All language subtitles for subtitles121631

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,639 --> 00:01:23,599 عندما نفكر في ممرضة، تتبادر إلى ذهننا هذه الصورة على الفور. 2 00:01:23,599 --> 00:01:28,239 صورة امرأة شابة جذابة ومنحرفة، ترتدي بلوزة نظيفة، 3 00:01:28,239 --> 00:01:30,239 تعطي لمحة من سحرها، 4 00:01:30,239 --> 00:01:33,239 والذي يثير الرغبات الجنسية المنحرفة 5 00:01:33,239 --> 00:01:35,239 هل هم على علم بذلك؟ 6 00:01:35,239 --> 00:01:37,159 أم أنهم يلعبون لعبة قذرة عمداً؟ 7 00:01:38,279 --> 00:01:43,159 على أية حال، لم تستغرق ياسمين وكاتيا وقتًا طويلاً حتى أدركتا القوة التي يمنحها لهم زيهما الرسمي. 8 00:01:44,999 --> 00:01:46,239 لقد بدأت هاتان الممرضاتان العمل مؤخرا في هذه العيادة 9 00:01:46,239 --> 00:01:50,239 وسرعان ما اعتادوا على نظام الحياة الداخلية لهذه العيادة، 10 00:01:50,239 --> 00:01:53,239 لدرجة أنه عندما يتعلق الأمر بترتيب الغرفة، 11 00:01:53,239 --> 00:01:55,239 لا بد لي من استبدالهم. 12 00:01:55,239 --> 00:01:57,239 هذا لا يقع ضمن واجباتي تمامًا، 13 00:01:57,239 --> 00:02:00,239 ولكن نحن الفتيات، علينا أن نساعد بعضنا البعض، أليس كذلك؟ 14 00:02:00,239 --> 00:02:01,759 تفضلي، سأستبدلهم. 15 00:02:01,759 --> 00:02:02,639 حسنا، جيد. 16 00:02:02,879 --> 00:02:04,319 سنذهب لاحقا. 17 00:02:12,639 --> 00:02:15,718 لدينا تحليل جاري. 18 00:02:15,718 --> 00:02:18,638 إذن، هل الأمور تسير على ما يرام؟ 19 00:02:19,358 --> 00:02:21,798 نعم جيد جدا. 20 00:02:46,238 --> 00:02:49,238 ولكن هذه الممرضات تجعل الرجال منحرفين، 21 00:02:49,238 --> 00:02:52,238 وزملاؤهم ليسوا استثناءً من هذه القاعدة. 22 00:02:52,238 --> 00:02:55,238 بما في ذلك الأطباء وأخصائيي الأشعة وغيرهم 23 00:02:55,238 --> 00:02:58,238 ساخنة جدا إن لم تكن أكثر سخونة من الآخرين. 24 00:02:58,238 --> 00:03:01,238 وبمجرد أن استنشقوا اللحم الطازج، 25 00:03:01,238 --> 00:03:04,238 لا تضيع لحظة لتتبع أثر فرائسهم. 26 00:03:43,238 --> 00:03:45,998 وبطبيعة الحال، في بعض الأحيان لا يتفق الجميع، 27 00:03:46,238 --> 00:03:47,598 ولكن لا يهم. 28 00:03:48,238 --> 00:03:50,438 ما يهم هو هؤلاء الوحوش المفترسة المتعطشة لممارسة الجنس 29 00:03:50,438 --> 00:03:53,438 وأن لديهم دائمًا شريكًا يهتمون به 30 00:03:53,438 --> 00:03:55,958 وأنه يمكنهم إظهار مدي انحرافهم الجنسي 31 00:08:05,236 --> 00:08:08,076 عندما نعرف ما يحدث في غرف المرضى ، 32 00:08:08,236 --> 00:08:12,596 لذلك فإن الأمر يكون محبطًا بعض الشيء أن تجدي نفسك وحيدة في هذا المكان . 33 00:08:13,076 --> 00:08:15,276 أنا متأكد من أنهم يقومون بأشياء منحرفة وقذرة جدآ 34 00:08:15,276 --> 00:08:18,636 وأنا هنا أنتظر. هذا مزعج للغاية. 35 00:09:30,235 --> 00:09:32,235 ولكن ما الذي يحدث بالضبط؟ لذلك قررت أن أذهب وأري 36 00:10:21,355 --> 00:10:25,675 إن مشاهدة ياسمين وهي تمارس الجنس بهذه الطريقة يثيرني كثيرًا. 37 00:10:25,875 --> 00:10:29,715 كنت أريد الانضمام إليهم بشدة، لكي يختلط جسدي بجسدهم، 38 00:10:29,875 --> 00:10:33,875 وأقدم نفسي لهم لمداعباتهم، وأن ألعب بقضيبهم. 39 00:10:33,875 --> 00:10:36,395 لكنني كنت أريد هؤلاء الرجال جميعًا لنفسي. 40 00:10:36,395 --> 00:10:40,875 إن انتظار الفرصة المناسبة لذلك، الضعف، يثيرني أكثر. 41 00:13:18,274 --> 00:13:25,033 كلما كان التوتر والضغط كثيراً ، فإن الرغبة في الرجال تزيد من اكتئابك. 42 00:13:25,873 --> 00:13:27,553 لذلك فإن الحاجة إلى الاسترخاء شئ ضروري. 43 00:13:28,993 --> 00:13:31,753 وقد تم تصميم غرفة استراحة الموظفين أيضًا لهذا الغرض. 44 00:13:32,393 --> 00:13:34,633 يمكنك الراحة هناك واستعادة نشاطك. 45 00:13:35,673 --> 00:13:38,833 غالبًا ما كنت أجد كاتسومي هناك لقضاء لحظات ممتعة من الاسترخاء. 46 00:13:40,673 --> 00:13:41,953 لديها أيضًا مشاكلها الخاصة. 47 00:13:42,633 --> 00:13:44,753 لذلك كنا نبدأ في الدردشة مثل طفلين. 48 00:13:44,753 --> 00:13:46,113 حسنًا، لا، كنت أود أن أرى ذلك. 49 00:13:47,513 --> 00:13:49,033 يذهب بعيدا قليلا بالرغم من ذلك. 50 00:13:49,393 --> 00:13:50,873 اوه حسنا ماذا فعلت؟ 51 00:13:52,033 --> 00:13:52,793 انه شقي. 52 00:13:53,433 --> 00:13:55,153 أوه نعم، ماذا طلب منك؟ 53 00:13:55,673 --> 00:13:57,353 أراد مني أن أخلع بلوزتي. 54 00:13:57,673 --> 00:13:57,873 اه. 55 00:13:58,393 --> 00:13:59,393 حسنا ، ولقد قبلت. 56 00:13:59,713 --> 00:14:01,273 عليك أن تكون لطيفة مع المرضى. 57 00:14:01,873 --> 00:14:04,033 هذه اللحظات الصغيرة من العلاقة الحميمة تقدم لنا الكثير من الخير. 58 00:14:04,513 --> 00:14:05,353 أردت أن تكون هناك. 59 00:14:07,273 --> 00:14:12,873 ولكن على الرغم من كل شيء، تظل العيادة بمثابة خلية نحل تنبض بالحياة، حيث تجلب كل لحظة مشاعر جديدة. 60 00:14:13,993 --> 00:14:19,193 ويجب أن يقال أنه إذا كان الأطباء متهورين، فإن بعضهم أكثر انحرافًا من الآخرين، 61 00:14:19,193 --> 00:14:22,113 أو لديهم تخيلات خاصة جدًا. 62 00:14:22,113 --> 00:14:30,753 مثل زولتان، الجراح من الدول الشرقية الذي لا يستطيع رؤية زوج من القفازات دون أن يستفيد من هذا بالكامل. 63 00:14:31,353 --> 00:14:32,433 كل شخص لديه خيالاته الخاصة. 64 00:14:45,393 --> 00:14:45,993 ماذا تفعل ؟ 65 00:14:45,993 --> 00:14:47,673 لا أعرف. 66 00:14:47,953 --> 00:14:48,473 لا أعرف. 67 00:14:49,393 --> 00:14:50,433 أنا أحب يدك. 68 00:15:01,353 --> 00:15:03,433 يمكنك اللمس هنا. نعم. 69 00:24:55,868 --> 00:25:00,748 ما لا يصدق في هذا النوع من الأفراد هو قدرته على الخداع 70 00:25:00,748 --> 00:25:05,188 والظهور هادئًا ومتماسكًا، وكأن شيئًا لم يحدث. 71 00:25:06,068 --> 00:25:10,748 بينما أنا متأكد من أنه لا يزال مثيرًا ومستعدًا لتكرار قصصه الغرامية. 