Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:03,600
nach dem Schock von Pearl Harbor erhält
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,680
ein bislang streng geheimes
3
00:00:03,600 --> 00:00:07,359
Forschungsvorhaben die
4
00:00:04,680 --> 00:00:09,880
Dringlichkeitsstufe 1 Tarnbezeichnung
5
00:00:07,359 --> 00:00:11,639
Manhattan Project die wissenschaftliche
6
00:00:09,880 --> 00:00:15,039
Leitung untersteht dem damals
7
00:00:11,639 --> 00:00:17,720
38-Jährigen Physiker J robert
8
00:00:15,039 --> 00:00:19,560
Oppenheimer general lesy groves
9
00:00:17,720 --> 00:00:22,680
koordiniert die Arbeit von beinah
10
00:00:19,560 --> 00:00:24,880
200.000 Menschen Ziel der Bemühungen ist
11
00:00:22,680 --> 00:00:27,400
eine Bombe die auf dem Prinzip der
12
00:00:24,880 --> 00:00:30,119
Kernspaltung berut und mit einem Schlag
13
00:00:27,400 --> 00:00:32,800
unvorstellbare Energien freisetzen soll
14
00:00:30,119 --> 00:00:34,840
die Atombombe bereits ein halbes Jahr
15
00:00:32,800 --> 00:00:37,040
nach Pearl Harbor gelingt es der
16
00:00:34,840 --> 00:00:38,719
amerikanischen Armee auf dem pazifischen
17
00:00:37,040 --> 00:00:42,559
Kriegsschauplatz die japanische
18
00:00:38,719 --> 00:00:45,239
angriffsflut zu stoppen ab dem Herbst
19
00:00:42,559 --> 00:00:47,600
1943 erobern die Amerikaner wenn auch
20
00:00:45,239 --> 00:00:50,640
unter schweren Verlusten Insel um Insel
21
00:00:47,600 --> 00:00:53,120
im Pazifik zurück Höhepunkt dieser Phase
22
00:00:50,640 --> 00:00:55,520
des Krieges ist die Schlacht um okinaava
23
00:00:53,120 --> 00:01:00,320
hier verlieren die Amerikaner mehr als
24
00:00:55,520 --> 00:01:02,280
12500 GIS das ist im Juni 1945
25
00:01:00,320 --> 00:01:04,640
zu dieser Zeit ist der zweite Weltkrieg
26
00:01:02,280 --> 00:01:07,960
in Europa schon zu
27
00:01:04,640 --> 00:01:10,400
Ende auf dem Luftwaffenstützpunkt tinien
28
00:01:07,960 --> 00:01:15,520
landet die gemischte bombergruppe
29
00:01:10,400 --> 00:01:18,080
509 zu ihr gehören 28 Bomber vom Typ B29
30
00:01:15,520 --> 00:01:20,680
ihre Besatzungen und das
31
00:01:18,080 --> 00:01:23,680
Bodenpersonal nur ein einziger Soldat
32
00:01:20,680 --> 00:01:25,880
der Kommandant oberstpul Tibets kennt
33
00:01:23,680 --> 00:01:27,880
die besondere Aufgabe die die Gruppe in
34
00:01:25,880 --> 00:01:30,520
wenigen Wochen zu lösen
35
00:01:27,880 --> 00:01:33,119
hatdam im Juli
36
00:01:30,520 --> 00:01:34,880
5 der Krieg in Europa ist mit der
37
00:01:33,119 --> 00:01:37,240
bedingungslosen Kapitulation
38
00:01:34,880 --> 00:01:38,840
Deutschlands zu Ende gegangen nun
39
00:01:37,240 --> 00:01:41,000
beraten die Repräsentanten der
40
00:01:38,840 --> 00:01:43,840
Siegermächte stallin Churchill und
41
00:01:41,000 --> 00:01:46,079
Truman über die Nachkriegsordnung jeder
42
00:01:43,840 --> 00:01:48,759
der großen Drei hat seine Wünsche
43
00:01:46,079 --> 00:01:51,040
Forderungen und Druckmittel während der
44
00:01:48,759 --> 00:01:53,439
