All language subtitles for Below Deck Mediterranean S09E07 Chain Reaction 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,483 Previously, on "Below Deck Med"... 2 00:00:05,483 --> 00:00:08,834 Primary is Brittany Brauer, former fashion model... 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,445 Don'’t! 4 00:00:10,445 --> 00:00:12,360 - Don'’t... - Forget your life! 5 00:00:18,540 --> 00:00:21,282 Whoever you bang, it'’s gonna cause a lot of issues. 6 00:00:21,282 --> 00:00:23,284 I'’m single, Joe's single, 7 00:00:23,284 --> 00:00:25,503 Ellie'’s single, you can'’t call dibs. 8 00:00:25,503 --> 00:00:28,376 You give zero '’s breaking girl code. 9 00:00:28,376 --> 00:00:30,117 It'’s like belittling. 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,596 I can'’t----ing believe this. 11 00:00:31,596 --> 00:00:33,337 This Bri situation is getting out of control. 12 00:00:33,337 --> 00:00:36,297 When we'’ve dropped off, then I'’ll address it. 13 00:00:37,820 --> 00:00:41,476 My boyfriend, his actions are slowly pushing me away. 14 00:00:41,476 --> 00:00:43,869 It'’s definitely making me realize 15 00:00:43,869 --> 00:00:45,306 Nathan'’s kind of there for me. 16 00:00:52,095 --> 00:00:53,357 It'’s not engaging. 17 00:00:53,357 --> 00:00:55,925 This windlass isn'’t grabbing. 18 00:00:55,925 --> 00:00:58,536 Gears on a windlass look like teeth. 19 00:00:58,536 --> 00:01:01,583 When one is broken, the clutch doesn'’t engage 20 00:01:01,583 --> 00:01:03,498 to bring the chain back on board. 21 00:01:03,498 --> 00:01:06,718 So we'’re having a difficult time trying to haul the anchor. 22 00:01:06,718 --> 00:01:07,676 Deck crew... 23 00:01:12,376 --> 00:01:13,551 You'’ve got to turn off the batteries. 24 00:01:13,551 --> 00:01:15,988 There'’s no way to jump-start it? 25 00:01:15,988 --> 00:01:19,079 We'’re going to use the port windlass to haul the anchor up. 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,776 Watch it snap. 27 00:01:47,237 --> 00:01:48,369 What a disaster. 28 00:01:50,545 --> 00:01:52,895 Macarons? Literally all I want for breakfast. 29 00:01:52,895 --> 00:01:54,679 There'’s more macarons. 30 00:01:54,679 --> 00:01:56,246 We'’re going to be in Paris by tonight. 31 00:01:56,246 --> 00:01:57,247 - We'’re flying to Paris tonight. - Really? 32 00:01:57,247 --> 00:01:59,554 Captain, tender is waiting 33 00:01:59,554 --> 00:02:02,383 to have enough charge to start the engines. 34 00:02:02,383 --> 00:02:04,559 Can you stay with the tender and communicate with me? 35 00:02:04,559 --> 00:02:05,777 - Copy. - Thank you. 36 00:02:05,777 --> 00:02:06,778 That was a bit hectic. 37 00:02:06,778 --> 00:02:07,779 Yeah, yeah, yeah. 38 00:02:07,779 --> 00:02:08,780 Ivon, Ivon. 39 00:02:08,780 --> 00:02:10,260 Can you come to the bridge? 40 00:02:10,260 --> 00:02:11,957 I'’ve never had to leave an anchor on purpose 41 00:02:11,957 --> 00:02:13,524 because a windlass didn'’t work. 42 00:02:13,524 --> 00:02:16,919 We tried to tie a line on, haul the anchor in by hand. 43 00:02:18,355 --> 00:02:19,487 It didn'’t work. 44 00:02:19,487 --> 00:02:21,576 Option two is we leave our anchor, 45 00:02:21,576 --> 00:02:23,230 have someone come and retrieve it. 46 00:02:23,230 --> 00:02:24,622 It'’s a risk to leave our anchor. 47 00:02:24,622 --> 00:02:26,581 Very expensive piece of equipment. 48 00:02:26,581 --> 00:02:29,410 Hopefully it'’s still there when we return. 49 00:02:29,410 --> 00:02:30,846 The weather is here. 50 00:02:30,846 --> 00:02:32,500 I have to get these clients back to the dock. 51 00:02:32,500 --> 00:02:34,154 We don'’t really have an option. 52 00:02:34,154 --> 00:02:35,807 Anchor shaft isn'’t working, 53 00:02:35,807 --> 00:02:37,505 so we'’re going to have to leave the anchor. 54 00:02:37,505 --> 00:02:38,854 We put the buoy on it, get the divers, 55 00:02:38,854 --> 00:02:40,638 get it transported back to the marina, 56 00:02:40,638 --> 00:02:43,815 and then we install it there because we need our anchor. 57 00:02:43,815 --> 00:02:46,601 Did you want a coffee? 58 00:02:46,601 --> 00:02:47,906 Great. 59 00:02:47,906 --> 00:02:50,779 - They love the benedict. - Wonderful. Thank you. 60 00:02:50,779 --> 00:02:53,260 Bitch, why did you ever think you lost your groove? 61 00:02:53,260 --> 00:02:55,740 This wind is insane. 62 00:02:55,740 --> 00:02:56,828 I hope I can go in. 63 00:02:59,353 --> 00:03:01,529 Did you have somewhere you had to be, Trishelle? 64 00:03:01,529 --> 00:03:03,487 We have to, like, host people at our house. 65 00:03:03,487 --> 00:03:05,446 - Is your flight this afternoon? - Yeah. 66 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 It'’s at 3:00. 67 00:03:07,230 --> 00:03:08,536 You'’re not going to make that flight. 68 00:03:13,193 --> 00:03:15,934 But now it'’s too windy to transport the guests back. 69 00:03:15,934 --> 00:03:17,414 Thanks for trying. 70 00:03:17,414 --> 00:03:19,024 We'’ve got to get back to dock so they can get off. 71 00:03:19,024 --> 00:03:21,810 I know. Windlass is... it'’s like the pin'’s broke inside, 72 00:03:21,810 --> 00:03:24,682 so that top, it'’s not spinning, so it can'’t engage the chain. 73 00:03:24,682 --> 00:03:26,336 That sounds like a long fix. 74 00:03:26,336 --> 00:03:27,903 It'’s----ed. 75 00:03:29,513 --> 00:03:32,386 My God, I'’ve got guests that are going to miss 76 00:03:32,386 --> 00:03:35,302 flights and I'’ll bet ya it'’s not economy. 77 00:03:35,302 --> 00:03:37,956 I think I'’ve got to distract them 78 00:03:37,956 --> 00:03:39,219 and keep them entertained. 79 00:03:39,219 --> 00:03:41,003 Are we really, like, running late? 80 00:03:41,003 --> 00:03:42,309 This isn'’t a joke? 81 00:03:42,309 --> 00:03:43,310 We'’re just extending our stay. 82 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 I would love that. 83 00:03:44,746 --> 00:03:46,704 - You sure about that? - The anchor isn'’t... 84 00:03:46,704 --> 00:03:49,054 We can'’t pull it up, so I think we'’re just leaving it here. 85 00:03:49,054 --> 00:03:50,360 For souvenir for the fish? 86 00:03:50,360 --> 00:03:51,448 No, someone will collect it. 87 00:03:51,448 --> 00:03:52,797 We'’re not making that flight. 88 00:03:52,797 --> 00:03:54,059 He'’s a pilot for Delta, we'’ll be fine. 89 00:03:54,059 --> 00:03:55,496 He'’s a pilot. 90 00:03:55,496 --> 00:03:58,063 I'’ll get drinks and make it up to you. 91 00:03:58,063 --> 00:03:59,500 - Yay! - Iain to the bridge. 92 00:03:59,500 --> 00:04:01,632 - Iain to the bridge. - Copy. 93 00:04:01,632 --> 00:04:03,199 Do you want to jump into laundry? 94 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Copy. 95 00:04:04,809 --> 00:04:05,984 Okay. 96 00:04:05,984 --> 00:04:07,769 I need you to find the largest fender. 97 00:04:07,769 --> 00:04:09,553 Let'’s put on it. reflective tape, 98 00:04:09,553 --> 00:04:11,120 so we need to get started on that. 99 00:04:11,120 --> 00:04:12,252 Copy. 100 00:04:12,252 --> 00:04:13,557 And also, I need a tender launch. 101 00:04:13,557 --> 00:04:14,950 - Copy. - My God. 102 00:04:14,950 --> 00:04:16,038 - No. - My God. 103 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 - No. - Okay. 104 00:04:17,257 --> 00:04:19,998 I wanted to give her all of it. 105 00:04:19,998 --> 00:04:23,393 So we'’re going to blow up two big fenders and... 106 00:04:23,393 --> 00:04:25,352 - Drop it? - Drop the chain. 107 00:04:25,352 --> 00:04:26,831 Happy day. Let'’s get that done, bro. 108 00:04:26,831 --> 00:04:28,093 ing hell. 109 00:04:28,093 --> 00:04:30,618 Nathan, can you come help me lift the tender? 110 00:04:37,581 --> 00:04:39,714 I just took some visual aids. 111 00:04:39,714 --> 00:04:41,368 Yes, we need two of those. 112 00:04:41,368 --> 00:04:42,804 Wrap that one. 113 00:04:42,804 --> 00:04:45,023 We'’re putting reflective tape around the buoy 114 00:04:45,023 --> 00:04:46,590 that'’s holding our chain. 115 00:04:46,590 --> 00:04:48,549 If you'’ve seen the movie "Jaws," they did the same thing 116 00:04:48,549 --> 00:04:50,594 so they could see where the shark was. 117 00:04:50,594 --> 00:04:53,380 Hopefully, it works out better for us. 118 00:04:54,946 --> 00:04:56,426 I'’m clueless. 119 00:04:56,426 --> 00:04:58,776 ♪ Guests are leaving. These guests are leaving ♪ 120 00:04:58,776 --> 00:04:59,734 ♪ Hey 121 00:05:02,476 --> 00:05:04,304 Have you ever dropped the anchor on a yacht? 