72 00:25:11,388 --> 00:25:13,188 إنه لديه متلازمة الحرباء بلا شك. 73 00:25:16,988 --> 00:25:20,468 يأخذ الاسترخاء أحيانًا منعطفات غير متوقعة. 74 00:25:21,348 --> 00:25:25,308 نحن نثق في بعضنا البعض، وننظر في عيون بعضنا البعض. 75 00:25:25,788 --> 00:25:27,268 تصبح الشفاه رطبة، 76 00:25:28,228 --> 00:25:29,428 اليد التي 77 00:25:30,308 --> 00:25:33,108 تداعب شهوانية، 78 00:25:33,708 --> 00:25:35,868 جسد يتخلى عن نفسه 79 00:25:36,908 --> 00:25:40,268 والتي يسمح لنفسه بالذهاب نحو المتعة ببطء 80 00:25:43,908 --> 00:25:45,268 هيا، المسي نفسك أمامي. 81 00:25:46,628 --> 00:25:47,908 أريد أن أشاهد ذلك 82 00:25:49,388 --> 00:25:51,348 سأرى ماذا تريدين مني. 83 00:25:53,628 --> 00:25:54,708 نعم هذا كل شيء. 84 00:26:00,868 --> 00:26:01,788 هيا، المسي نفسك. 85 00:26:04,868 --> 00:26:06,788 كم أنت جميلة. 86 00:26:08,108 --> 00:26:09,188 أريد أن أشعر بك. 87 00:26:12,468 --> 00:26:14,708 هل تريدين المزيد؟ 88 00:26:14,708 --> 00:26:15,908 هيا، دعونا نقلب الرسم. 89 00:26:24,908 --> 00:26:26,228 تفضل، المس نفسك. 90 00:26:28,028 --> 00:26:29,308 سوف أراك تذهب من أجلي. 91 00:26:29,668 --> 00:26:30,748 أنت متحمسة. 92 00:26:30,868 --> 00:26:32,188 هيا، بقوة. 93 00:26:32,908 --> 00:26:33,428 أقوى. 94 00:26:36,068 --> 00:26:37,668 استمري في ذلك 95 00:26:42,387 --> 00:26:43,507 كم أنت جميلة. 96 00:26:44,867 --> 00:26:46,147 أرني مؤخرتك. 97 00:26:50,827 --> 00:26:51,707 أوه نعم. 98 00:26:55,827 --> 00:26:57,867 هيا، اعتني بنفسك. 99 00:26:59,587 --> 00:27:02,227 لديك أرداف رائعة. 100 00:27:09,747 --> 00:27:12,187 انتشارا بالنسبة لي 101 00:28:02,507 --> 00:28:04,507 كيف تشعرين؟ 102 00:28:04,507 --> 00:28:06,507 هل يعجبك عندما افعل هكذا؟ 103 00:28:06,507 --> 00:28:08,507 هل يعجبك عندما اضغط على حلماتك؟ 104 00:28:08,507 --> 00:28:10,507 هل هذا يثيرك؟ 105 00:28:14,507 --> 00:28:20,827 أتطرق إليك ، أرني عندما تمصيهم 106 00:28:31,467 --> 00:28:33,467 أرني عندما تمتص 107 00:28:33,467 --> 00:28:35,467 هل أنت عاهرة جيدة؟ 108 00:28:35,467 --> 00:28:37,467 كم عدد الأصابع التي يمكنك مصها؟ 109 00:28:37,467 --> 00:28:39,467 واحد فقط؟ 110 00:28:39,467 --> 00:28:41,467 هيا افتح فمك 111 00:28:41,467 --> 00:28:43,467 هيا افتح فمك أوسع 112 00:28:45,467 --> 00:28:47,467 أنت تمتص أصابعي 113 00:28:49,467 --> 00:28:51,467 هل تمتصين هكذا؟ 114 00:28:51,467 --> 00:28:53,506 هل يمص الرجال هكذا؟ 115 00:28:53,506 --> 00:28:55,506 نعم انها جيدة هكذا 116 00:28:55,506 --> 00:28:57,506 نعم هذا جيد 117 00:29:01,506 --> 00:29:03,506 هل تريدين أن تلعبي معي؟ 