Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:04,612
Previously on
"Below Deck Med"...
2
00:00:04,612 --> 00:00:08,007
You guys lost your
focus for a little bit
3
00:00:08,007 --> 00:00:10,270
because of your
own personal issues.
4
00:00:10,270 --> 00:00:13,273
You never want to
go for the guy
5
00:00:13,273 --> 00:00:15,493
your supervisor
is interested in.
6
00:00:15,493 --> 00:00:17,799
It'’s important to say
things with respect.
7
00:00:17,799 --> 00:00:19,366
But we also need to understand
8
00:00:19,366 --> 00:00:21,455
I need to be allowed to be the
person that I am as well.
9
00:00:21,455 --> 00:00:24,328
All I can do at this point
is keep an eye on them
10
00:00:24,328 --> 00:00:27,157
and hope that this
situation doesn'’t escalate.
11
00:00:28,984 --> 00:00:30,812
When you don'’t have
tension on that lane,
12
00:00:30,812 --> 00:00:32,510
it will slip and it will wrap.
13
00:00:32,510 --> 00:00:34,773
You have experience, I can tell.
That'’s excellent.
14
00:00:34,773 --> 00:00:37,341
Drop the big fender down
on starboard side.
15
00:00:37,341 --> 00:00:38,777
Let'’s go, let's go, let'’s go.
16
00:00:38,777 --> 00:00:41,171
Thinking about
choosing a lead deck hand?
17
00:00:41,171 --> 00:00:44,391
I chose Joe as lead deck hand.
18
00:00:44,391 --> 00:00:47,002
Joe does not have
the experience when I dock.
19
00:00:47,002 --> 00:00:48,265
So Nate'’s my bow guy.
20
00:00:49,179 --> 00:00:50,528
Yeah.
21
00:00:50,528 --> 00:00:53,139
The stuff that looks gray,
never bring to my room.
22
00:00:53,139 --> 00:00:56,055
Why is it so hard
to get my clothes back?
23
00:00:56,055 --> 00:00:57,317
Sorry, yeah, sorry, Cap.
24
00:00:57,317 --> 00:00:58,623
It'’s the last time.
25
00:00:58,623 --> 00:01:00,146
Now I'’m going
to get pissed.
26
00:01:00,146 --> 00:01:02,017
I just feel like maybe
you'’re having
27
00:01:02,017 --> 00:01:04,368
a little bit of a power trip.
28
00:01:04,368 --> 00:01:06,631
Your lack of experience shows.
29
00:01:06,631 --> 00:01:09,155
I'’m not a person who
can be easily manipulated.
30
00:01:09,155 --> 00:01:11,375
I felt like it was belittling.
31
00:01:11,375 --> 00:01:14,334
Belittling?
Are you----ing kidding me?
32
00:01:14,334 --> 00:01:17,032
Kacie and Quent Myers from
Charleston, South Carolina,
33
00:01:17,032 --> 00:01:18,991
exploring Europe
for the first time.
34
00:01:18,991 --> 00:01:21,080
I'’m such a hugger.
We'’re from Charleston.
35
00:01:21,080 --> 00:01:22,560
We'’re huggers.
36
00:01:22,560 --> 00:01:23,517
What the?
37
00:01:23,517 --> 00:01:25,563
Yeah, there'’s a fire over there.
38
00:01:25,563 --> 00:01:27,130
This is the first time
in my career
39
00:01:27,130 --> 00:01:28,914
that I'’ve dealt with wildfires.
40
00:01:28,914 --> 00:01:30,220
I got to move off the dock.
41
00:01:30,220 --> 00:01:32,526
All lines on board.
All lines on board.
42
00:01:32,526 --> 00:01:33,832
We have a boat on our port side,
43
00:01:33,832 --> 00:01:35,573
another boat that just
pulled in front of me.
44
00:01:35,573 --> 00:01:38,837
There'’s six inches
between the ground line,
45
00:01:38,837 --> 00:01:40,230
the dock, and the other boats.
46
00:01:40,230 --> 00:01:42,014
- Look at how close we are.
- Four meters.
47
00:01:42,014 --> 00:01:44,582
And if I make one wrong
maneuver, this season'’s over.
48
00:01:50,414 --> 00:01:53,417
All lines free.
All lines free.
49
00:01:53,417 --> 00:01:54,896
Copy.
50
00:01:54,896 --> 00:01:58,378
Captain, that is all starboard
gangway lines on board.
51
00:01:58,378 --> 00:02:00,163
On the bow, how are
you doing on the bow?
52
00:02:00,163 --> 00:02:02,121
Joe, take the line in.
53
00:02:02,121 --> 00:02:03,775
It'’s stuck under the fender.
54
00:02:03,775 --> 00:02:04,776
Look at how close we are.
55
00:02:06,125 --> 00:02:08,388
Four meters
to boat on port side.
56
00:02:08,388 --> 00:02:09,781
This is literally insane.
57
00:02:09,781 --> 00:02:10,738
How close we are?
58
00:02:10,738 --> 00:02:12,392
- Yeah!
- You got this, Captain.
59
00:02:12,392 --> 00:02:15,569
Tell me when the stern is
clear to maneuver to port.
60
00:02:15,569 --> 00:02:18,964
Just about to hit
a $200 million yacht.
61
00:02:18,964 --> 00:02:22,707
Captain, we just have a
wee tender passing over our bow.
62
00:02:22,707 --> 00:02:24,143
Two meters.
63
00:02:24,143 --> 00:02:25,449
It'’s a game of inches, isn't it?
64
00:02:25,449 --> 00:02:27,799
Five meters on the bow,
five meters.
65
00:02:27,799 --> 00:02:29,888
Oh, yeah, that'’s definitely
fire.
66
00:02:29,888 --> 00:02:31,281
- That'’s a fire.
- Guys, look at the fire.
67
00:02:31,281 --> 00:02:32,543
It is getting closer.
68
00:02:32,543 --> 00:02:33,457
Oh, crap.
69
00:02:33,457 --> 00:02:36,111
Closing in on ground lines.
70
00:02:36,111 --> 00:02:38,723
Four meters on the bow,
four meters.
71
00:02:38,723 --> 00:02:40,899
If you go two meters
before it will be clear
72
00:02:40,899 --> 00:02:42,814
of the ground lines
on our port side.
73
00:02:42,814 --> 00:02:44,990
It looks like we'’re going
straight to those lines.
74
00:02:44,990 --> 00:02:46,252
Ooh, yeah.
75
00:02:46,252 --> 00:02:47,297
And look for that thing now.
76
00:02:47,297 --> 00:02:48,863
Flipping reverse it, Sandy.
77
00:02:56,523 --> 00:02:59,483
Let me know when my stern is
clear of the ground lines.
78
00:02:59,483 --> 00:03:02,312
Two meters until clear
of ground lines.
79
00:03:02,312 --> 00:03:06,664
Thrusting to starboard.
80
00:03:06,664 --> 00:03:07,708
Jesus.
81
00:03:07,708 --> 00:03:09,928
All clear.
All clear on the stern.
82
00:03:09,928 --> 00:03:13,148
Whoa, that was some
precision driving, hey?
83
00:03:13,148 --> 00:03:14,672
Woo!
84
00:03:14,672 --> 00:03:16,543
That was literally insane.
Look at how close we are.
85
00:03:16,543 --> 00:03:17,457
Amazing.
86
00:03:17,457 --> 00:03:19,677
- Good job, Sandy.
- Woo!
87
00:03:19,677 --> 00:03:22,332
Good job!
88
00:03:22,332 --> 00:03:25,291
That was intense.
89
00:03:25,291 --> 00:03:26,640
You saved the day, though.
90
00:03:26,640 --> 00:03:28,555
I would have ran over
their ground line.
91
00:03:28,555 --> 00:03:31,210
Undocking... This one was
a little challenging.
92
00:03:31,210 --> 00:03:32,994
And when I watched Nathan
on the bow,
93
00:03:32,994 --> 00:03:35,040
I thought, he'’s my bow guy.
94
00:03:35,040 --> 00:03:36,476
That was some driving, hey?
95
00:03:36,476 --> 00:03:39,392
ing impressive, bro.
96
00:03:39,392 --> 00:03:42,265
The fact that Captain Sandy
did take me off the bow,
97
00:03:42,265 --> 00:03:43,483
you know, I'’m upset.
98
00:03:43,483 --> 00:03:45,703
Should Nathan be lead deck hand?
99
00:03:45,703 --> 00:03:47,008
On paper? Yes.
100
00:03:49,359 --> 00:03:52,275
So, I'’ve got to prove
to myself and Captain
101
00:03:58,237 --> 00:03:59,238
How are you doing?
102
00:03:59,238 --> 00:04:00,718
I'’m gonna wet my pants.
103
00:04:00,718 --> 00:04:03,373
Lots of urine
in my bladder.
104
00:04:03,373 --> 00:04:08,552
But I don'’t have any time
to go to the toilet.
105
00:04:08,552 --> 00:04:11,990
Captain.
106
00:04:15,385 --> 00:04:17,082
I'’ve been writing things down
107
00:04:17,082 --> 00:04:20,346
because, obviously, it'’s come to
show that my memory isn'’t good.
108
00:04:20,346 --> 00:04:22,783
We definitely need to have
a notebook in here.
109
00:04:25,569 --> 00:04:28,093
Like, did I do this?
Did Ellie do this?
110
00:04:28,093 --> 00:04:29,921
I'’ll write it down in the book.
111
00:04:29,921 --> 00:04:32,750
The last thing I want to do
is mess up something else.
112
00:04:32,750 --> 00:04:35,796
One red golf.
113
00:04:39,017 --> 00:04:40,410
God, it'’s so smoky.
114
00:04:40,410 --> 00:04:42,237
You can still smell that fire.
115
00:04:42,237 --> 00:04:43,326
Look at the ashes.
116
00:04:43,326 --> 00:04:44,588
My God, I didn'’t even notice it.
117
00:04:44,588 --> 00:04:46,938
- How'’s it going?
- It'’s so good.
118
00:04:46,938 --> 00:04:48,418
- We'’re going to Hydra.
- Yeah.
119
00:04:48,418 --> 00:04:49,941
We'’re going exploring.
120
00:04:49,941 --> 00:04:51,638
All right.
121
00:04:51,638 --> 00:04:53,292
So, we'’re gonna put them here
for now until we clear the deck
122
00:04:53,292 --> 00:04:55,947
and then we'’ll probably
put them, like,
123
00:04:55,947 --> 00:04:58,166
two there and two there
just to kind of be out the way.
124
00:04:58,166 --> 00:04:59,254
Yeah, copy.
125
00:04:59,254 --> 00:05:00,604
You all good?
126
00:05:00,604 --> 00:05:02,083
I think.
127
00:05:02,083 --> 00:05:03,824
You think what?
128
00:05:19,013 --> 00:05:20,058
Yeah.
129
00:05:25,629 --> 00:05:27,152
I want to keep these
inflated for the tender.
130
00:05:27,152 --> 00:05:28,806
You did say, you did say.
131
00:05:35,465 --> 00:05:37,031
- Who?
- Me and you.
132
00:05:37,031 --> 00:05:38,642
You and me?
133
00:05:38,642 --> 00:05:40,165
- I'’d call you a mate, but okay.
- Oh, you'’re pushing it.
134
00:05:40,165 --> 00:05:41,645
Pushing it?
135
00:05:41,645 --> 00:05:43,298
Yeah.
136
00:05:43,298 --> 00:05:44,909
Acquaintance.
