00:23:01,553 I don'’t feel restful, just so we catch up. 592 00:23:01,553 --> 00:23:04,121 Um... I'’ll start setting the table. 593 00:23:04,121 --> 00:23:05,731 Okay. 594 00:23:05,731 --> 00:23:08,168 I learned my lesson, they'’re not ready. 595 00:23:08,168 --> 00:23:10,301 It just makes it easier with three. 596 00:23:16,089 --> 00:23:18,091 I didn'’t feel right about it. 597 00:23:18,091 --> 00:23:19,092 No worries. 598 00:23:19,092 --> 00:23:21,094 Don'’t worry. It'’s not you. 599 00:23:21,094 --> 00:23:23,053 - This is me. - No problem. 600 00:23:23,053 --> 00:23:25,534 She'’s giving me the chance, and now she'’s taking it away. 601 00:23:25,534 --> 00:23:29,407 It just crushes my soul a little bit. 602 00:23:29,407 --> 00:23:30,756 - Aesha. - Yes. 603 00:23:30,756 --> 00:23:32,279 - So we'’re staying here? - You are. 604 00:23:32,279 --> 00:23:34,151 She couldn'’t give us five more minutes? 605 00:23:34,151 --> 00:23:36,066 We would have had it under control. 606 00:23:36,066 --> 00:23:38,155 Aesha, Aesha. Three minutes. 607 00:23:38,155 --> 00:23:39,504 Thank you. 608 00:23:39,504 --> 00:23:41,550 Um, do you want to put water and ice in there? 609 00:23:41,550 --> 00:23:42,768 Yep. 610 00:23:42,768 --> 00:23:44,291 Which rosé would you like to use? 611 00:23:44,291 --> 00:23:45,728 Just whatever. 612 00:23:45,728 --> 00:23:47,991 Bri, in one minute, can you please go to the galley 613 00:23:47,991 --> 00:23:49,775 and stand by to start running platters? 614 00:23:49,775 --> 00:23:52,169 Completely lost my pho. 615 00:23:52,169 --> 00:23:53,997 You have no confidence in us. 616 00:23:53,997 --> 00:23:55,825 It'’s just not, didn'’t feel the right time 617 00:23:55,825 --> 00:23:57,087 to be doing a lunch break. 618 00:23:57,087 --> 00:23:59,393 And it was like, this was such a mess. 619 00:23:59,393 --> 00:24:00,743 The table wasn'’t set. 620 00:24:00,743 --> 00:24:02,788 I just feel like things weren'’t on top of. 621 00:24:02,788 --> 00:24:04,660 - Okay. Copy. - You know? 622 00:24:06,226 --> 00:24:09,142 If I was Aesha, I definitely wouldn'’t trust me and Ellie. 623 00:24:11,884 --> 00:24:13,364 What is this yellow sauce? 624 00:24:13,364 --> 00:24:14,800 It'’s a yogurt turmeric. 625 00:24:14,800 --> 00:24:16,585 - Thank you so much. - No worries. 626 00:24:16,585 --> 00:24:19,631 Chef, will you save me a piece of pita and Greek salad? 627 00:24:19,631 --> 00:24:21,764 - Absolutely. - When you have time. 628 00:24:21,764 --> 00:24:24,331 - Thank you. - I'’ll assemble it for you. 629 00:24:24,331 --> 00:24:25,289 Thank you. 630 00:24:27,030 --> 00:24:28,597 - Oh, my God. - Oopsie. 631 00:24:28,597 --> 00:24:30,773 Whoa. And that is beautiful. 632 00:24:30,773 --> 00:24:32,818 Right? 633 00:24:32,818 --> 00:24:36,343 Little pita bread over here and lamb souvlaki. 634 00:24:36,343 --> 00:24:38,041 I didn'’t even know shrimp grew that big. 635 00:24:38,041 --> 00:24:39,216 I don'’t think they're shrimp. 636 00:24:39,216 --> 00:24:41,131 I think they'’re king prawns. 637 00:24:41,131 --> 00:24:43,350 If you lived in a fancy place, you call it prawns. 638 00:24:43,350 --> 00:24:45,614 If you lived in a not fancy place, you called it a shrimp. 639 00:24:45,614 --> 00:24:47,485 - Thank you. - No worries. 640 00:24:47,485 --> 00:24:48,573 This is literally amazing. 641 00:24:48,573 --> 00:24:49,879 Oh, my God. 642 00:24:49,879 --> 00:24:52,011 - Like this is just so great. - Oh, good. 643 00:24:52,011 --> 00:24:53,447 Awesome. 644 00:24:56,581 --> 00:24:58,365 I'’m going to take it up to her. 645 00:24:58,365 --> 00:24:59,366 Thank you. 646 00:24:59,366 --> 00:25:00,977 Jono, listen. 647 00:25:00,977 --> 00:25:04,415 The guests really, really like lunch. 648 00:25:04,415 --> 00:25:06,156 Really, really? Thank you. 649 00:25:06,156 --> 00:25:08,332 Wow. It'’s like a stallion. 650 00:25:08,332 --> 00:25:09,942 That'’s kind of donkey-ish, right? 