All language subtitles for hunting.souls.2022.1080p.web.h264-amort.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,149 --> 00:00:49,014 Bună, Mike. 2 00:00:49,301 --> 00:00:50,870 [Mike respirând greu] 3 00:00:50,903 --> 00:00:51,670 Oh, la naiba. 4 00:00:52,823 --> 00:00:53,845 Ce este asta? 5 00:00:53,878 --> 00:00:55,255 Vă arăt calea. 6 00:00:56,215 --> 00:00:57,014 Doar dă-i drumul. 7 00:00:57,845 --> 00:00:59,223 Ce vrei sa spui? 8 00:01:00,343 --> 00:01:02,390 [bubuituri de armă] 9 00:01:02,423 --> 00:01:04,887 [Mike gâfâind] 10 00:01:08,534 --> 00:01:09,878 Ce e în neregulă, dragă? 11 00:01:09,910 --> 00:01:12,663 Tocmai am avut un coșmar foarte rău și mi s-a părut atât de real. 12 00:01:12,694 --> 00:01:14,134 Despre ce era vorba? 13 00:01:15,094 --> 00:01:15,894 Nimic. 14 00:01:16,885 --> 00:01:19,094 Haide. 15 00:01:19,191 --> 00:01:20,117 Haide. 16 00:01:20,151 --> 00:01:21,590 Dragă, eu... 17 00:01:21,623 --> 00:01:23,734 Uită, bine, nu vreau să-mi analizezi visele. 18 00:01:23,765 --> 00:01:25,334 Nu mă interesează chestiile astea, știi asta. 19 00:01:25,367 --> 00:01:26,518 Da, știu. 20 00:01:26,549 --> 00:01:28,247 Asta e treaba mea. 21 00:01:28,279 --> 00:01:29,815 Nu trebuie să crezi în asta. 22 00:01:34,551 --> 00:01:35,638 Bine. 23 00:01:35,671 --> 00:01:37,078 Ei bine, dacă a fost doar un 24 00:01:37,109 --> 00:01:38,551 coșmar de ce nu te întorci la culcare? 25 00:01:41,014 --> 00:01:42,934 Inima îmi bate atât de repede. 26 00:01:42,965 --> 00:01:45,398 Întinde-te, încearcă să te relaxezi, bea puțină apă. 27 00:02:02,134 --> 00:02:03,703 Ai coborât temperatura? 28 00:02:03,734 --> 00:02:04,534 Nu. 29 00:02:05,719 --> 00:02:07,318 De ce e atât de frig aici? 30 00:02:07,351 --> 00:02:09,559 Nu știu, iubito, îmbrățișează-te, sau așa ceva. 31 00:02:10,423 --> 00:02:11,798 Trebuie să te întorci la culcare. 32 00:02:16,343 --> 00:02:18,646 [muzică de rău augur] 33 00:02:18,678 --> 00:02:19,478 Sophie. 34 00:02:22,103 --> 00:02:23,063 Ce faci acolo? 35 00:02:27,094 --> 00:02:28,885 De cât timp stai acolo? 36 00:02:32,407 --> 00:02:33,653 Cu cine vorbesti? 37 00:02:33,685 --> 00:02:34,709 Sophie, uite. 38 00:02:38,485 --> 00:02:39,254 Unde? 39 00:02:40,855 --> 00:02:42,198 Chiar acolo, ești orb? 40 00:02:45,365 --> 00:02:49,527 Mike, nu e amuzant, sunt atât de obosit. 41 00:02:49,558 --> 00:02:50,358 Sophie. 42 00:02:51,734 --> 00:02:52,823 Ce se întâmplă? 43 00:02:52,885 --> 00:02:53,909 Vino aici. 44 00:02:56,567 --> 00:02:59,062 Mike, nu e nimeni acolo, Sophie nu este acolo. 45 00:03:02,485 --> 00:03:03,445 Sophie, ce se întâmplă? 46 00:03:09,047 --> 00:03:10,325 Ce s-a întâmplat? 47 00:03:10,358 --> 00:03:12,085 Sophie tocmai a trecut prin perete. 48 00:03:13,878 --> 00:03:15,125 Ce? 49 00:03:15,158 --> 00:03:17,045 Nu, tocmai a trecut prin perete. 50 00:03:18,135 --> 00:03:20,086 La asta visai? 51 00:03:20,118 --> 00:03:20,918 Nu. 52 00:03:22,454 --> 00:03:23,829 [Sophie] Tati! 53 00:03:27,094 --> 00:03:28,438 Ea te cheamă mereu. 