Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,802
(camera whirring)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:06,906 --> 00:00:09,809
(energetic music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:16,482 --> 00:00:19,552
(atmospheric music)
6
00:00:30,230 --> 00:00:33,066
(rain pattering)
7
00:00:43,676 --> 00:00:46,312
(birds calling)
8
00:00:49,582 --> 00:00:52,552
(atmospheric music)
9
00:01:24,951 --> 00:01:27,620
(jaunty music)
10
00:01:37,663 --> 00:01:39,899
(tapping)
11
00:01:41,968 --> 00:01:44,504
(jaunty music)
12
00:01:50,076 --> 00:01:52,545
(tense music)
13
00:01:56,950 --> 00:01:59,686
(woman exhaling)
14
00:02:04,957 --> 00:02:07,594
(rising music)
15
00:02:10,896 --> 00:02:13,967
(crickets chirping)
16
00:02:15,268 --> 00:02:16,802
(door clicking)
17
00:02:16,802 --> 00:02:18,104
(crickets chirping)
18
00:02:18,104 --> 00:02:20,906
(door creaking)
19
00:02:20,906 --> 00:02:23,543
(jaunty music)
20
00:02:26,212 --> 00:02:28,781
(tense music)
21
00:02:36,623 --> 00:02:39,359
(door creaking)
22
00:02:42,028 --> 00:02:44,597
(tense music)
23
00:02:45,431 --> 00:02:48,067
(jaunty music)
24
00:02:49,035 --> 00:02:52,805
(crickets chirping)
25
00:02:52,805 --> 00:02:55,441
(birds calling)
26
00:02:56,609 --> 00:02:59,078
(tense music)
27
00:03:18,731 --> 00:03:21,568
(Sonya exhaling)
28
00:03:24,804 --> 00:03:27,373
(tense music)
29
00:03:50,329 --> 00:03:52,999
(gentle music)
30
00:04:34,407 --> 00:04:38,210
- Violett, are you
ready for school?
31
00:04:38,210 --> 00:04:41,447
(children chattering)
32
00:04:46,185 --> 00:04:48,521
Have a good day. All right?
33
00:04:56,428 --> 00:04:57,763
- Sonya?
34
00:04:57,763 --> 00:05:00,300
(tense music)
35
00:05:04,370 --> 00:05:05,271
Sonya?
36
00:05:08,241 --> 00:05:11,044
(vigorous music)
37
00:05:42,474 --> 00:05:45,044
(tense music)
38
00:05:48,848 --> 00:05:51,584
(wind rustling)
39
00:06:02,094 --> 00:06:05,397
(tense music)
40
00:06:05,397 --> 00:06:07,734
(creaking)
41
00:06:14,140 --> 00:06:16,876
(child humming)
42
00:06:33,826 --> 00:06:36,629
(dramatic music)
43
00:06:40,599 --> 00:06:43,836
(children chattering)
44
00:06:53,946 --> 00:06:58,084
- [TV] The seven dwarfs
forth to find Snow White.
45
00:06:59,518 --> 00:07:01,821
Oh no. There's snow white now.
46
00:07:01,821 --> 00:07:04,723
I hope she sees through
the queen's trickery.
47
00:07:04,723 --> 00:07:07,794
(cutlery sheathing)
48
00:07:08,994 --> 00:07:12,999
- Oh, well, how are you
this fine day, my dear?
49
00:07:15,935 --> 00:07:17,536
(door clicking)
50
00:07:17,536 --> 00:07:20,405
It comes from a tree contains
that contains a natural potion
51
00:07:20,405 --> 00:07:24,477
that will keep you young
and beautiful in years.
52
00:07:26,478 --> 00:07:27,579
- [Narrator] It was
as though the queen
53
00:07:27,579 --> 00:07:28,915
had cast a spell over her
54
00:07:28,915 --> 00:07:31,083
as Snow White took
the poisoned apple
55
00:07:31,083 --> 00:07:32,552
and placed it to her lip.
56
00:07:33,819 --> 00:07:35,087
(dramatic music)
57
00:07:35,087 --> 00:07:36,655
(queen cackling)
58
00:07:36,655 --> 00:07:40,393
(Snow White gasping)
59
00:07:40,393 --> 00:07:42,561
When the seven dwarfs
returned home from work,
60
00:07:42,561 --> 00:07:43,863
they found snow white
61
00:07:43,863 --> 00:07:46,131
and nothing they could
do would revive her.
62
00:07:46,131 --> 00:07:48,934
They were heartbroken to
lose such a good friend
63
00:07:48,934 --> 00:07:51,103
and they spent day after
day keeping a vigil over
64
00:07:51,103 --> 00:07:53,171
her casket of flowers.
65
00:07:53,171 --> 00:07:55,207
Never had they known
nor could they imagine-
66
00:07:55,207 --> 00:07:56,108
- Eat your soup.
67
00:07:57,242 --> 00:07:58,444
- [Narrator] To take
their beloved snow white
68
00:07:58,444 --> 00:08:00,178
away from them.
69
00:08:00,178 --> 00:08:01,980
Even as she laid
there, her beauty,
70
00:08:01,980 --> 00:08:04,584
and she looked as lovely
as she had in life.
71
00:08:06,552 --> 00:08:09,188
(somber music)
72
00:08:12,457 --> 00:08:14,160
- I think I go for a walk.
73
00:08:16,762 --> 00:08:17,930
Before it gets too dark.
74
00:08:17,930 --> 00:08:18,730
- [Narrator] The
seven dwarfs found him
75
00:08:18,730 --> 00:08:20,032
to be kind and generous
76
00:08:20,032 --> 00:08:22,701
and agreed to let him
move her to his castle.
77
00:08:22,701 --> 00:08:25,771
(crickets chirping)
78
00:08:27,439 --> 00:08:29,509
- I don't want to sleep.
79
00:08:30,543 --> 00:08:31,978
I have nightmares.
80
00:08:33,345 --> 00:08:35,815
- Your gran will
be here tomorrow.
81
00:08:35,815 --> 00:08:36,916
You have to try.
82
00:08:38,351 --> 00:08:41,153
- I need Ava next to me tonight.
83
00:08:41,153 --> 00:08:42,921
(crickets chirping)
84
00:08:42,921 --> 00:08:44,824
- Where's Ava?
85
00:08:44,824 --> 00:08:47,159
- I keep her under the bed.
86
00:08:52,131 --> 00:08:54,700
(tense music)
87
00:09:14,953 --> 00:09:17,623
- Where did you get this from?
88
00:09:17,623 --> 00:09:19,759
- The lady gave it to me.
89
00:09:20,826 --> 00:09:21,894
- What lady?
90
00:09:23,396 --> 00:09:25,698
- The lady down the street.
91
00:09:28,200 --> 00:09:30,436
- You don't take
gifts from strangers.
92
00:09:30,436 --> 00:09:31,737
Is that clear?
93
00:09:31,737 --> 00:09:34,807
(crickets chirping)
94
00:09:36,641 --> 00:09:38,544
I said, is that clear?
95
00:09:44,617 --> 00:09:45,685
Go to sleep.
96
00:09:50,523 --> 00:09:52,091
I love you.
97
00:09:52,091 --> 00:09:53,559
- I love you too.
98
00:09:57,129 --> 00:10:00,266
- 1, 2, 3. (blowing)
99
00:10:03,769 --> 00:10:06,672
(water trickling)
100
00:10:10,176 --> 00:10:12,711
- Should do this more often.
101
00:10:12,711 --> 00:10:16,015
(birds tweeting)
102
00:10:16,015 --> 00:10:17,617
We don't see each other enough.
103
00:10:19,451 --> 00:10:20,853
- I can feel your look.
104
00:10:22,321 --> 00:10:23,389
- What look?
105
00:10:25,523 --> 00:10:26,692
- I'm doing okay, mom.
106
00:10:27,959 --> 00:10:28,861
- Are you?
107
00:10:31,464 --> 00:10:32,365
- Yes.
108
00:10:33,532 --> 00:10:34,767
- When you were a
kid, I always knew
109
00:10:34,767 --> 00:10:36,369
when you were
telling me the truth.
110
00:10:36,369 --> 00:10:37,169
You'd look at me.
