All language subtitles for Atatamii

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:40,437 --> 00:03:44,311 A very big welcome to this WJA World Judo Championships 4 00:03:44,396 --> 00:03:46,520 here in Tbilisi, Georgia. 5 00:03:46,812 --> 00:03:51,270 This unique city located at the crossroads of Europe and Asia 6 00:03:51,312 --> 00:03:54,311 plays host to this World Judo Championships 7 00:03:54,521 --> 00:03:57,186 at the Tbilisi Sports Palace. 8 00:03:57,521 --> 00:04:00,936 And a big 'Hello' to my co-commentator Chloe Cowen 9 00:04:01,021 --> 00:04:03,645 who will be with me for all of the judo action today. 10 00:04:03,687 --> 00:04:07,436 And Chloe, we're looking forward to some great match-ups, aren't we? 11 00:04:07,562 --> 00:04:10,270 Yeah, we certainly are. I'm delighted to join you, Neil. 12 00:04:10,312 --> 00:04:14,311 This evening, it's the Strong Weight category - the under 60 Kg. 13 00:04:38,062 --> 00:04:39,061 Leila! 14 00:04:39,187 --> 00:04:40,186 - Hi - Hi 15 00:04:40,312 --> 00:04:42,395 - How are you? - I'm good. How are you? 16 00:04:42,437 --> 00:04:43,436 Good! Good! 17 00:04:43,521 --> 00:04:46,436 I thought maybe I will see you in Budapest or Vienna. 18 00:04:46,562 --> 00:04:47,811 Oh, yeah, I know. 19 00:04:47,896 --> 00:04:50,770 I needed more time for this fucking knee to heal 20 00:04:50,812 --> 00:04:52,811 - Yes, I know this feeling. - Yes. 21 00:04:52,937 --> 00:04:55,686 How is your little boy doing? Right? 22 00:04:56,146 --> 00:04:59,770 Yes, yes, he is very good. Thank you. 23 00:05:00,187 --> 00:05:02,770 He is with my husband right now. They are watching from home. 24 00:05:02,812 --> 00:05:04,895 - Good, good... nice. - Yeah. 25 00:05:05,187 --> 00:05:06,561 And... 26 00:05:07,187 --> 00:05:08,311 Your boyfriend? 27 00:05:08,396 --> 00:05:09,936 - No... Yeah, no... - I forgot his name. 28 00:05:10,021 --> 00:05:12,145 It's over. It's over, actually. 29 00:05:12,187 --> 00:05:13,311 Oh, it's done? 30 00:05:13,396 --> 00:05:14,561 Yeah, it's all good. 31 00:05:14,646 --> 00:05:18,770 It just didn't work with all my scheduling and travelling, and... 32 00:05:19,062 --> 00:05:20,145 Yes, I... 33 00:05:20,187 --> 00:05:23,895 You know, I think maybe you will find someone who is... 34 00:05:24,146 --> 00:05:26,520 - understands this crazy life, yes. - I hope so. 35 00:05:26,562 --> 00:05:27,645 Yeah... 36 00:05:27,687 --> 00:05:29,436 OK. I'll let you get ready. 37 00:05:29,562 --> 00:05:30,770 Very nice to see you. 38 00:05:30,896 --> 00:05:32,645 You as well, yes. Good luck tonight. 39 00:05:32,771 --> 00:05:33,936 Same. 40 00:05:56,437 --> 00:05:59,561 Well... she's got to be one the favourites for sure. 41 00:05:59,687 --> 00:06:00,936 She's on the opposite side of the draw. 42 00:06:01,062 --> 00:06:02,561 Guys! It's Leila! 43 00:06:02,646 --> 00:06:04,020 Hello there! 44 00:06:04,062 --> 00:06:06,395 - Leila! - Hi Leila! 45 00:06:06,687 --> 00:06:08,270 Hey, Leila! 46 00:06:08,312 --> 00:06:10,561 - Say 'hi' to mama! - Mama! 47 00:06:10,687 --> 00:06:12,686 Hi, sweetheart! 48 00:06:13,062 --> 00:06:15,895 - Leila! - We're all at Justina's. 49 00:06:15,937 --> 00:06:18,270 Leila! Listen! Leila! 50 00:06:18,437 --> 00:06:20,520 - Say it! - The medal is in your pocket already! 51 00:06:20,562 --> 00:06:24,311 Leila! Did you listen to the tracks I sent you? 52 00:06:24,437 --> 00:06:27,270 Of course, I did. They're all in my head right now. 53 00:06:27,437 --> 00:06:28,811 That's my girl! 54 00:06:28,896 --> 00:06:33,395 Listen, we'll all beat you up if you don't come back with a medal! 55 00:06:34,271 --> 00:06:36,686 Thank you, guys for being there for Nader and Amir. 56 00:06:36,812 --> 00:06:39,186 I've got to go now. Love you all! 57 00:06:39,396 --> 00:06:42,061 I'll hand over the phone to Nader. Bye! Break a leg! 58 00:06:42,437 --> 00:06:44,895 Nader, send me good vibes. 59 00:06:45,062 --> 00:06:46,145 Talk to you later. 60 00:06:46,187 --> 00:06:48,061 - Cheers! - We're all with you. 61 00:06:48,187 --> 00:06:49,811 Love you, sweetheart. 62 00:06:49,937 --> 00:06:51,186 Good luck! 63 00:06:51,312 --> 00:06:52,270 I love you. 64 00:06:52,312 --> 00:06:53,936 Bye! 65 00:07:24,021 --> 00:07:25,811 60.3 kg. 66 00:07:31,021 --> 00:07:33,186 How long does she have to make 60? 67 00:07:33,521 --> 00:07:35,311 You have 20 minutes. 68 00:08:42,021 --> 00:08:45,061 - 59.8 kg. - Yes! 69 00:08:51,812 --> 00:08:53,520 Thank you. 70 00:08:59,812 --> 00:09:02,686 You'll pounce on every opportunity she gives you to attack. 71 00:09:02,812 --> 00:09:05,020 You control the pace of the match. You're the boss. 72 00:09:06,646 --> 00:09:09,561 Don't forget about the arm. Use her arm as a lever. 73 00:09:10,187 --> 00:09:11,770 Then lock your hand behind her arm. 74 00:09:11,812 --> 00:09:14,686 Work hard. You're 10 times stronger than her. 75 00:09:16,437 --> 00:09:18,020 Deep breath. 76 00:09:34,062 --> 00:09:35,811 Next on Tatami 1! 77 00:09:36,521 --> 00:09:39,436 In the white - from the Islamic Republic of Iran 78 00:09:39,562 --> 00:09:40,811 Hosseini. 79 00:09:41,187 --> 00:09:42,936 In the blue - from Hungary 80 00:09:43,562 --> 00:09:44,061 Kovac. 81 00:09:45,562 --> 00:09:46,811 On Tatami 2 82 00:09:47,146 --> 00:09:49,436 In the white - from Israel 83 00:09:49,646 --> 00:09:50,645 Lavi. 84 00:09:50,687 --> 00:09:52,645 In the blue - from Turkey 85 00:09:52,812 --> 00:09:53,936 Hessin. 86 00:09:54,812 --> 00:09:55,811 Here they come. 87 00:09:56,062 --> 00:09:58,645 Hosseini is first one out. 88 00:09:58,687 --> 00:10:01,561 And Kovac is following. 89 00:10:01,646 --> 00:10:04,186 Shani Lavi, also 90 00:10:04,312 --> 00:10:06,895 coming out for her first-round match. 91 00:10:08,396 --> 00:10:12,311 And here we go. This World Championship well and truly... 92 00:10:12,437 --> 00:10:14,061 underway. 93 00:10:14,312 --> 00:10:15,895 This is gonna be a great match. 94 00:10:15,937 --> 00:10:18,020 It really is important as well. 95 00:10:18,062 --> 00:10:21,311 Our first match-up, and it's the opener. 96 00:10:21,437 --> 00:10:25,686 Yeah. Well, it's gonna be a straight knockout, so whoever wins this 97 00:10:25,771 --> 00:10:27,436 is gonna have a chance to go through. 98 00:10:27,521 --> 00:10:30,270 Lose, well, it's all finished. 99 00:10:30,312 --> 00:10:32,436 and that's it, it's going to be all over for her. 100 00:10:32,521 --> 00:10:36,561 How important is it with the grips here? Now she's got the sleeve. 101 00:10:36,687 --> 00:10:38,061 Open up your collar! 102 00:10:38,146 --> 00:10:39,436 The arm over the top there. 103 00:10:39,521 --> 00:10:43,936 And that's how she comes in for her big Uchi Mata. 104 00:10:44,062 --> 00:10:46,686 She's got great technique, Hosseini. 105 00:10:47,312 --> 00:10:48,520 She's got the grip. 106 00:10:48,562 --> 00:10:49,770 And look at that! 107 00:10:49,812 --> 00:10:52,311 Great technique! Look at that! 108 00:10:52,437 --> 00:10:53,645 Uchi Mata! 109 00:10:53,687 --> 00:10:55,395 What an Uchi Mata that was! 110 00:10:55,437 --> 00:10:57,686 Brilliant stuff from Hosseini! 111 00:10:57,812 --> 00:11:01,061 And well, Kovac cannot believe it. 112 00:11:01,312 --> 00:11:04,186 Her World Championship is all over. 113 00:11:05,521 --> 00:11:08,561 Yeah, the Hungarian there, really... it was... 114 00:11:08,646 --> 00:11:11,061 It was gonna be close when we looked at them coming through 115 00:11:11,396 --> 00:11:13,561 You know, it could have gone either way. 116 00:11:13,687 --> 00:11:17,561 But Hosseini of Iran, well, she's on fire. 117 00:11:17,812 --> 00:11:20,686 Absolutely, it was all in the body language, wasn't it? 118 00:11:20,812 --> 00:11:23,145 She came out. She took the sleeve. 119 00:11:23,271 --> 00:11:24,686 She took in the lapel. 120 00:11:24,812 --> 00:11:27,686 And the high lapel grip there just led her into that. 121 00:11:27,771 --> 00:11:28,686 That was amazing! 122 00:11:28,771 --> 00:11:29,811 Nice job! 123 00:11:32,187 --> 00:11:33,020 That was great! 124 00:11:38,062 --> 00:11:39,895 I'm sure I'll beat her. 125 00:11:39,937 --> 00:11:41,436 I've got a different feeling today. 126 00:11:41,562 --> 00:11:43,436 Obviously! None of them are a match for you. 127 00:11:43,562 --> 00:11:46,311 We can make history today. 128 00:11:47,562 --> 00:11:50,395 Don't forget to drink water. You haven't taken in enough fluids today. 129 00:11:51,146 --> 00:11:52,395 Yes, ma'am! 130 00:11:52,521 --> 00:11:55,311 That was the right attitude. You should constantly attack them. 131 00:11:55,396 --> 00:11:57,145 Keep moving. 132 00:11:57,937 --> 00:12:00,811 You should move around all the time. The pace is everything. 133 00:12:00,896 --> 00:12:04,436 Pace, movement, attack! Yes, ma'am! 134 00:12:08,021 --> 00:12:09,061 - Relax. - OK. 135 00:12:23,687 --> 00:12:25,311 Take a deep breath. 136 00:12:26,271 --> 00:12:28,061 Well done! You were great! 137 00:12:28,187 --> 00:12:31,020 - You were fantastic! - Thanks. 138 00:12:32,062 --> 00:12:33,770 Time to warm up. 139 00:12:34,896 --> 00:12:36,645 You're perfect on the ground. 140 00:12:41,146 --> 00:12:43,311 Leila, Leila, it's Nader on the phone - 141 00:12:43,437 --> 00:12:45,436 Do you want me to tell him to call later? 142 00:12:45,521 --> 00:12:47,895 No, let me talk to him for a minute. 143 00:12:48,312 --> 00:12:49,561 Thanks. 144 00:12:49,687 --> 00:12:51,061 Excuse me. 145 00:12:52,687 --> 00:12:54,895 - Hey, babe. - Hello, my life. 146 00:12:54,937 --> 00:12:56,645 You were just amazing! 147 00:12:56,812 --> 00:13:00,061 This was just the first round. But keep praying for me! 148 00:13:00,396 --> 00:13:02,270 I've got a great feeling, Nader. 149 00:13:02,687 --> 00:13:04,645 I'm all for your good feelings, sweetie. 150 00:13:04,687 --> 00:13:06,686 Everyone is so excited here. 151 00:13:06,812 --> 00:13:09,061 - More friends are coming soon. - Really? 152 00:13:09,187 --> 00:13:11,061 - Let me see them! - Hold on! 153 00:13:11,812 --> 00:13:14,311 - Can you see everyone? - Hello! 154 00:13:14,396 --> 00:13:16,811 Wow, you guys are having a good time! 155 00:13:17,437 --> 00:13:19,395 Where is Amir? Is he still up? 156 00:13:19,437 --> 00:13:21,436 Poor boy fell asleep. 157 00:13:21,562 --> 00:13:24,936 I'm sure he'll watch each one of your matches a thousand times tomorrow. 