All language subtitles for 太太度假时.DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,263 --> 00:01:02,622 FRANCES 2 00:01:02,623 --> 00:01:07,102 FRANCESCO MILI ZIA 3 00:01:07,663 --> 00:01:07,942 MICHELE MASS IMC 4 00:01:07,943 --> 00:01:11,182 MICHELE MASSIMO TARA NTINI 5 00:01:27,943 --> 00:01:32,662 musicali FLIPPER 6 00:01:32,663 --> 00:01:32,902 FLIPPER - N. C 7 00:01:55,543 --> 00:01:59,982 Hell I put you send servants on vacation 8 00:02:00,583 --> 00:02:06,302 I do not take too much. Two three clothing that can not walk naked 9 00:02:06,943 --> 00:02:10,782 Do not walk naked Steps 10 00:02:12,743 --> 00:02:17,022 -What happened? - I fell on the floor laughing 11 00:02:20,503 --> 00:02:23,422 Other? Those were not all? 12 00:02:23,583 --> 00:02:26,542 Grab you and you, the train leaves in an hour. Coming soon! 13 00:02:26,623 --> 00:02:29,742 You should not Increase with me you have to Increase the Gon dr and 14 00:02:31,343 --> 00:02:34,342 My name is Andrea Damiani and work in the meat industry 15 00:02:34,423 --> 00:02:37,822 As you probably understand, that's my wife 16 00:02:37,903 --> 00:02:41,862 It's a little bit severe, but it a great woman. 17 00:02:43,583 --> 00:02:47,382 The problem is that I and a special mistress 18 00:02:47,703 --> 00:02:52,742 Look at it! It's there. He came in Milan three months ago. 19 00:02:53,343 --> 00:02:57,302 It's like a cat, stands on the roof. It's crazy and jealous 20 00:02:57,463 --> 00:03:01,182 It's jealous.... My wife is jealous. 21 00:03:02,943 --> 00:03:08,022 And to control me, make acrobat every day. Look at it! 22 00:03:08,183 --> 00:03:12,782 The trouble is that fail to forgot any of them. 23 00:03:19,183 --> 00:03:23,022 What was elegantly dressed today 24 00:03:23,303 --> 00:03:27,822 Pretend that I do not see. I think there are blind, as his wife who s seesnothing 25 00:03:28,343 --> 00:03:32,582 Still does not know why they are able. 26 00:03:58,463 --> 00:04:01,422 Valeria! -What? 27 00:04:01,623 --> 00:04:05,062 You do not put too many the suitcase this? 28 00:04:05,103 --> 00:04:08,222 I put the thing. You decrepit? 29 00:04:08,223 --> 00:04:11,262 Grabe and get it! Miss the train. 30 00:04:11,503 --> 00:04:14,782 -Andrea! Have you seen my bag-No, baby! I saw it. 31 00:04:15,023 --> 00:04:18,462 put it here on the bed. 32 00:04:22,703 --> 00:04:26,142 Misfortune is that it has not been closed. And he saw the bag? 33 00:04:26,343 --> 00:04:30,342 - Who put it there? - I. If you be careful what you 34 00:04:30,943 --> 00:04:34,542 I got it. You close suitcase and get them all in the elevator 35 00:04:34,823 --> 00:04:37,982 Casa Damiani! With Mr. employer, please! 36 00:04:38,023 --> 00:04:42,182 It's for you. What will? 37 00:04:43,503 --> 00:04:47,262 Hello! You are, stupid? 38 00:04:47,303 --> 00:04:50,262 Yes, I am. Chinese...? 39 00:04:50,943 --> 00:04:54,382 - I give you Chinese - I'm Chinese. 40 00:04:54,383 --> 00:04:59,262 - Last year I was Russian - No, go to the mountains. 41 00:04:59,863 --> 00:05:03,182 Try my dear, to see what scandal I'll be your beautiful Chinese. 42 00:05:03,743 --> 00:05:07,742 Okay, I'll stay. I obey! 43 00:05:07,983 --> 00:05:11,782 I have to say no. I was fooled. 44 00:05:13,783 --> 00:05:17,062 sent her the household on holiday, Who knows what nonsense have to do 45 00:05:17,223 --> 00:05:21,902 Stay quiet, I will not dirty anything can eat and your mother 46 00:05:22,223 --> 00:05:25,982 -No, no! They let alone a mother-It's better 47 00:05:26,903 --> 00:05:30,302 Quick Turin, line 3, the wagon 11. 48 00:05:30,543 --> 00:05:35,022 Excuse me I can not wait to get to, but need to run the office, they come Chinese 49 00:05:35,263 --> 00:05:38,342 - Let me-In a few days and I Fri 50 00:05:38,623 --> 00:05:42,862 Take your time, are you regularly spend my single vacations, summer or winter 51 00:05:42,903 --> 00:05:46,942 You're an angel wife-Yes, yes... 52 00:05:48,943 --> 00:05:51,942 Tell your, lady! Where to go? 53 00:05:51,983 --> 00:05:53,822 Quick Turin 54 00:05:54,023 --> 00:05:57,302 send luggage at Courmayeur, Hotel Royal! 55 00:06:00,463 --> 00:06:03,662 Thank you, ma'am! 56 00:06:11,903 --> 00:06:15,702 Hello, sir! 57 00:06:16,063 --> 00:06:20,262 What are you doing in my chair? - Arrange things on the desk... 58 00:06:20,343 --> 00:06:23,542 before everything is closed 59 00:06:23,623 --> 00:06:26,942 What to close? The office remains open. 60 00:06:27,303 --> 00:06:30,622 We have said we Vacation until next Monday 61 00:06:30,663 --> 00:06:33,662 What Vacation? Vacation 62 00:06:33,743 --> 00:06:37,182 We work in the food industry we have vacation 63 00:06:37,263 --> 00:06:40,902 What are we, Construction Firm? Yes, sir...! No, sir! 64 00:06:41,063 --> 00:06:44,382 Giovanni must remain nailed the phone. 65 00:06:44,423 --> 00:06:50,182 Anyone caller must tell that administrative office is closed until Monday 66 00:06:50,303 --> 00:06:55,862 We remain here just to say the caller that it's closed 67 00:06:55,983 --> 00:06:59,822 I finished, Giovanni. If the caller my wife or my mother 68 00:07:00,023 --> 00:07:03,302 I have never phoned. This time they can call. 69 00:07:03,663 --> 00:07:08,662 Tell them that the office is open and am left to discuss with the Chinese 70 00:07:08,743 --> 00:07:11,942 -Do you understand? The Chinese? 71 00:07:11,983 --> 00:07:15,222 - Just what I was hired. - You're still on probation 72 00:07:15,303 --> 00:07:17,942 I am free, sir, I tell them will call soon. 73 00:07:17,983 --> 00:07:21,102 Tonight you will stay here two hours late 74 00:07:21,183 --> 00:07:24,302 - How do you, sir! Do not do anything stupid! 75 00:08:43,983 --> 00:08:47,662 What are you doing? - What am I? What do you, Miss? 76 00:08:47,743 --> 00:08:52,382 Do not you see? I put my socks. I see, see...! Yet what I see 77 00:08:56,663 --> 00:09:02,182 Who turned on the light? God : 78 00:09:02,663 --> 00:09:07,062 -Welcome, sir! - What are you doing in my house, Giulia? 79 00:09:07,623 --> 00:09:11,022 How did you get? He saw the goalkeeper? - Sit still, no one saw me. 80 00:09:11,143 --> 00:09:14,822 -I entered the terrace. - How many times to say it's your dangerous? 81 00:09:14,863 --> 00:09:18,982 -Not too clean home Giulia 82 00:09:19,103 --> 00:09:23,262 Taste a little to see if you like! 83 00:09:25,023 --> 00:09:29,262 What perfume like the new maid? 84 00:09:29,423 --> 00:09:33,302 I come to eat it A poto le your hunger are there. 85 00:09:33,383 --> 00:09:36,862 No, I have to quench my hunger eating-yourself 86 00:09:37,183 --> 00:09:40,742 Stop! Let's see If your roast is ready? 87 00:09:40,783 --> 00:09:41,662 -lam ready..... -What are careless! 88 00:09:44,503 --> 00:09:47,942 -You struck my dear? I have nothing. 89 00:09:47,983 --> 00:09:51,662 Take care of it, blows. 90 00:09:52,743 --> 00:09:56,782 I'm done. Can we go the table, everything is ready. 91 00:09:57,183 --> 00:10:01,142 What good e. -l love... 92 00:10:01,263 --> 00:10:05,182 Bombo lotti a'la Romanian, A'lsu co ravioli 93 00:10:05,543 --> 00:10:09,022 Turkish a'la spinach. 94 00:10:09,623 --> 00:10:13,302 Colombian G ariz i juice. -Wonderful! 95 00:10:14,303 --> 00:10:18,382 -l like Gula, clicking? Gula and your driving me crazy and you! 96 00:10:19,303 --> 00:10:23,462 Finish with your hands, for two hours kitchen work, go to lunch! 97 00:10:23,623 --> 00:10:26,782 -Go away! - No offense, sweetie! 98 00:10:26,863 --> 00:10:30,262 In fact, I have done nothing wrong. 99 00:10:31,263 --> 00:10:31,782 m6767 100 00:10:31,783 --> 00:10:32,262 TEL67. 67 101 00:10:35,823 --> 00:10:39,302 Please! Thanks! 102 00:10:40,463 --> 00:10:43,982 Can not ma'am, I should pay for performance 103 00:10:44,623 --> 00:10:47,542 -You remember me every time when you must change 104 00:10:47,783 --> 00:10:51,302 Taxi only the city that has wireless. 105 00:10:51,343 --> 00:10:54,662 Ensure that you come fast as lightning 106 00:10:55,343 --> 00:10:58,942 Good evening! Remember, 6767! 107 00:10:58,943 --> 00:11:02,102 Casadei Emilio, 6767 108 00:11:10,783 --> 00:11:14,062 My husband makes love with out and to even-out pajamas. 109 00:11:14,143 --> 00:11:18,662 With the lights off... Assure you it's a waste of time. 110 00:11:18,903 --> 00:11:23,022 I dream to fall into the abyss of pleasure 111 00:11:23,583 --> 00:11:28,062 to reach the top of a strong passions and aggressive, deep and romantic. 112 00:11:28,183 --> 00:11:32,942 As promised this young Giovanni. Count of San severino. 113 00:11:33,943 --> 00:11:38,742 Fate helped me to meet him and I hope my dream will come true. 114 00:11:38,903 --> 00:11:45,382 I trust him. At least the so indicates shields 115 00:11:46,703 --> 00:11:52,342 I am Giovanni San severino. In fact, I called Giovanni at Caretta 116 00:11:52,423 --> 00:11:56,702 I bit onto! In the sense that I was born A bit on to. 117 00:11:57,263 --> 00:12:00,702 Chance wanted my cousin Peppino, to work a waitress in Count San severino, 118 00:12:00,743 --> 00:12:04,782 and are now in Switzerland The fear of being rapeseed. 119 00:12:04,783 --> 00:12:08,142 One evening, we took advantage of subscription count, and I went to a concert 120 00:12:08,183 --> 00:12:11,182 and there I met the blonde the image. 121 00:12:11,263 --> 00:12:13,222 - Join! Thanks! 122 00:12:13,303 --> 00:12:18,982 Chopin's music creates an atmosphere that made to flash flame quickly wish. 123 00:12:19,103 --> 00:12:23,862 To succeed as Count me give San Severino, had to meet with her 124 00:12:23,943 --> 00:12:29,582 Park San Severino, and to tear them promise that I will call. 125 00:12:29,783 --> 00:12:33,022 Even if it is modest and not wants to tell me her name. 126 00:12:33,143 --> 00:12:37,142 Excuse me, I have to answer the phone. Please! 127 00:12:39,183 --> 00:12:43,142 House Count San severino. Who? I am Peppin io! Giovanni! 128 00:12:43,223 --> 00:12:45,982 Wait a little. 129 00:12:46,263 --> 00:12:50,142 I did not have any interference. It was my job 130 00:12:50,703 --> 00:12:55,142 Fucking cousin-mu me put in it. I could not refuse him. 131 00:12:55,663 --> 00:13:00,182 Now what? If the owners return, throw me in the street as the last fool. 132 00:13:00,183 --> 00:13:03,262 - How are you, Peppino? Talk 133 00:13:03,263 --> 00:13:06,222 Came? Yes, come. 134 00:13:06,303 --> 00:13:08,342 You were right, it's beautiful. 