111
00:10:40,840 --> 00:10:42,842
- I'm just taking one
day at a time, mom.
112
00:10:44,944 --> 00:10:46,946
- Oh, you should lose
those nasty things.
113
00:10:48,014 --> 00:10:50,583
(birds cawing)
114
00:10:56,522 --> 00:10:58,557
- What if I told you that
there was something else
115
00:10:58,557 --> 00:10:59,659
here in the house?
116
00:11:01,260 --> 00:11:02,294
That it's not me.
117
00:11:04,562 --> 00:11:05,731
Would you believe me?
118
00:11:06,765 --> 00:11:07,833
- Of course I would.
119
00:11:08,934 --> 00:11:09,802
- Right?
120
00:11:10,769 --> 00:11:12,505
And I'm not going
away again, Mom.
121
00:11:13,772 --> 00:11:15,541
- We're not gonna
let that happen.
122
00:11:16,441 --> 00:11:18,611
Time will heal. I promise.
123
00:11:20,178 --> 00:11:21,613
- I know.
124
00:11:21,613 --> 00:11:22,982
- Tell me about Stan.
125
00:11:24,383 --> 00:11:25,317
- What about him?
126
00:11:26,619 --> 00:11:27,520
- He loves you.
127
00:11:28,821 --> 00:11:30,790
- I know. He's a doctor, right?
128
00:11:31,823 --> 00:11:32,992
He'll take care of me.
129
00:11:35,694 --> 00:11:38,464
- I just don't want you to
do something you'll regret.
130
00:11:39,598 --> 00:11:42,234
(somber music)
131
00:12:00,252 --> 00:12:03,255
(tense music)
132
00:12:03,255 --> 00:12:04,757
(door knocking)
133
00:12:04,757 --> 00:12:06,325
- [Sonya] Violett.
134
00:12:08,961 --> 00:12:11,630
(somber music)
135
00:12:32,751 --> 00:12:35,321
(tense music)
136
00:12:50,202 --> 00:12:53,773
(thunder cracking)
137
00:12:53,773 --> 00:12:56,242
(tense music)
138
00:13:11,423 --> 00:13:14,393
(thunder cracking)
139
00:13:17,930 --> 00:13:20,666
- These storms should pass soon.
140
00:13:25,237 --> 00:13:28,473
Did you cancel your
appointment today?
141
00:13:28,473 --> 00:13:31,043
(tense music)
142
00:13:42,520 --> 00:13:45,925
You've been drinking
again, haven't you?
143
00:13:48,794 --> 00:13:50,763
Please don't ignore me.
144
00:13:54,300 --> 00:13:56,602
I said-
- You don't know me.
145
00:13:57,703 --> 00:14:00,339
You don't know
anything about me.
146
00:14:01,239 --> 00:14:03,409
You don't see what I see.
147
00:14:06,879 --> 00:14:10,382
- I'm just trying to help
you, like I always do.
148
00:14:10,382 --> 00:14:11,283
- Help me?
149
00:14:13,151 --> 00:14:15,721
(tense music)
150
00:14:19,191 --> 00:14:22,194
(cutlery clunking)
151
00:14:26,531 --> 00:14:29,168
(somber music)
152
00:14:39,178 --> 00:14:41,012
- [Broadcaster] Another
child reported missing today
153
00:14:41,012 --> 00:14:42,414
in the town of Miles.
154
00:14:42,414 --> 00:14:44,817
A family devastated when
their 6-year-old son, Kyle,
155
00:14:44,817 --> 00:14:46,451
disappeared from the local park.
156
00:14:46,451 --> 00:14:48,219
Detectives say the parents
looked away from their son
157
00:14:48,219 --> 00:14:50,188
for just seconds
when he vanished
158
00:14:50,188 --> 00:14:52,290
right before their very eyes.
159
00:14:52,290 --> 00:14:54,927
(somber music)
160
00:15:19,017 --> 00:15:20,953
Right now the growing number
of child disappearances
161
00:15:20,953 --> 00:15:22,220
is catastrophic.
162
00:15:22,220 --> 00:15:26,091
For an entire community
in a state of disbelief.
163
00:15:26,091 --> 00:15:28,727
(somber music)
164
00:15:49,648 --> 00:15:52,451
(Sonya exhaling)
165
00:15:59,657 --> 00:16:02,828
(children chattering)
166
00:16:05,130 --> 00:16:07,599
(somber music)
167
00:16:07,599 --> 00:16:10,669
- What do you say we go and get
one of your favorite sweets?
168
00:16:12,204 --> 00:16:13,339
- Toffee apple?
169
00:16:16,642 --> 00:16:17,609
- Well, all right.
170
00:16:18,944 --> 00:16:21,580
(somber music)
171
00:16:32,690 --> 00:16:35,360
(thunder cracking)
- [Violett] Mom?
172
00:16:35,360 --> 00:16:36,962
What happens if we die?
173
00:16:38,297 --> 00:16:40,232
- [Sonya] What are
you talking about?
174
00:16:40,232 --> 00:16:41,433
- [Violett] A girl in my class
175
00:16:41,433 --> 00:16:43,602
did something strange
at school today.
176
00:16:44,903 --> 00:16:46,738
- [Sonya] What was that?
177
00:16:46,738 --> 00:16:51,810
- She said that we die
like the way a plant dies.
178
00:16:52,977 --> 00:16:55,381
We go into the ground
and we never come back.
179
00:16:58,750 --> 00:16:59,651
Is it true?
180
00:17:01,219 --> 00:17:02,955
- No. It's not true.
181
00:17:04,689 --> 00:17:05,591
It's not true.
182
00:17:07,892 --> 00:17:11,330
- Well, if we don't go into
the ground, where do we go?
183
00:17:13,465 --> 00:17:15,501
- I want you to stop
talking to people.
184
00:17:17,069 --> 00:17:19,104
- I don't believe
we never come back.
185
00:17:20,806 --> 00:17:23,942
- Listen to me. We're
living in dangerous times.
186
00:17:23,942 --> 00:17:26,011
Nothing is safe.
187
00:17:26,011 --> 00:17:28,680
Promise me you won't
talk to strangers.
188
00:17:29,548 --> 00:17:30,516
Promise me.
189
00:17:31,716 --> 00:17:34,286
(tense music)
190
00:17:58,143 --> 00:18:00,813
(door knocking)
191
00:18:09,454 --> 00:18:12,191
(door creaking)
192
00:18:14,693 --> 00:18:16,895
- (Neighborhood Woman)
Sorry to disturb you, lady.
193
00:18:18,463 --> 00:18:19,431
- It's quite all right.
194
00:18:19,431 --> 00:18:20,798
- I have an abundance of fruit
195
00:18:20,798 --> 00:18:23,468
that keeps falling
from my tree, you see.
196
00:18:23,468 --> 00:18:25,270
Would you like to take some?
197
00:18:25,270 --> 00:18:29,007
I don't like to waste God's
beautiful fruit, you know?
198
00:18:32,210 --> 00:18:34,413
- It's all right. I have
plenty of fruit already.
199
00:18:34,413 --> 00:18:38,250
- Are you sure, lady?
Can't hurt to have more.
200
00:18:40,718 --> 00:18:42,287
- Yes. Yes, I'm sure.
201
00:18:43,554 --> 00:18:46,859
- We don't like to waste
things in this neighborhood.
202
00:18:47,792 --> 00:18:50,462
(birds cawing)
203
00:18:51,964 --> 00:18:54,433
- I said I'm fine.
Now please leave.
204
00:18:55,533 --> 00:18:57,802
- Are you okay, my dear?
205
00:18:57,802 --> 00:19:00,339
(tense music)
206
00:19:03,642 --> 00:19:05,177
I can help you.
207
00:19:07,612 --> 00:19:10,649
- I said I don't need any of
your goddamn fruit. Now go.
208
00:19:10,649 --> 00:19:11,617
- I said...
209
00:19:13,485 --> 00:19:16,822
Good fruit for children's
health and wellbeing,
210
00:19:16,822 --> 00:19:19,525
you selfish little
fucking whore.
211
00:19:20,425 --> 00:19:22,327
(tense music)
212
00:19:22,327 --> 00:19:24,596
Do you want your child to live
213
00:19:25,597 --> 00:19:27,933
or do you want
your child to die?