158 00:13:25,896 --> 00:13:28,311 - Any news of mom and dad? - Yeah. 159 00:13:28,562 --> 00:13:30,686 They're sitting in front of the TV as well 160 00:13:30,812 --> 00:13:33,936 Don't worry about it, Leila. Everyone is watching you! 161 00:13:34,437 --> 00:13:37,811 Just focus on what you have coming up. 162 00:13:38,896 --> 00:13:40,436 All right, fine. 163 00:13:41,271 --> 00:13:43,145 Take care, my love. 164 00:13:43,812 --> 00:13:45,436 I will. Kiss them all for me! 165 00:13:45,771 --> 00:13:47,561 - Love you. - Bye. 166 00:13:51,437 --> 00:13:53,270 Next on Tatami 1! 167 00:13:53,437 --> 00:13:54,561 In the white 168 00:13:54,646 --> 00:14:00,186 Gauthier of France then in white and Hosseini in blue, this time. 169 00:14:00,312 --> 00:14:03,936 Well, this is gonna be a tough match for Hosseini of Iran. 170 00:14:04,396 --> 00:14:06,186 We know Gauthier of France 171 00:14:06,187 --> 00:14:08,936 is one of the favorites coming into this World Championships. 172 00:14:09,062 --> 00:14:11,061 Yeah, it's gonna be all about the grips 173 00:14:11,187 --> 00:14:15,895 and, well, whether Hosseini can change the flank... 174 00:14:15,937 --> 00:14:19,561 she'll be expecting that Uchi Mata won't she, Gauthier... 175 00:14:19,646 --> 00:14:22,311 Get the back of her neck, Leila! 176 00:14:22,437 --> 00:14:26,436 Maryam Ghanbari there has been Leila Hosseini's coach... 177 00:14:26,687 --> 00:14:28,645 From... well, just a young girl. 178 00:14:28,687 --> 00:14:32,311 And she has been with her every step of the way. 179 00:14:32,396 --> 00:14:33,811 Top fighter herself... 180 00:14:33,896 --> 00:14:36,270 and had to retire through injury 181 00:14:36,312 --> 00:14:38,561 That was really tragic. 182 00:14:38,646 --> 00:14:41,186 Because she was all set for 183 00:14:41,271 --> 00:14:42,395 big, big things. 184 00:14:43,271 --> 00:14:46,020 Don't give up! Don't you dare, Leila! 185 00:14:46,062 --> 00:14:49,770 All of her power going into coaching 186 00:14:49,812 --> 00:14:53,520 one of the bright stars, Leila Hosseini. 187 00:15:01,062 --> 00:15:02,061 She looks really determined 188 00:15:02,146 --> 00:15:03,020 Yes, that's the spirit! 189 00:15:03,062 --> 00:15:04,936 Absolutely focused. 190 00:15:05,062 --> 00:15:07,811 I don't think I've ever seen her as focused. 191 00:15:08,062 --> 00:15:09,395 She got the sleeve 192 00:15:09,646 --> 00:15:11,061 Got the lapel! 193 00:15:11,187 --> 00:15:12,186 Is she gonna change the direction? 194 00:15:12,271 --> 00:15:13,561 Get her collar, Leila! 195 00:15:13,771 --> 00:15:18,686 Yeah. Well, she's getting some good support there from her coach. 196 00:15:19,021 --> 00:15:21,686 And that's what's important for her to stay focused. 197 00:15:22,271 --> 00:15:24,520 She has a plan so she knows where she's going. 198 00:15:25,312 --> 00:15:27,811 That's what it's about, isn't it. It's all about the plan. 199 00:15:27,937 --> 00:15:28,645 Now... 200 00:15:28,687 --> 00:15:30,686 Go on! You've got this! 201 00:15:30,812 --> 00:15:33,186 Break her guard! Break her guard! 202 00:15:33,396 --> 00:15:34,561 Move around! 203 00:15:34,687 --> 00:15:36,770 Careful with the instructions there... 204 00:15:36,812 --> 00:15:38,395 Now she is set up. 205 00:15:38,437 --> 00:15:39,186 What's gonna happen from here? 206 00:15:39,187 --> 00:15:40,186 She's all yours! Yes! 207 00:15:40,312 --> 00:15:41,395 Get her good! 208 00:15:44,437 --> 00:15:46,186 Yes! 209 00:15:46,562 --> 00:15:48,311 What a change of direction! 210 00:15:48,896 --> 00:15:50,936 Sasae Tsurikomi Ashi! 211 00:15:51,021 --> 00:15:53,186 What a great technique that was! 212 00:15:53,396 --> 00:15:54,561 Incredible, Neil. 213 00:15:54,646 --> 00:15:56,561 Absolutely perfectly timed. 214 00:15:56,646 --> 00:15:58,061 She can't believe it. 215 00:15:58,146 --> 00:15:59,686 She fainted one way. 216 00:15:59,812 --> 00:16:02,436 She almost thought the Uchi Mata was gonna come. 217 00:16:02,562 --> 00:16:04,561 She'd been watching that first round match. 218 00:16:04,896 --> 00:16:08,520 And then, all of a sudden she changes the direction. 219 00:16:13,937 --> 00:16:17,936 And that puts her through to fight Fortier in the next round. 220 00:16:18,062 --> 00:16:21,061 Well, incredible performance there from Hosseini 221 00:16:21,146 --> 00:16:23,811 and I can't wait to see how she gets on now. 222 00:16:23,896 --> 00:16:26,561 On the other match as well... 223 00:16:26,687 --> 00:16:29,895 Lavi is making her way through. 224 00:16:29,937 --> 00:16:32,186 Great stuff there from Lavi. 225 00:16:32,271 --> 00:16:34,270 Yeah, I just think it's incredible. I mean... 226 00:16:34,437 --> 00:16:39,186 I didn't expect Hosseini to win that one. But she is on fire today. 227 00:16:45,562 --> 00:16:49,061 You were great! Next time you get stuck in that position... 228 00:16:49,146 --> 00:16:52,061 - Just give the opponent a shock and... - They're trying to contact you. 229 00:16:52,187 --> 00:16:55,145 - We're talking here. - It's Mr. Taheri. It's urgent! 230 00:16:55,187 --> 00:16:58,811 - Go straight for... - Can you talk to him? He says it's urgent 231 00:16:59,437 --> 00:17:01,395 - I'll be right with you. - OK. 232 00:17:03,937 --> 00:17:05,895 - Hi, Mr. Taheri. How do you do? - Wonderful. 233 00:17:05,896 --> 00:17:07,311 With the kind of start you had. 234 00:17:07,312 --> 00:17:09,686 - Yes, it's going great. - Fantastic! 235 00:17:09,812 --> 00:17:12,686 She says it herself. She's got a great feeling today. 236 00:17:13,062 --> 00:17:17,561 Well, I've only got a few minutes. We've got the third round coming up. 237 00:17:17,687 --> 00:17:20,936 - Well, there's an important matter... - Yes? 238 00:17:21,146 --> 00:17:23,270 I'm sure you'll help us deal with it. 239 00:17:23,396 --> 00:17:26,936 The fact that Mrs. Hosseini's got a great chance today... 240 00:17:27,062 --> 00:17:30,561 is unfortunately a tad concerning as well. 241 00:17:31,812 --> 00:17:33,145 Why is that? 242 00:17:33,312 --> 00:17:35,770 You know the rules yourself, ma'am. 243 00:17:35,812 --> 00:17:37,936 I'm not sure I follow, sir. 244 00:17:38,187 --> 00:17:39,686 - She should withdraw. - Why now? 245 00:17:39,771 --> 00:17:41,811 - The odds of facing the Occupying Regime! - But why now? 246 00:17:41,937 --> 00:17:44,311 Because there's a chance she might face Shani Lavi. 247 00:17:44,437 --> 00:17:47,645 You can't expect this now! She's about to win a medal this evening! 248 00:17:47,687 --> 00:17:48,936 Ms. Ghanbari! 249 00:17:49,062 --> 00:17:51,561 Do you realize how long she's trained for this championship? 250 00:17:51,687 --> 00:17:52,895 It could be due to an injury. 251 00:17:52,937 --> 00:17:55,561 She's gonna get you a gold medal! It's not about her... 252 00:17:55,646 --> 00:17:58,311 or the team anymore. It's about our entire nation! 253 00:17:58,396 --> 00:17:59,895 For our government, she should sit this one out. 254 00:17:59,937 --> 00:18:02,436 - All eyes are on her now. - You can't expect this! 255 00:18:02,521 --> 00:18:04,561 Stop arguing with me, Ms. Ghanbari! 256 00:18:04,687 --> 00:18:06,811 We expect your cooperation. 257 00:18:06,937 --> 00:18:09,436 She'll get out of the tournament if she gets injured. 258 00:18:09,562 --> 00:18:12,311 There is always the next competition for her to look forward to. 259 00:18:12,437 --> 00:18:14,770 - I'm sorry, Mr .Taheri, but... - Stop it! 260 00:18:15,271 --> 00:18:17,645 - Will you listen to me for a minute? - Wait for our next instructions. 261 00:18:17,687 --> 00:18:19,561 Just hear me out, sir! 262 00:18:19,687 --> 00:18:21,186 - I said 'Stop her'! - Hello? 263 00:18:25,437 --> 00:18:26,645 Hello?! 264 00:18:27,687 --> 00:18:29,311 Moron! 265 00:18:37,937 --> 00:18:41,561 We're here to see off our Women's National Judo Team 266 00:18:41,646 --> 00:18:45,311 who are heading towards the World Championships. 267 00:18:45,396 --> 00:18:46,936 I take this opportunity to invite our captain, 268 00:18:47,062 --> 00:18:50,061 Mrs. Leila Hosseini, to join me on stage. 269 00:19:05,646 --> 00:19:11,186 Thank you, Minister Sadeghi, and thanks to the Head of our Association, Mr. Taheri 270 00:19:12,271 --> 00:19:15,686 First of all, I'd like to invite all of my teammates to join me up here. 271 00:19:15,896 --> 00:19:17,436 Zahra Rashidi. 272 00:19:20,937 --> 00:19:22,895 Mina Katesari. 273 00:19:26,021 --> 00:19:27,811 Mitra Rahbar. 274 00:19:30,312 --> 00:19:32,186 Negar Hashemi. 275 00:19:37,437 --> 00:19:40,811 And also our brilliant coach, Ms. Ghanbari, 276 00:19:40,896 --> 00:19:44,061 who is a real role model for us. 277 00:21:08,062 --> 00:21:09,645 Is everything all right? 278 00:21:09,812 --> 00:21:12,061 - Focus on your work. - Sure. 279 00:21:13,396 --> 00:21:14,936 Good. 280 00:21:47,187 --> 00:21:51,936 Remember! On the ground or on your feet you should get to her hand. 281 00:21:52,312 --> 00:21:55,686 She can't do anything with just one hand. Hold onto one of her hands at all times. 282 00:21:55,771 --> 00:21:57,395 Don't give her a Shimo though. 283 00:21:58,812 --> 00:22:00,686 Or a Kansetsu-Waza. 284 00:22:12,521 --> 00:22:14,186 Be active! 285 00:22:14,896 --> 00:22:16,936 She shouldn't get to your waist. 286 00:22:17,937 --> 00:22:20,936 Don't let her get her guard up. If she does, be more active. 287 00:22:21,062 --> 00:22:22,895 You should bring her guard down. 288 00:22:24,062 --> 00:22:26,061 Manage the match. It's all in your hands. 289 00:22:26,146 --> 00:22:27,645 You're on top. 290 00:22:28,021 --> 00:22:31,145 Just don't go for her right hand. Only the left hand... 291 00:22:32,396 --> 00:22:33,061 She's yours! 292 00:22:35,521 --> 00:22:37,311 Next on Tatami 1! 293 00:22:37,896 --> 00:22:40,436 In the white - from the Islamic Republic of Iran 294 00:22:40,646 --> 00:22:41,811 Hosseini. 295 00:22:42,396 --> 00:22:44,520 And in the blue - from Canada 296 00:22:44,937 --> 00:22:46,061 Fortier. 297 00:22:48,146 --> 00:22:50,311 Well, she's got her work cut out this fight. 298 00:22:50,396 --> 00:22:52,936 I can tell you, Fortier of Canada... 299 00:22:53,271 --> 00:22:55,020 So physically strong. 300 00:22:55,062 --> 00:22:57,186 I mean, she really is a unit. 301 00:22:57,271 --> 00:23:01,686 And well, you can see here big advice on the way out there. 