122 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 No. 123 00:05:05,305 --> 00:05:06,349 So what'’s going on? 124 00:05:06,349 --> 00:05:07,742 We are not sinking. 125 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 - We'’re not sinking. - That is the good news. 126 00:05:09,613 --> 00:05:11,876 So our anchor, we have to leave here because our windlass broke. 127 00:05:11,876 --> 00:05:14,314 So we got to put a flashing light on it. 128 00:05:14,314 --> 00:05:15,750 Then we'’re taking off. 129 00:05:15,750 --> 00:05:17,404 So we'’re legitimately not making our flight? 130 00:05:17,404 --> 00:05:19,057 - No. - Don'’t worry about it. 131 00:05:19,057 --> 00:05:21,059 I feel like it'’s extending our vacation a little bit. 132 00:05:21,059 --> 00:05:22,626 I'’m okay with that. 133 00:05:22,626 --> 00:05:23,975 - I'’ll be on bridge. - Okay, well, you keep trying. 134 00:05:23,975 --> 00:05:26,804 First, I got to get a buoy on that anchor. 135 00:05:26,804 --> 00:05:29,851 You can give me the other one and you can go down. 136 00:05:29,851 --> 00:05:32,114 I'’ll bring it closer to you. 137 00:05:36,031 --> 00:05:37,075 Hey. 138 00:05:37,075 --> 00:05:38,512 You need a regular line. 139 00:05:38,512 --> 00:05:40,252 - Like an actual docking line. - Yeah. 140 00:05:40,252 --> 00:05:41,645 Hi, how are you? 141 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 We'’ve had a problem with one of the anchors. 142 00:05:43,473 --> 00:05:44,996 So that'’s why we haven'’t left yet. 143 00:05:44,996 --> 00:05:46,476 Quite behind schedule. 144 00:05:46,476 --> 00:05:48,391 Just want to start picking things off the table. 145 00:05:48,391 --> 00:05:50,175 Off to a flying start. 146 00:05:50,175 --> 00:05:51,655 Bring it to the back. 147 00:05:51,655 --> 00:05:53,178 I have no idea what'’s going on. 148 00:05:53,178 --> 00:05:54,876 I'’m going by Captain Sandy'’s words. 149 00:05:54,876 --> 00:05:57,531 She says hold or pull or whatever she'’s saying. 150 00:05:57,531 --> 00:05:59,184 I'’m doing it. 151 00:05:59,184 --> 00:06:00,838 We'’re going to give them the line on the swim platform. 152 00:06:00,838 --> 00:06:03,319 This has happened often that we'’ve lost an anchor? 153 00:06:03,319 --> 00:06:04,668 No, never. 154 00:06:04,668 --> 00:06:06,714 And then there'’s your line. 155 00:06:08,542 --> 00:06:09,934 I might go down and talk to Bri. 156 00:06:09,934 --> 00:06:11,545 No stress. 157 00:06:11,545 --> 00:06:12,894 - You okay? - Yes. 158 00:06:12,894 --> 00:06:14,112 - Awesome. - Are you okay? 159 00:06:14,112 --> 00:06:15,418 It'’s taking so long. 160 00:06:15,418 --> 00:06:16,593 Because you'’ve actually had time 161 00:06:16,593 --> 00:06:17,812 to sort the laundry and everything. 162 00:06:17,812 --> 00:06:18,987 Yeah. 163 00:06:18,987 --> 00:06:20,684 I mean, even Ellie organized this side 164 00:06:20,684 --> 00:06:22,033 to make it look tidy again. 165 00:06:22,033 --> 00:06:24,122 Good. 166 00:06:24,122 --> 00:06:26,690 Now I'’m glad that they're not fighting right now. 167 00:06:26,690 --> 00:06:28,823 But ever since Bri hooked up with Joe, 168 00:06:28,823 --> 00:06:31,652 Ellie and Bri, they'’re letting this petty drama 169 00:06:31,652 --> 00:06:33,871 infiltrate the interior. 170 00:06:33,871 --> 00:06:35,569 Bri'’s attitude, she'’s starting to get 171 00:06:35,569 --> 00:06:36,831 a little bit disrespectful. 172 00:06:36,831 --> 00:06:39,224 Everything is he said, she said. 173 00:06:39,224 --> 00:06:41,966 And they'’re both so convincing. 174 00:06:41,966 --> 00:06:44,404 When the provisions came, Ellie was like, 175 00:06:44,404 --> 00:06:45,666 stop calling the shots. 176 00:06:45,666 --> 00:06:48,495 You'’re the third stew, basically. 177 00:06:48,495 --> 00:06:50,148 Kind of power tripping a little bit. 178 00:06:50,148 --> 00:06:53,151 After charter, I'’m having a meeting to broker a truce. 179 00:06:53,151 --> 00:06:56,372 I don'’t actually care anymore who said what, 180 00:06:56,372 --> 00:06:58,679 we just have to make a truce. 181 00:06:58,679 --> 00:07:00,855 - Are these to go up? - Yeah. 182 00:07:06,469 --> 00:07:07,514 Yeah. 183 00:07:07,514 --> 00:07:08,602 We'’re not starting yet. 184 00:07:08,602 --> 00:07:10,255 All right, Joe, I'’m done here now. 185 00:07:10,255 --> 00:07:12,388 It was like two hours out here, probably about two hours back. 186 00:07:12,388 --> 00:07:13,563 Nathan, you got it? 187 00:07:13,563 --> 00:07:14,956 - Fender on the boat. - Okay, lovely. 188 00:07:14,956 --> 00:07:16,392 I'’m going to start dropping the lines here. 189 00:07:16,392 --> 00:07:17,698 Sweet. Go ahead. 190 00:07:17,698 --> 00:07:20,483 So you want me to tie this to the chain? 191 00:07:20,483 --> 00:07:21,484 Yeah. 192 00:07:21,484 --> 00:07:23,921 I'’m here to help expediting. 193 00:07:23,921 --> 00:07:25,270 No, it'’s okay. I got it. 194 00:07:25,270 --> 00:07:27,403 I know you got it, but I was sent here to help. 195 00:07:27,403 --> 00:07:28,578 Okay. 196 00:07:31,538 --> 00:07:33,409 Wait. No. 197 00:07:33,409 --> 00:07:34,628 What did I spill on me? 198 00:07:34,628 --> 00:07:36,238 - Got lipstick. - Dang. 199 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 I need to get these guests back. 200 00:07:43,419 --> 00:07:44,551 Six. 201 00:07:44,551 --> 00:07:45,726 Three. 202 00:07:45,726 --> 00:07:47,945 How did this boat function? 203 00:07:47,945 --> 00:07:50,470 Thank you. Thank you, Aesha. 204 00:07:54,256 --> 00:07:55,605 Copy that. 205 00:07:55,605 --> 00:07:57,259 This is pretty wild. We'’re stranded. 206 00:08:00,305 --> 00:08:01,437 This has been----ing scary. 207 00:08:01,437 --> 00:08:02,960 You'’re free to drop the anchor. 208 00:08:02,960 --> 00:08:05,267 We need to take a step back. 209 00:08:05,267 --> 00:08:08,531 If this anchor chain hits you or hits the boat, 210 00:08:08,531 --> 00:08:11,360 someone can get hurt if not die. 211 00:08:11,360 --> 00:08:12,927 Drop the anchor. 212 00:08:15,059 --> 00:08:16,757 Mother----er. 213 00:08:19,020 --> 00:08:20,717 Jesus Christ. 214 00:08:25,200 --> 00:08:26,723 You'’re free to drop the anchor. 215 00:08:26,723 --> 00:08:28,377 Drop the anchor. 216 00:08:29,987 --> 00:08:31,380 Mother----er. 217 00:08:34,644 --> 00:08:37,212 Not every day you get to do that. 218 00:08:41,085 --> 00:08:43,305 Great. I'’m going to move to the bridge. 219 00:08:43,305 --> 00:08:45,220 - This is crazy. - Yeah. 220 00:08:45,220 --> 00:08:47,004 - This is a first for me. - Right? 221 00:08:47,004 --> 00:08:49,354 Captain, we are lifting the tender. 222 00:08:49,354 --> 00:08:51,661 Let'’s go. Time is of essence right now. 223 00:08:51,661 --> 00:08:53,924 The wind is getting worse. We'’re at 33 knots. 224 00:08:53,924 --> 00:08:57,188 Forecast is up to 60 knots. That'’s a lot of wind. 225 00:08:57,188 --> 00:08:58,799 We need to get back to the dock. 226 00:08:58,799 --> 00:09:01,366 Otherwise, I will not be able to dock this vessel in this wind. 227 00:09:01,366 --> 00:09:04,021 Captain, captain, that is the tender on board. 228 00:09:04,021 --> 00:09:06,850 ETA to the dock is two hours. 229 00:09:06,850 --> 00:09:08,156 Appreciate you all. 230 00:09:08,156 --> 00:09:09,679 - Morning. - I just heard the commotion. 231 00:09:09,679 --> 00:09:11,072 Yeah. 232 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 And I was like, holy crap, maybe I should come up. 233 00:09:12,421 --> 00:09:14,031 The windlass stopped working. 234 00:09:14,031 --> 00:09:15,555 So they decided to drop the anchor. 235 00:09:15,555 --> 00:09:17,600 - Holy sh--. - My God, are we moving? 236 00:09:17,600 --> 00:09:21,212 I'’m just going to have more mimosas and be like, "hi, guy!" 237 00:09:21,212 --> 00:09:24,172 Let'’s get the packing over with. 238 00:09:24,172 --> 00:09:25,869 I don'’t know who these shorts belong to. 239 00:09:25,869 --> 00:09:26,870 They were here. 240 00:09:26,870 --> 00:09:28,437 Okay. 241 00:09:28,437 --> 00:09:31,571 Hi, this is Captain Sandy from motor yacht Mustique. 242 00:09:31,571 --> 00:09:33,616 We had to leave our anchor at our last anchorage. 243 00:09:33,616 --> 00:09:35,226 Right. 244 00:09:35,226 --> 00:09:36,532 We need hydraulic technicians at the dock. 245 00:09:36,532 --> 00:09:37,968 Okay. 246 00:09:37,968 --> 00:09:39,187 And then we'’re also going to need a retrieval team 247 00:09:39,187 --> 00:09:40,188 to go back and get our anchor 248 00:09:40,188 --> 00:09:41,406 and bring it back to the vessel 249 00:09:41,406 --> 00:09:42,582 to help us load it back on board. 