Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,483
Previously, on
"Below Deck Med"...
2
00:00:05,483 --> 00:00:08,834
Primary is Brittany Brauer,
former fashion model...
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,445
Don'’t!
4
00:00:10,445 --> 00:00:12,360
- Don'’t...
- Forget your life!
5
00:00:18,540 --> 00:00:21,282
Whoever you bang, it'’s gonna
cause a lot of issues.
6
00:00:21,282 --> 00:00:23,284
I'’m single, Joe's single,
7
00:00:23,284 --> 00:00:25,503
Ellie'’s single,
you can'’t call dibs.
8
00:00:25,503 --> 00:00:28,376
You give zero '’s
breaking girl code.
9
00:00:28,376 --> 00:00:30,117
It'’s like belittling.
10
00:00:30,117 --> 00:00:31,596
I can'’t----ing believe this.
11
00:00:31,596 --> 00:00:33,337
This Bri situation is
getting out of control.
12
00:00:33,337 --> 00:00:36,297
When we'’ve dropped off,
then I'’ll address it.
13
00:00:37,820 --> 00:00:41,476
My boyfriend, his actions
are slowly pushing me away.
14
00:00:41,476 --> 00:00:43,869
It'’s definitely making
me realize
15
00:00:43,869 --> 00:00:45,306
Nathan'’s kind of there for me.
16
00:00:52,095 --> 00:00:53,357
It'’s not engaging.
17
00:00:53,357 --> 00:00:55,925
This windlass isn'’t grabbing.
18
00:00:55,925 --> 00:00:58,536
Gears on a windlass
look like teeth.
19
00:00:58,536 --> 00:01:01,583
When one is broken,
the clutch doesn'’t engage
20
00:01:01,583 --> 00:01:03,498
to bring the chain
back on board.
21
00:01:03,498 --> 00:01:06,718
So we'’re having a difficult
time trying to haul the anchor.
22
00:01:06,718 --> 00:01:07,676
Deck crew...
23
00:01:12,376 --> 00:01:13,551
You'’ve got to turn
off the batteries.
24
00:01:13,551 --> 00:01:15,988
There'’s no way to jump-start it?
25
00:01:15,988 --> 00:01:19,079
We'’re going to use the port
windlass to haul the anchor up.
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,776
Watch it snap.
27
00:01:47,237 --> 00:01:48,369
What a disaster.
28
00:01:50,545 --> 00:01:52,895
Macarons? Literally all
I want for breakfast.
29
00:01:52,895 --> 00:01:54,679
There'’s more macarons.
30
00:01:54,679 --> 00:01:56,246
We'’re going to be in
Paris by tonight.
31
00:01:56,246 --> 00:01:57,247
- We'’re flying to Paris tonight.
- Really?
32
00:01:57,247 --> 00:01:59,554
Captain, tender is waiting
33
00:01:59,554 --> 00:02:02,383
to have enough charge
to start the engines.
34
00:02:02,383 --> 00:02:04,559
Can you stay with the tender
and communicate with me?
35
00:02:04,559 --> 00:02:05,777
- Copy.
- Thank you.
36
00:02:05,777 --> 00:02:06,778
That was a bit hectic.
37
00:02:06,778 --> 00:02:07,779
Yeah, yeah, yeah.
38
00:02:07,779 --> 00:02:08,780
Ivon, Ivon.
39
00:02:08,780 --> 00:02:10,260
Can you come to the bridge?
40
00:02:10,260 --> 00:02:11,957
I'’ve never had to leave
an anchor on purpose
41
00:02:11,957 --> 00:02:13,524
because a windlass didn'’t work.
42
00:02:13,524 --> 00:02:16,919
We tried to tie a line on,
haul the anchor in by hand.
43
00:02:18,355 --> 00:02:19,487
It didn'’t work.
44
00:02:19,487 --> 00:02:21,576
Option two
is we leave our anchor,
45
00:02:21,576 --> 00:02:23,230
have someone come
and retrieve it.
46
00:02:23,230 --> 00:02:24,622
It'’s a risk to leave our anchor.
47
00:02:24,622 --> 00:02:26,581
Very expensive piece
of equipment.
48
00:02:26,581 --> 00:02:29,410
Hopefully it'’s still there
when we return.
49
00:02:29,410 --> 00:02:30,846
The weather is here.
50
00:02:30,846 --> 00:02:32,500
I have to get these
clients back to the dock.
51
00:02:32,500 --> 00:02:34,154
We don'’t really have an option.
52
00:02:34,154 --> 00:02:35,807
Anchor shaft isn'’t working,
53
00:02:35,807 --> 00:02:37,505
so we'’re going to have
to leave the anchor.
54
00:02:37,505 --> 00:02:38,854
We put the buoy on it,
get the divers,
55
00:02:38,854 --> 00:02:40,638
get it transported
back to the marina,
56
00:02:40,638 --> 00:02:43,815
and then we install it there
because we need our anchor.
57
00:02:43,815 --> 00:02:46,601
Did you want a coffee?
58
00:02:46,601 --> 00:02:47,906
Great.
59
00:02:47,906 --> 00:02:50,779
- They love the benedict.
- Wonderful. Thank you.
60
00:02:50,779 --> 00:02:53,260
Bitch, why did you ever think
you lost your groove?
61
00:02:53,260 --> 00:02:55,740
This wind is insane.
62
00:02:55,740 --> 00:02:56,828
I hope I can go in.
63
00:02:59,353 --> 00:03:01,529
Did you have somewhere you
had to be, Trishelle?
64
00:03:01,529 --> 00:03:03,487
We have to, like,
host people at our house.
65
00:03:03,487 --> 00:03:05,446
- Is your flight this afternoon?
- Yeah.
66
00:03:05,446 --> 00:03:07,230
It'’s at 3:00.
67
00:03:07,230 --> 00:03:08,536
You'’re not going
to make that flight.
68
00:03:13,193 --> 00:03:15,934
But now it'’s too windy
to transport the guests back.
69
00:03:15,934 --> 00:03:17,414
Thanks for trying.
70
00:03:17,414 --> 00:03:19,024
We'’ve got to get back to dock
so they can get off.
71
00:03:19,024 --> 00:03:21,810
I know. Windlass is... it'’s
like the pin'’s broke inside,
72
00:03:21,810 --> 00:03:24,682
so that top, it'’s not spinning,
so it can'’t engage the chain.
73
00:03:24,682 --> 00:03:26,336
That sounds like a long fix.
74
00:03:26,336 --> 00:03:27,903
It'’s----ed.
75
00:03:29,513 --> 00:03:32,386
My God, I'’ve got guests
that are going to miss
76
00:03:32,386 --> 00:03:35,302
flights and I'’ll bet ya
it'’s not economy.
77
00:03:35,302 --> 00:03:37,956
I think I'’ve
got to distract them
78
00:03:37,956 --> 00:03:39,219
and keep them entertained.
79
00:03:39,219 --> 00:03:41,003
Are we really,
like, running late?
80
00:03:41,003 --> 00:03:42,309
This isn'’t a joke?
81
00:03:42,309 --> 00:03:43,310
We'’re just extending our stay.
82
00:03:43,310 --> 00:03:44,746
I would love that.
83
00:03:44,746 --> 00:03:46,704
- You sure about that?
- The anchor isn'’t...
84
00:03:46,704 --> 00:03:49,054
We can'’t pull it up, so I think
we'’re just leaving it here.
85
00:03:49,054 --> 00:03:50,360
For souvenir for the fish?
86
00:03:50,360 --> 00:03:51,448
No, someone will collect it.
87
00:03:51,448 --> 00:03:52,797
We'’re not making that flight.
88
00:03:52,797 --> 00:03:54,059
He'’s a pilot for Delta,
we'’ll be fine.
89
00:03:54,059 --> 00:03:55,496
He'’s a pilot.
90
00:03:55,496 --> 00:03:58,063
I'’ll get drinks and
make it up to you.
91
00:03:58,063 --> 00:03:59,500
- Yay!
- Iain to the bridge.
92
00:03:59,500 --> 00:04:01,632
- Iain to the bridge.
- Copy.
93
00:04:01,632 --> 00:04:03,199
Do you want
to jump into laundry?
94
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Copy.
95
00:04:04,809 --> 00:04:05,984
Okay.
96
00:04:05,984 --> 00:04:07,769
I need you to find
the largest fender.
97
00:04:07,769 --> 00:04:09,553
Let'’s put on it.
reflective tape,
98
00:04:09,553 --> 00:04:11,120
so we need
to get started on that.
99
00:04:11,120 --> 00:04:12,252
Copy.
100
00:04:12,252 --> 00:04:13,557
And also, I need
a tender launch.
101
00:04:13,557 --> 00:04:14,950
- Copy.
- My God.
102
00:04:14,950 --> 00:04:16,038
- No.
- My God.
103
00:04:16,038 --> 00:04:17,257
- No.
- Okay.
104
00:04:17,257 --> 00:04:19,998
I wanted to give her all of it.
105
00:04:19,998 --> 00:04:23,393
So we'’re going to blow up two
big fenders and...
106
00:04:23,393 --> 00:04:25,352
- Drop it?
- Drop the chain.
107
00:04:25,352 --> 00:04:26,831
Happy day.
Let'’s get that done, bro.
108
00:04:26,831 --> 00:04:28,093
ing hell.
109
00:04:28,093 --> 00:04:30,618
Nathan, can you come
help me lift the tender?
110
00:04:37,581 --> 00:04:39,714
I just took some visual aids.
111
00:04:39,714 --> 00:04:41,368
Yes, we need two of those.
112
00:04:41,368 --> 00:04:42,804
Wrap that one.
113
00:04:42,804 --> 00:04:45,023
We'’re putting reflective
tape around the buoy
114
00:04:45,023 --> 00:04:46,590
that'’s holding our chain.
115
00:04:46,590 --> 00:04:48,549
If you'’ve seen the movie "Jaws,"
they did the same thing
116
00:04:48,549 --> 00:04:50,594
so they could see
where the shark was.
117
00:04:50,594 --> 00:04:53,380
Hopefully, it works
out better for us.
118
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
I'’m clueless.
119
00:04:56,426 --> 00:04:58,776
♪ Guests are leaving.
These guests are leaving ♪
120
00:04:58,776 --> 00:04:59,734
♪ Hey
121
00:05:02,476 --> 00:05:04,304
Have you ever dropped
the anchor on a yacht?
122
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
No.
123
00:05:05,305 --> 00:05:06,349
So what'’s going on?
124
00:05:06,349 --> 00:05:07,742
We are not sinking.
125
00:05:07,742 --> 00:05:09,613
- We'’re not sinking.
- That is the good news.
126
00:05:09,613 --> 00:05:11,876
So our anchor, we have to leave
here because our windlass broke.
127
00:05:11,876 --> 00:05:14,314
So we got to put a
flashing light on it.
