All language subtitles for AAC.WEBDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,413 --> 00:00:17,620 O'PENing 2 00:00:17,687 --> 00:00:19,831 This program contains both live and virtual advertising 3 00:00:19,926 --> 00:00:21,621 This program was selected by the Ministry of Culture, Sports and Tourism 4 00:00:21,645 --> 00:00:22,943 and KOCCA to support the debut of new creators. 5 00:00:28,225 --> 00:00:29,361 Let's go. 6 00:02:09,022 --> 00:02:14,957 2H15M 7 00:02:25,275 --> 00:02:26,778 Gosh! 8 00:02:32,371 --> 00:02:33,591 Ah, darn it! 9 00:02:35,322 --> 00:02:36,727 Hey, Jo Min-Ha. 10 00:02:36,954 --> 00:02:40,176 I told you not to move, stay in the room. Why are you still out? 11 00:02:41,658 --> 00:02:44,060 Even a child like her dares to ignore me now. 12 00:02:44,094 --> 00:02:46,063 Why do you always make me look like a freak? 13 00:02:46,088 --> 00:02:49,027 What's the benefit of working in a convenience store... 14 00:02:49,052 --> 00:02:50,842 ...and feeding your children expired food? 15 00:02:51,331 --> 00:02:52,424 Stop it. 16 00:02:53,237 --> 00:02:55,543 Because you like this and drive me crazy! 17 00:02:56,073 --> 00:02:57,689 Crap! 18 00:03:08,638 --> 00:03:10,689 You and my mother are the same. 19 00:03:11,388 --> 00:03:16,164 I'm the only madman who doesn't know how they do it. 20 00:03:39,915 --> 00:03:42,497 Cooking rice begins. 21 00:04:11,598 --> 00:04:12,820 Darn it. 22 00:04:17,654 --> 00:04:20,455 Hyun-Soo! Mom is coming! 23 00:04:21,458 --> 00:04:23,070 You came? 24 00:04:23,560 --> 00:04:26,046 - Your work is done? - Yeah. 25 00:04:26,130 --> 00:04:27,956 I will feed you after take a bath, 26 00:04:27,988 --> 00:04:29,998 you should read an English book first, okay? 27 00:04:40,885 --> 00:04:42,944 Do you have a lot of work today too? 28 00:04:45,916 --> 00:04:48,685 Looks like this time I failed again to become team leader. 29 00:04:50,428 --> 00:04:51,879 You must be sad. 30 00:04:53,023 --> 00:04:54,783 I really don't want to work. 31 00:04:57,528 --> 00:04:58,850 Let's sleep. 32 00:05:03,107 --> 00:05:04,361 Mom. 33 00:05:05,131 --> 00:05:07,687 If you go to the neighborhood up there, 34 00:05:07,972 --> 00:05:10,589 all the houses are attached like a train. 35 00:05:12,249 --> 00:05:16,035 There is a house with dandelions in bloom. 36 00:05:17,639 --> 00:05:19,954 In that house... 37 00:05:21,013 --> 00:05:23,297 ...there is one girl living there. 38 00:05:25,450 --> 00:05:27,442 But she always seems to stay at home. 39 00:05:30,770 --> 00:05:33,613 What do you think she does when she's alone? 40 00:05:45,142 --> 00:05:46,162 Mom? 41 00:05:49,546 --> 00:05:50,659 Mom. 42 00:05:53,722 --> 00:05:54,908 Mom. 43 00:05:59,056 --> 00:06:04,763 Today, we will learn how to share oranges with friends. 44 00:06:05,057 --> 00:06:06,850 There are four friends here, right? 45 00:06:07,026 --> 00:06:08,334 - Yes. - Yes. 46 00:06:08,665 --> 00:06:09,930 Hyun-Soo. 47 00:06:10,901 --> 00:06:13,580 What were you thinking that didn't pay attention to me? 48 00:06:14,638 --> 00:06:15,834 Let's focus, okay? 49 00:06:16,324 --> 00:06:17,837 Alright, let's have a look at this. 50 00:06:17,862 --> 00:06:22,332 How many pieces should each person get so they don't fight? 51 00:06:22,412 --> 00:06:24,500 - Four pieces. - Correct. 52 00:06:24,525 --> 00:06:25,234 Are you alright? 53 00:06:27,951 --> 00:06:32,556 Child Zone Slow down from here 54 00:07:18,821 --> 00:07:20,075 Hello? 55 00:07:35,711 --> 00:07:37,196 What do you see? 56 00:07:41,620 --> 00:07:44,149 Did you see this? 57 00:07:44,661 --> 00:07:47,542 I mean, these yellow flowers that are blooming. 58 00:07:47,690 --> 00:07:48,736 Dandelion. 59 00:07:49,697 --> 00:07:51,950 There is one dandelion growing here. 60 00:07:56,584 --> 00:07:57,684 Beautiful, right? 61 00:07:58,825 --> 00:08:00,276 What do you think? 62 00:09:02,147 --> 00:09:03,613 My name is Im Hyun-Soo. 63 00:09:04,274 --> 00:09:06,526 Third year, class two, Jinhyeon Elementary School. 64 00:09:07,444 --> 00:09:08,722 So... 65 00:09:12,049 --> 00:09:14,453 ...I like taking photos the most. 66 00:09:15,819 --> 00:09:18,468 You saw it too when I took a picture of this dandelion. 67 00:09:21,971 --> 00:09:24,227 The book I like the most is... 68 00:09:28,425 --> 00:09:29,852 ...Doggy Poo. 69 00:09:32,877 --> 00:09:34,339 You want to take this? 70 00:09:45,282 --> 00:09:47,676 Can't you open this window a little more? 71 00:09:53,697 --> 00:09:56,292 Then, would you like me to read this? 72 00:09:59,096 --> 00:10:00,222 Okay. 73 00:10:02,517 --> 00:10:05,622 Dol, the albino dog, just left his poo. 74 00:10:05,790 --> 00:10:09,249 The poo was in the corner of the alley right against its wall. 75 00:10:09,506 --> 00:10:11,906 Since Dol is such a small puppy, 76 00:10:12,108 --> 00:10:13,948 then the poo is small too. 77 00:10:15,612 --> 00:10:18,498 Then there was a sparrow who was flying to see him, 78 00:10:18,782 --> 00:10:22,670 then got down beside the dog poo and pecked it, 79 00:10:22,986 --> 00:10:25,366 after that he went flying saying, 80 00:10:25,856 --> 00:10:28,262 "God, that's poo. It's disgusting." 