135 00:13:08,423 --> 00:13:11,222 Tries are not looked with much interest. 136 00:13:11,303 --> 00:13:14,662 I almost forgot, I told you My butler's little girl! 137 00:13:15,143 --> 00:13:18,662 You're little girl and my sister that the unfortunately it is people with me. 138 00:13:18,783 --> 00:13:22,902 See you and not realizing I come and I but fool me locked directory here 139 00:13:23,103 --> 00:13:26,342 I understand why I have to be... and you do not 140 00:13:26,463 --> 00:13:28,982 We hear later. 141 00:13:32,183 --> 00:13:35,462 Madame! 142 00:13:36,143 --> 00:13:39,782 Want something to drink? A tea. Thank you! 143 00:13:39,903 --> 00:13:42,422 You're welcome! 144 00:13:43,663 --> 00:13:47,382 Can I do cook? One exceptional. 145 00:13:47,583 --> 00:13:51,702 - And as a waitress? Unmatched. 146 00:13:58,183 --> 00:14:02,102 Do not want to govern are first cake? Hardly wait 147 00:14:02,463 --> 00:14:06,102 Make a gesture of love, my love! 148 00:14:06,103 --> 00:14:08,462 Liked your cake? 149 00:14:08,463 --> 00:14:12,022 - Is a little bit sour cream. - How? I did'it. 150 00:14:12,143 --> 00:14:15,382 What you tonight, Giulia? There are only good in bed, do you? 151 00:14:15,423 --> 00:14:19,622 Please do not start again! And I'll get one again. 152 00:14:20,263 --> 00:14:24,422 I tired to run after you like a cat in heat. 153 00:14:25,903 --> 00:14:29,182 I got tired of waiting for your wife to go on vacation 154 00:14:29,183 --> 00:14:32,182 to spend one day complete only with you. 155 00:14:32,223 --> 00:14:37,782 Thank you! To hear the delegations : Chinese, Russian, Afghan... 156 00:14:45,543 --> 00:14:49,462 Burunello of 73! 157 00:14:49,663 --> 00:14:55,302 Giulia! I love you heart Your dead heart 158 00:14:57,023 --> 00:15:02,542 Count will delay much? It will come in Milan and lightning 159 00:15:02,743 --> 00:15:06,102 E to Milan? Must leave tonight. 160 00:15:06,383 --> 00:15:11,382 - I can not wait to him. -Do not know the account, Madame! 161 00:15:11,423 --> 00:15:14,422 How many relationships has will be here in two minutes. 162 00:15:14,463 --> 00:15:19,142 - How to talk, Peppino - I was all over the world, ma 163 00:15:19,943 --> 00:15:23,382 Longer feel my accent pug lie z? 164 00:15:29,223 --> 00:15:32,462 What are you looking? - Crack! 165 00:15:35,023 --> 00:15:35,742 - Crack skirt. You like it? 166 00:15:35,943 --> 00:15:40,262 It's a nice model, do you? I have a very good tailor. 167 00:15:40,303 --> 00:15:43,302 He worked many years in Paris. 168 00:15:43,343 --> 00:15:46,902 - A beautiful woman is seen after cracks. It's true. 169 00:15:50,063 --> 00:15:54,062 He and my mother has said Poor Mom 170 00:15:54,543 --> 00:15:57,542 Dead? Live and you! There is no money, poor! 171 00:15:57,783 --> 00:16:00,862 You wanted to be dressmaker... 172 00:16:00,943 --> 00:16:03,942 Earl told me about you... 173 00:16:04,023 --> 00:16:07,342 - Why? See? A little. 174 00:16:07,463 --> 00:16:10,582 Less, less 175 00:16:10,943 --> 00:16:13,862 Can I sit next to you? Of course! 176 00:16:14,103 --> 00:16:17,062 I want to confess something. I said before anyone until now. 177 00:16:17,623 --> 00:16:19,702 - It's because of hormones. - Yes? 178 00:16:19,743 --> 00:16:22,222 98% of my hormones are female. I'm going to Casablanca to work. 179 00:16:23,303 --> 00:16:26,182 I'm glad you're the and a. 180 00:16:26,903 --> 00:16:31,822 I understand. Do not know how comes when stand alone with a man. 181 00:16:32,223 --> 00:16:35,822 I can be quiet, you are safe. 182 00:16:36,903 --> 00:16:40,062 House does not pull. I'm going to see what has. 183 00:16:41,223 --> 00:16:44,942 Be careful! Fur-What disaster 184 00:16:45,063 --> 00:16:47,942 - What are you doing? -Do not... 185 00:16:48,023 --> 00:16:51,262 Boiling water... 186 00:16:51,503 --> 00:16:56,142 Smoke from the bottom Forgive me, Madame! 187 00:16:57,743 --> 00:17:01,862 am down if divorced. 188 00:17:02,863 --> 00:17:08,142 guarantee it to bank loans. If I leave, I'm not one loan. 189 00:17:08,423 --> 00:17:12,462 Want to see me poor? Yes. 190 00:17:12,543 --> 00:17:15,501 I do not! I do not know how it feels to be poor. 191 00:17:15,623 --> 00:17:19,741 I am regularly to be rich Slow, Giulia. 192 00:17:20,623 --> 00:17:23,822 Slow, Giulia! Get up! You better wash under shower! 193 00:17:24,343 --> 00:17:27,782 My eyes are full of foam, , will not see anything. It's a little shame 194 00:17:28,303 --> 00:17:32,102 No way. Come, ride me! 195 00:17:32,383 --> 00:17:36,982 -Bring your be loved Giulietta. You're a treasure...! 196 00:17:37,463 --> 00:17:42,142 Stops you, and hung his head below. Low bathtub is not my fault. 197 00:17:42,143 --> 00:17:45,182 How can bathroom Valeria in a tub like that for low? 198 00:17:45,263 --> 00:17:47,902 - This is your place. - It's good to you? 199 00:17:47,903 --> 00:17:50,102 Rinse you yourself, fool! 200 00:17:50,703 --> 00:17:53,662 Giulietta! Liar! 201 00:17:54,143 --> 00:17:57,942 Let's see what you do if you catch! 202 00:17:57,943 --> 00:18:01,902 Come here, Giulietta! Wait! 203 00:18:02,063 --> 00:18:05,862 always love are catch you 204 00:18:06,543 --> 00:18:10,102 Jump on you Now you can not escape 205 00:18:10,143 --> 00:18:13,422 The desert fox and 206 00:18:17,463 --> 00:18:20,622 Are you crazy? Want to make tools forever in the attic? 207 00:18:20,663 --> 00:18:23,822 Starting today... Strike-What strike? 208 00:18:23,863 --> 00:18:28,582 Ez cross and hands and legs We went on strike. 209 00:18:28,663 --> 00:18:32,862 - The famous strike "wild bird"! - Why not choose between her and me? 210 00:18:34,103 --> 00:18:37,662 I am not born to be mistress, are born to be his wife. You understand? 211 00:18:38,703 --> 00:18:42,022 I am not born to be my wife are born to be lovers. 212 00:18:42,383 --> 00:18:47,262 Do not know what to do with men anymore Count delay and let me down and down. 213 00:18:52,623 --> 00:18:56,142 are white and bite you, rare but there. 214 00:18:56,263 --> 00:18:59,582 -Heart does not count? How to not count! 215 00:18:59,663 --> 00:19:02,902 They believe that the Middle Ages that woman has no heart. 216 00:19:03,423 --> 00:19:07,302 You have a heart and round wonderful, no longer understand anything! 217 00:19:07,663 --> 00:19:11,542 Sometimes I think nowadays 218 00:19:11,623 --> 00:19:14,622 only those that you are able to have feelings. 219 00:19:16,023 --> 00:19:19,622 My feelings are in place. I do not missing anything 220 00:19:20,623 --> 00:19:24,582 Someone like you should meet woman at the right time. 221 00:19:24,663 --> 00:19:27,822 How do you say? Right woman at the right time? 222 00:19:28,063 --> 00:19:31,302 And as I look... ? 223 00:19:31,863 --> 00:19:35,902 What gentle massage It has a calming effect and has 224 00:19:36,503 --> 00:19:40,422 After sleeping pill that I took a nap 225 00:19:45,103 --> 00:19:48,902 - I feel that I have no energy - And I feel like that full of energy 226 00:19:53,423 --> 00:19:56,982 Good rest! To see 227 00:19:57,743 --> 00:20:01,502 -Where is it? He took a sleeping pill, and rest up! 228 00:20:01,543 --> 00:20:04,702 Why take a sleeping pill? -Because there are times when the situation 229 00:20:04,743 --> 00:20:06,982 becomes fire, followed by a a fourth degree earthquake 230 00:20:06,983 --> 00:20:10,822 How? At the bottom. 231 00:20:11,103 --> 00:20:14,782 massaged Japanese as s cream. - What nonsense have you been 232 00:20:14,863 --> 00:20:18,582 I did not stupid, you do shit. He telephoned the owner, returns tomorrow 233 00:20:18,663 --> 00:20:22,342 must not find you here I gotta go, otherwise kill me. 234 00:20:22,823 --> 00:20:26,182 -I'm getting in bed with her right now. Do not do anything with it, Giovanni 235 00:20:26,263 --> 00:20:30,462 -Why? -Fell in love with me. 236 00:20:30,503 --> 00:20:35,342 Do not talk rot. By the way, have your played the role of the little girl? 237 00:20:35,823 --> 00:20:39,142 That this was love me, I want to convert 238 00:20:39,183 --> 00:20:43,862 Wants to convert you No noise 239 00:20:43,903 --> 00:20:47,142 If all sleep, try to see who e. 240 00:20:47,663 --> 00:20:51,182 Do not touch her. Slowly-Easy 241 00:20:51,223 --> 00:20:54,822 -Pussy.... -Stupid! 242 00:20:58,063 --> 00:21:01,502 Baby You love?" Exit i. 243 00:21:01,943 --> 00:21:05,382 Hey, girlfriend! Look in the bag! 244 00:21:08,023 --> 00:21:11,782 Royal Hotel, Courmayeur. Berm as coni Valeria Damiani. 245 00:21:12,583 --> 00:21:15,462 Damiani 246 00:21:18,383 --> 00:21:23,022 E.... s wife My chief'swife 247 00:21:23,103 --> 00:21:27,182 I feel bad! What does this mean? 248 00:21:27,223 --> 00:21:29,942 Warning! Lady! 249 00:21:30,223 --> 00:21:33,062 A Chinese ship22 million 250 00:21:33,223 --> 00:21:35,742 Hello! -Hi, Damian! 251 00:21:35,823 --> 00:21:38,862 Be careful with your heart 252 00:21:40,703 --> 00:21:43,782 - Good morning, sir! Good morning, lady! God 253 00:21:44,583 --> 00:21:47,902 - What are you doing here? If you see us together That and I... 254 00:21:48,103 --> 00:21:51,062 - I do not! - Tonight Scotland to support me. 255 00:21:51,103 --> 00:21:53,982 The best restaurant. You understand? 256 00:21:54,023 --> 00:21:56,902 Are you crazy? - I am crazy! 257 00:21:56,983 --> 00:22:00,022 If I'm not in support Scotland May we never see. 258 00:22:00,103 --> 00:22:03,542 -It is impossible-Why? 259 00:22:04,583 --> 00:22:07,822 Because we have a business dinner Do not keep the job with the Chinese 260 00:22:07,823 --> 00:22:10,982 Milan is an important customer. 261 00:22:11,063 --> 00:22:13,222 If I was your wife, you had removed? 262 00:22:13,303 --> 00:22:16,662 I never took it with me my wife at a business dinner. 263 00:22:23,503 --> 00:22:28,182 You want me to ruin, Giulia...! -Andre 264 00:22:28,223 --> 00:22:32,862 - You blind? - I do not feel well. 265 00:22:33,503 --> 00:22:37,262 Put it on your Giulietta to see, You rub your little, baby 266 00:22:37,303 --> 00:22:40,102 Keep the pace! Do not hold your breath... 