214
00:19:34,373 --> 00:19:37,209
(Sonya exhaling)
215
00:19:52,691 --> 00:19:55,360
(jaunty music)
216
00:20:00,732 --> 00:20:03,935
(sheep bleating)
217
00:20:03,935 --> 00:20:06,605
(jaunty music)
218
00:20:29,193 --> 00:20:32,431
(young Sonya humming)
219
00:20:41,073 --> 00:20:41,873
- Sonya.
220
00:20:45,077 --> 00:20:45,877
Sonya.
221
00:20:54,987 --> 00:20:56,888
You should answer
me when I call you.
222
00:21:01,959 --> 00:21:03,962
What's this rubbish
you're drawing now?
223
00:21:14,672 --> 00:21:17,709
You don't get to do your
stupid little fucking drawings
224
00:21:17,709 --> 00:21:19,710
until your chores are done.
225
00:21:19,710 --> 00:21:20,812
Do you understand me?
226
00:21:27,084 --> 00:21:29,587
Do you understand me?
227
00:21:29,587 --> 00:21:32,157
(tense music)
228
00:21:34,359 --> 00:21:35,494
- Please, father.
229
00:21:39,164 --> 00:21:41,233
- Now do the chores
I told you to do
230
00:21:42,234 --> 00:21:43,702
and then see me in the shed.
231
00:21:45,470 --> 00:21:46,271
Okay?
232
00:21:59,651 --> 00:22:02,120
(somber music)
233
00:22:08,293 --> 00:22:11,029
(door creaking)
234
00:22:18,303 --> 00:22:21,139
(sheep bleating)
235
00:22:26,444 --> 00:22:29,014
(tense music)
236
00:22:40,425 --> 00:22:43,228
(birds tweeting)
237
00:23:09,454 --> 00:23:12,524
(car tires rolling)
238
00:23:13,825 --> 00:23:17,395
(car horn honking)
239
00:23:17,395 --> 00:23:20,232
(engine humming)
240
00:23:28,006 --> 00:23:30,775
- You know you're a
liability on the road, mom.
241
00:23:30,775 --> 00:23:33,545
- Nobody tells me I'm not
fit to drive except me.
242
00:23:34,445 --> 00:23:35,313
Get in.
243
00:23:37,515 --> 00:23:38,417
I said get in.
244
00:23:49,661 --> 00:23:51,663
You wanna tell me
what you're doing?
245
00:23:54,366 --> 00:23:56,902
- What are you, a detective now?
246
00:23:57,903 --> 00:23:59,137
- Yeah. Should have been.
247
00:24:00,071 --> 00:24:01,440
Would've been a damn good one.
248
00:24:05,576 --> 00:24:08,513
I know about closure.
249
00:24:10,781 --> 00:24:11,683
- Closure?
250
00:24:13,084 --> 00:24:16,955
- You just have to accept the-
251
00:24:16,955 --> 00:24:20,392
- No, Mom, you don't have
a clue about closure.
252
00:24:25,863 --> 00:24:27,933
- What are you
doing? Where's Stan?
253
00:24:28,900 --> 00:24:30,301
- Working.
254
00:24:30,301 --> 00:24:31,603
He's always working.
255
00:24:33,705 --> 00:24:36,341
(somber music)
256
00:24:43,314 --> 00:24:45,716
Are you okay, Mom?
257
00:24:45,716 --> 00:24:47,985
- Yeah. Yeah, I'm okay.
258
00:24:47,985 --> 00:24:49,955
Don't... No, no.
Don't worry about me.
259
00:24:51,155 --> 00:24:54,359
I just never wanted
this for you.
260
00:24:57,261 --> 00:24:58,497
- I know that.
261
00:25:00,031 --> 00:25:01,066
- Obviously.
262
00:25:05,937 --> 00:25:08,106
We both know I should
have left your father
263
00:25:08,106 --> 00:25:09,474
much sooner than I did,
264
00:25:11,142 --> 00:25:13,278
for both our sakes.
265
00:25:13,278 --> 00:25:15,212
- I know you're trying
to make it up to me.
266
00:25:15,212 --> 00:25:17,115
- Just trying to help.
267
00:25:18,983 --> 00:25:20,552
It's what moms do.
268
00:25:22,520 --> 00:25:27,592
(birds tweeting)
(somber music)
269
00:25:31,996 --> 00:25:33,565
- I love you, mom.
270
00:25:36,901 --> 00:25:39,538
(somber music)
271
00:26:03,861 --> 00:26:07,365
(somber music continues)
272
00:26:59,951 --> 00:27:03,388
(somber music continues)
273
00:27:37,322 --> 00:27:40,058
(cups rattling)
274
00:27:43,928 --> 00:27:46,564
(somber music)
275
00:28:04,615 --> 00:28:07,252
(jaunty music)
276
00:28:15,927 --> 00:28:18,496
(tense music)
277
00:28:23,100 --> 00:28:25,770
(jaunty music)
278
00:28:40,418 --> 00:28:43,088
(jaunty music)
279
00:28:53,497 --> 00:28:56,568
(children laughing)
280
00:29:01,105 --> 00:29:04,041
(The Candy Man hissing)
281
00:29:04,041 --> 00:29:06,678
(jaunty music)
282
00:29:08,713 --> 00:29:12,117
(The Candy Man hissing)
283
00:29:14,151 --> 00:29:16,721
(tense music)
284
00:29:59,897 --> 00:30:03,301
(tense music continues)
285
00:30:21,919 --> 00:30:22,753
(The Candy Man screeching)
286
00:30:22,753 --> 00:30:25,690
(tense music)
287
00:30:25,690 --> 00:30:30,762
(animated characters
speaking German)
288
00:30:31,329 --> 00:30:33,631
(jaunty music)
289
00:30:36,034 --> 00:30:37,235
- Oh, I'm quite sure.
290
00:30:37,235 --> 00:30:38,536
- Oh.
- With you holding my hand,
291
00:30:38,536 --> 00:30:40,104
I'm sure of everything.
292
00:30:40,104 --> 00:30:42,040
- Oh, okay. Mr. Squiggle.
Is it upside down?
293
00:30:42,040 --> 00:30:43,274
- Everything's upside down.
294
00:30:43,274 --> 00:30:44,976
- Turn the television
off, Violett.
295
00:30:49,013 --> 00:30:49,814
Come here.
296
00:31:00,991 --> 00:31:04,729
I won't let anything
happen to you.
297
00:31:04,729 --> 00:31:05,630
Ever.
298
00:31:07,331 --> 00:31:08,900
Do you understand?
299
00:31:13,003 --> 00:31:13,905
Do you?
300
00:31:14,805 --> 00:31:17,475
(somber music)
301
00:31:21,245 --> 00:31:24,148
(water trickling)
302
00:31:24,915 --> 00:31:27,585
(somber music)
303
00:31:34,925 --> 00:31:37,595
(solemn music)
304
00:32:27,912 --> 00:32:30,982
(audience clapping)
305
00:32:38,756 --> 00:32:43,828
(jaunty music)
(audience cheering)
306
00:32:53,538 --> 00:32:56,074
(somber music)
307
00:33:05,983 --> 00:33:09,487
(violin bow creaking)
308
00:33:09,487 --> 00:33:12,223
(door knocking)
309
00:33:17,127 --> 00:33:17,962
- [Sonya] Can I help you?
310
00:33:17,962 --> 00:33:19,998
- Yes. Yeah.
311
00:33:21,098 --> 00:33:23,066
Sorry to bother
you, my dear girl.
312
00:33:23,066 --> 00:33:25,402
I've been doing some
work in the neighborhood.
313
00:33:25,402 --> 00:33:30,308
Well, I, I seem to have
lost one of my toolboxes.
314
00:33:32,342 --> 00:33:34,412
You haven't seen any
thieving looking youths
315
00:33:34,412 --> 00:33:36,080
wandering the streets, have you?
316
00:33:37,582 --> 00:33:39,083
- No.
317
00:33:39,083 --> 00:33:40,618
- It's been a while since we
had thieving little youths
318
00:33:40,618 --> 00:33:41,852
in these streets.