118 00:29:03,506 --> 00:29:05,506 نعم قليلا 119 00:29:13,506 --> 00:29:15,506 استمري 120 00:29:25,506 --> 00:29:27,506 نعم هكذا 121 00:29:27,506 --> 00:29:29,506 نعم 122 00:29:29,506 --> 00:29:31,506 استمري 123 00:29:31,506 --> 00:29:33,506 نعم نعم 124 00:29:33,506 --> 00:29:35,506 نعم 125 00:30:12,626 --> 00:30:14,706 أوه، مؤخرتك جيدة. 126 00:30:22,346 --> 00:30:23,506 انها جيدة 127 00:30:24,906 --> 00:30:26,266 أستطيع أن أصفعك 128 00:30:28,546 --> 00:30:29,786 هيا، حركي مؤخرتك 129 00:30:34,506 --> 00:30:36,466 استمري 130 00:30:36,466 --> 00:30:38,386 أستطيع أن أشعر بلسانك 131 00:30:38,386 --> 00:30:40,826 مرة أخرى 132 00:30:40,826 --> 00:30:41,866 مرة أخرى 133 00:30:44,706 --> 00:30:45,586 انها جيدة 134 00:30:58,906 --> 00:31:01,706 هيا، حركي مؤخرتك 135 00:31:01,706 --> 00:31:02,826 هل تستطيع من هو 136 00:31:02,826 --> 00:31:05,946 هيا، حركي مؤخرتك 137 00:31:05,946 --> 00:31:07,705 هيا، حركي شعرك 138 00:31:14,945 --> 00:31:17,945 هل تريدين مني أن أرضيك بأصابعي؟ 139 00:31:17,945 --> 00:31:21,065 هل تريدين مني أن أجعلك سعيدة؟ 140 00:31:25,745 --> 00:31:26,665 هل هذا جيد ؟ 141 00:31:26,665 --> 00:31:28,025 انه جيد! 142 00:31:32,265 --> 00:31:33,625 هيا ايتها العاهرة الصغيرة 143 00:31:39,185 --> 00:31:41,665 اجعلي كسي رطباً 144 00:31:52,865 --> 00:31:55,945 أريني كيف تقذفين ؟ 145 00:31:56,265 --> 00:32:00,225 هل هذا جيد؟ 146 00:32:00,625 --> 00:32:00,865 تعالي 147 00:32:03,825 --> 00:32:05,065 أرني كيف تقذفين 148 00:32:05,545 --> 00:32:06,905 تفضلي يا أمي 149 00:32:07,105 --> 00:32:07,905 استمري في تحريك مؤخرتك 150 00:32:09,185 --> 00:32:09,505 هذا جيد 151 00:32:12,145 --> 00:32:12,705 انها جيدة 152 00:32:22,785 --> 00:32:24,105 استمعي إلي رغبات كسك 153 00:32:24,665 --> 00:32:25,905 استمعي إلى كسك 154 00:32:26,145 --> 00:32:26,985 كسك جيد 155 00:32:29,025 --> 00:32:30,065 أنت تعرفين كيف تجعلين كسي مبللاً 156 00:32:45,065 --> 00:32:45,425 انها جيدة 157 00:32:55,225 --> 00:32:56,465 نعم 158 00:32:57,065 --> 00:32:57,185 أوه 159 00:32:57,185 --> 00:32:58,225 هل انت مستمرة في هذا؟ 160 00:33:09,265 --> 00:33:10,225 جيد قليلا 161 00:33:14,985 --> 00:33:15,505 هل هذا جيد؟ 162 00:33:23,504 --> 00:33:25,504 استمري في ما تفعلينه 163 00:33:39,504 --> 00:33:41,504 أحاول 164 00:33:41,504 --> 00:33:43,504 إخراجه على الاصبع 165 00:33:43,504 --> 00:33:45,504 أنا أعشق ذلك 166 00:34:03,824 --> 00:34:05,824 أستطيع أن أفعل ذلك 167 00:34:05,824 --> 00:34:07,824 مرة أخرى 168 00:35:44,543 --> 00:35:47,663 كنت متأكدة من أن زولتان عليه أن يفعل ذلك مرة أخرى. 169 00:35:48,383 --> 00:35:51,143 تيفاني لم تكن كافية له، الآن يحتاج إلى كاتيا. 170 00:35:51,703 --> 00:35:53,823 وقال انه سوف يعطيها القفازات أيضا. 171 00:35:54,423 --> 00:35:58,543 وهي لا تعرف ما سيحدث بعد ذلك ، فهي لم تعمل في العيادة لفترة كافية. 172 00:35:58,983 --> 00:36:00,823 أولا، سوف يقنعها. 