250 00:09:43,626 --> 00:09:44,888 Thank you. 251 00:09:44,888 --> 00:09:46,411 So much ridiculousness. 252 00:09:46,411 --> 00:09:48,283 All fit in one little tiny box. 253 00:09:50,024 --> 00:09:51,634 Yeah. Yeah. 254 00:09:51,634 --> 00:09:54,768 I could start a whole modeling agency in the Mediterranean. 255 00:09:56,073 --> 00:09:58,728 You'’re dirty. Look at you. 256 00:10:00,208 --> 00:10:01,601 How are you? 257 00:10:01,601 --> 00:10:02,471 Very good. 258 00:10:02,471 --> 00:10:04,299 Another night out tonight? 259 00:10:09,696 --> 00:10:11,132 Suck on my finger. 260 00:10:11,132 --> 00:10:12,568 No, you'’re dirty. 261 00:10:17,486 --> 00:10:19,270 Okay. 262 00:10:19,270 --> 00:10:21,751 So what is tonight like the next outfit? 263 00:10:21,751 --> 00:10:24,580 I don'’t know. I need to figure something out. 264 00:10:24,580 --> 00:10:26,800 I think I might dress only with two colors. 265 00:10:26,800 --> 00:10:28,236 Two colors. 266 00:10:28,236 --> 00:10:29,280 Okay. What are the colors? 267 00:10:29,280 --> 00:10:30,934 - Blue and white. - Okay. 268 00:10:30,934 --> 00:10:34,634 I see Ellie and I'’m like, wow, wait, I'’m doing a job. 269 00:10:34,634 --> 00:10:35,983 Change it up a bit, you know. 270 00:10:35,983 --> 00:10:37,419 Yeah. Why not? Have fun. 271 00:10:37,419 --> 00:10:39,639 I'’ve been playing the long game. 272 00:10:42,119 --> 00:10:44,121 Yeah. Thanks, Iain. Appreciate you. 273 00:10:44,121 --> 00:10:45,427 Pleasure. 274 00:10:50,737 --> 00:10:51,651 No. 275 00:10:52,739 --> 00:10:54,784 Look at my B.F.F. on the boat. 276 00:10:54,784 --> 00:10:55,785 I'’ve got you something. 277 00:10:55,785 --> 00:10:57,091 Bringing me laundry. 278 00:10:57,091 --> 00:10:58,614 I almost packed my suitcase, you know, 279 00:10:58,614 --> 00:11:00,616 after the sh--ty second charter. 280 00:11:00,616 --> 00:11:03,271 I think now I can put all the Givenchy back 281 00:11:03,271 --> 00:11:04,838 in my closet, honey. 282 00:11:07,188 --> 00:11:08,711 The first year in architecture school, 283 00:11:08,711 --> 00:11:10,974 I had professors that would light someone'’s model 284 00:11:10,974 --> 00:11:12,715 on fire because they thought it was so sh--. 285 00:11:12,715 --> 00:11:14,891 I think my training has definitely conditioned me 286 00:11:14,891 --> 00:11:16,501 to improve with criticism. 287 00:11:16,501 --> 00:11:17,851 It'’s made me stronger. 288 00:11:17,851 --> 00:11:19,809 - I'’ve got shorts for you. - Thank you. 289 00:11:19,809 --> 00:11:21,898 This wind is insane. 290 00:11:21,898 --> 00:11:24,814 Motor yacht Mustique, we'’re just outside the breakwater. 291 00:11:24,814 --> 00:11:27,861 We'’d like permission to enter the harbor, over. 292 00:11:29,166 --> 00:11:31,560 - Here we go. - Is that Prosecco? 293 00:11:31,560 --> 00:11:34,345 Were your guys'’ bags ready to be taken from your cabin? 294 00:11:34,345 --> 00:11:35,390 - Yeah. - I'’m going in. 295 00:11:35,390 --> 00:11:36,913 You better get ready. 296 00:11:36,913 --> 00:11:39,176 Copy. 297 00:11:39,176 --> 00:11:42,223 Girls, we can take the bags out of the cabins now. 298 00:11:42,223 --> 00:11:43,441 Copy. 299 00:11:44,442 --> 00:11:45,661 We got this. 300 00:11:45,661 --> 00:11:46,793 She'’s getting in here. 301 00:11:46,793 --> 00:11:49,970 - No way, you guys. - There'’s no way. 302 00:11:49,970 --> 00:11:52,929 We are clear of ground lines, port quarter. 303 00:11:52,929 --> 00:11:55,715 It'’s a lot of boat to hold in the wind. 304 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 Do you want to get another fender on there? 305 00:11:57,717 --> 00:11:59,196 Yes. 306 00:11:59,196 --> 00:12:01,068 To dock in this weather is going to be----ing scary. 307 00:12:01,068 --> 00:12:02,373 Bro. 308 00:12:02,373 --> 00:12:03,766 This is rough. 309 00:12:03,766 --> 00:12:05,550 Guys on the bow, you'’re going to have to 310 00:12:05,550 --> 00:12:08,728 drop the big fender lower to be in line with the dock. 311 00:12:08,728 --> 00:12:10,555 Copy that, mate. 312 00:12:10,555 --> 00:12:11,861 Hi! 313 00:12:11,861 --> 00:12:13,428 Guys, you need to drop that big fender down, 314 00:12:13,428 --> 00:12:14,821 please, on starboard side. 315 00:12:14,821 --> 00:12:17,562 Drop the big fender down on starboard side. 316 00:12:17,562 --> 00:12:18,433 Come on. 317 00:12:18,433 --> 00:12:20,609 This kid, man. 318 00:12:20,609 --> 00:12:23,568 It'’s taking him too long to get the fender secured. 319 00:12:23,568 --> 00:12:24,961 I have wind on my beam. 320 00:12:24,961 --> 00:12:27,007 I can'’t keep holding this vessel off the dock. 321 00:12:27,007 --> 00:12:29,270 If that fender isn'’t down, we could slam the dock. 322 00:12:29,270 --> 00:12:30,575 I could damage the boat. 323 00:12:30,575 --> 00:12:32,534 Tighten the lines. Tighten the lines. 324 00:12:32,534 --> 00:12:33,840 Keep going, keep going, keep going, 325 00:12:33,840 --> 00:12:35,058 keep going, keep going. 326 00:12:35,058 --> 00:12:36,756 We are blowing onto the dock. 327 00:12:38,627 --> 00:12:40,194 Yeah, stay down. - ing over. 328 00:12:40,194 --> 00:12:41,412 Jesus Christ. 329 00:12:41,412 --> 00:12:42,762 That'’s a mess, bro. 330 00:12:42,762 --> 00:12:43,893 Hello. 331 00:12:43,893 --> 00:12:45,982 Bro, take up slack. Take up slack. 332 00:12:45,982 --> 00:12:47,244 On the drum. 333 00:12:47,244 --> 00:12:48,245 No, you can take it up by hand. 334 00:12:48,245 --> 00:12:49,551 - You ready? - Yeah, go. 335 00:12:49,551 --> 00:12:52,772 That'’s starboard spring line on. 336 00:12:53,947 --> 00:12:55,035 Finally. 337 00:12:55,035 --> 00:12:56,863 Nate is the bow guy. 338 00:12:58,690 --> 00:13:00,649 Start with learning how to tie a line, a fender. 339 00:13:00,649 --> 00:13:03,086 He'’s my contact for the bow till you learn. 340 00:13:03,086 --> 00:13:04,871 - He has more knowledge. - Yeah. 341 00:13:04,871 --> 00:13:06,873 It just means you have to learn a little more. 342 00:13:09,963 --> 00:13:10,877 Yeah. 343 00:13:13,488 --> 00:13:15,751 Iain, Iain, can you come to the bridge? 344 00:13:15,751 --> 00:13:17,100 Look at the boys. They'’re so funny. 345 00:13:17,100 --> 00:13:19,233 They'’re such men. They have to see. 346 00:13:19,233 --> 00:13:20,930 That is a really sweet boat. 347 00:13:20,930 --> 00:13:23,367 - Hello, Cap. - I got a question for you. 348 00:13:23,367 --> 00:13:24,847 Yes. 349 00:13:24,847 --> 00:13:26,936 Are you thinking about choosing a lead deckhand? 350 00:13:26,936 --> 00:13:31,636 Well, I chose Joe as lead deckhand in the beginning 351 00:13:31,636 --> 00:13:33,290 because he just has experience. 352 00:13:33,290 --> 00:13:34,857 He'’s very good at guiding people. 353 00:13:34,857 --> 00:13:36,859 I'’m going to make you lead deckhand 354 00:13:36,859 --> 00:13:38,121 because you have the most experience 355 00:13:38,121 --> 00:13:39,340 if I'’m not around for sure. 356 00:13:39,340 --> 00:13:40,558 If you guys are happy with that, too. 357 00:13:40,558 --> 00:13:41,908 - Nice one, bro. - Of course. 358 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 No, I'’ve never had the lead deck position. 359 00:13:43,823 --> 00:13:45,607 He'’s just good at running the team. 360 00:13:45,607 --> 00:13:48,958 I didn'’t know you chose. I had no idea. 361 00:13:48,958 --> 00:13:51,091 I'’ve docked this boat a few times. 362 00:13:51,091 --> 00:13:53,789 I'’ve watched Nate work circles around him. 363 00:13:53,789 --> 00:13:55,617 Joe'’s a great talker. 364 00:13:55,617 --> 00:13:57,880 So maybe that'’s why you thought that. 365 00:13:57,880 --> 00:14:01,362 So I think you need to reassess experience. 366 00:14:02,885 --> 00:14:05,845 This is clearly an oversight on Iain'’s part. 367 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 He should have informed me before making this decision. 368 00:14:07,847 --> 00:14:11,111 Joe, in the last few dockings, I always have to correct him. 369 00:14:11,111 --> 00:14:14,984 You started using the windlass before I was finished. 370 00:14:14,984 --> 00:14:16,507 You can'’t do that. 371 00:14:16,507 --> 00:14:18,858 If Iain would have taken the time to read the CVs, 372 00:14:18,858 --> 00:14:21,077 he would have seen that Nathan has 373 00:14:21,077 --> 00:14:23,036 a lot more experience than Joe. 374 00:14:23,036 --> 00:14:24,385 That'’s a red flag. 375 00:14:24,385 --> 00:14:26,691 In the future, always run it by me, 376 00:14:26,691 --> 00:14:29,694 but Joe does not have the experience when I dock. 377 00:14:29,694 --> 00:14:31,000 So Nate'’s my bow guy. 378 00:14:31,000 --> 00:14:34,134 - For sure. - Excellent. Thank you. 379 00:14:34,134 --> 00:14:36,223 All crew, guest departure. 