319
00:33:41,852 --> 00:33:44,122
Wouldn't want that
again now, would we?
320
00:33:46,890 --> 00:33:48,258
There used to be a time
321
00:33:48,258 --> 00:33:50,428
when you could leave
your doors unlocked here.
322
00:33:50,428 --> 00:33:51,662
I miss those days.
323
00:33:53,331 --> 00:33:56,634
I blame parents not watching
their kids close enough,
324
00:33:56,634 --> 00:33:57,502
if you ask me.
325
00:34:01,305 --> 00:34:03,608
I don't think we've ever
really met, have we?
326
00:34:04,942 --> 00:34:06,377
You know, we've both lived
on this long street here
327
00:34:06,377 --> 00:34:07,545
forever, it seems.
328
00:34:08,679 --> 00:34:09,881
My name is Edmond.
329
00:34:12,383 --> 00:34:14,819
I'm the local handy
man around here.
330
00:34:14,819 --> 00:34:16,421
Most people just call me Ed.
331
00:34:24,728 --> 00:34:26,631
Pardon me for
saying this, ma'am,
332
00:34:29,667 --> 00:34:31,602
but they had no
right to suspect me.
333
00:34:41,379 --> 00:34:45,983
Anyway, I'll leave you
to your day, ma'am.
334
00:34:45,983 --> 00:34:50,154
Oh, here's my card.
335
00:34:50,154 --> 00:34:52,390
If you ever need any
work done around here.
336
00:34:53,624 --> 00:34:57,795
Pardon me for saying so,
but seems like your could.
337
00:35:01,032 --> 00:35:04,835
Well, goodbye now.
338
00:35:04,835 --> 00:35:09,206
Oh, and keep your doors and
windows locked at all times now.
339
00:35:09,206 --> 00:35:10,074
You hear?
340
00:35:15,513 --> 00:35:18,416
(water trickling)
341
00:35:28,125 --> 00:35:29,427
- (laughing) Violett, sweetie,
342
00:35:29,427 --> 00:35:30,861
you can't expect to
get it straight away.
343
00:35:30,861 --> 00:35:32,163
It takes practice.
344
00:35:34,598 --> 00:35:37,802
Hey, when are you go
to see Stan, then?
345
00:35:42,673 --> 00:35:44,142
Violett, sweetie.
346
00:35:47,644 --> 00:35:48,813
Look, I tell you what.
347
00:35:50,080 --> 00:35:53,117
Why don't you go change
then go and play for a while
348
00:35:53,117 --> 00:35:54,819
and I'll get the brushes ready.
349
00:35:54,819 --> 00:35:55,720
What do you say?
350
00:35:57,922 --> 00:36:00,625
(wind rustling)
351
00:36:09,767 --> 00:36:11,469
- What have you
got there, Violett?
352
00:36:15,272 --> 00:36:17,842
(tense music)
353
00:36:21,678 --> 00:36:23,948
What are you doing going
near the junk pile?
354
00:36:26,951 --> 00:36:28,252
You shouldn't be touching that.
355
00:36:43,067 --> 00:36:44,334
- You know, I never dreamed
356
00:36:44,334 --> 00:36:45,803
that I could have
such a beautiful girl
357
00:36:45,803 --> 00:36:48,706
who would sit and paint
with their mother.
358
00:36:48,706 --> 00:36:49,807
How lucky am I?
359
00:36:51,642 --> 00:36:53,578
- Maybe Stan could
paint with me too.
360
00:36:55,212 --> 00:36:56,313
- Well, I don't think painting's
361
00:36:56,313 --> 00:36:58,449
really his thing, sweetheart.
362
00:36:58,449 --> 00:37:00,083
- He hates art, doesn't he?
363
00:37:00,083 --> 00:37:01,686
- He doesn't hate art.
364
00:37:01,686 --> 00:37:03,087
Don't say things like that.
365
00:37:05,289 --> 00:37:07,291
He used to take you fishing.
366
00:37:07,291 --> 00:37:08,793
- I hated it.
367
00:37:08,793 --> 00:37:10,561
- How can you remember
if you liked it or not?
368
00:37:10,561 --> 00:37:11,795
It was so long ago.
369
00:37:11,795 --> 00:37:13,731
You were only four
when he would take you.
370
00:37:13,731 --> 00:37:14,832
- I remember.
371
00:37:14,832 --> 00:37:16,600
You throw a line into the water
372
00:37:16,600 --> 00:37:18,401
and then wait till a
helpless fish came along
373
00:37:18,401 --> 00:37:20,171
and got its mouth
stuck on a hook.
374
00:37:20,938 --> 00:37:23,007
- You watch too much TV.
375
00:37:23,007 --> 00:37:24,976
- [Violett] I prefer
to paint with you.
376
00:37:30,681 --> 00:37:31,781
(somber music)
377
00:37:31,781 --> 00:37:33,517
- I'm going to be
better for you.
378
00:37:38,356 --> 00:37:39,557
- [Violett] Do you wanna see
379
00:37:39,557 --> 00:37:40,891
what I've been
working on in my room?
380
00:37:43,293 --> 00:37:44,195
Mom?
381
00:37:45,863 --> 00:37:49,099
(somber music)
382
00:37:49,099 --> 00:37:50,568
- Of course I do.
383
00:38:00,478 --> 00:38:03,247
(birds tweeting)
384
00:38:07,651 --> 00:38:10,687
It looks like you have many
new additions, Violett.
385
00:38:10,687 --> 00:38:12,223
Did you do them recently?
386
00:38:14,224 --> 00:38:15,126
- Mm-hmm.
387
00:38:24,702 --> 00:38:25,803
- What's this one?
388
00:38:29,206 --> 00:38:32,343
- That's the lady
who gives me fruit.
389
00:38:33,710 --> 00:38:36,280
(tense music)
390
00:39:01,071 --> 00:39:04,075
(flowers rustling)
391
00:39:20,858 --> 00:39:23,661
(sheep bleating)
392
00:39:25,662 --> 00:39:28,232
(man humming)
393
00:39:30,067 --> 00:39:32,903
(sheep bleating)
394
00:39:35,673 --> 00:39:38,409
(wind rustling)
395
00:39:40,911 --> 00:39:43,881
And then we're gonna start a
new clay creation together.
396
00:39:43,881 --> 00:39:46,116
Please, Mom. It would just
be for a little while.
397
00:39:46,116 --> 00:39:47,518
- Don't ask me, Violett.
398
00:39:47,518 --> 00:39:48,819
You know no one except your gran
399
00:39:48,819 --> 00:39:50,821
is allowed to come to
the house right now.
400
00:39:50,821 --> 00:39:52,456
- Why?
- Is that understood.
401
00:39:54,225 --> 00:39:55,659
I said, is that understood?
402
00:40:02,132 --> 00:40:03,934
(tense music)
403
00:40:03,934 --> 00:40:05,169
Don't look up.
404
00:40:06,169 --> 00:40:08,739
(tense music)
405
00:40:08,739 --> 00:40:11,275
- There is something
so beautiful
406
00:40:16,547 --> 00:40:20,718
about the closed hands
of a mother and daughter.
407
00:40:27,323 --> 00:40:29,393
I once had a daughter,
408
00:40:31,161 --> 00:40:34,799
but resplendent beings
are often more fragile.
409
00:40:39,003 --> 00:40:42,206
Life has a habit of
swallowing beauty from us.
410
00:40:45,409 --> 00:40:47,044
Would you like to
see my drawing?
411
00:40:49,046 --> 00:40:49,980
- Some other time?
412
00:40:51,982 --> 00:40:53,284
- I see you.
413
00:40:56,754 --> 00:40:57,988
I watch you
414
00:41:00,090 --> 00:41:04,261
walking to school with
your child every day.
415
00:41:05,428 --> 00:41:07,198
Can't be too careful.
416
00:41:08,632 --> 00:41:12,236
Lots of strange characters
roaming our streets
417
00:41:12,236 --> 00:41:13,904
in these times.
418
00:41:15,539 --> 00:41:16,740
Come over here.
419
00:41:17,641 --> 00:41:19,210
I have something to show you.
420
00:41:19,210 --> 00:41:22,279
Something I think you'll enjoy.