128
00:05:14,314 --> 00:05:15,750
Then we'’re taking off.
129
00:05:15,750 --> 00:05:17,404
So we'’re legitimately
not making our flight?
130
00:05:17,404 --> 00:05:19,057
- No.
- Don'’t worry about it.
131
00:05:19,057 --> 00:05:21,059
I feel like it'’s extending
our vacation a little bit.
132
00:05:21,059 --> 00:05:22,626
I'’m okay with that.
133
00:05:22,626 --> 00:05:23,975
- I'’ll be on bridge.
- Okay, well, you keep trying.
134
00:05:23,975 --> 00:05:26,804
First, I got to get a
buoy on that anchor.
135
00:05:26,804 --> 00:05:29,851
You can give me the other one
and you can go down.
136
00:05:29,851 --> 00:05:32,114
I'’ll bring it closer to you.
137
00:05:36,031 --> 00:05:37,075
Hey.
138
00:05:37,075 --> 00:05:38,512
You need a regular line.
139
00:05:38,512 --> 00:05:40,252
- Like an actual docking line.
- Yeah.
140
00:05:40,252 --> 00:05:41,645
Hi, how are you?
141
00:05:41,645 --> 00:05:43,473
We'’ve had a problem
with one of the anchors.
142
00:05:43,473 --> 00:05:44,996
So that'’s why we
haven'’t left yet.
143
00:05:44,996 --> 00:05:46,476
Quite behind schedule.
144
00:05:46,476 --> 00:05:48,391
Just want to start picking
things off the table.
145
00:05:48,391 --> 00:05:50,175
Off to a flying start.
146
00:05:50,175 --> 00:05:51,655
Bring it to the back.
147
00:05:51,655 --> 00:05:53,178
I have no idea what'’s going on.
148
00:05:53,178 --> 00:05:54,876
I'’m going by
Captain Sandy'’s words.
149
00:05:54,876 --> 00:05:57,531
She says hold or pull
or whatever she'’s saying.
150
00:05:57,531 --> 00:05:59,184
I'’m doing it.
151
00:05:59,184 --> 00:06:00,838
We'’re going to give them
the line on the swim platform.
152
00:06:00,838 --> 00:06:03,319
This has happened often
that we'’ve lost an anchor?
153
00:06:03,319 --> 00:06:04,668
No, never.
154
00:06:04,668 --> 00:06:06,714
And then there'’s your line.
155
00:06:08,542 --> 00:06:09,934
I might go down and
talk to Bri.
156
00:06:09,934 --> 00:06:11,545
No stress.
157
00:06:11,545 --> 00:06:12,894
- You okay?
- Yes.
158
00:06:12,894 --> 00:06:14,112
- Awesome.
- Are you okay?
159
00:06:14,112 --> 00:06:15,418
It'’s taking so long.
160
00:06:15,418 --> 00:06:16,593
Because you'’ve actually
had time
161
00:06:16,593 --> 00:06:17,812
to sort the laundry
and everything.
162
00:06:17,812 --> 00:06:18,987
Yeah.
163
00:06:18,987 --> 00:06:20,684
I mean, even Ellie
organized this side
164
00:06:20,684 --> 00:06:22,033
to make it look tidy again.
165
00:06:22,033 --> 00:06:24,122
Good.
166
00:06:24,122 --> 00:06:26,690
Now I'’m glad that they're
not fighting right now.
167
00:06:26,690 --> 00:06:28,823
But ever since Bri hooked
up with Joe,
168
00:06:28,823 --> 00:06:31,652
Ellie and Bri, they'’re letting
this petty drama
169
00:06:31,652 --> 00:06:33,871
infiltrate the interior.
170
00:06:33,871 --> 00:06:35,569
Bri'’s attitude,
she'’s starting to get
171
00:06:35,569 --> 00:06:36,831
a little bit disrespectful.
172
00:06:36,831 --> 00:06:39,224
Everything is he said, she said.
173
00:06:39,224 --> 00:06:41,966
And they'’re both so convincing.
174
00:06:41,966 --> 00:06:44,404
When the provisions came,
Ellie was like,
175
00:06:44,404 --> 00:06:45,666
stop calling the shots.
176
00:06:45,666 --> 00:06:48,495
You'’re the third stew, basically.
177
00:06:48,495 --> 00:06:50,148
Kind of power tripping
a little bit.
178
00:06:50,148 --> 00:06:53,151
After charter, I'’m having
a meeting to broker a truce.
179
00:06:53,151 --> 00:06:56,372
I don'’t actually care
anymore who said what,
180
00:06:56,372 --> 00:06:58,679
we just have to make a truce.
181
00:06:58,679 --> 00:07:00,855
- Are these to go up?
- Yeah.
182
00:07:06,469 --> 00:07:07,514
Yeah.
183
00:07:07,514 --> 00:07:08,602
We'’re not starting yet.
184
00:07:08,602 --> 00:07:10,255
All right, Joe,
I'’m done here now.
185
00:07:10,255 --> 00:07:12,388
It was like two hours out here,
probably about two hours back.
186
00:07:12,388 --> 00:07:13,563
Nathan, you got it?
187
00:07:13,563 --> 00:07:14,956
- Fender on the boat.
- Okay, lovely.
188
00:07:14,956 --> 00:07:16,392
I'’m going to start
dropping the lines here.
189
00:07:16,392 --> 00:07:17,698
Sweet.
Go ahead.
190
00:07:17,698 --> 00:07:20,483
So you want me to
tie this to the chain?
191
00:07:20,483 --> 00:07:21,484
Yeah.
192
00:07:21,484 --> 00:07:23,921
I'’m here to help expediting.
193
00:07:23,921 --> 00:07:25,270
No, it'’s okay.
I got it.
194
00:07:25,270 --> 00:07:27,403
I know you got it,
but I was sent here to help.
195
00:07:27,403 --> 00:07:28,578
Okay.
196
00:07:31,538 --> 00:07:33,409
Wait.
No.
197
00:07:33,409 --> 00:07:34,628
What did I spill on me?
198
00:07:34,628 --> 00:07:36,238
- Got lipstick.
- Dang.
199
00:07:36,238 --> 00:07:38,153
I need to get these guests back.
200
00:07:43,419 --> 00:07:44,551
Six.
201
00:07:44,551 --> 00:07:45,726
Three.
202
00:07:45,726 --> 00:07:47,945
How did this boat function?
203
00:07:47,945 --> 00:07:50,470
Thank you.
Thank you, Aesha.
204
00:07:54,256 --> 00:07:55,605
Copy that.
205
00:07:55,605 --> 00:07:57,259
This is pretty wild.
We'’re stranded.
206
00:08:00,305 --> 00:08:01,437
This has been----ing scary.
207
00:08:01,437 --> 00:08:02,960
You'’re free to drop the anchor.
208
00:08:02,960 --> 00:08:05,267
We need to take a step back.
209
00:08:05,267 --> 00:08:08,531
If this anchor chain hits you
or hits the boat,
210
00:08:08,531 --> 00:08:11,360
someone can get hurt if not die.
211
00:08:11,360 --> 00:08:12,927
Drop the anchor.
212
00:08:15,059 --> 00:08:16,757
Mother----er.
213
00:08:19,020 --> 00:08:20,717
Jesus Christ.
214
00:08:25,200 --> 00:08:26,723
You'’re free to drop the anchor.
215
00:08:26,723 --> 00:08:28,377
Drop the anchor.
216
00:08:29,987 --> 00:08:31,380
Mother----er.
217
00:08:34,644 --> 00:08:37,212
Not every day you
get to do that.
218
00:08:41,085 --> 00:08:43,305
Great.
I'’m going to move to the bridge.
219
00:08:43,305 --> 00:08:45,220
- This is crazy.
- Yeah.
220
00:08:45,220 --> 00:08:47,004
- This is a first for me.
- Right?
221
00:08:47,004 --> 00:08:49,354
Captain, we are
lifting the tender.
222
00:08:49,354 --> 00:08:51,661
Let'’s go.
Time is of essence right now.
223
00:08:51,661 --> 00:08:53,924
The wind is getting worse.
We'’re at 33 knots.
224
00:08:53,924 --> 00:08:57,188
Forecast is up to 60 knots.
That'’s a lot of wind.
225
00:08:57,188 --> 00:08:58,799
We need to get back to the dock.
226
00:08:58,799 --> 00:09:01,366
Otherwise, I will not be able to
dock this vessel in this wind.
227
00:09:01,366 --> 00:09:04,021
Captain, captain, that
is the tender on board.
228
00:09:04,021 --> 00:09:06,850
ETA to the dock is two hours.
229
00:09:06,850 --> 00:09:08,156
Appreciate you all.
230
00:09:08,156 --> 00:09:09,679
- Morning.
- I just heard the commotion.
231
00:09:09,679 --> 00:09:11,072
Yeah.
232
00:09:11,072 --> 00:09:12,421
And I was like, holy crap,
maybe I should come up.
233
00:09:12,421 --> 00:09:14,031
The windlass stopped working.
234
00:09:14,031 --> 00:09:15,555
So they decided
to drop the anchor.
235
00:09:15,555 --> 00:09:17,600
- Holy sh--.
- My God, are we moving?
236
00:09:17,600 --> 00:09:21,212
I'’m just going to have more
mimosas and be like, "hi, guy!"
237
00:09:21,212 --> 00:09:24,172
Let'’s get
the packing over with.
238
00:09:24,172 --> 00:09:25,869
I don'’t know who
these shorts belong to.
239
00:09:25,869 --> 00:09:26,870
They were here.
240
00:09:26,870 --> 00:09:28,437
Okay.
241
00:09:28,437 --> 00:09:31,571
Hi, this is Captain Sandy
from motor yacht Mustique.
242
00:09:31,571 --> 00:09:33,616
We had to leave our anchor
at our last anchorage.
243
00:09:33,616 --> 00:09:35,226
Right.
244
00:09:35,226 --> 00:09:36,532
We need hydraulic technicians
at the dock.
245
00:09:36,532 --> 00:09:37,968
Okay.
246
00:09:37,968 --> 00:09:39,187
And then we'’re also going
to need a retrieval team
247
00:09:39,187 --> 00:09:40,188
to go back and get
our anchor
248
00:09:40,188 --> 00:09:41,406
and bring it back to the vessel
249
00:09:41,406 --> 00:09:42,582
to help us load it
back on board.
250
00:09:43,626 --> 00:09:44,888
Thank you.
251
00:09:44,888 --> 00:09:46,411
So much ridiculousness.
252
00:09:46,411 --> 00:09:48,283
All fit in one little tiny box.
253
00:09:50,024 --> 00:09:51,634
Yeah. Yeah.
254
00:09:51,634 --> 00:09:54,768
I could start a whole modeling
agency in the Mediterranean.
