Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,365 --> 00:02:55,732
Okay, keep calm.
Don't get crazy.
2
00:02:56,302 --> 00:03:01,399
I came in, left the papers her e,
the bags on the chairs.
3
00:03:02,175 --> 00:03:06,737
After that I asked you about the weather
or maybe that was befor e.
4
00:03:09,315 --> 00:03:13,775
No! It just has to be here.
And it's not.
5
00:03:13,920 --> 00:03:16,787
I won't be able to fill of my orders
...and that's all there is to it!
6
00:03:18,291 --> 00:03:19,986
Maybe one of the boys took them?
7
00:03:20,560 --> 00:03:22,755
No, they're still sleeping...
8
00:03:41,781 --> 00:03:42,543
Tyra?
9
00:03:44,384 --> 00:03:47,987
My dear est Tyra,
could it have been you?
10
00:03:47,987 --> 00:03:50,455
Come. I'm telling you to come here.
11
00:03:51,190 --> 00:03:55,923
Tyra, come! Nobody in this house
takes me seriously.
12
00:03:56,529 --> 00:03:58,394
Maybe you left it at work?
13
00:03:59,499 --> 00:04:02,525
No, don't get worked up about it.
Everything always turns up.
14
00:04:02,635 --> 00:04:04,694
If it was meant to, it'll turn up.
15
00:04:06,439 --> 00:04:10,307
Really, it's up to us what happens.
No reason for negative energy.
16
00:04:12,045 --> 00:04:15,481
Anyway, there ar e other ways to
find it, and I have a technique.
17
00:04:16,215 --> 00:04:18,206
It takes a bit longer
but it always works.
18
00:04:18,651 --> 00:04:23,816
At night, befor e I go to sleep,
19
00:04:25,058 --> 00:04:28,289
I visualize the object.
20
00:04:29,028 --> 00:04:32,555
Then I go to sleep, and when I wake
up in the morning,
21
00:04:32,665 --> 00:04:36,369
unconsciously my body leads me
to the lost object.
22
00:04:36,369 --> 00:04:38,428
It always works. I've been doing it
for years.
23
00:04:39,105 --> 00:04:41,573
I haven't lost anything
in quite some time.
24
00:04:43,576 --> 00:04:46,773
- Do you want some mate?
- No, I've already got some tea.
25
00:04:49,182 --> 00:04:50,649
Did you see my cup?
26
00:04:51,484 --> 00:04:53,384
- You had it in your hand.
- Right.
27
00:04:55,455 --> 00:04:57,047
Well, I'll just make some more.
28
00:04:59,092 --> 00:05:01,959
Look how pretty!
Don't touch it, okay?
29
00:05:05,665 --> 00:05:06,689
Take that.
30
00:05:09,202 --> 00:05:10,726
You bastard.
31
00:05:12,972 --> 00:05:14,963
There's no way you can beat us.
32
00:05:21,414 --> 00:05:22,847
C'mon, it's just one-on-one now.
33
00:05:26,419 --> 00:05:28,821
- What's that tremor?
- Stop it!
34
00:05:28,821 --> 00:05:32,052
Oh... the Sudestada windstorm!
The river will flood!
35
00:05:32,658 --> 00:05:35,491
- Everyone stay in your houses!
- Leo!
36
00:05:39,232 --> 00:05:44,431
A national emergency has been
declared!
37
00:05:45,838 --> 00:05:48,841
- Asshole. Idiot.
- What's your problem, Dickweed?
38
00:05:48,841 --> 00:05:51,744
- Retarded asshole.
- You've got a dirty little mouth.
39
00:05:51,744 --> 00:05:54,647
Jerk. Nabuel the Ass-uel.
40
00:05:54,647 --> 00:05:57,946
- What?
- Ass-uel... like asshole.
41
00:06:00,119 --> 00:06:02,221
- What ar e you trying to do?
- Let me go.
42
00:06:02,221 --> 00:06:05,156
No, put that glass back or
I'll kick your ass.
43
00:06:06,659 --> 00:06:08,684
Okay, fine, let go of me.
44
00:06:09,662 --> 00:06:12,563
Son of a bitch!
Come back here, you little shit.
45
00:06:13,299 --> 00:06:15,199
Stop it, you asshole.
What's your problem?
46
00:06:18,538 --> 00:06:19,436
Come her e!
47
00:06:19,539 --> 00:06:22,201
- Boys, stop it right now!
- Ass-uel!
48
00:06:23,142 --> 00:06:26,509
Nice, I'm sure you're making Carmen
feel really welcome with this show.
49
00:06:27,146 --> 00:06:28,704
Oh! No! Stop it!
50
00:06:28,915 --> 00:06:31,042
Enough, boys, enough.
51
00:06:31,150 --> 00:06:32,117
Okay, done.
52
00:06:33,586 --> 00:06:34,780
What should I get?
53
00:06:35,521 --> 00:06:37,921
The water and there's an open
bottle of wine...
54
00:06:38,624 --> 00:06:39,784
...for the empanadas.
55
00:06:41,194 --> 00:06:42,395
- Mom.
- What?
56
00:06:42,395 --> 00:06:45,728
- Facundo invited me to the coast.
- Yeah? For when?
57
00:06:45,865 --> 00:06:48,265
- The last two weeks of January?
- Where?
58
00:06:49,202 --> 00:06:50,328
Gesell.
59
00:06:51,437 --> 00:06:53,905
OK, if you help me with the candles,
I can give you money for the trip.
60
00:06:54,073 --> 00:06:55,675
But won't you need more for food?
61
00:06:55,675 --> 00:06:59,167
No, I don't need to spend anything,
we're taking tents.
62
00:07:01,180 --> 00:07:03,978
- How nice, a vacation.
- Nahuel, go get the napkins.
63
00:07:04,517 --> 00:07:07,680
The first time I went with a friend
on vacation it was to Gesell.
64
00:07:08,054 --> 00:07:09,453
It was great.
65
00:07:09,956 --> 00:07:14,450
Traveling is gr eat. It gets you
used to being on your own.
66
00:07:16,696 --> 00:07:17,497
Yeah.
67
00:07:17,497 --> 00:07:20,800
I can't believe it!
It came back to me.
68
00:07:20,800 --> 00:07:23,769
I was just telling her how
everything always turns up.
69
00:07:23,769 --> 00:07:26,906
- Nahuel, you get them.
- No, you get them.
70
00:07:26,906 --> 00:07:31,377
You know, my love, if you have to go
to Gesell, you'll go.
71
00:07:31,377 --> 00:07:32,639
Sounds good.
72
00:07:33,179 --> 00:07:36,239
- You boys want anything?
- No, thanks.
73
00:07:39,752 --> 00:07:41,988
You know, it's like we get to do
our own thing.
74
00:07:41,988 --> 00:07:45,890
Just setting things up and being
able to have our spot.
75
00:07:47,360 --> 00:07:48,759
- Go ahead. Here's a shot.
- Its you turn.
76
00:07:48,861 --> 00:07:51,063
But then what?
Hang out by yourselves?
77
00:07:51,063 --> 00:07:52,394
- C'mon, man.
- Facundo, c'mon.
78
00:07:52,565 --> 00:07:54,590
- No, I don't feel like playing.
- Dude, don't be a drag.
79
00:07:56,369 --> 00:07:58,803
Facu, it's a three way game, dude.
80
00:08:03,042 --> 00:08:04,942
Let me get by.
81
00:08:05,878 --> 00:08:08,403
- Have some. Rum and coke.
- No, I don't want any.
82
00:08:09,048 --> 00:08:09,946
Have some!
83
00:08:17,490 --> 00:08:19,390
Hello. Excuse us.
84
00:08:26,499 --> 00:08:27,830
Cmon, Leo, it's your turn.
85
00:08:29,068 --> 00:08:31,332
Did they say hello?
They were talking to you?
86
00:09:26,726 --> 00:09:27,818
- Hello.
- Hi.
87
00:09:28,394 --> 00:09:30,021
What are you watching?
88
00:09:31,063 --> 00:09:33,725
Nothing, a documentary.
89
00:09:34,867 --> 00:09:38,166
On today's program... killer whales.
90
00:09:39,672 --> 00:09:40,798
Sit down.
91
00:09:43,242 --> 00:09:45,369
- No, over here.
- Well, okay.
92
00:09:50,349 --> 00:09:56,345
I love the sea! I would love
to have a house on the sea.
93
00:09:58,257 --> 00:10:00,657
What a beautiful animal!
Just look at it.
94
00:10:01,127 --> 00:10:02,528
Yeah, beautiful, but...
95
00:10:02,528 --> 00:10:06,532
Nooo! It's eating the seal.
96
00:10:06,532 --> 00:10:08,234
Why isn't the cameraman doing
something?
97
00:10:08,234 --> 00:10:12,838
He's doing his job. If he saves
the seal they'll fire him.
98
00:10:12,838 --> 00:10:14,863
Not me. I would get in there
and save the seal.
99
00:10:17,309 --> 00:10:18,674
It makes me sad.
100
00:10:20,279 --> 00:10:21,746
They ar e beautiful animals.
101
00:10:23,115 --> 00:10:26,050
They're gorgeous, both of them.
102
00:10:27,453 --> 00:10:29,522
Why do they have to eat each other?
103
00:10:29,522 --> 00:10:30,921
The orcas are eating up
all the others.
104
00:12:31,944 --> 00:12:36,643
Leo, hurry up! Leo!
105
00:12:38,117 --> 00:12:38,845
Here.
106
00:12:43,289 --> 00:12:44,187
Here it's.
107
00:12:44,657 --> 00:12:48,994
If you dont like it, all the same,
I won't do anything else.
108
00:12:48,994 --> 00:12:53,766
No. Me, personally, I love it.
But I want him to decide for himself.
109
00:12:53,766 --> 00:12:57,136
I teach them that they have to make
their own decisions.
110
00:12:57,136 --> 00:12:59,305
- Do you like it?
- Thats it?
111
00:12:59,305 --> 00:13:01,140
Can't you see that he can't tell.
112
00:13:01,140 --> 00:13:04,632
He'll learn.
113
00:13:05,477 --> 00:13:08,581
Well, c'mon, do you like it?
Do want it shorter?
114
00:13:08,581 --> 00:13:09,949
I dont know, Ma.
115
00:13:09,949 --> 00:13:12,474
All the same, this is the style.
116
00:13:13,686 --> 00:13:18,521
I can cut a bit more here
but that's it.
117
00:13:19,291 --> 00:13:20,693
Do people buy hair?
118
00:13:20,693 --> 00:13:25,153
Yes, of course, and you can't
imagine how expensive it is.
119
00:13:25,831 --> 00:13:27,628
Because the use it to make wigs.