173 00:36:01,463 --> 00:36:04,543 دائمًا ما يثير الجراح المناوب إعجاب الطالبة الممرضة. 174 00:36:05,463 --> 00:36:10,103 وبعد ذلك، بحجة الفحص، سيطلب منها خلع بلوزتها ليوقعها في قبضته. 175 00:36:10,983 --> 00:36:13,183 ومن ثم خلع حمالة صدرها. 176 00:36:14,423 --> 00:36:18,143 وهناك، سيبدأ في اعطائها القفازات. 177 00:36:23,103 --> 00:36:28,223 مراقبة المبتدئ، وهو يدور بسذاجة 178 00:36:28,703 --> 00:36:31,263 دون ملابس 179 00:36:32,703 --> 00:36:35,343 يجعله متحمسًا 180 00:36:36,943 --> 00:36:41,943 ويولد رغبة لا يمكن السيطرة عليها 181 00:37:00,423 --> 00:37:02,463 أنا مختصر جدًا، 182 00:37:19,263 --> 00:37:21,103 لديك مشكلة، أليس كذلك؟ 183 00:37:21,783 --> 00:37:26,543 نعم ! لا يسير كل شئ دائمًا كما نرغب، أليس كذلك يا سيد زولتان؟ 184 00:37:27,463 --> 00:37:30,463 ربما كان حظك أفضل في المرة القادمة 185 00:37:31,223 --> 00:37:34,063 الطالبتان الممرضتان من الدول الشرقية، مثلك، 186 00:37:35,143 --> 00:37:39,743 يبدو أنهم يفكرون في الاستمتاع أكثر في العيادة. 187 00:37:47,422 --> 00:37:49,102 ماذا يحدث هنا؟ 188 00:37:49,262 --> 00:37:50,262 هل أنت مجنونة؟ 189 00:37:50,822 --> 00:37:51,422 لم نعد نعمل، 190 00:37:51,542 --> 00:37:53,182 ما هذا؟ 191 00:37:53,182 --> 00:37:54,342 هيا بنا ! 192 00:37:54,342 --> 00:37:55,382 آه، هذا لا يعمل حتى. 193 00:37:56,022 --> 00:37:56,782 يا! 194 00:37:58,062 --> 00:37:59,702 لا تفعل، لا تفعل! 195 00:38:00,022 --> 00:38:00,622 هل تريد مني أن أفعل ذلك؟ 196 00:38:00,622 --> 00:38:01,542 لا تفعل، لا تفعل! 197 00:38:01,542 --> 00:38:02,622 عندي رغم ذلك... 198 00:38:02,622 --> 00:38:03,902 أوه حسنا! 199 00:38:03,902 --> 00:38:04,462 لا، لا! 200 00:38:04,462 --> 00:38:05,422 أرني، أرني! 201 00:38:05,422 --> 00:38:06,542 يا فتاة! 202 00:38:06,542 --> 00:38:07,622 ماذا ؟ 203 00:38:07,622 --> 00:38:09,462 آه، هل هذا اليوم؟ 204 00:38:09,462 --> 00:38:10,862 هل هو يوم عازل؟ 205 00:38:13,462 --> 00:38:15,782 ما الذي يحدث هنا؟ 206 00:38:15,782 --> 00:38:16,742 لا شيء، لا شيء، لا شيء. 207 00:38:17,022 --> 00:38:18,982 اه، حسنا، توني، بالضبط، 208 00:38:19,302 --> 00:38:20,142 إنه هناك، هذا جيد. 209 00:38:20,502 --> 00:38:21,342 أحتاجكم يا فتيات. 210 00:38:25,542 --> 00:38:26,622 يمكنك أيضًا حملها في يدك. 211 00:38:26,782 --> 00:38:28,702 إن الجميع سيصابون بانهيار عصبي. 212 00:38:33,182 --> 00:38:34,302 منذ مجيء هؤلاء السيدات الشابات 213 00:38:34,302 --> 00:38:35,742 لديك طاقة جنسية رهيبة، 214 00:38:36,142 --> 00:38:36,902 قد تستخدم . 215 00:38:37,742 --> 00:38:39,142 هناك مرضى ينتظرون. 216 00:38:44,342 --> 00:38:46,502 ماذا يمكننا أن نفعل؟ 217 00:38:46,502 --> 00:38:47,582 رجل عادي، نعم. 218 00:38:49,542 --> 00:38:51,342 وأنا متأكد من أن مريضنا العزيز 219 00:38:51,342 --> 00:38:52,742 سوف يكون سعيداً لتلقي 220 00:38:52,742 --> 00:38:54,222 هذه الزيارة الساحرة. 