302 00:23:01,771 --> 00:23:06,686 And she's gonna need every little bit of her tactics here to win this match. 303 00:23:06,812 --> 00:23:11,311 Yeah, Fortier of Canada for me she is the favorite. 304 00:23:11,437 --> 00:23:15,811 And although she might be smaller in height, she's definitely stronger. 305 00:23:15,896 --> 00:23:18,061 - Sleeve! Sleeve! - Hosseini is on a good run. 306 00:23:18,271 --> 00:23:20,061 She's had two Ippon wins. 307 00:23:20,146 --> 00:23:21,186 Get your sleeve out! 308 00:23:21,271 --> 00:23:22,311 And now... 309 00:23:22,396 --> 00:23:23,645 she's trying to get through... 310 00:23:23,687 --> 00:23:25,395 - 'MATE' - into the next round... 311 00:23:25,437 --> 00:23:29,686 Remember - if you lose at this stage it's all over. 312 00:23:29,812 --> 00:23:31,686 But look at that concentration! 313 00:23:31,687 --> 00:23:32,936 Don't let her lock you! 314 00:23:33,021 --> 00:23:35,811 Look at this lady here - Fortier of Canada. 315 00:23:36,062 --> 00:23:37,311 They'll have to grip up. 316 00:23:37,396 --> 00:23:38,686 If they don't grip up... 317 00:23:38,771 --> 00:23:41,311 Then there's the possibility of penalties. 318 00:23:41,812 --> 00:23:44,936 If she stands any chance here, it's gonna be to go to ground. 319 00:23:45,021 --> 00:23:46,145 Now then! 320 00:23:46,187 --> 00:23:48,686 She's got a great chance here! 321 00:23:49,062 --> 00:23:51,561 She's gonna go for the Juji-gatame! 322 00:23:51,687 --> 00:23:53,561 Is she locked on? 323 00:23:53,937 --> 00:23:56,686 - Go on! Go on! - Yes I think she is locked on! 324 00:23:56,771 --> 00:24:00,686 And now it's all about getting the head to go in the opposite direction. 325 00:24:00,771 --> 00:24:02,770 She is hooked into the arm... 326 00:24:03,187 --> 00:24:04,811 Can she get it out straight. 327 00:24:04,937 --> 00:24:07,686 It's all about applying pressure to that arm! 328 00:24:09,062 --> 00:24:13,186 It's looking good, Neil. I don't know how long the referee is gonna leave this for. 329 00:24:13,312 --> 00:24:16,561 Wow, it's all about keeping it going here. 330 00:24:16,646 --> 00:24:18,061 She's got the arm out straight. 331 00:24:18,187 --> 00:24:20,561 And she did get submission! 332 00:24:26,187 --> 00:24:28,811 Hosseini has taken out Fortier... 333 00:24:29,562 --> 00:24:31,311 You were fantastic! Well done! 334 00:24:31,896 --> 00:24:34,561 I'm guaranteed a medal now! I knew I could beat her! 335 00:24:34,687 --> 00:24:36,561 I told you this is my championship! 336 00:24:41,187 --> 00:24:43,686 Don't worry! I won't let you down! 337 00:24:52,937 --> 00:24:54,395 Ms. Ghanbari, 338 00:24:54,437 --> 00:24:56,311 your phone keeps ringing. 339 00:24:56,396 --> 00:24:59,395 - You didn't answer, did you? - No, it'd be best if you answered it. 340 00:24:59,687 --> 00:25:00,686 Thanks! 341 00:25:01,687 --> 00:25:03,311 You did well! 342 00:25:12,021 --> 00:25:13,686 Ghanbari, what's going on over there? 343 00:25:14,187 --> 00:25:16,186 Stop this nonsense! 344 00:25:16,562 --> 00:25:18,311 Or else you'll pay for this. 345 00:25:19,271 --> 00:25:21,145 Seems like you didn't get it, 346 00:25:21,187 --> 00:25:24,395 Hosseini has to drop out of the competition as soon as possible! 347 00:25:25,312 --> 00:25:26,311 Don't let it get too... 348 00:25:26,437 --> 00:25:28,186 What a moron! 349 00:25:42,437 --> 00:25:44,186 Leila. We need to talk. 350 00:25:46,187 --> 00:25:47,311 Come. 351 00:26:07,062 --> 00:26:09,186 They called from the Association. 352 00:26:11,312 --> 00:26:14,645 They've ordered us to withdraw from the rest of the competition. 353 00:26:16,021 --> 00:26:17,395 What does that mean? 354 00:26:17,646 --> 00:26:19,311 That I have to withdraw? 355 00:26:19,562 --> 00:26:21,686 They don't want you to face Shani in the final. 356 00:26:22,646 --> 00:26:26,436 I did my best to change their mind but we can't ignore their demand. 357 00:26:27,187 --> 00:26:31,145 They want you to withdraw early, even if it means losing gold in the final. 358 00:26:32,312 --> 00:26:33,936 Who exactly called you? 359 00:26:35,187 --> 00:26:37,061 Does it make any difference? 360 00:26:37,562 --> 00:26:39,270 Taheri and a few other people. 361 00:26:51,937 --> 00:26:55,186 What are the odds of me and Shani facing each other in the final? 362 00:26:55,646 --> 00:26:57,436 She might not even get to the final. 363 00:26:58,812 --> 00:27:00,395 I know it's gonna happen, Leila. 364 00:27:01,187 --> 00:27:02,811 Don't think it's easy for me. 365 00:27:02,937 --> 00:27:04,686 I'm just as disappointed as you are. 366 00:27:04,771 --> 00:27:06,561 I'm not disappointed at all. 367 00:27:06,687 --> 00:27:08,686 Because I'm not gonna withdraw for no reason. 368 00:27:08,896 --> 00:27:13,395 I'm not gonna pretend I'm injured or intentionally lose a match. Never! 369 00:27:15,187 --> 00:27:17,770 But we should run it by the Association before every match. 370 00:27:17,812 --> 00:27:19,561 You know we need to ask for their permission. 371 00:27:19,687 --> 00:27:21,311 I don't care about the Iranian Association. 372 00:27:21,396 --> 00:27:23,686 I only believe in the WJA! 373 00:27:24,062 --> 00:27:25,811 It was not a suggestion. 374 00:27:29,937 --> 00:27:32,686 You can't argue about this. 375 00:27:33,062 --> 00:27:35,061 - They won't give in! - I won't either! 376 00:27:35,146 --> 00:27:36,936 We've had enough of this shit. 377 00:27:37,062 --> 00:27:39,395 What do you think your stubbornness will fix? 378 00:27:41,687 --> 00:27:43,311 Watch me! 379 00:27:44,312 --> 00:27:46,645 You can't disagree with this, Leila! 380 00:28:30,187 --> 00:28:31,645 Leila! 381 00:28:35,437 --> 00:28:37,020 Leila! 382 00:28:38,437 --> 00:28:40,186 I'm talking to you, Leila! 383 00:28:51,396 --> 00:28:53,561 Hello? Maryam? 384 00:28:54,187 --> 00:28:55,686 I know you're listening. 385 00:28:55,687 --> 00:28:57,436 Aren't you ashamed of yourself? 386 00:28:57,521 --> 00:29:00,561 What did I do to deserve a stupid daughter like you? 387 00:29:00,812 --> 00:29:03,561 I've always said that this job was not for you. 388 00:29:03,771 --> 00:29:05,436 End this mess and come back. 389 00:29:05,562 --> 00:29:07,436 Or else you'll have to forget about me. 390 00:29:07,562 --> 00:29:09,686 I've had enough of this mess... 391 00:29:22,396 --> 00:29:24,395 How is my champion doing? 392 00:29:26,812 --> 00:29:28,311 Leila! Leila! 393 00:29:28,396 --> 00:29:31,186 Leila! Leila! Leila! Leila! 394 00:29:31,312 --> 00:29:34,061 You can't believe what's going on in here. 395 00:29:34,771 --> 00:29:38,436 With every match you win, the entire flat erupts! 396 00:29:41,937 --> 00:29:44,395 I can't hear you well. 397 00:29:44,562 --> 00:29:47,061 Go somewhere quiet. I need to talk to you. 398 00:29:47,187 --> 00:29:48,520 Something the matter? 399 00:29:48,562 --> 00:29:50,395 Do it now! 400 00:29:50,687 --> 00:29:52,686 - I'll be right back, guys. - Sure. 401 00:29:58,771 --> 00:30:01,436 You're making me worried. Is everything all right? 402 00:30:02,062 --> 00:30:03,686 Taheri has called Ghanbari. 403 00:30:03,812 --> 00:30:06,311 They want me to withdraw to avoid facing Shani. 404 00:30:06,437 --> 00:30:07,186 What? 405 00:30:07,187 --> 00:30:08,936 Direct order from the Supreme Leader's Office. 406 00:30:10,187 --> 00:30:12,936 Those fucking bastards! 407 00:30:13,062 --> 00:30:16,061 Look, I won't let them play with me anymore. 408 00:30:16,562 --> 00:30:17,936 This time is different. 409 00:30:18,021 --> 00:30:20,186 I don't want to fight for those shitheads anymore. 410 00:30:20,312 --> 00:30:21,895 You're right. 411 00:30:22,437 --> 00:30:26,686 But if I win the next round, they'll come after you and Amir! 412 00:30:26,896 --> 00:30:28,436 Be careful, Nader. 413 00:30:29,937 --> 00:30:32,311 They could be nearby right now. 414 00:30:32,937 --> 00:30:35,270 There's a car across the street. 415 00:30:36,021 --> 00:30:37,436 Damn it! 416 00:30:40,687 --> 00:30:42,561 You know what to do, right? 417 00:30:44,937 --> 00:30:48,311 We'll leave town for now. 418 00:30:48,896 --> 00:30:51,145 I'll make sure no one follows us. 419 00:30:51,562 --> 00:30:53,186 Don't worry. 420 00:30:53,937 --> 00:30:55,645 Don't tell anyone for now. 421 00:30:59,437 --> 00:31:02,145 Justina and Jamin will help me. 422 00:31:02,896 --> 00:31:07,145 Tell mom and dad to go to a hotel, or some safe place for now. 423 00:31:07,687 --> 00:31:10,811 You just focus on the next round, my love. 424 00:31:11,021 --> 00:31:13,561 I'll keep an eye on everything here, OK? 425 00:31:16,521 --> 00:31:19,561 We'll find a way together. It's going to be fine, isn't it? 426 00:31:20,687 --> 00:31:23,686 Yes, of course. We'll figure it out. 427 00:31:23,812 --> 00:31:25,436 Don't worry. 428 00:31:44,437 --> 00:31:46,395 I should have never given you so much value. 429 00:31:46,562 --> 00:31:49,436 You don't deserve to be the national team's coach! 430 00:31:49,812 --> 00:31:52,520 You don't have the guts to even manage your team! 431 00:31:54,312 --> 00:31:55,561 Mr. Taheri, 432 00:31:55,687 --> 00:31:59,436 With all due respect, sir, but I've got to tell you that she won't listen to me. 433 00:31:59,521 --> 00:32:02,561 I'm doing my best, sir. But I can't promise you anything. 434 00:32:02,937 --> 00:32:04,561 - She's being so stubborn! - Ghanbari! 435 00:32:04,687 --> 00:32:06,520 Stop looking for excuses! 436 00:32:06,937 --> 00:32:10,436 You'll answer to the President and the Supreme Leader as well? 437 00:32:10,521 --> 00:32:12,895 - Yes, sir. - This is your final chance! 438 00:32:37,646 --> 00:32:39,061 Leila. 439 00:32:39,937 --> 00:32:43,061 The situation is really critical. You can't just do whatever you want. 440 00:32:43,562 --> 00:32:45,436 It's turning into a full crisis mode. 441 00:32:46,812 --> 00:32:49,436 I won't let anyone take away my chance to win gold. 442 00:32:49,562 --> 00:32:51,395 Which side are you on? 443 00:32:51,812 --> 00:32:53,436 Don't start again. 444 00:32:53,562 --> 00:32:56,270 They won't let this go. My phone won't stop ringing! 445 00:32:56,312 --> 00:32:58,270 It's not about Taheri or the Association anymore. 