All language subtitles for Bandida.A.Numero.Um.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,653 --> 00:01:52,862 Check, check. 2 00:01:52,946 --> 00:01:54,781 Hello. Testing. 3 00:01:54,864 --> 00:01:56,157 Is it recording? 4 00:02:06,292 --> 00:02:08,503 By this time tomorrow, I'll probably be dead. 5 00:02:09,712 --> 00:02:12,507 Wrapped in a black bag in a drawer at the morgue. 6 00:02:16,469 --> 00:02:17,387 You know what? 7 00:02:17,929 --> 00:02:19,472 That doesn't sound bad to me. 8 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 Holy shit! Help! 9 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 Get the fuck down! 10 00:02:26,020 --> 00:02:27,480 - Go! - Take this! 11 00:02:29,524 --> 00:02:30,775 Hey, fuck! 12 00:02:31,401 --> 00:02:32,694 Son of a bitch! 13 00:02:34,112 --> 00:02:37,282 The only shitty thing about dying is that when your heart stops, 14 00:02:38,074 --> 00:02:39,367 your memory goes too. 15 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 Poof. It's gone. 16 00:02:42,245 --> 00:02:43,997 You're gonna die, motherfucker! 17 00:02:47,959 --> 00:02:48,918 Fuck! Go! 18 00:03:03,683 --> 00:03:04,934 Fucking blast 'em! 19 00:03:05,018 --> 00:03:07,270 It's all ours, goddamn it! 20 00:03:18,239 --> 00:03:20,700 Now you're fucked, motherfucker! 21 00:03:20,783 --> 00:03:22,911 - Move! - What happened, John? 22 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 Holy shit. 23 00:03:30,335 --> 00:03:31,669 Move! 24 00:03:36,758 --> 00:03:38,885 Fuck them up! 25 00:03:38,968 --> 00:03:40,887 Light 'em up! 26 00:03:41,596 --> 00:03:45,391 Whenever the cops enter the favela, their version always makes the news. 27 00:03:47,101 --> 00:03:49,812 This time, someone's going to hear mine. 28 00:03:51,564 --> 00:03:52,899 Fucking shoot! 29 00:04:04,702 --> 00:04:06,663 Get back in fucking position! 30 00:04:06,746 --> 00:04:09,415 Get out of there, boss! Are you fucking crazy? 31 00:04:09,499 --> 00:04:11,167 You're going to fucking die! 32 00:04:11,251 --> 00:04:14,170 I'm going to die, but this tape will stick around. 33 00:04:14,254 --> 00:04:17,340 And every time someone presses "play" and hears this story, 34 00:04:17,840 --> 00:04:21,177 a piece of the love I had will live again. 35 00:04:23,930 --> 00:04:25,098 Fire! 36 00:04:33,064 --> 00:04:34,482 Cover me, damn it! 37 00:04:37,652 --> 00:04:40,697 You know when it seems like your life could become a movie? 38 00:04:40,780 --> 00:04:42,824 Well, that's what happened to me. 39 00:04:44,200 --> 00:04:46,494 Nice to meet you. I'm Rebeca. 40 00:05:28,911 --> 00:05:30,496 Let's start from the beginning. 41 00:05:33,124 --> 00:05:35,752 My first memory in life is in Copacabana. 42 00:05:45,261 --> 00:05:46,137 Count to ten. 43 00:05:46,220 --> 00:05:48,348 My mom worked in a huge apartment. 44 00:05:49,807 --> 00:05:51,184 I was a rich girl. 45 00:05:51,768 --> 00:05:53,478 It was a life out of a soap opera. 46 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 Rebeca, where are you? Do you copy? 47 00:05:57,899 --> 00:06:00,068 Rebeca. 48 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 Rebeca! 49 00:06:03,154 --> 00:06:05,990 But that's the thing. Soap operas eventually end. 50 00:06:18,711 --> 00:06:21,214 My mom only had one day off a month. 51 00:06:21,297 --> 00:06:23,174 That's when we went back to Rocinha. 52 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 Calm down, girl. 53 00:06:30,390 --> 00:06:31,891 Hi, Grandma. God bless you. 54 00:06:31,974 --> 00:06:33,226 God bless, Bequinha. 55 00:06:33,309 --> 00:06:37,146 And that's where Weasel was, that damn old addict. 56 00:06:38,564 --> 00:06:40,733 My dad's mom, another degenerate. 57 00:06:40,817 --> 00:06:42,443 I don't even remember his face. 58 00:06:57,458 --> 00:06:58,709 Come here, girl. 59 00:07:00,086 --> 00:07:01,546 Mommy has to go work. 60 00:07:03,506 --> 00:07:07,260 The missus says no kids. Come look at the toy she sent you. 61 00:07:07,343 --> 00:07:11,097 - I don't want a toy. - Look how cool it is. It's big, huh? 62 00:07:12,181 --> 00:07:15,726 I have to go. Your grandma will check on you occasionally. 63 00:07:15,810 --> 00:07:17,645 Mommy loves you, okay? 64 00:07:17,728 --> 00:07:18,896 - I'm coming. - Take care. 65 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 No! 66 00:07:20,189 --> 00:07:22,191 - Let go. - I won't. 67 00:07:22,275 --> 00:07:24,277 Don't open for anyone, you hear? 68 00:07:27,572 --> 00:07:29,323 Mom! 69 00:07:29,407 --> 00:07:31,534 Don't open for anyone. 70 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 Count to ten. 71 00:07:34,495 --> 00:07:35,913 The missus says no kids. 72 00:07:38,416 --> 00:07:39,625 God bless. 73 00:07:57,226 --> 00:07:59,145 My mom came back less and less. 74 00:07:59,645 --> 00:08:03,483 She left me to raise her boss's kid for a shit salary. 75 00:08:04,317 --> 00:08:06,527 I only understood that when I was much older. 76 00:08:12,074 --> 00:08:14,952 In reality, I was raised by Rocinha. 77 00:08:16,078 --> 00:08:17,830 It showed me everything good and bad. 78 00:08:17,914 --> 00:08:18,789 Big Mouth. 79 00:08:21,626 --> 00:08:23,211 Gigi. 80 00:08:25,004 --> 00:08:26,088 Sad Face. 81 00:08:27,423 --> 00:08:30,134 Sad Face, cocaine, weed, 82 00:08:30,218 --> 00:08:31,594 and drinks for everyone. 83 00:08:36,015 --> 00:08:37,266 Hey, Sad Face. 84 00:08:41,062 --> 00:08:42,104 - Didn't count. - Did too. 85 00:08:42,188 --> 00:08:44,148 - Can I play? - You don't even know how. 86 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 Yes, I do. Better than you. 87 00:08:47,527 --> 00:08:48,694 Dude. 88 00:08:48,778 --> 00:08:50,738 I knew we'd be together forever. 89 00:08:52,240 --> 00:08:54,116 But it didn't have to be like this. 90 00:08:54,200 --> 00:08:55,993 Am I playing or not? 91 00:08:56,077 --> 00:08:57,537 Not on my team. 92 00:08:58,788 --> 00:09:00,414 So come play on ours. 93 00:09:02,458 --> 00:09:04,001 Come on. Go ahead. 94 00:09:06,921 --> 00:09:09,006 - Go. - Go. It's mine. 95 00:09:25,940 --> 00:09:27,233 What the hell, man? 96 00:09:33,990 --> 00:09:35,449 No one cheated. 97 00:09:49,380 --> 00:09:50,756 When we got hungry, 98 00:09:51,340 --> 00:09:53,384 we huffed glue to make it go away. 99 00:09:54,260 --> 00:09:55,970 I remember that it was good. 100 00:10:01,809 --> 00:10:04,145 Who says you can't choose your family? 101 00:10:05,313 --> 00:10:07,106 That was the family I chose. 102 00:10:09,025 --> 00:10:11,277 Very different from my blood relatives. 103 00:10:11,360 --> 00:10:12,445 Hey, my man. 104 00:10:13,154 --> 00:10:13,988 Thanks. 105 00:10:15,531 --> 00:10:16,657 Three jobs. 106 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 The wheel's spinning. 107 00:10:26,959 --> 00:10:28,461 You lost, ma'am. Go on. 108 00:10:28,544 --> 00:10:30,171 Next number… 109 00:10:31,631 --> 00:10:32,673 B15. 110 00:10:33,382 --> 00:10:35,134 - Enough, ma'am. - Bingo! 111 00:10:35,217 --> 00:10:37,094 Come on. Let's talk to Amoroso. 112 00:10:40,723 --> 00:10:41,891 Grandma? 113 00:10:50,066 --> 00:10:51,442 Look how pretty she is. 114 00:11:06,040 --> 00:11:07,166 Take the girl. 115 00:11:11,253 --> 00:11:13,172 - Come with Uncle. Come. - Let go! 116 00:11:13,255 --> 00:11:14,090 Come on. 117 00:11:15,257 --> 00:11:19,178 Quiet. 118 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 Come on. 119 00:11:26,894 --> 00:11:29,188 Everything in Rocinha was different back then. 120 00:11:30,606 --> 00:11:34,527 Sweet Bookie was in charge of the favela. He had people arrested and released. 121 00:11:35,319 --> 00:11:37,196 He ran the whole fucking favela. 