267 00:22:43,623 --> 00:22:46,062 Damiani! - Hello! 268 00:22:46,143 --> 00:22:49,142 - How's your wife? - It's good, is on vacation. 269 00:22:49,263 --> 00:22:52,142 Must ud event when he returns. To organize a support... 270 00:22:52,143 --> 00:22:55,222 Yes, you must ud event.... 271 00:22:56,263 --> 00:22:59,582 The so-gonna be! 272 00:23:00,063 --> 00:23:05,222 Finds you still my restaurant Giovanni, a commuter 273 00:23:05,543 --> 00:23:08,862 One where people like yourself go. Can you give me any recommendation? 274 00:23:09,503 --> 00:23:11,662 Let me think I found! 275 00:23:11,743 --> 00:23:16,182 My cousin took me to a restaurant Damen ego is called, is near the highway 276 00:23:16,263 --> 00:23:19,342 To eat there? You be still 277 00:23:19,463 --> 00:23:23,182 -I expect Damenego9. - I'll wait? 278 00:23:23,703 --> 00:23:26,542 Giovanni wake up, I'll be there with my wife, I need to cover. 279 00:23:26,623 --> 00:23:31,102 You need to cover it? Da Giovanni, tonight at 9 280 00:23:31,423 --> 00:23:34,502 I need to see that exit support it with a patron of Milan. You understand? 281 00:23:41,303 --> 00:23:43,862 - I am in Bit onto... - To pretend that his name Bit on tu boss 282 00:23:43,863 --> 00:23:48,542 Pretend you're an employer Milan born in Bit onto. At cretin o 283 00:23:56,983 --> 00:24:01,182 -What perfume Good morning, Peppino 284 00:24:03,223 --> 00:24:06,222 Bonjour, Madame! Breakfast is served 285 00:24:06,263 --> 00:24:10,702 Thank you! Give me a hand? Fail to pull the zipper. 286 00:24:11,343 --> 00:24:13,782 No doubt! 287 00:24:17,463 --> 00:24:20,102 Her e? Yes. 288 00:24:21,423 --> 00:24:23,862 It's count? - Which count? 289 00:24:23,943 --> 00:24:25,222 Giovanni! 290 00:24:35,183 --> 00:24:39,462 You must understand that we your only myself here and now. 291 00:24:39,623 --> 00:24:43,702 How nice 292 00:24:43,743 --> 00:24:47,622 The rose is for you, lady Great 293 00:24:52,383 --> 00:24:55,502 - Whose fur and if on ier? Count Of wife 294 00:24:55,623 --> 00:24:58,622 But Earl is not married His mother is married and if onie rul 295 00:24:58,663 --> 00:25:00,862 with father and if on ier ului 296 00:25:00,943 --> 00:25:04,022 I only left us 297 00:25:04,063 --> 00:25:08,022 Peppino I realized I was left alone In the room which I never suffered one. 298 00:25:08,103 --> 00:25:10,782 With this body that vibrate, for me and for you. 299 00:25:10,863 --> 00:25:12,982 It's like a violin song First violin 300 00:25:12,983 --> 00:25:16,302 How are you, Peppino? I became lighter. 301 00:25:16,423 --> 00:25:20,062 It seems it's gonna be too much? -Enough 302 00:25:20,463 --> 00:25:22,382 I thought more us tonight 303 00:25:23,663 --> 00:25:26,702 Even if between us this barrier is social 304 00:25:26,743 --> 00:25:31,262 Let this butterfly to emerge a little from his shell 305 00:25:31,303 --> 00:25:36,302 Are you crazy? -More than I heated 306 00:25:36,303 --> 00:25:39,502 - Not anymore, do not st in-Where are you going? 307 00:25:39,543 --> 00:25:41,182 -Wait-What talk? 308 00:25:41,183 --> 00:25:45,302 Do not oppose resistance, I do not like 309 00:25:46,543 --> 00:25:49,822 Another vaseof 22million 310 00:25:50,063 --> 00:25:54,582 God! I killed? Not a joke, Peppino 311 00:25:55,063 --> 00:26:00,622 - Wake up, Peppino - There were Chinese dishes are 312 00:26:00,663 --> 00:26:02,742 You broke my one thousand in head destroyed... 313 00:26:02,863 --> 00:26:06,462 - Hello! Who? - You were. I am Giovanni? 314 00:26:06,623 --> 00:26:10,262 My adored! There 315 00:26:10,343 --> 00:26:16,542 Adore hell Tome. a and single and desperate 316 00:26:17,103 --> 00:26:20,382 You made me stand like embers even fur coat caught fire. 317 00:26:20,423 --> 00:26:25,422 Coming soon, darling.. Stop expecting, a relate 318 00:26:25,463 --> 00:26:28,782 This morning had to be at Courmayeur, do not know if I want to see you. 319 00:26:28,823 --> 00:26:31,622 - Have you been disappointed more - Why talk like that, love...? 320 00:26:31,663 --> 00:26:35,262 My head hurts..! Lady...! 321 00:26:37,343 --> 00:26:41,102 Can not see anything slip 322 00:26:46,583 --> 00:26:50,342 Just will not go naked 323 00:26:50,943 --> 00:26:54,062 Emilio Casadei at your orders, ma'am Good morning! 324 00:26:54,063 --> 00:26:55,342 Again you...!? 325 00:26:55,383 --> 00:26:59,022 For you, I have crossed the Atlantic and if not to pay for gasoline 326 00:26:59,103 --> 00:27:02,942 Enough to take me to Courmayeur. - In Courmayeur 327 00:27:05,063 --> 00:27:08,182 - Please to go straight... Right... 328 00:27:08,183 --> 00:27:12,382 Will be the most straight six hours of my life... 329 00:27:12,503 --> 00:27:14,902 I'll be damned 330 00:27:27,983 --> 00:27:31,782 A Be...! But I have not heard Damen ego never this. 331 00:27:32,383 --> 00:27:36,182 I was getting ready and well, the lawyer's in the area, and he comes here. 332 00:27:36,183 --> 00:27:39,702 Aniel li? - Yes, even him 333 00:27:39,823 --> 00:27:43,302 Come, my dear! 334 00:27:54,023 --> 00:27:57,142 - It's dead even... Good evening, contact your place! 335 00:27:57,223 --> 00:28:00,582 Good evening! 336 00:28:00,663 --> 00:28:04,542 Come-We 337 00:28:05,103 --> 00:28:07,662 Dear Men eco My name Bartolo. 338 00:28:09,943 --> 00:28:13,902 -Bartolo Meneco Call him! - Him? 339 00:28:13,983 --> 00:28:17,422 Yes, call the Men ego Welcome 340 00:28:17,903 --> 00:28:21,542 Take place Men ego sir! - No, you understand? 341 00:28:21,663 --> 00:28:24,902 do not know... I have told you Men ego tell you 342 00:28:24,903 --> 00:28:28,182 and I've said Men ego 343 00:28:28,503 --> 00:28:31,662 I told him to call on employer, the Men ego. 344 00:28:31,783 --> 00:28:35,422 Baron... left. 345 00:28:35,863 --> 00:28:39,022 Where is it? No returns tonight? 346 00:28:39,103 --> 00:28:43,222 It's kind of difficult He left everything, is dead. 347 00:28:44,943 --> 00:28:49,502 When did it happen? - In May we celebrate seven years. 348 00:28:49,503 --> 00:28:52,862 How time passes-An even dead, dead... Men eco 349 00:28:52,943 --> 00:28:55,942 a real cemetery... 350 00:28:58,703 --> 00:29:03,062 He an d Anielli tonight? - Tonight and have only three 351 00:29:07,143 --> 00:29:10,182 How about a country baked chicken? 352 00:29:10,343 --> 00:29:16,422 No, sir! There is roasted chicken. 353 00:29:23,103 --> 00:29:26,462 Command later to expected that one friend. 354 00:29:26,503 --> 00:29:29,862 - How do you! Thanks! 355 00:29:30,343 --> 00:29:34,782 Three-star restaurant... 356 00:29:35,103 --> 00:29:38,182 Please, Giulia...! Banu le! 357 00:29:38,223 --> 00:29:42,222 You brought your Bodega this because it was afraid that your friends see you with me? 358 00:29:42,383 --> 00:29:47,102 -Be good, Giulia! -I want to see if any client that 359 00:29:47,983 --> 00:29:51,182 I'll swear there is! I'm happy not yet arrived, 360 00:29:54,023 --> 00:29:55,142 That fool is a major customer... 361 00:29:57,023 --> 00:30:00,302 What happened? Excuse me! 362 00:30:16,703 --> 00:30:19,902 That broke the vase in my head. You are two fools. 363 00:30:19,903 --> 00:30:22,262 If Countess comes and finds you not fur 364 00:30:22,263 --> 00:30:25,382 or hell as a name and that it cost three million plus VAT. 365 00:30:25,383 --> 00:30:28,422 Pu and itches due to decay that. We must make a move. 366 00:30:28,943 --> 00:30:33,062 Where to go? If not tonight I go to Damen eco Damian fired me 367 00:30:33,583 --> 00:30:36,582 If you do not come with me to the Cour Courmayeur. 368 00:30:37,103 --> 00:30:39,782 - I'll break your neck and get you in the least and decay. - Me to break my neck? 369 00:30:39,823 --> 00:30:43,462 - Do you see what do the least and decay! - You want to destroy me... 370 00:30:43,583 --> 00:30:47,062 Then go. To leave 371 00:30:47,063 --> 00:30:50,102 - Wait! I want to tell your something Do not tell me. 372 00:30:50,143 --> 00:30:52,102 We have your say. Do not tell me. Okay, tell me! 373 00:30:55,903 --> 00:30:59,462 You know what I can do? I'm going to Courmayeur and are covered with his wife. 374 00:30:59,703 --> 00:31:03,342 - Mine? -Not yours, Damian i's. 375 00:31:03,463 --> 00:31:06,622 Do you understand? Yes. Who pays to Courmayeur? 376 00:31:07,223 --> 00:31:10,262 Fifty-fifty! 377 00:31:13,943 --> 00:31:17,182 You understand? 378 00:31:17,583 --> 00:31:20,862 Sure we can trust him? It's a reasonable person, civilized? 379 00:31:21,063 --> 00:31:25,702 He is one who traveled He traveled the world over 380 00:31:26,663 --> 00:31:29,622 How much el egan! Not like that, Bianca? -Aan d E... 381 00:31:29,703 --> 00:31:32,142 Have you heard? 382 00:31:32,583 --> 00:31:37,462 Do you think will come? To make any money 383 00:31:37,503 --> 00:31:38,902 Less assassin. I understand. 384 00:31:40,863 --> 00:31:44,422 How? - 100 000. 385 00:31:44,463 --> 00:31:49,102 Welcome! Tell him to come to my table as and when such an old friend 386 00:31:49,183 --> 00:31:51,982 I introduce him to my wife - And he's on. 387 00:31:52,023 --> 00:31:52,782 And his wife? Do you mind? 388 00:31:53,903 --> 00:31:56,102 How Do I offend? That's perfect. 389 00:31:57,023 --> 00:31:59,582 Look 100, 000 A piece! 390 00:31:59,663 --> 00:32:03,462 - How the hat? One for him and one for his wife. 391 00:32:03,463 --> 00:32:04,582 To understand, um To understand, huh! 392 00:32:18,903 --> 00:32:23,382 Is this pace we find flowers on mountain no snow. You can not go faster? 393 00:32:23,383 --> 00:32:27,262 Of course, lady! At your orders! 394 00:32:35,423 --> 00:32:39,502 What is this machine? If the hurt, I do not pay a dime. 395 00:32:39,863 --> 00:32:43,342 Did I just explained. Stalk Stealthily 396 00:32:45,943 --> 00:32:50,102 See you not miss any hole! - You think you can? 397 00:32:52,423 --> 00:32:55,862 Good evening! Join! It's there. 