446 00:32:58,312 --> 00:33:00,436 It's the President's office now! 447 00:33:00,937 --> 00:33:02,395 I'm going to fight this to the end. 448 00:33:02,437 --> 00:33:03,395 Are you with me or what? 449 00:33:04,396 --> 00:33:06,061 Why don't you get it? 450 00:33:07,521 --> 00:33:10,561 We're representing Iran here. We should obey the rules. 451 00:33:12,146 --> 00:33:13,686 Do you think I'm an idiot? 452 00:33:13,771 --> 00:33:15,770 - I know what you're doing! - What do you mean? 453 00:33:15,812 --> 00:33:19,186 You promised them this while we were still in Iran, didn't you? 454 00:33:19,271 --> 00:33:21,936 Don't be delusional. They called me just now. 455 00:33:22,937 --> 00:33:25,270 You promised me, we wouldn't repeat Baku here. 456 00:33:25,521 --> 00:33:27,186 We're here for the gold medal today. 457 00:33:27,396 --> 00:33:30,186 I wish we could make the final decision too. 458 00:33:30,771 --> 00:33:34,936 But we're representing Iran. We don't get to make these decisions. 459 00:33:35,187 --> 00:33:37,686 You just lied to my face! 460 00:33:37,937 --> 00:33:40,686 What lie? Stop bullshitting! 461 00:33:41,062 --> 00:33:42,311 Damnit! 462 00:33:42,646 --> 00:33:44,186 I can't just think about you. 463 00:33:44,271 --> 00:33:47,061 We've got families and they are threatening our families now! 464 00:33:47,187 --> 00:33:49,311 You're putting everyone in danger! I have an old mother! 465 00:33:49,437 --> 00:33:52,395 I know! And I have a child! 466 00:33:53,271 --> 00:33:55,395 But the power is in our hands now. 467 00:33:55,562 --> 00:33:57,811 We've got the media. The WJA is behind us. 468 00:33:57,896 --> 00:33:59,561 The entire world will back us up. 469 00:34:01,021 --> 00:34:03,811 The only reason they're threatening us now is because they're scared! 470 00:34:04,437 --> 00:34:06,561 Think about your future opportunities! 471 00:34:06,687 --> 00:34:09,645 You've got several grand slams and the Tokyo Games ahead. 472 00:34:12,646 --> 00:34:14,811 You're wasting years of hard work. 473 00:34:14,937 --> 00:34:17,436 You're burning all the bridges behind you! 474 00:34:17,521 --> 00:34:19,436 You're endangering your family! 475 00:34:19,521 --> 00:34:21,436 For what? A stupid Israeli girl! 476 00:34:23,771 --> 00:34:25,436 Remember what happened that year? 477 00:34:25,562 --> 00:34:27,770 The World Championships in Seoul? 478 00:34:28,062 --> 00:34:29,936 Why did you withdraw? 479 00:34:32,437 --> 00:34:35,895 They put a cast on your healthy leg to prevent you from facing Arad. 480 00:34:37,771 --> 00:34:40,145 You were this close to a world championship. 481 00:34:41,146 --> 00:34:43,561 Everyone thought you were injured 482 00:34:43,646 --> 00:34:45,186 but you were only acting injured to not get in trouble. 483 00:34:46,062 --> 00:34:49,561 My bedroom walls were filled with your photos when I was a kid! 484 00:34:49,937 --> 00:34:52,895 I cried for weeks when you got injured. 485 00:34:53,187 --> 00:34:54,436 I wish I didn't! 486 00:34:54,521 --> 00:34:57,686 I was really injured! Why would I never fight again after that? 487 00:34:57,771 --> 00:35:00,061 This is what they've told you to feed us, right? 488 00:35:01,646 --> 00:35:04,645 You accepted that to become the National Team's head coach! 489 00:35:04,937 --> 00:35:06,645 Such disrespect. 490 00:35:06,937 --> 00:35:09,186 How dare you speak to me like that! 491 00:35:13,396 --> 00:35:14,561 I'm coming down. 492 00:35:19,396 --> 00:35:21,020 Stupid girl! 493 00:35:23,896 --> 00:35:26,520 I just realized that you are nothing! 494 00:35:26,646 --> 00:35:29,061 How long are you going to wait for them to throw you a bone? 495 00:35:29,146 --> 00:35:30,186 Shut up! 496 00:35:30,312 --> 00:35:31,811 Don't touch me! 497 00:35:32,312 --> 00:35:34,645 You're not my responsibility anymore! 498 00:35:35,021 --> 00:35:36,936 - Piece of shit! - Get lost! 499 00:35:56,937 --> 00:35:59,020 Next, on Tatami 1! 500 00:35:59,312 --> 00:36:02,645 In the white - from the Islamic Republic of Iran 501 00:36:02,937 --> 00:36:03,936 Hosseini. 502 00:36:04,687 --> 00:36:06,936 And in the blue - from Brazil 503 00:36:07,187 --> 00:36:09,561 current World Champion Fernandes. 504 00:36:09,896 --> 00:36:12,770 World Champion, Fernandes 505 00:36:12,896 --> 00:36:16,020 Any chance of winning the World Championships for Iran... 506 00:36:22,146 --> 00:36:23,770 - Hi Boris. - Hi. 507 00:36:25,062 --> 00:36:27,895 And the current world champion Fernandes... 508 00:36:28,312 --> 00:36:30,811 Wow, she's looking good as well. 509 00:36:31,146 --> 00:36:34,561 Fernandes is really piling on the pressure. 510 00:36:34,646 --> 00:36:38,686 And, well, she's got to get out of there hasn't she? 511 00:36:40,937 --> 00:36:43,186 - Shani, good fight out there. - Thank you. 512 00:36:43,312 --> 00:36:45,186 - Everything's OK? - Yes, all good. 513 00:36:45,396 --> 00:36:49,311 And she's got to make sure that she puts her attacks in first. 514 00:36:49,396 --> 00:36:50,770 And that's the key. 515 00:36:50,812 --> 00:36:53,770 I think that if any chance... 516 00:36:53,812 --> 00:36:54,895 Maryam? 517 00:36:54,937 --> 00:36:58,811 For Hosseini, she's got to make sure that she goes in first. 518 00:37:00,146 --> 00:37:01,895 - Hi. - Good to see you. 519 00:37:02,437 --> 00:37:04,436 Leila's looking great out there tonight. 520 00:37:04,687 --> 00:37:06,436 - Yeah. - Very strong. 521 00:37:06,687 --> 00:37:07,936 Yes. 522 00:37:11,396 --> 00:37:13,020 Is there a problem? 523 00:37:13,937 --> 00:37:15,561 No. Why? 524 00:37:16,896 --> 00:37:20,061 Well, I just noticed that you're not in the chair with your judoka. 525 00:37:20,437 --> 00:37:21,895 I wonder if everything's OK. 526 00:37:21,937 --> 00:37:24,186 It's a... professional decision. 527 00:37:25,896 --> 00:37:27,561 - Sorry. - Maryam? 528 00:37:28,937 --> 00:37:30,270 Just to remind you that 529 00:37:30,312 --> 00:37:33,520 if anyone's trying to prevent you from participating in this tournament 530 00:37:33,562 --> 00:37:37,186 they're in direct breach of the WJA agreement. 531 00:37:37,312 --> 00:37:38,395 You know that. 532 00:37:39,646 --> 00:37:41,270 Thank you for reminding me. 533 00:37:42,646 --> 00:37:44,061 You know where to find me. 534 00:37:45,812 --> 00:37:49,270 She's absolutely fighting for her life here. 535 00:37:50,312 --> 00:37:53,645 She's got to make sure that she is bursting for the attacks... 536 00:37:53,687 --> 00:37:56,020 But the big thing is about the grips. 537 00:37:56,146 --> 00:38:00,936 And, wow, she has to break through the defense of the world champion. 538 00:38:03,187 --> 00:38:08,311 I noticed that Ghanbari, her coach, is not out there with her. 539 00:38:08,437 --> 00:38:11,020 And well, I don't know why. 540 00:38:11,687 --> 00:38:14,311 Yeah, well, it's a tense situation for her. 541 00:38:14,812 --> 00:38:17,395 She really needs to compose herself here. 542 00:38:18,771 --> 00:38:21,436 Take a breath and she needs to go again. 543 00:38:21,646 --> 00:38:23,811 Yeah, her head seems somewhere else, doesn't it? 544 00:38:23,937 --> 00:38:28,436 It's just not the same Hosseini that we've seen in the earlier rounds. 545 00:38:32,812 --> 00:38:37,020 It's playing a big part here but this is where she's got to dig in. 546 00:38:39,812 --> 00:38:42,311 Leila! Leila! Leila! 547 00:38:46,021 --> 00:38:48,436 And she's the first in for the attack. 548 00:38:48,521 --> 00:38:51,311 Now then - she's got the grip that she wants! 549 00:38:51,437 --> 00:38:53,395 And we've seen a wide variety... 550 00:38:56,312 --> 00:39:00,686 All the tension is absolutely unbelievable. 551 00:39:01,437 --> 00:39:03,686 Is she gonna change the direction? 552 00:39:15,437 --> 00:39:20,311 She's already thrown big to the front. She's gone to the ground as well. 553 00:39:20,396 --> 00:39:21,936 She's got it! 554 00:39:33,146 --> 00:39:34,936 She's going for the Juji-gatame. 555 00:39:35,062 --> 00:39:38,061 She needs to take the head in the opposite direction. 556 00:39:42,062 --> 00:39:45,395 Fighting for her life, isn't she? She's fighting for her life. 557 00:39:45,562 --> 00:39:46,311 And you can... 558 00:39:49,687 --> 00:39:53,145 Yeah, the Brazilian, for me she's... really strong. 559 00:39:53,187 --> 00:39:54,811 But she's unpredictable as well. 560 00:39:59,396 --> 00:40:01,061 It's all about pace! 561 00:40:02,312 --> 00:40:05,311 That's her only chance now to go through to the next round. 562 00:40:12,437 --> 00:40:15,561 Leila! Leila! Leila! Leila! 563 00:40:15,562 --> 00:40:17,936 The referee just stands them up! 564 00:40:22,562 --> 00:40:24,186 Her husband isn't home. 565 00:40:28,562 --> 00:40:30,186 Unbelievable tension on the fighters face! 566 00:40:30,312 --> 00:40:33,936 Yeah, both of them they're really exhausted here. 567 00:40:38,146 --> 00:40:39,770 that you lose all that... 568 00:40:41,271 --> 00:40:42,561 - Hosseini? - Yes? 569 00:40:42,687 --> 00:40:43,936 Get back inside! 570 00:40:45,187 --> 00:40:47,186 Oh! Look at that. 571 00:40:47,271 --> 00:40:48,936 What a Tomoe Nage! 572 00:40:49,021 --> 00:40:52,311 And she absolutely pulled it out of the bag there. 573 00:40:52,396 --> 00:40:54,561 That was unbelievable. 574 00:40:54,646 --> 00:40:55,936 They look down and out. 575 00:40:56,021 --> 00:40:58,686 Both of them were so so tired... 576 00:40:58,812 --> 00:41:00,895 and she managed to do that one! 577 00:41:00,937 --> 00:41:04,061 Absolutely surprised her opponent there. 578 00:41:04,146 --> 00:41:08,145 And the world champion is not gonna retain her world title! 579 00:41:08,187 --> 00:41:10,520 That was brilliant from Hosseini. 580 00:41:10,687 --> 00:41:12,186 And that came from nowhere. 581 00:41:12,312 --> 00:41:14,645 Yeah. It came from nowhere, Neil. 582 00:41:14,771 --> 00:41:19,520 But really to knock out the world champion like that, it was just amazing. 583 00:41:19,562 --> 00:41:21,395 It really could be Iran's night. 584 00:41:21,437 --> 00:41:24,311 Well, it was a surprise attack. 585 00:41:26,687 --> 00:41:28,311 Mrs. Hosseini! 586 00:41:29,312 --> 00:41:31,436 Mrs. Hosseini! You were wonderful! 587 00:41:31,687 --> 00:41:34,145 Can I take a photo with you? I'm a huge fan of yours! 588 00:41:34,437 --> 00:41:35,436 Sure. 589 00:41:49,896 --> 00:41:51,395 Well done! 590 00:41:54,312 --> 00:41:55,311 Hi. 591 00:41:56,521 --> 00:41:57,520 Leila! 