120
00:13:28,000 --> 00:13:29,968
I want to sell mine so don't sweep.
121
00:13:30,536 --> 00:13:33,300
And today was the day I was going
to sweep, Mom.
122
00:13:34,406 --> 00:13:38,110
Anyway, you would need a lot.
It has to be very long.
123
00:13:38,110 --> 00:13:41,273
Like if I was to sell mine with this
mess I have now,
124
00:13:42,081 --> 00:13:45,651
I swear, nobody would buy my hair.
125
00:13:45,651 --> 00:13:49,815
But, you know, his hair is beautiful,
like his father's.
126
00:13:51,257 --> 00:13:53,725
Your mother is right, Leo, you have
nice hair.
127
00:13:54,059 --> 00:13:57,162
You have to take advantage of it
and cut off a bit right here.
128
00:13:57,162 --> 00:14:00,032
No way. I'm the only one who cuts
my hair and I don't want to.
129
00:14:00,032 --> 00:14:04,526
Sooorry! What are you getting so
upset about?
130
00:14:07,373 --> 00:14:11,469
I'm not upset, Mom. You're just
making a big deal of nothing.
131
00:14:12,878 --> 00:14:16,245
You always have to have the last
word. You're impossible.
132
00:14:16,782 --> 00:14:18,682
- Yeah, I get the last word.
- You see!
133
00:14:18,918 --> 00:14:20,613
You'r e the one who wants
the last word.
134
00:14:23,889 --> 00:14:26,483
- Easy, easy.
- See?
135
00:14:27,393 --> 00:14:30,920
Cmon, take it easy.
Anyway, Carmen, no more cutting.
136
00:14:39,071 --> 00:14:39,638
Who?
137
00:14:39,638 --> 00:14:40,696
Deciderio.
138
00:14:44,009 --> 00:14:47,680
Good morning, ma'am. Is
Mr. Daniel Deciderio there, please?
139
00:14:47,680 --> 00:14:49,648
Yes, we're calling from
Moviphone Argentina.
140
00:14:49,648 --> 00:14:52,242
Hes in our database...
141
00:14:54,420 --> 00:14:59,191
Of course... we were
just calling to notify him of...
142
00:14:59,191 --> 00:15:03,389
Yes. His address?
143
00:15:05,597 --> 00:15:06,996
That would be fine.
144
00:15:20,145 --> 00:15:21,942
...okay... one moment
145
00:15:22,281 --> 00:15:26,452
No. This is where we lived.
Ask where he is right now.
146
00:15:26,452 --> 00:15:31,457
Yes... and can you tell me
where we can get in touch with him.
147
00:15:31,457 --> 00:15:33,152
Yes, now.
148
00:15:33,392 --> 00:15:41,800
Oh, he's traveling. And when is he
expected to r eturn? He went abroad?
149
00:15:43,235 --> 00:15:49,037
Okay. Is it alright if I call back?
Thank you very much, good day.
150
00:16:21,774 --> 00:16:23,605
Make yourself at home,
why dont you?
151
00:16:31,617 --> 00:16:34,142
Miguel still hasn't come back.
152
00:16:36,321 --> 00:16:39,154
- Did he take a trip?
- Yeah, for a while.
153
00:16:39,458 --> 00:16:41,926
Good, then he'll make some money
and maybe pay me back someday.
154
00:16:42,227 --> 00:16:43,592
I don't know when he's coming back.
155
00:16:44,797 --> 00:16:47,425
- Hows soccer going?
- Okay.
156
00:16:47,766 --> 00:16:48,994
Made a lot of goals?
157
00:16:49,401 --> 00:16:51,801
I don't make goals.
I'm the goalie, stupid.
158
00:16:53,605 --> 00:16:55,334
You'r e in a bit of a mood,
ar en't you?
159
00:16:56,141 --> 00:17:03,912
Look, man, I'm going to practice
right now, so put the water away.
160
00:17:04,049 --> 00:17:05,209
Whats your problem?
161
00:17:06,285 --> 00:17:08,651
You have to stop with this stuff.
162
00:17:10,255 --> 00:17:20,893
Just put the water back, seriously.
Let's go, you know, I have practice.
163
00:17:22,101 --> 00:17:24,763
Don't you people ever clean up?
What's the deal?
164
00:17:24,837 --> 00:17:27,738
Whatever, that's our pr oblem.
Denis, put away the mate.
165
00:17:30,542 --> 00:17:33,602
- Carmen, Denis.
- We've already met, Leo.
166
00:17:34,346 --> 00:17:36,507
- How ar e you?
- How are you, Carmen?
167
00:17:37,583 --> 00:17:40,677
- Would you like some mate?
- Ah, how nice. Is it still hot?
168
00:17:42,354 --> 00:17:43,116
No, no, no.
169
00:17:44,490 --> 00:17:45,650
I br ought some cookies.
170
00:17:48,760 --> 00:17:49,317
Thank you.
171
00:17:49,695 --> 00:17:53,232
Carmen, if you need to go, I can
wait until you get back.
172
00:17:53,232 --> 00:17:53,832
No.
173
00:17:53,832 --> 00:17:57,803
Leo, you get going, okay... no
pr oblem. I'll just have some mate
174
00:17:57,803 --> 00:17:59,896
We'll hang for a bit and then I have
to fly. I still have work to do.
175
00:17:59,972 --> 00:18:03,931
No, but I can't leave the door open.
We don't do that anymore.
176
00:18:04,009 --> 00:18:07,843
Don't sweat it, Leo, get going,
really. Some mate and I'm out.
177
00:18:07,913 --> 00:18:11,747
Go ahead, get to practice.
Go for it.
178
00:18:11,917 --> 00:18:13,885
He thinks this is his house!
Real nice, butthead.
179
00:18:13,952 --> 00:18:18,048
- Fine. I'm going.
- Bye bye.
180
00:18:18,123 --> 00:18:21,615
Tell my mother that Nahuel was
supposed to clean up and he didn't,
181
00:18:21,693 --> 00:18:24,184
- the little son of a bitch. Later!
- Okay.
182
00:18:58,130 --> 00:19:02,590
No need to use a lot of pressure because,
we have a lot of energy.
183
00:19:05,737 --> 00:19:11,937
You just need to rub.
Can you feel it?
184
00:19:13,812 --> 00:19:17,612
Leo, could you turn that off,
my child, because we need silence.
185
00:20:28,186 --> 00:20:29,278
What are you up to?
186
00:20:30,389 --> 00:20:31,117
I'm r eading.
187
00:20:32,291 --> 00:20:33,758
Can it wait for tomorrow?
Turn off the light.
188
00:20:38,297 --> 00:20:39,662
See you in the morning.
189
00:21:45,430 --> 00:21:46,727
Did you want to watch TV?
190
00:21:47,399 --> 00:21:50,035
- Sure, did you want some orange?
191
00:21:50,035 --> 00:21:51,297
- No, thank you.
192
00:21:57,542 --> 00:22:03,548
I have some r eal headaches tomorrow.
What time do you haver to get up?
193
00:22:03,548 --> 00:22:05,641
No. I'm on vacation.
194
00:22:05,717 --> 00:22:11,781
Right, I forgot. You are so lucky.
I am so jealous.
195
00:22:13,825 --> 00:22:17,124
A vacation, that would be nice.
196
00:22:19,931 --> 00:22:23,924
I'm sorry, Leo, but I'm dead.
I'm going to sleep
197
00:22:24,336 --> 00:22:26,104
Do you want me to turn off the
TV and go?
198
00:22:26,104 --> 00:22:28,095
No, that's okay.
Good night.
199
00:22:28,240 --> 00:22:28,706
Good night.
200
00:24:12,177 --> 00:24:15,510
Leo, could you bring me a glass
of water, please.
201
00:24:54,319 --> 00:24:59,382
Thanks. Let's go to sleep, okay?
202
00:26:00,752 --> 00:26:01,741
Leo!
203
00:26:04,422 --> 00:26:05,616
Leo!
204
00:26:06,691 --> 00:26:08,056
Leo!
205
00:26:12,697 --> 00:26:13,598
Okay.
206
00:26:13,598 --> 00:26:15,964
- Man, c'mon!
- Let go
207
00:26:17,602 --> 00:26:19,704
C'mon, I've been calling you for
two hours.
208
00:26:19,704 --> 00:26:20,693
Here you go.
209
00:26:24,175 --> 00:26:26,845
It's gr oss...
it doesn't have any sugar.
210
00:26:26,845 --> 00:26:28,403
It's not gr oss, man,
it just needs sugar.
211
00:26:28,480 --> 00:26:32,246
This needs a nail or something.
Someone will get stuck in there.
212
00:26:39,290 --> 00:26:40,757
Mom told me you wer e going.
213
00:26:41,292 --> 00:26:42,816
Yeah, I'm going with Facu.
214
00:26:45,330 --> 00:26:48,094
I remember when I used to go
out to the country; it was amazing
215
00:26:48,833 --> 00:26:49,959
Here.
216
00:26:53,805 --> 00:26:54,931
Put that back.
217
00:26:55,840 --> 00:26:56,864
Whats the deal?
218
00:26:56,975 --> 00:26:57,942
It's Carmen's.
219
00:26:57,942 --> 00:26:59,375
- Whose?
- Carmen 's.
220
00:27:00,045 --> 00:27:00,807
A friend of Moms.
221
00:27:00,879 --> 00:27:02,972
Okay, then, her e you go!
222
00:27:04,349 --> 00:27:08,012
Whats the big deal?
Easy! Easy, man.
223
00:27:08,386 --> 00:27:12,447
- I got you. Calm down.
- Get off, butthead.
224
00:27:12,590 --> 00:27:15,218
I got you!
Give up, you little bastard.
225
00:27:15,460 --> 00:27:16,950
You give up! Im on top.
226
00:27:17,195 --> 00:27:19,288
Get off, man.
227
00:27:27,272 --> 00:27:28,967
This chick brought her whole
apartment.
228
00:27:29,040 --> 00:27:31,133
Cmon, man. Don't be a dick.
Put her stuff back.
229
00:27:32,911 --> 00:27:34,742
She's just staying for a few days,
anyway.
230
00:27:35,113 --> 00:27:37,581
- Is she hot?
- I don't know.
231
00:27:38,650 --> 00:27:40,117
What do you mean you don't know?
232
00:27:40,719 --> 00:27:43,779
Man, Mom's busting my balls with
all her guests.
233
00:27:45,256 --> 00:27:47,349
- What the hell is this?
- You're a dick.
234
00:27:47,859 --> 00:27:54,458
"You're a dick.
Miguel, you're a dick."
235
00:27:54,799 --> 00:27:59,168
Leooo, look into my eyes, deep
into my eyes.