122 00:11:38,406 --> 00:11:41,242 And thanks to my grandma, he ran my life too. 123 00:11:47,331 --> 00:11:49,750 It's just… You could give me a little more. 124 00:11:49,834 --> 00:11:52,086 - You like that? - This isn't much. I need more. 125 00:11:52,169 --> 00:11:53,796 More? Here. 126 00:11:53,879 --> 00:11:55,172 - You want more? - More. Yes. 127 00:11:55,256 --> 00:11:56,882 More? Here. 128 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 Let go! 129 00:12:00,261 --> 00:12:01,387 Relax, little girl. 130 00:12:02,346 --> 00:12:04,724 - It's okay. Come here. - She'll get over it soon. 131 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 Another one, Zildo? 132 00:12:12,440 --> 00:12:13,441 Listen. 133 00:12:14,108 --> 00:12:16,152 This girl cost Amoroso a lot of money. 134 00:12:17,903 --> 00:12:20,948 He wants you to feed and bathe her. 135 00:12:21,824 --> 00:12:23,868 At this age? 136 00:12:25,828 --> 00:12:27,163 Go with Joana. Go, Rebeca. 137 00:12:27,246 --> 00:12:29,290 She'll take care of you. Go on. 138 00:12:31,667 --> 00:12:32,501 Bye. 139 00:12:41,218 --> 00:12:42,595 This here, 140 00:12:43,262 --> 00:12:44,722 this is Amoroso's house. 141 00:12:49,393 --> 00:12:52,229 Now you are one of his girls. 142 00:12:57,026 --> 00:12:57,985 That's your bed. 143 00:13:37,650 --> 00:13:38,484 Lie down. 144 00:14:04,260 --> 00:14:06,095 I thought you'd never wake up. 145 00:14:08,889 --> 00:14:09,890 What's your name? 146 00:14:10,516 --> 00:14:12,852 - Rebeca. - Rebeca. 147 00:14:14,812 --> 00:14:19,483 Look, Rebeca. You're gonna take a bath and put on some nice clothes. 148 00:14:19,567 --> 00:14:21,235 Later, you'll come with me, okay? 149 00:14:22,528 --> 00:14:24,989 Luana, can you change the girl for me? 150 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 Who is that lady who just left? 151 00:14:34,623 --> 00:14:36,000 That's Joana. 152 00:14:36,083 --> 00:14:39,503 She's one of Amoroso's first girls. 153 00:14:40,629 --> 00:14:43,173 She got older, and now she takes care of us. 154 00:14:45,718 --> 00:14:47,845 Look, here you've got a house, 155 00:14:47,928 --> 00:14:49,430 a bed, a roof. 156 00:14:49,930 --> 00:14:50,931 You've got food. 157 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 You just have to be good. 158 00:14:56,270 --> 00:14:57,855 Sleep with him sometimes. 159 00:15:02,359 --> 00:15:04,069 You're still not dressed? 160 00:15:04,695 --> 00:15:08,073 Laura, you didn't help her? What are you doing? Are you busy? 161 00:15:09,116 --> 00:15:09,950 Let's go. 162 00:15:10,868 --> 00:15:13,329 - I won't go. - What? There's no "I'm not going." 163 00:15:13,412 --> 00:15:16,498 Get this straight. There's no "I'm not going" here. 164 00:15:16,582 --> 00:15:18,000 You obey me, period. 165 00:15:18,083 --> 00:15:20,294 If you don't, it's worse for you. Got it? 166 00:15:20,377 --> 00:15:21,754 Come on. Let go of that. 167 00:15:21,837 --> 00:15:24,632 - These clothes are filthy. - I'm not going! 168 00:15:24,715 --> 00:15:25,591 Move it, girl. 169 00:15:25,674 --> 00:15:27,509 Come on. Stop whining. 170 00:15:27,593 --> 00:15:28,636 You… Come here. 171 00:15:28,719 --> 00:15:30,095 You listen to me. 172 00:15:30,179 --> 00:15:33,057 Zildo is waiting. I'll grab a rag to clean you up. 173 00:15:33,140 --> 00:15:35,142 Okay? Stay here! 174 00:15:43,442 --> 00:15:45,277 You're kidding me. 175 00:15:45,361 --> 00:15:47,279 You can't escape, girl. 176 00:15:47,363 --> 00:15:49,281 The man's waiting for you. Let's go. 177 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 What the hell? 178 00:15:50,532 --> 00:15:51,992 Let go! 179 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 - It hurts! - What the hell? 180 00:15:55,287 --> 00:15:56,956 - Get up! - Get that girl! 181 00:15:57,039 --> 00:15:59,416 - Rebeca! - She fucking cut me! 182 00:16:38,372 --> 00:16:40,165 I knew you would come. 183 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 You're a daughter of Oxum Apará, my dear. 184 00:16:46,046 --> 00:16:47,798 That's no small thing. 185 00:16:50,092 --> 00:16:52,553 She's the goddess of dangerous waters. 186 00:16:54,388 --> 00:16:56,974 She's a very beautiful and powerful young woman. 187 00:17:03,981 --> 00:17:04,815 Ogunhê. 188 00:17:07,401 --> 00:17:10,654 - Bless you, mother. - Oxalá blesses you, my son. 189 00:17:24,293 --> 00:17:27,171 You must already know what this brat pulled. 190 00:17:29,006 --> 00:17:30,758 I know exactly what you want here. 191 00:17:32,509 --> 00:17:34,470 That orisha around your neck, 192 00:17:35,471 --> 00:17:36,555 Ogun 193 00:17:36,638 --> 00:17:39,850 is saying that anyone who puts a hand on this girl 194 00:17:39,933 --> 00:17:41,185 messes with him. 195 00:17:43,228 --> 00:17:44,730 She's under Ogun's protection. 196 00:17:46,148 --> 00:17:49,401 Even so, I'm taking her home. 197 00:17:49,485 --> 00:17:50,778 Your faith's at stake. 198 00:17:52,071 --> 00:17:53,280 Did you not hear, Zildo? 199 00:17:54,073 --> 00:17:56,116 No one can touch the girl anymore. 200 00:17:57,743 --> 00:17:59,328 Her path has already been given. 201 00:18:10,839 --> 00:18:13,092 Yeah, he never touched me, 202 00:18:13,967 --> 00:18:16,512 but he put me in school and made me work like a dog 203 00:18:16,595 --> 00:18:19,223 to pay back every cent he decided I owed him. 204 00:18:21,433 --> 00:18:22,559 Rebeca. 205 00:18:32,569 --> 00:18:34,238 Come on! Hurry up, girl! 206 00:18:44,790 --> 00:18:46,083 Looking at Rocinha today, 207 00:18:46,166 --> 00:18:48,544 you'd have no idea how bad the crime was in the '80s. 208 00:18:51,505 --> 00:18:54,633 In those days, the cops were the ones selling weed. 209 00:18:54,716 --> 00:18:56,760 - Hey, boss. - Good afternoon, gentlemen. 210 00:18:56,844 --> 00:18:58,053 Here's the stuff. 211 00:18:58,762 --> 00:19:00,055 Smell how good it is. 212 00:19:03,725 --> 00:19:05,018 It seems good, Godfather. 213 00:19:15,112 --> 00:19:17,406 It really sucked having to organize everything 214 00:19:17,489 --> 00:19:18,824 for those illiterate men. 215 00:19:18,907 --> 00:19:20,159 You guys split the money. 216 00:19:21,076 --> 00:19:21,994 Thanks. 217 00:19:22,578 --> 00:19:25,122 If you need us, just call. 218 00:19:25,706 --> 00:19:28,584 The military police are always at your service, Amoroso. 219 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 Relax. Make yourselves at home. 220 00:19:40,804 --> 00:19:41,805 Hey, you good? 221 00:19:42,514 --> 00:19:43,599 All good. 222 00:19:54,735 --> 00:19:57,070 I'm gonna pick up today's profits. Wait here. 223 00:20:08,665 --> 00:20:11,084 - Go! - Go, Rebeca! 224 00:20:20,802 --> 00:20:22,971 Whoa, are you nuts? 225 00:20:23,513 --> 00:20:27,100 If Amoroso finds out you came in here, he'll kill me and you. 226 00:20:27,184 --> 00:20:29,186 Let's go. We've only got First Street left. 227 00:20:41,031 --> 00:20:42,824 What are you hiding, fam? 228 00:20:42,908 --> 00:20:44,952 I'm not hiding anything. Are you crazy? 229 00:20:51,416 --> 00:20:52,459 What the fuck? 230 00:20:53,126 --> 00:20:55,629 Amoroso doesn't fucking sell cocaine in the favela. 231 00:20:56,129 --> 00:20:57,714 You wanna die, you fuck? 232 00:20:58,674 --> 00:20:59,800 Whose powder is this? 233 00:21:01,134 --> 00:21:03,428 - Come on, spit it out! - Del Rey. 234 00:21:04,096 --> 00:21:07,599 He just got out of prison. He's making everyone sell his drugs. 235 00:21:08,100 --> 00:21:09,268 Please don't take it. 236 00:21:09,351 --> 00:21:12,229 - It's okay. Don't worry. - He'll kill me, for God's sake. 237 00:21:12,312 --> 00:21:14,189 Del Rey won't kill you. Let's go. 238 00:21:27,077 --> 00:21:27,995 Let's go. 239 00:21:43,218 --> 00:21:44,177 Del Rey. 240 00:21:44,803 --> 00:21:47,639 I'm pretty sure Rocinha already has a king. It's me. 241 00:21:50,517 --> 00:21:52,811 This Del Rey guy is 242 00:21:52,894 --> 00:21:54,896 a thief, a bank robber. 