255
00:09:56,073 --> 00:09:58,728
You'’re dirty.
Look at you.
256
00:10:00,208 --> 00:10:01,601
How are you?
257
00:10:01,601 --> 00:10:02,471
Very good.
258
00:10:02,471 --> 00:10:04,299
Another night out tonight?
259
00:10:09,696 --> 00:10:11,132
Suck on my finger.
260
00:10:11,132 --> 00:10:12,568
No, you'’re dirty.
261
00:10:17,486 --> 00:10:19,270
Okay.
262
00:10:19,270 --> 00:10:21,751
So what is tonight
like the next outfit?
263
00:10:21,751 --> 00:10:24,580
I don'’t know.
I need to figure something out.
264
00:10:24,580 --> 00:10:26,800
I think I might dress only
with two colors.
265
00:10:26,800 --> 00:10:28,236
Two colors.
266
00:10:28,236 --> 00:10:29,280
Okay.
What are the colors?
267
00:10:29,280 --> 00:10:30,934
- Blue and white.
- Okay.
268
00:10:30,934 --> 00:10:34,634
I see Ellie and I'’m like,
wow, wait, I'’m doing a job.
269
00:10:34,634 --> 00:10:35,983
Change it up a bit, you know.
270
00:10:35,983 --> 00:10:37,419
Yeah. Why not?
Have fun.
271
00:10:37,419 --> 00:10:39,639
I'’ve been playing the long game.
272
00:10:42,119 --> 00:10:44,121
Yeah.
Thanks, Iain. Appreciate you.
273
00:10:44,121 --> 00:10:45,427
Pleasure.
274
00:10:50,737 --> 00:10:51,651
No.
275
00:10:52,739 --> 00:10:54,784
Look at my B.F.F.
on the boat.
276
00:10:54,784 --> 00:10:55,785
I'’ve got you something.
277
00:10:55,785 --> 00:10:57,091
Bringing me laundry.
278
00:10:57,091 --> 00:10:58,614
I almost packed my suitcase,
you know,
279
00:10:58,614 --> 00:11:00,616
after the sh--ty
second charter.
280
00:11:00,616 --> 00:11:03,271
I think now I can put all
the Givenchy back
281
00:11:03,271 --> 00:11:04,838
in my closet, honey.
282
00:11:07,188 --> 00:11:08,711
The first year in
architecture school,
283
00:11:08,711 --> 00:11:10,974
I had professors that
would light someone'’s model
284
00:11:10,974 --> 00:11:12,715
on fire because they thought
it was so sh--.
285
00:11:12,715 --> 00:11:14,891
I think my training
has definitely conditioned me
286
00:11:14,891 --> 00:11:16,501
to improve with criticism.
287
00:11:16,501 --> 00:11:17,851
It'’s made me stronger.
288
00:11:17,851 --> 00:11:19,809
- I'’ve got shorts for you.
- Thank you.
289
00:11:19,809 --> 00:11:21,898
This wind is insane.
290
00:11:21,898 --> 00:11:24,814
Motor yacht Mustique, we'’re
just outside the breakwater.
291
00:11:24,814 --> 00:11:27,861
We'’d like permission
to enter the harbor, over.
292
00:11:29,166 --> 00:11:31,560
- Here we go.
- Is that Prosecco?
293
00:11:31,560 --> 00:11:34,345
Were your guys'’ bags ready
to be taken from your cabin?
294
00:11:34,345 --> 00:11:35,390
- Yeah.
- I'’m going in.
295
00:11:35,390 --> 00:11:36,913
You better get ready.
296
00:11:36,913 --> 00:11:39,176
Copy.
297
00:11:39,176 --> 00:11:42,223
Girls, we can take the bags
out of the cabins now.
298
00:11:42,223 --> 00:11:43,441
Copy.
299
00:11:44,442 --> 00:11:45,661
We got this.
300
00:11:45,661 --> 00:11:46,793
She'’s getting in here.
301
00:11:46,793 --> 00:11:49,970
- No way, you guys.
- There'’s no way.
302
00:11:49,970 --> 00:11:52,929
We are clear of ground lines,
port quarter.
303
00:11:52,929 --> 00:11:55,715
It'’s a lot of boat
to hold in the wind.
304
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
Do you want to get another
fender on there?
305
00:11:57,717 --> 00:11:59,196
Yes.
306
00:11:59,196 --> 00:12:01,068
To dock in this weather
is going to be----ing scary.
307
00:12:01,068 --> 00:12:02,373
Bro.
308
00:12:02,373 --> 00:12:03,766
This is rough.
309
00:12:03,766 --> 00:12:05,550
Guys on the bow,
you'’re going to have to
310
00:12:05,550 --> 00:12:08,728
drop the big fender lower to
be in line with the dock.
311
00:12:08,728 --> 00:12:10,555
Copy that, mate.
312
00:12:10,555 --> 00:12:11,861
Hi!
313
00:12:11,861 --> 00:12:13,428
Guys, you need to drop
that big fender down,
314
00:12:13,428 --> 00:12:14,821
please, on starboard side.
315
00:12:14,821 --> 00:12:17,562
Drop the big fender
down on starboard side.
316
00:12:17,562 --> 00:12:18,433
Come on.
317
00:12:18,433 --> 00:12:20,609
This kid, man.
318
00:12:20,609 --> 00:12:23,568
It'’s taking him too long
to get the fender secured.
319
00:12:23,568 --> 00:12:24,961
I have wind on my beam.
320
00:12:24,961 --> 00:12:27,007
I can'’t keep holding
this vessel off the dock.
321
00:12:27,007 --> 00:12:29,270
If that fender isn'’t down,
we could slam the dock.
322
00:12:29,270 --> 00:12:30,575
I could damage the boat.
323
00:12:30,575 --> 00:12:32,534
Tighten the lines.
Tighten the lines.
324
00:12:32,534 --> 00:12:33,840
Keep going, keep going,
keep going,
325
00:12:33,840 --> 00:12:35,058
keep going, keep going.
326
00:12:35,058 --> 00:12:36,756
We are blowing onto the dock.
327
00:12:38,627 --> 00:12:40,194
Yeah, stay down.
- ing over.
328
00:12:40,194 --> 00:12:41,412
Jesus Christ.
329
00:12:41,412 --> 00:12:42,762
That'’s a mess, bro.
330
00:12:42,762 --> 00:12:43,893
Hello.
331
00:12:43,893 --> 00:12:45,982
Bro, take up slack.
Take up slack.
332
00:12:45,982 --> 00:12:47,244
On the drum.
333
00:12:47,244 --> 00:12:48,245
No, you can take it up by hand.
334
00:12:48,245 --> 00:12:49,551
- You ready?
- Yeah, go.
335
00:12:49,551 --> 00:12:52,772
That'’s starboard spring line on.
336
00:12:53,947 --> 00:12:55,035
Finally.
337
00:12:55,035 --> 00:12:56,863
Nate is the bow guy.
338
00:12:58,690 --> 00:13:00,649
Start with learning how
to tie a line, a fender.
339
00:13:00,649 --> 00:13:03,086
He'’s my contact for
the bow till you learn.
340
00:13:03,086 --> 00:13:04,871
- He has more knowledge.
- Yeah.
341
00:13:04,871 --> 00:13:06,873
It just means you have
to learn a little more.
342
00:13:09,963 --> 00:13:10,877
Yeah.
343
00:13:13,488 --> 00:13:15,751
Iain, Iain, can you
come to the bridge?
344
00:13:15,751 --> 00:13:17,100
Look at the boys.
They'’re so funny.
345
00:13:17,100 --> 00:13:19,233
They'’re such men.
They have to see.
346
00:13:19,233 --> 00:13:20,930
That is a really sweet boat.
347
00:13:20,930 --> 00:13:23,367
- Hello, Cap.
- I got a question for you.
348
00:13:23,367 --> 00:13:24,847
Yes.
349
00:13:24,847 --> 00:13:26,936
Are you thinking about
choosing a lead deckhand?
350
00:13:26,936 --> 00:13:31,636
Well, I chose Joe as
lead deckhand in the beginning
351
00:13:31,636 --> 00:13:33,290
because he just has experience.
352
00:13:33,290 --> 00:13:34,857
He'’s very good
at guiding people.
353
00:13:34,857 --> 00:13:36,859
I'’m going to make you
lead deckhand
354
00:13:36,859 --> 00:13:38,121
because you have the
most experience
355
00:13:38,121 --> 00:13:39,340
if I'’m not around for sure.
356
00:13:39,340 --> 00:13:40,558
If you guys are happy
with that, too.
357
00:13:40,558 --> 00:13:41,908
- Nice one, bro.
- Of course.
358
00:13:41,908 --> 00:13:43,823
No, I'’ve never had
the lead deck position.
359
00:13:43,823 --> 00:13:45,607
He'’s just good at
running the team.
360
00:13:45,607 --> 00:13:48,958
I didn'’t know you chose.
I had no idea.
361
00:13:48,958 --> 00:13:51,091
I'’ve docked this boat
a few times.
362
00:13:51,091 --> 00:13:53,789
I'’ve watched Nate
work circles around him.
363
00:13:53,789 --> 00:13:55,617
Joe'’s a great talker.
364
00:13:55,617 --> 00:13:57,880
So maybe that'’s why
you thought that.
365
00:13:57,880 --> 00:14:01,362
So I think you need
to reassess experience.
366
00:14:02,885 --> 00:14:05,845
This is clearly an
oversight on Iain'’s part.
367
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
He should have informed me
before making this decision.
368
00:14:07,847 --> 00:14:11,111
Joe, in the last few dockings,
I always have to correct him.
369
00:14:11,111 --> 00:14:14,984
You started using the windlass
before I was finished.
370
00:14:14,984 --> 00:14:16,507
You can'’t do that.
371
00:14:16,507 --> 00:14:18,858
If Iain would have taken
the time to read the CVs,
372
00:14:18,858 --> 00:14:21,077
he would have seen
that Nathan has
373
00:14:21,077 --> 00:14:23,036
a lot more experience than Joe.
374
00:14:23,036 --> 00:14:24,385
That'’s a red flag.
375
00:14:24,385 --> 00:14:26,691
In the future,
always run it by me,
376
00:14:26,691 --> 00:14:29,694
but Joe does not have
the experience when I dock.
377
00:14:29,694 --> 00:14:31,000
So Nate'’s my bow guy.
378
00:14:31,000 --> 00:14:34,134
- For sure.
- Excellent. Thank you.
379
00:14:34,134 --> 00:14:36,223
All crew, guest departure.
380
00:14:36,223 --> 00:14:38,703
Meet on the dock in your whites.
381
00:14:38,703 --> 00:14:40,009
Where'’s my----ing trousers?
382
00:14:40,009 --> 00:14:41,402
- Bri!
- What?
383
00:14:41,402 --> 00:14:42,707
We have no trousers.