421
00:41:25,582 --> 00:41:28,819
(disconcerting music)
422
00:41:31,755 --> 00:41:32,623
Yes.
423
00:41:35,292 --> 00:41:37,394
Stop right there.
424
00:41:45,636 --> 00:41:46,537
Stay there.
425
00:41:48,472 --> 00:41:49,373
Stay there.
426
00:41:51,208 --> 00:41:54,278
Don't move now.
427
00:41:55,279 --> 00:41:57,047
Stay there.
428
00:41:59,250 --> 00:42:03,587
We have a duty to record
beauty when we see it.
429
00:42:03,587 --> 00:42:06,824
For it is a fleeting thing
in this world of ours.
430
00:42:09,759 --> 00:42:11,996
(blowing)
431
00:42:14,931 --> 00:42:18,002
(atmospheric music)
432
00:42:24,108 --> 00:42:26,744
There is something so beautiful
433
00:42:28,612 --> 00:42:32,816
about the closed hands
of a mother and daughter.
434
00:42:37,688 --> 00:42:40,357
- So this is what you
do all day out here?
435
00:42:41,558 --> 00:42:42,560
- I am all.
436
00:42:55,339 --> 00:42:57,808
(tense music)
437
00:43:00,978 --> 00:43:02,446
Sketching beauty.
438
00:43:04,581 --> 00:43:06,584
An artist's duty
439
00:43:08,918 --> 00:43:11,088
is to make people see.
440
00:43:14,692 --> 00:43:15,993
- Wasn't that that
young girl, Daria,
441
00:43:15,993 --> 00:43:19,263
who was kidnapped from
the park five years ago?
442
00:43:19,263 --> 00:43:20,164
- Yes.
443
00:43:22,265 --> 00:43:26,770
And she was drowned in a bath.
444
00:43:30,707 --> 00:43:33,877
Shh.
445
00:43:33,877 --> 00:43:36,447
(tense music)
446
00:43:40,683 --> 00:43:45,756
Memories in physical form
are such more powerful.
447
00:43:47,591 --> 00:43:48,959
You know that.
448
00:43:53,330 --> 00:43:54,231
Mother.
449
00:43:55,499 --> 00:43:57,968
(tense music)
450
00:43:57,968 --> 00:43:58,769
And all.
451
00:44:02,873 --> 00:44:05,442
(scary music)
452
00:44:11,715 --> 00:44:12,616
- Mom.
453
00:44:15,752 --> 00:44:18,555
(dramatic music)
454
00:44:21,391 --> 00:44:25,662
(ice cream van chimes ringing)
455
00:44:25,662 --> 00:44:28,131
(tense music)
456
00:44:28,131 --> 00:44:29,399
(pastels scratching)
457
00:44:29,399 --> 00:44:32,403
(artist whistling)
458
00:44:35,505 --> 00:44:38,942
(thunder cracking)
459
00:44:38,942 --> 00:44:41,578
(tense music)
460
00:44:47,618 --> 00:44:48,519
- Why?
461
00:44:53,457 --> 00:44:56,093
Why can't they see what we see?
462
00:44:57,093 --> 00:44:59,730
(somber music)
463
00:45:05,535 --> 00:45:08,205
(tense music)
464
00:45:17,881 --> 00:45:20,617
(door creaking)
465
00:45:30,193 --> 00:45:32,896
- You left the front
door unlocked again.
466
00:45:32,896 --> 00:45:36,467
- [Sonya] Sorry, I, I
thought I locked it.
467
00:45:37,767 --> 00:45:39,436
- Well, you didn't.
468
00:45:45,475 --> 00:45:48,879
I found these lying
out next to our bin.
469
00:45:51,381 --> 00:45:53,283
How many are you taking?
470
00:45:53,283 --> 00:45:54,618
I prescribe you the
correct amount you need.
471
00:45:54,618 --> 00:45:55,519
- Why?
472
00:46:03,694 --> 00:46:05,095
I'm sorry, Stan.
473
00:46:07,831 --> 00:46:10,968
- If only you knew
what I do for you.
474
00:46:18,275 --> 00:46:19,243
What is it?
475
00:46:22,345 --> 00:46:25,949
What do I need to do to
make you love me again?
476
00:46:25,949 --> 00:46:28,619
(somber music)
477
00:46:35,926 --> 00:46:37,327
- I do love you.
478
00:46:39,863 --> 00:46:41,899
- I'm the one that
tried to help you.
479
00:46:41,899 --> 00:46:43,567
I gave you everything
that was mine.
480
00:46:43,567 --> 00:46:45,536
- It's a curse to
have dreams, I know.
481
00:46:47,037 --> 00:46:51,374
I told you once a long time
ago that I was no good.
482
00:46:51,374 --> 00:46:54,044
(somber music)
483
00:46:58,782 --> 00:46:59,683
- Hey.
484
00:47:01,218 --> 00:47:05,755
I'm just trying to find a
way to get us through this.
485
00:47:05,755 --> 00:47:07,825
I need your help, Sonya.
486
00:47:08,825 --> 00:47:11,395
(tense music)
487
00:47:16,066 --> 00:47:17,067
(baby crying)
488
00:47:17,067 --> 00:47:20,270
(tense music)
489
00:47:20,270 --> 00:47:21,805
(baby crying)
490
00:47:21,805 --> 00:47:24,374
(tense music)
491
00:47:30,447 --> 00:47:33,116
(fan whirring)
492
00:47:36,787 --> 00:47:39,623
(sheep bleating)
493
00:47:48,799 --> 00:47:51,635
- No one likes
lazy little girls.
494
00:47:54,904 --> 00:47:58,675
Hey, stop dreaming
about the Emerald city
495
00:47:59,809 --> 00:48:01,979
and start thinking about
helping your father.
496
00:48:03,080 --> 00:48:03,981
Okay?
497
00:48:06,483 --> 00:48:07,985
- [Mother] Sonya.
498
00:48:12,089 --> 00:48:14,224
(jaunty music)
(sheep bleating)
499
00:48:14,224 --> 00:48:15,726
It's dinner time.
500
00:48:17,694 --> 00:48:20,096
- Mother is calling, Father.
501
00:48:20,096 --> 00:48:22,332
She says it's dinner time.
502
00:48:25,101 --> 00:48:28,438
- It's dinner time when
I say it's dinner time.
503
00:48:28,438 --> 00:48:31,074
(jaunty music)
504
00:48:38,181 --> 00:48:41,618
(sheep bleating)
505
00:48:41,618 --> 00:48:44,354
(jaunty music)
506
00:49:16,119 --> 00:49:19,656
(sheep bleating)
507
00:49:19,656 --> 00:49:22,292
(jaunty music)
508
00:49:27,263 --> 00:49:29,733
- You are not going anywhere.
509
00:49:33,236 --> 00:49:36,039
(sheep bleating)
510
00:49:42,411 --> 00:49:47,484
(sheep bleating)
(knife sheathing)
511
00:49:55,292 --> 00:49:58,195
(Sonya trembling)
512
00:50:01,197 --> 00:50:04,101
(Father exhaling)
513
00:50:11,708 --> 00:50:14,444
(gate creaking)
514
00:50:19,950 --> 00:50:22,853
(Sonya trembling)
515
00:50:31,127 --> 00:50:32,029
- Sonya?
516
00:50:35,565 --> 00:50:36,466
Sonya?
517
00:50:39,936 --> 00:50:42,305
Where have you gotten to now?
518
00:50:45,409 --> 00:50:46,209
Sonya?
519
00:50:47,511 --> 00:50:49,980
(tense music)
520
00:50:59,756 --> 00:51:02,726
Are we playing hide
and seek again, are we?
521
00:51:04,193 --> 00:51:06,763
(tense music)
522
00:51:23,346 --> 00:51:26,149
(birds tweeting)
523
00:51:35,792 --> 00:51:38,695
(Sonya trembling)
524
00:51:43,500 --> 00:51:46,136
(Sonya yelling)
525
00:51:48,171 --> 00:51:50,874
(sheep bleating)
526
00:51:52,809 --> 00:51:55,278
(tense music)
527
00:52:07,090 --> 00:52:09,826
I want to show you something.