Ankunft der großen Drei in Potsdam
45
00:01:51,040 --> 00:01:55,719
beginnt in der Wüste von New Mexico eine
46
00:01:53,439 --> 00:01:57,640
neue Zeitrechnung hier in
47
00:01:55,719 --> 00:02:00,079
alamoordo stehen die Männer des
48
00:01:57,640 --> 00:02:02,320
Manhattan Project kurz vor dem Moment
49
00:02:00,079 --> 00:02:04,880
auf den sie seit d Jahren unter totaler
50
00:02:02,320 --> 00:02:06,240
Abschottung hingearbeitet haben am Ende
51
00:02:04,880 --> 00:02:07,680
hat das Projekt nicht weniger als
52
00:02:06,240 --> 00:02:10,080
zweieinhalb Milliarden Dollar
53
00:02:07,680 --> 00:02:12,679
verschlungen die Bilder vom Ereignis
54
00:02:10,080 --> 00:02:12,679
kommen in die
55
00:02:13,920 --> 00:02:21,640
Geschichtsbücher 16 juli
56
00:02:17,040 --> 00:02:23,360
1945 5:30 Uhr Ortszeit 12000 m hoch
57
00:02:21,640 --> 00:02:25,560
steigt die weiße Rauchsäule in Form
58
00:02:23,360 --> 00:02:29,319
eines überdimensionalen Pilzes in den
59
00:02:25,560 --> 00:02:29,319
Morgenhimmel von alamorordo
60
00:02:32,560 --> 00:02:36,720
die Meldung vom erfolgreichen Test des
61
00:02:34,599 --> 00:02:40,120
Manhattan projects erreicht Präsident
62
00:02:36,720 --> 00:02:42,879
Truman am Abend des 16 juli einen Tag
63
00:02:40,120 --> 00:02:44,680
später beginnt die Konferenz von pozdam
64
00:02:42,879 --> 00:02:46,280
auch wenn der russische Geheimdienst
65
00:02:44,680 --> 00:02:48,440
über den Stand der amerikanischen
66
00:02:46,280 --> 00:02:50,040
Atomforschung unterrichtet ist bleibt
67
00:02:48,440 --> 00:02:52,840
die Verfügbarkeit der neuen Waffe
68
00:02:50,040 --> 00:02:54,560
zunächst Trumans Geheimnis in seiner
69
00:02:52,840 --> 00:02:56,560
Verhandlungsführung ist Truman wie
70
00:02:54,560 --> 00:02:58,920
ausgewechselt wie Churchill in seinen
71
00:02:56,560 --> 00:03:01,319
Erinnerungen schreibt er sagte den
72
00:02:58,920 --> 00:03:03,360
Russen was sie zu zu tun bzw nicht zu
73
00:03:01,319 --> 00:03:06,760
tun hätten und kommandierte die ganze
74
00:03:03,360 --> 00:03:08,879
Sitzung herum der Einsatz der Atombombe
75
00:03:06,760 --> 00:03:11,480
ist beschlossene Sache nicht wegen der
76
00:03:08,879 --> 00:03:14,000
militärischen Stärke Japans nicht wegen
77
00:03:11,480 --> 00:03:16,239
der hohen Kosten einer Invasion sondern
78
00:03:14,000 --> 00:03:18,159
weil der Kalte Krieg schon begonnen hat
79
00:03:16,239 --> 00:03:21,760
bevor der heiße zu Ende
80
00:03:18,159 --> 00:03:24,120
ist wir haben das Ultimatum vom 26 juli
81
00:03:21,760 --> 00:03:27,200
in pozdam gestellt weil wir weitere
82
00:03:24,120 --> 00:03:27,200
Zerstörungen vermeiden
83
00:03:27,879 --> 00:03:31,680
wollen Japans Führung wi dieses
84
00:03:30,400 --> 00:03:34,360
Ultimatum
85
00:03:31,680 --> 00:03:37,000
zurück wenn Sie unsere Bedingungen jetzt
86
00:03:34,360 --> 00:03:39,239
nicht akzeptiert erwartet Japan eine
87
00:03:37,000 --> 00:03:41,599
Zerstörungskraft aus der Luft ein
88
00:03:39,239 --> 00:03:43,200
gleißendes Licht das auf dieser Erde