398 00:32:57,183 --> 00:33:01,542 Andrea! I'll be damned, Where'd you come from? 399 00:33:01,903 --> 00:33:05,822 What did you find your piece-Tony 400 00:33:06,463 --> 00:33:09,222 Onion, the remaining womanizer 401 00:33:09,583 --> 00:33:13,022 My wife and I do not know yet What a pleasure 402 00:33:13,103 --> 00:33:16,262 He's Mr. Damiani 403 00:33:16,983 --> 00:33:19,942 Allow me! Giulia is my wife, Tony 404 00:33:22,823 --> 00:33:25,742 It's a pleasure to meet. 405 00:33:26,103 --> 00:33:29,262 His mother to die, what a beautiful 406 00:33:29,303 --> 00:33:32,142 Take. place! 407 00:33:32,143 --> 00:33:35,302 Tony is a resourceful type... I'm doing 408 00:33:36,423 --> 00:33:39,862 You work and more e... started below 409 00:33:39,903 --> 00:33:42,822 would say Began with transport. 410 00:33:43,063 --> 00:33:46,222 -l have a truck Jokes and up 411 00:33:46,863 --> 00:33:50,182 It started with one truck the n 10, 20, 40 412 00:33:50,303 --> 00:33:52,022 Not like that, ma'am? - Yes... 413 00:33:53,543 --> 00:33:56,462 Is one of the largest transport companies 414 00:33:57,303 --> 00:34:00,582 - It's full of money as a bank. The hell 415 00:34:01,143 --> 00:34:05,262 We never arrive. You have children? 416 00:34:06,143 --> 00:34:10,502 Not yet. - Poor you! We have seven. 417 00:34:10,583 --> 00:34:13,902 Ending! Think It did only children. 418 00:34:13,983 --> 00:34:16,982 It's like an animal 419 00:34:18,103 --> 00:34:21,861 You mean that loves you? - Yes, very much 420 00:34:22,103 --> 00:34:26,142 Apparently it is satisfied in bed.. 421 00:34:26,862 --> 00:34:30,542 And as Andrea said 422 00:34:30,623 --> 00:34:35,382 Greatest satisfaction in the world money, love and my wife 423 00:34:37,543 --> 00:34:41,262 -I heard enough I swear, it's not true! 424 00:34:45,143 --> 00:34:48,462 But you're just a pig. To be damned 425 00:34:48,503 --> 00:34:52,102 You saw what he did? 426 00:34:52,423 --> 00:34:55,462 Bill, please! 427 00:35:05,663 --> 00:35:09,102 Warning! 428 00:35:10,623 --> 00:35:14,822 Excuse me! It was a moment of weakness, landscape I did not see you well. 429 00:35:15,463 --> 00:35:19,062 Exit! Idiot! You did not see the curve? 430 00:35:19,263 --> 00:35:23,742 That's what I exit it on the asphalt curves, thighs, calves, thighs... 431 00:35:24,023 --> 00:35:27,942 Sorry, we are here. 432 00:35:28,503 --> 00:35:32,582 Cut the crap, better stops a car. Getting to Courmayeur? 433 00:35:33,423 --> 00:35:37,862 Flight! 434 00:35:39,063 --> 00:35:42,662 - How are you, stupid? -There was a hole. 435 00:35:42,743 --> 00:35:47,062 Here's a car. Stop! 436 00:35:48,023 --> 00:35:51,742 Sorry, the machine is broken and we do not take on board the unknown. 437 00:35:51,783 --> 00:35:55,942 It's a matter of principle. 438 00:35:58,583 --> 00:36:03,102 - What did they say? Said it did not take the unknown. 439 00:36:07,423 --> 00:36:12,062 He and thought? Yet what I think 440 00:36:18,143 --> 00:36:22,062 Stop! Stop, please! 441 00:36:26,463 --> 00:36:31,782 You see he never went as you said? -We must show that it is under the fur coat. 442 00:36:35,983 --> 00:36:38,822 Or not you want to stop a car? 443 00:36:47,943 --> 00:36:51,022 To see the treasures 444 00:36:51,143 --> 00:36:55,782 It's better without glasses Scotland more, it's better 445 00:37:07,823 --> 00:37:11,742 You see he is not working I told 446 00:37:13,023 --> 00:37:16,982 Running. 447 00:37:18,063 --> 00:37:21,902 Comes next. 448 00:37:24,943 --> 00:37:29,622 - We are alone? Thank you and your holy patron. 449 00:37:29,823 --> 00:37:33,902 St. San Giovese? Protector of the Beth 450 00:37:33,983 --> 00:37:38,022 More are on strike? - Do not 451 00:37:38,983 --> 00:37:43,462 Open the door and you go home on the arm, asyoung married 452 00:37:44,543 --> 00:37:48,982 Open the door and take you arm 453 00:37:49,863 --> 00:37:50,222 Come! You do like that, it's more modern. 454 00:37:55,223 --> 00:37:58,382 He and the young are married today. 455 00:37:58,743 --> 00:38:01,822 I do not think you. 456 00:38:02,383 --> 00:38:06,262 I left my TV switched 457 00:38:08,223 --> 00:38:12,982 Let down coat that 458 00:38:25,543 --> 00:38:31,062 Gilda... is empty... s White 459 00:38:31,223 --> 00:38:34,782 And expecting more of? I hasten 460 00:38:35,743 --> 00:38:39,542 Stop TV and Fri 461 00:38:40,063 --> 00:38:44,022 Baby-Baby 462 00:38:45,343 --> 00:38:49,782 Andrea! My mother-here, go away! 463 00:38:49,903 --> 00:38:52,982 Up, down, wherever you want. Go up 464 00:38:52,983 --> 00:38:55,222 How are you, Andrea? Open! The cabinet, under cabinet... you want 465 00:38:55,223 --> 00:38:58,502 Grabe and get it! 466 00:38:59,103 --> 00:39:02,582 A Mother r...! What this visit, we left yesterday 467 00:39:02,623 --> 00:39:04,702 Not ignorance, Who are you talking? 468 00:39:04,743 --> 00:39:07,582 -Talking to "nobody " 469 00:39:07,663 --> 00:39:10,742 " Honey?" Sing and say "baby " 470 00:39:10,783 --> 00:39:13,422 Sing!? Letme go! 471 00:39:13,543 --> 00:39:17,142 Where you going, Mo m? I'll swear, sing 472 00:39:17,223 --> 00:39:20,422 - You remember the area? You know the lyrics You know the verse are just pigs 473 00:39:21,023 --> 00:39:24,342 What have you done with my little girl? Monster! Good. What I did with your little girl? 474 00:39:28,063 --> 00:39:32,542 Not gone, gone. Has disappeared. 475 00:39:32,743 --> 00:39:34,782 What does this mean? 476 00:39:35,223 --> 00:39:38,502 I telephoned the hotel and they told me that came only luggage. 477 00:39:38,583 --> 00:39:41,222 Do not know anything of Valeria-Not enough? 478 00:39:41,303 --> 00:39:44,862 My little girl left last night? What are you doing? Stops you! 479 00:39:44,903 --> 00:39:48,542 -Where did you hide it? On Valeria? 480 00:39:48,543 --> 00:39:51,582 -The woman who brought her into the house. - How can you think something like that, Mom? 481 00:39:52,103 --> 00:39:54,142 Because you're a pig-Me? 482 00:39:54,223 --> 00:39:58,702 Yes. I said I Valeria : " When not are home, that women make." 483 00:39:58,743 --> 00:40:02,342 That you think about me Yes. Even worse 484 00:40:02,903 --> 00:40:05,942 Where did you hide it? I find myself. 485 00:40:05,983 --> 00:40:06,422 Valeria knew I should not to marry you. 486 00:40:09,663 --> 00:40:12,062 Since I have seen, I knew what kind of man are. 487 00:40:13,583 --> 00:40:17,102 What? 488 00:40:17,583 --> 00:40:20,862 Where is Valeria? Who knows what happened to her. 489 00:40:20,903 --> 00:40:24,782 Cry? These are crocodile tears. Where did you hide it? 490 00:40:25,783 --> 00:40:29,382 Where? Inthe bathroom? You hid in a bathroom? 491 00:40:30,063 --> 00:40:33,622 You can see the path and if you not find, traitor! 492 00:40:34,463 --> 00:40:37,662 Get on the roof. - Raise blinds. 493 00:40:38,143 --> 00:40:41,302 Blinds Yes 494 00:40:45,703 --> 00:40:49,422 You should run when you open 495 00:40:49,543 --> 00:40:53,822 What are you doing? Nothing, change a little air 496 00:40:54,823 --> 00:40:58,662 Why sit there, asshole? What's hidden behind the window? 497 00:40:59,383 --> 00:41:03,262 Let me go. Still believe me that are worse? 498 00:41:03,543 --> 00:41:06,862 Not here. Under the bed 499 00:41:07,943 --> 00:41:11,502 Me are Virgin What are you, you crazy? 500 00:41:11,503 --> 00:41:14,662 Why do not you trust me, mother? You're horrid 501 00:41:14,983 --> 00:41:16,382 I'm like a child, I do not know to lie. -You're a pig 502 00:41:16,383 --> 00:41:19,462 You're a monster. You know how I love you, Mom. 503 00:41:22,583 --> 00:41:24,982 Let me go. Be good... Leave, leave 504 00:41:25,303 --> 00:41:28,382 I love you, Mom! What? Let me go 505 00:41:28,503 --> 00:41:31,382 I want to look under the bed 506 00:41:31,463 --> 00:41:34,622 As you have found a second mother, look into my eyes 507 00:41:38,103 --> 00:41:39,662 Fool! Look what I got I do because of you... 508 00:41:40,343 --> 00:41:44,342 You see, there's nothing? Does not convince me. 509 00:41:44,383 --> 00:41:47,422 What was that? -A moth 510 00:41:47,943 --> 00:41:51,102 I only tell stories, I'll show you moth 511 00:41:51,143 --> 00:41:53,622 Why do you look back where Have you forgotten? It's not fair 512 00:41:53,663 --> 00:41:57,102 I forget where I want. I want to look better 513 00:42:02,623 --> 00:42:05,622 - I will try to get you out of here. Grab you and you do not have air. 514 00:42:05,663 --> 00:42:08,702 Have a little patience Trying to unlock the door a. 515 00:42:08,743 --> 00:42:12,662 Have a little patience, mom. Faster, idiot. 516 00:42:13,223 --> 00:42:16,302 You want to die here? 517 00:42:17,223 --> 00:42:20,222 Prepares luggage! Go! Go? 518 00:42:20,463 --> 00:42:23,782 Go to Courmayeur 519 00:42:46,183 --> 00:42:48,582 Hello, gentlemen! 520 00:42:48,823 --> 00:42:51,702 You have a room reserved for Count S an severino 521 00:42:51,783 --> 00:42:54,222 Count Bet to na with short sleeves 522 00:42:54,263 --> 00:42:56,382 And still a room for servants. 523 00:42:56,423 --> 00:42:59,102 For your apartment and for the servant, acu 524 00:42:59,103 --> 00:43:02,022 I need a little information. Ms Damiani has arrived? 525 00:43:02,103 --> 00:43:05,102 No. They came just luggage 526 00:43:05,143 --> 00:43:08,142 Must not be the anda - Now what? 527 00:43:12,063 --> 00:43:14,542 Do not worry, Mr. Earl. Thankyouverymuch. 528 00:43:14,623 --> 00:43:17,142 Your apartment is a t 109 and servantroom310. 529 00:43:17,183 --> 00:43:19,702 Look what. Key to leave an apartment here 530 00:43:19,743 --> 00:43:22,782 Take room key only servant. We pay Jum i-half. 531 00:43:30,743 --> 00:43:33,142 What are you doing? You're stupid, you give 50, 000 of the money to eat? 532 00:43:33,263 --> 00:43:36,822 More hair back? But I do not pay. 533 00:43:36,823 --> 00:43:39,862 - I told, Jum i-half pay. - I hate this thing Jum i-half. 534 00:43:39,943 --> 00:43:43,182 Want to see me ruined, you to see me in bare feet. 535 00:43:43,183 --> 00:43:46,982 am the owner must let me talk to your 536 00:43:48,143 --> 00:43:51,182 -How much charisma-Shut... 537 00:43:51,703 --> 00:43:54,982 Enters the elevator, Count San severino fool 538 00:43:57,583 --> 00:44:00,982 I arrived. You traveled comfortably? 539 00:44:02,063 --> 00:44:05,862 Thank you! 540 00:44:05,903 --> 00:44:11,182 Hello beautiful, the fragrance of holy water if living in barracks baptize you volunteer. 