54 00:03:29,333 --> 00:03:31,349 Vrei să te duci să o verifici? 55 00:03:31,381 --> 00:03:33,686 Nu, du-te. 56 00:03:33,718 --> 00:03:34,742 Ea a sunat după tine. 57 00:03:36,375 --> 00:03:37,814 [Sophie] Tati! 58 00:03:37,847 --> 00:03:39,767 Fii chiar acolo, dragă. 59 00:03:41,366 --> 00:03:42,550 [Sophie] Tati! 60 00:03:42,583 --> 00:03:44,118 Unde ești? 61 00:03:44,151 --> 00:03:44,918 Venire! 62 00:03:48,438 --> 00:03:49,621 Ești bine, iubito? 63 00:03:52,662 --> 00:03:55,030 M-am trezit și nu mă puteam mișca, 64 00:03:55,063 --> 00:03:56,695 toată camera se decolora în negru. 65 00:03:56,726 --> 00:03:58,742 Nu este un sentiment bun, nu-i așa? 66 00:03:59,702 --> 00:04:01,366 Asta se numește paralizie în somn. 67 00:04:02,262 --> 00:04:04,438 Întunericul aproape m-a prins. 68 00:04:04,471 --> 00:04:06,965 Amintește-ți când am fost la spital, acel 69 00:04:06,998 --> 00:04:09,175 doctor amabil a spus că dacă îți scade glicemia, 70 00:04:09,206 --> 00:04:11,765 atunci totul poate avea impresia că se estompează în negru. 71 00:04:12,855 --> 00:04:14,998 Aici, o secundă. Uite, uite. 72 00:04:15,445 --> 00:04:18,070 [pastile zdrănnind în sticle] 73 00:04:18,102 --> 00:04:18,902 Luați unul. 74 00:04:20,087 --> 00:04:21,399 Te va face să te simți mai bine, 75 00:04:26,903 --> 00:04:28,981 Dragă, poți să vii aici? 76 00:04:29,013 --> 00:04:30,647 Sophie are din nou febră. 77 00:04:33,781 --> 00:04:35,287 Ai putea să aduci ceva să-i scadă febra? 78 00:04:35,318 --> 00:04:36,342 Da da. 79 00:04:41,782 --> 00:04:43,381 Are nevoie de inhalator? 80 00:04:43,413 --> 00:04:45,238 Nu, cred că i-a scăzut glicemia 81 00:04:46,198 --> 00:04:48,053 Sophie, mă auzi? 82 00:04:48,085 --> 00:04:49,591 Sophie? 83 00:04:49,622 --> 00:04:51,511 Bine, trebuie să o ducem la spital, dragă. 84 00:04:51,542 --> 00:04:52,406 Trebuie să plecăm acum. 85 00:04:56,982 --> 00:04:59,447 Ce era asta în dormitor? 86 00:05:00,310 --> 00:05:02,230 Ce vrei sa spui? 87 00:05:02,262 --> 00:05:04,599 Ai spus că ai văzut-o pe Sophie în camera noastră. 88 00:05:05,686 --> 00:05:07,479 Am crezut că am văzut-o, da. 89 00:05:08,598 --> 00:05:10,678 Nu știu, poate că eram pe jumătate adormit. 90 00:05:10,711 --> 00:05:12,246 Știi, n-am dormit bine 91 00:05:12,279 --> 00:05:13,654 de trei săptămâni, dragă. 92 00:05:13,687 --> 00:05:16,885 Nu, Mike, erai treaz, ochii tăi erau complet deschiși. 93 00:05:16,918 --> 00:05:18,198 Sophie a strigat după mine. 94 00:05:19,607 --> 00:05:22,262 Poate este ca atunci când adormi când te uiți la 95 00:05:22,294 --> 00:05:24,086 televizor și visezi la tot ce se întâmplă pe el, 96 00:05:24,118 --> 00:05:25,558 Nu stiu, nu stiu. 97 00:05:26,806 --> 00:05:31,223 Deci ai văzut-o, a dispărut și apoi s-a îmbolnăvit. 