651 00:25:09,942 --> 00:25:11,596 - It'’s small. - It looks like a horse to me. 652 00:25:11,596 --> 00:25:12,684 But it'’s little. 653 00:25:12,684 --> 00:25:14,033 I'’m also kind of blind. 654 00:25:14,033 --> 00:25:16,079 - Ugh... - I love salmon. 655 00:25:17,428 --> 00:25:18,821 I love salmon. 656 00:25:18,821 --> 00:25:20,170 I can eat it all day, you know? 657 00:25:23,565 --> 00:25:25,479 It'’s nice, fresh. 658 00:25:31,964 --> 00:25:34,053 I had about three hours sleep this night 659 00:25:34,053 --> 00:25:36,360 - this past 24-hours. - Sh--. 660 00:25:43,628 --> 00:25:45,238 Are you texting your boyfriend? 661 00:25:45,238 --> 00:25:46,544 Mm-hmm. 662 00:25:50,330 --> 00:25:52,506 I do have a strong connection with Nathan, 663 00:25:52,506 --> 00:25:56,598 but at the same time, I definitely have a lot of guilt. 664 00:25:56,598 --> 00:25:58,251 I don'’t want to do this to my boyfriend, 665 00:25:58,251 --> 00:25:59,905 and I know that sounds really horrible, 666 00:25:59,905 --> 00:26:01,211 but I'’m a people pleaser. 667 00:26:01,211 --> 00:26:02,560 I'’ll let myself down, 668 00:26:02,560 --> 00:26:05,084 but I really hate disappointing others. 669 00:26:05,084 --> 00:26:07,217 The last thing I want to do is hurt him more. 670 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 Showtime. Adios, amigo. 671 00:26:08,697 --> 00:26:10,655 See you later. 672 00:26:10,655 --> 00:26:12,004 Are you ready for me to clear? 673 00:26:12,004 --> 00:26:13,963 Oh, yes, thank you. Oh, that was so good. 674 00:26:13,963 --> 00:26:15,704 I think we can slowly start clearing. 675 00:26:15,704 --> 00:26:16,705 Yep, yep. 676 00:26:16,705 --> 00:26:17,967 Oh! 677 00:26:17,967 --> 00:26:18,924 - All finished? - Yeah, thank you very much. 678 00:26:18,924 --> 00:26:20,622 Thank you. 679 00:26:20,622 --> 00:26:24,408 All crew, the guests want to leave the boat in 10 minutes. 680 00:26:24,408 --> 00:26:28,064 I will be going with them, so I'’ll be off the boat. 681 00:26:28,064 --> 00:26:30,980 Myrtle beach, Myrtle beach, Myrtle beach. 682 00:26:32,938 --> 00:26:35,071 I love----ing Myrtle beach. 683 00:26:35,071 --> 00:26:36,768 - Hello. - How'’s it going? 684 00:26:36,768 --> 00:26:39,510 - Are you ready? - 100%. 685 00:26:41,991 --> 00:26:43,427 Good to go. 686 00:26:43,427 --> 00:26:47,736 Let'’s do two at a time, just to keep it safe. 687 00:26:47,736 --> 00:26:48,737 - Okay. - Okay, cool. 688 00:26:48,737 --> 00:26:50,477 Oh, my God, this is so exciting. 689 00:26:50,477 --> 00:26:51,740 Follow Quent. 690 00:26:51,740 --> 00:26:52,741 It'’s not too bad, is it? 691 00:26:52,741 --> 00:26:54,090 Not too bad at all. 692 00:26:54,090 --> 00:26:56,919 I'’m so scared. I hate hiking. 693 00:26:56,919 --> 00:26:58,485 I'’ve got to take a picture of these rocks, 694 00:26:58,485 --> 00:27:00,749 because my parents will never believe I did this. 695 00:27:00,749 --> 00:27:01,967 Enjoy. 696 00:27:01,967 --> 00:27:03,534 Are you good to go? We got everyone? 697 00:27:03,534 --> 00:27:04,578 Yeah. 698 00:27:04,578 --> 00:27:05,710 Bye, Mustique! 699 00:27:05,710 --> 00:27:08,017 It'’s beautiful here. 700 00:27:08,017 --> 00:27:09,148 I know this is magic, isn'’t it? 701 00:27:09,148 --> 00:27:11,498 Freakin'’ little port city. 702 00:27:11,498 --> 00:27:13,587 I'’m seeing a lot, but I'’m just trying to... 703 00:27:13,587 --> 00:27:14,763 I want to go shopping. 704 00:27:14,763 --> 00:27:17,635 - This is so cool. - Right, right. 705 00:27:17,635 --> 00:27:19,376 Hydra is gorgeous. 706 00:27:19,376 --> 00:27:22,118 I love that the only modes of transportation on this island 707 00:27:22,118 --> 00:27:23,685 are by foot or by donkey. 708 00:27:23,685 --> 00:27:25,034 Oh. 709 00:27:25,034 --> 00:27:27,210 There'’s... horses. 710 00:27:27,210 --> 00:27:29,821 Sometimes I wish I were a donkey on this island, 711 00:27:29,821 --> 00:27:31,649 so I could just poop on the street. 