528
00:52:09,826 --> 00:52:12,395
(tense music)
529
00:52:25,541 --> 00:52:28,178
(somber music)
530
00:52:47,731 --> 00:52:49,032
- Keep spiraling.
531
00:52:52,602 --> 00:52:55,172
(somber music)
532
00:53:31,007 --> 00:53:33,843
(fire crackling)
533
00:53:34,777 --> 00:53:37,447
(somber music)
534
00:53:51,895 --> 00:53:54,631
(door knocking)
535
00:54:14,951 --> 00:54:16,353
- Found my other toolbox.
536
00:54:19,288 --> 00:54:21,758
Sorry to disturb
you again, ma'am.
537
00:54:21,758 --> 00:54:23,593
I was doing some work next door.
538
00:54:23,593 --> 00:54:26,096
I accidentally kicked a piece
of brick into your riser,
539
00:54:26,096 --> 00:54:27,630
sewer pipe.
540
00:54:27,630 --> 00:54:29,899
I think it may have ricocheted
into your connecting pipe.
541
00:54:29,899 --> 00:54:30,800
T junction.
542
00:54:31,934 --> 00:54:33,803
Is it okay if I check
your drainage out?
543
00:54:35,938 --> 00:54:37,440
- Is this necessary?
544
00:54:37,440 --> 00:54:38,808
- I'm afraid it is, ma'am.
545
00:54:40,777 --> 00:54:43,113
You may not be able to
use your shower again.
546
00:54:44,914 --> 00:54:45,915
Or toilet.
547
00:54:48,885 --> 00:54:50,120
Or anything, really.
548
00:54:52,321 --> 00:54:55,458
I really need to have
a look. (laughing)
549
00:54:58,728 --> 00:55:00,897
(gulping)
550
00:55:08,171 --> 00:55:10,907
(door clicking)
551
00:55:19,315 --> 00:55:20,717
Seems to be all right.
552
00:55:22,151 --> 00:55:23,719
I will need to
come back tomorrow
553
00:55:23,719 --> 00:55:24,754
with an extended claw
554
00:55:24,754 --> 00:55:27,023
and get that brick out for you.
555
00:55:27,023 --> 00:55:28,558
- So there's no issues, then?
556
00:55:30,926 --> 00:55:33,163
- Let me just check
your kitchen sink here.
557
00:55:46,609 --> 00:55:48,345
So sorry about all this, ma'am.
558
00:55:50,146 --> 00:55:51,681
I'm a bit of a dunderklumpen.
559
00:56:04,794 --> 00:56:05,695
What's this?
560
00:56:09,031 --> 00:56:10,266
There's something here.
561
00:56:12,835 --> 00:56:16,206
It's stuck. Wrapped
around the pipe.
562
00:56:17,006 --> 00:56:18,041
- What do you mean?
563
00:56:20,910 --> 00:56:23,279
- I found a 1930 penny once.
564
00:56:23,279 --> 00:56:24,647
Paid for me.
565
00:56:24,647 --> 00:56:27,817
Another time, I
found a jar of teeth.
566
00:56:27,817 --> 00:56:28,685
Feck.
567
00:56:32,521 --> 00:56:35,091
(tense music)
568
00:56:52,876 --> 00:56:54,811
- That's my daughter's
little camera.
569
00:56:57,113 --> 00:56:59,015
We bought that for
her 10th birthday.
570
00:57:02,785 --> 00:57:04,087
What's it doing in there?
571
00:57:06,089 --> 00:57:08,324
- I've seen stranger things.
572
00:57:08,324 --> 00:57:09,959
If you asked me,
it's a perfect spot
573
00:57:09,959 --> 00:57:12,295
to hide a present from a child.
574
00:57:12,295 --> 00:57:13,996
Probably wouldn't have
been found for a long time
575
00:57:13,996 --> 00:57:16,666
if I hadn't been
poking around in there.
576
00:57:16,666 --> 00:57:19,235
(tense music)
577
00:57:33,049 --> 00:57:35,718
(door banging)
578
00:57:46,863 --> 00:57:48,198
- Are you okay?
579
00:57:50,066 --> 00:57:50,967
- Yep.
580
00:57:53,970 --> 00:57:58,073
I'm just going to freshen up
before I start making dinner.
581
00:57:58,073 --> 00:57:58,975
- Okay.
582
00:58:08,384 --> 00:58:10,954
(tense music)
583
00:58:23,633 --> 00:58:25,201
Are you gonna eat?
584
00:58:37,847 --> 00:58:40,850
I said, are you going to eat?
585
00:58:40,850 --> 00:58:42,318
- I'm not hungry.
586
00:58:43,686 --> 00:58:46,256
(tense music)
587
00:58:49,959 --> 00:58:52,428
The handy man was here today.
588
00:58:55,397 --> 00:58:57,133
Ed. Ed was his name.
589
00:59:00,570 --> 00:59:03,306
There was some accident outside.
590
00:59:08,911 --> 00:59:09,812
- Okay.
591
00:59:11,280 --> 00:59:14,450
- So he had to come
inside to fix it.
592
00:59:22,057 --> 00:59:24,127
That's when he found it.
593
00:59:28,631 --> 00:59:29,799
- Found what?
594
00:59:35,237 --> 00:59:37,807
(tense music)
595
00:59:47,883 --> 00:59:51,454
Is there something
you're not telling me?
596
00:59:51,454 --> 00:59:54,023
(tense music)
597
01:00:03,199 --> 01:00:04,434
- Where is it?
598
01:00:05,535 --> 01:00:06,902
- Where's what?
599
01:00:06,902 --> 01:00:08,638
- It was right here.
600
01:00:09,472 --> 01:00:10,473
- What was?
601
01:00:16,745 --> 01:00:17,880
I don't know what
you're talking about.
602
01:00:17,880 --> 01:00:19,048
- He found Violett's old camera
603
01:00:19,048 --> 01:00:21,350
hidden under the sink, Stan.
604
01:00:21,350 --> 01:00:22,652
- I don't know what
you're talking-
605
01:00:22,652 --> 01:00:24,420
- What was it doing
hidden under the sink?
606
01:00:25,421 --> 01:00:26,956
- I don't know.
- Don't tell me I'm mad.
607
01:00:26,956 --> 01:00:30,659
Tell me you took
it. I know you did.
608
01:00:30,659 --> 01:00:31,994
Fucking tell me, Stan.
609
01:00:31,994 --> 01:00:34,163
- Why are you doing this?
610
01:00:37,233 --> 01:00:38,534
- Give it to me.
611
01:00:40,970 --> 01:00:41,771
Stan.
612
01:00:42,839 --> 01:00:45,308
(tense music)
613
01:00:47,410 --> 01:00:48,244
Stan.
614
01:00:48,244 --> 01:00:50,780
(tense music)
615
01:00:52,682 --> 01:00:53,483
- Stop.
616
01:00:55,184 --> 01:00:58,154
This is all in your
mind. All of it.
617
01:00:59,922 --> 01:01:01,157
- Not all of it.
618
01:01:02,024 --> 01:01:03,192
- Yes, it is.
619
01:01:04,927 --> 01:01:07,497
(tense music)
620
01:01:08,598 --> 01:01:12,134
And I don't know how
else to help you.
621
01:01:12,134 --> 01:01:14,704
(tense music)
622
01:01:30,819 --> 01:01:31,721
- Stan.
623
01:01:36,092 --> 01:01:37,226
You did it.
624
01:01:37,226 --> 01:01:39,262
- Sonya. Stop this.
625
01:01:39,262 --> 01:01:41,063
- Let's ask her.
626
01:01:41,063 --> 01:01:42,765
Let's ask Violett.
627
01:01:42,765 --> 01:01:44,867
Kids never lie.
628
01:01:44,867 --> 01:01:46,703
Violett.
- What are you doing?
629
01:01:46,703 --> 01:01:49,539
- Violett?
- Stop this madness.
630
01:01:49,539 --> 01:01:52,008
(tense music)
631
01:02:14,396 --> 01:02:16,966
I said enough of this madness.
632
01:02:19,802 --> 01:02:22,705
(sheep bleating)
633
01:02:25,741 --> 01:02:27,310
- Do you see this?
634
01:02:30,846 --> 01:02:32,982
Now this is no ordinary
skull, you see.