89
00:03:41,599 --> 00:03:46,000
noch nie gesehen
90
00:03:43,200 --> 00:03:47,599
wurde er war als Präsident der Mann der
91
00:03:46,000 --> 00:03:49,239
die politische Verantwortung für das
92
00:03:47,599 --> 00:03:50,959
Oberkommando der amerikanischen
93
00:03:49,239 --> 00:03:53,760
Streitkräfte hatte und diese
94
00:03:50,959 --> 00:03:55,400
Verantwortung nahm er sehr ernst er sah
95
00:03:53,760 --> 00:03:57,519
die Möglichkeit dass er den Krieg ein
96
00:03:55,400 --> 00:03:58,879
paar Wochen früher beenden könnte und
97
00:03:57,519 --> 00:04:01,959
vielleicht ging es hier ja auch um
98
00:03:58,879 --> 00:04:04,079
Monate oder um ein ganzes Jahr und mehr
99
00:04:01,959 --> 00:04:05,120
in der Stadt Hiroshima Leben Anfang
100
00:04:04,079 --> 00:04:08,879
August
101
00:04:05,120 --> 00:04:11,280
1945 ungefähr 400.000 Menschen darunter
102
00:04:08,879 --> 00:04:13,400
sind zahlreiche Flüchtlinge und tausende
103
00:04:11,280 --> 00:04:16,239
koreanischer Fremdarbeiter die in den
104
00:04:13,400 --> 00:04:18,079
Rüstungsbetrieben der Stadt Arbeiten von
105
00:04:16,239 --> 00:04:19,799
den Kindern sind nur wenige zu
106
00:04:18,079 --> 00:04:21,479
Verwandten in das Umland geschickt
107
00:04:19,799 --> 00:04:23,960
worden denn niemand rechnet mehr
108
00:04:21,479 --> 00:04:27,160
ernsthaft mit einem Luftangriff auf die
109
00:04:23,960 --> 00:04:30,039
Stadt auf dem Flugfeld der Insel tinien
110
00:04:27,160 --> 00:04:32,520
bereitet sich die Besatzung der B29 von
111
00:04:30,039 --> 00:04:34,759
Oberst Tibets auf ihren Einsatz vor er
112
00:04:32,520 --> 00:04:36,880
hatte im Bomber den Mädchennamen seiner
113
00:04:34,759 --> 00:04:39,360
Mutter gegeben enolage der
114
00:04:36,880 --> 00:04:41,680
feldgeistliche Hauptmann William dony
115
00:04:39,360 --> 00:04:44,039
betet vor dem Einsatz mit der Besatzung
116
00:04:41,680 --> 00:04:46,639
allmächtiger Vater der du die Gebete
117
00:04:44,039 --> 00:04:48,520
jener erhörst die dich lieben wir bitten
118
00:04:46,639 --> 00:04:50,639
Dich denen beizustehen die sich bis in
119
00:04:48,520 --> 00:04:53,240
die Höhen deines Himmels Wagen und den
120
00:04:50,639 --> 00:04:56,280
Kampf bis zu unserem Feind vortragen im
121
00:04:53,240 --> 00:04:58,639
Rumpf der en hängt little boy der kleine
122
00:04:56,280 --> 00:05:01,440
Junge ein viinhalb Tonnen schwerer
123
00:04:58,639 --> 00:05:04,800
Stahlzylinder die erste Atombombe der
124
00:05:01,440 --> 00:05:06,840
Kriegsgeschichte um 2:45 uh Ortszeit
125
00:05:04,800 --> 00:05:08,639
starten hier lediglich drei Maschinen
126
00:05:06,840 --> 00:05:11,440
der 20en
127
00:05:08,639 --> 00:05:13,880
Luftflotte Hiroshima am Morgen des
128
00:05:11,440 --> 00:05:16,280
letzten Tages seiner alten Geschichte
129
00:05:13,880 --> 00:05:18,280
die Bewohner gehen ihrer Arbeit nach der
130
00:05:16,280 --> 00:05:20,840
nächtliche Luftalarm ist rechtzeitig zum
131
00:05:18,280 --> 00:05:23,360
Beginn der Frühschicht aufgehoben
132