541 00:44:11,183 --> 00:44:15,342 Ciao! 542 00:44:16,343 --> 00:44:20,982 Do not forget, Casadei Emilio. Free Services! 543 00:44:26,943 --> 00:44:31,942 Valeria! In the end, my child-Mother 544 00:44:31,983 --> 00:44:36,702 You were here, Valeria? Of course! Where to be? 545 00:44:36,943 --> 00:44:40,262 Better Tell me what you do here Want to die? 546 00:44:40,303 --> 00:44:43,262 I phoned up the middle night, and not a jun sese i hotel 547 00:44:43,303 --> 00:44:47,902 Of course not. Now we got. You left half a day ago. 548 00:44:48,063 --> 00:44:52,102 Torino was rail strike 549 00:44:52,143 --> 00:44:55,622 You could even make a call 550 00:44:55,703 --> 00:44:59,062 -And those at the phones were on strike In Turin. And that were on strike 551 00:44:59,143 --> 00:45:01,702 To do so we rented a taxi. 552 00:45:01,743 --> 00:45:04,662 What luck! Even taxis were on strike 553 00:45:04,703 --> 00:45:08,422 A skid and to exit it on the road And I knew that something happened 554 00:45:09,023 --> 00:45:12,982 You're awful, feel everything 555 00:45:21,223 --> 00:45:21,742 PR. 3 3 556 00:45:22,823 --> 00:45:25,302 Welcome! PR. 3 557 00:45:25,423 --> 00:45:28,422 Do you realize what you've done? Had to slam the door in the Chinese nose. 558 00:45:28,423 --> 00:45:32,622 - Deal with the mother, finds you and a camera. - We got a room without bathroom. 559 00:45:32,623 --> 00:45:36,822 We do not make trouble just for one night. 560 00:45:37,023 --> 00:45:40,502 319, 314. Cameras show them! 561 00:45:40,543 --> 00:45:43,022 Hello! What you want? 562 00:45:43,063 --> 00:45:46,102 I booked a room on floor which stands Mr. Damiani. Do you want to check? 563 00:45:46,183 --> 00:45:48,782 That's a message from me 564 00:45:59,943 --> 00:46:03,342 On and ule, ban ule bastard 565 00:46:06,223 --> 00:46:09,582 Traitor, ipo crit ule 566 00:46:09,663 --> 00:46:11,622 You wanted to hide? -No. What? 567 00:46:11,783 --> 00:46:14,662 - You're a criminal. - Why are you here? 568 00:46:14,663 --> 00:46:18,622 Please come back to Parma. I'll swear, come and me tomorrow. 569 00:46:18,663 --> 00:46:21,702 No I do not think. Do you want scandal? 570 00:46:21,743 --> 00:46:24,102 In the end, you understand. I'll kill myself! 571 00:46:24,103 --> 00:46:26,542 I tell you or tell me. Well, tell me. 572 00:46:26,623 --> 00:46:30,782 Try to understand, is difficult must find at 573 00:46:30,823 --> 00:46:34,022 24 hours, one minute more. I'll be damned 574 00:46:34,063 --> 00:46:37,182 Key! Send me up luggage, please. 575 00:46:40,023 --> 00:46:44,862 What a fool I am! Why go stairs, elevator if there? 576 00:46:50,223 --> 00:46:53,822 We live on the same floor? - Yes. At 308 577 00:46:54,423 --> 00:46:59,542 You want me to ruin? Please get your a different room. 578 00:46:59,543 --> 00:47:03,182 -Remain in the room, I'm tired. - I send lunch room. 579 00:47:03,223 --> 00:47:06,902 - Andrea! -Where is our room? 580 00:47:07,023 --> 00:47:10,142 Grabe and get you if you want to change, descend to earth. 581 00:47:10,183 --> 00:47:12,342 Hello! Hello! 582 00:47:12,423 --> 00:47:15,502 -A knowledge are? - No. They are polite! 583 00:47:15,623 --> 00:47:17,622 - Did you talk with the Chinese? - Yes. Left. 584 00:47:17,703 --> 00:47:19,702 -What you decide, stay? Must remain. 585 00:47:20,903 --> 00:47:23,982 Can very well go back to Parma. That Chinese... 586 00:47:24,063 --> 00:47:27,182 It was a business of three billion nothing more 587 00:47:29,863 --> 00:47:33,582 Hello, Mr. Earl! present my respects. 588 00:47:33,663 --> 00:47:36,542 The doorman told me that Valeria has come 589 00:47:36,543 --> 00:47:39,422 If you back fur, it go to the pub. 590 00:47:39,503 --> 00:47:42,782 How to not go to restaurants? Who pays? 591 00:47:42,863 --> 00:47:45,822 Jum i-half pay. 592 00:47:45,943 --> 00:47:48,302 Need to clarify stuff Jum i-half that 593 00:47:48,303 --> 00:47:52,062 I find that half of it unilaterally but i pay 594 00:47:53,103 --> 00:47:58,462 Below is a pastry of a conce t泾ean of us, I bought something 595 00:47:58,903 --> 00:48:02,062 What we have on the menu? 596 00:48:02,223 --> 00:48:05,582 File 597 00:48:05,623 --> 00:48:09,942 Animal pan RE sister Two s cover gi meat. 598 00:48:10,383 --> 00:48:14,422 I'm hungry, I hope to meet by Valeria in the restaurant. 599 00:48:14,943 --> 00:48:19,382 - You know you're thought? - Calculated and that you have left us few money. 600 00:48:19,903 --> 00:48:23,222 You'll meet Valeria a small coffee. 601 00:48:24,463 --> 00:48:27,742 Please contact your place! It's good there? 602 00:48:27,743 --> 00:48:30,782 Bring me the least and pipe? - Immediately! 603 00:48:32,943 --> 00:48:36,462 Your menu 604 00:48:38,623 --> 00:48:40,822 - It's good here, my dear? -Yes. 605 00:48:50,103 --> 00:48:52,942 What are you doing? -A fly 606 00:48:53,183 --> 00:48:56,742 - It was a fly-A fly in the mountains in full winter? 607 00:48:56,863 --> 00:49:00,742 Not bite you? I had a fly in front of your eyes 608 00:49:01,303 --> 00:49:04,662 I think it's because of altitude 609 00:49:04,903 --> 00:49:09,222 Snow reflex, I got into eyes 610 00:49:10,823 --> 00:49:14,622 Maybe it's better if I change. 611 00:49:14,663 --> 00:49:17,822 There seems perfect. 612 00:49:19,023 --> 00:49:22,022 - Have you decided? - Yet we have not decided. 613 00:49:22,303 --> 00:49:24,822 You know what's difficult to choose. 614 00:49:25,263 --> 00:49:28,382 -You Bring appetizer to us? - I got immediately, Ms 615 00:49:28,423 --> 00:49:30,462 Thank you! 616 00:49:32,103 --> 00:49:32,622 COUR MAY ED 617 00:49:40,583 --> 00:49:44,182 -Now you? I got into dance? Ye S. 618 00:49:44,303 --> 00:49:45,182 Flowers 619 00:49:49,983 --> 00:49:53,542 What happened, Valeria? 620 00:49:53,583 --> 00:49:57,382 - What are you? - I was torn stocking. 621 00:49:57,423 --> 00:49:59,542 Do you want to contact your place? I'm watching 622 00:49:59,543 --> 00:50:02,102 He must not eat, should weaken. 623 00:50:04,063 --> 00:50:05,182 You exit IM? 624 00:50:06,223 --> 00:50:10,502 - Come to your table. 625 00:50:10,503 --> 00:50:15,182 - What are you standing? Sit down! -Yes. Sit down! 626 00:50:17,143 --> 00:50:20,182 I feel bad. 627 00:50:20,223 --> 00:50:23,422 What are you doing? Why are you high? -You're right, take place 628 00:50:23,463 --> 00:50:26,582 Let's take our seats. I'm not hungry-Your not hungry 629 00:50:26,783 --> 00:50:30,342 I'm going in the room. - Let's go in the room. 630 00:50:33,983 --> 00:50:37,702 On and up! 631 00:50:45,183 --> 00:50:47,582 Help! 632 00:50:54,063 --> 00:50:57,782 Go to the floor, lady? 633 00:50:57,903 --> 00:51:01,302 Three. - On the same floor and I go 634 00:51:13,663 --> 00:51:16,902 There you go skiing, baby? 635 00:51:16,943 --> 00:51:20,422 I have no desire, I prefer to rest. 636 00:51:23,143 --> 00:51:25,782 What? -For your 637 00:51:25,863 --> 00:51:28,342 Flowers for me! From who they be? 638 00:51:34,303 --> 00:51:38,262 Did you hurt? - No. I feel good. 639 00:51:42,303 --> 00:51:46,142 PHONE load of five minutes. Yours, GIOVANNI San Severino 640 00:51:46,223 --> 00:51:49,382 Who sent your flowers? 641 00:51:49,383 --> 00:51:53,262 Hotel management gave me a gift Are nice, do you? 642 00:51:53,263 --> 00:51:56,622 Yes. I'm pretty 643 00:51:56,663 --> 00:52:01,742 Why not exit to take a breath? You should not stay with me. 644 00:52:02,543 --> 00:52:05,582 I feel bad. 645 00:52:05,943 --> 00:52:08,942 - Who is this? We need to talk. 646 00:52:09,103 --> 00:52:12,542 Are you expecting to lift more than 20 minutes. Can not live 647 00:52:12,663 --> 00:52:14,422 Who was he? 648 00:52:14,463 --> 00:52:19,022 Click! Closed... Click! Any mistake. 649 00:52:26,543 --> 00:52:29,622 -Effectively, I feel res 650 00:52:29,663 --> 00:52:37,102 I thought it a beautiful day I would not hurt a breath. 651 00:52:37,143 --> 00:52:41,622 - I hope you do not mind. - Can you go, I'm resting 652 00:52:41,743 --> 00:52:44,982 - I quit! -Go! 653 00:52:56,023 --> 00:53:01,262 - Hello! Did I phoned to apologize 654 00:53:01,463 --> 00:53:05,062 Gotta see you, can not live without you. 655 00:53:05,143 --> 00:53:07,942 Fur-What fur? 656 00:53:07,983 --> 00:53:13,022 I said coat, because He and kiss all over your hair 657 00:53:13,103 --> 00:53:16,822 - I your hair and you are mine Both 658 00:53:16,823 --> 00:53:19,902 - Yes. Two fur. I have damaged hair. 659 00:53:19,983 --> 00:53:22,982 I have destroyed two planes 660 00:53:23,103 --> 00:53:26,342 Fur - Fly, baby! 661 00:53:26,903 --> 00:53:30,902 What the hell are you, are you deaf? An hour tell you : Fur, fur and you do not understand. 662 00:53:31,463 --> 00:53:34,582 Now go. A0周4 - Fri and I with you 2286 663 00:53:34,663 --> 00:53:39,102 You can not live with me. How to go with the servant? 664 00:53:39,143 --> 00:53:42,222 Story ends with the servant No servant anybody 665 00:53:42,703 --> 00:53:44,782 Now you facts straight 666 00:53:44,783 --> 00:53:47,902 If you want me to PACA are, you kidding me. 667 00:53:48,703 --> 00:53:53,022 -I'm here. -You delayed seven minutes. 668 00:53:53,263 --> 00:53:57,382 We did everything possible to reach here. 669 00:53:57,423 --> 00:54:00,182 - What did you say? -Nothing special 670 00:54:00,263 --> 00:54:03,182 After all I did I could leave the hotel you tell me that she had nothing to say? 671 00:54:03,223 --> 00:54:06,662 I wanted to walk the man of my life. 672 00:54:07,383 --> 00:54:11,062 It's a nice thought, is not it? 673 00:54:12,063 --> 00:54:16,742 Cable car to go there we will not bother anyone 674 00:54:16,823 --> 00:54:20,502 You're right, total discretion Are only five, six hundred people 675 00:54:24,303 --> 00:54:27,582 What torment! Come! 676 00:54:28,783 --> 00:54:31,822 - It may be, lady? -Come! 677 00:54:33,423 --> 00:54:36,862 brought laxative that you have ordered - Thanks! 678 00:54:37,383 --> 00:54:41,462 Can you tell Mr from room music to stop singing? 679 00:54:41,503 --> 00:54:45,062 Sure. You're friendly 680 00:54:56,183 --> 00:54:58,862 What? 681 00:55:01,783 --> 00:55:04,502 Who's the fool who says that? 682 00:55:04,543 --> 00:55:07,582 His violin has V asio milov a anyone ever bothered. 