98 00:05:32,213 --> 00:05:33,526 Deci ce, acum spui că este vina mea? 99 00:05:33,558 --> 00:05:35,221 Nu, nu spun asta. 100 00:05:37,109 --> 00:05:39,286 Eu spun ce dacă, 101 00:05:42,295 --> 00:05:46,422 ce se întâmplă dacă moare și încearcă să-și ia rămas bun? 102 00:05:48,182 --> 00:05:51,606 Dragă, este vorba despre visele tale și despre tatăl tău? 103 00:05:54,102 --> 00:05:55,542 Doar pentru că visezi la cineva nu 104 00:05:55,575 --> 00:05:57,782 înseamnă că va muri, dragă, bine? 105 00:05:57,814 --> 00:05:59,510 Sophie o să fie bine, e 106 00:05:59,542 --> 00:06:01,142 bolnavă, da, dar o să fie bine. 107 00:06:01,174 --> 00:06:01,973 Iţi promit. 108 00:06:06,773 --> 00:06:07,959 Ești bine, iubito? 109 00:06:10,902 --> 00:06:13,750 Cred că doarme. 110 00:06:13,782 --> 00:06:16,343 [sirena sunet] 111 00:06:20,118 --> 00:06:23,222 Domnule, nu puteți parca aici! 112 00:06:23,254 --> 00:06:24,758 Trebuie să-l muți. 113 00:06:24,790 --> 00:06:26,199 domnule. 114 00:06:26,230 --> 00:06:28,054 - Scuze. - Domnule. 115 00:06:28,086 --> 00:06:29,206 Scuze, scuze. 116 00:06:30,422 --> 00:06:31,959 Am nevoie de un doctor! 117 00:06:31,990 --> 00:06:34,645 Cineva să-mi aducă un doctor! 118 00:06:34,677 --> 00:06:36,407 Pot sa iau un medic va rog? 119 00:06:36,438 --> 00:06:37,557 Pot să iau un medic? 120 00:06:37,590 --> 00:06:39,158 - Nu mai țipa. - Care este problema? 121 00:06:39,190 --> 00:06:40,278 Fiica mea este foarte bolnavă, 122 00:06:40,310 --> 00:06:41,942 Ei bine, calmează-te și vom avea grijă de ea. 123 00:06:41,974 --> 00:06:43,510 Este a treia oară când sunt aici. 124 00:06:43,542 --> 00:06:45,751 Nimeni de aici nu pare să știe ce se întâmplă. 125 00:06:45,782 --> 00:06:46,646 Ce se întâmplă aici? 126 00:06:46,678 --> 00:06:48,085 Oh, doctore Thomas, slavă Domnului. 127 00:06:48,117 --> 00:06:51,318 Ea, și-a pierdut cunoștința și are din nou febră. 128 00:06:51,350 --> 00:06:53,142 Nu se descurca bine acum trei 129 00:06:53,174 --> 00:06:54,039 zile când a plecat de la spital? 130 00:06:54,070 --> 00:06:55,222 Da, adică, era bine, dar 131 00:06:55,255 --> 00:06:57,014 în miezul nopții ne-a trezit. 132 00:06:57,046 --> 00:06:58,454 Așa că am intrat în camera ei și ea 133 00:06:58,487 --> 00:07:02,102 se plânge că vede din nou întuneric. 134 00:07:02,134 --> 00:07:04,438 Și are o lipsă de energie, iar 135 00:07:04,470 --> 00:07:06,710 ea, ai spus că este subnutrită 136 00:07:06,742 --> 00:07:08,150 și atunci probabil că nu mănâncă 137 00:07:08,182 --> 00:07:09,814 suficient, că are hipoglicemie. 138 00:07:09,846 --> 00:07:12,630 Este ciudat pentru că i-am hrănit trei mese pe zi. 139 00:07:12,662 --> 00:07:13,718 Facem tot ce putem, pur și 140 00:07:13,750 --> 00:07:15,030 simplu nu înțelegem ce se întâmplă. 141 00:07:15,062 --> 00:07:16,470 Ai avut dreptate să o aduci, aceste simptome 142 00:07:16,502 --> 00:07:19,062 sunt semne că trebuie să o verificăm. 143 00:07:19,094 --> 00:07:20,725 Uite, suntem aici să ajutăm. 144 00:07:20,758 --> 00:07:22,038 Sunt sigur că vom găsi problema, așa că 145 00:07:22,070 --> 00:07:24,662 așteaptă aici în timp ce o verific, bine? 146 00:07:24,694 --> 00:07:25,654 Multumesc. 147 00:07:26,486 --> 00:07:27,478 Bine. 148 00:07:27,510 --> 00:07:29,974 [muzică sumbră] 149 00:07:34,582 --> 00:07:36,502 Lasă-mă să o ridic. 