00:05:20,840 --> 00:05:24,680
worden Captain par war bei dem ersten
133
00:05:23,360 --> 00:05:27,479
Flug des
134
00:05:24,680 --> 00:05:31,360
atomwaffenträgers als Waffenexperte
135
00:05:27,479 --> 00:05:33,960
dai wir wen dass es der Glückstag war
136
00:05:31,360 --> 00:05:35,919
als wir im entnflug auf Hiroshima waren
137
00:05:33,960 --> 00:05:38,759
und der Navigator uns mitten in den
138
00:05:35,919 --> 00:05:41,840
zielsektor führte der bombenschütze
139
00:05:38,759 --> 00:05:43,600
übernahm und machte das Ziel aus alles
140
00:05:41,840 --> 00:05:47,600
lief in einer Perfektion die wir in
141
00:05:43,600 --> 00:05:53,199
Übungen nie erreicht hatten 6 August
142
00:05:47,600 --> 00:05:56,800
1945 8:15 Uhr Hiroshima Zeit Flughöhe
143
00:05:53,199 --> 00:05:59,039
31600 Fuß 5 Minuten später kommen auf
144
00:05:56,800 --> 00:06:01,680
einem Funkgerät der Luftwaffenbasis
145
00:05:59,039 --> 00:06:04,680
tinien klar und deutlich zwei Worte an
146
00:06:01,680 --> 00:06:04,680
Einsatz
147
00:06:07,479 --> 00:06:16,520
erfolgreich ich war 16 Jahre alt und ich
148
00:06:12,280 --> 00:06:21,680
war so 1 km entfernt von Atomzentrum
149
00:06:16,520 --> 00:06:25,680
eine Gebäuden und erstenstock und
150
00:06:21,680 --> 00:06:29,560
24 Schüer und eine rher und Dad durch
151
00:06:25,680 --> 00:06:32,560
die Bombe sofort Gebäudes kaputt und die
152
00:06:29,560 --> 00:06:35,520
Feuer gekommen und dera ist sofort tot
153
00:06:32,560 --> 00:06:39,960
und einige Kollege ist war auch tot aber
154
00:06:35,520 --> 00:06:43,599
ich konnte so selbst auskommen könnte
155
00:06:39,960 --> 00:06:47,080
damals wir wsten keine Ahnung was das
156
00:06:43,599 --> 00:06:50,400
Bombe ist K ti erzählen Sie uns von
157
00:06:47,080 --> 00:06:50,400
ihren Eindrücken über den
158
00:06:50,880 --> 00:06:54,800
Zielgebiet nachdem die Bombe vom
159
00:06:52,840 --> 00:06:57,199
Flugzeug ausgeklingt war gingen wir auf
160
00:06:54,800 --> 00:06:58,520
manuelle Steuerung über und flogen eine
161
00:06:57,199 --> 00:07:01,039
sehr steile
162
00:06:58,520 --> 00:07:03,639
Kurve um so viel Distanz wie möglich
163
00:07:01,039 --> 00:07:06,759
zwischen uns und der Explosion zu
164
00:07:03,639 --> 00:07:08,280
erreichen nachdem wir spürten wie das
165
00:07:06,759 --> 00:07:10,720
Flugzeug von der Druckwelle der
166
00:07:08,280 --> 00:07:12,800
Explosion getroffen wurde wussten wir
167
00:07:10,720 --> 00:07:14,680
dass die Bombe gezündet hatte und das
168
00:07:12,800 --> 00:07:17,720
ganze ein Erfolg
169
00:07:14,680 --> 00:07:20,199
war was ich da unseren augenbot ging
170
00:07:17,720 --> 00:07:23,400
weit über das hinaus was wir erwartet
171
00:07:20,199 --> 00:07:27,560
hatten die Teilnahme einer Entfernung
172
00:07:23,400 --> 00:07:29,759
von vom hzentrum der
173
00:07:27,560 --> 00:07:32,800
explosionchen Militärs bleiben mehr als
174
00:07:29,759 --> 00:07:35,879
70.000 der 76 000 Gebäude der Stadt
175
00:07:32,800 --> 00:07:39,639
werden völlig zerstört
176