384
00:14:42,707 --> 00:14:45,101
Okay, wait.
Here'’s one pair.
385
00:14:45,101 --> 00:14:48,409
- Are they yours?
- Put them on anyway, lad.
386
00:14:50,411 --> 00:14:51,891
The Grand Exit.
387
00:14:51,891 --> 00:14:54,719
Guys, she'’s going out in style.
388
00:14:56,721 --> 00:14:58,027
Super cute color.
389
00:14:58,027 --> 00:14:59,550
Yeah.
390
00:14:59,550 --> 00:15:02,510
Joe. Today, I'’m making a
decision between two outfits.
391
00:15:02,510 --> 00:15:03,990
One'’s like a lace dress.
392
00:15:03,990 --> 00:15:07,689
And the other one
is like a bodysuit.
393
00:15:07,689 --> 00:15:09,038
Maybe I should go
with the bodysuit.
394
00:15:09,038 --> 00:15:10,953
- I concur.
- Yeah.
395
00:15:10,953 --> 00:15:12,563
- We'’re doing bodysuit.
- Bodysuit tonight.
396
00:15:12,563 --> 00:15:16,089
Bye, you guys.
See you later.
397
00:15:16,089 --> 00:15:17,351
My ship crush.
398
00:15:17,351 --> 00:15:18,700
Thank you so much.
399
00:15:18,700 --> 00:15:20,049
- Allie.
- Aesha.
400
00:15:20,049 --> 00:15:22,878
You'’re adopted.
We'’re initiating you.
401
00:15:25,794 --> 00:15:28,057
I'’m so sorry
I got you back to the dock late.
402
00:15:28,057 --> 00:15:29,363
Sandy, we love you.
403
00:15:29,363 --> 00:15:32,235
You run a tight, perfect ship.
404
00:15:32,235 --> 00:15:33,584
And we love it.
405
00:15:33,584 --> 00:15:35,108
And anyway, Aesha,
you want to...
406
00:15:35,108 --> 00:15:37,153
Yeah.
407
00:15:37,153 --> 00:15:38,938
That is chunky.
408
00:15:38,938 --> 00:15:41,897
If I was these charter guests,
I wouldn'’t even leave a tip.
409
00:15:45,857 --> 00:15:48,208
...they'’re rich.
They don'’t care, do they?
410
00:15:48,208 --> 00:15:51,385
- Love you all so much.
- Thank you so much.
411
00:15:51,385 --> 00:15:52,516
Bye.
412
00:15:52,516 --> 00:15:53,953
Today was challenging.
413
00:15:53,953 --> 00:15:55,911
I'’m going to radio call
you for the tip meeting.
414
00:15:55,911 --> 00:15:57,391
- Copy.
- Let'’s change.
415
00:15:58,609 --> 00:15:59,610
Yeah, yeah, yeah.
416
00:16:02,570 --> 00:16:03,963
Girls, girls...
417
00:16:06,269 --> 00:16:07,749
All right. Nice.
418
00:16:07,749 --> 00:16:10,578
So, all cushions on sundeck
can be packed away.
419
00:16:10,578 --> 00:16:11,840
Let'’s go, girl.
420
00:16:14,016 --> 00:16:15,583
Good job.
421
00:16:15,583 --> 00:16:17,846
- There you go.
- Yay!
422
00:16:29,205 --> 00:16:30,772
No.
423
00:16:34,471 --> 00:16:35,603
Bro, that'’s some cringey.
424
00:16:35,603 --> 00:16:36,952
I'’ll deal with it.
425
00:16:42,349 --> 00:16:44,003
I just practically
got demoted.
426
00:16:46,875 --> 00:16:49,399
Just have some good laughs and
some good energy around me.
427
00:16:49,399 --> 00:16:52,315
Should we sit on this one?
It looks nice and comfy.
428
00:16:52,315 --> 00:16:53,838
I can sit on here.
429
00:16:53,838 --> 00:16:56,276
- Amazing.
- Happy days.
430
00:16:56,276 --> 00:16:57,451
My God.
431
00:16:57,451 --> 00:16:59,627
Well done on this trip,
you guys.
432
00:16:59,627 --> 00:17:01,803
I'’m so pleased.
433
00:17:01,803 --> 00:17:03,631
We were lucky because
the guests were so lovely.
434
00:17:03,631 --> 00:17:06,025
But I feel like
we nailed it as well.
435
00:17:06,025 --> 00:17:07,156
Yeah.
436
00:17:07,156 --> 00:17:09,854
You guys lost your focus
for a little bit
437
00:17:09,854 --> 00:17:11,421
because of your
own personal issues.
438
00:17:11,421 --> 00:17:14,250
But I think it'’s just
important to remember
439
00:17:14,250 --> 00:17:16,644
to say things with
respect and kindness.
440
00:17:16,644 --> 00:17:19,734
It bothers me if
anybody'’s putting out there
441
00:17:19,734 --> 00:17:21,518
that I'’m disrespecting people,
442
00:17:21,518 --> 00:17:23,433
like that'’s something
I have a huge issue with.
443
00:17:23,433 --> 00:17:25,827
I just felt like sometimes
you didn'’t take my feelings
444
00:17:25,827 --> 00:17:28,090
- into consideration as well.
- Okay.
445
00:17:28,090 --> 00:17:29,918
But it'’s also, we don't
have the time to be like
446
00:17:29,918 --> 00:17:32,312
overly sensitive
about every single word
447
00:17:32,312 --> 00:17:34,270
and like, you know,
halfway into tears
448
00:17:34,270 --> 00:17:37,143
if somebody tells you,
you just need to fix this.
449
00:17:37,143 --> 00:17:39,580
Well, this meeting'’s
off to a good start.
450
00:17:42,626 --> 00:17:43,758
Coming up...
451
00:17:44,759 --> 00:17:46,761
What'’s with Nathan and Gael?
452
00:17:51,809 --> 00:17:54,943
We'’re on a boat, we're busy,
we just need to get things done.
453
00:17:54,943 --> 00:17:57,554
We don'’t have the time
to be overly sensitive
454
00:17:57,554 --> 00:17:59,165
about every single word.
455
00:17:59,165 --> 00:18:01,123
Halfway into tears,
if somebody tells you,
456
00:18:01,123 --> 00:18:02,516
we just need to fix this.
457
00:18:02,516 --> 00:18:03,908
But I think we are all
very different personalities
458
00:18:03,908 --> 00:18:05,040
in a small team,
459
00:18:05,040 --> 00:18:06,172
so I think you can be conscious
460
00:18:06,172 --> 00:18:07,782
of how someone'’s
taken something.
461
00:18:07,782 --> 00:18:09,827
I need to be allowed to be
the person that I am as well.
462
00:18:09,827 --> 00:18:12,308
In a team environment,
you can'’t say,
463
00:18:12,308 --> 00:18:14,571
like, I'’m me,
you have to take it.
464
00:18:14,571 --> 00:18:16,356
We just can'’t keep
blowing things
465
00:18:16,356 --> 00:18:19,185
out of proportion at all times,
it'’s exhausting.
466
00:18:19,185 --> 00:18:20,838
So why don'’t we
just squash it now?
467
00:18:20,838 --> 00:18:22,231
- Yeah.
- Yeah.
468
00:18:22,231 --> 00:18:23,885
From now on, let'’s all
just really watch
469
00:18:23,885 --> 00:18:25,234
how we speak to each other.
470
00:18:25,234 --> 00:18:26,583
And how we take things also.
471
00:18:26,583 --> 00:18:29,325
Yeah, but first of all,
I just want everyone
472
00:18:29,325 --> 00:18:31,240
to watch how they speak
to each other
473
00:18:31,240 --> 00:18:33,155
to be the best team
that we can be.
474
00:18:33,155 --> 00:18:34,374
Thank you so much, Aesh.
475
00:18:34,374 --> 00:18:35,679
So let'’s just keep
getting better.
476
00:18:35,679 --> 00:18:37,507
Let'’s just squash it
and move on.
477
00:18:37,507 --> 00:18:38,726
Can we all love each other now?
478
00:18:38,726 --> 00:18:40,162
Yeah.
479
00:18:40,162 --> 00:18:42,033
I'’ve got to be honest,
480
00:18:42,033 --> 00:18:45,907
I don'’t feel like
it actually is fully resolved.
481
00:18:45,907 --> 00:18:48,692
All I can do at this point
is keep an eye on them
482
00:18:48,692 --> 00:18:51,652
and hope that this
situation doesn'’t escalate.
483
00:18:51,652 --> 00:18:54,655
If it does, I'’m going to have
to get Captain Sandy'’s help
484
00:18:54,655 --> 00:18:57,658
to address these problems
'’cause I'm at my wits end.
485
00:19:01,096 --> 00:19:03,272
- Hello, Captain.
- Hi, welcome.
486
00:19:03,272 --> 00:19:04,752
I'’ll get you the chief.
487
00:19:04,752 --> 00:19:06,971
I feel like I'’m on my
phone all the time now.
488
00:19:06,971 --> 00:19:09,235
- Is he giving you sh--?
- Yeah.
489
00:19:11,628 --> 00:19:15,632
Ionel, Ionel, we have the
engineers here for the windlass.
490
00:19:19,201 --> 00:19:20,420
All crew, all crew,
let'’s meet
491
00:19:20,420 --> 00:19:23,205
in the bridge deck salon
for a tip meeting.
492
00:19:23,205 --> 00:19:24,554
- Yay!
- Copy.
493
00:19:26,252 --> 00:19:27,383
Wait, where am I going?
494
00:19:29,124 --> 00:19:30,299
Okay.
495
00:19:30,299 --> 00:19:32,432
So this charter was difficult.
496
00:19:32,432 --> 00:19:34,869
First, our windlass is
getting repaired,
497
00:19:34,869 --> 00:19:37,393
and then we'’re having
our anchor brought to us.
498
00:19:37,393 --> 00:19:39,395
- Great.
- Especially you guys on deck.
499
00:19:39,395 --> 00:19:41,484
I know it'’s never easy,
but to me,
500
00:19:41,484 --> 00:19:44,879
that'’s part of your character is
remaining teachable, right?
501
00:19:44,879 --> 00:19:47,142
So Nathan is the bow guy.
502
00:19:47,142 --> 00:19:49,144
Aesha, you'’re doing a good job.
503
00:19:49,144 --> 00:19:52,408
Jono, we always improve
from charter to charter.
504
00:19:52,408 --> 00:19:56,282
Good tip.
It is $25,000,
505
00:19:56,282 --> 00:19:59,546
$2,000 per person,
1,800 euros per person.
506
00:20:02,679 --> 00:20:03,637
Have fun tonight.
507
00:20:03,637 --> 00:20:05,639
- Thank you.
- Thank you.
508
00:20:05,639 --> 00:20:08,424
Yay!