380 00:14:36,223 --> 00:14:38,703 Meet on the dock in your whites. 381 00:14:38,703 --> 00:14:40,009 Where'’s my----ing trousers? 382 00:14:40,009 --> 00:14:41,402 - Bri! - What? 383 00:14:41,402 --> 00:14:42,707 We have no trousers. 384 00:14:42,707 --> 00:14:45,101 Okay, wait. Here'’s one pair. 385 00:14:45,101 --> 00:14:48,409 - Are they yours? - Put them on anyway, lad. 386 00:14:50,411 --> 00:14:51,891 The Grand Exit. 387 00:14:51,891 --> 00:14:54,719 Guys, she'’s going out in style. 388 00:14:56,721 --> 00:14:58,027 Super cute color. 389 00:14:58,027 --> 00:14:59,550 Yeah. 390 00:14:59,550 --> 00:15:02,510 Joe. Today, I'’m making a decision between two outfits. 391 00:15:02,510 --> 00:15:03,990 One'’s like a lace dress. 392 00:15:03,990 --> 00:15:07,689 And the other one is like a bodysuit. 393 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 Maybe I should go with the bodysuit. 394 00:15:09,038 --> 00:15:10,953 - I concur. - Yeah. 395 00:15:10,953 --> 00:15:12,563 - We'’re doing bodysuit. - Bodysuit tonight. 396 00:15:12,563 --> 00:15:16,089 Bye, you guys. See you later. 397 00:15:16,089 --> 00:15:17,351 My ship crush. 398 00:15:17,351 --> 00:15:18,700 Thank you so much. 399 00:15:18,700 --> 00:15:20,049 - Allie. - Aesha. 400 00:15:20,049 --> 00:15:22,878 You'’re adopted. We'’re initiating you. 401 00:15:25,794 --> 00:15:28,057 I'’m so sorry I got you back to the dock late. 402 00:15:28,057 --> 00:15:29,363 Sandy, we love you. 403 00:15:29,363 --> 00:15:32,235 You run a tight, perfect ship. 404 00:15:32,235 --> 00:15:33,584 And we love it. 405 00:15:33,584 --> 00:15:35,108 And anyway, Aesha, you want to... 406 00:15:35,108 --> 00:15:37,153 Yeah. 407 00:15:37,153 --> 00:15:38,938 That is chunky. 408 00:15:38,938 --> 00:15:41,897 If I was these charter guests, I wouldn'’t even leave a tip. 409 00:15:45,857 --> 00:15:48,208 ...they'’re rich. They don'’t care, do they? 410 00:15:48,208 --> 00:15:51,385 - Love you all so much. - Thank you so much. 411 00:15:51,385 --> 00:15:52,516 Bye. 412 00:15:52,516 --> 00:15:53,953 Today was challenging. 413 00:15:53,953 --> 00:15:55,911 I'’m going to radio call you for the tip meeting. 414 00:15:55,911 --> 00:15:57,391 - Copy. - Let'’s change. 415 00:15:58,609 --> 00:15:59,610 Yeah, yeah, yeah. 416 00:16:02,570 --> 00:16:03,963 Girls, girls... 417 00:16:06,269 --> 00:16:07,749 All right. Nice. 418 00:16:07,749 --> 00:16:10,578 So, all cushions on sundeck can be packed away. 419 00:16:10,578 --> 00:16:11,840 Let'’s go, girl. 420 00:16:14,016 --> 00:16:15,583 Good job. 421 00:16:15,583 --> 00:16:17,846 - There you go. - Yay! 422 00:16:29,205 --> 00:16:30,772 No. 423 00:16:34,471 --> 00:16:35,603 Bro, that'’s some cringey. 424 00:16:35,603 --> 00:16:36,952 I'’ll deal with it. 425 00:16:42,349 --> 00:16:44,003 I just practically got demoted. 426 00:16:46,875 --> 00:16:49,399 Just have some good laughs and some good energy around me. 427 00:16:49,399 --> 00:16:52,315 Should we sit on this one? It looks nice and comfy. 428 00:16:52,315 --> 00:16:53,838 I can sit on here. 429 00:16:53,838 --> 00:16:56,276 - Amazing. - Happy days. 430 00:16:56,276 --> 00:16:57,451 My God. 431 00:16:57,451 --> 00:16:59,627 Well done on this trip, you guys. 432 00:16:59,627 --> 00:17:01,803 I'’m so pleased. 433 00:17:01,803 --> 00:17:03,631 We were lucky because the guests were so lovely. 434 00:17:03,631 --> 00:17:06,025 But I feel like we nailed it as well. 435 00:17:06,025 --> 00:17:07,156 Yeah. 436 00:17:07,156 --> 00:17:09,854 You guys lost your focus for a little bit 437 00:17:09,854 --> 00:17:11,421 because of your own personal issues. 438 00:17:11,421 --> 00:17:14,250 But I think it'’s just important to remember 439 00:17:14,250 --> 00:17:16,644 to say things with respect and kindness. 440 00:17:16,644 --> 00:17:19,734 It bothers me if anybody'’s putting out there 441 00:17:19,734 --> 00:17:21,518 that I'’m disrespecting people, 442 00:17:21,518 --> 00:17:23,433 like that'’s something I have a huge issue with. 443 00:17:23,433 --> 00:17:25,827 I just felt like sometimes you didn'’t take my feelings 444 00:17:25,827 --> 00:17:28,090 - into consideration as well. - Okay. 445 00:17:28,090 --> 00:17:29,918 But it'’s also, we don't have the time to be like 446 00:17:29,918 --> 00:17:32,312 overly sensitive about every single word 447 00:17:32,312 --> 00:17:34,270 and like, you know, halfway into tears 448 00:17:34,270 --> 00:17:37,143 if somebody tells you, you just need to fix this. 449 00:17:37,143 --> 00:17:39,580 Well, this meeting'’s off to a good start. 450 00:17:42,626 --> 00:17:43,758 Coming up... 451 00:17:44,759 --> 00:17:46,761 What'’s with Nathan and Gael? 452 00:17:51,809 --> 00:17:54,943 We'’re on a boat, we're busy, we just need to get things done. 453 00:17:54,943 --> 00:17:57,554 We don'’t have the time to be overly sensitive 454 00:17:57,554 --> 00:17:59,165 about every single word. 455 00:17:59,165 --> 00:18:01,123 Halfway into tears, if somebody tells you, 456 00:18:01,123 --> 00:18:02,516 we just need to fix this. 457 00:18:02,516 --> 00:18:03,908 But I think we are all very different personalities 458 00:18:03,908 --> 00:18:05,040 in a small team, 459 00:18:05,040 --> 00:18:06,172 so I think you can be conscious 460 00:18:06,172 --> 00:18:07,782 of how someone'’s taken something. 461 00:18:07,782 --> 00:18:09,827 I need to be allowed to be the person that I am as well. 462 00:18:09,827 --> 00:18:12,308 In a team environment, you can'’t say, 463 00:18:12,308 --> 00:18:14,571 like, I'’m me, you have to take it. 464 00:18:14,571 --> 00:18:16,356 We just can'’t keep blowing things 465 00:18:16,356 --> 00:18:19,185 out of proportion at all times, it'’s exhausting. 466 00:18:19,185 --> 00:18:20,838 So why don'’t we just squash it now? 467 00:18:20,838 --> 00:18:22,231 - Yeah. - Yeah. 468 00:18:22,231 --> 00:18:23,885 From now on, let'’s all just really watch 469 00:18:23,885 --> 00:18:25,234 how we speak to each other. 470 00:18:25,234 --> 00:18:26,583 And how we take things also. 471 00:18:26,583 --> 00:18:29,325 Yeah, but first of all, I just want everyone 472 00:18:29,325 --> 00:18:31,240 to watch how they speak to each other 473 00:18:31,240 --> 00:18:33,155 to be the best team that we can be. 474 00:18:33,155 --> 00:18:34,374 Thank you so much, Aesh. 475 00:18:34,374 --> 00:18:35,679 So let'’s just keep getting better. 476 00:18:35,679 --> 00:18:37,507 Let'’s just squash it and move on. 477 00:18:37,507 --> 00:18:38,726 Can we all love each other now? 478 00:18:38,726 --> 00:18:40,162 Yeah. 479 00:18:40,162 --> 00:18:42,033 I'’ve got to be honest, 480 00:18:42,033 --> 00:18:45,907 I don'’t feel like it actually is fully resolved. 481 00:18:45,907 --> 00:18:48,692 All I can do at this point is keep an eye on them 482 00:18:48,692 --> 00:18:51,652 and hope that this situation doesn'’t escalate. 483 00:18:51,652 --> 00:18:54,655 If it does, I'’m going to have to get Captain Sandy'’s help 484 00:18:54,655 --> 00:18:57,658 to address these problems '’cause I'm at my wits end. 485 00:19:01,096 --> 00:19:03,272 - Hello, Captain. - Hi, welcome. 486 00:19:03,272 --> 00:19:04,752 I'’ll get you the chief. 487 00:19:04,752 --> 00:19:06,971 I feel like I'’m on my phone all the time now. 488 00:19:06,971 --> 00:19:09,235 - Is he giving you sh--? - Yeah. 489 00:19:11,628 --> 00:19:15,632 Ionel, Ionel, we have the engineers here for the windlass. 490 00:19:19,201 --> 00:19:20,420 All crew, all crew, let'’s meet 491 00:19:20,420 --> 00:19:23,205 in the bridge deck salon for a tip meeting. 492 00:19:23,205 --> 00:19:24,554 - Yay! - Copy. 493 00:19:26,252 --> 00:19:27,383 Wait, where am I going? 494 00:19:29,124 --> 00:19:30,299 Okay. 495 00:19:30,299 --> 00:19:32,432 So this charter was difficult. 496 00:19:32,432 --> 00:19:34,869 First, our windlass is getting repaired, 497 00:19:34,869 --> 00:19:37,393 and then we'’re having our anchor brought to us. 498 00:19:37,393 --> 00:19:39,395 - Great. - Especially you guys on deck. 499 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 I know it'’s never easy, but to me, 500 00:19:41,484 --> 00:19:44,879 that'’s part of your character is remaining teachable, right? 