635
01:02:34,550 --> 01:02:36,753
The ones in here are special.
636
01:02:37,887 --> 01:02:39,222
Do you know why?
637
01:02:43,092 --> 01:02:44,927
Demons live inside of them.
638
01:02:46,462 --> 01:02:48,764
(tense music)
639
01:02:48,764 --> 01:02:51,067
And when little girls
haven't been very good,
640
01:02:52,735 --> 01:02:54,170
the demons come out,
641
01:02:57,106 --> 01:03:00,076
and we don't want the
demons to come out, do we?
642
01:03:00,076 --> 01:03:01,511
(tense music)
643
01:03:01,511 --> 01:03:03,679
'Cause when the demons come out,
644
01:03:03,679 --> 01:03:06,048
they make us do things
that we don't wanna do.
645
01:03:09,018 --> 01:03:10,787
So have you been good, Sonya?
646
01:03:11,554 --> 01:03:14,222
(sheep bleating)
647
01:03:14,222 --> 01:03:16,425
I don't think you
have. Have you?
648
01:03:23,733 --> 01:03:25,802
I think we'll let
the demons decide.
649
01:03:29,304 --> 01:03:31,674
You can stay in here
without supper tonight.
650
01:03:33,909 --> 01:03:36,479
(tense music)
651
01:03:37,513 --> 01:03:40,582
(crickets chirping)
652
01:03:40,582 --> 01:03:43,219
(somber music)
653
01:03:50,392 --> 01:03:51,294
- Please.
654
01:03:53,329 --> 01:03:54,330
Let me out.
655
01:03:56,165 --> 01:03:58,134
I promise I'll be good.
656
01:04:04,606 --> 01:04:05,508
I promise.
657
01:04:06,708 --> 01:04:07,610
I promise.
658
01:04:08,377 --> 01:04:11,047
(somber music)
659
01:04:17,452 --> 01:04:18,354
I promise.
660
01:04:19,721 --> 01:04:20,623
I promise.
661
01:04:22,157 --> 01:04:23,059
I promise.
662
01:04:25,294 --> 01:04:26,195
I promise.
663
01:04:27,729 --> 01:04:28,631
I promise.
664
01:04:29,665 --> 01:04:32,735
(crickets chirping)
665
01:04:42,678 --> 01:04:45,248
(tense music)
666
01:04:51,987 --> 01:04:54,824
(dramatic music)
667
01:05:31,894 --> 01:05:34,797
(Sonya screaming)
668
01:05:36,665 --> 01:05:40,168
(fire crackling)
669
01:05:40,168 --> 01:05:41,070
- Sonya.
670
01:05:52,548 --> 01:05:53,449
Sonya.
671
01:05:54,683 --> 01:05:57,420
(Sonya panting)
672
01:06:04,493 --> 01:06:06,729
Sonya, what are you doing?
673
01:06:09,865 --> 01:06:11,000
- She's here.
674
01:06:12,668 --> 01:06:15,171
- What are you talking about?
675
01:06:21,710 --> 01:06:22,678
She's dead.
676
01:06:23,612 --> 01:06:26,282
(somber music)
677
01:06:49,271 --> 01:06:51,473
You have to accept.
678
01:06:51,473 --> 01:06:54,143
(somber music)
679
01:07:14,530 --> 01:07:17,466
She is gone and she's
not coming back. Okay?
680
01:07:19,134 --> 01:07:21,771
(somber music)
681
01:07:24,206 --> 01:07:25,841
She was never coming back.
682
01:07:26,875 --> 01:07:29,712
(somber music)
683
01:07:29,712 --> 01:07:30,646
- [Broadcaster] The
shocking tragedy
684
01:07:30,646 --> 01:07:31,780
in the small town of Miles.
685
01:07:31,780 --> 01:07:33,582
A mother and father
were devastated
686
01:07:33,582 --> 01:07:34,950
when their 11 year old daughter
687
01:07:34,950 --> 01:07:36,451
did not return home from school.
688
01:07:36,451 --> 01:07:37,419
- [Broadcaster] Police
are on the search
689
01:07:37,419 --> 01:07:38,821
for a violent...
690
01:07:39,922 --> 01:07:44,393
(broadcaster voices
blending together)
691
01:07:46,495 --> 01:07:49,231
(somber music)
692
01:08:02,544 --> 01:08:05,214
(Sonya crying)
693
01:08:14,389 --> 01:08:16,624
(somber music)
694
01:08:16,624 --> 01:08:19,962
(search party yelling)
695
01:08:22,965 --> 01:08:25,634
(somber music)
696
01:08:27,703 --> 01:08:30,539
(fire crackling)
697
01:08:32,741 --> 01:08:35,377
(somber music)
698
01:08:42,284 --> 01:08:46,021
- I should have walked
her home from school.
699
01:08:49,525 --> 01:08:52,828
I should have walked
her home that day.
700
01:08:53,795 --> 01:08:56,465
(somber music)
701
01:09:01,503 --> 01:09:05,307
- [Stan] There's nothing
you could have done.
702
01:09:12,481 --> 01:09:14,550
- Just leave me. Please.
703
01:09:15,651 --> 01:09:18,287
(somber music)
704
01:09:32,701 --> 01:09:35,538
(fire crackling)
705
01:09:36,405 --> 01:09:39,041
(somber music)
706
01:09:55,691 --> 01:09:58,360
(gentle music)
707
01:10:45,608 --> 01:10:48,077
(tense music)
708
01:11:05,961 --> 01:11:08,530
(tense music)
709
01:11:29,051 --> 01:11:31,887
(birds tweeting)
710
01:11:34,489 --> 01:11:37,159
(somber music)
711
01:11:47,603 --> 01:11:50,906
What about the old
lady down the street?
712
01:11:52,141 --> 01:11:54,510
I still see her in my dreams.
713
01:11:58,714 --> 01:12:00,182
- You made her up.
714
01:12:01,883 --> 01:12:03,118
- And the man?
715
01:12:04,753 --> 01:12:08,223
Who trolls children
as he sees them.
716
01:12:08,223 --> 01:12:10,859
(somber music)
717
01:12:13,062 --> 01:12:15,698
- [Sonya] You made him up, too.
718
01:12:18,767 --> 01:12:20,836
- But not the handy man.
719
01:12:22,905 --> 01:12:23,972
He was real.
720
01:12:25,974 --> 01:12:28,443
What if he kidnapped her?
721
01:12:28,443 --> 01:12:31,980
What if he has her
locked up somewhere?
722
01:12:31,980 --> 01:12:34,650
(somber music)
723
01:13:07,182 --> 01:13:10,385
- It's going to take
some time, but...
724
01:13:10,385 --> 01:13:12,621
She can recover from this.
725
01:13:14,289 --> 01:13:18,861
Whether she gets back all
of her memory, I don't know.
726
01:13:20,128 --> 01:13:22,698
- She's truly accepted it now.
727
01:13:23,598 --> 01:13:25,167
So maybe she will.
728
01:13:26,167 --> 01:13:28,804
(somber music)
729
01:13:45,553 --> 01:13:46,455
However...
730
01:13:48,990 --> 01:13:50,392
- Pardon me for saying so,
731
01:13:50,392 --> 01:13:54,630
but given the fact that
you're not just her husband,
732
01:13:56,165 --> 01:13:57,800
it shouldn't have got this far.
733
01:14:00,635 --> 01:14:04,373
- I thought I could
save her, in my own way,
734
01:14:08,143 --> 01:14:10,212
but without real closure
735
01:14:12,181 --> 01:14:14,516
there will always be grief.
736
01:14:15,350 --> 01:14:17,986
(somber music)
737
01:14:24,292 --> 01:14:26,862
(tense music)
738
01:15:02,697 --> 01:15:05,367
(somber music)
739
01:15:06,835 --> 01:15:10,438
(thunder cracking)
740
01:15:10,438 --> 01:15:13,108
(somber music)
741
01:15:40,068 --> 01:15:42,871
(birds tweeting)
742
01:16:11,332 --> 01:16:13,902
(tense music)
743
01:17:01,549 --> 01:17:04,953
(tense music continues)
744
01:17:59,941 --> 01:18:03,245
(tense music continues)
745
01:18:11,520 --> 01:18:14,322
(group laughing)
746
01:18:15,657 --> 01:18:18,293
(somber music)
747
01:18:45,720 --> 01:18:48,623
(trimmer revving)
748
01:19:40,374 --> 01:19:43,779
- I didn't take your
little girl, ma'am.