683 00:55:07,663 --> 00:55:11,062 All have paid for it hear the great Basil. 684 00:55:14,143 --> 00:55:16,862 Is this bad customer should not Do I disturb me. 685 00:55:16,863 --> 00:55:19,702 To go to hell if he does not like music 686 00:55:21,623 --> 00:55:25,982 I gotta get back to 319. 310, 311, 312. 687 00:55:26,543 --> 00:55:30,582 313, 314 688 00:55:31,023 --> 00:55:35,022 3... 315 ... 319? 689 00:55:35,943 --> 00:55:39,742 Three missing numbers. 690 00:55:39,783 --> 00:55:44,382 3x3 = 9. If you go down 691 00:55:44,383 --> 00:55:47,782 Mathematically speaking, is 319. 692 00:55:49,223 --> 00:55:52,742 No, no 693 00:55:56,463 --> 00:56:02,262 I hear music, I thought is a disc I wrong room. 694 00:56:02,343 --> 00:56:05,342 Where are you going? Get inside. I did no harm. 695 00:56:05,343 --> 00:56:07,462 I'm looking fur. 696 00:56:07,703 --> 00:56:10,302 To which you are dumb does not like my music? 697 00:56:10,343 --> 00:56:12,662 No Master, I love music. I am a musician. 698 00:56:16,263 --> 00:56:19,462 - At tambur ii concrete - The concrete? 699 00:56:20,023 --> 00:56:23,702 It's a large box that is : boom, boom! 700 00:56:24,303 --> 00:56:27,702 My brother r...! Come! 701 00:56:29,823 --> 00:56:33,222 You're a dancer! And I dance When I was young. 702 00:56:33,703 --> 00:56:36,822 With all due respect, Master, I feel like vomit... 703 00:56:39,983 --> 00:56:41,942 Crashed - Leave me a hand 704 00:56:45,343 --> 00:56:48,702 Not gas. Cheers! 705 00:56:52,823 --> 00:56:56,702 - What kind of mineral water is it? That's vodka. 706 00:56:56,743 --> 00:56:59,022 Vodka? 707 00:56:59,463 --> 00:57:02,542 Is this is my little secret. Those in control are gone. 708 00:57:02,623 --> 00:57:04,862 Who? We can hear. 709 00:57:09,303 --> 00:57:12,462 - All are pro some are. - Yes, all are pro are. 710 00:57:18,303 --> 00:57:22,542 Cheers! 711 00:57:36,383 --> 00:57:39,502 In a sign of good luck, eat glasses 712 00:57:39,623 --> 00:57:43,462 -We St rh stomach I understand, all you head in the sand. 713 00:57:45,343 --> 00:57:48,062 Sorry! 714 00:57:48,183 --> 00:57:51,502 - I will sing your something beautiful. - I have a little work... 715 00:57:51,503 --> 00:57:56,022 Need to hear how large Basil. - Welcome! Let's hear it! 716 00:58:01,423 --> 00:58:04,222 -We brought water, ma'am. -Welcome! 717 00:58:04,543 --> 00:58:07,742 Can you open my room my daughter? Besides I can not sleep 718 00:58:07,823 --> 00:58:10,662 get you water? - Certainly, madam 719 00:58:10,743 --> 00:58:12,862 Let's go! 720 00:58:15,783 --> 00:58:20,822 did 36 laps. I feel my head like a wheel 721 00:58:23,703 --> 00:58:26,502 You want me to live my life Agatha by a thread. 722 00:58:26,543 --> 00:58:30,462 -What wireless? - Thread your lies. 723 00:58:31,183 --> 00:58:34,462 You're one in and you will not have the courage never tell your wife 724 00:58:34,503 --> 00:58:37,422 gonna 725 00:58:40,863 --> 00:58:43,982 're Wrong! We did it! 726 00:58:44,903 --> 00:58:50,062 -Did you talk to her? - I started talking to her 727 00:58:51,623 --> 00:58:54,782 I surveyed, I tested You'll see 728 00:58:55,223 --> 00:58:58,822 Look! Almost there. 729 00:58:59,063 --> 00:59:02,662 -Let'sgo! - Stay a little. I want to tell your something. 730 00:59:03,303 --> 00:59:06,582 I hope you're not bored you with me. 731 00:59:07,023 --> 00:59:10,702 May make seven, eight laps and go to save 732 00:59:14,863 --> 00:59:19,982 Buffalo to come. 733 00:59:23,503 --> 00:59:27,542 How many people, hopefully at This may not be the so crowded 734 00:59:28,023 --> 00:59:31,222 For me, only you're EXI How to come to you? 735 00:59:31,263 --> 00:59:34,862 What I tell my wife? Were coming to sleep with me. 736 00:59:34,943 --> 00:59:37,982 - You're crazy. I gotta go tonight. 737 00:59:38,023 --> 00:59:41,462 You proved your love. I'll thank you! 738 00:59:41,503 --> 00:59:44,622 - Now you must go. We leave everything unfinished? 739 00:59:44,703 --> 00:59:46,422 I love you! 740 00:59:46,543 --> 00:59:49,462 Not behave like a child My husband is here 741 00:59:49,503 --> 00:59:52,262 -Her e? - Yes, Courmayeur came today! 742 00:59:52,303 --> 00:59:54,502 Jester that...! 743 00:59:54,543 --> 00:59:59,102 Giovanni is my husband! Even if you're an accountant. 744 00:59:59,623 --> 01:00:03,502 Goalkeeper buffoon that he assured me that today no one came. 745 01:00:04,063 --> 01:00:07,662 You're lucky, Andrea knows you not. If we would see together, you would kill 746 01:00:07,943 --> 01:00:11,302 Do not exaggerate. 747 01:00:13,703 --> 01:00:17,182 Mother What are you? I feel bad? 748 01:00:17,903 --> 01:00:21,302 I played with lighter gold and I fell. It's a gift from my mother 749 01:00:22,063 --> 01:00:25,862 Andrea a... I'm sorry! 750 01:00:28,143 --> 01:00:28,622 God 751 01:00:31,943 --> 01:00:36,182 - You're playing great and still hidden? -What you Andrea, would you get it wrong? 752 01:00:37,143 --> 01:00:41,222 No need to help me, my darling. Looking only lighter. 753 01:00:41,543 --> 01:00:45,342 I want to save your life. The cable car and my husband's 754 01:00:45,703 --> 01:00:49,062 Why worry about? I'm here. If man is causing me to be 755 01:00:49,143 --> 01:00:52,102 a duel, it would be first. 756 01:00:55,143 --> 01:00:58,702 Not understand, Giovanni? It's aran, gonna kill you. 757 01:00:59,183 --> 01:01:02,382 Try to get up. No. I do, and worse 758 01:01:02,423 --> 01:01:04,822 I know as... 759 01:01:04,823 --> 01:01:08,022 - Is there a doctor here? -Netherlands, Giulia! 760 01:01:08,263 --> 01:01:12,942 Has no importance, I know, over Shortly I'll feel better. 761 01:01:13,183 --> 01:01:16,982 I feel better already. 762 01:01:17,063 --> 01:01:21,062 What are you? 763 01:01:44,503 --> 01:01:47,782 I feel better? - Yes, I feel a little better. 764 01:01:47,823 --> 01:01:50,862 Tonight you to wait in my room. 765 01:01:50,903 --> 01:01:53,902 To take a breath, your gonna do well. 766 01:01:54,183 --> 01:01:59,502 Giulia! May I make a shift, See you tonight. 767 01:01:59,703 --> 01:02:03,422 To be punctual in tonight! 768 01:02:03,463 --> 01:02:08,022 Ciao! 769 01:02:32,343 --> 01:02:36,342 have the wrong note. I put a C minor. got drunk, do not understand anything 770 01:02:36,823 --> 01:02:40,702 Stay a little Must recover a fur. 771 01:02:40,783 --> 01:02:44,142 -Wearing fur? Like the Russians? Is a woman fur. 772 01:02:44,183 --> 01:02:46,942 Woman wearing fur? Yes, it's a long story 773 01:02:47,343 --> 01:02:49,182 You're little girl! There are even little girl 774 01:02:52,263 --> 01:02:55,302 Ballet all my friends If you want, you can be my friend 775 01:02:55,383 --> 01:02:59,062 Let me say a couple like your-Stay, please 776 01:02:59,103 --> 01:03:03,182 - I'm drunk, I can not stand. Stay. 777 01:03:03,223 --> 01:03:06,742 Go back? Yes? Your sister. 778 01:03:11,543 --> 01:03:14,742 Goodbye's partners! 779 01:03:14,863 --> 01:03:18,302 How bothersome! Goodbye's partners! 780 01:03:21,783 --> 01:03:24,982 319, 319. 781 01:03:25,023 --> 01:03:28,182 It seems that this hotel is two rooms with the same number 782 01:03:28,183 --> 01:03:30,142 A photocopy 783 01:03:31,223 --> 01:03:35,422 Who? 784 01:03:37,103 --> 01:03:41,782 Tell? That's Mr. Damiani room? 785 01:03:42,023 --> 01:03:45,742 -How? -I want to know if the Board is Mr Damiani 786 01:03:46,343 --> 01:03:50,262 I went to another room with the number 319 787 01:03:50,343 --> 01:03:55,382 there I meta Russian violinist who kissed me. Me 788 01:03:55,423 --> 01:03:59,942 - Lana's here? Owner - No. I am his mother. 789 01:04:00,063 --> 01:04:03,302 I thought you're niece Sand ok an's, the tiger 790 01:04:03,383 --> 01:04:07,022 Ciao! 791 01:04:22,423 --> 01:04:24,702 -Hello! Giovanni! You're Valeria? 792 01:04:24,703 --> 01:04:27,102 Yes, I am. You must do me a favor. 793 01:04:27,103 --> 01:04:30,102 - He and your husband? - Yes, come and mother. 794 01:04:30,223 --> 01:04:33,262 It's a fox will understand soon... 795 01:04:33,583 --> 01:04:37,462 Then we see in another hotel. 796 01:04:37,583 --> 01:04:40,902 What to do? Do it for me 797 01:04:40,903 --> 01:04:44,942 It was a beautiful dream, forget it! -Let me see you one last time. 798 01:04:49,543 --> 01:04:53,782 - Non-Russian supporters and a monkey... -Wait a little 799 01:04:53,863 --> 01:04:58,582 Is the beast and my mother, when she and teeth into prey drive, not leaves. 800 01:04:59,143 --> 01:05:03,702 Welcome! Yes, my dear! 801 01:05:04,183 --> 01:05:09,022 Tonight come to you, please not come into the restaurant. 802 01:05:09,023 --> 01:05:13,062 You ruin everything, I love you more. I loveyoumore 803 01:05:13,063 --> 01:05:16,422 Crook liar... I'll show you the Chinese 804 01:05:16,583 --> 01:05:20,742 I have to pay him interest 805 01:05:21,303 --> 01:05:24,382 Is there are Giovanni? -Yes, my love. 806 01:05:24,423 --> 01:05:27,342 do not want to leave come to you tonight. 807 01:05:27,463 --> 01:05:30,502 - In your room. - In my room? 808 01:05:30,583 --> 01:05:37,062 Do not worry. Tonight, I will be yours, and you'll be mine. 809 01:05:37,063 --> 01:05:40,022 Two bodies and one mind Ma and expecting? 810 01:05:40,103 --> 01:05:43,582 I look forward to you. 811 01:05:45,903 --> 01:05:49,302 With whom you spoke, Valeria? - But you, who you talking about? 812 01:05:49,303 --> 01:05:52,542 Who talked? V ho's talking about you? 813 01:05:52,543 --> 01:05:55,102 Valeria! Yes, mother. 814 01:05:55,103 --> 01:05:58,182 Will the wait for half an hour. 815 01:05:58,223 --> 01:06:01,262 I'm hungry. -Let's get some place, Mom! 816 01:06:04,623 --> 01:06:08,422 What are you doing? My head spins, I feel like vomit. 817 01:06:08,623 --> 01:06:11,942 Fucking violin 818 01:06:12,023 --> 01:06:13,982 Fatal Siberian me that drunk with vodka. 819 01:06:14,863 --> 01:06:16,702 Pepi, you announced that you feel much better. 820 01:06:16,703 --> 01:06:19,862 Now get up and go for a walk. And you, fuck you. 821 01:06:19,903 --> 01:06:22,822 No Cause I'm on my feet. Understand? Cause I Stop here. Understand? 