Colleague.
137
00:05:44,909 --> 00:05:46,389
- Yeah, you'’re...
- Colleague.
138
00:05:46,389 --> 00:05:47,477
You'’re only a colleague.
139
00:05:47,477 --> 00:05:49,653
Ouch.
That hurt a little bit.
140
00:05:49,653 --> 00:05:51,132
I'’m going to pretend
that didn'’t hurt.
141
00:05:57,487 --> 00:05:58,662
I definitely do like her.
142
00:05:58,662 --> 00:05:59,967
I have a fancy for her, like.
143
00:05:59,967 --> 00:06:02,622
So I find her attractive
and I enjoy her company.
144
00:06:02,622 --> 00:06:04,624
I want to give her
a wee bit of space.
145
00:06:04,624 --> 00:06:06,321
I don'’t want to come
on too hard.
146
00:06:06,321 --> 00:06:08,672
I want to, like, be respectful.
147
00:06:08,672 --> 00:06:10,630
- Colleague.
- Colleague.
148
00:06:10,630 --> 00:06:12,502
- You'’re my colleague.
- Doofus.
149
00:06:12,502 --> 00:06:14,373
So I'’ve organized
the napkin cupboard.
150
00:06:14,373 --> 00:06:15,505
Nice.
151
00:06:15,505 --> 00:06:16,680
Go to try the worm
at least once.
152
00:06:16,680 --> 00:06:18,290
- Okay, you ready?
- Oh, I flopped.
153
00:06:18,290 --> 00:06:20,510
- You should be able to do that.
- I can'’t do the worm.
154
00:06:20,510 --> 00:06:23,208
You got to do a push-up
and arch.
155
00:06:23,208 --> 00:06:24,427
I feel like Shamu.
156
00:06:25,645 --> 00:06:27,081
I'’m out of breath.
157
00:06:27,081 --> 00:06:28,387
Housekeeping.
158
00:06:28,387 --> 00:06:30,215
Look how beautiful
it is out there.
159
00:06:30,215 --> 00:06:32,130
Yeah, this is nicer
than Charleston right now.
160
00:06:32,130 --> 00:06:34,175
Yeah, I am in heaven.
161
00:06:35,568 --> 00:06:36,700
Yeah, you can get started.
162
00:06:36,700 --> 00:06:37,701
- Copy.
- Thank you very much.
163
00:06:37,701 --> 00:06:39,659
We'’ll freshen up and...
164
00:06:41,095 --> 00:06:42,401
Ah!
165
00:06:42,401 --> 00:06:43,446
When in Europe.
166
00:06:43,446 --> 00:06:45,056
Anchor is ready to drop.
167
00:06:45,056 --> 00:06:47,101
Let the anchor go, we'’re
going to go five in the water.
168
00:06:51,105 --> 00:06:53,543
That'’s green.
Green at the waterline.
169
00:06:53,543 --> 00:06:56,502
- Okay, you can lock it down.
- Copy that, Cap.
170
00:06:56,502 --> 00:06:57,503
It'’s laundry looking okay?
171
00:06:57,503 --> 00:06:59,505
There are a few loads going,
172
00:06:59,505 --> 00:07:01,420
but everything
that'’s dry is folded.
173
00:07:01,420 --> 00:07:04,945
Yeah, cool, well, you just
find something to do.
174
00:07:04,945 --> 00:07:06,599
Yeah, I'’ll always
find things to do.
175
00:07:06,599 --> 00:07:08,427
- Nice.
- Don'’t worry about me.
176
00:07:08,427 --> 00:07:10,081
I would slip it
the other way, yeah?
177
00:07:10,081 --> 00:07:14,564
Yeah, I'’m going to try to get up
and prepare crane for jetskis.
178
00:07:14,564 --> 00:07:16,696
Yeah, copy that.
179
00:07:16,696 --> 00:07:18,916
- Joe, Joe, Iain.
- Go ahead, Iain.
180
00:07:18,916 --> 00:07:20,570
Do you want to get
into your wets
181
00:07:20,570 --> 00:07:22,397
so I can drop in the jetskis?
182
00:07:22,397 --> 00:07:24,269
Yeah, no problem.
183
00:07:24,269 --> 00:07:26,445
- Darling?
- Mm-hmm.
184
00:07:26,445 --> 00:07:27,968
Do you have dirty rags?
185
00:07:27,968 --> 00:07:30,580
Yeah, thanks, babe.
I love that you check for me.
186
00:07:30,580 --> 00:07:33,844
- I appreciate that.
- Of course, darling.
187
00:07:33,844 --> 00:07:35,889
I'’m going to go get my suit on.
188
00:07:44,028 --> 00:07:47,988
Hey, Bri, Bri, can you
just pop back in my cabin?
189
00:07:48,859 --> 00:07:50,295
- On my way.
- Ready?
190
00:07:50,295 --> 00:07:51,557
I'’ll make it.
191
00:07:51,557 --> 00:07:52,732
You'’ll make it,
I believe in you.
192
00:07:54,604 --> 00:07:55,735
Good job!
193
00:07:57,563 --> 00:07:58,825
- Hey.
- Yes.
194
00:07:58,825 --> 00:08:00,610
I don'’t know what
happened to those.
195
00:08:00,610 --> 00:08:03,961
They must have been put in
with darks or something.
196
00:08:03,961 --> 00:08:04,962
Copy, copy.
197
00:08:04,962 --> 00:08:06,137
Jesus Christ.
198
00:08:06,137 --> 00:08:07,965
Thank you.
199
00:08:07,965 --> 00:08:09,575
Oh my gosh.
200
00:08:14,493 --> 00:08:17,148
Yeah. Yeah.
201
00:08:17,148 --> 00:08:19,324
- Yeah.
- Yeah.
202
00:08:19,324 --> 00:08:20,630
I promise.
203
00:08:20,630 --> 00:08:23,458
Bri started badly,
204
00:08:23,458 --> 00:08:25,286
and then she had one
good charter.
205
00:08:25,286 --> 00:08:26,984
- Okay, how'’s it going in here?
- Good.
206
00:08:26,984 --> 00:08:28,507
I was just busy sorting
everything out.
207
00:08:28,507 --> 00:08:29,595
Join me in the middle?
208
00:08:29,595 --> 00:08:30,944
Wait, I didn'’t do the fold.
209
00:08:30,944 --> 00:08:33,599
I just restocked a
whole bunch of towels.
210
00:08:33,599 --> 00:08:35,340
- Awesome.
- You'’ve been on fire today.
211
00:08:35,340 --> 00:08:36,341
Thank you.
212
00:08:36,341 --> 00:08:37,603
So good.
213
00:08:37,603 --> 00:08:39,039
Ever since then,
it'’s been downhill.
214
00:08:39,039 --> 00:08:41,346
Girls, girls, just
to let you know
215
00:08:41,346 --> 00:08:44,001
to please not put the
bar glasses in the dishwasher.
216
00:08:44,001 --> 00:08:45,829
- Copy, copy.
- Copy, copy.
217
00:08:45,829 --> 00:08:49,267
With Ellie and Bri
so far, no fights,
218
00:08:49,267 --> 00:08:51,661
so that'’s got to be
a sign of improvement,
219
00:08:51,661 --> 00:08:54,707
but I have not
had a chance
220
00:08:54,707 --> 00:08:57,362
to rest easy at all
with these stews.
221
00:08:57,362 --> 00:08:59,146
It has been full on.
222
00:08:59,146 --> 00:09:03,803
I have to try and figure out
what I can do to change this.
223
00:09:03,803 --> 00:09:06,850
- Hello.
- Hello.
224
00:09:06,850 --> 00:09:09,592
Um, I got washing.
225
00:09:09,592 --> 00:09:12,377
- Sorry?
- I got washing.
226
00:09:12,377 --> 00:09:17,034
Um, I'’m just doing a job
if that'’s okay with you,
227
00:09:17,034 --> 00:09:18,818
so please stop chasing me out
228
00:09:18,818 --> 00:09:21,516
because we don'’t have
anything to do upstairs.
229
00:09:21,516 --> 00:09:23,301
Alrighty.
230
00:09:24,911 --> 00:09:26,696
I think she wants me
off the boat.
231
00:09:26,696 --> 00:09:28,175
I don'’t know.
232
00:09:28,175 --> 00:09:29,568
I feel like I'’m always
in a paranoid mind.
233
00:09:29,568 --> 00:09:31,918
Like...
234
00:09:31,918 --> 00:09:35,008
Like I definitely organize
laundry in messy piles,
235
00:09:35,008 --> 00:09:36,793
but I know where everything is
at the end of the day.
236
00:09:36,793 --> 00:09:38,229
But when Ellie comes in,
237
00:09:38,229 --> 00:09:41,885
I feel like she kind of
messes up my messy piles.
238
00:09:41,885 --> 00:09:43,408
I don'’t know what's going on.
239
00:09:43,408 --> 00:09:44,714
I'’m going to have
to keep an eye out.
240
00:09:44,714 --> 00:09:47,151
- Hi, baby.
- Happy days.
241
00:09:47,151 --> 00:09:50,676
I'’m so excited
for the wave runners.
242
00:09:52,896 --> 00:09:54,724
Oh, it'’s our pleasure.
243
00:09:54,724 --> 00:09:56,073
We get to have fun, too.
244
00:09:59,467 --> 00:10:01,078
Do you want a refill?
245
00:10:01,078 --> 00:10:02,601
Totally.
246
00:10:02,601 --> 00:10:04,255
So we'’re going
to go to the port today?
247
00:10:04,255 --> 00:10:05,343
We'’re going to the port.
248
00:10:07,301 --> 00:10:09,216
Who is this for?
249
00:10:09,216 --> 00:10:11,610
What time do you
think you want lunch?
250
00:10:11,610 --> 00:10:13,873
Two? Yeah? Cool.
251
00:10:16,528 --> 00:10:19,879
Oh, damn!
So graceful.
252
00:10:19,879 --> 00:10:22,403
Hi. So the guests
want lunch at two.
253
00:10:22,403 --> 00:10:23,622
Nice. I love it.
254
00:10:23,622 --> 00:10:25,363
Captain, Captain, Iain.
255
00:10:25,363 --> 00:10:28,975
Just so you know, the guests
have finished with the toys
256
00:10:28,975 --> 00:10:30,368
and they'’re heading inside.
257
00:10:30,368 --> 00:10:32,283
If you'’re happy,
we can start loading up.
258
00:10:32,283 --> 00:10:33,719
Yes, that'’s great.
Thank you.
259
00:10:33,719 --> 00:10:35,286
Copy, thank you.
260
00:10:35,286 --> 00:10:36,635
Bri, Bri.
261
00:10:36,635 --> 00:10:39,116
Can you come up
to the bar, please?
262
00:10:39,116 --> 00:10:40,117
Copy, copy.
263
00:10:41,771 --> 00:10:44,817
Baby, have I told you how
beautiful you look on a yacht?
264
00:10:48,995 --> 00:10:51,302
- Thank you.
- Bye.
265
00:10:55,306 --> 00:10:57,221
- Nice.
- Sweet. Thank you so much.
266
00:10:57,221 --> 00:10:58,439
Pleasure.
267
00:11:18,677 --> 00:11:21,811
Bri seems to be writing
268
00:11:21,811 --> 00:11:24,988
a list of laundry crimes
269
00:11:24,988 --> 00:11:28,818
about mistakes
she'’s found in the laundry.
270
00:11:28,818 --> 00:11:31,646
I feel like she'’s just
finding her own mistakes
271
00:11:31,646 --> 00:11:33,170
and blaming them on me.