236
00:27:59,437 --> 00:28:01,339
You don't have anything better
to do, you big jerk?
237
00:28:01,339 --> 00:28:02,607
You ar e forgiven.
238
00:28:02,607 --> 00:28:04,209
Let go of my head.
239
00:28:04,209 --> 00:28:05,699
You ar e forgiven.
240
00:28:06,478 --> 00:28:08,537
Go on, stupid.
241
00:28:37,008 --> 00:28:38,407
Its nice.
Did you make it yourself?
242
00:28:38,476 --> 00:28:40,078
That one's fr om Peru.
243
00:28:40,078 --> 00:28:42,842
Let me see.
What do you think?
244
00:28:42,981 --> 00:28:45,279
It doesn't matter, Mom.
I'm not going to wear them anyway.
245
00:28:45,817 --> 00:28:48,353
Why won't you wear it, love?
246
00:28:48,353 --> 00:28:49,718
Because I already have one.
247
00:28:49,988 --> 00:28:51,512
What you have are soccer pants.
248
00:28:51,656 --> 00:28:54,819
All he wears ar e his soccer pants.
249
00:28:55,093 --> 00:28:59,587
Leo, I don't want Facundos mother
thinking I don't take car e of you.
250
00:28:59,798 --> 00:29:01,629
Leo, are you listening?
251
00:29:01,733 --> 00:29:03,530
What do I care about
Facundos mother?
252
00:29:03,902 --> 00:29:06,271
Do you have any here to sell?
253
00:29:06,271 --> 00:29:08,535
No, no. Take this one, keep it
254
00:29:08,606 --> 00:29:09,868
No, I couldnt...
255
00:29:09,941 --> 00:29:14,173
No, I want to. Besides, it's like
free advertising it for me.
256
00:29:18,216 --> 00:29:19,808
- Mom, get out!
- Okay.
257
00:29:20,285 --> 00:29:22,583
Why do you always have to become
friends with the salesgirl?
258
00:29:22,754 --> 00:29:25,814
Get out of here.
Leave!
259
00:31:35,486 --> 00:31:37,249
- You must be Miguel.
- Yes.
260
00:31:37,355 --> 00:31:38,982
- I'm Carmen.
- Oh, hello.
261
00:31:39,090 --> 00:31:42,719
I forgot my keys like an idiot.
Could you help me with the bags?
262
00:31:42,794 --> 00:31:44,261
Of course.
263
00:31:44,429 --> 00:31:46,727
No, come this way.
We can go in through my room
264
00:31:55,540 --> 00:31:56,768
Bed
265
00:32:00,278 --> 00:32:01,245
Sofa
266
00:32:02,580 --> 00:32:05,708
I'll make it a bed again
so you can r est.
267
00:32:07,552 --> 00:32:08,644
Bed.
268
00:32:09,153 --> 00:32:11,322
- I can't believe it.
- Because?
269
00:32:11,322 --> 00:32:14,018
For the last five days I've been
sleeping curled up.
270
00:32:14,092 --> 00:32:14,888
Seriously?
271
00:32:14,959 --> 00:32:16,160
Nobody told me.
272
00:32:16,160 --> 00:32:18,720
But my Mom must have told you.
I mean, you know her.
273
00:32:18,963 --> 00:32:22,899
Well, not that well.
I know her thr ough a friend.
274
00:32:23,167 --> 00:32:26,466
I'm not really supposed to be here.
I was supposed to be in Uruguay.
275
00:32:27,638 --> 00:32:30,539
But, well, you can see I'm here.
276
00:32:41,719 --> 00:32:45,780
Okay, kids, we'll play four-on-four.
Were going to get to the goal box.
277
00:32:48,893 --> 00:32:50,053
Let's go, Leo.
278
00:32:52,697 --> 00:32:59,000
C'mon, c'mon.
Let's get serious, Leo.
279
00:32:59,470 --> 00:33:01,938
Let's go. Whoever's next!
280
00:33:04,642 --> 00:33:07,805
Ooooh!
Son of a bitch!
281
00:33:11,115 --> 00:33:15,779
What happened?
Did he hit you hard?
282
00:33:15,853 --> 00:33:17,081
He fucked up my arm.
283
00:33:22,827 --> 00:33:25,897
Let me tell you, I had a day.
I am wiped out.
284
00:33:25,897 --> 00:33:27,592
I did n't even have time
to make the bed.
285
00:33:28,566 --> 00:33:30,397
I br ought something useful.
286
00:33:31,669 --> 00:33:32,693
Yes!
287
00:33:35,073 --> 00:33:37,701
H mmmm!
What's this?
288
00:33:38,042 --> 00:33:39,544
Daniel's clothing.
289
00:33:39,544 --> 00:33:42,513
Who knows, I thought maybe
some of it could fit the boys.
290
00:33:42,680 --> 00:33:46,480
Definitely, Miguel without a doubt.
He'll wear anything.
291
00:33:47,351 --> 00:33:49,148
But Leo is the most difficult
with clothing.
292
00:33:55,626 --> 00:33:57,116
This one, for example, how much?
293
00:33:57,595 --> 00:34:00,655
C ut it out. I'd give it to you first.
You can have it.
294
00:34:01,399 --> 00:34:04,402
What? Why? How can you just
give it to me?
295
00:34:04,402 --> 00:34:07,371
But I'm the one who should be
thanking you.
296
00:34:07,371 --> 00:34:08,861
Look at all the things
you brought us.
297
00:34:09,006 --> 00:34:15,969
That's ridiculous. This is clothing
that I'd be donating to charity.
298
00:34:16,180 --> 00:34:19,417
But this is different, Bernie.
This is your work.
299
00:34:19,417 --> 00:34:20,611
You just took this staff?
300
00:34:21,219 --> 00:34:26,156
No, he gave this back to me. It's
all clothing that I gave hi.
301
00:34:26,290 --> 00:34:28,121
- Men.
- Yeah
302
00:34:28,459 --> 00:34:31,257
Okay, kid, let's see,
what we have here.
303
00:34:32,363 --> 00:34:34,024
- Nothing.
- Nothing?
304
00:34:34,098 --> 00:34:35,725
I told you. Nothing.
305
00:34:35,800 --> 00:34:39,497
This is the radius which goalies
tend to break. It's fine.
306
00:34:39,670 --> 00:34:40,538
You don't have anything
307
00:34:40,538 --> 00:34:42,631
I couldn't have broken anything
else? A tendon?
308
00:34:43,741 --> 00:34:45,709
What's the matter? You don't want
to go to gym?
309
00:34:45,877 --> 00:34:48,209
No, but, it hurts a lot.
310
00:34:48,479 --> 00:34:52,745
It's just swollen, so I'll give you an
anti-inflammatory.
311
00:34:52,850 --> 00:34:57,082
Take it three times a day
and you'll need two weeks of rest.
312
00:34:57,788 --> 00:34:59,983
And you'll be fine.
Do you have insurance?
313
00:35:00,658 --> 00:35:02,057
No. I don't think so.
314
00:35:02,293 --> 00:35:06,730
Well, then ask them in traumatology
to take car e of you.
315
00:35:06,864 --> 00:35:09,389
Say Dr. Vera sent you and they won't
ask you too many questions.
316
00:35:09,467 --> 00:35:10,661
Okay, and they'll put the cast on.
317
00:35:10,835 --> 00:35:11,802
What cast?
318
00:35:12,336 --> 00:35:13,394
You don't need a cast.
319
00:35:13,471 --> 00:35:14,768
You don't need a cast
for this.
320
00:35:14,939 --> 00:35:16,031
Not for the swelling?
321
00:35:16,107 --> 00:35:20,476
No. You need rest and the pills
for the swelling. Got it?
322
00:35:20,578 --> 00:35:23,103
- Okay, thank you very much, Doctor.
- Take care, okay?
323
00:35:26,384 --> 00:35:27,442
- Hello.
324
00:35:35,126 --> 00:35:37,993
- Hello.
- Hello. Whats up? How are you?
325
00:35:38,095 --> 00:35:40,998
Ok. Doctor Vera,
sent me for a cast.
326
00:35:40,998 --> 00:35:44,024
- What happened?
- I fractur ed my radius.
327
00:35:45,803 --> 00:35:47,498
How do you fracture it?
328
00:35:47,772 --> 00:35:49,637
Playing soccer.
Blocking a shot.
329
00:35:49,907 --> 00:35:52,876
Blocking.
You took a bad dive?
330
00:35:53,778 --> 00:35:56,542
No. A forward kicked my arm.
331
00:35:56,647 --> 00:35:59,377
You have to learn how to dive.
332
00:36:03,454 --> 00:36:05,615
Everyone will be jealous of you.
333
00:36:06,090 --> 00:36:07,523
A piece of art...
334
00:36:09,160 --> 00:36:10,388
Look at this!
335
00:36:13,397 --> 00:36:14,762
Not bad, huh?
336
00:36:15,600 --> 00:36:16,567
Let me finish.
337
00:36:16,667 --> 00:36:17,531
Get off, Nahuel.
338
00:36:17,602 --> 00:36:18,502
Let me finish!
339
00:36:18,502 --> 00:36:19,400
Change the channel.
340
00:36:19,470 --> 00:36:20,801
You change it.
341
00:36:21,038 --> 00:36:23,529
I've got a cast, dickweed. You get up
and change it.
342
00:36:35,786 --> 00:36:37,219
What's that crap, mom?
343
00:36:37,355 --> 00:36:38,990
Have some. It'll make you better.
Go ahead.
344
00:36:38,990 --> 00:36:41,049
No. I'm not going to drink tea.
I broke a bone, Mom.
345
00:36:41,559 --> 00:36:43,652
Well, that's what this is for,
darling. Try it.
346
00:36:45,263 --> 00:36:46,964
- No. Its gross.
- It'll help you to heal quickly.
347
00:36:46,964 --> 00:36:50,401
- Leave it. I'll have it later.
- When it cools down a bit?
348
00:36:50,401 --> 00:36:51,663
Okay.
349
00:36:52,870 --> 00:36:56,499
Here, put the cast here. You'll be
More comfortable that way
350
00:36:56,841 --> 00:36:58,069
Take care the tea.
351
00:36:58,509 --> 00:36:59,771
What's this?
352
00:37:01,512 --> 00:37:04,481
That's better, isn't it?
353
00:37:04,682 --> 00:37:07,617
That handkerchief is awful, Mom.
It belongs to some old bag.
354
00:37:09,153 --> 00:37:10,388
It's the only one I have.
355
00:37:10,388 --> 00:37:13,186
Well, what do you want me to do?
Where that out in the street?
356
00:37:13,324 --> 00:37:15,559
Jes�s, youre imposible.
Listen, did you r eturn your ticket?