712 00:27:33,869 --> 00:27:35,740 Oh, my God, this is so cool. 713 00:27:35,740 --> 00:27:37,655 It'’s so fun. 714 00:27:37,655 --> 00:27:38,961 Come on, my friend. 715 00:27:42,878 --> 00:27:45,532 - Hi. - Hi! 716 00:27:45,532 --> 00:27:46,751 I miss you. 717 00:27:46,751 --> 00:27:47,796 I just took Little Bear for a walk. 718 00:27:47,796 --> 00:27:49,014 You did? 719 00:27:49,014 --> 00:27:50,189 I miss you, too. 720 00:27:50,189 --> 00:27:51,625 Yeah, he really misses you. 721 00:27:51,625 --> 00:27:53,627 Are you excited about coming? 722 00:27:55,020 --> 00:27:56,326 Babe, of course. 723 00:27:56,326 --> 00:27:57,849 I'’m so excited you're coming. 724 00:27:57,849 --> 00:27:59,198 - Yeah. - I wish I looked better. 725 00:27:59,198 --> 00:28:01,505 Sorry, a bit of a mess. 726 00:28:01,505 --> 00:28:03,594 Leah and I have been together five years. 727 00:28:03,594 --> 00:28:04,987 I'’m so in love with her. 728 00:28:04,987 --> 00:28:07,511 I moved to Colorado, where there'’s no water. 729 00:28:07,511 --> 00:28:09,556 So I won'’t pack a lot because we'’re going to shop, right? 730 00:28:09,556 --> 00:28:11,254 That'’s right. We'’re going shopping. 731 00:28:11,254 --> 00:28:13,560 I would follow her to the desert, 732 00:28:13,560 --> 00:28:15,258 but I would ask her, 733 00:28:15,258 --> 00:28:17,042 could we please live near the ocean? 734 00:28:18,217 --> 00:28:19,262 How'’s the weather? Is it good? 735 00:28:19,262 --> 00:28:21,003 It'’s been really windy today. 736 00:28:21,003 --> 00:28:24,136 It'’s one of those days where everything'’s just like crazy. 737 00:28:24,136 --> 00:28:25,398 - Yeah. - All right. 738 00:28:25,398 --> 00:28:28,662 - Well, I love you. Bye. - I love you. 739 00:28:28,662 --> 00:28:30,055 When was this building built? 740 00:28:30,055 --> 00:28:34,581 So this was built in quite some time ago, 741 00:28:34,581 --> 00:28:37,802 and many people have resided in it, 742 00:28:37,802 --> 00:28:39,761 including a lot of Grecians. 743 00:28:39,761 --> 00:28:41,240 Cute! 744 00:28:41,240 --> 00:28:43,852 Carolina! We'’re from South Carolina. 745 00:28:43,852 --> 00:28:47,420 Welcome. So, Carolina is the owner. 746 00:28:49,205 --> 00:28:51,598 Crazy. They have minnows. 747 00:28:51,598 --> 00:28:53,862 - We can finally get our feet. - Oh, my gosh. They'’re so cute. 748 00:28:53,862 --> 00:28:55,298 Let'’s try. 749 00:28:55,298 --> 00:28:56,690 They'’re getting pedicures. 750 00:28:56,690 --> 00:28:58,040 Come here, little babies. 751 00:28:58,040 --> 00:28:59,911 They'’re like, no girl. 752 00:28:59,911 --> 00:29:01,217 Wow. 753 00:29:01,217 --> 00:29:03,436 This is going to have an amazing view. 754 00:29:03,436 --> 00:29:05,699 - Beautiful. - Oh, my God. 755 00:29:05,699 --> 00:29:07,310 This was amazing. 756 00:29:09,878 --> 00:29:12,010 I was dreaming heavily. 757 00:29:12,010 --> 00:29:13,446 - Know what I dreamed about? - What? 758 00:29:13,446 --> 00:29:14,491 Bri. 759 00:29:14,491 --> 00:29:15,840 - Bri? - Yes. 760 00:29:15,840 --> 00:29:17,494 Joe had a dream about you. 761 00:29:17,494 --> 00:29:19,539 You had those old-school retainers. 762 00:29:19,539 --> 00:29:20,845 Oh, sh--. 763 00:29:20,845 --> 00:29:22,412 And you know where it has, like, the gum bit 764 00:29:22,412 --> 00:29:25,415 and everything, and you start going... 765 00:29:25,415 --> 00:29:27,634 I woke up in utter panic. I didn'’t get any rest. 766 00:29:27,634 --> 00:29:29,158 So thank you for that. 767 00:29:34,511 --> 00:29:35,904 You do. 768 00:29:35,904 --> 00:29:37,819 Sometimes I don'’t even know what to say to Joe. 769 00:29:37,819 --> 00:29:40,865 I'’ve actually never been in a weird work-love triangle. 770 00:29:40,865 --> 00:29:42,954 I didn'’t really know what to do, to be honest. 771 00:29:42,954 --> 00:29:47,829 The whole situation with Ellie is actually affecting my work. 772 00:29:47,829 --> 00:29:51,093 But, ugh, I feel chemistry. 