150 00:07:37,590 --> 00:07:41,174 Acolo, o să-ți tragem cămașa în sus, bine? 151 00:07:41,206 --> 00:07:43,830 Aici sus, bine, acum inspiră adânc. 152 00:07:46,294 --> 00:07:47,286 Iată. 153 00:07:47,318 --> 00:07:49,398 Inspiră, expiră. 154 00:07:49,430 --> 00:07:50,230 Acolo noi... 155 00:07:54,102 --> 00:07:58,166 Sophie, de unde ai aceste note? 156 00:07:59,542 --> 00:08:00,887 Ce semne? 157 00:08:00,918 --> 00:08:03,382 Ai urme pe spate. 158 00:08:03,415 --> 00:08:04,214 Vedea? 159 00:08:05,206 --> 00:08:06,934 Wow, ce este asta? 160 00:08:08,150 --> 00:08:10,998 Sophia, te-ai lovit cu ceva? 161 00:08:11,958 --> 00:08:13,334 nu stiu. 162 00:08:14,646 --> 00:08:16,086 Poți avea încredere în mine, Sophie. 163 00:08:16,118 --> 00:08:17,302 nu stiu. 164 00:08:18,486 --> 00:08:21,494 Bine, bine, gata. 165 00:08:21,526 --> 00:08:22,454 Voi reveni imediat. 166 00:08:25,430 --> 00:08:29,910 O verificam pe Sophie și am găsit niște semne. 167 00:08:30,902 --> 00:08:34,326 Trebuie să știu despre asta. 168 00:08:34,358 --> 00:08:35,830 Ce este asta? 169 00:08:35,862 --> 00:08:37,015 Cine a făcut asta, Sophie? 170 00:08:37,046 --> 00:08:38,486 Deci nu ai mai văzut asta până acum? 171 00:08:38,518 --> 00:08:40,278 Nu, ai căzut? 172 00:08:40,310 --> 00:08:41,366 Nu. 173 00:08:41,398 --> 00:08:42,806 Deci s-a plâns de dureri de spate 174 00:08:42,838 --> 00:08:44,726 sau a alergat în pădure sau ce? 175 00:08:44,758 --> 00:08:46,390 Nu, ea nu s-a plâns. 176 00:08:47,766 --> 00:08:49,910 Deci, când ați verificat-o ultima oară? 177 00:08:49,943 --> 00:08:52,054 Ei bine, ai culcat-o aseară. 178 00:08:52,086 --> 00:08:53,654 Da, dar nu am văzut asta. 179 00:08:53,686 --> 00:08:56,310 Deci, din acel moment și până acum ai supravegheat-o? 180 00:08:56,342 --> 00:08:58,070 S-a trezit în miezul nopții și 181 00:08:58,102 --> 00:09:00,598 apoi am cumpărat-o direct aici. 182 00:09:00,630 --> 00:09:01,622 Bine, lasă-mă să-mi termin 183 00:09:01,654 --> 00:09:03,286 examenul și apoi vin să vorbesc cu tine. 184 00:09:03,318 --> 00:09:04,854 Sophie, doctorul se 185 00:09:04,886 --> 00:09:06,326 va mai uita la tine, bine? 186 00:09:06,358 --> 00:09:07,478 Revin imediat. 187 00:09:09,334 --> 00:09:11,894 [muzică de rău augur] 188 00:09:17,398 --> 00:09:20,502 Sophie, dacă nu-mi spui ce se întâmplă, 189 00:09:20,534 --> 00:09:21,654 Nu te pot ajuta. 190 00:09:23,382 --> 00:09:24,471 Nu mă poți ajuta. 191 00:09:32,119 --> 00:09:34,614 Bună, doctorul a terminat, poți să mă urmărești? 192 00:09:34,646 --> 00:09:35,446 Desigur. 193 00:09:41,686 --> 00:09:44,726 Dr. Thomas, sunt vești despre Sophie? 194 00:09:44,758 --> 00:09:47,062 Suntem cu adevărat îngrijorați, deoarece 195 00:09:47,094 --> 00:09:48,630 nu putem găsi cauza simptomelor ei. 196 00:09:48,662 --> 00:09:52,343 Ea îmi tot spune că vine întunericul după ea. 197 00:09:52,374 --> 00:09:54,678 Nivelurile ei de zahăr din sânge au 198 00:09:54,710 --> 00:09:58,103 scăzut, dar testele arată semne de cașexie, 199 00:09:58,134 --> 00:09:59,926 care este un caz sever de malnutriție. 