243 00:21:54,980 --> 00:21:57,399 He's been saying he's going to open a business. 244 00:21:57,482 --> 00:21:59,401 - Here? - He's gonna sell drugs. 245 00:22:00,027 --> 00:22:03,697 He'll have to kiss my hand. Offer me a partnership, Zildo. 246 00:22:09,202 --> 00:22:12,622 Or he'll have to learn how the band plays here in our favela. 247 00:22:14,249 --> 00:22:15,167 Hey, Godfather. 248 00:22:16,376 --> 00:22:18,587 She saw the papers in that coward's hand. 249 00:22:22,799 --> 00:22:24,343 Tour the favela, Zildo. 250 00:22:25,260 --> 00:22:26,887 Check the points of sale. 251 00:22:26,970 --> 00:22:28,180 - Let's go. - Yeah. 252 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 You stay, sweetheart. 253 00:22:32,934 --> 00:22:35,020 I want to talk to you a little more. 254 00:22:42,277 --> 00:22:43,403 Go ahead. Tell me. 255 00:22:46,073 --> 00:22:47,908 Did you see anything else weird out there? 256 00:22:48,408 --> 00:22:50,577 If there's one thing I learned from Weasel… 257 00:22:52,621 --> 00:22:55,040 it's that addicts trade one fix for another. 258 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Look. 259 00:22:57,709 --> 00:22:59,169 He's got ads and everything. 260 00:23:00,670 --> 00:23:02,047 Sports betting. 261 00:23:04,508 --> 00:23:06,051 And they don't pay bribes. 262 00:23:18,063 --> 00:23:19,815 A little gift for you. 263 00:23:20,440 --> 00:23:23,026 Mother-of-pearl handle and a hammer. 264 00:23:24,694 --> 00:23:27,155 Zildo will help you use it. 265 00:23:29,783 --> 00:23:31,576 Now pay attention. Look at me. 266 00:23:34,329 --> 00:23:36,665 A woman thug has a mouth but doesn't speak. 267 00:23:38,625 --> 00:23:39,668 She just listens. 268 00:23:40,710 --> 00:23:42,462 Trust your godfather. 269 00:23:45,924 --> 00:23:47,426 I'm the fucking king here. 270 00:23:52,347 --> 00:23:54,474 Becoming a thug was never my choice. 271 00:23:55,934 --> 00:23:56,935 But love was. 272 00:23:58,854 --> 00:24:00,313 Maybe my only one. 273 00:24:12,534 --> 00:24:13,577 What's up, bro? 274 00:24:14,411 --> 00:24:15,871 - Food. - What are you looking at? 275 00:24:15,954 --> 00:24:17,080 The food. 276 00:24:18,498 --> 00:24:19,374 Come in. 277 00:24:24,337 --> 00:24:27,048 - What do you want? - I'm looking for my uncle Zildo. 278 00:24:27,132 --> 00:24:30,844 - My mom asked me to deliver him food. - He's not here. Leave it with me. 279 00:24:35,432 --> 00:24:36,558 Is that a real gun? 280 00:24:37,601 --> 00:24:39,269 You don't believe it is? 281 00:24:40,270 --> 00:24:41,688 - Of course I do. - You left the boys? 282 00:24:41,771 --> 00:24:43,064 Move. 283 00:24:43,148 --> 00:24:45,108 - We couldn't do anything, boss. - What do you mean? 284 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 What are you doing here, Neivaldo? 285 00:24:49,112 --> 00:24:50,989 - There's your food. - You were right. Look. 286 00:24:51,072 --> 00:24:53,450 You were right, sweetheart. Betting. 287 00:24:55,702 --> 00:24:58,705 Fuck, cocaine and soccer is underhanded competition. 288 00:24:58,788 --> 00:25:00,040 Underhanded! 289 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 Who looks after this favela? 290 00:25:04,002 --> 00:25:05,253 - Who? - The bookie. 291 00:25:09,966 --> 00:25:11,259 It's the bookie. 292 00:25:11,343 --> 00:25:14,888 This year, I'm going to throw the best party in this favela's history. 293 00:25:14,971 --> 00:25:17,224 I'm gonna do it! You'll see! 294 00:25:18,725 --> 00:25:22,103 The world is ending outside, and you want lunch? Put that shit down. 295 00:25:24,689 --> 00:25:28,068 I'll give the people lunch. I'll make it rain rice and beans. 296 00:25:28,693 --> 00:25:29,569 Let's go. 297 00:25:35,408 --> 00:25:37,077 This food is really fucking good. 298 00:25:38,203 --> 00:25:39,162 Finish it. 299 00:25:39,246 --> 00:25:41,248 It's Nei… Nei what again? 300 00:25:41,331 --> 00:25:42,165 It's Pará. 301 00:25:42,666 --> 00:25:43,625 My name is Pará. 302 00:25:46,753 --> 00:25:48,171 Does Sweet Bookie raise you? 303 00:25:48,755 --> 00:25:50,257 Just until I pay my debt off. 304 00:25:52,008 --> 00:25:53,301 You're an outlaw? 305 00:25:54,761 --> 00:25:56,263 Do I look like an outlaw? 306 00:25:59,349 --> 00:26:00,559 You look like a boy. 307 00:26:01,184 --> 00:26:02,602 Always wearing that hat. 308 00:26:35,260 --> 00:26:36,511 Lots of things like that. 309 00:26:37,053 --> 00:26:38,221 Wait. 310 00:26:40,599 --> 00:26:42,017 Hey, who's that? 311 00:26:42,601 --> 00:26:44,853 I think that's Del Rey. 312 00:26:45,979 --> 00:26:46,896 Del Rey? 313 00:26:46,980 --> 00:26:50,942 Wow, all my childhood friends wanting to become thugs. 314 00:26:52,736 --> 00:26:53,987 What's up, Bolado? 315 00:26:55,030 --> 00:26:57,490 I know who the one in the hat is. 316 00:26:58,158 --> 00:27:00,577 It's Gil. He's from the favela. 317 00:27:00,660 --> 00:27:02,245 An old-time bank robber. 318 00:27:03,246 --> 00:27:06,541 So he must have been the one who brought Del Rey to Rocinha. 319 00:27:07,626 --> 00:27:09,210 Let's go. 320 00:27:12,922 --> 00:27:13,757 Go. 321 00:27:14,549 --> 00:27:15,467 Plant your feet wide. 322 00:27:16,801 --> 00:27:17,761 Good. 323 00:27:17,844 --> 00:27:19,012 Stick out your arm. 324 00:27:20,597 --> 00:27:21,514 Straight. 325 00:27:23,767 --> 00:27:24,643 Good. 326 00:27:25,435 --> 00:27:26,311 Now shoot. 327 00:27:29,481 --> 00:27:31,858 Dang, you really are a thug, huh? 328 00:27:33,318 --> 00:27:35,195 - Can I try again? - Just one more time. 329 00:27:45,955 --> 00:27:47,290 You learn fast, huh? 330 00:27:51,044 --> 00:27:51,878 You want some? 331 00:27:52,504 --> 00:27:53,463 What's that? 332 00:27:53,546 --> 00:27:54,506 Weed. 333 00:27:54,589 --> 00:27:55,423 No. 334 00:27:57,133 --> 00:27:57,967 It's cool. 335 00:27:59,177 --> 00:28:00,720 It makes your body giggle. 336 00:28:01,262 --> 00:28:02,347 It makes you soft. 337 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Try it. 338 00:28:22,867 --> 00:28:25,328 Okay, but that's enough. You're hogging the joint. 339 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 You're really beautiful. 340 00:28:33,795 --> 00:28:35,255 You're also really handsome. 341 00:28:35,755 --> 00:28:37,716 The most beautiful girl I've ever seen. 342 00:29:06,327 --> 00:29:08,204 Where were you, sweetheart? 343 00:29:09,164 --> 00:29:11,583 - What? I was out for a walk. - Yeah? 344 00:29:11,666 --> 00:29:13,334 - Yeah. - With who? 345 00:29:13,418 --> 00:29:14,252 Alone. 346 00:29:16,713 --> 00:29:19,215 You're a nasty little thug. 347 00:29:19,841 --> 00:29:20,884 Why? 348 00:29:20,967 --> 00:29:24,929 Because you weren't alone. You were out there rubbing up on someone. 349 00:29:25,013 --> 00:29:26,681 - Lies. - It's not lies. 350 00:29:26,765 --> 00:29:28,224 You were with Zildo's nephew. 351 00:29:28,308 --> 00:29:29,976 - You're a liar. - I saw it. 352 00:29:30,059 --> 00:29:31,436 You're a liar and jealous. 353 00:29:31,519 --> 00:29:34,147 - That boy's not worth a damn. - Respect yourself. 354 00:29:34,230 --> 00:29:35,774 You're lying. 355 00:29:35,857 --> 00:29:37,650 You were being a whore, she said. 356 00:29:37,734 --> 00:29:39,068 - Yes. - You were being a whore. 357 00:29:39,152 --> 00:29:40,987 Now we're gonna talk, you and I. 358 00:29:41,070 --> 00:29:43,114 - No. No, please. - We're gonna talk. 359 00:29:43,198 --> 00:29:44,407 - Take it! - It's true. 360 00:29:44,491 --> 00:29:48,328 From here on out, you're gonna have to be respectful here. 361 00:29:48,411 --> 00:29:49,412 - No! - I'm the boss! 362 00:29:49,496 --> 00:29:51,831 - I don't want you with him! Take it! - No! Stop! 363 00:29:51,915 --> 00:29:53,082 - Shut up! Quiet! - Stop! 364 00:29:53,166 --> 00:29:54,626 - Take it! Don't shout! - Stop! 365 00:29:57,712 --> 00:29:59,589 I was like a product to him. 366 00:30:00,089 --> 00:30:02,342 Can you believe he arranged a fucking marriage 367 00:30:02,425 --> 00:30:03,259 just to trap me? 368 00:30:03,343 --> 00:30:05,637 You can come by Monday 369 00:30:06,513 --> 00:30:07,806 and talk to Zildo. 