81 00:10:29,827 --> 00:10:32,880 Concentration clap? 82 00:10:33,212 --> 00:10:35,023 You guys know the neighborhood of this school, right? 83 00:10:35,047 --> 00:10:36,292 - Yes. - Yes. 84 00:10:36,335 --> 00:10:39,301 Because there will soon be demolished to build apartment, 85 00:10:39,332 --> 00:10:41,381 so there must be a lot of empty houses. 86 00:10:41,430 --> 00:10:44,004 Don't go where there aren't many people, okay? 87 00:10:44,105 --> 00:10:45,425 Yeah. 88 00:10:45,506 --> 00:10:47,638 - See you tomorrow. - Bye, Miss. 89 00:10:47,665 --> 00:10:50,042 See you later, Miss. 90 00:11:48,539 --> 00:11:49,652 Hello. 91 00:11:51,608 --> 00:11:53,245 By the way, how old are you? 92 00:12:01,275 --> 00:12:02,575 Four years old? 93 00:12:03,353 --> 00:12:04,819 Or five years old? 94 00:12:12,052 --> 00:12:14,037 Where did we read yesterday? 95 00:12:14,765 --> 00:12:16,180 Oh, here. 96 00:12:17,076 --> 00:12:18,323 Here it is. 97 00:12:21,672 --> 00:12:27,531 The dog poo was left unattended when there was an oxcart carrying the dung. 98 00:12:28,144 --> 00:12:31,181 "How can I live a good life if I'm just poo." 99 00:12:31,299 --> 00:12:33,535 "It even seems like I'm useless." 100 00:12:33,738 --> 00:12:36,906 The dog poo muttered to himself. 101 00:12:42,493 --> 00:12:44,874 Looks like I have to go. I have to go to academy. 102 00:12:45,047 --> 00:12:46,470 Tomorrow I will come again. 103 00:12:48,766 --> 00:12:50,111 By the way, 104 00:12:50,801 --> 00:12:52,564 what is your name? 105 00:12:54,807 --> 00:12:55,915 Jo, 106 00:12:56,629 --> 00:12:57,709 Min, 107 00:12:58,442 --> 00:12:59,463 Ha. 108 00:12:59,777 --> 00:13:02,050 Min-Ha. Your name is so pretty. 109 00:13:02,134 --> 00:13:03,569 See you soon, Min-Ha. 110 00:13:20,564 --> 00:13:24,082 I will post the improved design of the app and homepage tomorrow. 111 00:13:25,302 --> 00:13:26,436 Right. 112 00:13:30,941 --> 00:13:32,988 Finally, all done. 113 00:13:36,667 --> 00:13:38,189 Mom's been working hard. 114 00:13:39,730 --> 00:13:42,955 Been working hard? Why are you such an adult? 115 00:13:43,966 --> 00:13:45,845 Because you really work hard. 116 00:13:48,959 --> 00:13:51,157 They said they moved. 117 00:13:52,150 --> 00:13:53,446 Far enough. 118 00:13:54,102 --> 00:13:56,258 About an hour? 119 00:13:57,267 --> 00:13:58,380 Hyun-Soo. 120 00:13:58,869 --> 00:14:01,962 How about you also go to Canada with your aunt? 121 00:14:04,241 --> 00:14:05,938 Why? 122 00:14:07,114 --> 00:14:10,174 You will learn even better if you live in an English-speaking country. 123 00:14:10,347 --> 00:14:13,420 Besides, your English skills are not on par with the children here. 124 00:14:13,590 --> 00:14:15,845 Your tutoring place is also far away, you must be tired. 125 00:14:17,086 --> 00:14:18,937 I'm fine. 126 00:14:19,499 --> 00:14:21,593 What's all right? 127 00:14:22,025 --> 00:14:23,424 Try to think carefully. 128 00:14:23,599 --> 00:14:25,699 There is your brother there too, 129 00:14:25,887 --> 00:14:27,854 so you can adapt easily. 130 00:14:28,499 --> 00:14:30,758 Better than always being alone like this, right? 131 00:14:31,283 --> 00:14:33,390 I like being alone like this. 132 00:14:34,992 --> 00:14:36,437 You are here. 133 00:14:37,674 --> 00:14:41,217 Even so, I can't always spend time with you. 134 00:14:43,012 --> 00:14:45,075 I really don't mind. 135 00:15:43,707 --> 00:15:45,087 Found you! 136 00:15:48,745 --> 00:15:50,685 "But there is one thing I really need." 137 00:15:51,514 --> 00:15:54,238 Dandelion said while looking at the puppy poop. 138 00:15:54,852 --> 00:15:57,006 "You have to be my fertilizer." 139 00:15:57,187 --> 00:15:59,012 "What do you mean I became fertilizer?" 140 00:15:59,206 --> 00:16:03,508 "You have to melt and enter completely into my body..." 141 00:16:04,133 --> 00:16:07,006 "...that way, a flower as beautiful as a star will bloom." 142 00:16:09,666 --> 00:16:11,070 Is it fun? 143 00:16:16,406 --> 00:16:18,892 I really don't want to go, but I have to. 144 00:16:22,212 --> 00:16:23,658 This. 145 00:16:23,780 --> 00:16:24,595 Doggy Poo 146 00:16:33,316 --> 00:16:34,415 Hold this. 147 00:16:35,492 --> 00:16:37,810 Min-Ha, tomorrow I will come again, okay. Promise? 148 00:16:39,595 --> 00:16:43,853 Doggy Poo 149 00:16:43,900 --> 00:16:44,800 That's right. 150 00:16:50,032 --> 00:16:51,504 Very cute. 151 00:16:52,101 --> 00:16:53,446 I'll come back later. 