822 01:06:22,903 --> 01:06:26,462 I feel like my ears snap. -Come on get up! 823 01:06:27,063 --> 01:06:30,062 -You and the Get up! 824 01:06:30,143 --> 01:06:33,902 Right now to come? -Yes. Must ventilation stinks. 825 01:06:33,983 --> 01:06:38,302 What nasty smell that l Ice bags, shoes, blanket 826 01:06:38,383 --> 01:06:42,302 - Take the blanket and sit in the car I'm out ulcer in the duodenum 827 01:06:42,383 --> 01:06:46,422 -Would you like fur? Then exit! Yes, I want. 828 01:06:46,463 --> 01:06:50,062 Fur cursed 829 01:06:50,503 --> 01:06:54,262 I'm tired. 830 01:06:57,503 --> 01:07:01,862 Good night, baby! 831 01:07:05,943 --> 01:07:10,942 Baby 832 01:07:12,943 --> 01:07:17,742 But, but... Stop, Valeria! 833 01:07:17,903 --> 01:07:23,422 For four years you told me not to and a. Just tell me tonight? 834 01:07:23,503 --> 01:07:29,502 I'm tired, tummy hurts Take your pills for digestive... 835 01:07:29,543 --> 01:07:34,462 You'll feel better 836 01:07:39,023 --> 01:07:44,022 G ariz i salad 837 01:07:45,743 --> 01:07:49,502 Rice 838 01:07:50,463 --> 01:07:55,462 May take one, to digest better Pistachio ice cream 839 01:07:55,503 --> 01:07:58,382 You wanted a bicycle Now pedal. 840 01:07:58,383 --> 01:08:01,422 Come, your break a femur 841 01:08:02,303 --> 01:08:05,782 What noise do 842 01:08:05,823 --> 01:08:08,902 Excuse me, lady! 843 01:08:11,423 --> 01:08:17,622 Here we are again in the program Super erotic night. 844 01:08:18,063 --> 01:08:20,782 Program with cats 845 01:08:21,863 --> 01:08:24,062 We start with a sexy game Who do I remove hair? 846 01:08:27,502 --> 01:08:31,022 removed myself fur. Are you crazy? 847 01:08:31,103 --> 01:08:33,422 You're a really crazy 848 01:08:34,343 --> 01:08:37,382 Lady is right're crazy. 849 01:08:40,703 --> 01:08:44,302 I just came from Parma as to retrieve my coat. 850 01:08:44,303 --> 01:08:49,302 My cousin was given as Count San severino, I'm the butler... 851 01:08:49,502 --> 01:08:53,142 You know what? Why are you interested in what I do? 852 01:10:11,143 --> 01:10:14,662 What a fool I am! Why are strings? 853 01:10:21,423 --> 01:10:26,342 You have three minutes late. I wanted to come to you 854 01:10:26,343 --> 01:10:30,062 You're not a woman trains are running 855 01:10:30,223 --> 01:10:34,102 Why do not you come earlier? 856 01:10:34,143 --> 01:10:38,262 -She had to wait to sleep Valeria. -Why it took the so long? 857 01:10:38,303 --> 01:10:41,622 - I do not know. -You did love 858 01:10:42,863 --> 01:10:46,902 How beautiful when you're angry! No longer make love to my wife 859 01:10:46,943 --> 01:10:50,582 Then do with me now tau rule. 860 01:10:50,983 --> 01:10:54,902 There were a fan of Juventus? 861 01:11:00,183 --> 01:11:04,382 do not pull your ears you know I become an animal 862 01:11:04,423 --> 01:11:08,182 - Become an animal and tear you in three-You know you should you pay... 863 01:11:08,223 --> 01:11:11,782 You pay for everything, hairdresser, tailor... 864 01:11:24,223 --> 01:11:28,342 come, baby! 865 01:11:35,463 --> 01:11:40,342 Love of my life! Wait made me ponder 866 01:11:40,543 --> 01:11:43,942 saw how I expected! Snoring! 867 01:11:44,343 --> 01:11:47,982 Why do you like that, baby? 868 01:11:55,303 --> 01:11:58,302 Want to play with perfume all night? 869 01:11:58,943 --> 01:12:02,702 No. You're mine 870 01:12:03,823 --> 01:12:06,982 Yes, I'm yours 871 01:12:29,183 --> 01:12:32,462 What are you doing, go to your wife? 872 01:12:32,543 --> 01:12:36,422 No! I ate something and stomach hurt. 873 01:12:36,863 --> 01:12:40,262 - Let me! -Do not move here 874 01:12:40,383 --> 01:12:43,902 - Not even the bathroom? - No. 875 01:12:44,663 --> 01:12:48,782 Giulia 876 01:12:54,383 --> 01:12:57,462 Phone call 877 01:12:58,343 --> 01:13:00,982 Yes Bother you, Giovanni? 878 01:13:01,023 --> 01:13:03,102 Of course that bother me. What? 879 01:13:03,103 --> 01:13:05,662 And I go through an aphrodisiac situation, Porn-TV in private. 880 01:13:07,263 --> 01:13:10,062 Kitty! It was from television. 881 01:13:10,143 --> 01:13:13,182 I had to phone? - How did you communicate by telegram? 882 01:13:13,263 --> 01:13:16,382 You have recovered fur? Stop rubbing your head! 883 01:13:16,423 --> 01:13:20,062 Ungrateful bastard Look what I cousin! 884 01:13:21,103 --> 01:13:24,102 If that's not in her room mean that no man, not su e. 885 01:13:24,143 --> 01:13:26,382 So not met 886 01:13:27,663 --> 01:13:29,062 If not I heard me n-su, means they are not in their room. 887 01:13:29,703 --> 01:13:33,262 So there's nobody at 319. Igo and take the fur 888 01:14:02,543 --> 01:14:06,662 think not going on camera By the way 889 01:14:08,263 --> 01:14:11,462 You again? What should I do that you no longer meet? 890 01:14:11,503 --> 01:14:15,062 wanted to make my needs It's a crazy obsessed 891 01:14:15,943 --> 01:14:20,622 I'm going to terrace can... 892 01:14:21,983 --> 01:14:26,822 And I can continue to a. 893 01:14:30,703 --> 01:14:35,022 On what does one think that motherfucker? 894 01:14:38,103 --> 01:14:41,942 Andrea! Honey! 895 01:14:47,423 --> 01:14:51,102 You ran...! 896 01:14:53,503 --> 01:14:56,982 Bastard, es croc ule 897 01:15:01,343 --> 01:15:04,782 To see what your jokes I'll do it 898 01:15:14,263 --> 01:15:18,102 I'll give back your finger! 899 01:15:26,263 --> 01:15:30,102 Grand Vasile enjoy always homage. 900 01:15:33,703 --> 01:15:36,302 At your orders! 901 01:15:36,343 --> 01:15:40,062 Excuse me thin, but an artist and i really loves her body. 902 01:15:40,463 --> 01:15:44,742 Always sleeping and a. Held even bother s my? 903 01:15:46,703 --> 01:15:50,622 You feel good, ma'am? 904 01:15:50,663 --> 01:15:54,702 No. But 905 01:15:54,863 --> 01:15:57,862 am humble 906 01:15:59,063 --> 01:16:03,662 Lady! What I got shot... 907 01:16:04,583 --> 01:16:08,342 No you do not place the toilet the mother that cursed 908 01:16:08,383 --> 01:16:12,262 If you do not find fur I'll be fired. I have no choice. 909 01:16:12,863 --> 01:16:16,062 Arrogant motherfuckers! This is 319. 910 01:16:16,623 --> 01:16:19,942 Get in and a break in two the mother of Sand ok an 911 01:16:22,863 --> 01:16:26,582 Fur should be here. Hair smell 912 01:16:38,423 --> 01:16:42,902 Want to kill me? 913 01:16:48,503 --> 01:16:52,062 Vri to a reo 914 01:16:57,143 --> 01:17:00,822 Toilet my dreams 915 01:17:04,943 --> 01:17:05,942 Lord 916 01:17:05,943 --> 01:17:08,822 Lord.... 917 01:17:10,463 --> 01:17:14,462 Five degrees on the Mercalli scale! 918 01:17:14,983 --> 01:17:18,542 What temper... 919 01:17:40,223 --> 01:17:44,302 I want to have fun 920 01:17:53,623 --> 01:17:58,022 My kitty 921 01:18:00,943 --> 01:18:04,902 319. It's here! 922 01:18:19,623 --> 01:18:22,262 Where you been, honey? Who? 923 01:18:22,303 --> 01:18:25,982 Do you look, baby 924 01:18:29,223 --> 01:18:33,062 You're not Andrea. -And you are different. 925 01:18:33,343 --> 01:18:37,182 I do not know are you? Let me! 926 01:18:38,263 --> 01:18:41,422 V asio milo va are great violinist. 927 01:18:41,423 --> 01:18:44,822 Excuse me for even held. BC artist and loves body. 928 01:18:47,023 --> 01:18:50,982 I always sleep of and a. 929 01:18:52,263 --> 01:18:55,702 You feel good, ma'am? 930 01:18:57,023 --> 01:19:00,822 No. But.... 931 01:19:01,023 --> 01:19:04,102 I am humble 932 01:19:12,983 --> 01:19:17,582 I saw death with my eyes. 933 01:19:30,183 --> 01:19:33,742 Not Valeria! Again? 934 01:19:35,023 --> 01:19:40,422 Pig liar! You said it again! Then you made love to her. 935 01:19:40,543 --> 01:19:46,862 I said again that she wanted, but I... 936 01:19:46,983 --> 01:19:50,942 I, nothing...! I swear! 937 01:19:51,783 --> 01:19:56,342 Are you crazy? What are you doing here? Where is Valeria? 938 01:19:56,383 --> 01:19:58,462 Why would he be interested? 939 01:19:58,543 --> 01:20:01,622 Maybe he went for me, can return at any time. 940 01:20:01,663 --> 01:20:04,702 immediately proves that there You made love to her. 941 01:20:04,743 --> 01:20:07,942 -How? Make love to me right now. 942 01:20:09,423 --> 01:20:10,062 - Again? - So what? 943 01:20:12,583 --> 01:20:16,022 How many times have you-your and prove those night? 944 01:20:21,743 --> 01:20:27,862 But sorry! Not everyone can be a violinist. 945 01:20:28,983 --> 01:20:33,702 That I understand, but he has importance. Do you realize that may come anytime? 946 01:20:33,743 --> 01:20:37,422 Good! I talk to her. -Please do not! 947 01:20:37,703 --> 01:20:40,702 -You know what? -What are you doing? 948 01:20:40,743 --> 01:20:46,102 Hide. I want to see if it is true you two do not love. 949 01:20:46,743 --> 01:20:50,062 Will be very easy to understand. 950 01:20:51,303 --> 01:20:52,382 Up here 951 01:20:56,063 --> 01:21:00,102 Incoming! Please come in under the bed 952 01:21:00,383 --> 01:21:03,622 Hide! -Right. 953 01:21:03,623 --> 01:21:06,182 -Put yourself under the bed! -You caught me. 954 01:21:06,223 --> 01:21:10,022 Valeria! Where were you? 955 01:21:10,023 --> 01:21:13,862 Sing! No. Say something your defense! Where were you? 956 01:21:18,343 --> 01:21:21,862 You did not know of your relationship? What relationship? 957 01:21:21,903 --> 01:21:25,822 To admit the truth. Is an in compatibility between us. 958 01:21:25,863 --> 01:21:29,302 Can you swear? 959 01:21:31,903 --> 01:21:34,902 Weird! This is a perfect not mine. 960 01:21:34,903 --> 01:21:37,262 Of course! You get fragrance with mortadella. 961 01:21:37,263 --> 01:21:42,342 You have a woman here. He and the E! Look under the bed! 962 01:21:42,423 --> 01:21:45,982 You can see under a woman'sbed. -No. I look in the closet. 963 01:21:46,103 --> 01:21:49,822 think trick, are you doing in the closet. 964 01:21:52,703 --> 01:21:56,382 God! Who? -Are 965 01:21:57,423 --> 01:22:01,462 Pig, de genera tule, maggot! You do it with men? 966 01:22:01,543 --> 01:22:04,022 -Who knows? - I know. 967 01:22:04,103 --> 01:22:06,382 It's a little girl, everyone knows. I never imagined that you 968 01:22:06,383 --> 01:22:10,022 Let me explain! I hid in the closet only to recover my hair. 969 01:22:10,103 --> 01:22:11,622 What fur? 970 01:22:11,623 --> 01:22:14,022 Countess fur. She knows. I work for the countess. 