357
00:37:15,559 --> 00:37:16,548
No, I didnt.
358
00:37:16,727 --> 00:37:18,996
Well, return it because you are
staying home this week, you know.
359
00:37:18,996 --> 00:37:19,964
Yes, I know.
360
00:37:19,964 --> 00:37:20,828
- Easy.
- Yes.
361
00:37:22,967 --> 00:37:24,366
Is it awful?
362
00:37:32,109 --> 00:37:34,134
- Leo.
- What?
363
00:37:38,015 --> 00:37:39,710
Do you want to try this one?
364
00:37:40,851 --> 00:37:41,619
Lets see.
365
00:37:41,619 --> 00:37:44,520
It's a bit ragged,
but it should work.
366
00:37:52,663 --> 00:37:53,898
Lets see.
367
00:37:53,898 --> 00:37:54,830
Yes.
368
00:38:00,104 --> 00:38:01,833
Do you like it?
369
00:38:03,174 --> 00:38:04,198
Yes.
370
00:38:13,017 --> 00:38:14,780
C'mon dickweed, C'mon.
371
00:38:15,986 --> 00:38:17,112
C'mon, C'mon.
372
00:38:21,992 --> 00:38:22,754
Stop!
373
00:38:23,894 --> 00:38:25,088
Stop! Foul.
374
00:38:25,296 --> 00:38:26,627
Foul, foul.
375
00:38:26,697 --> 00:38:28,164
C'mon, give me the ball.
376
00:38:29,100 --> 00:38:30,567
You block, loser!
377
00:38:36,907 --> 00:38:38,169
C'mon.
378
00:38:38,642 --> 00:38:43,511
Leo, try to block
at least one, man.
379
00:38:44,682 --> 00:38:48,778
You'r e the substitute goalie, plus
you've only got one hand.
380
00:38:50,621 --> 00:38:53,784
Yeah, you'r e a blockhead.
Why don't you play over there.
381
00:39:06,370 --> 00:39:08,338
What happened, boys?
382
00:39:10,341 --> 00:39:11,865
Nice shot, Nahuel.
383
00:39:16,814 --> 00:39:19,908
Look at that!
It working again.
384
00:39:28,159 --> 00:39:31,151
Wait, wait, wait.
Wait a second, Nahue.
385
00:39:31,295 --> 00:39:37,598
Let's try something. Put the things
she uses most on the middle shelf.
386
00:39:38,469 --> 00:39:43,497
And the tools or these knick knacks
on the bottom. How's that?
387
00:39:43,707 --> 00:39:47,199
Carmen, don't worry about it, okay?
Because my mom likes it messy.
388
00:39:48,145 --> 00:39:51,012
C'mon, man, don't talk like that.
There are three young men her e.
389
00:39:51,081 --> 00:39:53,417
I don't get why you guys don't help
your mother.
390
00:39:53,417 --> 00:39:55,510
No, really, she likes it messy.
391
00:39:55,686 --> 00:40:00,282
Nothing happened here. Nahuel,
keep your mouth shut and play stupid.
392
00:40:00,658 --> 00:40:02,319
Yeah, hes r eal good at that.
393
00:40:03,360 --> 00:40:06,261
How much do you want to bet that
she won't even notice?
394
00:40:06,831 --> 00:40:09,061
But let's clean up this mess or
shell kill us when she gets here.
395
00:40:11,068 --> 00:40:12,695
Put this over there.
That's better.
396
00:40:13,504 --> 00:40:14,698
Look at my mom.
397
00:40:27,451 --> 00:40:29,646
No, with culo. We were playing
with culo, right?
398
00:40:30,654 --> 00:40:32,588
- Yeah, but you have to call first.
- C ulo!
399
00:40:32,823 --> 00:40:34,058
Hello!
400
00:40:34,058 --> 00:40:35,548
No, culo wont,
work for you
401
00:40:36,494 --> 00:40:37,756
Hellooo!
402
00:40:43,434 --> 00:40:44,560
Whats up?
403
00:40:46,337 --> 00:40:52,298
What's are all of you laughing about
so much? What ar e you playing?
404
00:40:52,510 --> 00:40:55,613
Generala.
I was winning.
405
00:40:55,613 --> 00:40:56,375
Yeah?
406
00:41:00,284 --> 00:41:02,377
- What's going on?
- Nothing.
407
00:41:02,520 --> 00:41:04,044
Cmon!
Give me a hint.
408
00:41:04,154 --> 00:41:06,418
Hey, Nahu, didnt you have a
surprise for, Mama?
409
00:41:09,960 --> 00:41:15,421
The baaaaseball cap! It looks so cute
on you, my love.
410
00:41:15,599 --> 00:41:16,657
Whaaat?!
411
00:41:16,767 --> 00:41:18,369
He's had that cap forever.
412
00:41:18,369 --> 00:41:19,837
But why are you...
What's going on?
413
00:41:19,837 --> 00:41:21,464
Bernie, look in your studio.
414
00:41:30,548 --> 00:41:36,680
Wow! Now I know why I felt this
strange flow of energy in the house.
415
00:41:37,922 --> 00:41:40,090
- Powerful!
- That was Nahuel.
416
00:41:40,090 --> 00:41:41,489
Ma, looked what we found.
417
00:41:46,664 --> 00:41:49,333
Oh, I can't believe it.
418
00:41:49,333 --> 00:41:53,201
Do you know what this is?
It's the pr operty in the south.
419
00:41:53,470 --> 00:42:00,205
We owe a ton of taxes on it.
Whatever, we lost it a while ago.
420
00:42:01,512 --> 00:42:02,843
Why do you say that?
421
00:42:04,214 --> 00:42:06,614
You should see if you qualify for
a tax moratorium.
422
00:42:07,117 --> 00:42:11,281
No, the fees are too expensive.
Forget about it...
423
00:42:33,711 --> 00:42:35,008
- Ther e!
- Leave it there!
424
00:42:35,813 --> 00:42:39,010
- Go back.
- Thats it.
425
00:42:40,317 --> 00:42:41,341
You get it, Nabu.
426
00:42:45,689 --> 00:42:46,678
Can you open?
427
00:42:49,193 --> 00:42:50,421
Boys!
428
00:42:53,864 --> 00:42:57,664
What an idiot. I locked myself in!
I can't believe it.
429
00:42:57,768 --> 00:42:58,860
You have to pull it this way...
430
00:42:59,670 --> 00:43:01,071
Carmen, are you done with
the bathroom?
431
00:43:01,071 --> 00:43:02,038
All yours.
432
00:43:59,830 --> 00:44:01,297
- Leo.
- What?
433
00:44:02,166 --> 00:44:04,726
Oh, no, you have the cast.
You can't...
434
00:44:05,703 --> 00:44:06,670
Can't what?
435
00:44:07,237 --> 00:44:10,229
- Put on this necklace on me.
- Oh, I can do that.
436
00:44:13,077 --> 00:44:18,208
I'll move my hair,
out of the way.
437
00:44:31,829 --> 00:44:32,921
There you go.
438
00:44:37,735 --> 00:44:40,499
Excuse me,
is the adaptor over here?
439
00:44:40,871 --> 00:44:42,736
Yeah, it must be over ther e.
Just take a look.
440
00:44:43,373 --> 00:44:49,334
Go ahead and turn the light on.
I'm just looking over this property.
441
00:44:49,480 --> 00:44:53,041
I wonder why something like this
shows up again right now.
442
00:44:53,283 --> 00:44:56,013
What a mess you have here,
Bernie.
443
00:44:56,353 --> 00:44:57,684
Its life itself.
444
00:44:59,456 --> 00:45:05,088
It knocks everything down, you know.
Its the karmas. My God.
445
00:45:05,195 --> 00:45:08,961
I have three karmas in my life.
The three boys I gave birth to.
446
00:45:09,800 --> 00:45:16,039
When I was pregnant with Miguel,
I was studying psychology and...
447
00:45:16,039 --> 00:45:22,467
...had to give it up. Then with Leo my
dream was to go to India. Still is.
448
00:45:23,313 --> 00:45:27,684
And I was pregnant and ther e was
some virus there at the time,
449
00:45:27,684 --> 00:45:30,847
and Leo's father wouldn't let me go.
He went himself, anyway.
450
00:45:32,122 --> 00:45:41,224
And then Nahuel wasn't even two,
and their father left us.
451
00:45:45,402 --> 00:45:46,630
What happened?
452
00:45:47,805 --> 00:45:50,933
He left. I don't know.
He traveled a lot.
453
00:45:52,042 --> 00:45:59,005
First a week, then a month, and then
he just stopped writing.
454
00:45:59,116 --> 00:46:01,812
But ar e you sure that something
didn't happen to him?
455
00:46:02,085 --> 00:46:08,786
Quite the contrary, lots of things must
have happened to him. My God!
456
00:46:09,293 --> 00:46:15,027
There I was with the boys, and
we just got out of there.
457
00:46:15,132 --> 00:46:17,623
Poor Miguel was very little and he
wasn't able to work yet.
458
00:46:17,701 --> 00:46:21,296
I did n't have a cent and I came here
To my family's house.
459
00:46:22,005 --> 00:46:23,563
Me and my three karmas.
460
00:46:24,308 --> 00:46:29,575
Well, at least you have thr ee really
great boys which is saying a lot.
461
00:46:32,349 --> 00:46:36,649
Oh, I'm sorry.
Forgive me.
462
00:46:37,120 --> 00:46:38,883
For what?
463
00:46:39,556 --> 00:46:43,193
You'll get pregnant. You'll see.
You still have time.
464
00:46:43,193 --> 00:46:49,189
Plus nowadays ther e are lots of
techniques, gymnasiums, tests...
465
00:46:49,299 --> 00:46:52,268
I was talking about the boys,
Bernie, not about me.
466
00:46:52,603 --> 00:46:55,970
I'm great like this,
alone, laid-back.
467
00:46:57,307 --> 00:46:59,537
Well, I have to get going.
468
00:46:59,743 --> 00:47:01,142
Let me see.
469
00:47:03,046 --> 00:47:04,445
You look gorgeous.
470
00:47:09,720 --> 00:47:11,847
- Ar e you going downtown?
- Yeah.
471
00:47:11,989 --> 00:47:13,557
I can bring you.
Let's go.
472
00:47:13,557 --> 00:47:15,826
Hey! I didn't know you
wer e going.
473
00:47:15,826 --> 00:47:18,556
Yeah, Leo, but its late.
Bye bye. Next time.
474
00:47:18,695 --> 00:47:19,719
Thanks!
475
00:47:21,398 --> 00:47:23,662
Son of a bitch!
476
00:47:37,047 --> 00:47:40,608
Are you alone and sad, abandoned
here in this world?