221 00:38:55,662 --> 00:38:56,742 الرعاية العلاجية 222 00:38:56,742 --> 00:38:57,582 في هذا المكان 223 00:38:57,782 --> 00:38:59,542 من منا لا يحلم بمثل هذه الزيارات؟ 224 00:39:00,582 --> 00:39:02,702 ومن ثم، في الشفاء، 225 00:39:02,902 --> 00:39:04,622 المعنويات هي العامل الحاسم. 226 00:39:06,022 --> 00:39:07,582 وأعتقد أن الممرضات الصغار لدينا 227 00:39:07,582 --> 00:39:08,622 تقوم بعملها بشكل رائع 228 00:39:08,622 --> 00:39:10,542 لاستعادة القوة والحيوية 229 00:39:10,542 --> 00:39:11,982 للمرضى الموكلين إليهم. 230 00:39:13,542 --> 00:39:14,822 وخاصة عندما يكونوا من الشباب 231 00:39:14,822 --> 00:39:15,902 هو شاب جميل جدا 232 00:39:15,902 --> 00:39:18,822 ورجولته تظهر كل روعتها 233 00:39:18,822 --> 00:39:20,462 تحت اشراف السيدات الشابات 234 00:45:10,219 --> 00:45:12,339 أريدك أن تمصي قضيبي. 235 00:45:19,939 --> 00:45:20,579 أوه نعم. 236 00:45:20,579 --> 00:45:20,659 أوه نعم. 237 00:45:23,339 --> 00:45:23,579 نعم. 238 00:46:06,499 --> 00:46:08,499 نعم! هيا يا حبيبتي! 239 00:46:24,499 --> 00:46:26,499 هيا يا حبيبتي! 240 00:46:51,498 --> 00:46:53,498 تعال، اجلسي على قضيبي، يا حبيبتي! 241 00:46:53,498 --> 00:46:55,498 نعم ! انزلي يا صغيرتي ! 242 00:50:49,777 --> 00:50:51,897 أوه، نعم، يا إلهي. 243 00:51:14,256 --> 00:51:16,896 هناك وقت لكل شيء. 244 00:51:19,816 --> 00:51:23,816 وإذا كانت غرفة الاستراحة أحياناً مسرحاً لمشاهد جامحة، 245 00:51:24,656 --> 00:51:29,296 وفي أحيان أخرى تكون الممرضة، مهذبة، وترفض 246 00:51:34,696 --> 00:51:38,456 عندما تعتاد على التصرف بشكل ثنائي، فإن الجلوس بمفردك أمر مزعزع للاستقرار بعض الشيء. 247 00:51:39,016 --> 00:51:43,456 والدكتور ماكسيم، بدون دكتور فيليب، شريكه الأبدي، يشعر بالعجز. 248 00:51:44,656 --> 00:51:47,016 توني، أخصائي الأشعة، وهو أيضًا رجل مثير، 249 00:51:47,256 --> 00:51:50,456 وينتظر فقط الفرصة للتخلي عن منصب ليس له، 250 00:51:50,896 --> 00:51:53,016 ولكن الذي وافق على التمسك به هو طيبة قلبه، 251 00:51:53,656 --> 00:51:57,136 على أمل الحصول على مكافأة شفهية صغيرة، 252 00:51:57,936 --> 00:52:01,656 إنه يستغل المكاسب المفاجئة ويتم استبداله على الفور بمكسيم، 253 00:52:01,656 --> 00:52:04,096 الذي لا يفهم تمامًا الفخ الذي وقع فيه. 254 00:52:04,696 --> 00:52:08,856 توني، الذي يبدو أن لديه في الوقت الحالي آفاقًا أكثر إشراقًا. 255 00:52:10,256 --> 00:52:12,856 أوه، كيف يمكنك أن تحرمه من ذلك؟ 256 00:52:21,976 --> 00:52:23,416 هكذا، نعم! 257 00:52:23,416 --> 00:52:23,856 جيد ! 258 01:00:43,732 --> 01:00:45,692 هناك بعض الذين لا يستسلمون أبدا. 259 01:00:46,012 --> 01:00:47,092 إذا رفض أحدهم 260 01:00:47,532 --> 01:00:48,452 ينتقل ذلك إلي اخر 261 01:00:49,532 --> 01:00:51,812 مهما قدمت الممرضة نفسها، 262 01:00:52,692 --> 01:00:55,652 ما يهم هو إشباع عطشهم لممارسة الجنس. 