773 00:29:58,056 --> 00:29:59,101 Coming up... 774 00:29:59,101 --> 00:30:00,667 I saw the notebook. 775 00:30:00,667 --> 00:30:02,321 - I was like, I'’m not... - What do you mean, notebook? 776 00:30:02,321 --> 00:30:04,236 It was like a whole list of, like, crimes 777 00:30:04,236 --> 00:30:05,281 committed in laundry. 778 00:30:05,281 --> 00:30:07,283 Like, it'’s like, come on. 779 00:30:07,283 --> 00:30:09,502 What do I have to deal with now? 780 00:30:13,506 --> 00:30:15,595 It'’s like, is this a burn book? 781 00:30:19,251 --> 00:30:21,340 - Ready? - To the ship. 782 00:30:21,340 --> 00:30:22,341 Oh, here'’s guests. 783 00:30:22,341 --> 00:30:23,560 All crew, all crew. 784 00:30:23,560 --> 00:30:25,997 our guests are walking towards the boat. 785 00:30:25,997 --> 00:30:27,564 About to step on now. 786 00:30:27,564 --> 00:30:29,566 Bri, Bri, can you meet me up at the bar. 787 00:30:29,566 --> 00:30:31,220 Copy, copy, copy. On my way. 788 00:30:32,438 --> 00:30:33,918 We need to go, darling. 789 00:30:33,918 --> 00:30:35,354 - Wee! - There you go. 790 00:30:35,354 --> 00:30:37,356 Oh, that is good. That'’s solid. 791 00:30:37,356 --> 00:30:40,011 You can go downstairs. I can'’t open this any faster. 792 00:30:40,011 --> 00:30:41,404 That is all guests on board. 793 00:30:41,404 --> 00:30:43,754 - Hello, everybody. - Hi. 794 00:30:43,754 --> 00:30:45,364 - That'’s so sweet. - Thank you. 795 00:30:45,364 --> 00:30:47,105 For tonight. We'’re going to have a good time. 796 00:30:47,105 --> 00:30:49,194 I'’m preparing for the sequined dinner. 797 00:30:49,194 --> 00:30:50,369 - Ooh. - There'’s going to be sparkles. 798 00:30:50,369 --> 00:30:51,675 Do we have a disco ball? 799 00:30:51,675 --> 00:30:52,806 - Yes. - Woo! 800 00:30:54,069 --> 00:30:55,461 - Sure, if you want him to. - Okay. 801 00:30:55,461 --> 00:30:57,202 We'’ll make something happen for sure. 802 00:30:57,202 --> 00:30:58,508 Should we get changed? 803 00:30:58,508 --> 00:31:01,032 It'’s time to get ready for sparkle night! 804 00:31:01,032 --> 00:31:03,208 - Hello. - Good nap? 805 00:31:03,208 --> 00:31:04,470 All guests are back on board. 806 00:31:04,470 --> 00:31:06,559 Gael, you'’ll be on nights again. 807 00:31:06,559 --> 00:31:08,431 Your setup'’s been working really well, by the way. 808 00:31:08,431 --> 00:31:10,085 - Has it? - Good job. 809 00:31:10,085 --> 00:31:11,608 Thanks, man. 810 00:31:11,608 --> 00:31:13,218 - Where are the guests? - They'’re in their cabins. 811 00:31:13,218 --> 00:31:14,567 They'’re excited for Sparkle Night. 812 00:31:14,567 --> 00:31:17,788 Sparkle theme cocktail, dinner, and after-party. 813 00:31:17,788 --> 00:31:20,138 The primary wants Joe to perform. 814 00:31:20,138 --> 00:31:21,661 Awesome! 815 00:31:21,661 --> 00:31:24,055 Well, if Gael wants, she can perform with him. 816 00:31:24,055 --> 00:31:25,491 Mm-hmm. 817 00:31:28,973 --> 00:31:31,149 Joe and Gael. Hey, baby. 818 00:31:31,149 --> 00:31:32,629 Are you up for a performance tonight? 819 00:31:32,629 --> 00:31:35,110 - Oh. - Because it'’s Sparkle Night. 820 00:31:35,110 --> 00:31:37,460 Yes, I'’m in. 821 00:31:37,460 --> 00:31:39,331 All right. You may have to do it. 822 00:31:39,331 --> 00:31:41,333 No, I have to do it. 823 00:31:45,990 --> 00:31:47,949 This looks great! 824 00:31:47,949 --> 00:31:50,429 - It turned out okay. - Yes. 825 00:31:50,429 --> 00:31:52,127 One disco ball after another. 826 00:31:52,127 --> 00:31:54,172 - Oh, that looks amazing. - We got something. 827 00:32:01,963 --> 00:32:05,488 - Oh, hey. - Happy birthday. 828 00:32:05,488 --> 00:32:06,706 You have a good voice for singing. 829 00:32:06,706 --> 00:32:07,794 No, I do not. 830 00:32:07,794 --> 00:32:11,102 I have a good voice for meditation. 831 00:32:11,102 --> 00:32:12,451 Like, if I need to hypnotize somebody, 832 00:32:12,451 --> 00:32:14,105 that'’s the type of voice I have. 833 00:32:14,105 --> 00:32:15,846 Jesus Christ. 