370 00:30:08,640 --> 00:30:11,643 I won't even check. You can cash it. 371 00:30:11,726 --> 00:30:14,604 - Thanks, Mr. Amoroso. - He'll find a little place for you. 372 00:30:15,104 --> 00:30:16,356 Thanks a lot. 373 00:30:17,482 --> 00:30:19,400 - Lucky kid. - I'll put it in here. 374 00:30:19,484 --> 00:30:20,777 Come here, sweetheart. 375 00:30:21,569 --> 00:30:22,904 No bad behavior. 376 00:30:23,613 --> 00:30:24,447 Come on. 377 00:30:25,031 --> 00:30:27,534 This is Rebeca. 378 00:30:29,077 --> 00:30:31,204 Nice to meet you. Feliciano. 379 00:30:31,287 --> 00:30:32,664 Feliciano. 380 00:30:33,498 --> 00:30:35,792 An aristocrat's name. 381 00:30:37,710 --> 00:30:40,755 Grab him a beer. 382 00:30:40,839 --> 00:30:43,967 A soda, please. I don't drink beer. 383 00:30:45,343 --> 00:30:47,095 A soda. See? 384 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Religious. 385 00:30:50,014 --> 00:30:51,474 A family girl. 386 00:30:55,186 --> 00:30:56,229 Thanks a lot. 387 00:31:03,444 --> 00:31:04,946 To you, sweetheart. 388 00:31:05,655 --> 00:31:08,032 Mr. Amoroso said I could take you home tomorrow 389 00:31:08,116 --> 00:31:10,076 to meet my family before the festival. 390 00:31:11,870 --> 00:31:16,332 Listen here. Tomorrow, everyone is invited to Amoroso's festival. 391 00:31:16,416 --> 00:31:18,918 The biggest party this favela has ever seen. 392 00:31:19,002 --> 00:31:22,839 Amoroso says it will rain rice and beans on the favela. 393 00:31:22,922 --> 00:31:24,674 I want everyone to be there. 394 00:31:24,757 --> 00:31:27,343 Everyone to be there for Amoroso's party. 395 00:31:29,053 --> 00:31:31,890 - You like her a lot, huh? - A little princess. 396 00:31:31,973 --> 00:31:33,892 She's bad as hell. 397 00:31:33,975 --> 00:31:37,437 - She's always with you, huh? - The favela's protector. 398 00:31:47,989 --> 00:31:51,159 I'm looking for work. I'd like to join up with you. 399 00:31:51,242 --> 00:31:53,411 Do you know what the fuck we do? 400 00:31:53,494 --> 00:31:55,455 - Yes, sir. - We sell fruit, okay? 401 00:31:57,081 --> 00:31:57,916 Fruit. 402 00:31:59,500 --> 00:32:00,585 Hey, can you shoot? 403 00:32:00,668 --> 00:32:02,670 - Have you shot a gun? - Yeah. 404 00:32:02,754 --> 00:32:05,006 - Yes, sir. - A gun. This right here. 405 00:32:05,089 --> 00:32:06,382 This shit. 406 00:32:06,466 --> 00:32:08,217 - Yes. - Does he look like he has? 407 00:32:08,301 --> 00:32:11,179 - He hasn't shot shit. - Not shit, huh, Vulture? 408 00:32:11,262 --> 00:32:14,807 Look at this dude's clothes. Did you get dressed in the fucking dark? 409 00:32:14,891 --> 00:32:17,185 And reading and writing. Do you know how? 410 00:32:18,144 --> 00:32:18,978 Yes or no? 411 00:32:19,729 --> 00:32:23,608 Fucking A. I'm full up on fucking illiterates in here. 412 00:32:26,361 --> 00:32:27,904 What do you want, bro? 413 00:32:28,404 --> 00:32:29,781 Give me a chance, boss. 414 00:32:29,864 --> 00:32:32,909 I'm a man of my word. I just want respect. 415 00:32:33,868 --> 00:32:35,328 What? Respect? 416 00:32:37,038 --> 00:32:39,874 Respect? You're talking about fucking respect? 417 00:32:40,458 --> 00:32:42,001 Just like the people have for you. 418 00:32:42,585 --> 00:32:45,505 You want respect like what they have for me? Is that it? 419 00:32:45,588 --> 00:32:46,631 Why are you nervous? 420 00:32:47,507 --> 00:32:48,716 Why the fuck are you nervous? 421 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 Nervous as hell. 422 00:32:51,219 --> 00:32:52,053 Relax. 423 00:32:53,596 --> 00:32:54,931 Fucking breathe. 424 00:33:04,399 --> 00:33:05,650 Feliciano is here. 425 00:33:06,609 --> 00:33:08,486 He said you two had plans. 426 00:33:09,612 --> 00:33:10,863 He's waiting for you. 427 00:33:26,629 --> 00:33:29,298 - What are you doing here? - I'm looking for my uncle. 428 00:33:29,382 --> 00:33:32,176 Uncle my ass. What are you doing in my shack? 429 00:33:56,409 --> 00:33:57,243 Come in. 430 00:34:03,124 --> 00:34:03,958 Sit down. 431 00:34:12,133 --> 00:34:13,259 Make yourself at home. 432 00:34:14,052 --> 00:34:15,136 Sit down. 433 00:34:15,219 --> 00:34:16,220 Where's your mom? 434 00:34:17,221 --> 00:34:20,224 My mom works at a family's home. She's only here on weekends. 435 00:34:42,622 --> 00:34:43,706 Do you want a beer? 436 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 Want a joint? 437 00:34:50,755 --> 00:34:51,589 You like coke? 438 00:34:56,010 --> 00:34:58,513 Calm down. You can relax, okay? 439 00:34:58,596 --> 00:35:01,015 I want you to stay far away from my girl. 440 00:35:01,099 --> 00:35:02,934 - All right, loser? - Yes, sir. 441 00:35:03,017 --> 00:35:04,477 Really far away. 442 00:35:04,977 --> 00:35:07,146 If I see you around here, I'll kill you. 443 00:35:23,579 --> 00:35:24,789 Are you crazy? 444 00:35:25,665 --> 00:35:28,292 - What, are you gonna play hard to get now? - Fuck you! 445 00:35:33,464 --> 00:35:38,469 If I smell her on you one more time, you'll wake up with a mouth full of ants. 446 00:35:39,053 --> 00:35:39,887 Got it? 447 00:35:41,556 --> 00:35:42,932 Relax. You're mine now. 448 00:35:43,015 --> 00:35:44,642 You'll like it. Don't worry. 449 00:35:44,725 --> 00:35:48,437 Go! 450 00:35:56,154 --> 00:35:57,363 Why did you do that? 451 00:35:58,531 --> 00:36:04,453 I'm sorry. 452 00:36:04,954 --> 00:36:06,205 I'll call someone. 453 00:36:07,623 --> 00:36:09,417 You fucking bitch! 454 00:37:54,647 --> 00:37:56,232 What the fuck is this, Zildo? 455 00:37:58,985 --> 00:38:01,112 Del Rey is also throwing a party, Amoroso. 456 00:38:02,280 --> 00:38:05,241 It's Del Rey It's Del Rey 457 00:38:05,324 --> 00:38:09,078 I'll give it to you straight I'll say it again 458 00:38:09,161 --> 00:38:12,623 The boss of Rocinha Is the brother Del Rey 459 00:38:12,707 --> 00:38:16,627 The gun is loaded Come put it into play 460 00:38:16,711 --> 00:38:20,089 Del Rey is ready For war in Rocinha 461 00:38:20,172 --> 00:38:24,135 Del Rey is ready For war in Rocinha 462 00:38:24,218 --> 00:38:27,138 Del Rey is ready For war in… 463 00:38:36,480 --> 00:38:39,066 The party's not over yet, all right? 464 00:38:39,150 --> 00:38:41,527 I want everyone dancing! 465 00:38:41,610 --> 00:38:43,654 I threw this party for you! 466 00:38:44,238 --> 00:38:46,282 - Let's get excited. - Get up and dance! 467 00:38:46,782 --> 00:38:47,908 - Let's go! - Go on. 468 00:38:47,992 --> 00:38:50,119 Dance! Let's eat! 469 00:38:50,828 --> 00:38:53,706 That's right. Be happy. I fucking threw this for you. 470 00:38:54,999 --> 00:38:56,917 - Is it fun? - Yeah. 471 00:38:57,543 --> 00:38:59,628 - Are you happy? - Yes, sir. 472 00:38:59,712 --> 00:39:01,505 Let's go! It's not over! 473 00:39:34,121 --> 00:39:36,123 - Come here, man. - Right. 474 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 - Do you want to work for me? - What? 475 00:39:37,875 --> 00:39:40,252 - Do you want to fucking work for me? - Yes, sir. 476 00:39:40,336 --> 00:39:43,130 You're going to do whatever Vulture says. 477 00:39:43,214 --> 00:39:44,382 Doing what? 478 00:39:44,465 --> 00:39:46,175 - Shit! - Not a goddamn thing. 479 00:39:46,258 --> 00:39:48,469 Go with him. Don't ask fucking questions. 480 00:39:48,552 --> 00:39:50,846 - Thanks, boss. - Let's fucking go! 481 00:39:55,935 --> 00:39:57,895 Amoroso dies today. 