152 00:17:16,533 --> 00:17:17,559 What? 153 00:17:17,756 --> 00:17:19,556 You want to brag for buying an item? 154 00:17:20,624 --> 00:17:23,571 Child support, nonsense. Do you know how much it costs? 155 00:17:24,141 --> 00:17:26,761 I didn't send her to kindergarten, so I used them all. 156 00:17:29,472 --> 00:17:30,535 That's enough. 157 00:17:30,681 --> 00:17:32,665 Anyway you should get it. 158 00:17:43,827 --> 00:17:45,020 Yes, hello? 159 00:17:45,629 --> 00:17:47,776 There is something I want to ask. 160 00:17:47,874 --> 00:17:52,118 Can my daughter get childcare fees this month? 161 00:17:52,402 --> 00:17:54,439 OK, I'll mention it. 162 00:17:54,628 --> 00:17:56,258 Jo Min-Ha. 163 00:17:57,328 --> 00:17:58,757 Yes. 164 00:18:10,921 --> 00:18:12,308 Can you... 165 00:18:12,689 --> 00:18:14,872 ...go out? 166 00:18:19,386 --> 00:18:20,733 In that case, 167 00:18:21,465 --> 00:18:22,854 can I... 168 00:18:23,255 --> 00:18:24,752 ...come inside? 169 00:18:29,127 --> 00:18:31,270 How to write that Jo Min-Ha. 170 00:18:31,489 --> 00:18:33,011 Use the letter J, 171 00:18:33,339 --> 00:18:35,518 then the letter O. If they meet, 172 00:18:36,177 --> 00:18:37,259 it becomes Jo. 173 00:18:37,321 --> 00:18:38,669 If the letter M, 174 00:18:39,049 --> 00:18:40,611 and the letter I meet, it becomes Mi. 175 00:18:40,791 --> 00:18:44,431 Then if you add the letter N there, it becomes Min. 176 00:18:45,016 --> 00:18:46,956 For Ha, 177 00:18:47,496 --> 00:18:49,707 the letters H and A meet each other, so it becomes Ha. 178 00:18:50,194 --> 00:18:52,787 And so, this all became Jo Min-Ha. 179 00:18:53,074 --> 00:18:54,350 Try to follow. 180 00:18:58,724 --> 00:19:01,493 If it's still early, it's like that. I used to be like that too. 181 00:19:02,389 --> 00:19:05,833 Try to hold the bottom like this, then these two below. 182 00:19:05,920 --> 00:19:07,352 You can do it. 183 00:19:08,298 --> 00:19:10,924 Let's try the letter J first. Letter J. 184 00:19:18,856 --> 00:19:20,154 It's finished? 185 00:19:20,720 --> 00:19:22,274 Why are you so smart? 186 00:19:23,032 --> 00:19:24,506 After this, 187 00:19:24,764 --> 00:19:27,542 you can write Jo Min-Ha like this. 188 00:19:29,014 --> 00:19:30,721 Okay, good. 189 00:19:30,797 --> 00:19:32,119 All die. 190 00:19:49,251 --> 00:19:51,688 JINAH FRUIT AND VEGETABLE SHOP 191 00:20:06,179 --> 00:20:07,453 Min-Ha! 192 00:20:17,546 --> 00:20:19,997 Okay. How is it? Do you like it? 193 00:20:23,887 --> 00:20:25,645 Min-Ha, come here. 194 00:20:42,973 --> 00:20:44,383 Come here. 195 00:20:49,998 --> 00:20:51,218 Come on! 196 00:20:51,422 --> 00:20:53,122 Let's play. 197 00:20:55,819 --> 00:20:59,071 Safe Paths For Women 198 00:21:02,425 --> 00:21:03,959 No! 199 00:21:04,960 --> 00:21:07,747 - Jumping up and down! - Come on! 200 00:21:07,772 --> 00:21:09,247 Let's go back! 201 00:21:09,272 --> 00:21:11,230 Good Tree Kindergarten 202 00:21:11,575 --> 00:21:12,749 Have you done it yet? 203 00:21:13,971 --> 00:21:14,997 Ten. 204 00:21:20,605 --> 00:21:23,278 - Look at this. - Wow. 205 00:21:23,815 --> 00:21:26,950 Now this flower is preparing to bloom. 206 00:21:57,347 --> 00:21:58,411 Min-Ha. 207 00:21:58,625 --> 00:22:00,772 Want to turn this place into a azit? 208 00:22:00,797 --> 00:22:02,304 Azit? 209 00:22:02,477 --> 00:22:03,843 What do you mean? 210 00:22:04,320 --> 00:22:05,520 So the point is, 211 00:22:05,674 --> 00:22:07,886 a place where only the two of us know. 212 00:22:08,227 --> 00:22:10,199 Yes, a place where only the two of us know. 213 00:22:10,395 --> 00:22:12,019 - How is it? - Yeah. 214 00:22:13,317 --> 00:22:15,054 Hyun-Soo. 215 00:22:15,699 --> 00:22:16,996 Hyun-Soo! 216 00:22:29,913 --> 00:22:31,237 Hyun-Soo. 217 00:22:34,282 --> 00:22:37,298 I have told you to eat first because I will be late. 218 00:22:42,037 --> 00:22:43,224 Look at this. 219 00:22:43,560 --> 00:22:46,418 This is you are still wrong in the same section as last time, right? 220 00:22:46,930 --> 00:22:48,815 I will watch over you after take a shower, 221 00:22:48,966 --> 00:22:50,881 so you solve the next problem first. 222 00:23:21,418 --> 00:23:22,956 The number you have dialed cannot... 223 00:23:23,647 --> 00:23:25,759 Min-Ha's Mother 224 00:23:27,622 --> 00:23:32,684 The number you have dialed cannot be reached. Telephone charges will be charged 225 00:23:48,892 --> 00:23:50,590 Now what should we write? 226 00:23:50,961 --> 00:23:52,298 Hyun-Soo. 227 00:23:54,131 --> 00:23:55,472 Me? 228 00:23:57,111 --> 00:23:59,374 Hyun, like this. 229 00:24:00,009 --> 00:24:02,052 Then, the letter S. 230 00:24:02,193 --> 00:24:04,073 If the letter S meets U, it becomes Su. 231 00:24:04,108 --> 00:24:06,218 Then it becomes, Hyun-Soo. 232 00:24:07,676 --> 00:24:10,218 - What's your wish? - Wish? 233 00:24:11,133 --> 00:24:13,365 Yes, that's what you want to do the most. 234 00:24:15,285 --> 00:24:16,780 Playground. 