477
00:47:46,089 --> 00:47:50,992
This is still clean, Leo.
Not this one.
478
00:47:53,063 --> 00:47:55,793
What a disaster you boys,
have her e. My God.
479
00:47:58,101 --> 00:48:02,039
I'm going to cook something. Do you
want a sandwich or something?
480
00:48:02,039 --> 00:48:03,301
No. I'm going.
481
00:48:03,674 --> 00:48:07,542
Yeah? You don't want to take your
brother so he can get out a bit?
482
00:48:08,211 --> 00:48:11,112
- Who are you going with?
- With my friends, Mom.
483
00:48:11,381 --> 00:48:15,545
- But if Leo is at the beach...
- I'm Leo, Mom. Facundo is at the beach.
484
00:48:15,986 --> 00:48:18,682
Yeah, I know you'r e Leo.
I just got mixed up.
485
00:48:27,331 --> 00:48:28,457
Over her e.
486
00:48:30,867 --> 00:48:32,095
A rum and Coke.
487
00:48:39,943 --> 00:48:44,181
- Hey! Hello! What's up?
- Hello. What's going on?
488
00:48:44,181 --> 00:48:46,274
- You remember me? I'm Sole.
- Sole.
489
00:48:46,350 --> 00:48:48,011
I'm with my friend Dolor es.
490
00:48:48,085 --> 00:48:49,619
Hows it going?
491
00:48:49,619 --> 00:48:50,313
Good!
492
00:48:50,854 --> 00:48:52,116
What happened to you?
493
00:48:52,222 --> 00:48:53,883
This?
I br oke it.
494
00:48:54,257 --> 00:48:56,191
One, just one.
495
00:48:56,660 --> 00:48:59,823
- Hey, how ar e you?
- Hello, good, and you?
496
00:48:59,896 --> 00:49:01,124
Just one.
497
00:49:01,198 --> 00:49:05,430
- What happened.
- I broke it. Playing soccer.
498
00:49:05,535 --> 00:49:06,536
Sole.
499
00:49:06,536 --> 00:49:08,561
- Dolores, How are you doing?
- Thanks you.
500
00:49:08,672 --> 00:49:09,934
This is Dolor es.
501
00:49:10,073 --> 00:49:10,971
- Dolores.
- Hello
502
00:49:13,643 --> 00:49:14,769
What's your name?
503
00:49:17,681 --> 00:49:18,375
Yeah!
504
00:49:49,513 --> 00:49:50,571
Dolor es.
505
00:49:53,884 --> 00:49:54,873
Soledad.
506
00:50:00,590 --> 00:50:02,251
Talk!
507
00:50:15,005 --> 00:50:16,529
You want to go downstairs
to eat something?
508
00:50:17,507 --> 00:50:18,701
Theres food here?
509
00:50:18,842 --> 00:50:20,673
I heard theyve got everything.
510
00:50:22,312 --> 00:50:23,370
Are you hungry?
511
00:50:27,117 --> 00:50:28,379
- Bye!
- My beer!
512
00:50:35,792 --> 00:50:37,627
I'm seaseick!
513
00:50:37,627 --> 00:50:39,356
Are you seaceick?
514
00:50:43,467 --> 00:50:45,202
Can I stay her e for a while?
515
00:50:45,202 --> 00:50:46,134
Yes.
516
00:51:08,692 --> 00:51:10,216
So, do I stay?
517
00:51:10,927 --> 00:51:12,053
Come... come.
518
00:51:13,964 --> 00:51:14,896
Sorry.
519
00:51:17,033 --> 00:51:18,193
Any kiss her e?
520
00:51:18,602 --> 00:51:20,070
Man, what are you doing?
521
00:51:20,070 --> 00:51:21,671
You'r e very drunk!
522
00:51:21,671 --> 00:51:22,467
So do I!
523
00:51:22,973 --> 00:51:23,997
Leo, I'm drunk!
524
00:51:25,108 --> 00:51:26,097
Wait me her e.
525
00:51:26,243 --> 00:51:27,403
I'm drunk!
526
00:51:39,589 --> 00:51:41,887
Excellent!
527
00:51:41,992 --> 00:51:43,721
Whats up!
Denis!
528
00:51:45,929 --> 00:51:49,194
Whats up. Finally, one of your
buddies got you out of the house.
529
00:51:49,266 --> 00:51:51,368
No. I came with a girl.
530
00:51:51,368 --> 00:51:52,596
Man, hurry up!
531
00:51:54,304 --> 00:51:55,601
Close the door!
532
00:51:56,940 --> 00:51:59,704
With a girl?
Excellent!
533
00:51:59,809 --> 00:52:02,212
What are you doing, man?
Are you crazy?
534
00:52:02,212 --> 00:52:05,477
Man, and if Migue didn't come it's
because he scor ed too, right?
535
00:52:06,416 --> 00:52:09,977
Miguel? I don't know what's up
with him. Why?
536
00:52:11,621 --> 00:52:14,215
I think he had something
going on with a girl.
537
00:52:15,358 --> 00:52:17,127
Yeah?
Where?
538
00:52:17,127 --> 00:52:18,992
Stay in ther e all day, faggot.
539
00:52:19,963 --> 00:52:21,932
I don't know.
In your house.
540
00:52:21,932 --> 00:52:22,796
In my house?
541
00:52:23,400 --> 00:52:26,036
What are you saying...
in my house?
542
00:52:26,036 --> 00:52:30,166
Excellent! All the women her e are easy...
super easy, man.
543
00:52:30,840 --> 00:52:32,330
Get off, man.
544
00:52:32,576 --> 00:52:33,600
Your her e with a girl?
545
00:52:33,677 --> 00:52:34,803
Yeah, I'm here with a girl.
546
00:52:34,911 --> 00:52:37,436
C'mon, introduce me. No problem.
Stop, hang out a bit.
547
00:55:06,896 --> 00:55:08,090
Leo.
548
00:55:10,066 --> 00:55:12,762
What happened?
Ar e you ok?
549
00:55:14,938 --> 00:55:17,168
Stay here. I'll be right back.
I'm getting a broom.
550
00:55:26,216 --> 00:55:27,283
Give me...
551
00:55:27,283 --> 00:55:28,250
Give me, what?
552
00:55:28,451 --> 00:55:30,316
- Give it to me. I'll sweep.
- No. Dont.
553
00:55:33,623 --> 00:55:35,992
- I want to sweep.
- Leo, I can do this in two seconds.
554
00:55:35,992 --> 00:55:37,186
Leo, please!
555
00:55:37,260 --> 00:55:41,865
You'r e bar efoot. There's glass here,
you'll cut yourself.
556
00:55:41,865 --> 00:55:43,066
I can do it.
Let me.
557
00:55:43,066 --> 00:55:44,090
Stop it!
558
00:55:44,601 --> 00:55:45,533
Leo!
559
00:55:53,743 --> 00:55:59,010
Leo, you're... you had drink too much.
560
00:56:04,287 --> 00:56:05,185
Whats the matter?
561
00:56:11,628 --> 00:56:14,529
Im sick of it.
562
00:56:14,998 --> 00:56:16,863
Of what?
What happened?
563
00:56:17,901 --> 00:56:20,267
What are you sick of?
564
00:56:21,538 --> 00:56:22,639
Tell me.
565
00:56:22,639 --> 00:56:24,334
I'm listening,
tell me...
566
00:56:24,441 --> 00:56:28,878
But, but...
you'r e totally shitfaced!
567
00:56:29,379 --> 00:56:31,939
Leo, wake up!
568
00:56:32,282 --> 00:56:34,375
C'mon. Get up.
Let's get you to your room.
569
00:56:34,751 --> 00:56:36,616
No. I dont want to.
570
00:56:40,490 --> 00:56:42,158
Leo, get up off the sofa.
571
00:56:42,158 --> 00:56:46,686
Please, Leo, please.
No, Leo.
572
00:56:48,798 --> 00:56:49,765
No, Leo.
573
00:57:55,064 --> 00:57:59,002
- Don't move. Just r elax.
- But it's always the same thing.
574
00:57:59,002 --> 00:58:01,300
No. I just saw a nit, darling.
No, ther e's a bunch.
575
00:58:02,138 --> 00:58:03,264
Look, I found some corn.
576
00:58:04,207 --> 00:58:05,139
Whats this?
577
00:58:06,075 --> 00:58:09,169
Fine, come here.
Eat while I pick them out.
578
00:58:14,751 --> 00:58:19,711
What horror! Look at all
the nits in your brother's hair.
579
00:58:26,396 --> 00:58:27,624
I thought you were hungry.
580
00:58:27,864 --> 00:58:29,126
I thought you were hungry.
581
00:58:30,400 --> 00:58:35,531
Bon Giorno, Leito, do you want
some coffee that I made for you?
582
00:58:35,872 --> 00:58:36,896
Is it raining?
583
00:58:37,206 --> 00:58:40,107
Yeah, it's raining. You're in luck.
We can stay in bed today and,
584
00:58:40,209 --> 00:58:42,609
- r ent a movie.
- Be quiet, Mama, please.
585
00:58:44,347 --> 00:58:46,941
The same rotten character as
his father.
586
00:58:48,151 --> 00:58:52,417
Look at this, look.
You ar e taking a shower.
587
00:58:59,729 --> 00:59:01,720
Incredible. I haven't been
in here in ages.
588
00:59:02,699 --> 00:59:04,462
It leaks in here.
589
00:59:05,501 --> 00:59:08,404
But I can fix it up. I'll be fine with
the sofa, r eally.
590
00:59:08,404 --> 00:59:10,139
No, but we said the sofa would
be temporary.
591
00:59:10,139 --> 00:59:13,006
No, but I'll be going soon anyway,
Bernie. Seriously.
592
00:59:13,676 --> 00:59:16,804
Hey, were you here when Leo
got home last night?
593
00:59:17,614 --> 00:59:20,549
Yesterday, why?
594
00:59:21,618 --> 00:59:24,644
Nothing, just did you see how he is.
He's still knocked out.
595
00:59:24,854 --> 00:59:27,652
I have no idea what he drank or
how much.
596
00:59:27,890 --> 00:59:32,095
He was wiped out. When I got back
last night he was totally wiped out.
597
00:59:32,095 --> 00:59:33,824
I couldn't get myself
to get him up.
598
00:59:33,997 --> 00:59:37,364
Next time, wake him up, you know.
The sofa is for you.
599
00:59:38,167 --> 00:59:39,769
No, but it doesn't bother me.
600
00:59:39,769 --> 00:59:40,895
Yeah, but it bothers me.
601
00:59:51,447 --> 00:59:52,345
Have some.
602
00:59:52,548 --> 00:59:53,640
Ah! Get away with that.