509
00:20:08,424 --> 00:20:11,471
- Let'’s get ready.
- I'’ll go get changed.
510
00:20:11,471 --> 00:20:12,776
Thank you very much.
511
00:20:14,865 --> 00:20:15,953
We need a drink?
512
00:20:17,912 --> 00:20:19,043
This feels Mediterranean.
513
00:20:19,043 --> 00:20:20,480
Where did I put mine?
514
00:20:20,480 --> 00:20:22,656
- Sorry, babe.
- No worries.
515
00:20:23,918 --> 00:20:25,354
All right.
516
00:20:25,354 --> 00:20:27,878
- Okay, under my phone.
- What the?
517
00:20:27,878 --> 00:20:29,750
Just get yourself together.
518
00:20:29,750 --> 00:20:31,317
Yes, I'’m trying.
I'’m trying.
519
00:20:31,317 --> 00:20:32,492
They'’re not going to
leave without us.
520
00:20:32,492 --> 00:20:34,189
In the beginning,
I thought Ellie
521
00:20:34,189 --> 00:20:36,322
could possibly be a friend,
522
00:20:36,322 --> 00:20:38,672
but now all trust is gone,
523
00:20:38,672 --> 00:20:40,761
and I guess I'’m just going
to have to look out for myself.
524
00:20:40,761 --> 00:20:43,154
What do you think?
Was this a good choice?
525
00:20:43,154 --> 00:20:44,460
Yes.
526
00:20:44,460 --> 00:20:46,201
Joe, it, let'’s go.
527
00:20:46,201 --> 00:20:47,681
Me and Bri can battle it out.
528
00:20:47,681 --> 00:20:50,205
- Gorgeous, babe.
- Thank you.
529
00:20:51,206 --> 00:20:54,470
It'’s quite... good.
530
00:20:56,559 --> 00:20:57,865
All right, let'’s go.
531
00:20:59,127 --> 00:21:00,824
I'’m really looking
forward to a night out.
532
00:21:00,824 --> 00:21:02,696
I think this night out is going
to be really interesting.
533
00:21:02,696 --> 00:21:05,394
Okay, girl.
Bitch, I'’m ready to party, okay?
534
00:21:05,394 --> 00:21:07,309
It was a few things
that built up.
535
00:21:07,309 --> 00:21:08,702
It doesn'’t matter now.
536
00:21:08,702 --> 00:21:11,139
I'’m not going to rehash
the whole----ing story.
537
00:21:11,139 --> 00:21:13,968
But everyone'’s kind of still
stressed out with each other
538
00:21:13,968 --> 00:21:16,492
in the interior, so I don'’t
know what'’s about to go down,
539
00:21:16,492 --> 00:21:19,190
but all I know is
that I'’m going up.
540
00:21:19,190 --> 00:21:21,018
Woo-hoo!
541
00:21:21,018 --> 00:21:22,411
- Let'’s go!
- Woo!
542
00:21:32,595 --> 00:21:34,423
All right, let'’s go.
543
00:21:34,423 --> 00:21:36,338
Let me buy you a drink.
544
00:21:45,652 --> 00:21:47,741
- It'’s so weird.
- Yeah.
545
00:21:47,741 --> 00:21:48,872
It is.
546
00:22:06,107 --> 00:22:10,198
I shouldn'’t be having to ask a
deckhand to leave my girls alone
547
00:22:10,198 --> 00:22:13,027
because they can'’t control
their reactions to things.
548
00:22:13,027 --> 00:22:15,421
But I'’m at that point
where I'’m like,
549
00:22:15,421 --> 00:22:17,118
I'’m gonna----ing try anything.
550
00:22:17,118 --> 00:22:18,815
It'’s for the best.
551
00:22:34,004 --> 00:22:35,658
- Thank you.
- Yeah.
552
00:22:39,662 --> 00:22:41,360
I know.
553
00:22:43,405 --> 00:22:45,364
I'’m a person of few words.
554
00:22:47,148 --> 00:22:49,411
No, I mean, no, me too.
555
00:22:49,411 --> 00:22:51,065
I just, I'’m a person
of few words,
556
00:22:51,065 --> 00:22:54,155
but also like, I feel like
I'’m not connecting with everyone
557
00:22:54,155 --> 00:22:55,765
as much as I would like to
558
00:22:55,765 --> 00:22:58,420
because I'’m just thinking
about so many other things.
559
00:22:58,420 --> 00:22:59,900
If you want
to connect with people,
560
00:22:59,900 --> 00:23:03,425
you ask them about them,
and then you listen.
561
00:23:03,425 --> 00:23:05,645
But you mean like, direct?
562
00:23:10,040 --> 00:23:12,347
I don'’t think that's
the way to go about it.
563
00:23:12,347 --> 00:23:13,479
No?
564
00:23:14,871 --> 00:23:16,395
Sh--.
565
00:23:29,364 --> 00:23:30,626
You still on your
red bull?
566
00:23:30,626 --> 00:23:33,150
I like downed mine,
as soon as I got it,
567
00:23:33,150 --> 00:23:34,587
just to like get it going.
568
00:23:34,587 --> 00:23:36,676
My mom did offer me like
dance lessons when I was young,
569
00:23:36,676 --> 00:23:38,808
but I had so many other sports.
570
00:23:38,808 --> 00:23:41,115
My normal environment is,
571
00:23:41,115 --> 00:23:43,334
we'’re called to do some
like crazy breakdance moves
572
00:23:43,334 --> 00:23:44,814
and stuff like that.
573
00:23:44,814 --> 00:23:49,950
My body suit is working
very well on the wrong person.
574
00:23:49,950 --> 00:23:52,474
In Spain, my friend and
I catch waves and stuff.
575
00:23:52,474 --> 00:23:54,041
This place is sick though,
576
00:23:54,041 --> 00:23:56,260
like reminds me of a jungle
party I went to in Thailand.
577
00:23:56,260 --> 00:23:57,740
This is a torture method.
578
00:23:57,740 --> 00:24:00,003
It'’s a version of
waterboarding, just with words.
579
00:24:01,396 --> 00:24:03,442
So what have you
been talking about?
580
00:24:03,442 --> 00:24:04,486
This situation.
581
00:24:04,486 --> 00:24:05,922
You'’re cool, you make me laugh.
582
00:24:09,796 --> 00:24:11,885
Exactly.
So what can get worse?
583
00:24:11,885 --> 00:24:13,103
Hello.
584
00:24:26,769 --> 00:24:28,118
Just for example,
now if you say
585
00:24:28,118 --> 00:24:29,598
let'’s go upstairs...
586
00:24:29,598 --> 00:24:31,078
- And you don'’t want to.
- And I don'’t want to
587
00:24:31,078 --> 00:24:33,689
- how would you feel?
- Then fine.
588
00:24:33,689 --> 00:24:35,474
Right now I don'’t want to.
589
00:24:35,474 --> 00:24:37,084
Okay, then that'’s okay.
590
00:24:41,349 --> 00:24:43,264
Joe and Bri...
591
00:24:43,264 --> 00:24:44,483
Yeah.
592
00:24:47,137 --> 00:24:48,095
What do we do?
593
00:24:48,095 --> 00:24:49,488
What we'’re doing
the long line
594
00:24:49,488 --> 00:24:51,228
and you'’re wanting
to swim around.
595
00:24:51,228 --> 00:24:54,231
- What'’s with Nathan and Gael?
- It'’s going to happen.
596
00:24:54,231 --> 00:24:57,626
Then we chucked it underneath,
the swim platter, remember?
597
00:24:59,323 --> 00:25:00,499
Nothing.
598
00:25:11,205 --> 00:25:13,512
It is what it is.
599
00:25:18,560 --> 00:25:20,562
- Woo!
- Let'’s go!
600
00:25:22,477 --> 00:25:24,131
I'’m so----ing tired.
601
00:25:28,657 --> 00:25:30,485
What'’s going on?
602
00:25:30,485 --> 00:25:32,008
A bit breezy in here.
603
00:25:35,316 --> 00:25:36,535
Let'’s go, ladies.
604
00:25:39,015 --> 00:25:40,495
What?
605
00:25:40,495 --> 00:25:42,845
This is the last time.
606
00:25:42,845 --> 00:25:44,630
Listening to Iain,
talking my ears off.
607
00:25:51,854 --> 00:25:52,768
What?
608
00:25:55,554 --> 00:25:56,990
Is it?
609
00:26:02,561 --> 00:26:04,214
I'’m sorry.
610
00:26:04,214 --> 00:26:05,215
Hey!
611
00:26:07,348 --> 00:26:08,871
You can.
612
00:27:03,796 --> 00:27:04,840
Umm...
613
00:27:08,627 --> 00:27:12,152
I liked it, but at
the same time...
614
00:27:12,152 --> 00:27:14,458
I don'’t think her boyfriend's
going to be too happy.
615
00:27:15,285 --> 00:27:16,765
But that guy.
616
00:27:30,126 --> 00:27:32,781
Hi, yes, it'’s Captain Sandy.
617
00:27:32,781 --> 00:27:34,130
You were able to retrieve it?
618
00:27:34,130 --> 00:27:36,916
That'’s amazing.
Thank you very much.
619
00:27:36,916 --> 00:27:37,960
That'’s great.
620
00:27:37,960 --> 00:27:39,483
What did you do last night?
621
00:27:39,483 --> 00:27:40,789
Nothing.
622
00:27:43,966 --> 00:27:45,664
Yeah.
623
00:27:56,239 --> 00:27:57,763
Holy sh--.
624
00:27:57,763 --> 00:28:00,156
I'’m getting the news report,
wildfires are burning
625
00:28:00,156 --> 00:28:01,767
a couple hours
from the marina.
626
00:28:01,767 --> 00:28:03,116
This is the first time
in my career
627
00:28:03,116 --> 00:28:05,118
that I'’ve dealt
with wildfires.
628
00:28:05,118 --> 00:28:07,424
First and foremost,
it is so sad
629
00:28:07,424 --> 00:28:09,775
when you think about how
these people are suffering,
630
00:28:09,775 --> 00:28:11,124
the smoke in particular.
631
00:28:11,124 --> 00:28:13,343
It'’s not really close
to the boat yet,
632
00:28:13,343 --> 00:28:14,649
but according
to the news report,
633
00:28:14,649 --> 00:28:16,085
it'’s getting closer
through the day,
634
00:28:16,085 --> 00:28:17,130
and we need to
get off the dock
635
00:28:17,130 --> 00:28:18,522
before we have a problem.
636
00:28:21,308 --> 00:28:23,310
Why are you such a mess?
637
00:28:23,310 --> 00:28:24,964
Morning. Hi.
638
00:28:24,964 --> 00:28:26,661
Are you ready to rock and roll?
639
00:28:26,661 --> 00:28:27,706
Yes.