00:07:35,879 --> 00:07:41,759
9 august 1945 uh auf Tinian Island trät
177
00:07:39,639 --> 00:07:43,639
die Zeit für die folgenden Tage wird
178
00:07:41,759 --> 00:07:46,080
eine schlecht wetterperiode über Japan
179
00:07:43,639 --> 00:07:49,639
vorhergesagt um 3:50 uh Ortszeit
180
00:07:46,080 --> 00:07:51,599
startete die B29 the great artist aber
181
00:07:49,639 --> 00:07:53,720
das befohlene Ziel die Stadt Kokura
182
00:07:51,599 --> 00:07:55,400
liegt unter einer dichten Wolkendecke
183
00:07:53,720 --> 00:07:57,159
auf dem Rückflug entdeckt man unter
184
00:07:55,400 --> 00:08:00,159
einem Wolkenloch eine andere Stadt
185
00:07:57,159 --> 00:08:00,159
Nagasaki
186
00:08:08,960 --> 00:08:13,560
die Invasion auf der japanischen Insel
187
00:08:11,319 --> 00:08:16,520
am 23 August
188
00:08:13,560 --> 00:08:17,639
1945 ist nicht mehr als ein Termin für
189
00:08:16,520 --> 00:08:20,199
Kriegsberichterstatter und
190
00:08:17,639 --> 00:08:22,919
wochenschaukamer Leute die japanische
191
00:08:20,199 --> 00:08:24,440
Armee leistet keinen Widerstand mehr
192
00:08:22,919 --> 00:08:26,400
ähnlich symbolträchtig für die
193
00:08:24,440 --> 00:08:29,960
Geschichtsbücher vorbereitet wird die
194
00:08:26,400 --> 00:08:32,640
japanische Kapitulation am 2 september
195
00:08:29,960 --> 00:08:34,760
5 sie findet auf dem in der Bucht von
196
00:08:32,640 --> 00:08:37,959
tok ankernden Schlachtschiff Missouri
197
00:08:34,760 --> 00:08:40,519
statt die Rede general mas ist der
198
00:08:37,959 --> 00:08:40,519
Nachwelt
199
00:08:42,730 --> 00:08:46,880
[Musik]
200
00:08:44,519 --> 00:08:50,240
erhalten wir sind hier
201
00:08:46,880 --> 00:08:52,480
zusammengekommen die Repräsentanten der
202
00:08:50,240 --> 00:08:54,640
hauptkriegsteilnehmer um ein feierliches
203
00:08:52,480 --> 00:08:56,560
Abkommen zu
204
00:08:54,640 --> 00:08:59,600
beschließen
205
00:08:56,560 --> 00:09:01,880
auenminister und
206
00:08:59,600 --> 00:09:04,480
ihre Unterschrift unter das Dokument in
207
00:09:01,880 --> 00:09:06,480
den folgenden Tagen begehen rund 200.000
208
00:09:04,480 --> 00:09:09,000
japanische Soldaten und Offiziere
209
00:09:06,480 --> 00:09:11,360
Selbstmord die Schmach der Kapitulation
210
00:09:09,000 --> 00:09:13,519
verletzt das Ehrgefühl der stolzen Söhne
211
00:09:11,360 --> 00:09:13,519
des
212
00:09:15,040 --> 00:09:22,160
Tenos die Abwürfe der beiden Atombomben
213
00:09:18,200 --> 00:09:22,160
richten unvorstellbare Verwüstungen
214
00:09:22,440 --> 00:09:28,760
an als deren direkte Folge sterben
215
00:09:25,279 --> 00:09:30,640
zunächst mindestens 150.000 Menschen zum
216
00:09:28,760 --> 00:09:33,120
überwiegenden Teil sind es Zivilisten
217
00:09:30,640 --> 00:09:35,000
die im Feuerball verglühen deren Lungen
218
00:09:33,120 --> 00:09:38,680
von der gewaltigen Druckwelle zerfetzt
219
00:09:35,000 --> 00:09:42,040
werden oder die von Trümmern erschlagen
220
00:09:38,680 --> 00:09:45,040
werden die Städte Hiroshima und Nagasaki
221