272
00:11:33,170 --> 00:11:36,216
What the
is going on here?
273
00:11:41,265 --> 00:11:42,483
Coming up...
274
00:11:42,483 --> 00:11:46,183
Do you feel comfortable
doing lunch service?
275
00:11:46,183 --> 00:11:47,662
Bri, Bri.
276
00:11:47,662 --> 00:11:49,099
Do we have any celery?
277
00:11:49,099 --> 00:11:51,188
Have you seen any horseradish?
278
00:11:51,188 --> 00:11:52,450
Bri, Bri.
279
00:11:52,450 --> 00:11:54,234
This is why I don'’t
like taking breaks.
280
00:11:54,234 --> 00:11:56,149
I feel so stressed out
because the person
281
00:11:56,149 --> 00:12:00,066
that I left in charge doesn'’t
even know where things are.
282
00:12:03,374 --> 00:12:05,115
Can I have someone up
on the anchor?
283
00:12:05,115 --> 00:12:08,248
Copy. Nate, can you go up on
the anchor please?
284
00:12:08,248 --> 00:12:09,380
Copy, on my way.
285
00:12:09,380 --> 00:12:10,773
Yeah, just start
taking in the anchor.
286
00:12:10,773 --> 00:12:12,992
- Okay.
- Thank you, thank you.
287
00:12:15,168 --> 00:12:17,127
Long stay, 10 o'’clock.
288
00:12:17,127 --> 00:12:19,085
Joe, please come to the bridge.
289
00:12:19,085 --> 00:12:21,087
Copy that, Cap.
On my way.
290
00:12:24,308 --> 00:12:26,919
Oh, no.
What have I done now?
291
00:12:26,919 --> 00:12:29,443
Anchor at the waterline,
bringing us home.
292
00:12:33,056 --> 00:12:34,274
- Do me a favor.
- Yeah.
293
00:12:34,274 --> 00:12:35,406
- This is our boat.
- Yeah.
294
00:12:35,406 --> 00:12:37,408
- That'’s our radar.
- Mm-hmm.
295
00:12:37,408 --> 00:12:42,500
Okay, to take it to the wheel,
you turn this.
296
00:12:42,500 --> 00:12:43,588
You steer there.
297
00:12:43,588 --> 00:12:45,198
Cool.
298
00:12:45,198 --> 00:12:47,679
So if you need to take it off,
go there and steer accordingly.
299
00:12:47,679 --> 00:12:50,116
Copy.
300
00:12:50,116 --> 00:12:51,509
I'’ll be back.
301
00:12:51,509 --> 00:12:52,684
I'’m going to make
another one of these.
302
00:12:52,684 --> 00:12:53,946
Thank you.
303
00:12:53,946 --> 00:12:55,426
I trust you.
I'’ll be right back.
304
00:12:55,426 --> 00:12:57,689
Trust me, please.
Thank you, Cap.
305
00:12:57,689 --> 00:12:59,082
I support Joe.
306
00:12:59,082 --> 00:13:00,779
I'’m not demoting him
from lead deckhand.
307
00:13:00,779 --> 00:13:02,302
He just needs more experience.
308
00:13:02,302 --> 00:13:04,391
It'’s not that he doesn't
know how to do it.
309
00:13:04,391 --> 00:13:07,133
He just doesn'’t know how
to do it under pressure.
310
00:13:07,133 --> 00:13:09,309
I love putting people
at the helm
311
00:13:09,309 --> 00:13:11,311
to build that confidence
back in him.
312
00:13:11,311 --> 00:13:12,660
I'’m all set.
Thank you very much.
313
00:13:12,660 --> 00:13:14,184
Thank you.
314
00:13:14,184 --> 00:13:16,360
Anything you need
like this, more than willing.
315
00:13:16,360 --> 00:13:18,710
Yes, see?
I told you I trust you.
316
00:13:18,710 --> 00:13:19,972
Perfect.
Thanks, Cap.
317
00:13:19,972 --> 00:13:21,365
She'’s still giving me
a responsibility
318
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
after everything
that'’s gone down.
319
00:13:23,019 --> 00:13:25,978
Like, she'’s got trust in me and
it just makes me feel at ease.
320
00:13:25,978 --> 00:13:28,067
Give me more time
on the wheel.
321
00:13:28,067 --> 00:13:31,157
We'’re only two miles away
from our entrance,
322
00:13:31,157 --> 00:13:33,246
so we'’re going to need
to drop both anchors,
323
00:13:33,246 --> 00:13:35,814
so just get them ready to drop.
324
00:13:35,814 --> 00:13:39,165
Hydra, I'’ve never been to and
where I have to dock the boat,
325
00:13:39,165 --> 00:13:40,427
all it is is rocks.
326
00:13:40,427 --> 00:13:42,821
You have to drop two anchors
and back down,
327
00:13:42,821 --> 00:13:45,824
hopefully not land on the rocks
and secure the vessel.
328
00:13:45,824 --> 00:13:47,217
It'’s going to be difficult.
329
00:13:47,217 --> 00:13:49,001
But you know what?
I have confidence in the team,
330
00:13:49,001 --> 00:13:51,656
and it should be
a smooth operation.
331
00:13:51,656 --> 00:13:53,527
I'’m not going to have
a lot to work with,
332
00:13:53,527 --> 00:13:55,703
so you'’ll have to be
quick on the anchors.
333
00:13:55,703 --> 00:13:57,009
Copy that, Captain.
334
00:13:57,009 --> 00:13:58,489
- Water.
- Water? Sure.
335
00:13:58,489 --> 00:14:00,578
- Are you getting a water?
- Yeah, do you want one?
336
00:14:00,578 --> 00:14:01,927
There you go.
337
00:14:01,927 --> 00:14:03,798
You guys do cappuccino?
338
00:14:03,798 --> 00:14:05,409
Totally.
339
00:14:05,409 --> 00:14:06,758
Here we go.
340
00:14:06,758 --> 00:14:08,934
- How are you?
- Good.
341
00:14:08,934 --> 00:14:10,544
Mm-hmm.
342
00:14:12,285 --> 00:14:13,417
Is that for guests or for crew?
343
00:14:13,417 --> 00:14:15,245
For guests, but
I made some extra ones.
344
00:14:15,245 --> 00:14:17,073
Nice. I hope I get
to taste some of those.
345
00:14:17,073 --> 00:14:18,074
Yes, to try some.
346
00:14:18,074 --> 00:14:19,597
I love Greek food,
347
00:14:19,597 --> 00:14:21,904
but I don'’t have much experience
cooking Greek food,
348
00:14:21,904 --> 00:14:24,254
so my mind'’s going directly
to my BFF Penelope,
349
00:14:24,254 --> 00:14:25,908
who'’s from Athens,
350
00:14:25,908 --> 00:14:29,259
and her grandma is
the master chef of her family.
351
00:14:29,259 --> 00:14:31,435
I need your help.
Big time.
352
00:14:31,435 --> 00:14:34,046
Do you want me
to send my grandmother?
353
00:14:34,046 --> 00:14:36,440
Send me grandma, please.
354
00:14:36,440 --> 00:14:39,095
She said got to use lots
of fresh spinach,
355
00:14:39,095 --> 00:14:40,705
not onions, but leeks,
356
00:14:40,705 --> 00:14:43,490
and make sure the feta
is really good quality.
357
00:14:43,490 --> 00:14:45,623
You know, one more
set of bad feedback,
358
00:14:45,623 --> 00:14:46,580
and I might lose my job.
359
00:14:46,580 --> 00:14:49,105
So there'’s no room for error.
360
00:14:52,282 --> 00:14:54,980
- Hey, bitch, hey.
- Yeah, how are you?
361
00:14:54,980 --> 00:14:58,331
I just felt like
talking to a friend.
362
00:14:59,811 --> 00:15:02,248
Honestly, I'’m just
trying to ignore it.
363
00:15:02,248 --> 00:15:04,816
Like, this morning,
she snapped at me,
364
00:15:04,816 --> 00:15:05,991
and she was in laundry.
365
00:15:05,991 --> 00:15:07,297
And I was like,
I can do laundry.
366
00:15:07,297 --> 00:15:10,126
And then she said,
stop pushing me away.
367
00:15:10,126 --> 00:15:11,649
And I was like, what?
368
00:15:11,649 --> 00:15:13,433
Awesome.
Can I get you anything else?
369
00:15:13,433 --> 00:15:15,305
- You guys okay?
- Yeah, I'’m happy.
370
00:15:15,305 --> 00:15:16,784
So I just walked away.
371
00:15:18,612 --> 00:15:19,744
Yeah...
372
00:15:19,744 --> 00:15:20,875
Yeah, well, I'’m going
to leave you.
373
00:15:20,875 --> 00:15:22,007
- Okay.
- Goodbye.
374
00:15:22,007 --> 00:15:23,356
Bye, bubby.
375
00:15:23,356 --> 00:15:25,184
We can prep lines anywhere.
376
00:15:25,184 --> 00:15:27,882
- Oh, is this straight backs?
- Yeah, straight backs.
377
00:15:27,882 --> 00:15:29,145
Hakuna matata!
378
00:15:29,145 --> 00:15:30,320
Hakuna matata, baby.
379
00:15:30,320 --> 00:15:32,104
It'’s so nice.
Look at this.
380
00:15:32,104 --> 00:15:33,105
Wow, it'’s so pretty.
381
00:15:33,105 --> 00:15:36,804
Wow, so cool.
382
00:15:36,804 --> 00:15:38,545
It'’s the town.
383
00:15:38,545 --> 00:15:40,112
Look how charming it is.
384
00:15:40,112 --> 00:15:41,635
So sweet.
385
00:15:41,635 --> 00:15:44,116
I'’m turning around,
and we'’re backing in.
386
00:15:44,116 --> 00:15:46,510
And then I will be
on the port wing.
387
00:15:46,510 --> 00:15:47,641
Copy.
388
00:15:47,641 --> 00:15:49,121
We need to get up top
and watch this.
389
00:15:49,121 --> 00:15:50,557
Amen.
390
00:15:57,695 --> 00:15:59,131
Nate, go to the anchor.
391
00:15:59,131 --> 00:16:01,177
We'’re going to get them
set to the water line soon.
392
00:16:01,177 --> 00:16:02,526
Copy, on my way.
393
00:16:02,526 --> 00:16:04,310
I'’m going to back down
like a mofo.
394
00:16:05,746 --> 00:16:07,226
- I'’ve not been back here.
- A little bit.
395
00:16:07,226 --> 00:16:08,445
This line goes
tor that side.
396
00:16:08,445 --> 00:16:09,750
Yeah.
397
00:16:09,750 --> 00:16:11,361
But I'’ll show you.
Where'’s the other one?
398
00:16:11,361 --> 00:16:13,363
- I'’m on the port wing.
- Copy, port wing.
399
00:16:13,363 --> 00:16:15,191
Captain, captain.
That'’s the anchors.
400
00:16:15,191 --> 00:16:17,019
Both anchors at the waterline.
401
00:16:17,019 --> 00:16:19,369
- Watch my stern.
- Your stern is clear.
402
00:16:19,369 --> 00:16:21,327
I'’m actually backing
in to the wind,
403
00:16:21,327 --> 00:16:23,547
and we'’re going to back up
right to those rocks.
404
00:16:23,547 --> 00:16:24,765
Copy, copy.
405
00:16:24,765 --> 00:16:27,029
Rocks 50 meters on
my starboard quarter.