501 00:19:44,879 --> 00:19:47,142 So Nathan is the bow guy. 502 00:19:47,142 --> 00:19:49,144 Aesha, you'’re doing a good job. 503 00:19:49,144 --> 00:19:52,408 Jono, we always improve from charter to charter. 504 00:19:52,408 --> 00:19:56,282 Good tip. It is $25,000, 505 00:19:56,282 --> 00:19:59,546 $2,000 per person, 1,800 euros per person. 506 00:20:02,679 --> 00:20:03,637 Have fun tonight. 507 00:20:03,637 --> 00:20:05,639 - Thank you. - Thank you. 508 00:20:05,639 --> 00:20:08,424 Yay! 509 00:20:08,424 --> 00:20:11,471 - Let'’s get ready. - I'’ll go get changed. 510 00:20:11,471 --> 00:20:12,776 Thank you very much. 511 00:20:14,865 --> 00:20:15,953 We need a drink? 512 00:20:17,912 --> 00:20:19,043 This feels Mediterranean. 513 00:20:19,043 --> 00:20:20,480 Where did I put mine? 514 00:20:20,480 --> 00:20:22,656 - Sorry, babe. - No worries. 515 00:20:23,918 --> 00:20:25,354 All right. 516 00:20:25,354 --> 00:20:27,878 - Okay, under my phone. - What the? 517 00:20:27,878 --> 00:20:29,750 Just get yourself together. 518 00:20:29,750 --> 00:20:31,317 Yes, I'’m trying. I'’m trying. 519 00:20:31,317 --> 00:20:32,492 They'’re not going to leave without us. 520 00:20:32,492 --> 00:20:34,189 In the beginning, I thought Ellie 521 00:20:34,189 --> 00:20:36,322 could possibly be a friend, 522 00:20:36,322 --> 00:20:38,672 but now all trust is gone, 523 00:20:38,672 --> 00:20:40,761 and I guess I'’m just going to have to look out for myself. 524 00:20:40,761 --> 00:20:43,154 What do you think? Was this a good choice? 525 00:20:43,154 --> 00:20:44,460 Yes. 526 00:20:44,460 --> 00:20:46,201 Joe, it, let'’s go. 527 00:20:46,201 --> 00:20:47,681 Me and Bri can battle it out. 528 00:20:47,681 --> 00:20:50,205 - Gorgeous, babe. - Thank you. 529 00:20:51,206 --> 00:20:54,470 It'’s quite... good. 530 00:20:56,559 --> 00:20:57,865 All right, let'’s go. 531 00:20:59,127 --> 00:21:00,824 I'’m really looking forward to a night out. 532 00:21:00,824 --> 00:21:02,696 I think this night out is going to be really interesting. 533 00:21:02,696 --> 00:21:05,394 Okay, girl. Bitch, I'’m ready to party, okay? 534 00:21:05,394 --> 00:21:07,309 It was a few things that built up. 535 00:21:07,309 --> 00:21:08,702 It doesn'’t matter now. 536 00:21:08,702 --> 00:21:11,139 I'’m not going to rehash the whole----ing story. 537 00:21:11,139 --> 00:21:13,968 But everyone'’s kind of still stressed out with each other 538 00:21:13,968 --> 00:21:16,492 in the interior, so I don'’t know what'’s about to go down, 539 00:21:16,492 --> 00:21:19,190 but all I know is that I'’m going up. 540 00:21:19,190 --> 00:21:21,018 Woo-hoo! 541 00:21:21,018 --> 00:21:22,411 - Let'’s go! - Woo! 542 00:21:32,595 --> 00:21:34,423 All right, let'’s go. 543 00:21:34,423 --> 00:21:36,338 Let me buy you a drink. 544 00:21:45,652 --> 00:21:47,741 - It'’s so weird. - Yeah. 545 00:21:47,741 --> 00:21:48,872 It is. 546 00:22:06,107 --> 00:22:10,198 I shouldn'’t be having to ask a deckhand to leave my girls alone 547 00:22:10,198 --> 00:22:13,027 because they can'’t control their reactions to things. 548 00:22:13,027 --> 00:22:15,421 But I'’m at that point where I'’m like, 549 00:22:15,421 --> 00:22:17,118 I'’m gonna----ing try anything. 550 00:22:17,118 --> 00:22:18,815 It'’s for the best. 551 00:22:34,004 --> 00:22:35,658 - Thank you. - Yeah. 552 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 I know. 553 00:22:43,405 --> 00:22:45,364 I'’m a person of few words. 554 00:22:47,148 --> 00:22:49,411 No, I mean, no, me too. 555 00:22:49,411 --> 00:22:51,065 I just, I'’m a person of few words, 556 00:22:51,065 --> 00:22:54,155 but also like, I feel like I'’m not connecting with everyone 557 00:22:54,155 --> 00:22:55,765 as much as I would like to 558 00:22:55,765 --> 00:22:58,420 because I'’m just thinking about so many other things. 559 00:22:58,420 --> 00:22:59,900 If you want to connect with people, 560 00:22:59,900 --> 00:23:03,425 you ask them about them, and then you listen. 561 00:23:03,425 --> 00:23:05,645 But you mean like, direct? 562 00:23:10,040 --> 00:23:12,347 I don'’t think that's the way to go about it. 563 00:23:12,347 --> 00:23:13,479 No? 564 00:23:14,871 --> 00:23:16,395 Sh--. 565 00:23:29,364 --> 00:23:30,626 You still on your red bull? 566 00:23:30,626 --> 00:23:33,150 I like downed mine, as soon as I got it, 567 00:23:33,150 --> 00:23:34,587 just to like get it going. 568 00:23:34,587 --> 00:23:36,676 My mom did offer me like dance lessons when I was young, 569 00:23:36,676 --> 00:23:38,808 but I had so many other sports. 570 00:23:38,808 --> 00:23:41,115 My normal environment is, 571 00:23:41,115 --> 00:23:43,334 we'’re called to do some like crazy breakdance moves 572 00:23:43,334 --> 00:23:44,814 and stuff like that. 573 00:23:44,814 --> 00:23:49,950 My body suit is working very well on the wrong person. 574 00:23:49,950 --> 00:23:52,474 In Spain, my friend and I catch waves and stuff. 575 00:23:52,474 --> 00:23:54,041 This place is sick though, 576 00:23:54,041 --> 00:23:56,260 like reminds me of a jungle party I went to in Thailand. 577 00:23:56,260 --> 00:23:57,740 This is a torture method. 578 00:23:57,740 --> 00:24:00,003 It'’s a version of waterboarding, just with words. 579 00:24:01,396 --> 00:24:03,442 So what have you been talking about? 580 00:24:03,442 --> 00:24:04,486 This situation. 581 00:24:04,486 --> 00:24:05,922 You'’re cool, you make me laugh. 582 00:24:09,796 --> 00:24:11,885 Exactly. So what can get worse? 583 00:24:11,885 --> 00:24:13,103 Hello. 584 00:24:26,769 --> 00:24:28,118 Just for example, now if you say 585 00:24:28,118 --> 00:24:29,598 let'’s go upstairs... 586 00:24:29,598 --> 00:24:31,078 - And you don'’t want to. - And I don'’t want to 587 00:24:31,078 --> 00:24:33,689 - how would you feel? - Then fine. 588 00:24:33,689 --> 00:24:35,474 Right now I don'’t want to. 589 00:24:35,474 --> 00:24:37,084 Okay, then that'’s okay. 590 00:24:41,349 --> 00:24:43,264 Joe and Bri... 591 00:24:43,264 --> 00:24:44,483 Yeah. 592 00:24:47,137 --> 00:24:48,095 What do we do? 593 00:24:48,095 --> 00:24:49,488 What we'’re doing the long line 594 00:24:49,488 --> 00:24:51,228 and you'’re wanting to swim around. 595 00:24:51,228 --> 00:24:54,231 - What'’s with Nathan and Gael? - It'’s going to happen. 596 00:24:54,231 --> 00:24:57,626 Then we chucked it underneath, the swim platter, remember? 597 00:24:59,323 --> 00:25:00,499 Nothing. 598 00:25:11,205 --> 00:25:13,512 It is what it is. 599 00:25:18,560 --> 00:25:20,562 - Woo! - Let'’s go! 600 00:25:22,477 --> 00:25:24,131 I'’m so----ing tired. 601 00:25:28,657 --> 00:25:30,485 What'’s going on? 602 00:25:30,485 --> 00:25:32,008 A bit breezy in here. 603 00:25:35,316 --> 00:25:36,535 Let'’s go, ladies. 604 00:25:39,015 --> 00:25:40,495 What? 605 00:25:40,495 --> 00:25:42,845 This is the last time. 606 00:25:42,845 --> 00:25:44,630 Listening to Iain, talking my ears off. 607 00:25:51,854 --> 00:25:52,768 What? 608 00:25:55,554 --> 00:25:56,990 Is it? 609 00:26:02,561 --> 00:26:04,214 I'’m sorry. 610 00:26:04,214 --> 00:26:05,215 Hey! 611 00:26:07,348 --> 00:26:08,871 You can. 612 00:27:03,796 --> 00:27:04,840 Umm... 613 00:27:08,627 --> 00:27:12,152 I liked it, but at the same time... 614 00:27:12,152 --> 00:27:14,458 I don'’t think her boyfriend's going to be too happy. 615 00:27:15,285 --> 00:27:16,765 But that guy. 616 00:27:30,126 --> 00:27:32,781 Hi, yes, it'’s Captain Sandy. 617 00:27:32,781 --> 00:27:34,130 You were able to retrieve it? 618 00:27:34,130 --> 00:27:36,916 That'’s amazing. Thank you very much. 619 00:27:36,916 --> 00:27:37,960 That'’s great. 620 00:27:37,960 --> 00:27:39,483 What did you do last night? 621 00:27:39,483 --> 00:27:40,789 Nothing. 622 00:27:43,966 --> 00:27:45,664 Yeah. 623 00:27:56,239 --> 00:27:57,763 Holy sh--. 624 00:27:57,763 --> 00:28:00,156 I'’m getting the news report, wildfires are burning 625 00:28:00,156 --> 00:28:01,767 a couple hours from the marina. 626 00:28:01,767 --> 00:28:03,116 This is the first time in my career 627 00:28:03,116 --> 00:28:05,118 that I'’ve dealt with wildfires. 628 00:28:05,118 --> 00:28:07,424 First and foremost, it is so sad 629 00:28:07,424 --> 00:28:09,775 when you think about how these people are suffering, 630 00:28:09,775 --> 00:28:11,124 the smoke in particular. 631 00:28:11,124 --> 00:28:13,343 It'’s not really close to the boat yet, 632 00:28:13,343 --> 00:28:14,649 but according to the news report, 633 00:28:14,649 --> 00:28:16,085 it'’s getting closer through the day, 634 00:28:16,085 --> 00:28:17,130 and we need to get off the dock 635 00:28:17,130 --> 00:28:18,522 before we have a problem. 