263 01:01:06,532 --> 01:01:08,772 ابقي هكذا، ابقَي هكذا، ابقَي هكذا. 264 01:02:00,732 --> 01:02:04,852 أوه، إنه جيدًا، ويضغط على صدري، ويأكل... 265 01:02:25,811 --> 01:02:26,491 استمري، بسرعة. 266 01:02:33,771 --> 01:02:35,211 لا بأس يا عزيزتي. 267 01:02:36,251 --> 01:02:37,091 هل أنت بخير؟ 268 01:02:43,411 --> 01:02:45,611 أوه، عزيزتي، إنه جيد، يا له من فم. 269 01:02:48,891 --> 01:02:49,371 نعم. 270 01:02:55,731 --> 01:02:56,691 انها جيدة. 271 01:03:03,331 --> 01:03:03,851 نعم عزيزتي. 272 01:03:05,011 --> 01:03:06,211 نعم، هذا جيد. 273 01:03:07,491 --> 01:03:08,011 نعم. 274 01:03:50,051 --> 01:03:51,811 نعم. 275 01:03:51,811 --> 01:03:51,891 نعم. 276 01:03:54,971 --> 01:03:57,491 أمسكها بقوة، دعها تكون أسوأ بكثير. 277 01:03:57,491 --> 01:03:59,411 هيا، خذيها 278 01:03:59,411 --> 01:04:00,411 استمري 279 01:04:02,531 --> 01:04:04,611 هيا يا عزيزتي، إنه قادم، 280 01:04:05,971 --> 01:04:08,051 هيا ضعيها في فمك، سيكون الأمر اروع. 281 01:04:09,491 --> 01:04:10,531 هنا، هيا. 282 01:06:27,370 --> 01:06:31,490 كان زولتان يراقب دائمًا أيضًا رائحة الممرضات الجديدة 283 01:06:31,690 --> 01:06:33,530 الممرضة أوكسانا. 284 01:06:33,970 --> 01:06:35,850 ما حلم هذه الممرضة؟ 285 01:06:36,210 --> 01:06:37,810 لديها هذه الأيدي الجميلة. 286 01:06:37,810 --> 01:06:39,810 والقفازات تناسبه بشكل جيد. 287 01:06:40,489 --> 01:06:42,409 هذه القفازات التي لا يجب عليها خلعها. 288 01:06:43,489 --> 01:06:47,529 هذه القفازات التي سوف تداعب جسده. 289 01:06:47,969 --> 01:06:51,929 هذه رائحة المطاط تمتزج برائحة الأجساد في النشوة. 290 01:06:53,169 --> 01:06:55,129 ولا يجوز لها أن تتركهم. 291 01:06:55,249 --> 01:06:57,209 قبل الحصول على ما تريد 292 01:06:58,969 --> 01:07:01,769 إنه شئ أساسي لمتعته 293 01:07:03,169 --> 01:07:04,689 إلى استمتاعه. 294 01:07:05,089 --> 01:07:05,929 إلى الامتداد. 295 01:07:06,929 --> 01:07:09,169 ربما ستحتفظ بهم بعد ذلك. 296 01:07:09,209 --> 01:07:09,889 أو بالأحرى 297 01:07:10,449 --> 01:07:11,449 استعادتهم. 298 01:07:11,889 --> 01:07:13,809 وإعادتهم والتمتع بهم 299 01:07:13,809 --> 01:07:15,809 عيدكم على هذه الذكرى الرائعة . 300 01:07:16,049 --> 01:07:18,209 وإضافتهم إلى القفازات الآخري 301 01:07:18,929 --> 01:07:20,569 المخزنة بشكل جيد في هذه الخزانة. 302 01:07:21,209 --> 01:07:22,889 الشاهدة على مثل هذه اللحظات الرائعة. 303 01:08:26,729 --> 01:08:30,368 أوه، هذا يثيرني. 304 01:08:37,929 --> 01:08:40,249 أوه، هذا جيد. 305 01:14:04,486 --> 01:14:09,766 هل يأتي الليل باستراحة من هذا الانفعال الرومانسي الدائم؟ 