406
00:16:27,029 --> 00:16:28,726
Got some good ones.
407
00:16:28,726 --> 00:16:31,250
The dock is 60 meters
off our stern.
408
00:16:31,250 --> 00:16:33,035
- 60 meters.
- Drop.
409
00:16:33,035 --> 00:16:34,340
Both.
410
00:16:34,340 --> 00:16:36,429
We'’re going to back
into the rocks.
411
00:16:36,429 --> 00:16:39,041
It'’ll keep you in position.
412
00:16:39,041 --> 00:16:40,390
50 meters to dock.
413
00:16:40,390 --> 00:16:41,913
That'’s good on the chain.
414
00:16:41,913 --> 00:16:43,088
Copy, captain.
415
00:16:43,088 --> 00:16:45,569
It'’s an easy thing to do,
416
00:16:45,569 --> 00:16:47,788
but a lot of people
make it complicated.
417
00:16:47,788 --> 00:16:49,921
We are 25 meters to rocks.
418
00:16:49,921 --> 00:16:51,401
Can you toss your heaving lines?
419
00:16:51,401 --> 00:16:55,100
No, there'’s no one to
toss heaving lines to.
420
00:16:55,100 --> 00:16:56,362
Iain...
421
00:16:56,362 --> 00:16:58,234
- Look at those rocks.
- Nuts.
422
00:16:58,234 --> 00:17:00,801
There'’s no one to toss
heaving lines to?
423
00:17:01,933 --> 00:17:03,282
Either we get heaving lines,
424
00:17:03,282 --> 00:17:05,676
someone catches them,
or I'’m not docking.
425
00:17:05,676 --> 00:17:08,026
Iain?
426
00:17:08,026 --> 00:17:10,202
What the heck?
They'’re literally right there.
427
00:17:10,202 --> 00:17:11,943
I think there'’s some
guys walking
428
00:17:11,943 --> 00:17:13,466
for the heaving lines now.
429
00:17:13,466 --> 00:17:15,642
Are you guys going
to catch the heaving lines?
430
00:17:20,256 --> 00:17:22,649
There is no one to toss
heaving lines to.
431
00:17:22,649 --> 00:17:24,390
Iain...
432
00:17:24,390 --> 00:17:26,175
Either we get heaving lines.
433
00:17:26,175 --> 00:17:29,526
someone catches them,
I'’m not docking.
434
00:17:29,526 --> 00:17:31,354
I think there'’s some
guys walking
435
00:17:31,354 --> 00:17:33,356
for the heaving lines now.
436
00:17:33,356 --> 00:17:35,140
Are you guys going to
catch the heaving lines?
437
00:17:35,140 --> 00:17:36,663
Are you----ing kidding me?
438
00:17:36,663 --> 00:17:39,144
Captain, you can back up
a few more meters.
439
00:17:39,144 --> 00:17:41,842
There'’s the rocks in the water.
I don'’t want to hit them.
440
00:17:41,842 --> 00:17:44,671
Copy, you are eight meters
from the rocks.
441
00:17:44,671 --> 00:17:46,543
I think we'’re good there.
442
00:17:46,543 --> 00:17:48,066
- Okay, guys, are you ready?
- Ready.
443
00:17:48,066 --> 00:17:49,807
Okay, we are good with the rock.
444
00:17:49,807 --> 00:17:51,156
Lock them down.
Lock the anchors down.
445
00:17:51,156 --> 00:17:54,028
Stern lines
on the rocks.
446
00:17:54,028 --> 00:17:55,552
Short stay.
Port anchor.
447
00:17:55,552 --> 00:17:58,076
Nate, please drop some fenders
down on the port side.
448
00:17:58,076 --> 00:17:59,164
Copy.
449
00:17:59,164 --> 00:18:00,426
We'’re finished with the engines.
450
00:18:00,426 --> 00:18:02,689
Go Sandy.
Bad ass, like...
451
00:18:02,689 --> 00:18:06,563
Iain sometimes doesn'’t
look before he speaks.
452
00:18:06,563 --> 00:18:07,607
There were two people
on the dock.
453
00:18:07,607 --> 00:18:09,566
Pay attention.
Be aware.
454
00:18:09,566 --> 00:18:12,003
I'’m definitely keeping
my eye on him.
455
00:18:13,396 --> 00:18:14,440
- Hello.
- Hey.
456
00:18:14,440 --> 00:18:16,921
- Um...
- Ah.
457
00:18:16,921 --> 00:18:20,359
Do you feel comfortable
doing lunch service?
458
00:18:20,359 --> 00:18:22,666
Um, I think
I would be comfortable.
459
00:18:22,666 --> 00:18:24,015
Awesome.
460
00:18:24,015 --> 00:18:25,712
I'’m just trying to see
what way to do break.
461
00:18:25,712 --> 00:18:28,628
It just makes sense to do mine
now so then
462
00:18:28,628 --> 00:18:30,413
you can take yours
when we'’re on the excursion.
463
00:18:30,413 --> 00:18:31,979
Get the tables set by two.
464
00:18:31,979 --> 00:18:33,285
Thank you so much.
465
00:18:33,285 --> 00:18:35,635
I appreciate the chance.
I will be all right.
466
00:18:35,635 --> 00:18:38,029
- I think you'’ll be great.
- Thank you.
467
00:18:38,029 --> 00:18:39,770
We'’re over halfway through
the charter season.
468
00:18:39,770 --> 00:18:42,860
I just can'’t keep
doing everything.
469
00:18:42,860 --> 00:18:44,427
You'’re still waiting
for your stuff, too.
470
00:18:44,427 --> 00:18:45,602
Everyone'’s standing there
471
00:18:45,602 --> 00:18:47,169
wondering where
their clothes are.
472
00:18:47,169 --> 00:18:48,344
Once they sit down, you could
do some waters and juice.
473
00:18:48,344 --> 00:18:49,562
Yes.
474
00:18:49,562 --> 00:18:51,216
Oh, you can never leave
stuff like this.
475
00:18:51,216 --> 00:18:52,304
- This is so messy.
- Okay.
476
00:18:52,304 --> 00:18:53,479
That'’s my bad.
477
00:18:53,479 --> 00:18:54,785
The twin doesn'’t
have a bath mat.
478
00:18:54,785 --> 00:18:56,090
Put the cutlery on
before you go out
479
00:18:56,090 --> 00:18:57,614
so it doesn'’t
look like we forgot it.
480
00:18:57,614 --> 00:18:59,790
How come placemats and
napkins and cutlery
481
00:18:59,790 --> 00:19:01,444
and nothing'’s been pulled?
482
00:19:01,444 --> 00:19:04,490
Like maybe it'’s me that has too
much of a tight leash on them.
483
00:19:04,490 --> 00:19:06,579
So sometimes you go to
throw someone in the middle
484
00:19:06,579 --> 00:19:08,799
of the ocean and
see if they sink or swim.
485
00:19:08,799 --> 00:19:10,453
We'’ve got this, we're going
to make the guests happy.
486
00:19:10,453 --> 00:19:11,976
- Yay.
- Thanks, Aesh.
487
00:19:11,976 --> 00:19:13,151
Well done.
488
00:19:13,151 --> 00:19:14,457
You want to give me
a hand here, girl?
489
00:19:14,457 --> 00:19:15,980
- Put it in?
- Yeah.
490
00:19:15,980 --> 00:19:17,503
Alrighty.
491
00:19:19,288 --> 00:19:21,420
- Hey, Bri.
- Hi.
492
00:19:21,420 --> 00:19:23,117
We'’ll be on lunch service
together today.
493
00:19:23,117 --> 00:19:24,118
- Okay.
- If that'’s okay.
494
00:19:24,118 --> 00:19:25,468
- Yeah.
- Shortly...
495
00:19:25,468 --> 00:19:26,904
We'’re going to start
setting the table.
496
00:19:26,904 --> 00:19:28,427
Okay. Yeah.
497
00:19:28,427 --> 00:19:31,213
And then I'’ll need your help
to serve some waters.
498
00:19:31,213 --> 00:19:32,518
Yeah.
499
00:19:32,518 --> 00:19:35,652
And then your help bringing
the platters up.
500
00:19:35,652 --> 00:19:37,175
It'’s going to be
family style, please.
501
00:19:37,175 --> 00:19:41,266
I have never run a lunch service
before, but with Bri,
502
00:19:41,266 --> 00:19:44,008
the energy is
just not matching.
503
00:19:44,008 --> 00:19:48,012
So I'’m not planning to be
mean towards Bri in any way.
504
00:19:48,012 --> 00:19:50,014
It is what it is.
I have to deal with it.
505
00:19:50,014 --> 00:19:51,885
Ellie, just radio on me if
you need me to come up.
506
00:19:51,885 --> 00:19:54,192
Copy.
Thank you so much.
507
00:19:54,192 --> 00:19:55,802
This is an interesting dock.
508
00:19:55,802 --> 00:19:56,934
- Oh, wow.
- It'’s far.
509
00:19:56,934 --> 00:19:58,283
Do you reckon they'’ll reach?
510
00:19:58,283 --> 00:19:59,502
I don'’t know.
511
00:19:59,502 --> 00:20:01,155
Will they step to that rock?
512
00:20:03,419 --> 00:20:04,985
It seems so sketchy.
513
00:20:04,985 --> 00:20:07,249
And I know Iain'’s going to
be like, oh, yeah, look,
514
00:20:07,249 --> 00:20:08,859
I can climb rocks real good.
515
00:20:08,859 --> 00:20:10,687
It'’s easy for you, though.
516
00:20:10,687 --> 00:20:12,950
It'’s not going to be
that easy for the guests.
517
00:20:12,950 --> 00:20:16,475
But I sometimes think before
I give suggestions to Iain,
518
00:20:16,475 --> 00:20:19,043
I feel like I'’m tiptoeing
a little bit
519
00:20:19,043 --> 00:20:20,131
around his ego sometimes.
520
00:20:20,131 --> 00:20:22,699
What about if we
did the other side?
521
00:20:22,699 --> 00:20:24,657
Put it on the other side,
because I'’m thinking,
522
00:20:24,657 --> 00:20:26,050
these rocks are flatter.
523
00:20:26,050 --> 00:20:27,443
Cap, what do you think?
524
00:20:27,443 --> 00:20:29,880
Yeah, whatever you think works.
Just make it safe.
525
00:20:29,880 --> 00:20:33,492
Bri, Bri, there is some laundry
to be collected
526
00:20:33,492 --> 00:20:36,278
in first port cabin.
527
00:20:36,278 --> 00:20:38,062
Copy, copy.
528
00:20:38,062 --> 00:20:39,716
Let'’s do a gin and tonic
before you do that.
529
00:20:39,716 --> 00:20:41,326
- Gin and tonic, yes.
- Bloody Mary.
530
00:20:41,326 --> 00:20:42,371
Are you making a Bloody Mary?
531
00:20:42,371 --> 00:20:43,633
- I would like one.
- Yeah.
532
00:20:43,633 --> 00:20:45,417
Could you put
pickle juice in it?
533
00:20:45,417 --> 00:20:48,986
Um... Yes.
534
00:20:48,986 --> 00:20:49,856
Nice.
535
00:20:49,856 --> 00:20:51,205
- Thank you.
- Here we go.
536
00:20:51,205 --> 00:20:52,206
You'’re welcome.
537
00:20:56,559 --> 00:20:59,213
Bri, Bri, could you bring
some lemon, please?
538
00:20:59,213 --> 00:21:00,693
Copy, copy.