834 00:32:15,846 --> 00:32:19,545 I am warming up to Joe more and more as time goes by. 835 00:32:19,545 --> 00:32:22,026 Bri'’s feelings do not bother me at all. 836 00:32:22,026 --> 00:32:24,986 I'’m personally kind of looking forward 837 00:32:24,986 --> 00:32:27,205 to spending more time with Riz. 838 00:32:27,205 --> 00:32:30,426 Joe. I call him Riz. 839 00:32:30,426 --> 00:32:32,950 You know, it'’s the lingo kids nowadays 840 00:32:32,950 --> 00:32:34,821 used for somebody who has charisma. 841 00:32:34,821 --> 00:32:38,477 It'’s short for charisma. Riz. 842 00:32:38,477 --> 00:32:39,870 Do you do, like, two-in-one? 843 00:32:39,870 --> 00:32:42,046 Do you, like, massage and hypnotize? 844 00:32:42,046 --> 00:32:43,874 No. Thank you so much. 845 00:32:43,874 --> 00:32:45,006 No problem at all. 846 00:32:47,530 --> 00:32:48,748 Have a little pick. 847 00:32:48,748 --> 00:32:50,011 Have all of that. 848 00:32:50,011 --> 00:32:52,883 Oh, yum. Mm. 849 00:32:52,883 --> 00:32:54,189 How'’s your boyfriend? 850 00:32:54,189 --> 00:32:55,581 It'’s good. 851 00:32:55,581 --> 00:32:57,409 I haven'’t spoken to him that much lately. 852 00:32:57,409 --> 00:32:59,368 I think we'’re all right. 853 00:33:02,719 --> 00:33:04,721 No, sorry. Yes, we'’re good. 854 00:33:04,721 --> 00:33:06,723 - Hmm? - We'’re good. 855 00:33:06,723 --> 00:33:07,811 Good. 856 00:33:11,119 --> 00:33:14,035 Oh, no. I'’m not anxious. 857 00:33:15,862 --> 00:33:17,516 I'’m not anxious. You'’re anxious. 858 00:33:17,516 --> 00:33:19,953 I'’m not shaking. You'’re shaking. 859 00:33:22,043 --> 00:33:23,348 Sorry. 860 00:33:24,262 --> 00:33:25,524 Jono, Jono. 861 00:33:25,524 --> 00:33:26,917 Are you at a good point where, 862 00:33:26,917 --> 00:33:28,832 when the guests are ready, I can send them? 863 00:33:28,832 --> 00:33:30,834 Yeah, I would say about 10 minutes. 864 00:33:30,834 --> 00:33:31,922 Copy. 865 00:33:31,922 --> 00:33:33,402 Ooh, child. 866 00:33:33,402 --> 00:33:35,708 Tonight, I want to wow the guests 867 00:33:35,708 --> 00:33:38,755 with beautiful food tonight. 868 00:33:38,755 --> 00:33:40,887 And, you know, it'’s just as important 869 00:33:40,887 --> 00:33:42,933 plating as, you know, the food taste. 870 00:33:42,933 --> 00:33:45,544 So I am making a healthy grilled lobster 871 00:33:45,544 --> 00:33:46,937 and cauliflower rice. 872 00:33:46,937 --> 00:33:49,244 And I am going to spend just as much time 873 00:33:49,244 --> 00:33:51,855 digging into my plating skills 874 00:33:51,855 --> 00:33:54,162 so that it looks as beautiful as it tastes. 875 00:33:54,162 --> 00:33:56,599 I guess I was feeling kind of creative somehow. 876 00:33:56,599 --> 00:33:58,079 Ooh, who'’d have thunk? 877 00:34:03,562 --> 00:34:05,390 Have you had a nice day? 878 00:34:05,390 --> 00:34:07,653 Yeah, it was nice. It was fun. 879 00:34:07,653 --> 00:34:10,134 I really appreciate you guys being professional. 880 00:34:10,134 --> 00:34:12,397 Yeah. 881 00:34:12,397 --> 00:34:14,965 I just, like, checked out from the drama. 882 00:34:14,965 --> 00:34:16,271 Yeah. 883 00:34:16,271 --> 00:34:18,882 I feel like this morning, you know, 884 00:34:18,882 --> 00:34:20,971 you sent me to, like, check on laundry 885 00:34:20,971 --> 00:34:22,581 - and started folding things. - Yeah. 886 00:34:22,581 --> 00:34:24,453 She just came in, like, basically, 887 00:34:24,453 --> 00:34:26,411 like, told me to leave because she'’s there now. 888 00:34:26,411 --> 00:34:27,934 I'’ve got washing. 889 00:34:27,934 --> 00:34:29,327 And I said, I'’m just here to help you on laundry. 890 00:34:29,327 --> 00:34:30,589 Mm. 891 00:34:30,589 --> 00:34:32,156 You know, I'’m just doing a job 892 00:34:32,156 --> 00:34:34,593 if that'’s okay with you. So please stop chasing me out. 893 00:34:34,593 --> 00:34:37,422 She literally just stormed out of the laundry room. 894 00:34:39,032 --> 00:34:41,383 All righty. 