482 00:39:59,021 --> 00:39:59,980 Me. 483 00:40:00,064 --> 00:40:01,649 Take me. 484 00:40:01,732 --> 00:40:04,026 Come here, baby. Come on. 485 00:40:05,611 --> 00:40:07,530 Grab our bottle. 486 00:40:08,989 --> 00:40:10,199 There. 487 00:40:28,050 --> 00:40:29,176 What's up, Vulture? 488 00:40:31,220 --> 00:40:32,388 Talk to me, man. 489 00:40:35,641 --> 00:40:37,685 Give me the gun. I'll show you. 490 00:40:38,185 --> 00:40:39,103 I can do it. 491 00:40:40,896 --> 00:40:41,856 Shall we? 492 00:40:50,573 --> 00:40:53,159 You're going to get clean today. 493 00:40:54,660 --> 00:40:57,413 I'll give you a bath. I'll wash you all over. 494 00:40:59,331 --> 00:41:00,166 Relax. 495 00:41:01,959 --> 00:41:02,960 Amoroso. 496 00:41:10,384 --> 00:41:11,343 Go on in. 497 00:41:12,428 --> 00:41:14,930 Go on in. You two, go. 498 00:41:16,474 --> 00:41:19,018 I need to talk to him about something. 499 00:41:21,645 --> 00:41:24,273 I told you never to seek me out again. 500 00:41:30,404 --> 00:41:31,739 What do you want? 501 00:41:33,782 --> 00:41:36,785 If you get Rebeca pregnant, I'll kill you and Zildo. 502 00:41:36,869 --> 00:41:38,579 I'll kill your whole family. 503 00:42:00,684 --> 00:42:04,230 No, no! 504 00:42:05,439 --> 00:42:08,776 No! 505 00:42:46,313 --> 00:42:47,648 Stop the music! 506 00:42:47,731 --> 00:42:49,108 - Turn it off! - Turn it off! 507 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 - It's over. - Turn it off! 508 00:42:51,151 --> 00:42:53,445 - What happened? - Turn it the fuck off! 509 00:43:00,244 --> 00:43:01,161 This guy 510 00:43:02,663 --> 00:43:04,331 is the future of the favela, man. 511 00:43:05,541 --> 00:43:06,709 Of Rocinha, man. 512 00:43:08,127 --> 00:43:09,461 My man, 513 00:43:10,129 --> 00:43:11,797 I'm gonna give you a present. 514 00:43:12,298 --> 00:43:13,841 Didn't you want respect? 515 00:43:15,175 --> 00:43:16,802 Here's your respect. 516 00:43:26,437 --> 00:43:31,734 Sad Face, cocaine, drinks, and weed for everyone here! 517 00:44:17,863 --> 00:44:19,365 It seems like a lie, huh? 518 00:44:20,908 --> 00:44:23,285 But that's exactly how it happened. 519 00:44:24,203 --> 00:44:27,456 Amoroso's death was the end of an era in Rocinha. 520 00:44:28,123 --> 00:44:29,833 The favela got a new owner, 521 00:44:30,959 --> 00:44:32,711 crime got a new face, 522 00:44:32,795 --> 00:44:34,421 and I survived. 523 00:44:37,091 --> 00:44:37,966 Again. 524 00:44:57,903 --> 00:45:00,531 If you leave the favela now and go anywhere, 525 00:45:00,614 --> 00:45:02,408 you'll find someone high on coke. 526 00:45:02,491 --> 00:45:03,951 And I mean anywhere. 527 00:45:12,459 --> 00:45:14,962 The bus driver doing overtime, 528 00:45:15,045 --> 00:45:16,755 the tired truck driver, 529 00:45:16,839 --> 00:45:20,884 the babysitter, rich kid, businessman, street sweeper, actors. 530 00:45:25,889 --> 00:45:27,516 Pará! 531 00:45:27,599 --> 00:45:30,060 These days, cocaine runs the favela. 532 00:45:32,771 --> 00:45:35,524 And Rocinha makes it snow in Rio de Janeiro. 533 00:45:39,403 --> 00:45:40,446 Pará! 534 00:45:40,529 --> 00:45:42,823 Pará improved his life selling powder, 535 00:45:42,906 --> 00:45:46,285 but he also got addicted the first time he put it up his nose. 536 00:45:46,785 --> 00:45:49,413 When he was high, he was always fucking up. 537 00:45:51,582 --> 00:45:53,250 It made me so angry. 538 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 Good morning, Outlaw. 539 00:46:02,384 --> 00:46:05,262 Good morning my ass. Don't talk to me. I'm fucked up. 540 00:46:05,345 --> 00:46:06,638 - The hell? - I'm crazy today! 541 00:46:06,722 --> 00:46:08,849 You woke up with your head up your ass. 542 00:46:10,267 --> 00:46:12,227 Then Rocinha's Del Rey got arrested. 543 00:46:14,480 --> 00:46:16,982 But he kept giving the favela orders from inside. 544 00:46:19,151 --> 00:46:20,903 He made Gil his man on the outside. 545 00:46:23,155 --> 00:46:26,241 Everyone who grew up in crime succeeded in crime. 546 00:46:27,367 --> 00:46:28,994 - It's very creative. - Where's Pará? 547 00:46:29,077 --> 00:46:31,205 - What the hell, man? - Where is he? 548 00:46:31,288 --> 00:46:33,081 - He's in there. - He's inside. 549 00:46:33,165 --> 00:46:35,417 Pará, why the fuck are you locking me in? 550 00:46:35,501 --> 00:46:38,545 - Are you nuts? Don't touch me. - What's wrong, my goddess? 551 00:46:38,629 --> 00:46:42,090 No man can lock me inside the house, you got that? 552 00:46:42,174 --> 00:46:44,134 - Not a thug, not a cop. - You were-- 553 00:46:44,218 --> 00:46:45,803 Shut your mouth, you brat! 554 00:46:45,886 --> 00:46:48,013 - Take these. - You were sleeping peacefully. 555 00:46:48,096 --> 00:46:49,515 Shove this bear up your ass. 556 00:46:49,598 --> 00:46:52,184 I just got caught up here. Rebeca, fucking listen. 557 00:46:53,310 --> 00:46:54,561 - Come back, Rebeca! - Fuck! 558 00:46:54,645 --> 00:46:56,355 - Fucking come back! - Here. 559 00:46:56,438 --> 00:46:58,649 - Rebeca! Fucking come back! - Go! 560 00:46:58,732 --> 00:47:00,901 Come back, damn it! I'm talking to you! 561 00:47:03,487 --> 00:47:04,446 Fuck, Pará! 562 00:47:23,465 --> 00:47:26,552 Yeah, Rebeca. You really did it now, huh? 563 00:47:28,887 --> 00:47:31,598 Gil is breathing fire right now. 564 00:47:33,225 --> 00:47:37,145 I had to come get you so you can sort this mess out with Pará. 565 00:47:44,152 --> 00:47:45,988 Rebeca, I'm being serious. 566 00:47:51,869 --> 00:47:53,829 - They said you called for me. - Sit down. 567 00:47:54,997 --> 00:47:56,331 Tell me this. 568 00:47:57,666 --> 00:47:59,585 Do you want to help the organization, 569 00:48:00,294 --> 00:48:01,545 or hurt it? 570 00:48:01,628 --> 00:48:03,171 I'm not hurting anything. 571 00:48:03,255 --> 00:48:06,592 So why did you show up screaming? Starting a bunch of shit? 572 00:48:07,384 --> 00:48:09,553 Do you really want to ruin Pará? Is that it? 573 00:48:13,181 --> 00:48:14,516 What do you want me to do? 574 00:48:14,600 --> 00:48:18,061 I can help with accounting. I can organize the books. 575 00:48:18,145 --> 00:48:20,898 We have people to help with the accounting, the books, etc. 576 00:48:20,981 --> 00:48:22,941 I think you're one hell of a woman. 577 00:48:23,442 --> 00:48:26,194 You're a badass. Badder than most guys we have here. 578 00:48:27,029 --> 00:48:29,948 But let's start at the beginning. It's almost Children's Day. 579 00:48:30,032 --> 00:48:34,828 If you find some toys for us to hand out, that would be a good first mission, right? 580 00:48:35,537 --> 00:48:37,706 Thanks, Gil. I'm on it. 581 00:48:40,042 --> 00:48:42,169 - Are you gonna respect me? - I respect you. 582 00:48:42,252 --> 00:48:44,713 - How could I not? - Are you gonna lock me in again? 583 00:48:44,796 --> 00:48:47,674 - I'll do whatever you want. - Oh yeah? 584 00:49:06,526 --> 00:49:08,654 Fuck, Gil. 585 00:49:08,737 --> 00:49:09,571 Hello? 586 00:49:10,238 --> 00:49:12,532 Hello? Testing, one, two. Hello? 587 00:49:13,951 --> 00:49:15,994 Gil was really something else. 588 00:49:16,995 --> 00:49:19,915 While he was in charge, peace reigned. 589 00:49:24,252 --> 00:49:25,754 Hey, pal. Good afternoon. 590 00:49:25,837 --> 00:49:29,174 Good morning, Rocinha community. This is Gil speaking. 591 00:49:29,257 --> 00:49:32,010 Thank you for another moment here on our community radio. 592 00:49:32,094 --> 00:49:34,054 Today is a very special day. Children's Day. 593 00:49:34,137 --> 00:49:35,639 We'll have our party. 594 00:49:35,722 --> 00:49:37,307 - You're late! - I got lost. 595 00:49:37,391 --> 00:49:39,059 - But we're good? - It's in the back. 596 00:49:39,142 --> 00:49:40,727 - Pay him. - Handle it, B Minor. 