640
00:28:31,927 --> 00:28:33,450
This is interesting.
641
00:28:33,450 --> 00:28:35,670
Today, give the
teak a nice rinse,
642
00:28:35,670 --> 00:28:37,628
and please remember
to wash the crane.
643
00:28:37,628 --> 00:28:39,761
So, Bri'’s going
to jump into cabins.
644
00:28:41,154 --> 00:28:42,285
- Yeah. Awesome.
- Awesome.
645
00:28:42,285 --> 00:28:44,548
Let'’s go.
646
00:28:44,548 --> 00:28:47,769
Sorry, I missed.
I'’m not in sync today.
647
00:28:47,769 --> 00:28:49,118
No, you'’re fine.
648
00:28:49,118 --> 00:28:50,467
So it begins.
649
00:28:51,860 --> 00:28:55,559
- Hey, Captain.
- Hey, the fires are crazy.
650
00:28:57,561 --> 00:28:58,780
They'’re like north of Athens.
651
00:28:58,780 --> 00:28:59,912
Wow.
652
00:28:59,912 --> 00:29:01,435
So I wish we could
just take off now,
653
00:29:01,435 --> 00:29:03,002
but I think leaving
our clients at the dock
654
00:29:03,002 --> 00:29:05,178
- wouldn'’t be a good thing.
- No, definitely not.
655
00:29:05,178 --> 00:29:06,701
Yeah.
656
00:29:19,758 --> 00:29:21,150
Iain, Iain.
657
00:29:21,150 --> 00:29:23,022
We have the anchor delivery
on the starboard bow.
658
00:29:23,022 --> 00:29:24,850
- Copy.
- We got the anchor.
659
00:29:24,850 --> 00:29:26,503
Thank God.
660
00:29:26,503 --> 00:29:29,811
Divers. They go down with
airbags and they float it up.
661
00:29:29,811 --> 00:29:31,944
Now to put the chain back
on board.
662
00:29:31,944 --> 00:29:34,598
You put a line
through the hawsepipe,
663
00:29:34,598 --> 00:29:36,731
which is the hole that goes
through the boat
664
00:29:36,731 --> 00:29:38,080
where the chain travels through.
665
00:29:38,080 --> 00:29:39,734
Chains about to
enter the pocket.
666
00:29:39,734 --> 00:29:41,170
Let'’s go.
667
00:29:41,170 --> 00:29:42,955
Wrap that around
the drum of the windlass
668
00:29:42,955 --> 00:29:44,173
and then haul it in.
669
00:29:44,173 --> 00:29:45,784
Smooth operation.
670
00:29:48,917 --> 00:29:50,049
Captain, Captain.
671
00:29:50,049 --> 00:29:51,964
That is the anchor
in the pocket.
672
00:29:51,964 --> 00:29:53,443
Thank you very much.
673
00:29:56,751 --> 00:29:57,926
Have some.
674
00:29:57,926 --> 00:29:59,406
Aesha, Jono, Iain, meet me
in the crew mess
675
00:29:59,406 --> 00:30:00,842
for preference sheet meeting.
676
00:30:00,842 --> 00:30:01,756
Copy.
677
00:30:01,756 --> 00:30:03,018
It'’s nice, nice, nice.
678
00:30:04,280 --> 00:30:05,760
Yummy.
679
00:30:05,760 --> 00:30:06,979
It'’s very yummy.
680
00:30:09,416 --> 00:30:10,721
He doesn'’t want me.
681
00:30:12,288 --> 00:30:14,769
Right.
Charter number...
682
00:30:14,769 --> 00:30:16,379
Four!
683
00:30:16,379 --> 00:30:17,816
And this is going to be
a shorter charter.
684
00:30:17,816 --> 00:30:18,729
Cool.
685
00:30:18,729 --> 00:30:20,122
Our co-primary charter guest,
686
00:30:20,122 --> 00:30:22,472
Kacie and Quent Myers
from Charleston, South Carolina,
687
00:30:22,472 --> 00:30:24,561
exploring Europe
for the first time.
688
00:30:24,561 --> 00:30:27,216
They want to go all land
excursion to walk around town
689
00:30:27,216 --> 00:30:29,262
on a local island.
Fun.
690
00:30:29,262 --> 00:30:30,611
So we'’re going to go to Hydra.
691
00:30:30,611 --> 00:30:32,091
It'’s difficult to dock there,
692
00:30:32,091 --> 00:30:34,310
so the deck team needs to
be on their A-game.
693
00:30:34,310 --> 00:30:35,703
- Yeah.
- Let'’s discuss that at the time.
694
00:30:35,703 --> 00:30:37,357
- All right.
- We got this.
695
00:30:37,357 --> 00:30:40,969
Yeah, I'’m excited.
It'’ll be busy, but it'll be fun.
696
00:30:40,969 --> 00:30:42,492
Windy as , actually.
697
00:30:42,492 --> 00:30:44,755
I don'’t know if going to
sea would be too pleasant.
698
00:30:51,284 --> 00:30:53,939
Sh--!
699
00:30:53,939 --> 00:30:56,463
Sometimes you have to
be hurt to feel better.
700
00:30:56,463 --> 00:30:58,857
It'’s never nice hurting someone.
701
00:30:58,857 --> 00:31:03,078
No, but sometimes you have to
be selfish to be selfless.
702
00:31:03,078 --> 00:31:04,123
That'’s good enough.
703
00:31:04,123 --> 00:31:06,429
You don'’t have to do my washing.
704
00:31:06,429 --> 00:31:08,475
I'’ll come
do it when there'’s empty.
705
00:31:08,475 --> 00:31:09,693
It'’s fine, because this is all.
706
00:31:09,693 --> 00:31:12,000
- I'’m good.
- Okay, thank you.
707
00:31:14,481 --> 00:31:15,917
What'’s wrong?
708
00:31:18,485 --> 00:31:21,314
Is this from him?
709
00:31:21,314 --> 00:31:23,882
- Yeah.
- Last night, no.
710
00:31:23,882 --> 00:31:25,144
Texting is hard.
711
00:31:25,144 --> 00:31:26,319
I just feel like
a sh-- person.
712
00:31:26,319 --> 00:31:27,450
Like, I feel like I'’m trying.
713
00:31:27,450 --> 00:31:28,669
Do you feel
like you'’re trying?
714
00:31:28,669 --> 00:31:30,062
- Or do you feel like...
- I do!
715
00:31:30,062 --> 00:31:31,498
I feel like
I'’m always on my phone.
716
00:31:31,498 --> 00:31:33,543
What do you want?
717
00:31:35,415 --> 00:31:36,633
Okay.
718
00:31:36,633 --> 00:31:38,940
So maybe you guys need a break.
719
00:31:38,940 --> 00:31:40,333
You'’re here and he's there.
720
00:31:40,333 --> 00:31:41,812
And that you cannot change.
721
00:31:43,727 --> 00:31:45,381
Do you want to be with him?
722
00:31:54,564 --> 00:31:56,392
My boyfriend is
such a good guy.
723
00:31:56,392 --> 00:31:58,264
And he...
I don'’t know.
724
00:32:01,702 --> 00:32:04,574
I think I struggle, especially
when I'’m tired and I'm working.
725
00:32:04,574 --> 00:32:06,185
And I just feel like, like,
726
00:32:06,185 --> 00:32:08,665
I just don'’t want
to paint him in a bad way
727
00:32:08,665 --> 00:32:11,886
- because he is actually...
- Okay, that'’s not what I asked.
728
00:32:11,886 --> 00:32:17,022
If he hated me, this would
probably be a lot easier.
729
00:32:17,022 --> 00:32:20,416
But I am torturing
myself every day,
730
00:32:20,416 --> 00:32:22,201
trying to keep
this relationship up
731
00:32:22,201 --> 00:32:25,030
when having a connection
with someone else.
732
00:32:25,030 --> 00:32:26,509
And when emotions are involved,
733
00:32:26,509 --> 00:32:29,425
people do things
that they wouldn'’t do
734
00:32:29,425 --> 00:32:30,992
if they were
watching themselves do it.
735
00:32:30,992 --> 00:32:34,474
Growing up,
I never got a "good job."
736
00:32:34,474 --> 00:32:37,216
It was always,
"you can do better."
737
00:32:37,216 --> 00:32:41,220
But at the same time,
I should reap the seeds I sow.
738
00:32:41,220 --> 00:32:42,917
You know, they always go, like,
739
00:32:42,917 --> 00:32:44,179
distance makes the heart
grow fonder.
740
00:32:44,179 --> 00:32:45,398
I feel like...
I don'’t believe that.
741
00:32:45,398 --> 00:32:46,965
Out of sight,
out of mind, also.
742
00:32:46,965 --> 00:32:48,488
I hate disappointing people.
743
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
Like, I don'’t want to break
his heart, you know?
744
00:32:50,055 --> 00:32:52,709
I think you guys should
have a conversation
745
00:32:52,709 --> 00:32:55,277
and be as honest and
transparent as you can.
746
00:32:55,277 --> 00:32:56,975
It might be hurtful,
747
00:32:56,975 --> 00:32:59,803
but at least you
can decide together.
748
00:32:59,803 --> 00:33:01,544
Yeah.
749
00:33:01,544 --> 00:33:04,025
- You'’re fine.
- Do better.
750
00:33:04,025 --> 00:33:05,157
Don'’t stress.
751
00:33:05,157 --> 00:33:06,419
- Thank you.
- Don'’t worry.
752
00:33:06,419 --> 00:33:09,117
You got this.
You got this.
753
00:33:09,117 --> 00:33:11,119
Come on, wind.
754
00:33:11,119 --> 00:33:13,817
You can'’t have this kind of
wind, no rough seas.
755
00:33:13,817 --> 00:33:15,863
You okay?
756
00:33:15,863 --> 00:33:18,474
- You okay?
- Yeah. I'’m good.
757
00:33:18,474 --> 00:33:20,824
Hi, Cap.
758
00:33:20,824 --> 00:33:21,956
So I have a question.
759
00:33:21,956 --> 00:33:23,479
My laundry has a label on it.
760
00:33:23,479 --> 00:33:25,786
- I saw that.
- These don'’t.
761
00:33:27,570 --> 00:33:29,442
It'’s not the first time the
laundry'’s getting mixed up.
762
00:33:29,442 --> 00:33:31,270
So this washing machine
and this washing machine,
763
00:33:31,270 --> 00:33:32,793
they'’re both Sandy's.
764
00:33:32,793 --> 00:33:34,142
- Okay.
- Bri, Bri.
765
00:33:34,142 --> 00:33:36,014
Can you make sure that
my shirts come back up?
766
00:33:36,014 --> 00:33:37,841
- Okay.
- This is not mine.
767
00:33:37,841 --> 00:33:39,017
In all fairness,
768
00:33:39,017 --> 00:33:40,844
the third stew'’s always
at entry level.