200 00:09:59,959 --> 00:10:02,326 Dar corpul ei nu pare cahectic. 201 00:10:02,358 --> 00:10:03,574 Vom continua să mă verificăm toată noaptea 202 00:10:03,606 --> 00:10:05,494 și vom încerca să executăm alte proceduri 203 00:10:05,526 --> 00:10:07,126 pentru a-și face o idee mai bună despre 204 00:10:07,158 --> 00:10:09,462 problemă și despre cum a obținut acele note. 205 00:10:09,494 --> 00:10:11,414 Sophie va fi bine? 206 00:10:11,447 --> 00:10:12,598 Vom face tot ce putem. 207 00:10:12,630 --> 00:10:14,518 Lasă-mă să mai fac niște teste, bine? 208 00:10:22,486 --> 00:10:25,014 [muzică de rău augur] 209 00:10:28,854 --> 00:10:31,382 [Sophie plângând] 210 00:10:36,790 --> 00:10:38,166 Sophie, Sophie? 211 00:10:39,255 --> 00:10:40,438 Shh, e în regulă. 212 00:10:42,486 --> 00:10:44,886 Shh. 213 00:10:44,918 --> 00:10:46,358 Totul e în regulă. 214 00:10:47,254 --> 00:10:48,374 [bubuind] 215 00:10:48,406 --> 00:10:51,286 [muzica plina de suspans] 216 00:10:57,429 --> 00:11:00,086 [fiara mârâind] 217 00:11:13,526 --> 00:11:16,054 [ușa scârțâind] 218 00:11:37,622 --> 00:11:40,182 [ușa scârțâind] 219 00:11:41,398 --> 00:11:43,446 [respiraţia fiarei] 220 00:11:43,478 --> 00:11:45,398 [Doctor] I-ai făcut testul de sânge lui Sophie astăzi? 221 00:11:45,430 --> 00:11:46,934 [Asistentă] Am făcut-o, este vreo problemă? 222 00:11:46,966 --> 00:11:50,230 M-am uitat la istoricul ei clinic. 223 00:11:51,510 --> 00:11:55,030 Are aceleași simptome ca și Carl Matthews. 224 00:11:55,063 --> 00:11:59,318 A murit de cașexie, dar nu a apărut niciodată în corpul său. 225 00:11:59,350 --> 00:12:01,879 Știi că Carl a fost cel mai bun prieten al lui Sophie. 226 00:12:01,911 --> 00:12:03,446 Am auzit asta. 227 00:12:03,478 --> 00:12:05,237 Ce se întâmplă dacă a fost infectată 228 00:12:05,270 --> 00:12:07,190 de Carl cu un fel de boală sau virus? 229 00:12:07,222 --> 00:12:08,663 Ar putea fi posibil. 230 00:12:08,694 --> 00:12:10,198 Dar vreau să renunț la posibilități. 231 00:12:10,230 --> 00:12:11,701 Poți suna serviciile sociale și să te 232 00:12:11,734 --> 00:12:12,950 asiguri că își mănâncă mâncarea? 233 00:12:12,982 --> 00:12:13,750 Desigur. 234 00:12:17,558 --> 00:12:18,325 Hi. 235 00:12:19,159 --> 00:12:20,502 Cum este toată lumea? 236 00:12:20,534 --> 00:12:21,782 Bună, bine. 237 00:12:22,903 --> 00:12:24,566 Angie e în baie cu Sophie. 238 00:12:28,406 --> 00:12:29,206 Doare? 239 00:12:30,070 --> 00:12:30,870 Nu. 240 00:12:34,997 --> 00:12:36,822 Știi că prietenul lui Sophie, Carl 241 00:12:36,854 --> 00:12:38,230 Matthews, a avut aceleași simptome ca ea? 242 00:12:39,958 --> 00:12:41,846 Aceleași simptome, chiar? 243 00:12:41,878 --> 00:12:46,582 Aceeași slăbiciune, aceeași febră, aceeași malnutriție, semne. 244 00:12:48,023 --> 00:12:49,397 Aceleași note? 245 00:12:49,430 --> 00:12:50,486 Mm-hmm. 246 00:12:52,181 --> 00:12:54,262 Da, dar Carl a murit. 247 00:12:56,214 --> 00:13:00,917 Deci, ce face diferit doctorul Thomas pentru a o salva pe Sophie? 