592 00:41:57,896 --> 00:42:00,395 - Dad?! - The security agents are here. 593 00:42:00,812 --> 00:42:04,436 Just listen to whatever they say so neither of us gets in trouble. 594 00:42:04,562 --> 00:42:06,186 What have they done to you? Dad! 595 00:42:06,312 --> 00:42:08,311 Do you understand, sweetheart? 596 00:42:10,146 --> 00:42:13,311 - Even so far... - You'll pay a price if you don't withdraw. 597 00:42:14,937 --> 00:42:16,561 It's up to you now. 598 00:42:35,187 --> 00:42:37,770 Mrs. Hosseini! Leila Hosseini! 599 00:42:38,562 --> 00:42:41,311 You know what to do now, don't you? 600 00:42:41,396 --> 00:42:42,395 Huh? 601 00:42:43,062 --> 00:42:44,520 Do you? 602 00:42:45,271 --> 00:42:46,686 Don't you? 603 00:43:46,562 --> 00:43:51,811 Yeah, if you could bring me those files at some point today, that would be great. 604 00:43:52,146 --> 00:43:55,561 Yeah, no, no, no. Just the ones that we spoke about earlier on today 605 00:43:55,646 --> 00:43:57,895 - One second. Come in. - Hi. 606 00:43:58,396 --> 00:44:01,895 Iranian National TV just announced that Hosseini... 607 00:44:01,937 --> 00:44:03,311 I'll call you back. 608 00:44:03,437 --> 00:44:05,936 Leila Hosseini is withdrawing from the competition. 609 00:44:06,396 --> 00:44:08,061 They cut our live broadcast there. 610 00:44:08,146 --> 00:44:09,395 It's not the first time. 611 00:44:09,437 --> 00:44:13,520 Well, I just saw an altercation between Leila and her coach. 612 00:44:13,562 --> 00:44:15,270 And then her coach dropped out. 613 00:44:15,437 --> 00:44:18,186 They sent someone from the Embassy to threaten her. I saw it. 614 00:44:18,437 --> 00:44:21,270 I really think this is becoming a political situation. 615 00:44:21,312 --> 00:44:24,811 Well, as long as Leila is playing by our rules, I can't confront them about it. 616 00:44:24,937 --> 00:44:27,061 - Well Madam President - - They will face an Olympic ban... 617 00:44:27,187 --> 00:44:28,770 if they try to fuck this up again and they know it. 618 00:44:28,812 --> 00:44:30,686 They could care less about an Olympic ban. 619 00:44:30,771 --> 00:44:34,311 I'm asking - how do we protect Leila? What's our strategy here? 620 00:44:34,437 --> 00:44:35,936 Everything goes as planned. 621 00:44:36,396 --> 00:44:39,561 Keep your eyes and ears open. If things go wrong, update me. 622 00:44:39,687 --> 00:44:40,770 I just did. 623 00:44:42,771 --> 00:44:47,686 Stacy, I have 217 athletes from 67 countries to deal with. 624 00:44:48,062 --> 00:44:50,311 Focus on getting this show right. 625 00:44:50,812 --> 00:44:51,936 Stop worrying about Hosseini. 626 00:44:52,062 --> 00:44:54,520 I'm telling you she's getting threats to withdraw. 627 00:44:54,562 --> 00:44:55,561 I heard. 628 00:44:55,687 --> 00:45:00,395 And I'm telling you, we can't officially offer any help until she asks for it. 629 00:45:00,771 --> 00:45:02,020 That's the protocol. 630 00:45:02,396 --> 00:45:03,561 Fuck protocol. 631 00:45:03,646 --> 00:45:04,645 Stacy! 632 00:45:08,312 --> 00:45:09,311 Shit! 633 00:45:18,521 --> 00:45:20,311 They've been detained. 634 00:45:21,396 --> 00:45:23,686 They want them to make me turn myself in. 635 00:45:27,146 --> 00:45:28,561 Damn it! 636 00:45:29,062 --> 00:45:30,645 Maryam has given in too. 637 00:45:31,687 --> 00:45:33,936 And the entire team is behind her. 638 00:45:34,646 --> 00:45:36,311 They've got no honour. 639 00:45:37,437 --> 00:45:39,145 What are you gonna do now? 640 00:45:41,146 --> 00:45:42,561 I don't know. 641 00:45:44,187 --> 00:45:47,395 I don't want to put other people's lives at risk! 642 00:45:50,812 --> 00:45:53,145 You never allow anyone to bully you! 643 00:45:54,062 --> 00:45:55,645 I know my wife! 644 00:45:57,187 --> 00:45:59,686 But they are telling the story their way! 645 00:46:00,562 --> 00:46:02,645 They'll blame everything on me. 646 00:46:03,021 --> 00:46:05,686 Leila! Just take a deep breath and get back on the tatami! 647 00:46:06,437 --> 00:46:08,895 Release all your anger on the mat! 648 00:46:09,396 --> 00:46:11,811 You're a strong woman! You can do this! 649 00:46:11,937 --> 00:46:13,186 I know it! 650 00:46:13,312 --> 00:46:14,936 You'll crush them all! 651 00:46:20,812 --> 00:46:22,186 Nader. 652 00:46:23,312 --> 00:46:26,186 You know we'll never be able to go back to Iran. 653 00:46:27,812 --> 00:46:29,436 Maybe, Leila, maybe. 654 00:46:31,437 --> 00:46:34,061 But Amir and I will always go wherever you go. 655 00:46:39,437 --> 00:46:40,770 Thanks. 656 00:46:40,896 --> 00:46:43,436 - I love you. - I love you too. 657 00:46:51,437 --> 00:46:54,811 I hate all the useless chitchat and fake smiles. 658 00:46:55,562 --> 00:46:57,311 Take it easy. 659 00:46:58,312 --> 00:47:01,895 We go to these events and give them a bit of small talk. 660 00:47:02,062 --> 00:47:04,186 They let us go to the competitions. 661 00:47:04,771 --> 00:47:07,395 We'll win a few medals and come back. 662 00:47:08,312 --> 00:47:10,395 It's in our own best interest. 663 00:47:10,812 --> 00:47:12,811 You mean the flat, the car 664 00:47:12,812 --> 00:47:15,186 and the $50,000 prize they've promised you? 665 00:47:15,312 --> 00:47:17,020 That's the way it is. 666 00:47:18,312 --> 00:47:20,936 Now can we talk about more positive stuff? 667 00:47:41,146 --> 00:47:42,811 Who's calling so late? 668 00:47:43,562 --> 00:47:44,561 Damn it! 669 00:47:45,146 --> 00:47:46,145 Hello? 670 00:47:46,396 --> 00:47:49,186 Mrs. Hosseini, I wanted to confirm tomorrow's schedule with you. 671 00:47:49,271 --> 00:47:52,686 The driver will pick you up at 6 a.m. Please be ready. 672 00:47:53,646 --> 00:47:54,936 Sure, thank you. 673 00:47:55,062 --> 00:47:57,186 - Bye. - Excuse me, but I have to ask. 674 00:47:57,312 --> 00:48:00,686 Do you have your husband's consent for the trip abroad? 675 00:48:00,812 --> 00:48:04,186 I don't want you, God forbid, to have any problems leaving the country. 676 00:48:06,812 --> 00:48:08,895 - I'm sorry. - I'm her husband. 677 00:48:09,062 --> 00:48:12,436 If you want to know whether she's barred from leaving the country, no she's not! 678 00:48:12,562 --> 00:48:15,936 I guarantee that as the national champion and my wife... 679 00:48:16,062 --> 00:48:17,686 she's got the right to travel. 680 00:48:17,812 --> 00:48:22,270 But we need to make sure she has your signed consent form with her passport. 681 00:48:22,396 --> 00:48:23,520 Hey! 682 00:48:25,062 --> 00:48:28,311 I'm sorry. Thanks, ma'am. Bye. 683 00:48:32,312 --> 00:48:34,311 What do you think you're doing? 684 00:48:34,396 --> 00:48:36,561 Why are you stirring up shit? 685 00:49:32,812 --> 00:49:34,270 Leila? 686 00:49:35,687 --> 00:49:38,686 I'm Vlad. My name is Vlad. 687 00:49:39,312 --> 00:49:40,686 WJA medic. 688 00:49:40,812 --> 00:49:43,561 Can I take a look at your forehead for a second, please? 689 00:49:44,146 --> 00:49:45,561 I'm not allowed. 690 00:49:50,312 --> 00:49:52,020 I need to look at it. 691 00:49:53,187 --> 00:49:56,645 Unless you want to bleed all over the place and get disqualified. 692 00:49:57,521 --> 00:49:59,020 It's up to you. 693 00:50:02,562 --> 00:50:04,520 So, how did you do this? 694 00:50:05,396 --> 00:50:06,811 Doesn't matter. 695 00:50:09,646 --> 00:50:10,686 Well... 696 00:50:14,437 --> 00:50:16,270 I know how it feels. 697 00:50:17,521 --> 00:50:18,936 One second. 698 00:50:22,521 --> 00:50:25,061 The pain doesn't bother me. 699 00:50:25,187 --> 00:50:27,936 I meant the torture they're putting you through. 700 00:50:30,521 --> 00:50:32,061 I've been there. 701 00:50:32,771 --> 00:50:36,311 I defected to Canada from Romania in 1978. 702 00:50:36,937 --> 00:50:39,020 So then, you know my situation. 703 00:50:39,771 --> 00:50:40,770 Yes. 704 00:50:41,937 --> 00:50:43,436 We know about your situation. 705 00:50:44,062 --> 00:50:47,436 The WJA is more than willing to help you. 706 00:50:49,437 --> 00:50:54,020 I usually don't approach other athletes like this. 707 00:50:54,687 --> 00:50:57,186 But this is an unofficial message... 708 00:50:57,271 --> 00:50:59,395 I was asked to give to you. 709 00:51:00,771 --> 00:51:02,061 So go and show them. 710 00:51:04,187 --> 00:51:05,561 Good luck, Leila. 711 00:51:07,062 --> 00:51:08,436 Thank you. 712 00:51:22,062 --> 00:51:23,811 My sweet boy! 713 00:51:25,146 --> 00:51:26,395 Are you up, my baby? 714 00:51:28,187 --> 00:51:29,561 Amir? 715 00:51:35,187 --> 00:51:36,811 I'm up! 716 00:51:38,062 --> 00:51:40,561 - I'll be home soon, all right? - All right. 717 00:51:41,021 --> 00:51:42,020 All right. 718 00:51:42,062 --> 00:51:43,811 Be a good boy and do what daddy tells you. 719 00:51:43,937 --> 00:51:45,311 - Fine. - OK? 720 00:51:45,396 --> 00:51:47,061 - OK. - Look at me! 721 00:51:47,146 --> 00:51:49,936 Look at me. I'm over here. Right here. 722 00:51:50,187 --> 00:51:51,811 Listen to what daddy says, all right? 723 00:51:51,937 --> 00:51:54,186 - All right. - All right. 724 00:51:54,312 --> 00:51:57,811 - What did daddy say? - We're gonna see you on TV. 725 00:51:57,937 --> 00:51:59,811 Yes, sweetheart. 726 00:52:00,396 --> 00:52:02,270 You'll all go to Justina's. 727 00:52:02,437 --> 00:52:04,811 And you'll watch my matches. 728 00:52:05,062 --> 00:52:07,645 You'll all watch my matches together, all right? 729 00:52:07,687 --> 00:52:10,686 - All right. - Ahh, my sweet little boy. 730 00:52:11,187 --> 00:52:13,186 - I love you so much. - Me too. 731 00:52:13,312 --> 00:52:14,686 - Do you love me? - Yeah. 732 00:52:14,812 --> 00:52:17,395 Then give me a kiss! Give me a kiss! 733 00:52:19,021 --> 00:52:20,645 I will miss you. 734 00:53:42,312 --> 00:53:44,436 Ms. Ghanbari! One second. 735 00:54:23,687 --> 00:54:25,270 Where is she? 736 00:54:26,396 --> 00:54:28,061 How did you get in here? 737 00:54:28,146 --> 00:54:29,811 You can't be here. 738 00:54:30,187 --> 00:54:31,686 As you can see... 739 00:54:32,937 --> 00:54:34,686 We can go wherever we want. 740 00:54:36,021 --> 00:54:40,770 I know you need help, and I'm here to help you solve this issue. 741 00:54:42,521 --> 00:54:46,561 Did you know that my mother is a fan of yours? 742 00:54:46,812 --> 00:54:49,186 She's been following you for years now. 743 00:54:49,312 --> 00:54:51,520 You're our national hero. 744 00:54:53,771 --> 00:54:55,686 This girl is just stubborn. 745 00:54:56,312 --> 00:54:58,395 She doesn't know what she's doing. 