769
00:33:40,844 --> 00:33:43,108
I'’m not going to fire
her for losing my shirt.
770
00:33:43,108 --> 00:33:45,023
But this, we need to correct.
771
00:33:45,023 --> 00:33:46,154
We'’re on charter four.
772
00:33:46,154 --> 00:33:48,330
Bri needs to develop a system.
773
00:33:50,506 --> 00:33:51,377
Okay.
774
00:33:51,377 --> 00:33:52,900
All crew, provisions are here.
775
00:33:52,900 --> 00:33:54,336
Copy, coming down now.
776
00:33:54,336 --> 00:33:56,686
- You want help walk-up?
- I'’ve got this.
777
00:33:56,686 --> 00:33:58,297
Here'’s Johnny.
778
00:33:58,297 --> 00:34:00,560
Just rest it on
the counter for me please.
779
00:34:00,560 --> 00:34:02,431
This one'’s ours.
And this one'’s cheffy's.
780
00:34:02,431 --> 00:34:03,215
Okay.
781
00:34:03,215 --> 00:34:04,390
- Like it.
- Like it.
782
00:34:04,390 --> 00:34:05,608
Perfect.
Thank you very much.
783
00:34:05,608 --> 00:34:06,870
- Have a good day.
- You too, sir.
784
00:34:06,870 --> 00:34:08,176
Windy as , actually.
785
00:34:08,176 --> 00:34:11,049
So we shall store
them in the day head.
786
00:34:11,049 --> 00:34:12,485
Morning, Captain Sandy.
787
00:34:12,485 --> 00:34:14,661
The stuff that looks gray,
never bring to my room.
788
00:34:14,661 --> 00:34:16,097
- What is this?
- I don'’t know.
789
00:34:16,097 --> 00:34:17,620
That wasn'’t my clothes.
790
00:34:17,620 --> 00:34:19,187
And there were some clothes
that wasn'’t mine.
791
00:34:19,187 --> 00:34:20,580
I need to ask Bri
what happened. I'’m sorry.
792
00:34:20,580 --> 00:34:21,842
Can you ask her
where my clothes are?
793
00:34:21,842 --> 00:34:23,061
- Yeah. I'’ll ask now.
- Thank you.
794
00:34:23,061 --> 00:34:24,714
Bri, Bri, Ellie.
795
00:34:24,714 --> 00:34:26,847
Could you come to laundry
for a second, please?
796
00:34:26,847 --> 00:34:28,501
Did you say you wiped
all the flats up here?
797
00:34:28,501 --> 00:34:30,024
Yeah.
I gave that a wipe.
798
00:34:30,024 --> 00:34:31,634
Make sure your chamois is clean.
799
00:34:31,634 --> 00:34:33,332
Yeah.
800
00:34:33,332 --> 00:34:34,985
Bri, Captain Sandy'’s
looking for her clothes.
801
00:34:34,985 --> 00:34:38,206
For her clothes? They were
in that washing machine.
802
00:34:38,206 --> 00:34:40,034
Okay.
So that'’s her stuff there.
803
00:34:40,034 --> 00:34:41,427
Okay.
804
00:34:46,258 --> 00:34:48,260
I'’m not going to leave
till the wind dies down.
805
00:34:48,260 --> 00:34:50,740
Hopefully it'’ll blow all
the smoke the other way.
806
00:34:50,740 --> 00:34:52,133
Holy sh--,
807
00:34:52,133 --> 00:34:53,221
where did this
breeze come from?
808
00:34:53,221 --> 00:34:55,397
Yeah, man.
It'’s windy.
809
00:34:55,397 --> 00:34:56,529
It'’s going to be choppy.
810
00:34:56,529 --> 00:34:57,965
Be careful.
Things moving.
811
00:34:57,965 --> 00:34:59,706
Okay.
Maybe let'’s wait.
812
00:34:59,706 --> 00:35:02,230
We may be delayed a little bit.
It'’s a little rough.
813
00:35:02,230 --> 00:35:04,624
So we can just get the guests on
and just hang out a little bit?
814
00:35:04,624 --> 00:35:06,278
Yeah, hopefully it will
drop down.
815
00:35:06,278 --> 00:35:08,584
But it does say that we
just have to get out there.
816
00:35:08,584 --> 00:35:10,195
I can'’t have a lot of wind
817
00:35:10,195 --> 00:35:11,544
when I'’m trying to maneuver
out of the slip.
818
00:35:11,544 --> 00:35:13,198
I have to wait for
a weather window.
819
00:35:13,198 --> 00:35:15,025
We need to get off the dock
before the fires
820
00:35:15,025 --> 00:35:17,463
get closer and the smoke
starts coming into the marina.
821
00:35:17,463 --> 00:35:20,074
So we have to be ready
when it'’s time.
822
00:35:20,074 --> 00:35:22,990
Bri, Bri,
can you meet me in the laundry?
823
00:35:22,990 --> 00:35:24,774
Copy that.
On my way.
824
00:35:24,774 --> 00:35:26,211
All right.
Let'’s go down the decks.
825
00:35:26,211 --> 00:35:27,647
Yeah.
826
00:35:27,647 --> 00:35:29,257
White shirt.
Most of this stuff is Joe'’s.
827
00:35:29,257 --> 00:35:30,954
Joe'’s.
828
00:35:30,954 --> 00:35:34,175
Girls, girls, eat something
while you'’re sitting down.
829
00:35:34,175 --> 00:35:36,134
Yeah. Perfect.
We'’re nearly done.
830
00:35:36,134 --> 00:35:38,092
Where are my clothes?
831
00:35:38,092 --> 00:35:39,398
Your clothes have been found,
832
00:35:39,398 --> 00:35:41,400
they'’re in this dryer
by themselves.
833
00:35:41,400 --> 00:35:44,968
I'’ll fold them shortly
and bring them to you.
834
00:35:44,968 --> 00:35:46,231
- Good.
- Yeah.
835
00:35:46,231 --> 00:35:47,797
- Thank you.
- No worries.
836
00:35:47,797 --> 00:35:49,277
Appreciate it.
837
00:35:50,496 --> 00:35:52,280
You really never
shut up, do you?
838
00:35:52,280 --> 00:35:54,195
off.
839
00:35:54,195 --> 00:35:55,979
- And this?
- Captain Sandy.
840
00:35:55,979 --> 00:35:57,459
Captain Sandy.
Is this all?
841
00:35:57,459 --> 00:35:59,244
- Yeah.
- Yeah.
842
00:35:59,244 --> 00:36:00,854
- That'’s her pile
- Thank you, Ellie.
843
00:36:00,854 --> 00:36:02,116
No worries.
844
00:36:02,116 --> 00:36:03,639
Gonna eat some food.
845
00:36:03,639 --> 00:36:04,945
Stinky cheese.
846
00:36:04,945 --> 00:36:08,209
- Housekeeping.
- Come in.
847
00:36:08,209 --> 00:36:09,254
Where would you like
me to put it?
848
00:36:09,254 --> 00:36:10,429
- Just on the bed.
- Okay.
849
00:36:10,429 --> 00:36:12,909
- All right.
- yeah, we'’re done.
850
00:36:17,784 --> 00:36:19,046
Girl, get it.
851
00:36:19,046 --> 00:36:20,178
It'’s charter four.
852
00:36:20,178 --> 00:36:21,657
- Nathan and Gael.
- Yeah.
853
00:36:21,657 --> 00:36:23,616
There'’s four new fishing rods.
854
00:36:25,879 --> 00:36:28,186
You guys can take
charge of the fishing.
855
00:36:28,186 --> 00:36:29,665
There are three other
fishing rods.
856
00:36:29,665 --> 00:36:34,627
Why is it so hard to
get my clothes back?
857
00:36:34,627 --> 00:36:38,196
Where'’s my captain's shirt?
858
00:36:38,196 --> 00:36:40,720
Those were all pressed
and hanging.
859
00:36:41,590 --> 00:36:42,983
Sorry.
Yeah, sorry.
860
00:36:42,983 --> 00:36:44,680
I shouldn'’t be looking
for my shirt.
861
00:36:44,680 --> 00:36:46,682
I'’m dealing with the wind,
the fires, the guests.
862
00:36:46,682 --> 00:36:49,207
me.
This can'’t happen.
863
00:36:49,207 --> 00:36:50,686
- Yeah.
- It'’s the last time.
864
00:36:50,686 --> 00:36:52,166
Now I'’m gonna get pissed.
865
00:36:52,166 --> 00:36:53,820
- Yep.
- I want my clothes back.
866
00:36:57,302 --> 00:36:58,781
I want my clothes back.
867
00:36:58,781 --> 00:37:00,000
Dude, what the hell?
868
00:37:00,000 --> 00:37:01,393
- Why my shirt?
- Your white shirt?
869
00:37:01,393 --> 00:37:03,830
My shirt.
This is like the fifth time.
870
00:37:06,920 --> 00:37:08,400
Someone'’s cabin has
my shirt in it.
871
00:37:13,666 --> 00:37:15,145
Jesus.
872
00:37:17,017 --> 00:37:18,410
I'’m really sorry.
873
00:37:18,410 --> 00:37:19,846
She'’ll pay attention now.
874
00:37:19,846 --> 00:37:23,458
If anyone has a medium
female white shirt.
875
00:37:23,458 --> 00:37:26,331
All crew, meet on
the dock in 15 minutes
876
00:37:26,331 --> 00:37:27,375
in your whites.
877
00:37:30,248 --> 00:37:32,250
My goodness.
878
00:37:38,081 --> 00:37:39,866
Joe, Joe, what'’s your location?
879
00:37:39,866 --> 00:37:40,997
It'’s a main deck aft.
880
00:37:40,997 --> 00:37:42,825
- Housekeeping.
- Thank you.
881
00:37:42,825 --> 00:37:43,826
I'’m so, so sorry.
882
00:37:43,826 --> 00:37:45,219
You need to change it up.
883
00:37:45,219 --> 00:37:46,525
You'’ve got to fix
this on this charter.
884
00:37:46,525 --> 00:37:47,830
It won'’t happen gain.
885
00:37:47,830 --> 00:37:49,049
I know it'’ll never
happen again.
886
00:37:49,049 --> 00:37:50,093
- I'’m sorry.
- It'’s all right.
887
00:37:50,093 --> 00:37:51,356
I'’m so torn on what to say
888
00:37:51,356 --> 00:37:53,096
because I know
I'’m making mistakes.
889
00:37:53,096 --> 00:37:54,272
But I can'’t get it out of
my head that, like,
890
00:37:59,712 --> 00:38:00,887
Receipts, bitch.
891
00:38:00,887 --> 00:38:03,193
Thanks, Cap.
892
00:38:03,193 --> 00:38:05,326
There'’s just little things that
I'’m starting to pick up on,
893
00:38:05,326 --> 00:38:08,895
like equipment being
left on decks.