235 00:24:17,721 --> 00:24:19,180 Playground? 236 00:24:20,782 --> 00:24:22,695 Playground is your wish? 237 00:24:27,131 --> 00:24:28,979 You want to go to the playground? 238 00:24:31,819 --> 00:24:33,220 In that case... 239 00:24:34,238 --> 00:24:36,747 What do you think is the most fun at the playground? 240 00:24:39,615 --> 00:24:44,236 I don't go to the playground. 241 00:24:50,586 --> 00:25:00,130 Playground 242 00:25:22,252 --> 00:25:24,638 When can you grow yourself? 243 00:25:35,146 --> 00:25:37,641 You too just go in together. 244 00:25:38,325 --> 00:25:41,290 If I go there, what are we going to eat? 245 00:25:41,614 --> 00:25:44,881 You think I don't know you? Are you sure the reason is because of that? 246 00:25:45,023 --> 00:25:46,904 There was only me and Hyun-Soo, 247 00:25:46,989 --> 00:25:48,645 who wants to feed us? 248 00:25:48,856 --> 00:25:51,477 In your situation, work takes precedence over children, 249 00:25:51,501 --> 00:25:53,856 you will definitely get a promotion. 250 00:25:56,420 --> 00:25:57,808 Why about that? 251 00:25:58,856 --> 00:26:01,301 If it goes well, wouldn't it be great for Hyun-Soo too? 252 00:26:01,326 --> 00:26:05,026 There are times like that. Hyun-Soo is a child who still needs her mother's help. 253 00:26:05,050 --> 00:26:06,032 Sis. 254 00:26:06,943 --> 00:26:08,513 You underestimate me? 255 00:26:08,899 --> 00:26:12,529 Caring for your own children while working without obstacles is already difficult. 256 00:26:13,270 --> 00:26:14,537 Good and competent mother? 257 00:26:14,671 --> 00:26:16,301 I want that too! 258 00:26:16,640 --> 00:26:18,042 Is it easy to do it yourself? 259 00:26:18,729 --> 00:26:22,229 Alright, I said something pointless before you got to work. 260 00:26:22,746 --> 00:26:25,967 Anyway, even though it's busy, prepare documents for Hyun-Soo to study abroad. 261 00:26:26,416 --> 00:26:27,518 Okay. 262 00:26:28,110 --> 00:26:31,045 I'll be doing it until she's ready. Please check. 263 00:26:33,323 --> 00:26:35,516 Good Tree Kindergarten 264 00:26:38,794 --> 00:26:40,030 Geez. 265 00:26:40,607 --> 00:26:45,487 Knock-knock! What is Min-Ha's favorite food? 266 00:26:47,687 --> 00:26:49,538 Not bad. 267 00:26:51,811 --> 00:26:54,549 Show me. 268 00:27:01,351 --> 00:27:02,839 Strange. 269 00:27:18,230 --> 00:27:19,382 Min-Ha. 270 00:27:20,203 --> 00:27:21,681 Hyun-Soo. 271 00:27:24,591 --> 00:27:26,580 I don't have a father. 272 00:27:27,505 --> 00:27:29,853 He separated from my mother when I was a baby. 273 00:27:31,915 --> 00:27:34,114 Is Min-Ha happy because he has a father? 274 00:27:36,385 --> 00:27:39,289 Dad hates me. 275 00:27:41,557 --> 00:27:43,467 Does Min-Ha hate Dad? 276 00:27:46,745 --> 00:27:47,911 Then, 277 00:27:49,022 --> 00:27:51,647 does Dad looks like he hates you? 278 00:27:55,806 --> 00:27:58,255 - It hurts. - Do not do it! 279 00:27:59,076 --> 00:28:01,536 Like this, rubbed. 280 00:28:02,104 --> 00:28:03,980 It has to be like this. 281 00:28:06,317 --> 00:28:11,483 Darling. Darling. Darling. 282 00:28:25,335 --> 00:28:28,623 Motto Love and Nature 283 00:28:37,915 --> 00:28:39,214 Min-Ha, 284 00:28:39,851 --> 00:28:41,480 clench your fists like this. 285 00:28:42,286 --> 00:28:43,656 One. 286 00:28:45,373 --> 00:28:46,759 Two. 287 00:28:47,832 --> 00:28:48,991 Three. 288 00:28:49,754 --> 00:28:53,467 After three nights of sleep, let's go to the playground. 289 00:28:54,138 --> 00:28:56,882 - Playground? - Yes, playground. 290 00:29:00,870 --> 00:29:05,476 One, two, three. 291 00:29:05,792 --> 00:29:07,455 Sleep three nights, then go to the playground. 292 00:29:07,480 --> 00:29:10,841 Right, sleep three nights then we'll actually go to the playground. 293 00:29:27,498 --> 00:29:30,386 You should see properly! 294 00:29:31,440 --> 00:29:33,176 This is my first time to see you in this neighborhood. 295 00:29:33,504 --> 00:29:35,096 What are you doing here? 296 00:29:36,905 --> 00:29:38,108 Forgive me. 297 00:30:49,346 --> 00:30:50,944 Min-Ha! 298 00:30:52,493 --> 00:30:54,404 Sis! 299 00:31:20,563 --> 00:31:21,748 Do you feel dazzled? 300 00:31:27,724 --> 00:31:29,382 It's beautiful, isn't it? 301 00:31:35,692 --> 00:31:38,567 We're almost there, we just need to cross the zebra crossing. 302 00:31:41,765 --> 00:31:43,054 Dangerous! 303 00:31:43,242 --> 00:31:46,891 Now here the light is red, it means stop. 304 00:31:47,020 --> 00:31:50,085 Since the car is moving, we must stop. 305 00:31:51,290 --> 00:31:52,607 Raise your hand! 306 00:32:50,475 --> 00:32:51,603 You... 307 00:32:51,985 --> 00:32:53,140 ...don't live here, huh? 308 00:32:55,897 --> 00:32:57,315 So why not live here? 309 00:32:57,475 --> 00:33:00,250 If you don't live here, you can't come here. 310 00:33:00,617 --> 00:33:02,069 How can it be like that? 311 00:33:02,451 --> 00:33:04,246 My mom said so. 312 00:33:06,917 --> 00:33:08,342 You smell! 