636 00:28:21,308 --> 00:28:23,310 Why are you such a mess? 637 00:28:23,310 --> 00:28:24,964 Morning. Hi. 638 00:28:24,964 --> 00:28:26,661 Are you ready to rock and roll? 639 00:28:26,661 --> 00:28:27,706 Yes. 640 00:28:31,927 --> 00:28:33,450 This is interesting. 641 00:28:33,450 --> 00:28:35,670 Today, give the teak a nice rinse, 642 00:28:35,670 --> 00:28:37,628 and please remember to wash the crane. 643 00:28:37,628 --> 00:28:39,761 So, Bri'’s going to jump into cabins. 644 00:28:41,154 --> 00:28:42,285 - Yeah. Awesome. - Awesome. 645 00:28:42,285 --> 00:28:44,548 Let'’s go. 646 00:28:44,548 --> 00:28:47,769 Sorry, I missed. I'’m not in sync today. 647 00:28:47,769 --> 00:28:49,118 No, you'’re fine. 648 00:28:49,118 --> 00:28:50,467 So it begins. 649 00:28:51,860 --> 00:28:55,559 - Hey, Captain. - Hey, the fires are crazy. 650 00:28:57,561 --> 00:28:58,780 They'’re like north of Athens. 651 00:28:58,780 --> 00:28:59,912 Wow. 652 00:28:59,912 --> 00:29:01,435 So I wish we could just take off now, 653 00:29:01,435 --> 00:29:03,002 but I think leaving our clients at the dock 654 00:29:03,002 --> 00:29:05,178 - wouldn'’t be a good thing. - No, definitely not. 655 00:29:05,178 --> 00:29:06,701 Yeah. 656 00:29:19,758 --> 00:29:21,150 Iain, Iain. 657 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 We have the anchor delivery on the starboard bow. 658 00:29:23,022 --> 00:29:24,850 - Copy. - We got the anchor. 659 00:29:24,850 --> 00:29:26,503 Thank God. 660 00:29:26,503 --> 00:29:29,811 Divers. They go down with airbags and they float it up. 661 00:29:29,811 --> 00:29:31,944 Now to put the chain back on board. 662 00:29:31,944 --> 00:29:34,598 You put a line through the hawsepipe, 663 00:29:34,598 --> 00:29:36,731 which is the hole that goes through the boat 664 00:29:36,731 --> 00:29:38,080 where the chain travels through. 665 00:29:38,080 --> 00:29:39,734 Chains about to enter the pocket. 666 00:29:39,734 --> 00:29:41,170 Let'’s go. 667 00:29:41,170 --> 00:29:42,955 Wrap that around the drum of the windlass 668 00:29:42,955 --> 00:29:44,173 and then haul it in. 669 00:29:44,173 --> 00:29:45,784 Smooth operation. 670 00:29:48,917 --> 00:29:50,049 Captain, Captain. 671 00:29:50,049 --> 00:29:51,964 That is the anchor in the pocket. 672 00:29:51,964 --> 00:29:53,443 Thank you very much. 673 00:29:56,751 --> 00:29:57,926 Have some. 674 00:29:57,926 --> 00:29:59,406 Aesha, Jono, Iain, meet me in the crew mess 675 00:29:59,406 --> 00:30:00,842 for preference sheet meeting. 676 00:30:00,842 --> 00:30:01,756 Copy. 677 00:30:01,756 --> 00:30:03,018 It'’s nice, nice, nice. 678 00:30:04,280 --> 00:30:05,760 Yummy. 679 00:30:05,760 --> 00:30:06,979 It'’s very yummy. 680 00:30:09,416 --> 00:30:10,721 He doesn'’t want me. 681 00:30:12,288 --> 00:30:14,769 Right. Charter number... 682 00:30:14,769 --> 00:30:16,379 Four! 683 00:30:16,379 --> 00:30:17,816 And this is going to be a shorter charter. 684 00:30:17,816 --> 00:30:18,729 Cool. 685 00:30:18,729 --> 00:30:20,122 Our co-primary charter guest, 686 00:30:20,122 --> 00:30:22,472 Kacie and Quent Myers from Charleston, South Carolina, 687 00:30:22,472 --> 00:30:24,561 exploring Europe for the first time. 688 00:30:24,561 --> 00:30:27,216 They want to go all land excursion to walk around town 689 00:30:27,216 --> 00:30:29,262 on a local island. Fun. 690 00:30:29,262 --> 00:30:30,611 So we'’re going to go to Hydra. 691 00:30:30,611 --> 00:30:32,091 It'’s difficult to dock there, 692 00:30:32,091 --> 00:30:34,310 so the deck team needs to be on their A-game. 693 00:30:34,310 --> 00:30:35,703 - Yeah. - Let'’s discuss that at the time. 694 00:30:35,703 --> 00:30:37,357 - All right. - We got this. 695 00:30:37,357 --> 00:30:40,969 Yeah, I'’m excited. It'’ll be busy, but it'll be fun. 696 00:30:40,969 --> 00:30:42,492 Windy as , actually. 697 00:30:42,492 --> 00:30:44,755 I don'’t know if going to sea would be too pleasant. 698 00:30:51,284 --> 00:30:53,939 Sh--! 699 00:30:53,939 --> 00:30:56,463 Sometimes you have to be hurt to feel better. 700 00:30:56,463 --> 00:30:58,857 It'’s never nice hurting someone. 701 00:30:58,857 --> 00:31:03,078 No, but sometimes you have to be selfish to be selfless. 702 00:31:03,078 --> 00:31:04,123 That'’s good enough. 703 00:31:04,123 --> 00:31:06,429 You don'’t have to do my washing. 704 00:31:06,429 --> 00:31:08,475 I'’ll come do it when there'’s empty. 705 00:31:08,475 --> 00:31:09,693 It'’s fine, because this is all. 706 00:31:09,693 --> 00:31:12,000 - I'’m good. - Okay, thank you. 707 00:31:14,481 --> 00:31:15,917 What'’s wrong? 708 00:31:18,485 --> 00:31:21,314 Is this from him? 709 00:31:21,314 --> 00:31:23,882 - Yeah. - Last night, no. 710 00:31:23,882 --> 00:31:25,144 Texting is hard. 711 00:31:25,144 --> 00:31:26,319 I just feel like a sh-- person. 712 00:31:26,319 --> 00:31:27,450 Like, I feel like I'’m trying. 713 00:31:27,450 --> 00:31:28,669 Do you feel like you'’re trying? 714 00:31:28,669 --> 00:31:30,062 - Or do you feel like... - I do! 715 00:31:30,062 --> 00:31:31,498 I feel like I'’m always on my phone. 716 00:31:31,498 --> 00:31:33,543 What do you want? 717 00:31:35,415 --> 00:31:36,633 Okay. 718 00:31:36,633 --> 00:31:38,940 So maybe you guys need a break. 719 00:31:38,940 --> 00:31:40,333 You'’re here and he's there. 720 00:31:40,333 --> 00:31:41,812 And that you cannot change. 721 00:31:43,727 --> 00:31:45,381 Do you want to be with him? 722 00:31:54,564 --> 00:31:56,392 My boyfriend is such a good guy. 723 00:31:56,392 --> 00:31:58,264 And he... I don'’t know. 724 00:32:01,702 --> 00:32:04,574 I think I struggle, especially when I'’m tired and I'm working. 725 00:32:04,574 --> 00:32:06,185 And I just feel like, like, 726 00:32:06,185 --> 00:32:08,665 I just don'’t want to paint him in a bad way 727 00:32:08,665 --> 00:32:11,886 - because he is actually... - Okay, that'’s not what I asked. 728 00:32:11,886 --> 00:32:17,022 If he hated me, this would probably be a lot easier. 729 00:32:17,022 --> 00:32:20,416 But I am torturing myself every day, 730 00:32:20,416 --> 00:32:22,201 trying to keep this relationship up 731 00:32:22,201 --> 00:32:25,030 when having a connection with someone else. 732 00:32:25,030 --> 00:32:26,509 And when emotions are involved, 733 00:32:26,509 --> 00:32:29,425 people do things that they wouldn'’t do 734 00:32:29,425 --> 00:32:30,992 if they were watching themselves do it. 735 00:32:30,992 --> 00:32:34,474 Growing up, I never got a "good job." 736 00:32:34,474 --> 00:32:37,216 It was always, "you can do better." 737 00:32:37,216 --> 00:32:41,220 But at the same time, I should reap the seeds I sow. 738 00:32:41,220 --> 00:32:42,917 You know, they always go, like, 739 00:32:42,917 --> 00:32:44,179 distance makes the heart grow fonder. 740 00:32:44,179 --> 00:32:45,398 I feel like... I don'’t believe that. 741 00:32:45,398 --> 00:32:46,965 Out of sight, out of mind, also. 742 00:32:46,965 --> 00:32:48,488 I hate disappointing people. 743 00:32:48,488 --> 00:32:50,055 Like, I don'’t want to break his heart, you know? 744 00:32:50,055 --> 00:32:52,709 I think you guys should have a conversation 745 00:32:52,709 --> 00:32:55,277 and be as honest and transparent as you can. 746 00:32:55,277 --> 00:32:56,975 It might be hurtful, 747 00:32:56,975 --> 00:32:59,803 but at least you can decide together. 748 00:32:59,803 --> 00:33:01,544 Yeah. 749 00:33:01,544 --> 00:33:04,025 - You'’re fine. - Do better. 750 00:33:04,025 --> 00:33:05,157 Don'’t stress. 751 00:33:05,157 --> 00:33:06,419 - Thank you. - Don'’t worry. 752 00:33:06,419 --> 00:33:09,117 You got this. You got this. 753 00:33:09,117 --> 00:33:11,119 Come on, wind. 754 00:33:11,119 --> 00:33:13,817 You can'’t have this kind of wind, no rough seas. 755 00:33:13,817 --> 00:33:15,863 You okay? 756 00:33:15,863 --> 00:33:18,474 - You okay? - Yeah. I'’m good. 757 00:33:18,474 --> 00:33:20,824 Hi, Cap. 758 00:33:20,824 --> 00:33:21,956 So I have a question. 