895 00:34:41,383 --> 00:34:43,994 So I was like, okay, this is, like, really disrespectful 896 00:34:43,994 --> 00:34:45,169 the way you'’re behaving. 897 00:34:45,169 --> 00:34:47,128 Well, because I know with the laundry, 898 00:34:47,128 --> 00:34:49,782 she loses her place if other people go into the laundry. 899 00:34:49,782 --> 00:34:51,175 Oh, okay. I was just folding things. 900 00:34:51,175 --> 00:34:53,612 Yeah, but then it can'’t be only hers 901 00:34:53,612 --> 00:34:54,961 because if you'’ve got free time, 902 00:34:54,961 --> 00:34:56,876 then you need to be popping down there. 903 00:35:00,663 --> 00:35:02,012 I saw the notebook. 904 00:35:02,012 --> 00:35:03,796 I was like... 905 00:35:03,796 --> 00:35:05,189 It was, like, a whole list of, like, crimes 906 00:35:05,189 --> 00:35:06,625 committed in laundry. 907 00:35:06,625 --> 00:35:09,324 Like, oh, Gael'’s clothes was found in a washer 908 00:35:09,324 --> 00:35:11,064 without a color catcher. 909 00:35:11,064 --> 00:35:12,718 Why is she doing that? 910 00:35:12,718 --> 00:35:14,633 It'’s like, come on. 911 00:35:14,633 --> 00:35:17,114 What do I have to deal with now? 912 00:35:17,114 --> 00:35:18,376 Where is she writing it down? 913 00:35:18,376 --> 00:35:19,377 I should pretend to see it. 914 00:35:19,377 --> 00:35:20,683 It'’s in the notebook. 915 00:35:20,683 --> 00:35:22,815 I just feel like as a good chief stew, 916 00:35:22,815 --> 00:35:25,209 you need to really listen and assess both sides 917 00:35:25,209 --> 00:35:27,385 before you make any decisions. 918 00:35:27,385 --> 00:35:29,996 It'’s just never ending bullsh-- with both of them. 919 00:35:29,996 --> 00:35:32,347 I'’m just not going to get involved 920 00:35:32,347 --> 00:35:33,870 because she twists it into making it 921 00:35:33,870 --> 00:35:36,089 like it'’s me causing problems. 922 00:35:36,089 --> 00:35:37,830 It was too much. 923 00:35:43,314 --> 00:35:47,144 So now I realize like I'’m just not going to get involved 924 00:35:47,144 --> 00:35:49,842 because if I get involved she twists it 925 00:35:49,842 --> 00:35:52,932 into making it like it'’s me causing problems. 926 00:35:52,932 --> 00:35:55,021 Like none of this happens in front of me. 927 00:35:55,021 --> 00:35:57,285 - It'’s like I can't really... - I know. 928 00:35:57,285 --> 00:35:58,590 So thanks for letting me know. 929 00:35:58,590 --> 00:35:59,983 I have to think about it. 930 00:36:01,680 --> 00:36:03,508 Got some water down here? 931 00:36:11,168 --> 00:36:12,300 Monkey. 932 00:36:12,300 --> 00:36:13,910 Are we drinking tonight? Or no? 933 00:36:13,910 --> 00:36:14,998 Oh yeah. 934 00:36:14,998 --> 00:36:17,087 Hey, handsome! You look so sparkly. 935 00:36:17,087 --> 00:36:19,481 Oh my God, I love that. 936 00:36:19,481 --> 00:36:21,700 Hoo! 937 00:36:23,224 --> 00:36:24,660 I'’m ready. 938 00:36:24,660 --> 00:36:27,228 Yeah, well, whenever you would like, we can get going. 939 00:36:27,228 --> 00:36:28,229 All right. 940 00:36:28,229 --> 00:36:29,708 Oh my God. 941 00:36:29,708 --> 00:36:31,493 I'’m going to cry. It'’s so pretty. 942 00:36:31,493 --> 00:36:34,322 Jono, we are seating the guests. 943 00:36:34,322 --> 00:36:35,323 Copy. 944 00:36:35,323 --> 00:36:36,802 I like your disco ball, baby. 945 00:36:36,802 --> 00:36:38,413 Sparkle pants engaged. 946 00:36:38,413 --> 00:36:41,807 All crew, is anyone available to help run plates? 947 00:36:41,807 --> 00:36:44,723 - On it. - Sparkle night, baby. 948 00:36:47,552 --> 00:36:48,553 Hello, bro. You awake? 949 00:36:48,553 --> 00:36:50,163 Yeah. 950 00:36:56,039 --> 00:36:56,822 Bro! 951 00:36:56,822 --> 00:36:58,563 What the? 952 00:37:01,784 --> 00:37:05,353 From that, this is just even funnier, bro. 953 00:37:06,528 --> 00:37:08,094 Is this really my job? 954 00:37:09,531 --> 00:37:11,315 I need something flamboyant. 955 00:37:11,315 --> 00:37:12,838 Do I look like a unicorn? 956 00:37:15,188 --> 00:37:16,494 Whoa. 957 00:37:16,494 --> 00:37:19,062 Aesha, Aesha. Two minutes. 