313 00:33:10,352 --> 00:33:12,675 We're really going, can you step aside? 314 00:33:12,758 --> 00:33:15,596 Oh, Mom! This kid stinks! 315 00:33:55,388 --> 00:33:56,657 Min-Ha, look. 316 00:33:56,950 --> 00:33:58,431 We've learned to count, haven't we? 317 00:33:58,921 --> 00:34:00,327 Where's number one? 318 00:34:01,149 --> 00:34:02,237 Here! 319 00:34:03,173 --> 00:34:06,880 Then it's one, two, three. We open in order. 320 00:34:07,436 --> 00:34:09,514 The first, one. 321 00:34:09,681 --> 00:34:11,813 Next, two. 322 00:34:12,338 --> 00:34:14,357 Third, Min-Ha did it! 323 00:34:14,817 --> 00:34:15,987 Alright. 324 00:34:22,024 --> 00:34:24,381 Do you understand? You eat like this. 325 00:34:29,040 --> 00:34:30,238 Did you have fun today? 326 00:34:30,300 --> 00:34:32,136 Yes, but it feels a bit unfortunate. 327 00:34:56,761 --> 00:34:58,207 Jo Min-Ha! 328 00:35:09,194 --> 00:35:11,131 This is my first time to see you in this neighborhood. 329 00:35:11,274 --> 00:35:12,917 What are you doing here? 330 00:35:21,522 --> 00:35:22,918 Min-Ha! 331 00:35:28,759 --> 00:35:30,194 Come in. 332 00:35:30,828 --> 00:35:32,840 You have to wear this so you don't get wet. 333 00:35:33,864 --> 00:35:35,183 Raise your hand. 334 00:35:36,333 --> 00:35:38,029 Come on let go. 335 00:35:47,801 --> 00:35:49,391 Well, your hands. 336 00:35:53,677 --> 00:35:57,125 Min-Ha wants to live with you. 337 00:36:03,970 --> 00:36:05,228 Min-Ha. 338 00:36:06,002 --> 00:36:07,246 Hyun-Soo. 339 00:36:09,259 --> 00:36:11,020 The dandelions... 340 00:36:13,070 --> 00:36:18,293 ...although there is little land, but it can grow beautifully. 341 00:36:19,661 --> 00:36:21,574 And when it blooms, 342 00:36:21,717 --> 00:36:24,086 there are white spores. 343 00:36:24,528 --> 00:36:26,887 And if those spores get in the wind, 344 00:36:26,932 --> 00:36:30,417 they will go find a place for them to grow properly on their own. 345 00:36:35,589 --> 00:36:37,668 Min-Ha, you know planes? 346 00:36:38,228 --> 00:36:39,945 Fly. 347 00:36:40,366 --> 00:36:42,835 That's right, planes that fly. 348 00:36:46,482 --> 00:36:49,275 I have to go far, 349 00:36:49,849 --> 00:36:51,820 and get on a plane. 350 00:36:56,580 --> 00:36:58,192 But... 351 00:36:58,528 --> 00:37:00,731 ...I don't know when I'll be able to return. 352 00:37:07,179 --> 00:37:08,549 Maybe... 353 00:37:09,645 --> 00:37:12,020 ...I could have returned when I grew up. 354 00:37:20,189 --> 00:37:21,685 Don't cry. 355 00:37:42,897 --> 00:37:43,875 You are cute. 356 00:37:43,941 --> 00:37:47,452 Do I look like a princess because I wear your clothes? 357 00:37:48,564 --> 00:37:50,591 You are like a very handsome prince. 358 00:37:54,814 --> 00:37:58,025 You are the prince. 359 00:37:58,136 --> 00:38:01,514 No, you are the prince! You are so cool. 360 00:38:01,668 --> 00:38:03,337 I'm not cool! 361 00:38:07,384 --> 00:38:09,419 Jo Min-Ha! Jo Min-Ha! 362 00:38:09,563 --> 00:38:11,185 Is anyone in there? It's the police! 363 00:38:11,252 --> 00:38:14,051 Min-Ha, open the door! Min-Ha! 364 00:38:15,516 --> 00:38:17,198 - Hey. - Min-Ha! 365 00:38:17,450 --> 00:38:19,673 Min-Ha! Open the door! 366 00:38:19,739 --> 00:38:21,127 Min-Ha! 367 00:38:23,667 --> 00:38:25,468 Who are you? Where's my daughter? 368 00:38:29,450 --> 00:38:31,171 Uncle is a cop, 369 00:38:31,373 --> 00:38:32,857 are your parents at home? 370 00:38:33,001 --> 00:38:34,765 - Are you alone? - Min-Ha! Jo Min-Ha! 371 00:38:34,790 --> 00:38:39,745 The uncle said he saw you and his child in the corner of the Noble Apartments. 372 00:38:40,197 --> 00:38:42,421 Then he reported that his child was not there. 373 00:38:42,920 --> 00:38:45,993 We searched for you and found you via CCTV. 374 00:38:53,464 --> 00:38:54,542 Min-Ha, 375 00:38:54,898 --> 00:38:55,915 Jo Min-Ha. 376 00:38:56,096 --> 00:38:58,772 Min-Ha, wake up. Min-Ha! 377 00:38:59,073 --> 00:39:01,250 Hospital! Hospital! 378 00:39:11,140 --> 00:39:12,667 Hyun-Soo! 379 00:39:13,114 --> 00:39:14,174 Hyun-Soo! 380 00:39:14,451 --> 00:39:15,524 Are you alright? 381 00:39:16,220 --> 00:39:17,980 Why is it like this? 382 00:39:19,389 --> 00:39:21,406 - Min-Ha. - Min-Ha? 383 00:39:28,055 --> 00:39:29,330 Min-Ha. 384 00:39:35,806 --> 00:39:37,812 Are you her mother? 385 00:39:39,309 --> 00:39:41,104 Right, why? 386 00:39:42,283 --> 00:39:43,571 My child... 387 00:39:44,339 --> 00:39:46,005 ...became like this, what are you going to do? 388 00:39:47,716 --> 00:39:49,827 I also don't understand this situation. 389 00:39:49,852 --> 00:39:51,383 I told you. 390 00:39:52,155 --> 00:39:53,606 Your daughter, 391 00:39:53,911 --> 00:39:56,044 made my daughter like this. 392 00:39:56,177 --> 00:39:57,278 Hey! 393 00:39:57,669 --> 00:39:58,406 With no reason... 