539
00:21:00,693 --> 00:21:01,694
I'’m going to grab me a cocktail
and join you there.
540
00:21:01,694 --> 00:21:03,174
Thank you so much.
541
00:21:03,174 --> 00:21:05,829
I always just drink tequila,
soda water, and a lime.
542
00:21:05,829 --> 00:21:07,047
Yeah.
543
00:21:07,047 --> 00:21:08,397
I don'’t know if you
knew anything else
544
00:21:08,397 --> 00:21:09,746
to add into it,
but it would be good.
545
00:21:09,746 --> 00:21:10,877
I could think of something,
for sure.
546
00:21:10,877 --> 00:21:14,098
Bri, Bri, do we have any celery?
547
00:21:15,578 --> 00:21:18,363
- We should do.
- Okay, thank you.
548
00:21:18,363 --> 00:21:21,584
- For garnish.
- Yeah.
549
00:21:21,584 --> 00:21:23,281
And if you could please
help me
550
00:21:23,281 --> 00:21:24,935
put some olives
on a toothpick.
551
00:21:24,935 --> 00:21:27,111
- It'’s garnish.
- Okay.
552
00:21:27,111 --> 00:21:28,765
Thank you so much.
553
00:21:28,765 --> 00:21:30,723
I feel like Ellie'’s goal at
the moment is just to look good.
554
00:21:30,723 --> 00:21:33,291
The smile on her face,
the big bloody eyes,
555
00:21:33,291 --> 00:21:34,771
you got like this.
Yeah.
556
00:21:34,771 --> 00:21:36,425
It feels very fake.
557
00:21:36,425 --> 00:21:37,600
What'’s your idea, then?
558
00:21:37,600 --> 00:21:39,036
So this, to here,
559
00:21:39,036 --> 00:21:41,299
then this one we'’re
going to move up forward
560
00:21:41,299 --> 00:21:42,735
so it'’s closer to that big rock.
561
00:21:42,735 --> 00:21:44,563
If I don'’t have
the confidence to speak up,
562
00:21:44,563 --> 00:21:46,609
I don'’t trust myself
enough to say anything.
563
00:21:46,609 --> 00:21:48,262
You'’ve got it, man.
564
00:21:48,262 --> 00:21:50,308
Even though there'’s a little bit
anxiety regarding
565
00:21:50,308 --> 00:21:52,484
my relationship,
because I don'’t fully know
566
00:21:52,484 --> 00:21:53,920
what'’s going on
there at the moment,
567
00:21:53,920 --> 00:21:55,792
I don'’t want to let
that affect my work.
568
00:21:55,792 --> 00:21:58,664
I could really use
a win this charter.
569
00:22:01,624 --> 00:22:03,669
Gael, you done a good job.
570
00:22:03,669 --> 00:22:05,584
- Thank you.
- Nice work.
571
00:22:05,584 --> 00:22:07,064
You'’re fine.
572
00:22:07,064 --> 00:22:10,981
Bri, Bri, have you seen
any horseradish anywhere?
573
00:22:10,981 --> 00:22:12,243
Horseradish.
574
00:22:12,243 --> 00:22:13,853
Oh, I found it.
575
00:22:13,853 --> 00:22:15,507
I need your knowledge.
Horseradish.
576
00:22:15,507 --> 00:22:17,944
Bri, Bri, I found some.
Thank you.
577
00:22:19,076 --> 00:22:20,599
All righty.
578
00:22:23,167 --> 00:22:25,038
I feel so stressed out because
the person
579
00:22:25,038 --> 00:22:27,867
that I left in charge doesn'’t
even know where things are.
580
00:22:27,867 --> 00:22:30,653
All right,
the pickle Bloody Mary.
581
00:22:30,653 --> 00:22:32,176
- Thank you.
- I know it'’s so much work...
582
00:22:32,176 --> 00:22:33,830
- to make these.
- Oh, no, it'’s so much fun.
583
00:22:35,919 --> 00:22:37,268
Okay.
584
00:22:39,401 --> 00:22:40,358
I just wanted to check.
585
00:22:40,358 --> 00:22:41,707
Check.
586
00:22:41,707 --> 00:22:44,362
- Guys, this is just...
- Like, breathtaking?
587
00:22:44,362 --> 00:22:46,320
- Can you see the cat?
- Oh, yeah, there is a cat.
588
00:22:49,759 --> 00:22:53,458
Ellie and Bri,
why is the table not set up?
589
00:22:53,458 --> 00:22:56,026
We'’ve been making cocktails
this entire time.
590
00:22:56,026 --> 00:22:57,723
Okay, I'’m going to
come back from break.
591
00:22:57,723 --> 00:23:01,553
I don'’t feel restful,
just so we catch up.
592
00:23:01,553 --> 00:23:04,121
Um... I'’ll start
setting the table.
593
00:23:04,121 --> 00:23:05,731
Okay.
594
00:23:05,731 --> 00:23:08,168
I learned my lesson,
they'’re not ready.
595
00:23:08,168 --> 00:23:10,301
It just makes it
easier with three.
596
00:23:16,089 --> 00:23:18,091
I didn'’t feel right about it.
597
00:23:18,091 --> 00:23:19,092
No worries.
598
00:23:19,092 --> 00:23:21,094
Don'’t worry.
It'’s not you.
599
00:23:21,094 --> 00:23:23,053
- This is me.
- No problem.
600
00:23:23,053 --> 00:23:25,534
She'’s giving me the chance, and
now she'’s taking it away.
601
00:23:25,534 --> 00:23:29,407
It just crushes
my soul a little bit.
602
00:23:29,407 --> 00:23:30,756
- Aesha.
- Yes.
603
00:23:30,756 --> 00:23:32,279
- So we'’re staying here?
- You are.
604
00:23:32,279 --> 00:23:34,151
She couldn'’t give us
five more minutes?
605
00:23:34,151 --> 00:23:36,066
We would have had
it under control.
606
00:23:36,066 --> 00:23:38,155
Aesha, Aesha.
Three minutes.
607
00:23:38,155 --> 00:23:39,504
Thank you.
608
00:23:39,504 --> 00:23:41,550
Um, do you want to put water
and ice in there?
609
00:23:41,550 --> 00:23:42,768
Yep.
610
00:23:42,768 --> 00:23:44,291
Which rosé would you
like to use?
611
00:23:44,291 --> 00:23:45,728
Just whatever.
612
00:23:45,728 --> 00:23:47,991
Bri, in one minute, can
you please go to the galley
613
00:23:47,991 --> 00:23:49,775
and stand by to start
running platters?
614
00:23:49,775 --> 00:23:52,169
Completely lost my pho.
615
00:23:52,169 --> 00:23:53,997
You have no confidence
in us.
616
00:23:53,997 --> 00:23:55,825
It'’s just not,
didn'’t feel the right time
617
00:23:55,825 --> 00:23:57,087
to be doing a lunch break.
618
00:23:57,087 --> 00:23:59,393
And it was like,
this was such a mess.
619
00:23:59,393 --> 00:24:00,743
The table wasn'’t set.
620
00:24:00,743 --> 00:24:02,788
I just feel like things
weren'’t on top of.
621
00:24:02,788 --> 00:24:04,660
- Okay. Copy.
- You know?
622
00:24:06,226 --> 00:24:09,142
If I was Aesha, I definitely
wouldn'’t trust me and Ellie.
623
00:24:11,884 --> 00:24:13,364
What is this yellow sauce?
624
00:24:13,364 --> 00:24:14,800
It'’s a yogurt turmeric.
625
00:24:14,800 --> 00:24:16,585
- Thank you so much.
- No worries.
626
00:24:16,585 --> 00:24:19,631
Chef, will you save me a piece
of pita and Greek salad?
627
00:24:19,631 --> 00:24:21,764
- Absolutely.
- When you have time.
628
00:24:21,764 --> 00:24:24,331
- Thank you.
- I'’ll assemble it for you.
629
00:24:24,331 --> 00:24:25,289
Thank you.
630
00:24:27,030 --> 00:24:28,597
- Oh, my God.
- Oopsie.
631
00:24:28,597 --> 00:24:30,773
Whoa.
And that is beautiful.
632
00:24:30,773 --> 00:24:32,818
Right?
633
00:24:32,818 --> 00:24:36,343
Little pita bread over
here and lamb souvlaki.
634
00:24:36,343 --> 00:24:38,041
I didn'’t even know shrimp
grew that big.
635
00:24:38,041 --> 00:24:39,216
I don'’t think they're shrimp.
636
00:24:39,216 --> 00:24:41,131
I think they'’re king prawns.
637
00:24:41,131 --> 00:24:43,350
If you lived in a fancy place,
you call it prawns.
638
00:24:43,350 --> 00:24:45,614
If you lived in a not fancy
place, you called it a shrimp.
639
00:24:45,614 --> 00:24:47,485
- Thank you.
- No worries.
640
00:24:47,485 --> 00:24:48,573
This is literally amazing.
641
00:24:48,573 --> 00:24:49,879
Oh, my God.
642
00:24:49,879 --> 00:24:52,011
- Like this is just so great.
- Oh, good.
643
00:24:52,011 --> 00:24:53,447
Awesome.
644
00:24:56,581 --> 00:24:58,365
I'’m going to take it up to her.
645
00:24:58,365 --> 00:24:59,366
Thank you.
646
00:24:59,366 --> 00:25:00,977
Jono, listen.
647
00:25:00,977 --> 00:25:04,415
The guests really,
really like lunch.
648
00:25:04,415 --> 00:25:06,156
Really, really? Thank you.
649
00:25:06,156 --> 00:25:08,332
Wow.
It'’s like a stallion.
650
00:25:08,332 --> 00:25:09,942
That'’s kind of
donkey-ish, right?
651
00:25:09,942 --> 00:25:11,596
- It'’s small.
- It looks like a horse to me.
652
00:25:11,596 --> 00:25:12,684
But it'’s little.
653
00:25:12,684 --> 00:25:14,033
I'’m also kind of blind.
654
00:25:14,033 --> 00:25:16,079
- Ugh...
- I love salmon.
655
00:25:17,428 --> 00:25:18,821
I love salmon.
656
00:25:18,821 --> 00:25:20,170
I can eat it all day,
you know?
657
00:25:23,565 --> 00:25:25,479
It'’s nice, fresh.
658
00:25:31,964 --> 00:25:34,053
I had about three hours
sleep this night
659
00:25:34,053 --> 00:25:36,360
- this past 24-hours.
- Sh--.
660
00:25:43,628 --> 00:25:45,238
Are you texting
your boyfriend?
661
00:25:45,238 --> 00:25:46,544
Mm-hmm.
662
00:25:50,330 --> 00:25:52,506
I do have a strong connection
with Nathan,
663
00:25:52,506 --> 00:25:56,598
but at the same time, I
definitely have a lot of guilt.
664
00:25:56,598 --> 00:25:58,251
I don'’t want to do
this to my boyfriend,
665
00:25:58,251 --> 00:25:59,905
and I know that sounds
really horrible,
666
00:25:59,905 --> 00:26:01,211
but I'’m a people pleaser.
667
00:26:01,211 --> 00:26:02,560
I'’ll let myself down,
668
00:26:02,560 --> 00:26:05,084
but I really hate
disappointing others.
669
00:26:05,084 --> 00:26:07,217
The last thing I want
to do is hurt him more.
670
00:26:07,217 --> 00:26:08,697
Showtime.
Adios, amigo.
671
00:26:08,697 --> 00:26:10,655
See you later.