603
00:59:53,716 --> 00:59:57,345
C'mon, man, it'll be good for you.
Let's go, you can take it.
604
00:59:58,121 --> 00:59:59,816
Yeah, you'r e the expert.
605
01:00:00,857 --> 01:00:07,660
I'm not anything, Leo.
But you ar e going to drink it.
606
01:00:09,132 --> 01:00:14,126
Otherwise, you'll end up drunk at
parties, making a fool of yourself.
607
01:00:15,304 --> 01:00:17,204
And why didn't you go to
the party last night?
608
01:00:17,840 --> 01:00:19,501
I don't know.
I did n't feel like it.
609
01:00:20,510 --> 01:00:23,172
No, it's just Denis told me you were
with someone. Yeah?
610
01:00:23,913 --> 01:00:24,880
Maybe.
611
01:00:30,687 --> 01:00:32,052
Who wer e you with?
612
01:00:32,155 --> 01:00:34,089
I don't know, man.
What's up with you?
613
01:00:34,557 --> 01:00:35,324
What?
614
01:00:35,324 --> 01:00:37,126
You keep asking me staff.
C ut it out.
615
01:00:37,126 --> 01:00:38,594
Whats the problem
with me asking?
616
01:00:38,594 --> 01:00:40,619
- Just dont ask me anything else.
- Why?
617
01:00:40,997 --> 01:00:43,329
Because I don't feel like
answering, Leo. So stop it.
618
01:00:43,499 --> 01:00:44,967
But who were you with?
I'm your brother.
619
01:00:44,967 --> 01:00:47,231
- Ar e you going to start?
- Start what?
620
01:00:47,403 --> 01:00:48,504
Go fuck yourself, man.
621
01:00:48,504 --> 01:00:49,906
But what's your problem,
butthead?
622
01:00:49,906 --> 01:00:51,134
You and your little kid
bullshit. Later.
623
01:01:03,720 --> 01:01:04,584
Carmen?
624
01:01:05,054 --> 01:01:05,816
Yeah?
625
01:01:06,522 --> 01:01:09,423
Do you have anything - here it is! -
you have to do today?
626
01:01:10,393 --> 01:01:10,984
Why?
627
01:01:11,094 --> 01:01:13,289
I need you to take
of Nahuel for me.
628
01:01:14,564 --> 01:01:15,565
What's the matter with him?
629
01:01:15,565 --> 01:01:18,432
Just a little temperature, but
nothing serious.
630
01:01:18,735 --> 01:01:23,263
Give him this, infusion, hour or
hour and a half.
631
01:01:23,806 --> 01:01:27,207
Make sure he pees, you know, to get
the toxins out.
632
01:01:27,410 --> 01:01:29,970
I have to go to the house in Chubut
befor e they lock it up.
633
01:01:30,079 --> 01:01:31,603
This pr operty thing has me crazy.
634
01:01:32,648 --> 01:01:34,548
Don't worry. Any problem and
I'll call a doctor.
635
01:01:35,218 --> 01:01:37,015
No. Don't call a doctor. They'r e
useless.
636
01:01:42,759 --> 01:01:45,557
Little darling, let me take a look.
It must be ready now.
637
01:01:51,267 --> 01:01:53,735
It fell down your pajama.
638
01:02:16,526 --> 01:02:18,016
You'll make it worse.
639
01:02:20,263 --> 01:02:21,457
Stop scratching.
640
01:02:22,064 --> 01:02:24,267
Your brother's fever shot up.
Did you know?
641
01:02:24,267 --> 01:02:24,892
That much?
642
01:02:24,967 --> 01:02:28,767
Yeah. How ar e you feeling?
643
01:02:29,272 --> 01:02:30,239
Fine. Why?
644
01:02:46,556 --> 01:02:48,456
Oh, Miguel made me take this once.
645
01:02:50,660 --> 01:02:51,922
Please, don't say a word.
646
01:02:52,395 --> 01:02:56,161
No way. My mom's teas
are a lot of bullshit.
647
01:03:03,906 --> 01:03:10,869
Tyrita, you must be thirsty.
I'm going to untie you, baby.
648
01:03:10,947 --> 01:03:12,346
He doesn't understand you, Mom.
649
01:03:12,448 --> 01:03:14,780
Of course he does.
You understand me, dont you?
650
01:03:15,084 --> 01:03:19,953
She wants to help when I water
the plants and take care of the soil.
651
01:03:21,657 --> 01:03:24,922
Stop with the ball, darling.
You'll get a fever again.
652
01:03:24,994 --> 01:03:28,486
Come her e. You have to drink
some water.
653
01:03:29,131 --> 01:03:31,224
I don't want any.
Stop bothering me!
654
01:03:31,434 --> 01:03:35,871
Why are you answering me like that?
You'r e acting like your br other.
655
01:03:36,439 --> 01:03:41,172
He's at that age, but you still, thank
God have some years to go.
656
01:03:42,645 --> 01:03:44,044
What do you mean "that age"?
657
01:03:45,581 --> 01:03:47,412
Stop with the ball.
You'r e getting the wall dirty.
658
01:03:47,583 --> 01:03:49,210
It already is all dirty,
Momma.
659
01:03:49,252 --> 01:03:51,447
Don't talk back.
Impossible.
660
01:04:08,237 --> 01:04:10,865
Nahuel, stop it with the ball!
661
01:04:12,575 --> 01:04:14,202
Did you give drugs from the
pharamacy to Nahuel?
662
01:04:14,377 --> 01:04:15,077
What?
663
01:04:15,077 --> 01:04:16,612
Did you?
664
01:04:16,612 --> 01:04:18,204
No! What drugs?
665
01:04:18,281 --> 01:04:18,981
You swear?
666
01:04:18,981 --> 01:04:22,815
No. I told you no.
What's going on?
667
01:04:24,754 --> 01:04:27,086
Don't say anything to anybody
about this. Nobody.
668
01:04:27,657 --> 01:04:28,851
What are you doing?
669
01:04:32,128 --> 01:04:34,323
I knew it!
670
01:05:43,799 --> 01:05:48,930
Leo, hey!
Come her e!
671
01:05:52,041 --> 01:05:53,440
Hello.
Hello!
672
01:05:54,076 --> 01:05:54,940
How ar e you?
673
01:05:55,544 --> 01:05:56,875
What are you doing around her e?
674
01:05:57,213 --> 01:06:00,341
I came to see if they sold any of
my mom's candles.
675
01:06:02,818 --> 01:06:05,343
This place is great.
Did you know it?
676
01:06:05,988 --> 01:06:08,786
Just in passing.
Fr om outside.
677
01:06:09,392 --> 01:06:16,230
I like it because everything is on
sale. I'll take both.
678
01:06:19,001 --> 01:06:20,093
Can I use my cr edit card?
679
01:06:20,169 --> 01:06:22,569
Yes, of course.
680
01:06:24,407 --> 01:06:27,743
Leo, get something for yourself
if you want.
681
01:06:27,743 --> 01:06:29,478
Oh, no, no.
682
01:06:29,478 --> 01:06:32,538
Go ahead. Don't worry
about the money.
683
01:06:33,082 --> 01:06:34,982
Very good.
Would you sign here?
684
01:06:35,317 --> 01:06:36,079
Of course.
685
01:06:38,421 --> 01:06:40,623
Should I put them in
two bags or in one?
686
01:06:40,623 --> 01:06:41,612
However you want.
687
01:06:42,024 --> 01:06:43,325
Let me see... in this bag?
688
01:06:43,325 --> 01:06:46,351
I thought that I forgot the bag
with Nahuels things.
689
01:06:50,499 --> 01:06:54,993
But... ar en't they going to call you
about the credit card?
690
01:06:56,072 --> 01:07:00,441
No, its an secondary card.
Don't worry about it.
691
01:07:01,877 --> 01:07:06,644
Hey, what about the shoes? You
never tried them on.
692
01:07:06,782 --> 01:07:10,052
You like the color, right?
693
01:07:10,052 --> 01:07:12,043
Yeah. They're my size.
They'll fit.
694
01:07:12,721 --> 01:07:14,086
Great.
695
01:07:25,935 --> 01:07:26,594
Hello.
696
01:07:27,903 --> 01:07:28,335
Hello.
697
01:07:28,637 --> 01:07:29,797
What are you doing?
698
01:07:31,474 --> 01:07:33,032
Working.
Like always.
699
01:07:34,543 --> 01:07:35,771
Careful with this.
700
01:07:35,845 --> 01:07:36,607
Okay.
701
01:07:42,718 --> 01:07:43,446
Bernie.
702
01:07:45,254 --> 01:07:45,913
What?
703
01:07:46,055 --> 01:07:46,612
For you.
704
01:07:47,890 --> 01:07:49,050
Just a little something.
705
01:07:49,558 --> 01:07:50,456
Thank you.
706
01:07:54,964 --> 01:07:57,433
"Manuel of Horticulture."
707
01:07:57,433 --> 01:07:58,422
Do you like it?
708
01:08:00,035 --> 01:08:01,195
Yes. Howd you know?
709
01:08:01,504 --> 01:08:07,067
I dont know. I just thought,
you do everything with your hands.
710
01:08:07,910 --> 01:08:09,343
How is Nahuel feeling?
711
01:08:09,979 --> 01:08:12,106
Good.
Much better.
712
01:08:12,815 --> 01:08:15,841
Leo, what did you give your brother?
713
01:08:15,951 --> 01:08:18,511
I gave him the herbal tea
that makes you better.
714
01:08:21,290 --> 01:08:22,416
That's why he's better.
715
01:08:23,392 --> 01:08:29,632
- Hey! What happened?
- Momma cut it off.
716
01:08:29,632 --> 01:08:32,294
I cut his hair because they wouldn't
let him go to camp.
717
01:08:32,735 --> 01:08:35,795
But you shaved him.
But, he didn't have lice.
718
01:08:35,938 --> 01:08:37,565
He had lice. Had.
719
01:08:42,011 --> 01:08:43,145
Do you like it?
720
01:08:43,145 --> 01:08:43,634
No.
721
01:08:46,282 --> 01:08:46,873
Full servido.
722
01:08:47,149 --> 01:08:48,207
Full servido.
723
01:08:48,717 --> 01:08:49,581
Very god!
724
01:08:49,752 --> 01:08:52,050
Excellent!
Check it out!
725
01:08:52,188 --> 01:08:53,519
You cheated,
son of a bitch.
726
01:08:53,722 --> 01:08:55,087
How could I have?
727
01:08:55,191 --> 01:08:55,953
Let me go, butthead.
728
01:08:56,058 --> 01:08:57,150
Youre going to match me?
729
01:08:57,259 --> 01:08:57,725
Full servido?
730
01:08:58,093 --> 01:08:59,328
Thats what I got.