958 00:37:19,062 --> 00:37:20,629 Thank you. 959 00:37:20,629 --> 00:37:22,500 Do I have hands in the galley that could help me please? 960 00:37:22,500 --> 00:37:25,111 - On my way. - On my way. 961 00:37:25,111 --> 00:37:27,331 This looks amazing. 962 00:37:27,331 --> 00:37:29,507 - Okay. - Yay. 963 00:37:29,507 --> 00:37:30,595 Thank you, guys. 964 00:37:30,595 --> 00:37:31,770 - Nice. - Thank you. 965 00:37:33,598 --> 00:37:36,209 Thank you. 966 00:37:36,209 --> 00:37:39,517 You have got grilled lobster with cauliflower rice. 967 00:37:39,517 --> 00:37:41,911 - Thank you. - So dig in. Enjoy. 968 00:37:41,911 --> 00:37:42,912 - Thank you. - Thank you. 969 00:37:42,912 --> 00:37:44,870 Yum, yum, yum. It'’s delicious. 970 00:37:44,870 --> 00:37:46,568 Maybe we should just practice a routine 971 00:37:46,568 --> 00:37:48,352 and then just go with the music. 972 00:37:48,352 --> 00:37:49,875 Okay, yeah. I like it. 973 00:37:49,875 --> 00:37:51,921 Growing up, I did like all of the standards: 974 00:37:51,921 --> 00:37:53,183 jazz, tap, ballet, hip hop. 975 00:37:53,183 --> 00:37:54,924 I thought I was going to pursue that 976 00:37:54,924 --> 00:37:56,882 up until I was maybe 16. 977 00:37:56,882 --> 00:37:58,971 I snapped my ACL, shattered my meniscus. 978 00:37:58,971 --> 00:38:02,323 So that'’s kind of where my dance career, how it ended. 979 00:38:02,323 --> 00:38:05,064 Surprised we get anything done. 980 00:38:05,064 --> 00:38:07,763 I can'’t breathe if I eat anymore. 981 00:38:08,677 --> 00:38:11,201 Jono, I am clearing. 982 00:38:11,201 --> 00:38:12,550 Copy. Thanks. 983 00:38:12,550 --> 00:38:14,291 I'’m going to bed. 984 00:38:14,291 --> 00:38:17,207 Gold leaf, honey. It'’s giving luxury. 985 00:38:17,207 --> 00:38:20,123 5, 6, 7, 8, 986 00:38:20,123 --> 00:38:22,821 9, 10. 987 00:38:29,350 --> 00:38:31,090 Yeah, let'’s just do it. 988 00:38:33,049 --> 00:38:35,138 Okay. 989 00:38:35,138 --> 00:38:36,095 Let'’s go. 990 00:38:38,184 --> 00:38:39,838 My God, this looks amazing. 991 00:38:39,838 --> 00:38:42,101 Citrus poached pear with berries. 992 00:38:42,101 --> 00:38:44,452 With 14 carat gold leaf edible. 993 00:38:44,452 --> 00:38:46,192 Oh! 994 00:38:46,192 --> 00:38:48,151 A poached pear may seem really simple. 995 00:38:48,151 --> 00:38:51,415 So I'’m trying to add some value to this dessert 996 00:38:51,415 --> 00:38:53,112 by incorporating gold leaf. 997 00:38:53,112 --> 00:38:54,853 It'’s priceless. It'’s timeless. 998 00:38:54,853 --> 00:38:56,855 It'’s eleganza extravaganza. 999 00:38:56,855 --> 00:38:58,553 - Thank you. - There you go. 1000 00:38:58,553 --> 00:39:02,600 Wait, it looks like a really like high class corn dog. 1001 00:39:02,600 --> 00:39:08,127 So this is a citrus poached pear with gold edible leaf. 1002 00:39:08,127 --> 00:39:10,521 - Oh, my God. - Yeah. 1003 00:39:10,521 --> 00:39:11,827 It'’s not a baked potato? 1004 00:39:11,827 --> 00:39:13,437 We'’re going to have a sparkle party today 1005 00:39:13,437 --> 00:39:15,352 and sparkle party tomorrow. 1006 00:39:15,352 --> 00:39:16,353 It'’s delicious. 1007 00:39:16,353 --> 00:39:17,876 Wait, are we going to... 1008 00:39:19,704 --> 00:39:21,227 Yeah, and if you want to take a picture and show me, 1009 00:39:21,227 --> 00:39:22,577 I would like that. 1010 00:39:22,577 --> 00:39:24,709 I'’ve never taken a picture of my poo, but... 1011 00:39:24,709 --> 00:39:25,971 Haven'’t you? 1012 00:39:25,971 --> 00:39:27,320 No, is that normal? 1013 00:39:27,320 --> 00:39:28,974 Oh, my God, when I do a really big one, 1014 00:39:28,974 --> 00:39:30,193 I like to show Scott. 1015 00:39:30,193 --> 00:39:31,412 What? 1016 00:39:31,412 --> 00:39:33,326 Every time I send him a photo of my poo, 1017 00:39:33,326 --> 00:39:37,243 he'’s like, honey, you really don'’t need to send me that. 1018 00:39:37,243 --> 00:39:39,463 Yeah, he doesn'’t like it, but I do it anyway. 