248 00:13:00,950 --> 00:13:02,966 Ei bine, poate ar trebui să întrebi. 249 00:13:02,998 --> 00:13:04,630 - Bună. - Bună. 250 00:13:04,661 --> 00:13:07,606 Sophie, uită-te la asta, e mâncarea ta, exact la timp. 251 00:13:11,959 --> 00:13:15,126 Nu mă simt bine să nu mănânc, 252 00:13:15,158 --> 00:13:17,270 Dar dacă mănânci, te vei simți mai bine. 253 00:13:17,302 --> 00:13:19,830 Bine, micuța mea prințesă, trebuie să merg la muncă, bine? 254 00:13:19,861 --> 00:13:22,006 Acum fii o fată bună pentru mami. 255 00:13:22,037 --> 00:13:23,030 Promisiune? 256 00:13:23,062 --> 00:13:24,598 Bine, tati. 257 00:13:24,630 --> 00:13:25,718 Mai ai ceva timp, nu? 258 00:13:25,750 --> 00:13:27,734 Nu, trebuie să mă schimb înainte să plec. 259 00:13:27,766 --> 00:13:29,239 O, corect, așa este. 260 00:13:29,270 --> 00:13:30,454 În regulă. 261 00:13:30,486 --> 00:13:31,285 te iubesc. 262 00:13:39,061 --> 00:13:41,623 [batand la usa] 263 00:13:50,263 --> 00:13:52,183 Scuză-mă, Dr. Thomas nu este în 264 00:13:52,215 --> 00:13:53,782 camera lui, se va întoarce curând sau? 265 00:13:53,814 --> 00:13:55,830 Îmi pare rău, se ocupă de o problemă personală. 266 00:13:55,863 --> 00:13:58,646 Dacă vrei, poți vorbi cu el după prânz. 267 00:13:58,677 --> 00:14:00,983 - Bine, bine, mulțumesc. - Cu plăcere. 268 00:14:03,894 --> 00:14:06,326 [Rostori telefonic] Vă rugăm să lăsați un mesaj după bip. 269 00:14:07,670 --> 00:14:09,046 Dr. Thomas, el este Mike. 270 00:14:09,077 --> 00:14:11,605 Poți să mă suni imediat ce primești asta, te rog? 271 00:14:13,399 --> 00:14:16,054 [zgârieturi de lift] 272 00:14:19,318 --> 00:14:20,662 Bună, Mary. 273 00:14:20,694 --> 00:14:22,230 este Mike. 274 00:14:22,261 --> 00:14:24,310 Este un moment bun să vorbiți? 275 00:14:24,341 --> 00:14:26,165 Hei Mike, da. 276 00:14:26,198 --> 00:14:27,863 Desigur, cum pot ajuta? 277 00:14:27,894 --> 00:14:30,326 Și am fost la spital toată noaptea. 278 00:14:30,357 --> 00:14:31,510 Mă întrebam doar dacă, dacă este 279 00:14:31,543 --> 00:14:33,494 în regulă dacă te-am întrebat ceva. 280 00:14:34,423 --> 00:14:37,525 Doamne, da, desigur. 281 00:14:37,558 --> 00:14:38,581 Ce se întâmplă. 282 00:14:39,574 --> 00:14:40,534 Este vorba despre Carl. 283 00:14:43,254 --> 00:14:44,950 Cunoașteți cauza morții lui. 284 00:14:46,294 --> 00:14:50,647 Îmi pare rău, Mike, nu vreau să vorbesc despre asta. 285 00:14:51,574 --> 00:14:52,885 Nu pot vorbi despre asta. 286 00:14:52,918 --> 00:14:55,318 - Trebuie să plec. - Nu, nu, nu, Mary! 287 00:14:55,351 --> 00:14:57,014 Sophie este foarte bolnavă. 288 00:14:57,046 --> 00:14:58,231 Și mă întreb doar dacă 289 00:14:58,263 --> 00:14:59,605 există ceva ce îmi poți spune 290 00:14:59,638 --> 00:15:01,750 asta va ajuta la salvarea vieții lui Sophie, aș aprecia foarte mult. 291 00:15:01,781 --> 00:15:03,319 [telefonul emite bipuri] 292 00:15:03,350 --> 00:15:05,654 [Voce] Nu o poți salva? 293 00:15:12,854 --> 00:15:15,478 [Angie] Ce desen? 