731
01:08:59,328 --> 01:09:00,022
Wait up.
732
01:09:00,529 --> 01:09:02,965
Twenty-five, Leo.
733
01:09:02,965 --> 01:09:04,694
No. You don't have full, man.
Start fr om zer o.
734
01:09:04,833 --> 01:09:07,165
I just got full. That was it,
man. You lost.
735
01:09:07,303 --> 01:09:07,670
Youre out.
736
01:09:07,670 --> 01:09:10,104
You are a mess. You dont have
anything. You lost the generala.
737
01:09:10,172 --> 01:09:11,240
You owe me ten buck... ten!
738
01:09:11,240 --> 01:09:12,400
What do you mean ten?
739
01:09:12,541 --> 01:09:13,599
Youre crazy!
740
01:09:13,976 --> 01:09:16,376
Okay. Lets go for points now, for
the winner... generala.
741
01:09:16,545 --> 01:09:17,146
Okay, generala.
742
01:09:17,146 --> 01:09:18,010
Cmon, throw already.
743
01:09:18,581 --> 01:09:19,673
Thats it!
744
01:09:19,915 --> 01:09:23,476
No way. I cant believe it!
Excellent.
745
01:09:29,558 --> 01:09:31,753
- The toad.
- What's the toad?
746
01:09:32,528 --> 01:09:35,929
You'r e going to teach me to play,
right? I have no idea.
747
01:09:36,098 --> 01:09:38,396
Its really simple.
Just take a coin.
748
01:09:38,534 --> 01:09:39,660
Yeah? But I have no aim.
749
01:09:39,868 --> 01:09:41,503
Youll see.
750
01:09:41,503 --> 01:09:43,300
Lets have some beer.
751
01:09:45,074 --> 01:09:45,802
Give me a bit.
752
01:09:46,275 --> 01:09:46,934
I did.
753
01:09:47,009 --> 01:09:47,873
There you go.
754
01:09:48,344 --> 01:09:49,345
- A toast.
755
01:09:49,345 --> 01:09:51,370
- A toast.
- To the toad!
756
01:09:51,947 --> 01:09:53,437
Careful with the zombie.
757
01:09:54,883 --> 01:09:56,851
C'mon, c'mon.
Give it to me.
758
01:09:57,620 --> 01:10:03,183
Whats up? Not beer! You're crazy.
Do you want some water?
759
01:10:03,359 --> 01:10:03,620
Yes.
760
01:10:06,128 --> 01:10:08,790
C'mon, man, give him some beer,
so he can become a man. He's big.
761
01:10:11,467 --> 01:10:13,958
Go on. Lie down or they might try
to throw a coin in your mouth.
762
01:10:14,303 --> 01:10:16,237
I got it! I got the one in the middle!
763
01:10:16,872 --> 01:10:18,941
The toad - five points!
Very good.
764
01:10:18,941 --> 01:10:20,340
You bitch!
Thr ee hundred!
765
01:10:20,409 --> 01:10:23,344
Of course. Give me
some mor e chips.
766
01:10:23,479 --> 01:10:25,106
Nice.
767
01:10:26,815 --> 01:10:28,284
Wait up.
768
01:10:28,284 --> 01:10:31,854
Move, move, move.
C'mon, let's go.
769
01:10:31,854 --> 01:10:32,650
Me?
770
01:10:32,821 --> 01:10:35,016
Yeah, you go.
771
01:10:36,392 --> 01:10:38,087
Impossible!
772
01:10:38,160 --> 01:10:39,684
Mom, what ar e you doing
getting up at this hour?
773
01:10:40,262 --> 01:10:42,230
And what ar e all of you doing still
awake at this hour?
774
01:10:44,600 --> 01:10:46,101
Excellent! Yes!
775
01:10:46,101 --> 01:10:48,904
Leo, go to your room
right now, please.
776
01:10:48,904 --> 01:10:50,839
C'mon, Mom.
We'r e on vacation.
777
01:10:50,839 --> 01:10:56,106
Yes, but I'm not. I dont get a
vacation. I work 24- 7.
778
01:10:59,181 --> 01:11:03,319
And I've told you a thousand times
no cigarette butts in the glasses.
779
01:11:03,319 --> 01:11:04,877
How many more times
do I have to say it?
780
01:11:05,688 --> 01:11:08,424
I'm sorry, Bernie.
It was my fault. I'm sorry.
781
01:11:08,424 --> 01:11:10,051
No, I don't mind you smoking!
782
01:11:13,128 --> 01:11:16,098
It's just that I do have ashtrays here,
and I'd rather someone used them.
783
01:11:16,098 --> 01:11:16,757
No?
784
01:11:18,600 --> 01:11:21,899
They used to be here on this shelf.
785
01:11:26,375 --> 01:11:29,071
Where ar e they? Where?
786
01:11:37,086 --> 01:11:39,179
Stop, stop.
I'll get a br oom.
787
01:11:40,155 --> 01:11:42,817
Mom, they wer e ugly,
but isn't that a bit much?
788
01:11:43,892 --> 01:11:50,127
Look, you snotty little shit,
ther e's a r eason I do all the work.
789
01:11:50,399 --> 01:11:53,635
I'd like to see you do a tenth of
the housework, a tenth!
790
01:11:53,635 --> 01:11:55,830
Okay, okay. You got up on the
right side of the bed.
791
01:11:55,938 --> 01:11:58,805
You do know what the difference
is between you and me?
792
01:11:58,874 --> 01:12:02,435
When I was your age I took car e
of myself. I made my own money
793
01:12:02,644 --> 01:12:05,180
And I didn't bother anybody.
That's the difference, Nahuel.
794
01:12:05,180 --> 01:12:05,578
Leo.
795
01:12:05,681 --> 01:12:05,981
Leo!
796
01:12:05,981 --> 01:12:07,039
You don't even know
what you'r e saying.
797
01:12:07,216 --> 01:12:10,481
I know what I'm saying! If it wasn't for me,
everyday, running this house...
798
01:12:10,619 --> 01:12:13,055
Running the house. You spend
the whole day breaking glass.
799
01:12:13,055 --> 01:12:13,953
We get r eally rich with...
800
01:12:14,990 --> 01:12:16,291
What are you doing?
You're crazy!
801
01:12:16,291 --> 01:12:17,519
You little shit! Shut up!
Im sick of you!
802
01:12:17,626 --> 01:12:18,927
I'm not cleaning all this up now.
803
01:12:18,927 --> 01:12:23,387
Fine, shut up. I don't want to talk
anymor e. I'll make the rings.
804
01:12:23,899 --> 01:12:28,302
Oh, you'r e making rings. Why don't
you teach me how, so I can be rich.
805
01:12:28,871 --> 01:12:30,839
Shut up! Okay! Shut up!
806
01:12:31,073 --> 01:12:32,870
What's your problem?
Have you gone crazy?
807
01:12:34,877 --> 01:12:36,344
That's why everyone avoids her.
808
01:12:55,397 --> 01:12:56,523
Everything okay?
809
01:13:31,767 --> 01:13:34,497
Nahuel can you stop
that for a bit, please?
810
01:13:37,172 --> 01:13:37,831
Nahuel...
811
01:13:41,109 --> 01:13:43,441
...could you play that later?
Nahuel.
812
01:13:43,912 --> 01:13:44,844
Nahuel!
813
01:13:47,015 --> 01:13:47,538
What?
814
01:13:47,916 --> 01:13:50,851
Don't play anymore.
Your mother doesn't feel well.
815
01:13:51,220 --> 01:13:52,321
It doesn't matter.
816
01:13:52,321 --> 01:13:52,946
Stop!
817
01:13:55,724 --> 01:13:57,419
My mother doesn't mind if I play.
818
01:14:31,193 --> 01:14:32,490
Los canelones ar e ready.
819
01:14:34,463 --> 01:14:35,297
Let's see!
820
01:14:35,297 --> 01:14:36,229
Let me pass by.
821
01:14:36,365 --> 01:14:37,354
Go ar ound that way.
822
01:14:38,500 --> 01:14:39,524
My Mom says she'll be right her e.
823
01:14:39,635 --> 01:14:40,533
They look good.
824
01:14:40,669 --> 01:14:41,761
Good.
825
01:14:42,137 --> 01:14:43,764
C'mon, let's eat.
826
01:14:45,941 --> 01:14:47,876
What are you doing?
We'll wait for her.
827
01:14:47,876 --> 01:14:48,808
C'mon, let's eat.
828
01:14:51,113 --> 01:14:52,045
You want one?
829
01:14:52,314 --> 01:14:54,179
I'll pour myself some wine.
830
01:14:55,484 --> 01:14:56,852
Pour me a bit, too.
831
01:14:56,852 --> 01:14:57,719
A little bit?
832
01:14:57,719 --> 01:14:58,981
Pass me the cheese, Miguel?
833
01:14:59,221 --> 01:15:00,188
Wait a sec.
834
01:15:00,289 --> 01:15:01,313
Good evening.
835
01:15:01,790 --> 01:15:02,586
Mom.
836
01:15:11,199 --> 01:15:12,097
Bernie, Some?
837
01:15:12,301 --> 01:15:13,427
Thank you, yes.
838
01:15:17,806 --> 01:15:21,833
It's nice to have all of us together
for dinner. It's been a while, no?
839
01:15:25,013 --> 01:15:26,412
Yeah.
840
01:15:27,416 --> 01:15:28,246
Telephone.
841
01:15:28,750 --> 01:15:31,587
Right.
Hello?
842
01:15:31,587 --> 01:15:33,282
No, Mom.
It was the TV.
843
01:15:33,822 --> 01:15:37,280
Why do I always fall for that?
You always get me.
844
01:15:37,960 --> 01:15:41,191
- What happened?
- The cast makes me itch.
845
01:15:41,763 --> 01:15:44,288
- It drives me crazy.
- It'll come off soon.
846
01:15:44,466 --> 01:15:46,366
It doesn't matter. I think I'll take it
off myself sooner.
847
01:15:47,603 --> 01:15:48,433
I don't think that's a good idea.
848
01:15:48,570 --> 01:15:49,628
I'm sick of it.
849
01:15:50,038 --> 01:15:53,530
Just bear it a little longer even if it
bugs you. It's for your own good.
850
01:15:54,309 --> 01:15:57,506
You block with you hand, right?
Bernie?
851
01:15:58,046 --> 01:16:00,344
It itches. I have to put a bag over
it in order to shower.
852
01:16:01,183 --> 01:16:03,752
Well, thank you all
for cooking for me.
853
01:16:03,752 --> 01:16:06,516
It's been a long while since anybody's
cooked for me, boys.
854
01:16:07,522 --> 01:16:08,682
Carmen cooked.