597 00:49:40,811 --> 00:49:41,645 I'm on it. 598 00:49:42,354 --> 00:49:43,188 Thanks, bro. 599 00:49:43,814 --> 00:49:45,357 - Here. - Thanks. 600 00:49:45,440 --> 00:49:50,195 Our conditions aren't always the best, but we do the best we can with them. 601 00:49:50,278 --> 00:49:51,154 It's heavy. 602 00:49:51,238 --> 00:49:55,534 This party is a celebration. We'll be handing toys out to the kids. 603 00:49:56,576 --> 00:49:59,371 - You secured your spot, huh, Outlaw? - Tell me. 604 00:49:59,871 --> 00:50:03,166 You said you'd handle it, and you did. How did you do it? 605 00:50:03,250 --> 00:50:06,336 There are addicts everywhere. Even in toy factories. 606 00:50:06,420 --> 00:50:07,337 You nailed it. 607 00:50:07,421 --> 00:50:10,424 He took care of the favela, and the favela took care of him. 608 00:50:10,507 --> 00:50:11,967 It was a fair trade. 609 00:50:12,467 --> 00:50:13,427 Gil here. 610 00:50:13,510 --> 00:50:15,721 Thanks again to Rocinha Community Radio. 611 00:50:15,804 --> 00:50:17,055 I'm with you. See you soon. 612 00:50:19,558 --> 00:50:22,185 I don't think there will ever again be a criminal like Gil. 613 00:50:30,152 --> 00:50:32,821 The truth is coke ruins everything it touches. 614 00:50:33,405 --> 00:50:34,740 It leaves nothing behind. 615 00:50:34,823 --> 00:50:37,075 Sáurio, a childhood friend, 616 00:50:37,159 --> 00:50:39,953 opened a secret trap house down by his house. 617 00:50:41,329 --> 00:50:43,832 It was gonna go to shit. Everyone knew it. 618 00:50:43,915 --> 00:50:46,668 But no one dreamed it would go to shit as bad as it did. 619 00:50:46,752 --> 00:50:48,336 - What the fuck? - Are you nuts? 620 00:50:48,420 --> 00:50:51,423 - What's up? - We caught him stealing our clients. 621 00:50:51,506 --> 00:50:53,133 - A trap house selling coke. - What? 622 00:50:53,216 --> 00:50:54,551 - Grab him! - Don't run. 623 00:50:54,634 --> 00:50:56,344 - Don't run. - Who's your boss? 624 00:50:56,845 --> 00:50:58,346 - We're brothers, Gil. - Brothers? 625 00:50:58,430 --> 00:51:01,767 You motherfucker! You're gonna die now, asshole! 626 00:51:01,850 --> 00:51:04,186 - Grab him! - What's up? Stop! 627 00:51:04,269 --> 00:51:05,520 Don't shoot. What's up? 628 00:51:05,604 --> 00:51:07,606 You're stealing from the favela and running too? 629 00:51:07,689 --> 00:51:09,649 - Come on. - Is that it? 630 00:51:09,733 --> 00:51:11,485 - Dude. - This is the law of crime. 631 00:51:13,278 --> 00:51:15,739 Goddamn it! Fucking grab him, Pará! 632 00:51:22,454 --> 00:51:26,416 Pará had been high for three days when he slipped and fucked up. 633 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 It was Sáurio. 634 00:51:56,571 --> 00:51:59,241 I had to lie to save my man. 635 00:52:01,159 --> 00:52:05,705 It has been confirmed that Gil, a great leader in our community, is dead. 636 00:52:06,331 --> 00:52:08,834 Rocinha will be in mourning for three days. 637 00:52:14,089 --> 00:52:17,509 The order from the prison was one minute of silence, 638 00:52:19,177 --> 00:52:21,888 but Pará had been zooted since he fucked up. 639 00:52:29,396 --> 00:52:30,605 That's why it happened. 640 00:52:31,356 --> 00:52:32,607 A huge fuckup. 641 00:52:33,316 --> 00:52:34,192 Another one. 642 00:52:35,527 --> 00:52:37,779 Police swarmed the favela. 643 00:52:38,989 --> 00:52:40,532 It was full of reporters. 644 00:52:41,575 --> 00:52:42,576 It was fucked up. 645 00:52:45,328 --> 00:52:47,164 Governor, the city of Rio de Janeiro 646 00:52:47,247 --> 00:52:50,167 was startled this morning by the violence in Rocinha. 647 00:52:50,250 --> 00:52:53,545 What do you plan to do to fix this problem? 648 00:52:53,628 --> 00:52:55,839 This is an isolated issue. Don't worry. 649 00:52:55,922 --> 00:52:59,634 Rio's military police are ready to intervene. 650 00:52:59,718 --> 00:53:01,094 Turn that shit off, Minor. 651 00:53:01,178 --> 00:53:04,097 This issue will be solved soon. Society-- 652 00:53:11,855 --> 00:53:13,023 Del Rey gave the order. 653 00:53:16,443 --> 00:53:17,819 Pará will take Gil's place. 654 00:53:20,030 --> 00:53:22,407 He told me to say that the organization won't change. 655 00:53:23,867 --> 00:53:24,784 Let's go work. 656 00:53:24,868 --> 00:53:27,704 The news that Pará would be the boss didn't go over well. 657 00:53:28,371 --> 00:53:30,624 Especially with disgruntled Vulture. 658 00:53:39,841 --> 00:53:43,303 Pará was a wreck. It was a huge fuckup. 659 00:53:43,386 --> 00:53:45,597 But it was already done, so fuck it. 660 00:53:46,306 --> 00:53:49,184 All that I cared about was getting my man on his feet. 661 00:53:50,060 --> 00:53:51,937 All eyes are on you now. 662 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 You have to get clean. 663 00:53:56,650 --> 00:53:58,860 Violence alone will get you nowhere. 664 00:54:05,659 --> 00:54:07,327 All I know is guns, babe. 665 00:54:08,620 --> 00:54:10,205 I'll help you in the beginning. 666 00:54:11,623 --> 00:54:16,878 I'll check the product, the police bribes, the payments from the First Street folks. 667 00:54:16,962 --> 00:54:20,465 I'll write it all down in a notebook here at home. You just distribute. 668 00:54:21,800 --> 00:54:23,760 You'll have to learn to read and write. 669 00:54:24,803 --> 00:54:25,845 I'll teach you. 670 00:54:35,897 --> 00:54:38,358 You're in your element, huh? Get to work, kid. 671 00:54:38,441 --> 00:54:40,235 Once you're done playing, work. 672 00:54:42,028 --> 00:54:43,488 Hey, pay attention. 673 00:54:44,197 --> 00:54:45,323 - Yeah, friend. - Hey. 674 00:54:46,116 --> 00:54:48,201 - How's it going, you two? - What's up? 675 00:54:55,667 --> 00:54:58,878 - Sad Face will take the traps up above. - Thanks, fam. 676 00:54:59,838 --> 00:55:02,382 - Big Mouth will take the ones below. - Right. 677 00:55:02,465 --> 00:55:04,467 - Well deserved. - Vulture. 678 00:55:06,177 --> 00:55:08,346 You'll handle security, okay? 679 00:55:16,438 --> 00:55:18,148 This will be your main weapon. 680 00:55:19,774 --> 00:55:21,359 Can you hand these out, please? 681 00:55:22,277 --> 00:55:23,987 We'll use channel one. 682 00:55:25,322 --> 00:55:26,698 There's one more thing. 683 00:55:29,242 --> 00:55:31,494 From now on, everyone reports to Outlaw. 684 00:55:33,413 --> 00:55:34,956 Let's get to work. 685 00:55:35,040 --> 00:55:36,708 - Come on. - Let's do it. 686 00:55:36,791 --> 00:55:38,209 - Come on. - Let's go. 687 00:55:38,960 --> 00:55:40,670 - Smack him. - What's up? 688 00:55:41,713 --> 00:55:42,756 Punch him. 689 00:56:04,527 --> 00:56:05,904 Hey, concentrate. 690 00:56:05,987 --> 00:56:07,238 I'm gonna start. 691 00:56:10,033 --> 00:56:11,326 You're so handsome. 692 00:56:12,202 --> 00:56:13,745 Again, make a mean face. 693 00:56:15,830 --> 00:56:18,041 - Like this? - That's it. 694 00:56:18,583 --> 00:56:19,542 What do you want? 695 00:56:20,377 --> 00:56:21,378 To buy drugs. 696 00:56:23,171 --> 00:56:24,422 Do you have enough money? 697 00:56:24,923 --> 00:56:25,799 No, I don't. 698 00:56:29,719 --> 00:56:32,472 - How are you gonna pay, then? - I'll pay another way. 699 00:56:32,555 --> 00:56:35,392 - Another way? - Yeah, another way. 700 00:56:58,081 --> 00:56:59,624 Let's capture this nice party. 701 00:57:00,333 --> 00:57:03,920 Big Mouth chilling with the boss, who paid for this beautiful party. 702 00:57:04,003 --> 00:57:05,755 Pará, man, how are things going? 703 00:57:05,839 --> 00:57:08,425 It's crazy, man. We're selling everything. 704 00:57:08,508 --> 00:57:09,759 You gotta respect it. 705 00:57:12,429 --> 00:57:15,348 Yes, now higher up. Yes. 706 00:57:43,501 --> 00:57:44,836 Goddamn. 707 00:57:46,629 --> 00:57:48,798 To our success. 708 00:57:48,882 --> 00:57:51,509 Sad Face loves success. How are you? 709 00:57:51,593 --> 00:57:53,052 What the fuck is up, B Minor? 