00:09:42,040 --> 00:09:45,040
haben aufgehört zu
222
00:09:47,560 --> 00:09:52,320
existieren die Folgeschäden durch
223
00:09:50,000 --> 00:09:54,880
freigesetzte radioaktive Strahlung sind
224
00:09:52,320 --> 00:09:55,880
nicht sofort feststellbar erst im Herbst
225
00:09:54,880 --> 00:09:58,680
des Jahres
226
00:09:55,880 --> 00:10:00,839
1945 wagen sich Spezialisten der US
227
00:09:58,680 --> 00:10:03,519
Airforce in die abwurfzonen und
228
00:10:00,839 --> 00:10:03,519
versuchen eine
229
00:10:04,040 --> 00:10:08,680
Bestandsaufnahme an den Spätfolgen der
230
00:10:06,560 --> 00:10:11,320
Bomben werden in der Folgezeit noch
231
00:10:08,680 --> 00:10:13,240
tausende Japaner sterben noch heute
232
00:10:11,320 --> 00:10:15,399
kommen Kinder mit schweren Missbildungen
233
00:10:13,240 --> 00:10:15,399
zur
234
00:10:17,959 --> 00:10:22,839
Welt für die Menschen meiner Generation
235
00:10:20,600 --> 00:10:24,959
bedeutet die Atombombe eine Befreiung
236
00:10:22,839 --> 00:10:27,720
von der scheinbaren Endlosigkeit des
237
00:10:24,959 --> 00:10:30,320
Krieges von drohender Zerstörung vor der
238
00:10:27,720 --> 00:10:32,360
Angst in einem Sarg nach Hause zu kommen
239
00:10:30,320 --> 00:10:34,480
es war eine große Erleichterung sicher
240
00:10:32,360 --> 00:10:37,440
man bedauerte die Menschen die starben
241
00:10:34,480 --> 00:10:39,720
aber sie waren nun einmal unsere Feinde
242
00:10:37,440 --> 00:10:41,560
im Krieg töten Menschen und in einem
243
00:10:39,720 --> 00:10:43,839
langen Krieg verlieren die Menschen
244
00:10:41,560 --> 00:10:45,279
vielleicht ihre Abscheu vor dem Töten
245
00:10:43,839 --> 00:10:47,560
das ist wahrscheinlich die schlimmste
246
00:10:45,279 --> 00:10:49,560
Seite des Krieges unter moralischen
247
00:10:47,560 --> 00:10:51,000
Gesichtspunkten bedeutet Hiroshima für
248
00:10:49,560 --> 00:10:53,600
die meisten Menschen die sich daran
249
00:10:51,000 --> 00:10:55,959
erinnern nicht dass dort eine bestimmte
250
00:10:53,600 --> 00:10:57,839
Anzahl von Menschen sterb sondern dass
251
00:10:55,959 --> 00:11:00,440
eine große Anzahl von Menschen überlebt
252
00:10:57,839 --> 00:11:03,560
hat die sonst hätte sterben
253
00:11:00,440 --> 00:11:06,079
m wir wollten ihnen beweisen dass wir
254
00:11:03,560 --> 00:11:08,040
mehr als eine Bombe hatten begrundete
255
00:11:06,079 --> 00:11:10,880
der Direktor des manhatton projects
256
00:11:08,040 --> 00:11:13,760
general Lesli groves später den Nagasaki
257
00:11:10,880 --> 00:11:16,040
Einsatz und Präsident Truman erklärt
258
00:11:13,760 --> 00:11:18,360
seine Entscheidung die Bombe einzusetzen
259
00:11:16,040 --> 00:11:21,399
habe ihm nicht eine einzige schlaflose
260
00:11:18,360 --> 00:11:23,680
Nacht bereitet im übrigen fügte er hinzu
261
00:11:21,399 --> 00:11:28,519
er sei froh dass Gott uns die Bombe
262
00:11:23,680 --> 00:11:28,519
gegeben hat und nicht unseren Feinden
263
00:11:28,650 --> 00:11:32,169
[Musik]
19326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.