394 00:39:58,430 --> 00:40:01,285 Healthy kid who were in the house, suddenly disappeared. 395 00:40:01,913 --> 00:40:03,729 And inside your house, 396 00:40:04,067 --> 00:40:06,184 - she was found like this. - What do you mean? 397 00:40:06,648 --> 00:40:08,417 You can't talk carelessly. 398 00:40:08,715 --> 00:40:10,292 Shall we check again? 399 00:40:10,679 --> 00:40:13,168 In addition, you should not blame the children. 400 00:40:14,211 --> 00:40:16,708 My daughter is the proof, what else do you want to check? 401 00:40:19,950 --> 00:40:21,921 You haven't say anything. 402 00:40:22,276 --> 00:40:24,120 How do you know my daughter? 403 00:40:27,188 --> 00:40:28,763 This is a hospital, lower your voice. 404 00:40:29,009 --> 00:40:32,453 Hey, you treat children like this? 405 00:40:35,530 --> 00:40:39,306 Police Station 406 00:40:48,560 --> 00:40:49,745 Yes? 407 00:40:51,425 --> 00:40:53,908 Ah, that? Please wait. 408 00:40:54,523 --> 00:40:58,562 Hyun-Soo, I will call for a moment. Sit there. 409 00:40:59,857 --> 00:41:01,264 I will be right back. 410 00:41:02,133 --> 00:41:03,461 Yes, yes. 411 00:41:03,860 --> 00:41:07,003 Have you contacted the store... 412 00:41:18,017 --> 00:41:20,660 Hey. Jo Min-Ha, come here. 413 00:41:23,213 --> 00:41:25,597 You did what that girl told you to do. 414 00:41:26,530 --> 00:41:29,382 The girl took you to her house, and after that you don't remember anything. 415 00:41:29,407 --> 00:41:30,537 You understand? 416 00:41:33,501 --> 00:41:34,801 Reply me. 417 00:41:35,010 --> 00:41:39,142 That girl told you to accompany her, then play with her, like that? 418 00:41:39,460 --> 00:41:42,533 No, she is someone else to you. 419 00:41:42,558 --> 00:41:44,504 She lives with her mother now. 420 00:41:44,752 --> 00:41:48,851 But, if you and I don't get along in front of the police, 421 00:41:48,918 --> 00:41:51,418 - Let's go. - then we can't live together. 422 00:41:51,443 --> 00:41:54,276 - What are you going to do? - Stop it, let's go. 423 00:41:54,524 --> 00:41:58,457 Therefore, you must do what I told you to do. Understand? 424 00:41:59,349 --> 00:42:00,966 Otherwise, I will be angry. 425 00:42:05,549 --> 00:42:06,988 Hurry up. 426 00:42:28,727 --> 00:42:29,856 Min-Ha. 427 00:42:31,116 --> 00:42:32,334 Min-Ha. 428 00:42:32,972 --> 00:42:34,064 Jo Min-Ha. 429 00:42:35,185 --> 00:42:36,631 Can you hear me? 430 00:42:40,157 --> 00:42:45,504 Could you please tell me what happened yesterday day? 431 00:42:48,615 --> 00:42:51,637 What happened at Hyun-Soo's house? 432 00:42:55,084 --> 00:42:57,617 How about when you play on the playground? 433 00:43:06,216 --> 00:43:09,488 How did you get into the wardrobe? 434 00:43:14,825 --> 00:43:16,852 Didn't I tell you not to go out? 435 00:43:17,868 --> 00:43:22,700 Come here, stay at home! Don't go out, don't move! 436 00:43:37,214 --> 00:43:39,753 Are you playing cat and mouse? 437 00:43:49,660 --> 00:43:50,753 It's okay. 438 00:43:53,314 --> 00:43:54,559 It's okay. 439 00:43:56,266 --> 00:43:58,347 Sir, please think about it. 440 00:43:58,535 --> 00:44:02,234 My daughter suddenly fainted at a stranger's house. 441 00:44:02,259 --> 00:44:04,292 How could I not panic? 442 00:44:04,317 --> 00:44:05,559 Sir, please calm down. 443 00:44:05,714 --> 00:44:07,677 Well, then, 444 00:44:08,058 --> 00:44:11,852 - How did she get into the wardrobe? - It is clear! 445 00:44:12,046 --> 00:44:14,195 Her daughter did that! 446 00:44:14,454 --> 00:44:18,593 According to my daughter, she got in by herself. 447 00:44:19,387 --> 00:44:20,691 What for? 448 00:44:22,269 --> 00:44:25,401 It must be because that girl is scary, that's why she's hiding. 449 00:44:25,777 --> 00:44:29,343 Girl who played happily in the playground, at home changed drastically. 450 00:44:29,368 --> 00:44:33,908 - Hey, don't talk nonsense! - Please stop. 451 00:44:35,706 --> 00:44:38,039 Uncle, I was wrong. 452 00:44:39,007 --> 00:44:41,926 I did that because Min-Ha looked really bored. 453 00:44:42,145 --> 00:44:45,979 She should have gotten permission from Uncle. 454 00:44:46,179 --> 00:44:51,012 Forgive me. Min-Ha just did what I said, she's innocent. 455 00:44:51,318 --> 00:44:55,985 Then, did Hyun-Soo put Min-Ha in the wardrobe? 456 00:44:56,195 --> 00:44:57,410 Correct. 457 00:44:58,617 --> 00:45:02,320 If anything happened, it could be considered a kidnapping. 458 00:45:03,133 --> 00:45:06,093 Hey, can't you think before you speak? 459 00:45:06,720 --> 00:45:08,559 Hyun-Soo, come here. 460 00:45:15,309 --> 00:45:18,436 I didn't expect you to do that. 461 00:45:20,851 --> 00:45:23,917 That man, very ambitious. 462 00:45:24,237 --> 00:45:27,276 How is it different from selling children? 