1019 00:39:39,463 --> 00:39:40,464 We'’ll do it. 1020 00:39:40,464 --> 00:39:42,640 He could try saying thank you. 1021 00:39:42,640 --> 00:39:43,989 We'’ll do it in the bidet. 1022 00:39:43,989 --> 00:39:45,513 - I respect that. - Yeah. 1023 00:39:45,513 --> 00:39:46,514 Aesh... 1024 00:39:46,514 --> 00:39:47,558 I'’m done with cabins. 1025 00:39:47,558 --> 00:39:48,559 Thank you. 1026 00:39:48,559 --> 00:39:49,560 Need me to do anything else? 1027 00:39:49,560 --> 00:39:50,822 You can knock off. 1028 00:39:50,822 --> 00:39:53,216 - Thank you so much. - No worries. 1029 00:39:55,348 --> 00:39:56,828 Was everyone finished with their dessert? 1030 00:39:56,828 --> 00:39:57,916 Yeah. 1031 00:39:57,916 --> 00:39:59,222 Half-eaten golden pears. 1032 00:39:59,222 --> 00:40:00,484 So... 1033 00:40:02,094 --> 00:40:03,052 Shall I gather everyone here? 1034 00:40:03,052 --> 00:40:04,836 All right, everyone. 1035 00:40:04,836 --> 00:40:07,230 We have got a big surprise for you. 1036 00:40:09,406 --> 00:40:11,452 We'’re ready. 1037 00:40:11,452 --> 00:40:12,453 Go, go, go. 1038 00:40:30,558 --> 00:40:32,385 Yay! 1039 00:40:42,483 --> 00:40:44,702 - I'’ll be here all night, baby. - Thanks, guys. 1040 00:40:44,702 --> 00:40:46,008 I love her. 1041 00:40:46,008 --> 00:40:47,052 - Oh, they killed it. - That was so good. 1042 00:40:47,052 --> 00:40:48,532 That was incredible. 1043 00:40:48,532 --> 00:40:49,707 Buenos noches, guys. 1044 00:40:49,707 --> 00:40:51,100 We'’re all sleepy. 1045 00:40:51,100 --> 00:40:52,405 Did it! 1046 00:40:52,405 --> 00:40:53,972 Well done, girl. 1047 00:40:53,972 --> 00:40:56,453 We'’re going to head to bed. Thank you for everything. 1048 00:40:56,453 --> 00:41:00,239 Easily, top five nights of my whole life. 1049 00:41:00,239 --> 00:41:02,720 - Have a good night. - You, too. Sleep well. 1050 00:41:02,720 --> 00:41:04,287 - See ya. - See ya. 1051 00:41:06,289 --> 00:41:08,247 It'’ll be----ing terrible. 1052 00:41:08,247 --> 00:41:10,511 Hey. Hope you piss the bed. 1053 00:41:11,686 --> 00:41:12,948 Probably will. 1054 00:41:25,308 --> 00:41:28,746 Gael'’s stuff was put in clean pile but smelled dirty. 1055 00:41:28,746 --> 00:41:31,749 Why is she writing this down? 1056 00:41:31,749 --> 00:41:33,838 I mean, like, what is this? 1057 00:41:33,838 --> 00:41:36,101 This looks like a book of receipts. 1058 00:41:36,101 --> 00:41:38,321 Like, is this a burn book? 1059 00:41:38,321 --> 00:41:40,497 So weird. 1060 00:41:40,497 --> 00:41:45,110 But I can'’t tell if Bri is stirring the pot or Ellie is. 1061 00:41:50,986 --> 00:41:55,381 I see Cashmere in the dryer and this burn book. 1062 00:41:55,381 --> 00:41:57,993 I really feel like things are out of control. 1063 00:41:57,993 --> 00:41:59,821 It'’s time to involve Captain Sandy 1064 00:41:59,821 --> 00:42:02,171 because I honestly need help with this. 1065 00:42:05,174 --> 00:42:06,610 Next on "Below Deck Med"... 1066 00:42:06,610 --> 00:42:08,307 It'’s actually the most annoying situation. 1067 00:42:08,307 --> 00:42:09,526 Like, I literally never want to have to think about it 1068 00:42:09,526 --> 00:42:11,223 ever again. 1069 00:42:11,223 --> 00:42:14,226 Our primary is Colleen Otero, branding expert. 1070 00:42:14,226 --> 00:42:16,054 Turn up! 1071 00:42:17,055 --> 00:42:18,361 It tastes weird. 1072 00:42:18,361 --> 00:42:19,623 Quickly, guys. 1073 00:42:19,623 --> 00:42:21,146 No, no, no. First, they'’re on the cleat. 1074 00:42:22,017 --> 00:42:23,366 Shut the up. 1075 00:42:23,366 --> 00:42:24,715 Oh... 1076 00:42:24,715 --> 00:42:26,021 Don'’t look at me with a shocked face right now. 1077 00:42:26,021 --> 00:42:27,588 You don'’t know how boats work. 1078 00:42:27,588 --> 00:42:29,546 Second stew outranks you. 1079 00:42:29,546 --> 00:42:31,243 So that is who I am. 1080 00:42:31,243 --> 00:42:34,420 If you two can'’t work together, I have to let go of both. 77020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.