759 00:33:21,956 --> 00:33:23,479 My laundry has a label on it. 760 00:33:23,479 --> 00:33:25,786 - I saw that. - These don'’t. 761 00:33:27,570 --> 00:33:29,442 It'’s not the first time the laundry'’s getting mixed up. 762 00:33:29,442 --> 00:33:31,270 So this washing machine and this washing machine, 763 00:33:31,270 --> 00:33:32,793 they'’re both Sandy's. 764 00:33:32,793 --> 00:33:34,142 - Okay. - Bri, Bri. 765 00:33:34,142 --> 00:33:36,014 Can you make sure that my shirts come back up? 766 00:33:36,014 --> 00:33:37,841 - Okay. - This is not mine. 767 00:33:37,841 --> 00:33:39,017 In all fairness, 768 00:33:39,017 --> 00:33:40,844 the third stew'’s always at entry level. 769 00:33:40,844 --> 00:33:43,108 I'’m not going to fire her for losing my shirt. 770 00:33:43,108 --> 00:33:45,023 But this, we need to correct. 771 00:33:45,023 --> 00:33:46,154 We'’re on charter four. 772 00:33:46,154 --> 00:33:48,330 Bri needs to develop a system. 773 00:33:50,506 --> 00:33:51,377 Okay. 774 00:33:51,377 --> 00:33:52,900 All crew, provisions are here. 775 00:33:52,900 --> 00:33:54,336 Copy, coming down now. 776 00:33:54,336 --> 00:33:56,686 - You want help walk-up? - I'’ve got this. 777 00:33:56,686 --> 00:33:58,297 Here'’s Johnny. 778 00:33:58,297 --> 00:34:00,560 Just rest it on the counter for me please. 779 00:34:00,560 --> 00:34:02,431 This one'’s ours. And this one'’s cheffy's. 780 00:34:02,431 --> 00:34:03,215 Okay. 781 00:34:03,215 --> 00:34:04,390 - Like it. - Like it. 782 00:34:04,390 --> 00:34:05,608 Perfect. Thank you very much. 783 00:34:05,608 --> 00:34:06,870 - Have a good day. - You too, sir. 784 00:34:06,870 --> 00:34:08,176 Windy as , actually. 785 00:34:08,176 --> 00:34:11,049 So we shall store them in the day head. 786 00:34:11,049 --> 00:34:12,485 Morning, Captain Sandy. 787 00:34:12,485 --> 00:34:14,661 The stuff that looks gray, never bring to my room. 788 00:34:14,661 --> 00:34:16,097 - What is this? - I don'’t know. 789 00:34:16,097 --> 00:34:17,620 That wasn'’t my clothes. 790 00:34:17,620 --> 00:34:19,187 And there were some clothes that wasn'’t mine. 791 00:34:19,187 --> 00:34:20,580 I need to ask Bri what happened. I'’m sorry. 792 00:34:20,580 --> 00:34:21,842 Can you ask her where my clothes are? 793 00:34:21,842 --> 00:34:23,061 - Yeah. I'’ll ask now. - Thank you. 794 00:34:23,061 --> 00:34:24,714 Bri, Bri, Ellie. 795 00:34:24,714 --> 00:34:26,847 Could you come to laundry for a second, please? 796 00:34:26,847 --> 00:34:28,501 Did you say you wiped all the flats up here? 797 00:34:28,501 --> 00:34:30,024 Yeah. I gave that a wipe. 798 00:34:30,024 --> 00:34:31,634 Make sure your chamois is clean. 799 00:34:31,634 --> 00:34:33,332 Yeah. 800 00:34:33,332 --> 00:34:34,985 Bri, Captain Sandy'’s looking for her clothes. 801 00:34:34,985 --> 00:34:38,206 For her clothes? They were in that washing machine. 802 00:34:38,206 --> 00:34:40,034 Okay. So that'’s her stuff there. 803 00:34:40,034 --> 00:34:41,427 Okay. 804 00:34:46,258 --> 00:34:48,260 I'’m not going to leave till the wind dies down. 805 00:34:48,260 --> 00:34:50,740 Hopefully it'’ll blow all the smoke the other way. 806 00:34:50,740 --> 00:34:52,133 Holy sh--, 807 00:34:52,133 --> 00:34:53,221 where did this breeze come from? 808 00:34:53,221 --> 00:34:55,397 Yeah, man. It'’s windy. 809 00:34:55,397 --> 00:34:56,529 It'’s going to be choppy. 810 00:34:56,529 --> 00:34:57,965 Be careful. Things moving. 811 00:34:57,965 --> 00:34:59,706 Okay. Maybe let'’s wait. 812 00:34:59,706 --> 00:35:02,230 We may be delayed a little bit. It'’s a little rough. 813 00:35:02,230 --> 00:35:04,624 So we can just get the guests on and just hang out a little bit? 814 00:35:04,624 --> 00:35:06,278 Yeah, hopefully it will drop down. 815 00:35:06,278 --> 00:35:08,584 But it does say that we just have to get out there. 816 00:35:08,584 --> 00:35:10,195 I can'’t have a lot of wind 817 00:35:10,195 --> 00:35:11,544 when I'’m trying to maneuver out of the slip. 818 00:35:11,544 --> 00:35:13,198 I have to wait for a weather window. 819 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 We need to get off the dock before the fires 820 00:35:15,025 --> 00:35:17,463 get closer and the smoke starts coming into the marina. 821 00:35:17,463 --> 00:35:20,074 So we have to be ready when it'’s time. 822 00:35:20,074 --> 00:35:22,990 Bri, Bri, can you meet me in the laundry? 823 00:35:22,990 --> 00:35:24,774 Copy that. On my way. 824 00:35:24,774 --> 00:35:26,211 All right. Let'’s go down the decks. 825 00:35:26,211 --> 00:35:27,647 Yeah. 826 00:35:27,647 --> 00:35:29,257 White shirt. Most of this stuff is Joe'’s. 827 00:35:29,257 --> 00:35:30,954 Joe'’s. 828 00:35:30,954 --> 00:35:34,175 Girls, girls, eat something while you'’re sitting down. 829 00:35:34,175 --> 00:35:36,134 Yeah. Perfect. We'’re nearly done. 830 00:35:36,134 --> 00:35:38,092 Where are my clothes? 831 00:35:38,092 --> 00:35:39,398 Your clothes have been found, 832 00:35:39,398 --> 00:35:41,400 they'’re in this dryer by themselves. 833 00:35:41,400 --> 00:35:44,968 I'’ll fold them shortly and bring them to you. 834 00:35:44,968 --> 00:35:46,231 - Good. - Yeah. 835 00:35:46,231 --> 00:35:47,797 - Thank you. - No worries. 836 00:35:47,797 --> 00:35:49,277 Appreciate it. 837 00:35:50,496 --> 00:35:52,280 You really never shut up, do you? 838 00:35:52,280 --> 00:35:54,195 off. 839 00:35:54,195 --> 00:35:55,979 - And this? - Captain Sandy. 840 00:35:55,979 --> 00:35:57,459 Captain Sandy. Is this all? 841 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 - Yeah. - Yeah. 842 00:35:59,244 --> 00:36:00,854 - That'’s her pile - Thank you, Ellie. 843 00:36:00,854 --> 00:36:02,116 No worries. 844 00:36:02,116 --> 00:36:03,639 Gonna eat some food. 845 00:36:03,639 --> 00:36:04,945 Stinky cheese. 846 00:36:04,945 --> 00:36:08,209 - Housekeeping. - Come in. 847 00:36:08,209 --> 00:36:09,254 Where would you like me to put it? 848 00:36:09,254 --> 00:36:10,429 - Just on the bed. - Okay. 849 00:36:10,429 --> 00:36:12,909 - All right. - yeah, we'’re done. 850 00:36:17,784 --> 00:36:19,046 Girl, get it. 851 00:36:19,046 --> 00:36:20,178 It'’s charter four. 852 00:36:20,178 --> 00:36:21,657 - Nathan and Gael. - Yeah. 853 00:36:21,657 --> 00:36:23,616 There'’s four new fishing rods. 854 00:36:25,879 --> 00:36:28,186 You guys can take charge of the fishing. 855 00:36:28,186 --> 00:36:29,665 There are three other fishing rods. 856 00:36:29,665 --> 00:36:34,627 Why is it so hard to get my clothes back? 857 00:36:34,627 --> 00:36:38,196 Where'’s my captain's shirt? 858 00:36:38,196 --> 00:36:40,720 Those were all pressed and hanging. 859 00:36:41,590 --> 00:36:42,983 Sorry. Yeah, sorry. 860 00:36:42,983 --> 00:36:44,680 I shouldn'’t be looking for my shirt. 861 00:36:44,680 --> 00:36:46,682 I'’m dealing with the wind, the fires, the guests. 862 00:36:46,682 --> 00:36:49,207 me. This can'’t happen. 863 00:36:49,207 --> 00:36:50,686 - Yeah. - It'’s the last time. 864 00:36:50,686 --> 00:36:52,166 Now I'’m gonna get pissed. 865 00:36:52,166 --> 00:36:53,820 - Yep. - I want my clothes back. 866 00:36:57,302 --> 00:36:58,781 I want my clothes back. 867 00:36:58,781 --> 00:37:00,000 Dude, what the hell? 868 00:37:00,000 --> 00:37:01,393 - Why my shirt? - Your white shirt? 869 00:37:01,393 --> 00:37:03,830 My shirt. This is like the fifth time. 870 00:37:06,920 --> 00:37:08,400 Someone'’s cabin has my shirt in it. 871 00:37:13,666 --> 00:37:15,145 Jesus. 872 00:37:17,017 --> 00:37:18,410 I'’m really sorry. 873 00:37:18,410 --> 00:37:19,846 She'’ll pay attention now. 874 00:37:19,846 --> 00:37:23,458 If anyone has a medium female white shirt. 875 00:37:23,458 --> 00:37:26,331 All crew, meet on the dock in 15 minutes 876 00:37:26,331 --> 00:37:27,375 in your whites. 877 00:37:30,248 --> 00:37:32,250 My goodness. 878 00:37:38,081 --> 00:37:39,866 Joe, Joe, what'’s your location? 879 00:37:39,866 --> 00:37:40,997 It'’s a main deck aft. 880 00:37:40,997 --> 00:37:42,825 - Housekeeping. - Thank you. 881 00:37:42,825 --> 00:37:43,826 I'’m so, so sorry. 882 00:37:43,826 --> 00:37:45,219 You need to change it up. 883 00:37:45,219 --> 00:37:46,525 You'’ve got to fix this on this charter. 884 00:37:46,525 --> 00:37:47,830 It won'’t happen gain. 885 00:37:47,830 --> 00:37:49,049 I know it'’ll never happen again. 886 00:37:49,049 --> 00:37:50,093 - I'’m sorry. - It'’s all right. 887 00:37:50,093 --> 00:37:51,356 I'’m so torn on what to say 888 00:37:51,356 --> 00:37:53,096 because I know I'’m making mistakes. 889 00:37:53,096 --> 00:37:54,272 But I can'’t get it out of my head that, like, 890 00:37:59,712 --> 00:38:00,887 Receipts, bitch. 891 00:38:00,887 --> 00:38:03,193 Thanks, Cap. 892 00:38:03,193 --> 00:38:05,326 There'’s just little things that I'’m starting to pick up on, 893 00:38:05,326 --> 00:38:08,895 like equipment being left on decks. 