746 00:54:59,312 --> 00:55:01,186 Don't let her get you in trouble. 747 00:55:01,271 --> 00:55:03,270 You're very experienced. 748 00:55:04,187 --> 00:55:07,895 I'm doing everything I can but as you can see, she doesn't listen. 749 00:55:08,396 --> 00:55:10,061 That's not our problem. 750 00:55:11,521 --> 00:55:12,936 It's yours. 751 00:55:14,187 --> 00:55:15,895 Think about yourself. 752 00:55:16,396 --> 00:55:18,020 Your family. 753 00:55:19,521 --> 00:55:22,061 Your position should be much higher than this. 754 00:55:24,271 --> 00:55:27,061 Leila is dead. She's finished. 755 00:55:27,812 --> 00:55:32,186 But I personally guarantee that 756 00:55:33,312 --> 00:55:36,270 you will not get in any trouble whatsoever. 757 00:55:37,437 --> 00:55:40,061 I trust that you know what to do. 758 00:56:07,187 --> 00:56:08,686 Maryam Ghanbari. 759 00:56:08,812 --> 00:56:11,061 - The Iranian team head coach. - How can I help? 760 00:56:11,562 --> 00:56:13,895 I need to talk to Stacy Travis. It's urgent. 761 00:56:13,937 --> 00:56:15,311 One second. 762 00:56:18,396 --> 00:56:19,561 Stacy? 763 00:56:22,771 --> 00:56:24,061 Stacy. 764 00:56:25,271 --> 00:56:26,436 What's going on? 765 00:56:26,896 --> 00:56:30,061 Leila Hosseini has to quit the competition due to an injury. 766 00:56:31,312 --> 00:56:34,645 I wanted to inform you that I'm declaring a Fusho-gachi unfortunately. 767 00:56:34,687 --> 00:56:36,311 What kind of injury? 768 00:56:36,396 --> 00:56:37,645 Concussion. 769 00:56:37,812 --> 00:56:39,436 She banged her head in her last fight. 770 00:56:39,521 --> 00:56:41,061 She's bleeding badly. 771 00:56:41,396 --> 00:56:44,436 Interesting, I watched all of Leila's fights, we all did here. 772 00:56:44,562 --> 00:56:48,270 And I saw no head injury... and we have detailed footage to back that up. 773 00:56:48,312 --> 00:56:50,436 I'm telling you she's not able to fight. 774 00:56:51,687 --> 00:56:55,186 - It's not a debate. It's an announcement! - What's really going on here, Maryam? 775 00:56:55,271 --> 00:56:56,770 - I've already told you. - I can help you. 776 00:56:56,812 --> 00:56:58,770 We can help you more than you think. 777 00:56:58,812 --> 00:57:00,311 I don't need your help. 778 00:57:00,562 --> 00:57:03,686 I need you to respect this decision and call it right now. 779 00:57:03,812 --> 00:57:06,395 - Is Leila a part of this? - It's a team decision. 780 00:57:06,687 --> 00:57:10,436 Somebody needs to notify her because she just stepped out into the tatami. 781 00:57:16,062 --> 00:57:17,520 Leila! 782 00:57:18,062 --> 00:57:19,436 Come out! 783 00:57:19,812 --> 00:57:21,145 Leila! 784 00:57:21,271 --> 00:57:24,061 You need to step out at once! Leila! 785 00:57:24,187 --> 00:57:26,936 Stop this fight. 786 00:57:28,396 --> 00:57:29,811 Leila! 787 00:57:30,062 --> 00:57:32,186 Stop this fight! Leila! 788 00:57:32,271 --> 00:57:34,811 I know you are in an impossible situation. 789 00:57:34,937 --> 00:57:37,936 - The WJA wants to help you! - I'm just asking you to stop this fight. 790 00:57:39,396 --> 00:57:41,686 Leila Hosseini's fight continues as scheduled. 791 00:57:41,771 --> 00:57:44,145 I need security out onto the arena immediately. 792 00:57:44,187 --> 00:57:45,811 Schmidt against Hosseini. 793 00:57:45,896 --> 00:57:48,770 And Hosseini this time in white 794 00:57:48,812 --> 00:57:50,061 And... 795 00:57:50,062 --> 00:57:52,436 Well, She's also got a cut on her forehead. 796 00:57:52,437 --> 00:57:54,020 I don't know where that came from. 797 00:57:54,062 --> 00:57:55,895 I think it might have been in training. 798 00:57:55,937 --> 00:57:59,020 Now then, she's gonna have to get out of there as well. 799 00:57:59,937 --> 00:58:04,186 And you can see clearly here that her head is not there. 800 00:58:07,187 --> 00:58:10,811 - Yes, I am here. I wanted to... - The hell with whatever you wanted! 801 00:58:10,896 --> 00:58:12,561 Listen to me! I wanted to... 802 00:58:12,646 --> 00:58:15,436 - You just dug your own grave! - I got there late! 803 00:58:15,937 --> 00:58:18,520 She's started the match! There's nothing I can do now! 804 00:58:18,562 --> 00:58:21,936 Just pray to God now for you and your family! 805 00:58:23,437 --> 00:58:27,311 Mr. Taheri, I did everything I could. I told the authorities here. 806 00:58:27,437 --> 00:58:29,686 But there's nothing I can do now that the match is underway. 807 00:58:29,771 --> 00:58:31,895 You've been fucking useless all along. 808 00:58:32,562 --> 00:58:35,270 - Tell her to check her messages! - Yes, I will. 809 00:58:35,562 --> 00:58:38,436 Or else I don't give a shit about what happens to either of you. 810 00:58:38,521 --> 00:58:41,770 Well, I think we're all thinking that now she's got a great chance. 811 00:58:41,812 --> 00:58:44,436 And Schmidt of Germany, of course 812 00:58:44,521 --> 00:58:48,270 she will have been really happy with her form at the moment. 813 00:58:48,312 --> 00:58:49,520 And she's here. 814 00:58:49,562 --> 00:58:53,895 She sees her chance of getting through to the final as well. 815 00:58:54,562 --> 00:58:57,686 Now that big Seoi-nage there from Hosseini. 816 00:58:58,396 --> 00:59:01,186 She wasn't far off there with that shoulder throw. 817 00:59:04,937 --> 00:59:06,436 Now they are over the back. 818 00:59:06,521 --> 00:59:09,186 Oh! She just takes it down. 819 00:59:09,271 --> 00:59:11,561 She gets a Waza-ari as well. 820 00:59:13,146 --> 00:59:16,436 Well, that was a switch wasn't it? From the Seoi-nage. 821 00:59:17,562 --> 00:59:19,520 Yeah, Schmidt there, from Germany. 822 00:59:19,562 --> 00:59:21,145 She likes that high hand. 823 00:59:21,187 --> 00:59:25,311 And she, so, goes underneath... Now she's looking for the Shime-Waza. 824 00:59:25,896 --> 00:59:29,895 Wow, she's got the Shime-Waza underneath the neck there. 825 00:59:29,937 --> 00:59:32,186 And she is trouble here, Hosseini. 826 00:59:32,312 --> 00:59:34,311 She is in all sorts of trouble. 827 00:59:34,687 --> 00:59:36,561 And if she taps out... 828 00:59:52,771 --> 00:59:54,686 Otherwise, it's all over. 829 00:59:54,771 --> 00:59:57,020 Is the referee gonna say 'MATE'? 830 00:59:57,062 --> 00:59:58,311 Yes she does. 831 00:59:58,437 --> 01:00:00,436 The referee shouts 'MATE'. 832 01:00:00,521 --> 01:00:04,186 And she has another chance here, Hosseini. 833 01:00:04,271 --> 01:00:06,811 Well, Hosseini did well to hold that off, but 834 01:00:06,896 --> 01:00:10,061 you know, that can have an effect on you as well. 835 01:00:12,312 --> 01:00:15,061 Wow, now she's gonna keep her composure. 836 01:00:15,187 --> 01:00:17,186 Her arm going over the back... 837 01:00:17,312 --> 01:00:21,186 and she really is having to defend for her life here. 838 01:00:27,437 --> 01:00:29,895 Now then, Makikomi. 839 01:00:30,312 --> 01:00:33,311 She catches the leg and... Makikomi. 840 01:00:33,396 --> 01:00:36,186 She goes over onto her back for the Ippon. 841 01:00:36,312 --> 01:00:38,520 I just can not believe... 842 01:00:38,562 --> 01:00:41,145 that she recovered from that Shime-Waza. 843 01:00:41,271 --> 01:00:44,186 And she got the score, Neil. Unbelievable. 844 01:00:51,646 --> 01:00:54,561 Wonderful technique, every single match. 845 01:00:54,646 --> 01:00:58,061 That was amazing. She can't believe it. 846 01:01:02,437 --> 01:01:03,436 Leila. 847 01:01:04,271 --> 01:01:05,186 Hi. 848 01:01:05,271 --> 01:01:07,186 Stacy Travis, good to see you. 849 01:01:07,562 --> 01:01:10,020 You know President Abriel, right? 850 01:01:10,312 --> 01:01:13,645 Congratulations on the win. Outstanding performance. 851 01:01:13,687 --> 01:01:15,686 Yeah, it was extraordinary. Really. 852 01:01:15,937 --> 01:01:18,436 Do you mind if we talk alone? 853 01:01:19,271 --> 01:01:22,270 It'll only take a minute. And you'll be back for your next round. 854 01:01:22,521 --> 01:01:24,895 Just in our office upstairs. 855 01:01:34,062 --> 01:01:35,561 You can have a seat. 856 01:01:38,812 --> 01:01:40,561 Before we start 857 01:01:40,687 --> 01:01:43,686 I'm sorry for what you're going through. 858 01:01:44,062 --> 01:01:47,770 We want you to be aware that you have the full support of WJA. 859 01:01:48,396 --> 01:01:49,311 Thank you. 860 01:01:49,396 --> 01:01:51,770 We've made some quick arrangements to help you. 861 01:01:51,812 --> 01:01:54,270 Whatever you decide to do. We're here. 862 01:01:58,146 --> 01:02:01,061 Leila, we need to verify a few things. 863 01:02:02,396 --> 01:02:03,936 'Yes' or 'no' is all we need. 864 01:02:05,937 --> 01:02:08,811 Is it okay if I record our conversation? 865 01:02:16,187 --> 01:02:17,186 Yes. 866 01:02:18,437 --> 01:02:19,895 Thank you. 867 01:02:25,937 --> 01:02:29,770 Is anyone pressuring you to fake an injury tonight? 868 01:02:38,146 --> 01:02:39,186 Yes. 869 01:02:41,521 --> 01:02:43,811 Have there been threats made against you? 870 01:02:47,021 --> 01:02:48,061 Yes. 871 01:02:51,687 --> 01:02:54,561 Did you in fact hurt your head in one of the fights this evening? 872 01:02:56,271 --> 01:02:58,186 No... No. 873 01:03:00,062 --> 01:03:04,561 Your coach, Maryam Ghanbari... declared your withdrawal from competition. 874 01:03:04,646 --> 01:03:06,561 Were you a part of this decision? 875 01:03:07,937 --> 01:03:08,936 No. 876 01:03:09,937 --> 01:03:11,561 So who's pressuring Maryam? 877 01:03:14,062 --> 01:03:17,936 The... The Iranian Judo Association. 878 01:03:21,562 --> 01:03:23,186 And who's pressuring them? 879 01:03:26,896 --> 01:03:28,895 The Supreme Leader of Iran. 880 01:03:38,187 --> 01:03:41,561 Have you been in contact with your family since this whole thing started? 881 01:03:42,896 --> 01:03:43,936 Yes. 882 01:03:45,187 --> 01:03:48,686 Stacy has updated me about everything that's going on. 883 01:03:49,187 --> 01:03:51,311 We all understand that you're making 884 01:03:51,396 --> 01:03:53,436 the most important and hardest 885 01:03:53,437 --> 01:03:54,895 decision of your life. 886 01:03:55,812 --> 01:03:58,561 Do you wish to continue competing tonight? 887 01:04:00,646 --> 01:04:02,686 I do. I do. 888 01:04:03,646 --> 01:04:06,561 You might face an Israeli judoka at some point. 889 01:04:09,021 --> 01:04:12,186 That is not a problem for me. 890 01:04:13,687 --> 01:04:15,936 It has never been a problem. 