306 01:14:10,886 --> 01:14:15,566 الأجساد لا تتعب، ويصبح الظلام شريكا في الألعاب المضطربة. 307 01:14:16,966 --> 01:14:23,246 في الوقت الذي يكون فيه المرضى نائمين، لا يزال الممرضون والأطباء في حالة سكر من المتعة الجسدية. 308 01:14:24,406 --> 01:14:30,206 الليالي طويلة، الليالي دافئة ومناسبة لكل الرغبات. 309 01:15:12,686 --> 01:15:15,566 الإثارة تزيد 310 01:15:15,966 --> 01:15:19,286 الشريك الإضافي هو دائمًا هبة من السماء. 311 01:15:19,646 --> 01:15:24,126 جنس آخر، مجموعات لا توصف في المنظور. 312 01:15:25,806 --> 01:15:28,046 الليالي ساخنة للممرضات. 313 01:16:09,365 --> 01:16:10,485 أوه نعم. 314 01:16:40,765 --> 01:16:42,765 أوه نعم! نعم ! نعم ! 315 01:23:29,522 --> 01:23:33,162 هذا الجو الذي أصبح ثقيلاً أكثر فأكثر، 316 01:23:35,162 --> 01:23:37,162 هذه الرغبة التي تتصاعد في داخلي، 317 01:23:38,042 --> 01:23:39,722 الذي يضايقني، 318 01:23:40,602 --> 01:23:42,162 هو أنني لم أعد أتحكم في نفسي، 319 01:23:42,882 --> 01:23:44,282 يجب على أن أذهب، 320 01:23:44,922 --> 01:23:46,642 لا بد لي من الذهاب أيضا. 321 01:23:52,442 --> 01:23:54,682 مريضي الإسباني الصغير جميل جدًا، 322 01:23:55,442 --> 01:23:57,162 ومن المؤسف جدًا هو أننا لم نفهم بعضنا البعض، 323 01:23:58,202 --> 01:24:01,162 ولكن سيكون هناك دائمًا أرضية معينة نتفق عليها، 324 01:24:01,642 --> 01:24:05,002 وسأعرف كيف آخذه إلى حيث أريد 325 01:25:34,161 --> 01:25:36,161 أوه، هل هو جيد؟ 326 01:25:36,161 --> 01:25:38,161 نعم 327 01:29:57,519 --> 01:30:00,519 رجلين اثنان أفضل من واحد 328 01:30:01,199 --> 01:30:03,919 ولست أنا من سيشتكي من هذا 329 01:30:04,479 --> 01:30:06,199 من هذا الجنس المزدوج 330 01:30:06,439 --> 01:30:07,919 من هذه المساهمة الجديدة. 331 01:30:08,319 --> 01:30:10,879 من هذا الألم المثير الذي سيجعلني اقذف السائل المنوي 332 01:35:21,317 --> 01:35:24,357 الجنس يحملني، ويحكم حياتي. 333 01:35:25,077 --> 01:35:26,877 يجعلني أتنفس. 334 01:35:27,077 --> 01:35:28,837 ليس لدي ما يكفي. 335 01:35:29,077 --> 01:35:29,917 من الرجال 336 01:35:30,117 --> 01:35:32,117 أنا دائما بحاجة إلى المزيد. 337 01:35:32,437 --> 01:35:35,076 أتمنى أن امارس الجنس مع الجميع 338 01:35:35,636 --> 01:35:37,636 الأطباء والممرضات، 339 01:35:37,756 --> 01:35:38,516 المرضى. 340 01:35:39,316 --> 01:35:41,316 أريد أن أكون فريسة لجميع رغباتهم. 341 01:35:41,996 --> 01:35:43,996 رغباتهم المنحرفة 342 01:35:44,876 --> 01:35:46,316 أريد أن أكون لعبتهم. 343 01:35:46,436 --> 01:35:48,236 أريد أن أكون المرأة 344 01:35:48,236 --> 01:35:49,236 مع كل الرجال. 345 01:35:49,396 --> 01:35:51,156 لتنفيذ كل تخيلاتهم الجنسية 346 01:35:51,876 --> 01:35:54,196 ممرضتك الساحرة 347 01:35:54,196 --> 01:35:55,876 الخاصة 28554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.