463 00:45:28,940 --> 00:45:31,115 I really feel sorry for his daughter. 464 00:45:31,428 --> 00:45:32,689 Where? 465 00:45:33,035 --> 00:45:35,168 She said she taught you to write? 466 00:45:35,329 --> 00:45:37,700 She also reads you a book, where is that? 467 00:45:38,343 --> 00:45:39,887 You won't say? 468 00:45:40,270 --> 00:45:41,628 Okay. 469 00:45:55,252 --> 00:45:57,142 Wow, look at this. 470 00:46:01,956 --> 00:46:06,193 You did that in front of my eyes? 471 00:46:06,687 --> 00:46:08,615 It's been that long? 472 00:46:12,112 --> 00:46:14,912 No! Don't! 473 00:46:15,979 --> 00:46:17,677 Don't! 474 00:46:22,679 --> 00:46:24,179 Don't! 475 00:46:24,232 --> 00:46:27,513 Don't! Please give it to me! 476 00:47:17,141 --> 00:47:19,214 The fever has gone down. 477 00:47:22,800 --> 00:47:24,106 Hyun-Soo. 478 00:47:24,545 --> 00:47:26,584 You'll be gone anyway, 479 00:47:27,371 --> 00:47:29,378 and will become strangers to her. 480 00:47:30,698 --> 00:47:32,953 The more you care about her, 481 00:47:33,674 --> 00:47:35,246 she will be left alone... 482 00:47:35,802 --> 00:47:38,113 ...then it gets sadder and lonelier. 483 00:47:39,334 --> 00:47:40,903 So from now on, 484 00:47:41,558 --> 00:47:43,224 forget her. 485 00:47:45,573 --> 00:47:48,300 Just think about what you should do in the future. 486 00:47:49,875 --> 00:47:51,338 Understand? 487 00:48:18,173 --> 00:48:19,329 Hyun-Soo! 488 00:48:20,471 --> 00:48:24,307 My mom said you're going to Canada? 489 00:48:24,868 --> 00:48:26,695 Are you going to study abroad? 490 00:48:27,660 --> 00:48:28,939 I envy you. 491 00:48:29,917 --> 00:48:31,749 I also want to go. 492 00:49:58,228 --> 00:50:00,334 Jo Min-Ha, stop. 493 00:50:03,864 --> 00:50:06,551 Your mother gave you that again? 494 00:50:06,590 --> 00:50:07,909 This. 495 00:50:08,205 --> 00:50:09,619 This is hamburger. 496 00:50:21,482 --> 00:50:24,720 She couldn't eat even when I brought her something tasty. 497 00:50:38,036 --> 00:50:39,051 Hey. 498 00:50:39,524 --> 00:50:42,756 Go and play with that girl. 499 00:50:43,518 --> 00:50:44,533 Okay? 500 00:50:45,843 --> 00:50:47,566 She's going to Canada. 501 00:50:48,022 --> 00:50:49,497 What did I say? 502 00:50:49,947 --> 00:50:53,010 I said she can't be with you, right? 503 00:50:53,283 --> 00:50:55,049 You are so lucky. 504 00:50:55,121 --> 00:50:58,207 You can live with Mom and Dad forever. 505 00:50:58,419 --> 00:51:01,874 Before she goes to Canada, go and play with her. 506 00:51:02,900 --> 00:51:05,166 I said go and play. 507 00:51:05,818 --> 00:51:08,167 It's a reward for your obedience to me. 508 00:52:13,262 --> 00:52:14,619 Danger! 509 00:52:14,798 --> 00:52:18,492 Now the light is red. That means we have to stop. 510 00:52:18,517 --> 00:52:21,490 We have to stop because the cars are running. 511 00:52:21,972 --> 00:52:23,682 Now. Hand! 512 00:52:27,277 --> 00:52:28,727 Let's run! 513 00:52:56,039 --> 00:52:57,471 Sis! 514 00:52:57,508 --> 00:52:58,872 Sis! 515 00:53:02,979 --> 00:53:05,668 Sis! Sis! 516 00:53:12,456 --> 00:53:15,166 Sis! Sis! 517 00:53:16,927 --> 00:53:19,827 Sis! Sis! 518 00:53:26,336 --> 00:53:28,325 After all, you will go. 519 00:53:28,505 --> 00:53:30,546 She will still be here. 520 00:53:32,498 --> 00:53:34,843 The more you care about her, 521 00:53:36,380 --> 00:53:39,753 she will become increasingly lonely and sad because she's alone. 522 00:56:13,422 --> 00:56:17,564 You can play snow fight as much as you want, if you are in Canada. 523 00:56:21,845 --> 00:56:23,144 Mom. 524 00:56:25,060 --> 00:56:26,928 Should I go? 525 00:56:32,956 --> 00:56:34,160 Yes. 526 00:56:37,226 --> 00:56:39,225 If I go to Canada... 527 00:56:40,720 --> 00:56:42,755 ...I guess I'd be even sadder. 528 00:56:55,089 --> 00:56:56,336 Hyun-Soo. 529 00:56:58,382 --> 00:57:01,905 I also know that the child is poor. 530 00:57:01,937 --> 00:57:04,034 In that case, can't we help her? 531 00:57:04,254 --> 00:57:06,783 Help her, Mom. I'm going to Canada. 532 00:57:07,621 --> 00:57:10,534 How to help her? The police can't help. 533 00:57:10,561 --> 00:57:12,397 Then, what should we do? 534 00:57:12,529 --> 00:57:15,098 Did she always have to be alone like that? 535 00:57:15,754 --> 00:57:18,312 Alone? She has parents. 536 00:57:18,735 --> 00:57:20,499 Why are you worrying about that? 537 00:57:24,842 --> 00:57:29,347 You are good to her out of pity and your heart is soft. 538 00:57:30,383 --> 00:57:33,381 - I understand your heart. - She'd be bored. 539 00:57:35,134 --> 00:57:37,291 When you're home alone... 540 00:57:38,790 --> 00:57:41,058 ...there must be a moment of fear. 541 00:57:45,839 --> 00:57:47,129 Hyun-Soo. 542 00:57:48,498 --> 00:57:51,906 You have fond memories with her, right? 543 00:57:53,822 --> 00:57:55,845 Before going to Canada... 