672
00:26:10,655 --> 00:26:12,004
Are you ready for me to clear?
673
00:26:12,004 --> 00:26:13,963
Oh, yes, thank you.
Oh, that was so good.
674
00:26:13,963 --> 00:26:15,704
I think we can slowly
start clearing.
675
00:26:15,704 --> 00:26:16,705
Yep, yep.
676
00:26:16,705 --> 00:26:17,967
Oh!
677
00:26:17,967 --> 00:26:18,924
- All finished?
- Yeah, thank you very much.
678
00:26:18,924 --> 00:26:20,622
Thank you.
679
00:26:20,622 --> 00:26:24,408
All crew, the guests want to
leave the boat in 10 minutes.
680
00:26:24,408 --> 00:26:28,064
I will be going with them,
so I'’ll be off the boat.
681
00:26:28,064 --> 00:26:30,980
Myrtle beach, Myrtle beach,
Myrtle beach.
682
00:26:32,938 --> 00:26:35,071
I love----ing Myrtle beach.
683
00:26:35,071 --> 00:26:36,768
- Hello.
- How'’s it going?
684
00:26:36,768 --> 00:26:39,510
- Are you ready?
- 100%.
685
00:26:41,991 --> 00:26:43,427
Good to go.
686
00:26:43,427 --> 00:26:47,736
Let'’s do two at a time,
just to keep it safe.
687
00:26:47,736 --> 00:26:48,737
- Okay.
- Okay, cool.
688
00:26:48,737 --> 00:26:50,477
Oh, my God, this is so exciting.
689
00:26:50,477 --> 00:26:51,740
Follow Quent.
690
00:26:51,740 --> 00:26:52,741
It'’s not too bad, is it?
691
00:26:52,741 --> 00:26:54,090
Not too bad at all.
692
00:26:54,090 --> 00:26:56,919
I'’m so scared.
I hate hiking.
693
00:26:56,919 --> 00:26:58,485
I'’ve got to take a picture
of these rocks,
694
00:26:58,485 --> 00:27:00,749
because my parents will
never believe I did this.
695
00:27:00,749 --> 00:27:01,967
Enjoy.
696
00:27:01,967 --> 00:27:03,534
Are you good to go?
We got everyone?
697
00:27:03,534 --> 00:27:04,578
Yeah.
698
00:27:04,578 --> 00:27:05,710
Bye, Mustique!
699
00:27:05,710 --> 00:27:08,017
It'’s beautiful here.
700
00:27:08,017 --> 00:27:09,148
I know this is magic,
isn'’t it?
701
00:27:09,148 --> 00:27:11,498
Freakin'’ little port city.
702
00:27:11,498 --> 00:27:13,587
I'’m seeing a lot,
but I'’m just trying to...
703
00:27:13,587 --> 00:27:14,763
I want to go shopping.
704
00:27:14,763 --> 00:27:17,635
- This is so cool.
- Right, right.
705
00:27:17,635 --> 00:27:19,376
Hydra is gorgeous.
706
00:27:19,376 --> 00:27:22,118
I love that the only modes of
transportation on this island
707
00:27:22,118 --> 00:27:23,685
are by foot or by donkey.
708
00:27:23,685 --> 00:27:25,034
Oh.
709
00:27:25,034 --> 00:27:27,210
There'’s... horses.
710
00:27:27,210 --> 00:27:29,821
Sometimes I wish I
were a donkey on this island,
711
00:27:29,821 --> 00:27:31,649
so I could just
poop on the street.
712
00:27:33,869 --> 00:27:35,740
Oh, my God, this is so cool.
713
00:27:35,740 --> 00:27:37,655
It'’s so fun.
714
00:27:37,655 --> 00:27:38,961
Come on, my friend.
715
00:27:42,878 --> 00:27:45,532
- Hi.
- Hi!
716
00:27:45,532 --> 00:27:46,751
I miss you.
717
00:27:46,751 --> 00:27:47,796
I just took Little Bear
for a walk.
718
00:27:47,796 --> 00:27:49,014
You did?
719
00:27:49,014 --> 00:27:50,189
I miss you, too.
720
00:27:50,189 --> 00:27:51,625
Yeah, he really misses you.
721
00:27:51,625 --> 00:27:53,627
Are you excited about coming?
722
00:27:55,020 --> 00:27:56,326
Babe, of course.
723
00:27:56,326 --> 00:27:57,849
I'’m so excited you're coming.
724
00:27:57,849 --> 00:27:59,198
- Yeah.
- I wish I looked better.
725
00:27:59,198 --> 00:28:01,505
Sorry, a bit of a mess.
726
00:28:01,505 --> 00:28:03,594
Leah and I have been
together five years.
727
00:28:03,594 --> 00:28:04,987
I'’m so in love with her.
728
00:28:04,987 --> 00:28:07,511
I moved to Colorado,
where there'’s no water.
729
00:28:07,511 --> 00:28:09,556
So I won'’t pack a lot because
we'’re going to shop, right?
730
00:28:09,556 --> 00:28:11,254
That'’s right.
We'’re going shopping.
731
00:28:11,254 --> 00:28:13,560
I would follow her
to the desert,
732
00:28:13,560 --> 00:28:15,258
but I would ask her,
733
00:28:15,258 --> 00:28:17,042
could we please
live near the ocean?
734
00:28:18,217 --> 00:28:19,262
How'’s the weather?
Is it good?
735
00:28:19,262 --> 00:28:21,003
It'’s been really windy today.
736
00:28:21,003 --> 00:28:24,136
It'’s one of those days where
everything'’s just like crazy.
737
00:28:24,136 --> 00:28:25,398
- Yeah.
- All right.
738
00:28:25,398 --> 00:28:28,662
- Well, I love you. Bye.
- I love you.
739
00:28:28,662 --> 00:28:30,055
When was this building built?
740
00:28:30,055 --> 00:28:34,581
So this was built
in quite some time ago,
741
00:28:34,581 --> 00:28:37,802
and many people have
resided in it,
742
00:28:37,802 --> 00:28:39,761
including a lot of Grecians.
743
00:28:39,761 --> 00:28:41,240
Cute!
744
00:28:41,240 --> 00:28:43,852
Carolina!
We'’re from South Carolina.
745
00:28:43,852 --> 00:28:47,420
Welcome.
So, Carolina is the owner.
746
00:28:49,205 --> 00:28:51,598
Crazy.
They have minnows.
747
00:28:51,598 --> 00:28:53,862
- We can finally get our feet.
- Oh, my gosh. They'’re so cute.
748
00:28:53,862 --> 00:28:55,298
Let'’s try.
749
00:28:55,298 --> 00:28:56,690
They'’re getting pedicures.
750
00:28:56,690 --> 00:28:58,040
Come here, little babies.
751
00:28:58,040 --> 00:28:59,911
They'’re like, no girl.
752
00:28:59,911 --> 00:29:01,217
Wow.
753
00:29:01,217 --> 00:29:03,436
This is going to have
an amazing view.
754
00:29:03,436 --> 00:29:05,699
- Beautiful.
- Oh, my God.
755
00:29:05,699 --> 00:29:07,310
This was amazing.
756
00:29:09,878 --> 00:29:12,010
I was dreaming heavily.
757
00:29:12,010 --> 00:29:13,446
- Know what I dreamed about?
- What?
758
00:29:13,446 --> 00:29:14,491
Bri.
759
00:29:14,491 --> 00:29:15,840
- Bri?
- Yes.
760
00:29:15,840 --> 00:29:17,494
Joe had a dream about you.
761
00:29:17,494 --> 00:29:19,539
You had those
old-school retainers.
762
00:29:19,539 --> 00:29:20,845
Oh, sh--.
763
00:29:20,845 --> 00:29:22,412
And you know where it has,
like, the gum bit
764
00:29:22,412 --> 00:29:25,415
and everything, and you
start going...
765
00:29:25,415 --> 00:29:27,634
I woke up in utter panic.
I didn'’t get any rest.
766
00:29:27,634 --> 00:29:29,158
So thank you for that.
767
00:29:34,511 --> 00:29:35,904
You do.
768
00:29:35,904 --> 00:29:37,819
Sometimes I don'’t even know
what to say to Joe.
769
00:29:37,819 --> 00:29:40,865
I'’ve actually never been in
a weird work-love triangle.
770
00:29:40,865 --> 00:29:42,954
I didn'’t really know what
to do, to be honest.
771
00:29:42,954 --> 00:29:47,829
The whole situation with Ellie
is actually affecting my work.
772
00:29:47,829 --> 00:29:51,093
But, ugh, I feel chemistry.
773
00:29:58,056 --> 00:29:59,101
Coming up...
774
00:29:59,101 --> 00:30:00,667
I saw the notebook.
775
00:30:00,667 --> 00:30:02,321
- I was like, I'’m not...
- What do you mean, notebook?
776
00:30:02,321 --> 00:30:04,236
It was like a whole
list of, like, crimes
777
00:30:04,236 --> 00:30:05,281
committed in laundry.
778
00:30:05,281 --> 00:30:07,283
Like, it'’s like, come on.
779
00:30:07,283 --> 00:30:09,502
What do I have to
deal with now?
780
00:30:13,506 --> 00:30:15,595
It'’s like, is this
a burn book?
781
00:30:19,251 --> 00:30:21,340
- Ready?
- To the ship.
782
00:30:21,340 --> 00:30:22,341
Oh, here'’s guests.
783
00:30:22,341 --> 00:30:23,560
All crew, all crew.
784
00:30:23,560 --> 00:30:25,997
our guests are walking
towards the boat.
785
00:30:25,997 --> 00:30:27,564
About to step on now.
786
00:30:27,564 --> 00:30:29,566
Bri, Bri, can
you meet me up at the bar.
787
00:30:29,566 --> 00:30:31,220
Copy, copy, copy.
On my way.
788
00:30:32,438 --> 00:30:33,918
We need to go, darling.
789
00:30:33,918 --> 00:30:35,354
- Wee!
- There you go.
790
00:30:35,354 --> 00:30:37,356
Oh, that is good.
That'’s solid.
791
00:30:37,356 --> 00:30:40,011
You can go downstairs.
I can'’t open this any faster.
792
00:30:40,011 --> 00:30:41,404
That is all guests on board.
793
00:30:41,404 --> 00:30:43,754
- Hello, everybody.
- Hi.
794
00:30:43,754 --> 00:30:45,364
- That'’s so sweet.
- Thank you.
795
00:30:45,364 --> 00:30:47,105
For tonight.
We'’re going to have a good time.
796
00:30:47,105 --> 00:30:49,194
I'’m preparing
for the sequined dinner.
797
00:30:49,194 --> 00:30:50,369
- Ooh.
- There'’s going to be sparkles.
798
00:30:50,369 --> 00:30:51,675
Do we have a disco ball?
799
00:30:51,675 --> 00:30:52,806
- Yes.
- Woo!
800
00:30:54,069 --> 00:30:55,461
- Sure, if you want him to.
- Okay.
801
00:30:55,461 --> 00:30:57,202
We'’ll make something
happen for sure.
802
00:30:57,202 --> 00:30:58,508
Should we get changed?
803
00:30:58,508 --> 00:31:01,032
It'’s time to get
ready for sparkle night!
804
00:31:01,032 --> 00:31:03,208
- Hello.
- Good nap?
805
00:31:03,208 --> 00:31:04,470
All guests are
back on board.
806
00:31:04,470 --> 00:31:06,559
Gael, you'’ll be on nights again.