294 00:15:15,511 --> 00:15:20,246 Doar noi, tata ești pe pat și camera este rece. 295 00:15:21,367 --> 00:15:23,447 Omule, a fost atât de frig acolo în ultima vreme. 296 00:15:23,479 --> 00:15:25,207 Cred că trebuie să reparăm aerul condiționat. 297 00:15:25,239 --> 00:15:26,423 - [bătând la ușă] - Bună! 298 00:15:26,454 --> 00:15:28,661 Numele meu este Karen, sunt de la serviciile sociale. 299 00:15:28,694 --> 00:15:30,263 Bună, sunt Angie, te pot ajuta? 300 00:15:30,294 --> 00:15:31,254 Da, putem vorbi? 301 00:15:33,174 --> 00:15:34,839 Despre ce e vorba? 302 00:15:34,870 --> 00:15:36,374 Oh, vrem doar să punem câteva întrebări și să ne 303 00:15:36,406 --> 00:15:39,094 asigurăm că totul este în regulă, este doar protocol. 304 00:15:39,125 --> 00:15:40,885 Bine, e bine. 305 00:15:40,918 --> 00:15:42,838 - Unde este soțul tău? - La locul de muncă. 306 00:15:42,870 --> 00:15:44,503 Bine, și el este tatăl biologic? 307 00:15:44,534 --> 00:15:45,941 Da. 308 00:15:45,974 --> 00:15:48,118 Bine, copilul tău este sub presiune sau stres? 309 00:15:50,134 --> 00:15:52,887 Cât de mult stres poate fi supus cu adevărat un copil de șapte ani? 310 00:15:52,918 --> 00:15:55,285 Ai fi surprins, ea doarme bine? 311 00:15:56,405 --> 00:15:57,783 Știi, uneori se trezește în miezul 312 00:15:57,814 --> 00:15:59,767 nopții pentru că a avut un coșmar 313 00:15:59,798 --> 00:16:01,718 și-și sună tatăl și, știi, de obicei 314 00:16:01,750 --> 00:16:04,341 se culcă din nou după aceea. 315 00:16:04,375 --> 00:16:05,527 Înțeleg. 316 00:16:05,558 --> 00:16:07,094 Cât de des se întâmplă asta? 317 00:16:08,247 --> 00:16:11,158 Ele se întâmplă mai des în ultima vreme, de fapt. 318 00:16:11,191 --> 00:16:13,463 Cât timp petreci cu fiica ta? 319 00:16:14,549 --> 00:16:15,445 Tot ce pot. 320 00:16:16,438 --> 00:16:17,239 Da. 321 00:16:18,454 --> 00:16:20,597 De fapt, am renunțat la slujbă pentru a avea grijă de ea. 322 00:16:22,039 --> 00:16:24,278 Te superi dacă vorbesc cu Sophie? 323 00:16:24,310 --> 00:16:25,109 Nu. 324 00:16:26,230 --> 00:16:27,830 Te superi dacă vorbesc singur cu ea? 325 00:16:29,367 --> 00:16:31,414 Da, nu, eu, e în regulă. 326 00:16:31,447 --> 00:16:33,014 - Apreciez asta. - Voi doar, 327 00:16:33,046 --> 00:16:34,774 - O să aștept aici. - Bine, mulţumesc. 328 00:16:42,838 --> 00:16:44,566 Sunt îngrijorat pentru tine, Mike. 329 00:16:44,597 --> 00:16:47,158 Ți-a lipsit multă muncă în ultima vreme. 330 00:16:47,189 --> 00:16:49,750 Știu că ai lucruri personale care se 331 00:16:49,783 --> 00:16:50,965 întâmplă acasă și încerc să fiu înțelegător, 332 00:16:50,998 --> 00:16:54,038 dar asta se întâmplă din ce în ce mai des. 333 00:16:54,070 --> 00:16:56,599 Știi, întotdeauna există un fel de 334 00:16:56,630 --> 00:16:58,263 scuză și m-am săturat puțin de asta. 335 00:16:58,294 --> 00:16:59,925 Încerc să te ajut aici, Mike. 336 00:17:02,230 --> 00:17:05,654 Mai întâi, îți iei o zi liberă pentru că fiica 337 00:17:05,685 --> 00:17:07,094 ta este bolnavă și apoi îți mai iei o zi liberă 338 00:17:07,127 --> 00:17:09,847 pentru că trebuie să mergi la înmormântarea unei 339 00:17:09,878 --> 00:17:11,575 prietene de-ale ei și apoi Sophie este din nou bolnavă 340 00:17:11,607 --> 00:17:13,687 deci este o altă zi liberă pentru a 341 00:17:13,718 --> 00:17:15,415 merge la un specialist, și mai departe. 