710 00:57:53,136 --> 00:57:55,847 Are you gonna jerk off to this VHS later, motherfucker? 711 00:57:55,930 --> 00:57:57,640 - What a joke. - Come with me, B Minor. 712 00:57:57,724 --> 00:57:59,851 I know you like it. Talk to them, Pará. 713 00:57:59,934 --> 00:58:02,729 7.65. Two 7.65s. 714 00:58:02,812 --> 00:58:04,981 The man's Uzi. Respect it. 715 00:58:05,565 --> 00:58:07,025 Say something, Vulture. 716 00:58:07,108 --> 00:58:09,944 I have nothing to say. I'm wasted. 717 00:58:12,113 --> 00:58:13,948 These are two new brand-new M4s. 718 00:58:14,449 --> 00:58:17,577 We take them apart and clean them every week. Got it? 719 00:58:22,332 --> 00:58:23,875 I fucking told you! 720 00:58:25,126 --> 00:58:26,920 You did an interview? 721 00:58:27,462 --> 00:58:29,088 What a heartbreaker, Pará! 722 00:58:29,172 --> 00:58:31,132 Congrats, you got what you wanted. 723 00:58:31,216 --> 00:58:33,760 - You clown. You peacock. - Chill out, man. 724 00:58:33,843 --> 00:58:36,304 You put a fucking target on our backs! 725 00:58:36,387 --> 00:58:37,514 - You're an idiot. - No. 726 00:58:37,597 --> 00:58:39,933 - Show some respect. - An idiot and an addict. 727 00:58:40,016 --> 00:58:41,559 It's over. Everyone leave. 728 00:58:41,643 --> 00:58:43,937 - This shit is over. - Jealous bitch. 729 00:58:44,020 --> 00:58:46,314 - What are you looking at? - Cops in the favela! 730 00:58:46,397 --> 00:58:48,775 - Move! Fucking go! - Go! 731 00:58:48,858 --> 00:58:50,235 - Run! Go! - Run! 732 00:58:50,318 --> 00:58:51,277 Go! 733 00:58:53,863 --> 00:58:55,114 Go! 734 00:58:59,661 --> 00:59:01,788 - Fuck! - Run. Go down. 735 00:59:03,164 --> 00:59:05,208 Go down there. Go! 736 00:59:06,000 --> 00:59:06,876 Go down there. 737 00:59:09,462 --> 00:59:10,838 Go. Come on. 738 00:59:10,922 --> 00:59:11,923 Go on. 739 00:59:12,465 --> 00:59:13,841 Fucking open up. 740 00:59:15,301 --> 00:59:17,762 Don't be scared. Just let us in. 741 00:59:18,388 --> 00:59:20,348 Come on. Everyone on the floor. 742 00:59:20,431 --> 00:59:21,474 Go. 743 00:59:21,558 --> 00:59:22,600 Stay calm. 744 00:59:30,650 --> 00:59:31,776 Breathe. 745 00:59:32,527 --> 00:59:33,987 This is your fault. 746 00:59:34,904 --> 00:59:35,989 What? 747 00:59:37,031 --> 00:59:38,741 - I'm going outside. - Chill. 748 00:59:39,492 --> 00:59:40,368 Go. Come on. 749 00:59:40,451 --> 00:59:42,495 Calm down. 750 00:59:42,579 --> 00:59:44,872 Come with me. 751 00:59:44,956 --> 00:59:45,790 Go. 752 00:59:46,374 --> 00:59:48,167 Come with me. Go. 753 00:59:56,426 --> 00:59:58,845 Breathe. 754 01:00:51,439 --> 01:00:52,607 Let's go. 755 01:00:52,690 --> 01:00:54,150 I think the worst is over. 756 01:01:06,245 --> 01:01:08,247 - Go ahead, brother. It's okay. - Let's go. 757 01:01:08,331 --> 01:01:09,248 Come on. 758 01:01:09,332 --> 01:01:11,959 - Thanks, Mrs. Maria, Mr. Zé. - Take care, son. 759 01:01:12,669 --> 01:01:13,586 Go with God. 760 01:01:14,712 --> 01:01:16,798 - Go with God. - Thanks, Mrs. Maria. 761 01:01:16,881 --> 01:01:18,966 - Good luck. Go with God. - Thanks, brother. 762 01:01:25,890 --> 01:01:27,100 Relax, honey. 763 01:01:27,975 --> 01:01:29,477 The worst is already over. 764 01:01:30,061 --> 01:01:31,854 Friends are everything, right? 765 01:01:34,065 --> 01:01:38,319 Gigi hooked us up with a client's place so we could hide until the dust settled. 766 01:01:38,986 --> 01:01:40,988 An abandoned ranch way out in Guaratiba. 767 01:01:42,073 --> 01:01:43,157 Go. 768 01:02:04,679 --> 01:02:06,139 Now we're stuck together. 769 01:02:06,973 --> 01:02:08,683 I'll always be inside you. 770 01:02:11,018 --> 01:02:12,520 Let's go to my city, Outlaw. 771 01:02:13,646 --> 01:02:16,107 Buy a ranch. Raise animals. 772 01:02:16,190 --> 01:02:17,442 Have a bunch of kids. 773 01:02:18,359 --> 01:02:20,194 Six, seven, 774 01:02:20,820 --> 01:02:21,696 eight. 775 01:02:22,822 --> 01:02:23,740 When? 776 01:02:24,615 --> 01:02:27,118 Vulture went to get the cars from Rio so we can go. 777 01:02:30,288 --> 01:02:31,539 It's all planned already. 778 01:02:40,590 --> 01:02:41,549 What the hell? 779 01:02:41,632 --> 01:02:44,177 - We're free now! - Hell yeah, Vulture! 780 01:02:45,553 --> 01:02:47,889 You pulled through, Vulture! 781 01:02:48,389 --> 01:02:50,141 We're free! 782 01:02:50,224 --> 01:02:51,768 - Finally! - I was getting worried. 783 01:02:51,851 --> 01:02:53,144 Put that down. 784 01:02:53,227 --> 01:02:56,939 Hey, the cars are ready. Let's get the fuck out of this place. 785 01:02:57,023 --> 01:02:58,441 Hey, chill out, man. 786 01:02:58,524 --> 01:03:01,194 I brought meat. I brought charcoal. 787 01:03:01,277 --> 01:03:03,613 Let's celebrate. Let's fucking grill! 788 01:03:03,696 --> 01:03:05,698 - Sounds great! - You're kidding! 789 01:03:05,782 --> 01:03:06,616 Let's go. 790 01:03:06,699 --> 01:03:07,825 It was a long trip. 791 01:03:07,909 --> 01:03:10,244 - Let's celebrate. - We deserve it. Then we'll go. 792 01:03:10,328 --> 01:03:12,330 - Real quick. Please. - Come on. 793 01:03:13,372 --> 01:03:16,626 Fucking trust. 794 01:03:16,709 --> 01:03:19,587 - The meat is ready already. - Give it to me, man. 795 01:03:22,423 --> 01:03:25,343 - This song, really, Sad Face? - You're joking. 796 01:03:25,426 --> 01:03:27,762 - The DJ let the meat burn. - What is this music? 797 01:03:27,845 --> 01:03:30,723 - Fuck, leave it to Sad Face. - It's the pigs! 798 01:03:30,807 --> 01:03:32,642 - Go! - Run! 799 01:03:32,725 --> 01:03:33,810 Shoot 'em up! 800 01:03:33,893 --> 01:03:36,437 Go! 801 01:03:36,521 --> 01:03:38,940 - Everyone inside! - You motherfuckers! 802 01:03:39,023 --> 01:03:40,900 - Go! - Everyone inside! 803 01:03:40,983 --> 01:03:42,068 Fuck, Gigi! 804 01:03:42,151 --> 01:03:43,069 - Vulture! - Run! 805 01:03:44,278 --> 01:03:47,281 - Vulture, you son of a bitch! - Go! Go the fuck back! 806 01:03:51,118 --> 01:03:52,328 - Gigi! - Go! Run! 807 01:03:52,411 --> 01:03:53,329 Gigi! Fuck! 808 01:03:53,412 --> 01:03:55,540 - Go inside! - Come here, B Minor! 809 01:03:55,623 --> 01:03:58,334 - Inside! Go! - Fuck, Gigi! 810 01:03:58,417 --> 01:03:59,877 Come on! I'll cover you! 811 01:04:03,214 --> 01:04:04,215 Yeah! 812 01:04:06,467 --> 01:04:07,468 Fucking go! 813 01:04:11,764 --> 01:04:12,598 - Run. - B Minor! 814 01:04:13,182 --> 01:04:14,851 Come here, B Minor! I'll cover you! 815 01:04:14,934 --> 01:04:17,979 Motherfucker! You're gonna die, motherfucker! 816 01:04:18,563 --> 01:04:20,940 Fucker! I'm the one who will kill you! 817 01:04:21,023 --> 01:04:23,025 Come on, asshole! You're gonna fucking die! 818 01:04:34,078 --> 01:04:35,913 Vulture! 819 01:04:38,583 --> 01:04:40,501 Come here! 820 01:04:41,085 --> 01:04:42,128 Fucking come on! 821 01:04:44,589 --> 01:04:46,674 - Get out of here. - No! Please! 822 01:04:46,757 --> 01:04:48,259 - Come with me. - Go! I'll follow. 823 01:04:48,342 --> 01:04:50,678 - Go, baby. Hurry the fuck up. - Don't leave me. 824 01:04:50,761 --> 01:04:53,055 - Get the fuck out of here. - Don't leave me. 825 01:04:53,139 --> 01:04:54,140 Go in. Go. 826 01:04:55,933 --> 01:04:57,685 Pará! 827 01:06:39,412 --> 01:06:40,538 How much do you want? 828 01:06:41,580 --> 01:06:42,581 Everything you have. 829 01:06:47,628 --> 01:06:48,838 One sec, dude. 830 01:06:57,722 --> 01:06:59,390 What are you doing here, bitch? 831 01:07:00,933 --> 01:07:02,351 I'm the one asking. 832 01:07:02,435 --> 01:07:03,686 Our secret has grown. 833 01:07:04,770 --> 01:07:06,147 It's legit now. 834 01:07:07,148 --> 01:07:08,858 You're a piece of shit, Sáurio. 835 01:07:09,775 --> 01:07:11,110 You ratted us out. 836 01:07:12,653 --> 01:07:14,280 Take it, you whore. 837 01:07:16,532 --> 01:07:19,243 Now that Pará is gone, you're worthless. 