807
00:31:06,559 --> 00:31:08,431
Your setup'’s been working
really well, by the way.
808
00:31:08,431 --> 00:31:10,085
- Has it?
- Good job.
809
00:31:10,085 --> 00:31:11,608
Thanks, man.
810
00:31:11,608 --> 00:31:13,218
- Where are the guests?
- They'’re in their cabins.
811
00:31:13,218 --> 00:31:14,567
They'’re excited for
Sparkle Night.
812
00:31:14,567 --> 00:31:17,788
Sparkle theme cocktail,
dinner, and after-party.
813
00:31:17,788 --> 00:31:20,138
The primary wants Joe
to perform.
814
00:31:20,138 --> 00:31:21,661
Awesome!
815
00:31:21,661 --> 00:31:24,055
Well, if Gael wants,
she can perform with him.
816
00:31:24,055 --> 00:31:25,491
Mm-hmm.
817
00:31:28,973 --> 00:31:31,149
Joe and Gael.
Hey, baby.
818
00:31:31,149 --> 00:31:32,629
Are you up for a
performance tonight?
819
00:31:32,629 --> 00:31:35,110
- Oh.
- Because it'’s Sparkle Night.
820
00:31:35,110 --> 00:31:37,460
Yes, I'’m in.
821
00:31:37,460 --> 00:31:39,331
All right.
You may have to do it.
822
00:31:39,331 --> 00:31:41,333
No, I have to do it.
823
00:31:45,990 --> 00:31:47,949
This looks great!
824
00:31:47,949 --> 00:31:50,429
- It turned out okay.
- Yes.
825
00:31:50,429 --> 00:31:52,127
One disco ball after another.
826
00:31:52,127 --> 00:31:54,172
- Oh, that looks amazing.
- We got something.
827
00:32:01,963 --> 00:32:05,488
- Oh, hey.
- Happy birthday.
828
00:32:05,488 --> 00:32:06,706
You have a good voice
for singing.
829
00:32:06,706 --> 00:32:07,794
No, I do not.
830
00:32:07,794 --> 00:32:11,102
I have a good voice
for meditation.
831
00:32:11,102 --> 00:32:12,451
Like, if I need
to hypnotize somebody,
832
00:32:12,451 --> 00:32:14,105
that'’s the type of voice I have.
833
00:32:14,105 --> 00:32:15,846
Jesus Christ.
834
00:32:15,846 --> 00:32:19,545
I am warming up to Joe more
and more as time goes by.
835
00:32:19,545 --> 00:32:22,026
Bri'’s feelings do not
bother me at all.
836
00:32:22,026 --> 00:32:24,986
I'’m personally kind
of looking forward
837
00:32:24,986 --> 00:32:27,205
to spending more time with Riz.
838
00:32:27,205 --> 00:32:30,426
Joe.
I call him Riz.
839
00:32:30,426 --> 00:32:32,950
You know, it'’s
the lingo kids nowadays
840
00:32:32,950 --> 00:32:34,821
used for somebody
who has charisma.
841
00:32:34,821 --> 00:32:38,477
It'’s short for charisma.
Riz.
842
00:32:38,477 --> 00:32:39,870
Do you do, like, two-in-one?
843
00:32:39,870 --> 00:32:42,046
Do you, like,
massage and hypnotize?
844
00:32:42,046 --> 00:32:43,874
No. Thank you so much.
845
00:32:43,874 --> 00:32:45,006
No problem at all.
846
00:32:47,530 --> 00:32:48,748
Have a little pick.
847
00:32:48,748 --> 00:32:50,011
Have all of that.
848
00:32:50,011 --> 00:32:52,883
Oh, yum. Mm.
849
00:32:52,883 --> 00:32:54,189
How'’s your boyfriend?
850
00:32:54,189 --> 00:32:55,581
It'’s good.
851
00:32:55,581 --> 00:32:57,409
I haven'’t spoken to him
that much lately.
852
00:32:57,409 --> 00:32:59,368
I think we'’re all right.
853
00:33:02,719 --> 00:33:04,721
No, sorry.
Yes, we'’re good.
854
00:33:04,721 --> 00:33:06,723
- Hmm?
- We'’re good.
855
00:33:06,723 --> 00:33:07,811
Good.
856
00:33:11,119 --> 00:33:14,035
Oh, no.
I'’m not anxious.
857
00:33:15,862 --> 00:33:17,516
I'’m not anxious.
You'’re anxious.
858
00:33:17,516 --> 00:33:19,953
I'’m not shaking.
You'’re shaking.
859
00:33:22,043 --> 00:33:23,348
Sorry.
860
00:33:24,262 --> 00:33:25,524
Jono, Jono.
861
00:33:25,524 --> 00:33:26,917
Are you at a good point where,
862
00:33:26,917 --> 00:33:28,832
when the guests are ready,
I can send them?
863
00:33:28,832 --> 00:33:30,834
Yeah, I would say
about 10 minutes.
864
00:33:30,834 --> 00:33:31,922
Copy.
865
00:33:31,922 --> 00:33:33,402
Ooh, child.
866
00:33:33,402 --> 00:33:35,708
Tonight, I want to
wow the guests
867
00:33:35,708 --> 00:33:38,755
with beautiful food tonight.
868
00:33:38,755 --> 00:33:40,887
And, you know,
it'’s just as important
869
00:33:40,887 --> 00:33:42,933
plating as, you know,
the food taste.
870
00:33:42,933 --> 00:33:45,544
So I am making
a healthy grilled lobster
871
00:33:45,544 --> 00:33:46,937
and cauliflower rice.
872
00:33:46,937 --> 00:33:49,244
And I am going to spend
just as much time
873
00:33:49,244 --> 00:33:51,855
digging into my plating skills
874
00:33:51,855 --> 00:33:54,162
so that it looks
as beautiful as it tastes.
875
00:33:54,162 --> 00:33:56,599
I guess I was feeling
kind of creative somehow.
876
00:33:56,599 --> 00:33:58,079
Ooh, who'’d have thunk?
877
00:34:03,562 --> 00:34:05,390
Have you had a nice day?
878
00:34:05,390 --> 00:34:07,653
Yeah, it was nice.
It was fun.
879
00:34:07,653 --> 00:34:10,134
I really appreciate you
guys being professional.
880
00:34:10,134 --> 00:34:12,397
Yeah.
881
00:34:12,397 --> 00:34:14,965
I just, like, checked
out from the drama.
882
00:34:14,965 --> 00:34:16,271
Yeah.
883
00:34:16,271 --> 00:34:18,882
I feel like this morning,
you know,
884
00:34:18,882 --> 00:34:20,971
you sent me to, like,
check on laundry
885
00:34:20,971 --> 00:34:22,581
- and started folding things.
- Yeah.
886
00:34:22,581 --> 00:34:24,453
She just came in,
like, basically,
887
00:34:24,453 --> 00:34:26,411
like, told me to leave
because she'’s there now.
888
00:34:26,411 --> 00:34:27,934
I'’ve got washing.
889
00:34:27,934 --> 00:34:29,327
And I said, I'’m just here
to help you on laundry.
890
00:34:29,327 --> 00:34:30,589
Mm.
891
00:34:30,589 --> 00:34:32,156
You know, I'’m just
doing a job
892
00:34:32,156 --> 00:34:34,593
if that'’s okay with you.
So please stop chasing me out.
893
00:34:34,593 --> 00:34:37,422
She literally just stormed out
of the laundry room.
894
00:34:39,032 --> 00:34:41,383
All righty.
895
00:34:41,383 --> 00:34:43,994
So I was like, okay, this is,
like, really disrespectful
896
00:34:43,994 --> 00:34:45,169
the way you'’re behaving.
897
00:34:45,169 --> 00:34:47,128
Well, because I know
with the laundry,
898
00:34:47,128 --> 00:34:49,782
she loses her place if other
people go into the laundry.
899
00:34:49,782 --> 00:34:51,175
Oh, okay.
I was just folding things.
900
00:34:51,175 --> 00:34:53,612
Yeah, but then it
can'’t be only hers
901
00:34:53,612 --> 00:34:54,961
because if you'’ve got free time,
902
00:34:54,961 --> 00:34:56,876
then you need to be
popping down there.
903
00:35:00,663 --> 00:35:02,012
I saw the notebook.
904
00:35:02,012 --> 00:35:03,796
I was like...
905
00:35:03,796 --> 00:35:05,189
It was, like, a whole
list of, like, crimes
906
00:35:05,189 --> 00:35:06,625
committed in laundry.
907
00:35:06,625 --> 00:35:09,324
Like, oh, Gael'’s clothes
was found in a washer
908
00:35:09,324 --> 00:35:11,064
without a color catcher.
909
00:35:11,064 --> 00:35:12,718
Why is she doing that?
910
00:35:12,718 --> 00:35:14,633
It'’s like, come on.
911
00:35:14,633 --> 00:35:17,114
What do I have
to deal with now?
912
00:35:17,114 --> 00:35:18,376
Where is she writing it down?
913
00:35:18,376 --> 00:35:19,377
I should pretend to see it.
914
00:35:19,377 --> 00:35:20,683
It'’s in the notebook.
915
00:35:20,683 --> 00:35:22,815
I just feel like
as a good chief stew,
916
00:35:22,815 --> 00:35:25,209
you need to really listen
and assess both sides
917
00:35:25,209 --> 00:35:27,385
before you make any decisions.
918
00:35:27,385 --> 00:35:29,996
It'’s just never ending bullsh--
with both of them.
919
00:35:29,996 --> 00:35:32,347
I'’m just not going
to get involved
920
00:35:32,347 --> 00:35:33,870
because she twists
it into making it
921
00:35:33,870 --> 00:35:36,089
like it'’s me causing problems.
922
00:35:36,089 --> 00:35:37,830
It was too much.
923
00:35:43,314 --> 00:35:47,144
So now I realize like I'’m
just not going to get involved
924
00:35:47,144 --> 00:35:49,842
because if I get involved
she twists it
925
00:35:49,842 --> 00:35:52,932
into making it like it'’s
me causing problems.
926
00:35:52,932 --> 00:35:55,021
Like none of this happens
in front of me.
927
00:35:55,021 --> 00:35:57,285
- It'’s like I can't really...
- I know.
928
00:35:57,285 --> 00:35:58,590
So thanks for letting me know.
929
00:35:58,590 --> 00:35:59,983
I have to think about it.
930
00:36:01,680 --> 00:36:03,508
Got some water down here?
931
00:36:11,168 --> 00:36:12,300
Monkey.
932
00:36:12,300 --> 00:36:13,910
Are we drinking tonight?
Or no?
933
00:36:13,910 --> 00:36:14,998
Oh yeah.
934
00:36:14,998 --> 00:36:17,087
Hey, handsome!
You look so sparkly.
935
00:36:17,087 --> 00:36:19,481
Oh my God, I love that.
936
00:36:19,481 --> 00:36:21,700
Hoo!
937
00:36:23,224 --> 00:36:24,660
I'’m ready.
938
00:36:24,660 --> 00:36:27,228
Yeah, well, whenever you would
like, we can get going.
939
00:36:27,228 --> 00:36:28,229
All right.
940
00:36:28,229 --> 00:36:29,708
Oh my God.
941
00:36:29,708 --> 00:36:31,493
I'’m going to cry.
It'’s so pretty.
942
00:36:31,493 --> 00:36:34,322
Jono, we are seating
the guests.
943
00:36:34,322 --> 00:36:35,323
Copy.
944
00:36:35,323 --> 00:36:36,802
I like your disco ball, baby.