544 00:57:56,059 --> 00:57:58,633 ...let's make fun memories with me. 545 00:58:00,811 --> 00:58:01,826 I... 546 00:58:02,499 --> 00:58:04,571 ...have you. 547 00:58:05,579 --> 00:58:06,893 It is just... 548 00:58:09,133 --> 00:58:11,518 ...I don't have mother to play with me. 549 00:58:13,490 --> 00:58:17,624 I don't feel alone because there is Min-Ha. 550 00:58:18,262 --> 00:58:21,582 I am very happy because she wants to play with me. 551 00:58:22,799 --> 00:58:24,953 Why can't we meet again? 552 00:58:25,302 --> 00:58:28,078 Why can't we meet? 553 01:01:12,529 --> 01:01:17,447 Im Hyun-Soo 554 01:01:45,165 --> 01:01:47,300 Guys, Hyun-Soo will bid farewell, 555 01:01:47,324 --> 01:01:49,552 because today is her last day here. 556 01:01:51,442 --> 01:01:52,710 Friends. 557 01:01:53,277 --> 01:01:55,289 Thank you for all this time. 558 01:01:56,413 --> 01:01:59,999 I will really miss you guys. See you again. 559 01:02:11,324 --> 01:02:15,188 Seungtae's construction will be with the landlord until the very end! 560 01:02:57,955 --> 01:03:01,041 In a neighborhood where the houses are attached like trains, 561 01:03:01,078 --> 01:03:04,595 Min-Ha said her name. Jo Min-Ha. Jo Min-Ha. Jo Min-Ha 562 01:03:10,120 --> 01:03:13,121 Min-Ha is most beautiful when she smiles. I love seeing her like that. 563 01:03:13,220 --> 01:03:15,292 Let's meet tomorrow, Min-Ha. 564 01:03:15,325 --> 01:03:18,040 Min-Ha asked me to teach her how to write my name. 565 01:03:18,064 --> 01:03:20,123 I had a strange feeling when she wrote my name. 566 01:03:20,164 --> 01:03:23,771 Min-Ha said she doesn't hate her father. If it was me, I guess, 567 01:03:23,795 --> 01:03:27,230 I will hate it. I hope Min-Ha isn't in pain. 568 01:04:49,286 --> 01:04:51,751 Jo Min-Ha 569 01:05:34,388 --> 01:05:35,757 Jo Min-Ha 570 01:05:36,665 --> 01:05:41,644 Min-Ha who is wearing the hairpin gift from me looks cute. 571 01:05:57,117 --> 01:05:59,016 To my beloved Min-Ha. 572 01:05:59,041 --> 01:06:01,516 Min-Ha, have you seen the books and notebooks? 573 01:06:01,592 --> 01:06:03,201 They will be your friends while I'm in Canada. 574 01:06:03,226 --> 01:06:04,818 Even though Canada and Korea are very far away, I will always think of you. 575 01:06:04,842 --> 01:06:06,832 I will remember the alley where we played and our house. 576 01:06:06,856 --> 01:06:09,230 Hide and seek, learn Korean characters, read fairy tale books, 577 01:06:09,254 --> 01:06:11,073 combing your hair, had fun playing in the playground. 578 01:06:11,097 --> 01:06:12,236 I will remember everything every day. 579 01:06:12,265 --> 01:06:14,122 You will too, right? when I think of you, 580 01:06:14,146 --> 01:06:16,441 when you also think of me, think that our hearts are connected. 581 01:06:16,465 --> 01:06:18,916 Min-Ha, be well there, until we meet again. From Hyun-Soo. 582 01:07:38,255 --> 01:07:39,641 Min-Ha. 583 01:07:40,724 --> 01:07:42,521 Dandelion... 584 01:07:42,956 --> 01:07:48,179 ...could grow pretty yellow even with this much soil. 585 01:07:48,966 --> 01:07:51,030 So, when it blooms... 586 01:07:51,121 --> 01:07:53,422 ...a white spore will appear. 587 01:07:58,347 --> 01:08:00,792 The spore meets the wind and it seeks... 588 01:08:00,817 --> 01:08:04,119 ...its own place where it can grow properly. 589 01:08:14,825 --> 01:08:17,008 Are you okay? You're not hurt? 590 01:08:19,363 --> 01:08:21,094 Help me. 591 01:08:23,555 --> 01:08:25,420 Help me. 592 01:08:36,046 --> 01:08:36,967 Im Hyun-Soo 593 01:08:40,952 --> 01:08:44,584 Im Hyun-Soo 594 01:08:48,610 --> 01:08:54,460 TWO YEARS LATER 595 01:08:55,132 --> 01:08:59,065 Social Service Organization 596 01:09:00,833 --> 01:09:02,822 Jo Min Ha 597 01:09:16,864 --> 01:09:18,788 Please give it to Jo Min-Ha. 598 01:09:18,842 --> 01:09:20,445 Sis, read me a book. 599 01:09:20,568 --> 01:09:22,710 - What? - Doggy Poo. 600 01:09:26,859 --> 01:09:29,552 It rained for three days. 601 01:09:29,709 --> 01:09:34,410 Doggy Poo's whole body was wet from the rain and crushed. 602 01:09:34,759 --> 01:09:40,273 It goes into the ground, disintegrates, and gathers with dandelion. 603 01:09:40,577 --> 01:09:43,045 You kept her from doing her homework, huh? 604 01:09:43,180 --> 01:09:44,742 No. 605 01:09:45,816 --> 01:09:48,782 No, I want to read her a book. 606 01:09:49,582 --> 01:09:54,284 Min-Ha, if she bothers you, just complain to Auntie, okay? 607 01:09:56,660 --> 01:10:04,130 One day in the prime of spring, the lotus buds bloomed beautifully. 608 01:10:04,163 --> 01:10:04,701 Jo Min-Ha 609 01:10:04,726 --> 01:10:10,266 The fragrance of fragrant flowers spreads in the wind. 610 01:10:10,937 --> 01:10:20,079 Imagine the love and affection of the cute Doggy Poo on the smiling flowers. 611 01:10:36,925 --> 01:10:38,612 2H15F 42286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.