894 00:38:08,895 --> 00:38:11,245 People saying decks are complete 895 00:38:11,245 --> 00:38:13,291 and then there'’s, they'’re not complete. 896 00:38:13,291 --> 00:38:14,901 Did you say you wiped all the flats up, yeah? 897 00:38:14,901 --> 00:38:16,206 Yeah, I give that a wipe. 898 00:38:16,206 --> 00:38:17,860 Make sure your chamois is clean. 899 00:38:17,860 --> 00:38:19,297 If we both work together, 900 00:38:19,297 --> 00:38:21,951 I think we can get everyone on the same page. 901 00:38:21,951 --> 00:38:23,779 Happy days. Let'’s smash it. 902 00:38:23,779 --> 00:38:24,954 Nice one. 903 00:38:29,437 --> 00:38:32,135 charismatic energy. 904 00:38:32,135 --> 00:38:33,920 All crew, all crew. Guest arrival. 905 00:38:33,920 --> 00:38:35,704 Copy, copy. Let'’s go. 906 00:38:35,704 --> 00:38:37,445 All right, showtime! 907 00:38:39,273 --> 00:38:41,797 It'’s 35 knots, almost 40 knots. 908 00:38:45,148 --> 00:38:47,063 Holy smokes, it'’s hot out here. 909 00:38:47,063 --> 00:38:48,500 Looks like it'’s going to rain. 910 00:38:51,198 --> 00:38:53,287 You guys are my favorite people to be sweaty with. 911 00:38:53,287 --> 00:38:54,680 It feels like Charleston, though. 912 00:38:54,680 --> 00:38:56,421 We'’re like, we're home. That'’s fine. 913 00:38:56,421 --> 00:38:57,422 Hi. 914 00:38:57,422 --> 00:38:58,727 We'’re so excited. 915 00:38:58,727 --> 00:38:59,902 - Welcome. - Kacie, thank you. 916 00:38:59,902 --> 00:39:01,426 - Kacie. - Hi, Kacie, I'’m Aesha. 917 00:39:01,426 --> 00:39:03,558 So nice to meet you! 918 00:39:03,558 --> 00:39:04,994 I'’m such a hugger. 919 00:39:04,994 --> 00:39:06,213 We'’re from Charleston. We'’re huggers. 920 00:39:06,213 --> 00:39:07,823 - I'’m Nathan. - Hi, Nathan. 921 00:39:07,823 --> 00:39:09,129 - Where are you from? - Ireland. 922 00:39:09,129 --> 00:39:10,304 - Ireland. - Hello. 923 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 Welcome to motor yacht Mustique. 924 00:39:12,393 --> 00:39:14,177 Aesha'’s going to show you around. 925 00:39:14,177 --> 00:39:16,005 We'’re not going to depart immediately 926 00:39:16,005 --> 00:39:17,529 - because the wind is insane. - Yeah. 927 00:39:17,529 --> 00:39:19,487 I don'’t want to get you seasick on your first time out. 928 00:39:19,487 --> 00:39:20,967 Thank you. 929 00:39:20,967 --> 00:39:22,447 Welcome aboard. 930 00:39:22,447 --> 00:39:25,101 This is beautiful. 931 00:39:25,101 --> 00:39:27,756 - Woo! - This is the bridge deck aft 932 00:39:27,756 --> 00:39:29,802 where we will be doing all of your meal services. 933 00:39:29,802 --> 00:39:32,457 - Yay. - Thank you, sir. 934 00:39:32,457 --> 00:39:33,762 This is the upper salon. 935 00:39:33,762 --> 00:39:35,547 - I'’ll make all your drinks here. - Perfect. 936 00:39:35,547 --> 00:39:38,027 I feel bad for the guy who had to carry your luggage, Ash. 937 00:39:39,638 --> 00:39:43,816 That'’s all luggage on board. We can change into our reds. 938 00:39:43,816 --> 00:39:45,513 It looks like smoke. 939 00:39:45,513 --> 00:39:47,602 - Kill, baby. - Yas. 940 00:39:50,605 --> 00:39:52,651 So Iain had a word with me about the watermark 941 00:39:52,651 --> 00:39:53,956 and stuff like that. 942 00:39:53,956 --> 00:39:55,001 I need to be a bit more on top of it. 943 00:39:55,001 --> 00:39:56,002 Just work with me to do this. 944 00:39:56,002 --> 00:39:57,351 I got your back. 945 00:39:57,351 --> 00:39:59,005 But I'’m going to be doing it as well. 946 00:39:59,005 --> 00:40:00,354 It'’s not like I can just delegate and not... 947 00:40:00,354 --> 00:40:02,356 No. 948 00:40:06,839 --> 00:40:07,970 Just like, don'’t be a dick. 949 00:40:07,970 --> 00:40:09,972 Wow. Look at this view. This is great. 950 00:40:09,972 --> 00:40:12,366 Girls, do you want to change into your polo? 951 00:40:12,366 --> 00:40:13,411 Copy. 952 00:40:13,411 --> 00:40:15,456 Iain, Iain. Come to the bridge. 953 00:40:15,456 --> 00:40:16,457 Copy. 954 00:40:17,545 --> 00:40:18,851 No----ing way. 955 00:40:18,851 --> 00:40:20,722 - Is it going in here? - It'’s everyone all good. 956 00:40:20,722 --> 00:40:22,376 That boat'’s tying up right here. 957 00:40:22,376 --> 00:40:24,378 It is looking a lot better. 958 00:40:24,378 --> 00:40:26,032 It is. 959 00:40:26,032 --> 00:40:27,990 What the do you do to own a boat like that? 960 00:40:27,990 --> 00:40:29,601 There are no whitecaps anymore. 961 00:40:29,601 --> 00:40:32,255 Some big Super Yacht just docked right in front of me. 962 00:40:36,434 --> 00:40:38,218 Right now, the wind is getting worse 963 00:40:38,218 --> 00:40:40,220 and we have a boat on our port side. 964 00:40:40,220 --> 00:40:41,787 Another boat that just pulled in front of me. 965 00:40:41,787 --> 00:40:44,529 Typically, I wouldn'’t take the risk to leave the dock, 966 00:40:44,529 --> 00:40:47,053 but because we have so much smoke coming in, 967 00:40:47,053 --> 00:40:48,489 I have to get this vessel off the dock, 968 00:40:48,489 --> 00:40:49,838 so I'’m going to take the risk. 969 00:40:49,838 --> 00:40:52,841 So my plan is we drop the lines. 970 00:40:52,841 --> 00:40:54,626 I'’ll thrust off. 971 00:40:54,626 --> 00:40:56,497 I want to come as close as that boat as I can, 972 00:40:56,497 --> 00:40:58,020 because it'’ll blow me back on. 973 00:40:58,020 --> 00:40:59,021 Aye, aye, cool, cool. 974 00:40:59,021 --> 00:41:00,066 Thank you. 975 00:41:00,066 --> 00:41:01,154 Is it actually a fire though? 976 00:41:01,154 --> 00:41:02,416 Yeah, there'’s a fire over there. 977 00:41:02,416 --> 00:41:03,635 Yeah, that'’s definitely a fire. 978 00:41:03,635 --> 00:41:04,810 I know. 979 00:41:04,810 --> 00:41:05,811 Yeah, you can see it right there. 980 00:41:05,811 --> 00:41:07,160 That'’s crazy. 981 00:41:07,160 --> 00:41:08,378 We'’ve got to get the hell out of here. 982 00:41:08,378 --> 00:41:09,423 #winning. 983 00:41:15,473 --> 00:41:17,257 Deck crew, deck crew, prepare to depart. 984 00:41:17,257 --> 00:41:19,389 We have our window. We need to leave right away. 985 00:41:19,389 --> 00:41:20,652 Copy, Cap. 986 00:41:20,652 --> 00:41:22,044 My God, I'’m so excited that we can go. 987 00:41:22,044 --> 00:41:23,263 - Is that happening? - Very soon. 988 00:41:23,263 --> 00:41:26,266 Cap, that is the passerelle on board. 989 00:41:26,266 --> 00:41:28,224 All lines free. All lines free. 990 00:41:28,224 --> 00:41:29,574 Come on, quickly. 991 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Come on, let'’s go, let's go. 992 00:41:30,879 --> 00:41:32,533 Captain, all lines on board. 993 00:41:32,533 --> 00:41:34,056 Sh--. 994 00:41:38,800 --> 00:41:39,888 We'’re off. 995 00:41:39,888 --> 00:41:41,107 Look at how close we are. 996 00:41:41,107 --> 00:41:43,544 Four meters to boat on port side. 997 00:41:43,544 --> 00:41:45,154 It looks like we'’re going straight to those lines. 998 00:41:45,154 --> 00:41:46,765 You got this, Cap. 999 00:41:46,765 --> 00:41:49,898 Let me know when my stern is clear of the ground lines. 1000 00:41:49,898 --> 00:41:52,118 Two meters until clear of ground lines. 1001 00:41:52,118 --> 00:41:55,730 Just about to hit a $200 million yacht. 1002 00:41:55,730 --> 00:41:57,253 Closing in. 1003 00:41:57,253 --> 00:41:58,254 Look at the fire. 1004 00:41:58,254 --> 00:41:59,473 It is getting closer. 1005 00:41:59,473 --> 00:42:00,605 It'’s crazy. 1006 00:42:00,605 --> 00:42:02,128 You can see the fires over the hill. 1007 00:42:02,128 --> 00:42:04,652 I have clients on the boat and I can smell the ash. 1008 00:42:04,652 --> 00:42:06,785 It'’s on top of us. 1009 00:42:06,785 --> 00:42:08,264 I have to figure out how to get out. 1010 00:42:08,264 --> 00:42:10,658 There'’s six inches between the ground line, 1011 00:42:10,658 --> 00:42:12,225 the dock, and the other boats. 1012 00:42:12,225 --> 00:42:13,792 I'’m boxed in. 1013 00:42:13,792 --> 00:42:16,446 And if I make one wrong maneuver, this season'’s over. 1014 00:42:16,446 --> 00:42:19,145 Five meters on the bow. Five meters. 1015 00:42:19,145 --> 00:42:21,408 Now the back end is swinging to this one. 1016 00:42:21,408 --> 00:42:22,452 We got to leave. 1017 00:42:22,452 --> 00:42:23,976 We'’re closing in on ground lines. 1018 00:42:23,976 --> 00:42:26,848 If you can edge forward, not backwards. 1019 00:42:26,848 --> 00:42:28,720 We got to----ing go. 73324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.