945
00:36:36,802 --> 00:36:38,413
Sparkle pants engaged.
946
00:36:38,413 --> 00:36:41,807
All crew, is anyone available
to help run plates?
947
00:36:41,807 --> 00:36:44,723
- On it.
- Sparkle night, baby.
948
00:36:47,552 --> 00:36:48,553
Hello, bro.
You awake?
949
00:36:48,553 --> 00:36:50,163
Yeah.
950
00:36:56,039 --> 00:36:56,822
Bro!
951
00:36:56,822 --> 00:36:58,563
What the?
952
00:37:01,784 --> 00:37:05,353
From that, this is
just even funnier, bro.
953
00:37:06,528 --> 00:37:08,094
Is this really my job?
954
00:37:09,531 --> 00:37:11,315
I need something flamboyant.
955
00:37:11,315 --> 00:37:12,838
Do I look like a unicorn?
956
00:37:15,188 --> 00:37:16,494
Whoa.
957
00:37:16,494 --> 00:37:19,062
Aesha, Aesha.
Two minutes.
958
00:37:19,062 --> 00:37:20,629
Thank you.
959
00:37:20,629 --> 00:37:22,500
Do I have hands in the galley
that could help me please?
960
00:37:22,500 --> 00:37:25,111
- On my way.
- On my way.
961
00:37:25,111 --> 00:37:27,331
This looks amazing.
962
00:37:27,331 --> 00:37:29,507
- Okay.
- Yay.
963
00:37:29,507 --> 00:37:30,595
Thank you, guys.
964
00:37:30,595 --> 00:37:31,770
- Nice.
- Thank you.
965
00:37:33,598 --> 00:37:36,209
Thank you.
966
00:37:36,209 --> 00:37:39,517
You have got grilled lobster
with cauliflower rice.
967
00:37:39,517 --> 00:37:41,911
- Thank you.
- So dig in. Enjoy.
968
00:37:41,911 --> 00:37:42,912
- Thank you.
- Thank you.
969
00:37:42,912 --> 00:37:44,870
Yum, yum, yum.
It'’s delicious.
970
00:37:44,870 --> 00:37:46,568
Maybe we should just
practice a routine
971
00:37:46,568 --> 00:37:48,352
and then just go with the music.
972
00:37:48,352 --> 00:37:49,875
Okay, yeah.
I like it.
973
00:37:49,875 --> 00:37:51,921
Growing up, I did like
all of the standards:
974
00:37:51,921 --> 00:37:53,183
jazz, tap, ballet, hip hop.
975
00:37:53,183 --> 00:37:54,924
I thought I was going
to pursue that
976
00:37:54,924 --> 00:37:56,882
up until I was maybe 16.
977
00:37:56,882 --> 00:37:58,971
I snapped my ACL,
shattered my meniscus.
978
00:37:58,971 --> 00:38:02,323
So that'’s kind of where
my dance career, how it ended.
979
00:38:02,323 --> 00:38:05,064
Surprised we get anything done.
980
00:38:05,064 --> 00:38:07,763
I can'’t breathe
if I eat anymore.
981
00:38:08,677 --> 00:38:11,201
Jono, I am clearing.
982
00:38:11,201 --> 00:38:12,550
Copy. Thanks.
983
00:38:12,550 --> 00:38:14,291
I'’m going to bed.
984
00:38:14,291 --> 00:38:17,207
Gold leaf, honey.
It'’s giving luxury.
985
00:38:17,207 --> 00:38:20,123
5, 6, 7, 8,
986
00:38:20,123 --> 00:38:22,821
9, 10.
987
00:38:29,350 --> 00:38:31,090
Yeah, let'’s just do it.
988
00:38:33,049 --> 00:38:35,138
Okay.
989
00:38:35,138 --> 00:38:36,095
Let'’s go.
990
00:38:38,184 --> 00:38:39,838
My God, this looks amazing.
991
00:38:39,838 --> 00:38:42,101
Citrus poached pear
with berries.
992
00:38:42,101 --> 00:38:44,452
With 14 carat gold leaf edible.
993
00:38:44,452 --> 00:38:46,192
Oh!
994
00:38:46,192 --> 00:38:48,151
A poached pear
may seem really simple.
995
00:38:48,151 --> 00:38:51,415
So I'’m trying to add
some value to this dessert
996
00:38:51,415 --> 00:38:53,112
by incorporating gold leaf.
997
00:38:53,112 --> 00:38:54,853
It'’s priceless.
It'’s timeless.
998
00:38:54,853 --> 00:38:56,855
It'’s eleganza extravaganza.
999
00:38:56,855 --> 00:38:58,553
- Thank you.
- There you go.
1000
00:38:58,553 --> 00:39:02,600
Wait, it looks like a really
like high class corn dog.
1001
00:39:02,600 --> 00:39:08,127
So this is a citrus poached
pear with gold edible leaf.
1002
00:39:08,127 --> 00:39:10,521
- Oh, my God.
- Yeah.
1003
00:39:10,521 --> 00:39:11,827
It'’s not a baked potato?
1004
00:39:11,827 --> 00:39:13,437
We'’re going to have
a sparkle party today
1005
00:39:13,437 --> 00:39:15,352
and sparkle party tomorrow.
1006
00:39:15,352 --> 00:39:16,353
It'’s delicious.
1007
00:39:16,353 --> 00:39:17,876
Wait, are we going to...
1008
00:39:19,704 --> 00:39:21,227
Yeah, and if you want to take
a picture and show me,
1009
00:39:21,227 --> 00:39:22,577
I would like that.
1010
00:39:22,577 --> 00:39:24,709
I'’ve never taken a picture
of my poo, but...
1011
00:39:24,709 --> 00:39:25,971
Haven'’t you?
1012
00:39:25,971 --> 00:39:27,320
No, is that normal?
1013
00:39:27,320 --> 00:39:28,974
Oh, my God, when I do
a really big one,
1014
00:39:28,974 --> 00:39:30,193
I like to show Scott.
1015
00:39:30,193 --> 00:39:31,412
What?
1016
00:39:31,412 --> 00:39:33,326
Every time I send him
a photo of my poo,
1017
00:39:33,326 --> 00:39:37,243
he'’s like, honey, you really
don'’t need to send me that.
1018
00:39:37,243 --> 00:39:39,463
Yeah, he doesn'’t like it,
but I do it anyway.
1019
00:39:39,463 --> 00:39:40,464
We'’ll do it.
1020
00:39:40,464 --> 00:39:42,640
He could try saying thank you.
1021
00:39:42,640 --> 00:39:43,989
We'’ll do it in the bidet.
1022
00:39:43,989 --> 00:39:45,513
- I respect that.
- Yeah.
1023
00:39:45,513 --> 00:39:46,514
Aesh...
1024
00:39:46,514 --> 00:39:47,558
I'’m done with cabins.
1025
00:39:47,558 --> 00:39:48,559
Thank you.
1026
00:39:48,559 --> 00:39:49,560
Need me to do anything else?
1027
00:39:49,560 --> 00:39:50,822
You can knock off.
1028
00:39:50,822 --> 00:39:53,216
- Thank you so much.
- No worries.
1029
00:39:55,348 --> 00:39:56,828
Was everyone finished
with their dessert?
1030
00:39:56,828 --> 00:39:57,916
Yeah.
1031
00:39:57,916 --> 00:39:59,222
Half-eaten golden pears.
1032
00:39:59,222 --> 00:40:00,484
So...
1033
00:40:02,094 --> 00:40:03,052
Shall I gather everyone here?
1034
00:40:03,052 --> 00:40:04,836
All right, everyone.
1035
00:40:04,836 --> 00:40:07,230
We have got a
big surprise for you.
1036
00:40:09,406 --> 00:40:11,452
We'’re ready.
1037
00:40:11,452 --> 00:40:12,453
Go, go, go.
1038
00:40:30,558 --> 00:40:32,385
Yay!
1039
00:40:42,483 --> 00:40:44,702
- I'’ll be here all night, baby.
- Thanks, guys.
1040
00:40:44,702 --> 00:40:46,008
I love her.
1041
00:40:46,008 --> 00:40:47,052
- Oh, they killed it.
- That was so good.
1042
00:40:47,052 --> 00:40:48,532
That was incredible.
1043
00:40:48,532 --> 00:40:49,707
Buenos noches, guys.
1044
00:40:49,707 --> 00:40:51,100
We'’re all sleepy.
1045
00:40:51,100 --> 00:40:52,405
Did it!
1046
00:40:52,405 --> 00:40:53,972
Well done, girl.
1047
00:40:53,972 --> 00:40:56,453
We'’re going to head to bed.
Thank you for everything.
1048
00:40:56,453 --> 00:41:00,239
Easily, top five nights
of my whole life.
1049
00:41:00,239 --> 00:41:02,720
- Have a good night.
- You, too. Sleep well.
1050
00:41:02,720 --> 00:41:04,287
- See ya.
- See ya.
1051
00:41:06,289 --> 00:41:08,247
It'’ll be----ing terrible.
1052
00:41:08,247 --> 00:41:10,511
Hey.
Hope you piss the bed.
1053
00:41:11,686 --> 00:41:12,948
Probably will.
1054
00:41:25,308 --> 00:41:28,746
Gael'’s stuff was put in clean
pile but smelled dirty.
1055
00:41:28,746 --> 00:41:31,749
Why is she writing this down?
1056
00:41:31,749 --> 00:41:33,838
I mean, like, what is this?
1057
00:41:33,838 --> 00:41:36,101
This looks like
a book of receipts.
1058
00:41:36,101 --> 00:41:38,321
Like, is this a burn book?
1059
00:41:38,321 --> 00:41:40,497
So weird.
1060
00:41:40,497 --> 00:41:45,110
But I can'’t tell if Bri is
stirring the pot or Ellie is.
1061
00:41:50,986 --> 00:41:55,381
I see Cashmere in the dryer
and this burn book.
1062
00:41:55,381 --> 00:41:57,993
I really feel like things
are out of control.
1063
00:41:57,993 --> 00:41:59,821
It'’s time to involve
Captain Sandy
1064
00:41:59,821 --> 00:42:02,171
because I honestly
need help with this.
1065
00:42:05,174 --> 00:42:06,610
Next on "Below Deck Med"...
1066
00:42:06,610 --> 00:42:08,307
It'’s actually the most
annoying situation.
1067
00:42:08,307 --> 00:42:09,526
Like, I literally never
want to have to think about it
1068
00:42:09,526 --> 00:42:11,223
ever again.
1069
00:42:11,223 --> 00:42:14,226
Our primary is Colleen Otero,
branding expert.
1070
00:42:14,226 --> 00:42:16,054
Turn up!
1071
00:42:17,055 --> 00:42:18,361
It tastes weird.
1072
00:42:18,361 --> 00:42:19,623
Quickly, guys.
1073
00:42:19,623 --> 00:42:21,146
No, no, no.
First, they'’re on the cleat.
1074
00:42:22,017 --> 00:42:23,366
Shut the up.
1075
00:42:23,366 --> 00:42:24,715
Oh...
1076
00:42:24,715 --> 00:42:26,021
Don'’t look at me with a
shocked face right now.
1077
00:42:26,021 --> 00:42:27,588
You don'’t know how boats work.
1078
00:42:27,588 --> 00:42:29,546
Second stew outranks you.
1079
00:42:29,546 --> 00:42:31,243
So that is who I am.
1080
00:42:31,243 --> 00:42:34,420
If you two can'’t work together,
I have to let go of both.
77020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.