891 01:04:19,312 --> 01:04:21,811 Stacy and her team will act accordingly 892 01:04:21,937 --> 01:04:24,395 to secure the legal procedure for your potential stay... 893 01:04:24,437 --> 01:04:28,061 and make sure that you're escorted everywhere by a local security. 894 01:04:28,437 --> 01:04:30,686 We'll... figure out the rest. 895 01:04:31,937 --> 01:04:35,270 I am worried about my parents. 896 01:04:35,437 --> 01:04:38,270 They have arrested them in Tehran... 897 01:04:39,312 --> 01:04:40,811 to punish me. 898 01:04:41,062 --> 01:04:42,145 So... 899 01:04:42,437 --> 01:04:43,936 What can we do? 900 01:04:44,271 --> 01:04:46,061 What can we do to help you, really? 901 01:04:46,146 --> 01:04:47,561 I don't know. 902 01:04:53,646 --> 01:04:55,936 Coming up for the quarter finals 903 01:04:55,937 --> 01:04:58,686 In the white - from the Islamic Republic of Iran 904 01:04:58,771 --> 01:04:59,311 Hosseini. 905 01:05:00,396 --> 01:05:01,561 Thank you, Leila. 906 01:05:36,271 --> 01:05:37,561 Step aside please. 907 01:05:37,687 --> 01:05:39,186 - I am her coach. - No. 908 01:05:39,521 --> 01:05:41,311 - What no? I'm her coach. - Please. 909 01:05:46,021 --> 01:05:47,936 OK, I just want to talk to her. 910 01:05:49,646 --> 01:05:51,270 Come out. We need to talk. 911 01:05:53,687 --> 01:05:55,770 I need to talk to you, Leila. Come out. 912 01:05:55,937 --> 01:05:57,145 It's important. 913 01:06:00,562 --> 01:06:03,311 If we pack our bags and leave now nothing will happen to you. 914 01:06:04,187 --> 01:06:06,311 I promise they'll give you a heroic welcome too. 915 01:06:09,562 --> 01:06:10,895 Leila. 916 01:06:12,146 --> 01:06:14,061 Don't be so stubborn. 917 01:06:15,312 --> 01:06:16,561 Leila! 918 01:06:17,312 --> 01:06:19,770 Don't make things any worse. 919 01:06:25,437 --> 01:06:27,436 You're not listening, are you? 920 01:06:32,396 --> 01:06:33,395 Fine! 921 01:06:34,562 --> 01:06:37,061 They've asked me to tell you to check your phone. 922 01:06:37,937 --> 01:06:39,561 So check your phone. 923 01:06:40,937 --> 01:06:42,436 Check your phone! 924 01:06:58,812 --> 01:07:00,936 My name is Ammar Hosseini. 925 01:07:01,187 --> 01:07:04,311 We have one request from our daughter Leila. 926 01:07:04,437 --> 01:07:06,811 - Sweetie... - Look at the camera! 927 01:07:06,937 --> 01:07:08,936 Do not continue! 928 01:07:09,062 --> 01:07:11,645 Just listen to whatever they say, sweetheart. 929 01:07:12,187 --> 01:07:15,770 So we can all return home. 930 01:07:18,396 --> 01:07:20,686 God damn you! Where have they taken them? 931 01:07:20,771 --> 01:07:24,561 - Where have they taken them? - What are you doing? 932 01:07:24,687 --> 01:07:26,020 What have they done to them? 933 01:07:26,062 --> 01:07:27,936 Why do you think I'm responsible? 934 01:07:28,021 --> 01:07:29,186 Where have they taken them? 935 01:07:29,312 --> 01:07:31,186 What's the matter with you, Leila? 936 01:07:31,271 --> 01:07:34,186 Instead of being so selfish you could've thought about this! 937 01:07:39,312 --> 01:07:41,311 - What's wrong with you? - Get lost! 938 01:07:41,812 --> 01:07:45,061 - Let her go! - I'll kill you, you snitching rat! 939 01:07:45,396 --> 01:07:49,186 What the hell is wrong with you?! What are you doing? 940 01:07:52,896 --> 01:07:55,936 Don't you get it? They're threatening my family too! 941 01:07:58,021 --> 01:08:00,811 You've got us all in trouble, you selfish, stupid girl! 942 01:08:05,521 --> 01:08:07,686 It's all right. Let's go! 943 01:08:08,062 --> 01:08:09,770 Get her some water. 944 01:08:11,771 --> 01:08:13,936 Are you all right? 945 01:08:23,396 --> 01:08:25,436 We're going towards the border. 946 01:08:25,812 --> 01:08:28,561 As you can see, it's so windy! 947 01:08:28,646 --> 01:08:31,936 The weather is terrible but that's the way it is. 948 01:08:33,687 --> 01:08:38,186 The hardest part is over now and soon we will meet again. 949 01:08:42,562 --> 01:08:46,436 There's barely any reception here. I'm trying to send you this video for now. 950 01:08:47,312 --> 01:08:50,436 Whatever happens, you will always be my hero. 951 01:09:13,687 --> 01:09:15,395 I'm so worried, Nader. 952 01:09:16,062 --> 01:09:19,270 I still don't know where they've taken my parents. 953 01:09:19,896 --> 01:09:23,186 They're willing to do anything to them now to make me withdraw. 954 01:09:25,312 --> 01:09:27,436 How did we get into such a mess? 955 01:09:29,437 --> 01:09:31,811 Call me! I want to make sure you're okay. 956 01:11:16,646 --> 01:11:18,436 And away they go. 957 01:11:23,521 --> 01:11:25,811 The winner will go through to the semi-finals. 958 01:11:25,896 --> 01:11:29,061 And that crowd is going absolutely mad... 959 01:11:29,146 --> 01:11:31,561 They're just so into this. 960 01:11:31,646 --> 01:11:33,395 It's absolutely amazing. 961 01:11:33,437 --> 01:11:36,686 Yeah, remember Neil, it's still a straight knock out here. So... 962 01:11:36,771 --> 01:11:40,186 whoever wins this contest, will go through to the semi-final. 963 01:11:40,312 --> 01:11:43,061 The loser will leave with nothing. 964 01:11:47,562 --> 01:11:50,936 She's gotta stay focused. That's the most important thing. 965 01:11:52,146 --> 01:11:53,936 Leila Hosseini. 966 01:11:55,187 --> 01:11:56,686 Head down. 967 01:11:57,146 --> 01:11:59,186 But look at the Georgian here. 968 01:11:59,312 --> 01:12:02,270 Absolutely... Oh, she nearly made a mistake there. 969 01:12:02,437 --> 01:12:04,561 And Hosseini on her back. 970 01:12:04,646 --> 01:12:10,645 And fighting to try to get... I think it was across the face there. 971 01:12:10,687 --> 01:12:13,186 The referee's very quick to stand them up. 972 01:12:15,062 --> 01:12:17,520 Quick readjustment of the Judogi. 973 01:12:18,937 --> 01:12:20,561 Now, arm around the back. 974 01:12:25,396 --> 01:12:28,936 It's gotta get at least 90 degree landing for a score. 975 01:12:30,062 --> 01:12:33,770 But looks to be struggling just a little bit. Doesn't she? 976 01:12:33,812 --> 01:12:36,020 Yeah, I thought the same, you know Neil. 977 01:13:12,646 --> 01:13:17,270 Yeah, it just seems so unfair that Leila Hosseini 978 01:13:17,312 --> 01:13:21,770 she's really getting out here on the ground. 979 01:13:22,812 --> 01:13:26,811 But looks to be struggling just that little bit. Doesn't she? 980 01:13:26,896 --> 01:13:28,895 When we saw her in the earlier rounds, she was fluent. 981 01:13:29,062 --> 01:13:34,020 She was really working hard. Here, she just seems out of sync. 982 01:13:34,187 --> 01:13:37,270 She's certainly not fighting like she was earlier in the day 983 01:13:37,312 --> 01:13:39,520 where she got all involved. 984 01:13:39,562 --> 01:13:43,061 And, oh! She just flagged off that one! 985 01:13:43,312 --> 01:13:45,686 That throw was so so fast. 986 01:13:45,771 --> 01:13:49,811 And both fighters are absolutely giving their all here! 987 01:13:49,896 --> 01:13:54,061 It depends on who wants it most, as to who will go through. 988 01:14:01,687 --> 01:14:05,186 Look at the determination there, Kapanadze, there stays right. 989 01:14:05,312 --> 01:14:07,436 Let's grip up. 990 01:14:07,437 --> 01:14:10,436 Left against right. Right against left. 991 01:14:10,521 --> 01:14:12,270 Whichever way you look at it. 992 01:14:13,187 --> 01:14:16,270 And a drop Seoi-nage there from Kapanadze. 993 01:14:16,562 --> 01:14:19,436 And straight up in to the attack on the ground. 994 01:14:19,812 --> 01:14:22,145 - Now, we've seen her in trouble before. - 'MATE' 995 01:14:31,187 --> 01:14:32,561 And now it's her turn. 996 01:14:32,687 --> 01:14:35,395 Straight in there. Looking for the strangle. 997 01:14:35,687 --> 01:14:39,520 Can she go for the arm lock again? 998 01:14:41,687 --> 01:14:42,686 'MATE' 999 01:14:42,771 --> 01:14:46,270 And look at that. She's really really struggling. 1000 01:15:10,437 --> 01:15:13,145 And she is just holding on. She really is. 1001 01:15:13,562 --> 01:15:15,686 She's clearly not in a good place. 1002 01:15:15,812 --> 01:15:18,770 And she is really breathing heavy. 1003 01:15:18,896 --> 01:15:21,561 She's finding it very very difficult. 1004 01:15:24,937 --> 01:15:29,561 We've seen her absolutely pick herself up from nowhere. 1005 01:15:29,646 --> 01:15:32,436 She's managed to produce fantastic techniques. 1006 01:15:32,521 --> 01:15:37,061 Hosseini, now then, just manages to climb up that Tomoe Nage. 1007 01:15:37,187 --> 01:15:38,561 And now it's her turn. 1008 01:15:38,646 --> 01:15:41,436 Straight in there, looking for the strangle. 1009 01:15:41,562 --> 01:15:42,936 Can she get it? 1010 01:15:43,062 --> 01:15:45,686 And can she go for the arm lock again. 1011 01:16:35,521 --> 01:16:36,353 'MATE 1012 01:17:35,187 --> 01:17:38,186 Leila! I'm here! I'm with you, Leila! 1013 01:17:45,021 --> 01:17:46,561 Come on, Leila! 1014 01:17:47,146 --> 01:17:49,061 Don't give in! Get back in there! 1015 01:17:53,312 --> 01:17:54,436 What's happened? 1016 01:18:02,437 --> 01:18:05,186 Just breathe! Breathe! 1017 01:18:05,396 --> 01:18:06,770 Look at me, Leila. 1018 01:18:06,812 --> 01:18:08,436 Just breathe. 1019 01:18:08,521 --> 01:18:10,811 Listen to me, Leila. If you want to stop 1020 01:18:11,021 --> 01:18:13,186 it's OK. You don't have to continue. 1021 01:18:13,312 --> 01:18:14,686 It's fine! 1022 01:18:24,396 --> 01:18:25,686 OK. 1023 01:18:26,687 --> 01:18:28,311 She can go back. 1024 01:19:03,437 --> 01:19:08,186 Well, she's prepared for this moment all her life. 1025 01:19:08,896 --> 01:19:11,520 And she's never been in a better position 1026 01:19:11,562 --> 01:19:14,561 to go forward to the semi-final of the world championships. 1027 01:19:14,646 --> 01:19:17,020 Don't forget you're here for the gold medal, Leila! 1028 01:19:18,312 --> 01:19:21,311 - Good attack there from Kapanadze. - It's your fight now! 1029 01:19:21,437 --> 01:19:22,645 And now she's on top 1030 01:19:22,687 --> 01:19:24,811 You're better than her on the ground! 1031 01:19:26,187 --> 01:19:28,811 - Get up! Get up, girl! - She's looking for the strangle here. 1032 01:19:29,396 --> 01:19:32,186 - You got her, Leila! - Kapanadze, can't she get it on 1033 01:19:32,271 --> 01:19:34,936 - we've seen her in this position - Yes! Resist! 