894
00:38:08,895 --> 00:38:11,245
People saying decks are complete
895
00:38:11,245 --> 00:38:13,291
and then there'’s,
they'’re not complete.
896
00:38:13,291 --> 00:38:14,901
Did you say you wiped
all the flats up, yeah?
897
00:38:14,901 --> 00:38:16,206
Yeah, I give that a wipe.
898
00:38:16,206 --> 00:38:17,860
Make sure your chamois is clean.
899
00:38:17,860 --> 00:38:19,297
If we both work together,
900
00:38:19,297 --> 00:38:21,951
I think we can get
everyone on the same page.
901
00:38:21,951 --> 00:38:23,779
Happy days.
Let'’s smash it.
902
00:38:23,779 --> 00:38:24,954
Nice one.
903
00:38:29,437 --> 00:38:32,135
charismatic energy.
904
00:38:32,135 --> 00:38:33,920
All crew, all crew.
Guest arrival.
905
00:38:33,920 --> 00:38:35,704
Copy, copy.
Let'’s go.
906
00:38:35,704 --> 00:38:37,445
All right, showtime!
907
00:38:39,273 --> 00:38:41,797
It'’s 35 knots,
almost 40 knots.
908
00:38:45,148 --> 00:38:47,063
Holy smokes, it'’s hot out here.
909
00:38:47,063 --> 00:38:48,500
Looks like it'’s going to rain.
910
00:38:51,198 --> 00:38:53,287
You guys are my favorite
people to be sweaty with.
911
00:38:53,287 --> 00:38:54,680
It feels like
Charleston, though.
912
00:38:54,680 --> 00:38:56,421
We'’re like, we're home.
That'’s fine.
913
00:38:56,421 --> 00:38:57,422
Hi.
914
00:38:57,422 --> 00:38:58,727
We'’re so excited.
915
00:38:58,727 --> 00:38:59,902
- Welcome.
- Kacie, thank you.
916
00:38:59,902 --> 00:39:01,426
- Kacie.
- Hi, Kacie, I'’m Aesha.
917
00:39:01,426 --> 00:39:03,558
So nice to meet you!
918
00:39:03,558 --> 00:39:04,994
I'’m such a hugger.
919
00:39:04,994 --> 00:39:06,213
We'’re from Charleston.
We'’re huggers.
920
00:39:06,213 --> 00:39:07,823
- I'’m Nathan.
- Hi, Nathan.
921
00:39:07,823 --> 00:39:09,129
- Where are you from?
- Ireland.
922
00:39:09,129 --> 00:39:10,304
- Ireland.
- Hello.
923
00:39:10,304 --> 00:39:12,393
Welcome to motor yacht Mustique.
924
00:39:12,393 --> 00:39:14,177
Aesha'’s going
to show you around.
925
00:39:14,177 --> 00:39:16,005
We'’re not going to depart
immediately
926
00:39:16,005 --> 00:39:17,529
- because the wind is insane.
- Yeah.
927
00:39:17,529 --> 00:39:19,487
I don'’t want to get you seasick
on your first time out.
928
00:39:19,487 --> 00:39:20,967
Thank you.
929
00:39:20,967 --> 00:39:22,447
Welcome aboard.
930
00:39:22,447 --> 00:39:25,101
This is beautiful.
931
00:39:25,101 --> 00:39:27,756
- Woo!
- This is the bridge deck aft
932
00:39:27,756 --> 00:39:29,802
where we will be doing all
of your meal services.
933
00:39:29,802 --> 00:39:32,457
- Yay.
- Thank you, sir.
934
00:39:32,457 --> 00:39:33,762
This is the upper salon.
935
00:39:33,762 --> 00:39:35,547
- I'’ll make all your drinks here.
- Perfect.
936
00:39:35,547 --> 00:39:38,027
I feel bad for the guy who had
to carry your luggage, Ash.
937
00:39:39,638 --> 00:39:43,816
That'’s all luggage on board.
We can change into our reds.
938
00:39:43,816 --> 00:39:45,513
It looks like smoke.
939
00:39:45,513 --> 00:39:47,602
- Kill, baby.
- Yas.
940
00:39:50,605 --> 00:39:52,651
So Iain had a word with me
about the watermark
941
00:39:52,651 --> 00:39:53,956
and stuff like that.
942
00:39:53,956 --> 00:39:55,001
I need to be a bit
more on top of it.
943
00:39:55,001 --> 00:39:56,002
Just work with me to do this.
944
00:39:56,002 --> 00:39:57,351
I got your back.
945
00:39:57,351 --> 00:39:59,005
But I'’m going to be doing
it as well.
946
00:39:59,005 --> 00:40:00,354
It'’s not like I can just
delegate and not...
947
00:40:00,354 --> 00:40:02,356
No.
948
00:40:06,839 --> 00:40:07,970
Just like, don'’t be a dick.
949
00:40:07,970 --> 00:40:09,972
Wow. Look at this view.
This is great.
950
00:40:09,972 --> 00:40:12,366
Girls, do you want to
change into your polo?
951
00:40:12,366 --> 00:40:13,411
Copy.
952
00:40:13,411 --> 00:40:15,456
Iain, Iain.
Come to the bridge.
953
00:40:15,456 --> 00:40:16,457
Copy.
954
00:40:17,545 --> 00:40:18,851
No----ing way.
955
00:40:18,851 --> 00:40:20,722
- Is it going in here?
- It'’s everyone all good.
956
00:40:20,722 --> 00:40:22,376
That boat'’s tying up right here.
957
00:40:22,376 --> 00:40:24,378
It is looking a lot better.
958
00:40:24,378 --> 00:40:26,032
It is.
959
00:40:26,032 --> 00:40:27,990
What the do you do
to own a boat like that?
960
00:40:27,990 --> 00:40:29,601
There are no
whitecaps anymore.
961
00:40:29,601 --> 00:40:32,255
Some big Super Yacht just
docked right in front of me.
962
00:40:36,434 --> 00:40:38,218
Right now, the wind
is getting worse
963
00:40:38,218 --> 00:40:40,220
and we have a boat on
our port side.
964
00:40:40,220 --> 00:40:41,787
Another boat that
just pulled in front of me.
965
00:40:41,787 --> 00:40:44,529
Typically, I wouldn'’t take the
risk to leave the dock,
966
00:40:44,529 --> 00:40:47,053
but because we have so
much smoke coming in,
967
00:40:47,053 --> 00:40:48,489
I have to get this vessel
off the dock,
968
00:40:48,489 --> 00:40:49,838
so I'’m going to take the risk.
969
00:40:49,838 --> 00:40:52,841
So my plan is we drop the lines.
970
00:40:52,841 --> 00:40:54,626
I'’ll thrust off.
971
00:40:54,626 --> 00:40:56,497
I want to come as close
as that boat as I can,
972
00:40:56,497 --> 00:40:58,020
because it'’ll blow me back on.
973
00:40:58,020 --> 00:40:59,021
Aye, aye, cool, cool.
974
00:40:59,021 --> 00:41:00,066
Thank you.
975
00:41:00,066 --> 00:41:01,154
Is it actually a fire though?
976
00:41:01,154 --> 00:41:02,416
Yeah, there'’s a fire over there.
977
00:41:02,416 --> 00:41:03,635
Yeah,
that'’s definitely a fire.
978
00:41:03,635 --> 00:41:04,810
I know.
979
00:41:04,810 --> 00:41:05,811
Yeah, you can see
it right there.
980
00:41:05,811 --> 00:41:07,160
That'’s crazy.
981
00:41:07,160 --> 00:41:08,378
We'’ve got to get
the hell out of here.
982
00:41:08,378 --> 00:41:09,423
#winning.
983
00:41:15,473 --> 00:41:17,257
Deck crew, deck crew,
prepare to depart.
984
00:41:17,257 --> 00:41:19,389
We have our window.
We need to leave right away.
985
00:41:19,389 --> 00:41:20,652
Copy, Cap.
986
00:41:20,652 --> 00:41:22,044
My God, I'’m so excited
that we can go.
987
00:41:22,044 --> 00:41:23,263
- Is that happening?
- Very soon.
988
00:41:23,263 --> 00:41:26,266
Cap, that is the
passerelle on board.
989
00:41:26,266 --> 00:41:28,224
All lines free.
All lines free.
990
00:41:28,224 --> 00:41:29,574
Come on, quickly.
991
00:41:29,574 --> 00:41:30,879
Come on, let'’s go, let's go.
992
00:41:30,879 --> 00:41:32,533
Captain, all lines on board.
993
00:41:32,533 --> 00:41:34,056
Sh--.
994
00:41:38,800 --> 00:41:39,888
We'’re off.
995
00:41:39,888 --> 00:41:41,107
Look at how close we are.
996
00:41:41,107 --> 00:41:43,544
Four meters to boat
on port side.
997
00:41:43,544 --> 00:41:45,154
It looks like we'’re going
straight to those lines.
998
00:41:45,154 --> 00:41:46,765
You got this, Cap.
999
00:41:46,765 --> 00:41:49,898
Let me know when my stern
is clear of the ground lines.
1000
00:41:49,898 --> 00:41:52,118
Two meters until clear
of ground lines.
1001
00:41:52,118 --> 00:41:55,730
Just about to hit a
$200 million yacht.
1002
00:41:55,730 --> 00:41:57,253
Closing in.
1003
00:41:57,253 --> 00:41:58,254
Look at the fire.
1004
00:41:58,254 --> 00:41:59,473
It is getting closer.
1005
00:41:59,473 --> 00:42:00,605
It'’s crazy.
1006
00:42:00,605 --> 00:42:02,128
You can see the fires
over the hill.
1007
00:42:02,128 --> 00:42:04,652
I have clients on the boat
and I can smell the ash.
1008
00:42:04,652 --> 00:42:06,785
It'’s on top of us.
1009
00:42:06,785 --> 00:42:08,264
I have to figure out
how to get out.
1010
00:42:08,264 --> 00:42:10,658
There'’s six inches
between the ground line,
1011
00:42:10,658 --> 00:42:12,225
the dock, and the other boats.
1012
00:42:12,225 --> 00:42:13,792
I'’m boxed in.
1013
00:42:13,792 --> 00:42:16,446
And if I make one wrong
maneuver, this season'’s over.
1014
00:42:16,446 --> 00:42:19,145
Five meters on the bow.
Five meters.
1015
00:42:19,145 --> 00:42:21,408
Now the back end is
swinging to this one.
1016
00:42:21,408 --> 00:42:22,452
We got to leave.
1017
00:42:22,452 --> 00:42:23,976
We'’re closing in
on ground lines.
1018
00:42:23,976 --> 00:42:26,848
If you can edge forward,
not backwards.
1019
00:42:26,848 --> 00:42:28,720
We got to----ing go.
73324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.