971 01:22:14,503 --> 01:22:17,382 S little girl, and in addition it and thieves. 972 01:22:17,423 --> 01:22:21,342 - Excuse me! You are thieves and little girl? To end this, who's little girl? 973 01:22:21,343 --> 01:22:26,342 -Arranged to and a. -Do you believe that I walk you? 974 01:22:26,423 --> 01:22:30,822 was looking fur. And you two, with these family relations 975 01:22:30,903 --> 01:22:35,222 I came here before you I saw on entering here 976 01:22:35,343 --> 01:22:38,462 Who went? Ie at... 977 01:22:38,543 --> 01:22:42,302 Get him out, fool! -Mr Damiani 978 01:22:42,383 --> 01:22:45,222 Speak as among men. - Get out! 979 01:22:45,223 --> 01:22:48,462 Actress fucking! Fat little girl... 980 01:22:48,503 --> 01:22:51,942 Little girl? How many have to stand? 981 01:22:53,943 --> 01:22:56,782 -I said enough. - Do not believe me. 982 01:22:56,863 --> 01:23:00,142 I'm going to sleep at her mother. 983 01:23:00,143 --> 01:23:03,542 My head... 984 01:23:03,623 --> 01:23:07,582 I must return the coat, owners will advertise when they come to Parma. 985 01:23:09,623 --> 01:23:12,502 - Ugly little girl - How many of you anymore? 986 01:23:12,503 --> 01:23:15,022 All hit me in the head. And now this 987 01:23:17,183 --> 01:23:21,502 -Giulia! - Never can a person knows. 988 01:23:21,583 --> 01:23:24,742 What do you mean, Giulietta? Please 989 01:23:24,863 --> 01:23:27,862 I pity you. Between us was over. 990 01:23:27,903 --> 01:23:30,942 Wait! 991 01:23:30,983 --> 01:23:34,262 How Do you can imagine? With a nasty like that...? 992 01:23:34,303 --> 01:23:37,582 I expected at all from you, more little to disappoint me are like this 993 01:23:37,823 --> 01:23:42,102 Please Giulia! Give me a chance. I love you! 994 01:23:42,143 --> 01:23:45,142 I can give you another chance. Presents to me on Valeria! 995 01:23:45,303 --> 01:23:49,662 We introduce you to : Valeria, she is mistress start World War Ill. 996 01:23:52,703 --> 01:23:56,182 If not what did I tell you, will start the third world war. 997 01:23:56,303 --> 01:23:59,862 -God! - Fur... 998 01:24:03,023 --> 01:24:06,422 -What happens? Giovanni 999 01:24:06,583 --> 01:24:09,582 What are you doing here? I learned that you have left.. 1000 01:24:09,623 --> 01:24:13,662 Lady and she was gone... I said : Whose longer answer the phone? 1001 01:24:13,983 --> 01:24:19,662 I thought it may be more use here than on the phone. I wrong? 1002 01:24:19,823 --> 01:24:24,422 I have a great idea, Giovanni, an idea that I'll bring a bright career. 1003 01:24:24,503 --> 01:24:29,502 - I have a mind like a volcano... -What you remember 1004 01:24:29,623 --> 01:24:32,142 Come, Giovanni! 1005 01:24:32,223 --> 01:24:34,942 -Who? I am. Can I come? 1006 01:24:35,183 --> 01:24:38,862 -Again? You know, I 1007 01:24:40,743 --> 01:24:43,942 You could not tell me that there are single, what? 1008 01:24:44,023 --> 01:24:45,662 I wanted to introduce your the best employee of mine 1009 01:24:45,663 --> 01:24:48,702 It's a pleasure to meet Miss Please excuse my mess 1010 01:24:48,823 --> 01:24:51,462 Where did you find? In your Easter egg? 1011 01:24:51,463 --> 01:24:54,502 Bravo! In fact, it's a surprise 1012 01:24:54,583 --> 01:24:59,302 Surprise we need - Why you stuck a stick of salami 1013 01:25:02,183 --> 01:25:05,222 Giovanni! I am pleased to your on your wife a present. 1014 01:25:05,263 --> 01:25:08,782 -Only're not crazy. -Crazy? 1015 01:25:08,823 --> 01:25:12,102 I introduce my wife as a bride him. Fiancee of a client of mine 1016 01:25:12,103 --> 01:25:15,422 Your wife? - Yes, Giovanni, my wife 1017 01:25:15,943 --> 01:25:19,062 In this way, it was over jealousy and the third world war... 1018 01:25:19,063 --> 01:25:22,302 - There are a genius? -You are a genius, Mr. Damiani! 1019 01:25:23,863 --> 01:25:27,102 God! It broke your Easter egg? 1020 01:25:28,103 --> 01:25:31,182 Your employee does not look bad 1021 01:25:31,263 --> 01:25:34,582 Valeria! -I'm here. 1022 01:25:34,983 --> 01:25:39,702 There you are!? Hi, love'! going to do a little background 1023 01:25:40,343 --> 01:25:42,742 What's that, an excuse to Althea search for men? 1024 01:25:42,823 --> 01:25:44,862 Quiet! Why talk? Exactly what I said. 1025 01:25:46,063 --> 01:25:46,582 Jokes and up! You're a degenerate. 1026 01:25:49,103 --> 01:25:53,182 Just do not think You know I slept all night. 1027 01:25:53,263 --> 01:25:57,142 - l expected to go back - But I slept well 1028 01:25:58,343 --> 01:26:01,422 - You have to go? Of course, Andrea us wait. 1029 01:26:01,463 --> 01:26:04,702 - I'm afraid. - There must, Valeria is bad. 1030 01:26:04,743 --> 01:26:07,462 Do not talk like that, is an exceptional woman. -A knowledge are? 1031 01:26:11,223 --> 01:26:14,462 I can be sure. Say! 1032 01:26:14,943 --> 01:26:18,382 I started a relationship - With me? 1033 01:26:18,423 --> 01:26:21,862 Not you. With Valeria! 1034 01:26:21,863 --> 01:26:24,222 Magnificent! 1035 01:26:24,223 --> 01:26:26,982 If you find husband, me first that shot and then fired me. 1036 01:26:27,063 --> 01:26:29,742 I mean, first I fired, then I shot that. 1037 01:26:29,783 --> 01:26:32,342 Do not worry, I will I not say anything are satisfied? 1038 01:26:34,663 --> 01:26:38,102 I'll handle it. How well did you do that you told me everything. 1039 01:26:39,183 --> 01:26:42,622 How nice that we have reconciled. I told that I'm married. 1040 01:26:42,623 --> 01:26:45,422 have a daughter who is big now my dear 1041 01:26:45,503 --> 01:26:48,502 I will follow up on your not, watching me coat. 1042 01:26:48,623 --> 01:26:51,342 Not mine. He borrowed my daughter because I was cold. 1043 01:26:51,343 --> 01:26:53,622 I did not know that I will remain more mountain 1044 01:26:53,623 --> 01:26:56,422 If you like the so much here Why not remove? 1045 01:26:56,503 --> 01:27:00,262 You see porn show last night? And non-Russian in a tule! 1046 01:27:00,303 --> 01:27:03,022 It was crazy 1047 01:27:03,103 --> 01:27:06,022 -We have a once we leave? -Hey, sir...! 1048 01:27:06,463 --> 01:27:10,062 Here it is! It's your client who we spoke. met this morning accidentally. 1049 01:27:11,903 --> 01:27:15,942 Good morning! Allow me to your him introduce my friend, Giovanni. 1050 01:27:17,263 --> 01:27:20,902 feel honored, Ms. I am delighted to meet you. 1051 01:27:21,303 --> 01:27:24,382 -I'm happy... - What are you? 1052 01:27:24,423 --> 01:27:27,382 I have nothing-I understand, on this cold 1053 01:27:27,423 --> 01:27:29,382 And she's his fiancee 1054 01:27:29,423 --> 01:27:32,222 Do not you feel it, I'm your lover man 1055 01:27:32,263 --> 01:27:35,302 I do not feel well. -His mistress? 1056 01:27:35,383 --> 01:27:38,782 Yes, punk next to your Anyone who tells you... my love 1057 01:27:38,863 --> 01:27:42,702 It's just a joke. 1058 01:27:42,703 --> 01:27:45,982 What evil...! And this for you. 1059 01:27:46,023 --> 01:27:50,022 -And this for you, asshole! -Asshole? 1060 01:27:50,103 --> 01:27:53,462 Thiele I'll show you who's the asshole! 1061 01:27:54,023 --> 01:27:58,022 Switch off your Mrs! My coat-What are you doing? It's my baby 1062 01:28:03,543 --> 01:28:08,182 No! Fur not know how to swim 1063 01:28:11,063 --> 01:28:14,102 -Mom, do not leave-Give me coat... 1064 01:28:14,103 --> 01:28:17,662 Give me back my hair, itcost 3million. 1065 01:28:17,743 --> 01:28:22,862 Exit mother prick me to handle 1066 01:29:06,223 --> 01:29:09,462 What is the situation, Doctor? 1067 01:29:10,503 --> 01:29:15,542 Frost the right ear, 20 days to recover 1068 01:29:16,463 --> 01:29:21,942 Frost the left buttock, loss Skin sensitivity of the area 1069 01:29:23,423 --> 01:29:28,022 Frost of finger left hand, phalanx partial... 1070 01:29:28,303 --> 01:29:31,982 28 days of recovery 1071 01:29:32,983 --> 01:29:39,342 Freezing left-hand circular complications in ice finger motion 1072 01:29:41,543 --> 01:29:44,982 Freezing nose loss of a sense of smell 1073 01:29:45,423 --> 01:29:48,902 Temporary but not permanent. 1074 01:29:52,103 --> 01:29:56,742 This is a type of frozen marrow. 1075 01:29:56,823 --> 01:30:01,182 That is not frozen? Exactly as I said 1076 01:30:38,983 --> 01:30:42,062 remained frozen gun. 1077 01:30:42,143 --> 01:30:45,342 The doctor said it would take between seven months and seven years. 1078 01:30:45,423 --> 01:30:49,342 Giulia had ambition to become a wife is a little too much for her. 1079 01:30:49,463 --> 01:30:52,622 It was that of Giovanni married asshole. Too bad! 1080 01:30:57,503 --> 01:31:02,262 Take a photo. Be right back! 1081 01:31:05,183 --> 01:31:09,062 - He and the good? - I want to sit next to the groom. 1082 01:31:10,983 --> 01:31:14,542 He and the, tighten up! 1083 01:31:16,103 --> 01:31:19,062 What Ham bar and you are 1084 01:31:21,023 --> 01:31:24,422 Sit closer My device is small. 1085 01:31:24,583 --> 01:31:27,662 -I live near my daughter. 1086 01:31:31,143 --> 01:31:35,182 - You done with that hand? You'll make you crazy Russian 1087 01:31:35,263 --> 01:31:38,982 I do not want to do ballet, I've had. Fatal Siberian 1088 01:31:39,743 --> 01:31:43,662 I touch the bottom, I kissed Whenever you tell that I'm not gay? 1089 01:31:44,583 --> 01:31:48,302 I have lost hands, hair, more follows, to freeze my ass...? 1090 01:31:50,623 --> 01:31:53,622 Andrea 1091 01:31:53,743 --> 01:31:58,342 Help! 1092 01:31:58,423 --> 01:32:02,462 God 1093 01:32:34,103 --> 01:32:34,462 POMPEI s. r. l.-Roma borse della signora Fenech 1094 01:32:36,103 --> 01:32:36,382 ALBANESE-Roma Calza ture 1095 01:32:36,423 --> 01:32:36,702 Calza ture 1096 01:32:40,183 --> 01:32:40,542 PLASTIMO DA ITALIAN A Vall geri a 1097 01:32:41,463 --> 01:32:41,822 RONCHI GIUSEPPE-Roma special 1098 01:32:41,943 --> 01:32:42,182 Effetti special i 1099 01:32:44,383 --> 01:32:44,662 CINE CITTA's. p. a.-Roma CINE INTERNATIONA I 1100 01:32:44,663 --> 01:32:44,982 CINE INTERNATIONAL 1101 01:32:46,743 --> 01:32:47,022 Dopplaggio e sincronizzazione a cura delia 1102 01:32:48,783 --> 01:32:49,022 C. V. D. 1103 01:32:53,503 --> 01:32:53,822 Si rin grazia 1104 01:32:57,823 --> 01:32:58,142 Si rin grazia la ditta PORK'S HOUSE di Aricci a-Roma 87121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.