1034 01:19:35,062 --> 01:19:37,395 Don't give up! You're wearing her out! 1035 01:19:37,896 --> 01:19:39,436 There you go! 1036 01:19:39,812 --> 01:19:41,520 Show me what you've got! 1037 01:19:42,562 --> 01:19:46,561 The entire world is watching you, Leila! Get on your feet! 1038 01:19:46,646 --> 01:19:48,061 Can she hold it off? 1039 01:19:48,437 --> 01:19:51,811 If she submits, two taps and it will all be over. 1040 01:19:52,021 --> 01:19:57,145 Yeah, she's put in so much into this, it's incredible to see this contest. 1041 01:19:57,187 --> 01:20:01,270 You've got nothing more to lose! Get up now! 1042 01:20:02,062 --> 01:20:05,686 Leila! Amir is watching you! Get up! 1043 01:20:09,687 --> 01:20:13,311 Kapanadze there, the crowd absolutely behind her. 1044 01:20:16,479 --> 01:20:17,603 'MATE 1045 01:20:17,646 --> 01:20:21,395 Oh, just manages to pull her neck free there. 1046 01:20:28,896 --> 01:20:31,270 Now there's blood on the mat. 1047 01:20:31,312 --> 01:20:34,020 And that might just be the savior. 1048 01:20:34,312 --> 01:20:39,186 Yeah, definitely Neil. You know, She's already had one break with the doctor. 1049 01:20:39,271 --> 01:20:43,270 But she's allowed to have two breaks for different injuries. 1050 01:20:56,021 --> 01:20:58,311 It won't hold long but it will buy you a few more seconds. 1051 01:21:21,521 --> 01:21:22,186 OK. 1052 01:21:31,312 --> 01:21:32,936 She's ready to go back. 1053 01:21:40,396 --> 01:21:43,770 Absolutely, what a fight this is. 1054 01:21:46,271 --> 01:21:49,061 Now the Georgian comes onto the attack here. 1055 01:21:50,937 --> 01:21:54,186 Kapanadze has her arm over the back 1056 01:21:54,312 --> 01:21:57,395 Now that you're here you should fight to the very end! 1057 01:21:57,896 --> 01:21:59,186 Control the match! 1058 01:21:59,271 --> 01:22:01,811 Get out of her guard! Yes, that's it! 1059 01:22:01,896 --> 01:22:03,186 But she's got to get out of there, Hosseini 1060 01:22:03,271 --> 01:22:06,561 You got her! It's all yours now! 1061 01:22:07,062 --> 01:22:09,061 The gold medal is yours, Leila! 1062 01:22:09,187 --> 01:22:14,770 And look at that. Ghanbari is absolutely shouting at her to get out of there. 1063 01:22:14,812 --> 01:22:16,561 Get out of danger 1064 01:22:16,646 --> 01:22:20,395 - But she's being dominated with the grips - Go on! Go for it! Yes! Yes! 1065 01:22:21,771 --> 01:22:24,145 You got her! She's yours now! 1066 01:22:25,312 --> 01:22:28,186 Ippon! Soremade! 1067 01:23:37,812 --> 01:23:42,186 Tomoe Nage right way over-the-top. Disappointment for Hosseini. 1068 01:23:42,271 --> 01:23:46,561 And the Iranian hope of a world title. 1069 01:23:58,312 --> 01:24:00,561 Leila! Please! 1070 01:24:02,021 --> 01:24:03,395 Here, here! 1071 01:24:11,396 --> 01:24:12,686 You all right? 1072 01:24:15,062 --> 01:24:16,811 We're gonna find you a room... 1073 01:24:17,271 --> 01:24:18,811 get you some ice. 1074 01:24:37,396 --> 01:24:42,020 Once she settles down with the grip that she was... Oh! 1075 01:24:42,187 --> 01:24:48,061 And that's that! It's what it's all about there and Lavi's lost it. 1076 01:24:48,312 --> 01:24:50,061 Lavi is out. 1077 01:24:50,271 --> 01:24:53,811 Yes. Well, it's Shani Lavi of Israel who will be going home. 1078 01:24:53,937 --> 01:24:58,811 And it's Caracal of Hungary who goes through to the final. 1079 01:25:31,812 --> 01:25:34,811 No, no, Ms. Ghanbari. We should go that way to the parking lot. 1080 01:25:34,937 --> 01:25:36,811 Everyone's waiting for us on the bus. 1081 01:25:36,896 --> 01:25:38,395 Excuse me. 1082 01:25:47,146 --> 01:25:49,436 Do you realize what the fuck you've done? 1083 01:25:50,562 --> 01:25:52,020 You don't, do you? 1084 01:25:52,562 --> 01:25:55,311 - Give it to me! - Let's get in the car. 1085 01:25:55,437 --> 01:25:58,186 - Just calm down. - Think about your mother. 1086 01:25:58,562 --> 01:26:00,686 Don't you want to see her again? 1087 01:26:01,146 --> 01:26:02,936 - You can trust me. - Come on. 1088 01:26:03,021 --> 01:26:05,186 He hasn't even taken your passport. 1089 01:26:05,646 --> 01:26:08,145 I told you to stop her, you have no guts. 1090 01:26:08,687 --> 01:26:09,770 - Now! - Open the door! 1091 01:26:09,812 --> 01:26:11,811 Open the door! She'll get in the car herself. 1092 01:26:11,937 --> 01:26:13,270 - Don't make things worse! - Let's go, hon. 1093 01:26:13,312 --> 01:26:14,520 Please! 1094 01:26:15,187 --> 01:26:16,936 I have your back. Come. 1095 01:26:17,021 --> 01:26:18,811 - Open the door. - She's coming. 1096 01:26:19,062 --> 01:26:20,770 - What the hell are you doing? - Go get her! 1097 01:26:20,812 --> 01:26:22,686 Don't let her leave! Go! 1098 01:26:26,187 --> 01:26:27,686 Stop! 1099 01:26:28,312 --> 01:26:30,145 Don't make things any worse! 1100 01:26:37,812 --> 01:26:39,186 Stop! 1101 01:26:39,396 --> 01:26:40,895 Stop! 1102 01:27:31,437 --> 01:27:34,436 - Wait! Wait! - Please help me. Help me, please! 1103 01:27:35,021 --> 01:27:36,311 Let me go! 1104 01:27:36,937 --> 01:27:38,395 Help me! 1105 01:27:40,062 --> 01:27:42,520 Open the door. Let her in. 1106 01:27:43,646 --> 01:27:45,936 Help me. I need your help! 1107 01:27:47,146 --> 01:27:48,520 Sit down. 1108 01:27:50,187 --> 01:27:52,270 They just... 1109 01:27:56,396 --> 01:27:57,686 What happened? 1110 01:28:00,146 --> 01:28:02,436 They wanted to kidnap me. They took my passport. 1111 01:28:02,521 --> 01:28:05,311 - Who wanted to kidnap you? - Iranian diplomats. 1112 01:28:09,687 --> 01:28:11,395 Here, you have everything. 1113 01:28:11,437 --> 01:28:14,520 Voicemails, messages... 1114 01:28:15,937 --> 01:28:19,686 All threats from Minister... from Association. 1115 01:28:23,062 --> 01:28:24,686 I don't want to go back! 1116 01:28:44,437 --> 01:28:46,020 Yes? 1117 01:29:00,437 --> 01:29:02,395 - Hi. - Hi. 1118 01:29:08,687 --> 01:29:10,395 Can I sit? 1119 01:29:10,812 --> 01:29:12,145 Sure. 1120 01:29:19,687 --> 01:29:21,395 I'm sorry. 1121 01:29:25,187 --> 01:29:27,895 I know how terrible it feels to lose. 1122 01:29:29,562 --> 01:29:32,061 But you were great against all of your opponents. 1123 01:29:32,146 --> 01:29:34,145 I was so impressed. 1124 01:29:36,521 --> 01:29:37,936 I don't know. 1125 01:29:40,312 --> 01:29:43,270 With so much to worry about, and a pre-occupied mind... 1126 01:29:43,312 --> 01:29:45,561 who else could've managed to get this far. 1127 01:29:47,437 --> 01:29:49,395 Is that what you came to tell me? 1128 01:29:54,271 --> 01:29:55,436 No. 1129 01:29:59,271 --> 01:30:01,936 I'm here to tell you that I'm not going back to Iran. 1130 01:30:04,271 --> 01:30:06,186 I'm risking it all. 1131 01:30:14,021 --> 01:30:15,395 So...? 1132 01:30:19,062 --> 01:30:20,561 You were right. 1133 01:30:25,562 --> 01:30:28,770 I wasn't injured in Seoul. It was all made up. 1134 01:30:32,271 --> 01:30:34,686 I lied about it all these years. 1135 01:30:42,146 --> 01:30:43,770 To myself... 1136 01:30:45,062 --> 01:30:46,561 To you. 1137 01:30:47,396 --> 01:30:49,020 To my family. 1138 01:30:53,021 --> 01:30:54,520 To everyone. 1139 01:30:54,812 --> 01:30:56,811 I bottled it all up. 1140 01:32:19,687 --> 01:32:22,686 My name is Maryam Ghanbari. 1141 01:32:25,896 --> 01:32:27,561 My name is Leila Hosseini. 1142 01:32:29,437 --> 01:32:33,020 I'm here to win the gold for my family 1143 01:32:33,937 --> 01:32:35,561 for my team... 1144 01:32:36,187 --> 01:32:38,061 and for my country. 1145 01:32:42,187 --> 01:32:44,561 I wore what they ordered me to. 1146 01:32:45,187 --> 01:32:47,936 I repeated everything they told me to. 1147 01:32:49,687 --> 01:32:53,061 I am one of the millions of people... 1148 01:32:53,687 --> 01:32:59,561 under the control of the Islamic regime of Iran. 1149 01:33:00,312 --> 01:33:02,061 I was not important to them. 1150 01:33:02,937 --> 01:33:04,186 None of us matter to them. 1151 01:33:05,187 --> 01:33:06,770 We are all tools. 1152 01:33:29,187 --> 01:33:31,728 I live in a country whose laws 1153 01:33:31,854 --> 01:33:35,811 do not allow me to coach and compete freely. 1154 01:33:37,937 --> 01:33:42,020 I have to make the most important decision of my life today. 1155 01:33:43,521 --> 01:33:46,811 Obey and return to my country, or... 1156 01:33:47,312 --> 01:33:49,395 risk everything 1157 01:33:49,937 --> 01:33:53,186 and fight for freedom and dignity. 1158 01:33:57,896 --> 01:34:01,728 I'd rather live in exile than to live with hypocrisy, 1159 01:34:01,854 --> 01:34:05,186 lies and Injustice. 1160 01:34:06,562 --> 01:34:08,770 I choose to be free now. 1161 01:34:13,187 --> 01:34:16,311 But no matter what happens after today... 1162 01:34:17,312 --> 01:34:19,186 wherever I am 1163 01:34:19,396 --> 01:34:22,395 I will always carry Iran with me. 1164 01:34:22,896 --> 01:34:24,436 Always. 1165 01:34:24,771 --> 01:34:26,311 Thank you. 1166 01:34:26,937 --> 01:34:30,936 Jean-Claire Abriel, President of the World Judo Association 1167 01:34:31,021 --> 01:34:33,561 said tonight that they're hoping to suspend 1168 01:34:33,562 --> 01:34:36,561 The Islamic Republic of Iran permanently... 1169 01:34:36,646 --> 01:34:40,936 over repeated and severe breaches of human rights violations. 1170 01:34:41,312 --> 01:34:45,020 Leila Hosseini and Maryam Ghanbari have betrayed 1171 01:34:45,062 --> 01:34:49,520 the Iranian nation, Iranian athletes, and the Islamic Republic. 1172 01:34:50,062 --> 01:34:53,145 Not only have they disrespected our Islamic values... 1173 01:34:53,187 --> 01:34:56,020 but they have also shamed our nation. 1174 01:35:36,562 --> 01:35:39,020 We just crossed the border, Leila. 1175 01:35:39,062 --> 01:35:41,686 It was so difficult, but we managed. 1176 01:35:42,062 --> 01:35:44,145 Amir was a true hero! 1177 01:35:44,187 --> 01:35:45,895 He's asleep right next to me. 1178 01:35:45,937 --> 01:35:50,311 He misses mummy so much but we'll soon be together again. 1179 01:35:50,812 --> 01:35:53,520 Everything has been arranged, so try not to worry. 1180 01:35:53,562 --> 01:35:55,936 We love you more than the world. 1181 01:35:56,146 --> 01:35:58,020 Kisses. 1182 01:38:36,271 --> 01:38:37,436 On Tatami 1... 1183 01:38:37,646 --> 01:38:41,270 In the white - representing the WJA refugee team 1184 01:38:41,771 --> 01:38:43,020 Hosseini. 1185 01:38:43,271 --> 01:38:46,061 And in the blue - from the Islamic Republic of Iran 1186 01:38:46,521 --> 01:38:47,186 Rashid. 85886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.