749
01:19:44,613 --> 01:19:47,415
(birds tweeting)
750
01:19:59,694 --> 01:20:02,264
(tense music)
751
01:20:06,568 --> 01:20:08,436
They never should
have suspected me.
752
01:20:12,306 --> 01:20:13,408
I'm just a handy man.
753
01:20:15,576 --> 01:20:18,246
(somber music)
754
01:20:49,544 --> 01:20:53,415
- [Stan] I thought you'd
never come home to me.
755
01:21:00,255 --> 01:21:03,591
- [Sonya] I promised to
be the best for you, Stan.
756
01:21:03,591 --> 01:21:06,561
That's what you've
always deserved.
757
01:21:14,269 --> 01:21:16,905
- You know, you're still young.
758
01:21:19,641 --> 01:21:22,711
Maybe one day when
the time is right
759
01:21:23,711 --> 01:21:25,113
we could try for another.
760
01:21:31,152 --> 01:21:33,221
- That's really
thoughtful of you, Stan.
761
01:21:36,391 --> 01:21:38,193
But Violett doesn't
need a sibling.
762
01:21:39,860 --> 01:21:41,663
She's got her mother.
763
01:21:42,797 --> 01:21:45,200
That's all she'll ever need.
764
01:21:50,605 --> 01:21:53,074
(tense music)
765
01:22:37,084 --> 01:22:38,820
Where are you going?
766
01:22:41,655 --> 01:22:42,557
- Nowhere.
767
01:22:43,858 --> 01:22:44,926
Just a walk.
768
01:22:47,161 --> 01:22:49,230
Before it gets too dark.
769
01:22:54,402 --> 01:22:55,704
I won't be long.
770
01:22:58,907 --> 01:23:00,575
- Is everything okay?
771
01:23:03,144 --> 01:23:04,713
- Of course it is.
772
01:23:10,752 --> 01:23:13,555
(birds tweeting)
773
01:23:15,122 --> 01:23:17,692
(tense music)
774
01:23:24,532 --> 01:23:26,501
I will see you tonight.
775
01:23:27,435 --> 01:23:30,005
(tense music)
776
01:23:58,933 --> 01:24:01,770
(thunder cracking)
777
01:24:03,571 --> 01:24:06,141
(tense music)
778
01:24:15,817 --> 01:24:20,889
(somber music)
(thunder cracking)
779
01:24:24,659 --> 01:24:27,228
(tense music)
780
01:24:50,685 --> 01:24:53,421
(Stan exhaling)
781
01:24:54,722 --> 01:24:57,292
(tense music)
782
01:25:37,464 --> 01:25:39,968
What are you doing,
going near the junk pile?
783
01:25:40,801 --> 01:25:43,371
(tense music)
784
01:25:47,341 --> 01:25:49,610
Do you want me to
get angry with you?
785
01:25:49,610 --> 01:25:52,180
(tense music)
786
01:26:00,721 --> 01:26:03,858
(camcorder bleeping)
787
01:26:06,828 --> 01:26:09,864
- In this episode of the
Blood of the Cyclops,
788
01:26:09,864 --> 01:26:13,734
Mr. Scully is about
to murder his doctor.
789
01:26:13,734 --> 01:26:14,636
- Violett.
790
01:26:15,703 --> 01:26:17,838
It's time for bed.
Let's wrap it up.
791
01:26:17,838 --> 01:26:20,107
- I haven't finished my game.
792
01:26:20,107 --> 01:26:22,243
- Come on. It's
getting very late.
793
01:26:24,946 --> 01:26:26,915
- We'll finish
this murder after.
794
01:26:28,015 --> 01:26:30,184
After the doctor
has gone to bed.
795
01:26:30,184 --> 01:26:33,187
- Violett, what did I tell you?
796
01:26:33,187 --> 01:26:34,555
You can't be playing
with that, all right?
797
01:26:34,555 --> 01:26:36,257
It's dangerous.
798
01:26:36,257 --> 01:26:37,192
Do you hear me?
799
01:26:38,059 --> 01:26:40,428
(tense music)
800
01:26:40,428 --> 01:26:43,264
Give it to me.
Give it to me now.
801
01:26:44,431 --> 01:26:46,267
Why do you always have
fucking to defy me?
802
01:26:47,868 --> 01:26:50,438
(tense music)
803
01:26:53,941 --> 01:26:56,678
(Stan retching)
804
01:26:57,545 --> 01:27:00,114
(tense music)
805
01:27:57,838 --> 01:28:00,842
(crickets chirping)
806
01:28:13,321 --> 01:28:16,224
(birds tweeting)
807
01:28:20,027 --> 01:28:22,597
(tense music)
808
01:28:59,934 --> 01:29:02,704
(Sonya exhaling)
809
01:29:06,473 --> 01:29:09,043
(tense music)
810
01:29:24,425 --> 01:29:27,228
(birds tweeting)
811
01:29:29,930 --> 01:29:32,500
(tense music)
812
01:29:54,155 --> 01:29:56,958
(dramatic music)
813
01:30:07,534 --> 01:30:10,171
(gun blasting)
814
01:30:10,971 --> 01:30:13,541
(tense music)
815
01:30:39,700 --> 01:30:42,670
(footsteps patting)
816
01:30:52,513 --> 01:30:55,082
(somber music)
817
01:31:45,466 --> 01:31:48,035
(tense music)
818
01:32:55,069 --> 01:32:57,772
(birds tweeting)
819
01:33:00,074 --> 01:33:02,543
(somber music)
820
01:33:05,679 --> 01:33:08,482
(birds tweeting)
821
01:33:09,383 --> 01:33:12,053
(somber music)
822
01:33:37,545 --> 01:33:40,348
(birds tweeting)
823
01:33:44,485 --> 01:33:47,455
- In this episode of the
Blood of the Cyclops,
824
01:33:47,455 --> 01:33:50,858
Mr. Scully is about
to murder his doctor.
825
01:33:50,858 --> 01:33:52,927
- Violett. What did I tell you?
826
01:33:52,927 --> 01:33:55,896
You can't be playing with that,
all right? It's dangerous.
827
01:34:00,034 --> 01:34:02,036
Why do you always have
to fucking defy me?
828
01:34:07,141 --> 01:34:10,044
(Violett humming)
829
01:34:12,245 --> 01:34:14,881
- Violett, it's time
to go to bed. Okay?
830
01:34:14,881 --> 01:34:16,784
Listen to your father.
831
01:34:18,018 --> 01:34:20,287
What have you got there?
832
01:34:20,287 --> 01:34:22,857
(tense music)
833
01:34:24,458 --> 01:34:25,359
Violett.
834
01:34:26,493 --> 01:34:29,063
(tense music)
835
01:34:33,033 --> 01:34:34,502
Give it to mommy.
836
01:34:35,736 --> 01:34:38,338
(tense music)
837
01:34:38,338 --> 01:34:41,409
(Violett screaming)
838
01:34:42,610 --> 01:34:45,346
(intense music)
839
01:35:02,696 --> 01:35:05,533
(blade plunging)
840
01:35:12,373 --> 01:35:15,176
(water gargling)
841
01:35:25,018 --> 01:35:27,688
(somber music)
842
01:36:29,916 --> 01:36:33,420
(somber music continues)
843
01:36:49,436 --> 01:36:52,173
(Stan exhaling)
844
01:36:59,213 --> 01:37:00,481
- [Stan] Sonya.
845
01:37:06,854 --> 01:37:10,024
Violett didn't come
home from school.
846
01:37:37,551 --> 01:37:40,387
(birds tweeting)
847
01:37:50,397 --> 01:37:53,467
(police chattering)
848
01:38:00,874 --> 01:38:03,544
(solemn music)
849
01:38:59,933 --> 01:39:03,337
(solemn music continues)
850
01:39:59,926 --> 01:40:03,397
(solemn music continues)
851
01:41:00,087 --> 01:41:03,424
(solemn music continues)
50867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.