838 01:08:21,222 --> 01:08:23,891 It was so easy to fix my problem. 839 01:08:24,683 --> 01:08:26,268 All I had to do was die. 840 01:08:27,686 --> 01:08:29,522 But I guess Ogun wouldn't let me. 841 01:08:30,022 --> 01:08:32,483 Del Rey's soldiers found me lying in the street. 842 01:08:33,734 --> 01:08:36,529 They took me to German's house, who ran Vidigal. 843 01:08:38,447 --> 01:08:39,365 So? 844 01:08:51,836 --> 01:08:53,337 That fucking massacre. 845 01:08:56,382 --> 01:08:59,385 I know this isn't the time, but you need to know. 846 01:08:59,468 --> 01:09:02,388 The cops helped Vulture and Sáurio take the favela. 847 01:09:02,972 --> 01:09:05,057 They took it all over. There's nothing left. 848 01:09:05,641 --> 01:09:08,185 Pará left five kilos of paid-for coke here with me. 849 01:09:10,479 --> 01:09:12,982 I was gonna send it to Paraíba, but now it's yours. 850 01:09:14,859 --> 01:09:16,443 Del Rey is in charge there now. 851 01:09:18,654 --> 01:09:20,239 He wants to talk to you. 852 01:09:22,575 --> 01:09:24,952 He told me you're strong, you're intelligent. 853 01:09:26,162 --> 01:09:28,497 He wants you to take his favela back. 854 01:09:29,915 --> 01:09:31,292 He wants you in charge. 855 01:09:31,917 --> 01:09:34,086 He wants you to be number one, Outlaw. 856 01:09:43,554 --> 01:09:45,514 I didn't have a damn thing to lose. 857 01:09:46,307 --> 01:09:49,185 The only thing I had left inside was revenge. 858 01:09:50,019 --> 01:09:53,480 And there's nothing more dangerous than a woman with nothing to lose. 859 01:09:54,815 --> 01:09:56,775 I was going to take Rocinha back. 860 01:09:57,484 --> 01:10:02,114 But to send those fuckers to their graves, I needed the help of people I trusted. 861 01:10:02,615 --> 01:10:05,117 What's up, uncle? Are you taking a personal trip? 862 01:10:06,660 --> 01:10:07,995 Rebeca. 863 01:10:10,539 --> 01:10:12,208 This is Miss Chievous. 864 01:10:12,291 --> 01:10:14,126 Whatever she says, I cosign. 865 01:10:14,210 --> 01:10:15,377 Kill or be killed, bro. 866 01:10:19,048 --> 01:10:20,883 - What are you, motherfucker? - A killer. 867 01:10:20,966 --> 01:10:22,343 - What are you? - A killer. 868 01:10:22,426 --> 01:10:23,761 Listen, bro. 869 01:10:23,844 --> 01:10:26,347 You're a cold-blooded killer. That's right. 870 01:10:26,430 --> 01:10:29,642 A cold-blooded fucking killer. 871 01:10:30,434 --> 01:10:31,644 Listen, boys. 872 01:10:32,436 --> 01:10:35,981 Vulture has the lower part of the favela. They've got more people. 873 01:10:36,482 --> 01:10:38,317 And they've got cops with them. 874 01:10:38,400 --> 01:10:40,945 You can't screw up, got it? 875 01:10:42,404 --> 01:10:44,531 You're the suicide fucking squad. 876 01:10:45,282 --> 01:10:47,660 We'll attack these fuckers' pockets. 877 01:10:48,494 --> 01:10:51,997 So, starting now, coke's going from ten bucks to five. 878 01:10:52,748 --> 01:10:54,166 The boss lady went nuts. 879 01:10:55,417 --> 01:10:57,628 Also, no more cutting the drugs. 880 01:10:58,212 --> 01:11:01,215 We're selling it pure now. Fuck it. 881 01:11:01,882 --> 01:11:04,551 Let's get these fucking addicts by their noses. 882 01:11:04,635 --> 01:11:06,262 This is fucking crime, bro. 883 01:11:06,345 --> 01:11:08,264 - Let's go to war. - Let's go. 884 01:11:08,347 --> 01:11:11,267 - To fucking war! - To fucking war! 885 01:11:11,350 --> 01:11:12,643 It's war! Let's go! 886 01:11:12,726 --> 01:11:14,645 - Let's go! - Suicide squad! 887 01:11:14,728 --> 01:11:16,313 - This is war! - Fuck yeah! 888 01:11:16,397 --> 01:11:18,190 - To fucking war! - Let's go! 889 01:11:18,274 --> 01:11:19,942 Let's go! 890 01:11:20,025 --> 01:11:21,860 Rebeca's squad, boy. 891 01:11:22,778 --> 01:11:26,490 Obviously, when cheap, uncut coke hit the streets, 892 01:11:26,573 --> 01:11:29,118 the news would spread through Rio like the flu. 893 01:11:29,702 --> 01:11:31,370 Addicts are too predictable. 894 01:11:31,954 --> 01:11:34,581 There was no one left to buy from Vulture and Sáurio. 895 01:11:34,665 --> 01:11:35,958 One thousand cruzeiros. 896 01:11:36,041 --> 01:11:38,585 Here's the change. Hurry the fuck up. 897 01:11:38,669 --> 01:11:41,422 Men with hurt egos also tend to be very predictable. 898 01:11:43,757 --> 01:11:45,092 Let's fucking go. 899 01:11:47,511 --> 01:11:49,722 They can't handle being outdone by a woman. 900 01:11:56,103 --> 01:11:57,938 I knew they'd come after me. 901 01:11:59,815 --> 01:12:02,443 I knew exactly when and where. 902 01:12:12,661 --> 01:12:13,787 They're moving. 903 01:12:14,455 --> 01:12:15,998 They turned left. 904 01:12:16,081 --> 01:12:18,125 - Let's go! - We're Vulture's army. 905 01:12:18,208 --> 01:12:20,252 Humiliate that fucking addict. 906 01:12:20,753 --> 01:12:23,047 I'm gonna make her fucking beg. 907 01:12:23,130 --> 01:12:24,757 That bitch is gonna beg me. 908 01:12:25,591 --> 01:12:27,426 And listen, Outlaw is fucking mine! 909 01:12:27,509 --> 01:12:29,011 Fifty meters. 910 01:12:29,595 --> 01:12:31,055 Let's fucking go! 911 01:12:31,138 --> 01:12:32,389 Fuck yeah. 912 01:12:32,473 --> 01:12:33,432 Don't mess up. 913 01:12:34,350 --> 01:12:39,313 - Let's fucking go! - Make that princess fucking sing! 914 01:12:46,278 --> 01:12:47,154 Go, motherfucker! 915 01:12:48,113 --> 01:12:49,406 Son of a bitch! 916 01:14:02,729 --> 01:14:04,022 It's almost time. 917 01:14:06,859 --> 01:14:11,155 Tomorrow, I'll be on the cover of every newspaper, every TV. 918 01:14:12,865 --> 01:14:14,324 I can already see it. 919 01:14:18,120 --> 01:14:19,746 No one will listen to this tape. 920 01:14:34,386 --> 01:14:39,475 I dedicate this song to you, my eternal love. 921 01:14:41,768 --> 01:14:46,815 I don't know why I insist on wanting you so much 922 01:14:47,441 --> 01:14:52,613 If you always make me Into whatever you want 923 01:14:53,989 --> 01:14:59,286 I've done everything to try to forget you 924 01:15:01,413 --> 01:15:06,418 I know who you are through others 925 01:15:07,127 --> 01:15:08,754 And like a prize 926 01:15:09,505 --> 01:15:12,716 I receive your hug 927 01:15:14,468 --> 01:15:19,765 Paying off my old desire 928 01:15:19,848 --> 01:15:21,099 Motherfucker! 929 01:15:21,183 --> 01:15:23,268 And I close my eyes 930 01:15:23,352 --> 01:15:26,855 To all your steps 931 01:15:28,190 --> 01:15:30,567 Deceiving myself 932 01:15:30,651 --> 01:15:34,488 It's the only way we can be friends 933 01:15:45,374 --> 01:15:47,125 And it's the only way 934 01:15:47,709 --> 01:15:51,129 I can forgive your missteps 935 01:15:52,214 --> 01:15:57,803 And this is the way we live 936 01:15:59,596 --> 01:16:05,811 In other arms, you solve your crises 937 01:16:18,532 --> 01:16:20,033 Let's fucking go! 938 01:16:24,121 --> 01:16:26,081 The games are fucking over! 939 01:16:31,336 --> 01:16:32,546 Come on, Rebeca! 940 01:16:33,130 --> 01:16:34,464 Run! 941 01:16:35,966 --> 01:16:38,302 Come on, Rebeca! 942 01:16:40,095 --> 01:16:40,929 Get in! 943 01:16:42,973 --> 01:16:45,517 Go, motherfucker! 944 01:16:45,601 --> 01:16:47,060 Piece of shit! 945 01:16:50,647 --> 01:16:52,024 The tape's running out. 946 01:16:55,527 --> 01:16:56,903 I couldn't tell it all. 947 01:16:58,655 --> 01:16:59,573 Fuck it. 948 01:17:04,244 --> 01:17:07,497 Tomorrow, I'll finally know if this story about Ogun's protections 949 01:17:07,581 --> 01:17:08,415 is true. 950 01:17:08,957 --> 01:17:10,417 If I don't die tomorrow… 951 01:17:13,754 --> 01:17:17,299 then, friend, whoever finds this tape only has one mission. 952 01:17:23,555 --> 01:17:27,309 Spread the word to every corner of Rio that the monster you all created 953 01:17:27,809 --> 01:17:29,061 is impossible to kill. 66007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.