855
01:16:08,991 --> 01:16:11,289
Well, you helped with the shopping.
856
01:16:11,393 --> 01:16:13,258
- I put the dishes on the table.
- I put the salt on the food.
857
01:16:13,996 --> 01:16:17,159
What are you doing, butthead?
Calm down.
858
01:16:18,266 --> 01:16:19,368
The canelones ar e great.
859
01:16:19,368 --> 01:16:22,235
More cheese? Really?
Or are you just being polite?
860
01:16:22,337 --> 01:16:23,964
No. It's the truth.
They're really good.
861
01:16:24,172 --> 01:16:25,104
Really good.
862
01:16:25,374 --> 01:16:28,468
Eat right. You are spitting out
everything.
863
01:17:01,276 --> 01:17:01,935
Mom!
864
01:17:02,544 --> 01:17:03,943
You'r e getting the floor wet.
865
01:17:05,847 --> 01:17:09,442
No but I have to put a lot of water
because it's very dry.
866
01:17:12,354 --> 01:17:13,548
Momma!
867
01:17:13,622 --> 01:17:14,919
Don't touch her!
Don't touch her!
868
01:17:37,446 --> 01:17:40,438
Hey, kid. No playing around here.
869
01:17:43,785 --> 01:17:46,151
Leo, c'mon.
She woke up.
870
01:17:51,660 --> 01:17:54,254
Nahu, let's go.
871
01:18:08,877 --> 01:18:10,310
At last, you woke up.
872
01:18:10,979 --> 01:18:13,209
Here, Mom. Do you want some
Coke that went flat.
873
01:18:13,482 --> 01:18:14,642
No thanks.
874
01:18:14,816 --> 01:18:16,113
No? It's great.
875
01:18:17,419 --> 01:18:18,653
You'r e still tired?
876
01:18:18,653 --> 01:18:19,415
A bit.
877
01:18:19,521 --> 01:18:20,317
Yeah?
878
01:18:20,756 --> 01:18:22,724
What sweet faces
you have, you know.
879
01:18:22,724 --> 01:18:26,421
Well, at least you got yourself
a bed. We didn't get anything.
880
01:18:28,764 --> 01:18:29,924
Did I sleep a lot?
881
01:18:30,832 --> 01:18:32,800
Not r eally.
Not that much.
882
01:18:33,535 --> 01:18:34,968
Seventeen hours.
883
01:18:35,871 --> 01:18:36,803
- Really?
- Yes
884
01:18:37,773 --> 01:18:39,297
No, he's kidding.
Really?
885
01:18:39,441 --> 01:18:41,909
- Yeah, she slept seventeen hours.
- And Carmen?
886
01:18:42,611 --> 01:18:44,306
No, Carmen didn't come.
887
01:18:44,513 --> 01:18:48,745
Someone lent her a house for the
summer and she had to get the keys.
888
01:18:54,222 --> 01:18:56,816
I'm still a little bit tired.
889
01:20:23,979 --> 01:20:25,071
What are you doing her e?
890
01:20:26,014 --> 01:20:27,003
Are you with someone?
891
01:20:27,682 --> 01:20:28,546
No, no.
892
01:20:32,220 --> 01:20:33,118
Thank you.
893
01:20:38,593 --> 01:20:39,719
Did something happen?
894
01:20:39,895 --> 01:20:40,384
No.
895
01:20:41,329 --> 01:20:42,227
How's Bernie?
896
01:20:42,564 --> 01:20:44,054
Fine, much better.
897
01:20:47,636 --> 01:20:48,933
Yeah, it'll take some time.
898
01:20:49,037 --> 01:20:49,560
Yeah.
899
01:20:50,672 --> 01:20:52,071
Do you want something to drink?
900
01:20:52,307 --> 01:20:54,275
No, thanks.
I'm fine.
901
01:20:55,543 --> 01:20:57,033
Let me get you
something anyway.
902
01:21:37,085 --> 01:21:39,645
Daniel is still traveling,
luckily.
903
01:21:41,156 --> 01:21:44,751
I decided to take advantage of the
situation and stay her e a few days.
904
01:21:48,296 --> 01:21:49,695
How ar e you feeling?
905
01:21:51,066 --> 01:21:54,035
Fine, fine.
You know, whatever.
906
01:21:56,471 --> 01:22:02,842
Look, you know, if your mom has
a problem, it's hers, you know.
907
01:22:03,478 --> 01:22:05,776
It doesn't have to do with you.
908
01:22:06,314 --> 01:22:07,983
Yeah.
909
01:22:07,983 --> 01:22:09,007
I mean, that's what I think.
910
01:22:13,722 --> 01:22:14,814
Are those...
911
01:22:16,524 --> 01:22:17,625
Yes.
912
01:22:17,625 --> 01:22:19,024
...the ones I bought you?
913
01:22:19,127 --> 01:22:22,494
Yes!
They're awful!
914
01:22:25,333 --> 01:22:26,960
This is their debut.
915
01:22:30,205 --> 01:22:32,036
Take off your jacket.
Make yourself comfortable.
916
01:22:32,240 --> 01:22:33,502
Aren't you too warm with that?
917
01:22:33,575 --> 01:22:34,166
Yeah.
918
01:22:34,376 --> 01:22:35,343
Here give it to me.
919
01:22:41,516 --> 01:22:42,915
They took off your cast.
920
01:22:43,084 --> 01:22:44,813
Yeah! I took it off myself.
921
01:22:47,088 --> 01:22:49,716
Look at you!
You could n't wait.
922
01:22:50,225 --> 01:22:52,523
- Yeah, but ther e was nothing
wr ong with it.
923
01:22:53,228 --> 01:22:54,024
Of course.
924
01:22:57,799 --> 01:22:59,357
What do you mean ther e was
nothing wrong with it?
925
01:22:59,467 --> 01:23:03,233
No, no.
I did n't need a cast.
926
01:23:04,906 --> 01:23:07,238
I don't understand.
927
01:23:08,343 --> 01:23:10,436
It was so I could stay at home...
928
01:23:13,348 --> 01:23:14,474
with you.
929
01:23:19,854 --> 01:23:22,118
You'r e messing with me.
930
01:23:24,192 --> 01:23:27,095
Lets see. Which one got skinny.
This one?
931
01:23:27,095 --> 01:23:27,993
No this one.
932
01:23:28,229 --> 01:23:30,459
You know they say that one
gets weaker.
933
01:23:32,267 --> 01:23:34,735
It was all sweaty.
934
01:23:35,036 --> 01:23:36,833
Lets see how your strength is.
935
01:23:36,971 --> 01:23:37,772
Okay.
936
01:23:37,772 --> 01:23:40,542
Lets arm wrestle.
But for real.
937
01:23:40,542 --> 01:23:41,099
Okay.
938
01:23:41,209 --> 01:23:41,800
Let's see.
939
01:23:43,578 --> 01:23:45,273
But your strong,
you bastard.
940
01:23:47,348 --> 01:23:49,282
Ow! That hurt!
941
01:23:50,618 --> 01:23:53,052
Oh! I did.
Im sorry.
942
01:23:54,722 --> 01:23:56,781
Really. I hurt you.
943
01:23:58,760 --> 01:24:01,627
The problem is that I have a lot of
strength in my mouth.
944
01:24:02,764 --> 01:24:04,459
I have strong teeth.
945
01:25:59,981 --> 01:26:01,642
- Todays Monday?
- Yes.
946
01:26:06,354 --> 01:26:09,323
- Is my makeup okay?
- Yes.
947
01:26:10,592 --> 01:26:12,890
Okay, let's go
948
01:26:38,620 --> 01:26:39,552
Ill call you.
949
01:27:19,093 --> 01:27:20,685
Stop it, stop!
Thats my bicycle
950
01:27:21,362 --> 01:27:22,430
Dont be such a...
951
01:27:22,430 --> 01:27:23,954
No. Momma wanted
to paint it.
952
01:27:24,999 --> 01:27:25,488
Boys.
953
01:27:25,900 --> 01:27:26,559
What.
954
01:27:26,668 --> 01:27:27,896
Look.
Come her e.
955
01:27:28,536 --> 01:27:31,994
Grab this side. You take this side
over here, Nahu.
956
01:27:32,140 --> 01:27:34,165
No, no, no. Leo!
957
01:27:34,275 --> 01:27:34,741
Come.
958
01:27:34,842 --> 01:27:35,274
Yes.
959
01:27:35,476 --> 01:27:37,137
The table with all the junk over there.
960
01:27:38,913 --> 01:27:39,743
The junk over there?
961
01:27:40,381 --> 01:27:41,746
Cmon, grab it good.
962
01:27:43,818 --> 01:27:44,876
Oh, backwards.
963
01:27:45,620 --> 01:27:47,121
I think it will be
much better over there.
964
01:27:47,121 --> 01:27:48,918
C'mon, Miguel, it's heavy.
965
01:27:49,824 --> 01:27:50,916
Over there is good.
966
01:27:51,292 --> 01:27:56,030
Now, the sofa.
Take everything off of it.
967
01:27:56,030 --> 01:27:58,328
- C'mon.
- Stop.
968
01:27:58,399 --> 01:28:00,134
C'mon, man.
969
01:28:00,134 --> 01:28:02,159
Turn, turn right, Leo!
970
01:28:02,270 --> 01:28:02,837
I can't.
971
01:28:02,837 --> 01:28:03,805
Yes, you can!
972
01:28:03,805 --> 01:28:07,400
I can't turn!
973
01:28:13,448 --> 01:28:16,849
Let's see, c'mon.
Go over there.
974
01:28:17,251 --> 01:28:18,684
- Get down!
- Stop.
975
01:28:20,655 --> 01:28:23,021
- Yes, I can.
- I can't, I can't.
976
01:28:27,962 --> 01:28:29,725
Oh, butthead.
977
01:28:29,797 --> 01:28:31,999
If I say I can't,
it's because I can't.
978
01:28:31,999 --> 01:28:33,193
Believe me, butheatt!
979
01:28:34,035 --> 01:28:36,697
In front of it.
980
01:28:38,606 --> 01:28:41,666
Careful, careful. Perfect.
981
01:28:42,110 --> 01:28:46,638
And we can put the books on this
piece behind the sofa.
982
01:28:47,448 --> 01:28:48,472
You sit her e.
Watch the TV.
983
01:28:48,616 --> 01:28:49,344
Come.
984
01:28:50,651 --> 01:28:51,481
Put it on, Mom.
985
01:28:51,986 --> 01:28:55,422
And we have all this space for
whatever we want.
986
01:28:55,523 --> 01:28:57,423
Now lets clean up.
987
01:29:00,595 --> 01:29:02,961
Move, Mom. Youre in the way.
71592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.