Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
Dekus invites you!!!.
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
3
00:00:43,880 --> 00:00:50,320
Hey, where's Sally, she's napping
4
00:00:52,600 --> 00:00:55,336
She's not mad at me?
5
00:00:55,360 --> 00:00:57,936
No, I think...
6
00:00:57,960 --> 00:01:00,976
She might be a little jealous
7
00:01:01,000 --> 00:01:04,988
I don't know what she's
supposed to be jealous of, she's
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
got a hot young stud and
I'm just a lonely spinster
9
00:01:12,080 --> 00:01:18,960
Did you really steal
her last boyfriend?
10
00:01:19,320 --> 00:01:21,396
I had to
11
00:01:21,420 --> 00:01:23,946
He wanted to marry her
and he just wasn't right for
12
00:01:23,958 --> 00:01:26,736
her, so I knew this
marriage wouldn't last a year,
13
00:01:26,760 --> 00:01:30,376
so I did what I had to
14
00:01:30,400 --> 00:01:31,760
Then
15
00:01:31,760 --> 00:01:35,456
You went and slept with him
16
00:01:35,480 --> 00:01:39,536
I did on purpose, and I
didn't hide it at all. I needed
17
00:01:39,548 --> 00:01:43,480
her to see his character and
what kind of person he was
18
00:01:45,520 --> 00:01:49,536
It's crazy, I mean...
19
00:01:49,560 --> 00:01:53,336
What happens if you don't like me
20
00:01:53,360 --> 00:01:55,536
Think I'll like it
21
00:01:55,560 --> 00:01:59,960
You seem like a good man, Darren
22
00:02:00,880 --> 00:02:05,160
But please let me examine you
23
00:02:05,640 --> 00:02:08,381
What do you mean I
used to be a nurse and
24
00:02:08,393 --> 00:02:11,616
I can recognize the
symptoms of the disease
25
00:02:11,640 --> 00:02:13,280
so will you let me
26
00:02:13,280 --> 00:02:16,256
No, I'm clean. All right
27
00:02:16,280 --> 00:02:20,016
Your daughter can attest to that
28
00:02:20,040 --> 00:02:24,223
I appreciate that, but
Sally has no medical
29
00:02:24,235 --> 00:02:27,456
background, and you're a
very handsome gentleman
30
00:02:27,480 --> 00:02:30,776
very good looking
31
00:02:30,800 --> 00:02:35,816
And I'd think you were
a little too much, I'm right
32
00:02:35,840 --> 00:02:39,976
No, I'm not going with you. All right?
33
00:02:40,000 --> 00:02:41,960
She knows about it
34
00:02:41,960 --> 00:02:47,176
You do realize she's not going to
get married until I give her permission
35
00:02:47,200 --> 00:02:49,816
This check is mandatory
36
00:02:49,840 --> 00:02:54,760
Is everything OK?
37
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
OK
38
00:03:08,120 --> 00:03:13,760
You're tough, I'm just stressed
39
00:03:17,040 --> 00:03:21,040
Let me check it out
40
00:03:26,840 --> 00:03:30,840
Your dick is clean
41
00:03:31,000 --> 00:03:38,216
You know I never had a
chance to teach Sally fellatio
42
00:03:38,240 --> 00:03:44,320
So how about you let your mom
teach you and you teach Sally?
43
00:03:48,360 --> 00:03:51,496
It's a test, huh?
44
00:03:51,520 --> 00:03:55,637
No, you far exceeded all my
45
00:03:55,649 --> 00:03:59,076
expectations for my
stepdaughter's husband
46
00:03:59,100 --> 00:04:02,156
Congratulations
47
00:04:02,180 --> 00:04:09,820
But I'm asking for what I want
48
00:04:09,860 --> 00:04:15,100
I don't know if we should do this
49
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
50
00:04:30,100 --> 00:04:34,100
51
00:04:54,940 --> 00:05:00,076
So after my nap, I'm going to
go out for a bit and go for a run
52
00:05:00,100 --> 00:05:04,620
I'll see you later for dinner
53
00:05:30,100 --> 00:05:34,100
54
00:05:40,140 --> 00:05:45,980
Promise me, Sally, that won't happen.
55
00:05:46,940 --> 00:05:49,688
I totally get it. I mean, I
thought the same thing. I mean,
56
00:05:49,700 --> 00:05:52,276
you're a young man and you
probably just want to have sex
57
00:05:52,300 --> 00:05:56,860
Someone your age, so it's cool.
okay ok..
58
00:06:00,100 --> 00:06:04,100
59
00:06:06,460 --> 00:06:10,980
I just don't want to hurt Sally
60
00:06:12,660 --> 00:06:16,639
Well, honestly, I'm
just happy that she
61
00:06:16,651 --> 00:06:20,420
found someone who
makes me feel so good
62
00:06:25,140 --> 00:06:30,356
Have you watched us before?
63
00:06:30,380 --> 00:06:36,140
Haha, you must find me disgusting
64
00:06:36,940 --> 00:06:42,880
Well, I'm a little ashamed to admit it
65
00:06:48,620 --> 00:06:51,351
You know, at first
I was shocked,
66
00:06:51,363 --> 00:06:53,756
but then I just wanted
to know how it felt
67
00:06:53,780 --> 00:06:58,100
And then I couldn't be mad because
68
00:07:00,180 --> 00:07:04,180
It just looks so good
69
00:07:12,180 --> 00:07:16,180
You are amazing
70
00:30:35,100 --> 00:30:39,048
Oh my god, you're such a
good mother, you're such a
71
00:30:39,060 --> 00:30:43,100
good mother, you're a good
mother, you're a good mother.
72
00:31:25,100 --> 00:31:28,100
Dinner was great, Mom.
73
00:31:28,100 --> 00:31:30,100
Are you calling your mom now?
74
00:31:30,100 --> 00:31:33,100
I'll send you the recipe, I'm
sure Darren will appreciate it.
75
00:31:33,100 --> 00:31:36,100
I really would.
76
00:31:37,100 --> 00:31:41,076
You're acting weird.
77
00:31:41,100 --> 00:31:43,636
I'm so glad you're
both home, baby.
78
00:31:43,648 --> 00:31:46,100
You know, I still have a few
things for both of you to learn
79
00:31:46,100 --> 00:31:51,076
Wow, I think your maternal
instinct should kick in at some point.
80
00:31:51,100 --> 00:31:56,100
You never know, your mom
might have an ace up her sleeve.
81
00:31:58,100 --> 00:32:02,100
Why are you talking in riddles?
82
00:32:03,100 --> 00:32:07,100
You'll soon find out.
83
00:32:13,100 --> 00:32:15,100
What the fuck was this about?
84
00:32:15,100 --> 00:32:17,100
I'm just friendly. APPROX
85
00:32:17,100 --> 00:32:20,100
All right
86
00:32:20,100 --> 00:32:30,100
The subtitles were made by Dzekus!!!.
6145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.