342 00:17:15,447 --> 00:17:17,941 Mike, ai trecut deja prin tot timpul tău personal. 343 00:17:17,974 --> 00:17:19,798 Nu mai ai timp de concediu. 344 00:17:22,167 --> 00:17:23,479 Faci o treabă bună când ești aici, dar nimic 345 00:17:23,510 --> 00:17:25,845 din toate astea nu contează dacă nu te apari. 346 00:17:28,310 --> 00:17:31,445 Soția ta nu lucrează, așa că de ce nu poate să stea 347 00:17:31,478 --> 00:17:33,558 acasă și să aibă grijă de copil cât timp ești aici? 348 00:17:34,551 --> 00:17:36,023 Domnule, îmi place să-mi ajut... 349 00:17:36,053 --> 00:17:38,933 Uite, concluzia este aceasta. 350 00:17:38,965 --> 00:17:41,398 Trebuie să decideți dacă doriți să păstrați acest loc de 351 00:17:41,431 --> 00:17:43,094 muncă, altfel voi găsi pe cineva care să vă înlocuiască 352 00:17:43,125 --> 00:17:45,111 ca să poți sta acasă și să ai grijă de copil. 353 00:17:48,407 --> 00:17:50,710 Asta e tot, întoarce-te la muncă. 354 00:17:52,887 --> 00:17:54,263 Mulțumesc, domnule. 355 00:17:58,007 --> 00:18:00,053 Mike, ce este omule? 356 00:18:00,085 --> 00:18:02,134 Whoa, frate, ce se întâmplă? 357 00:18:02,165 --> 00:18:06,358 Arăți ca un rahat, omule. [chicoti] 358 00:18:06,391 --> 00:18:07,703 Noapte lungă. 359 00:18:08,663 --> 00:18:10,358 Tu și Angie v-ați certat? 360 00:18:10,390 --> 00:18:12,087 Sophie, e din nou bolnavă. 361 00:18:12,118 --> 00:18:14,134 Așa că am petrecut toată noaptea la școală. 362 00:18:14,167 --> 00:18:16,438 Știu că ai dus-o la mulți 363 00:18:16,469 --> 00:18:17,815 doctori, pot face ceva? 364 00:18:17,847 --> 00:18:20,470 Nimeni nu pare să poată afla ce este în neregulă cu ea. 365 00:18:20,501 --> 00:18:22,647 [telefonul bubuind] 366 00:18:22,678 --> 00:18:23,607 Stai o secundă. 367 00:18:25,591 --> 00:18:27,638 Hei dragă, cum e totul? 368 00:18:27,670 --> 00:18:30,391 Dr. Thomas este îngrijorat de coșmarurile lui Sophie. 369 00:18:31,703 --> 00:18:32,854 Ce? 370 00:18:32,885 --> 00:18:34,838 Da, ei cred că se îmbolnăvește 371 00:18:34,869 --> 00:18:36,055 de fiecare dată când se culcă 372 00:18:36,087 --> 00:18:37,654 pentru că nu se odihnește prea bine. 373 00:18:38,678 --> 00:18:40,118 Dar cum este posibil asta? 374 00:18:40,150 --> 00:18:43,223 Se trezește în fiecare noapte și te 375 00:18:43,253 --> 00:18:45,143 sună și atunci începe să se simtă rău. 376 00:18:46,070 --> 00:18:47,575 Deci ce putem face? 377 00:18:47,607 --> 00:18:49,814 Dr. Thomas o să-i prescrie niște medicamente 378 00:18:49,847 --> 00:18:51,638 și apoi o vom duce acasă să se odihnească 379 00:18:51,670 --> 00:18:52,694 unde se simte în siguranță. 380 00:18:53,687 --> 00:18:54,550 Bine, bine. 381 00:18:55,414 --> 00:18:57,430 Ai nevoie să te iau? 382 00:18:57,463 --> 00:18:58,613 Nu, e în regulă. 383 00:18:58,645 --> 00:19:00,694 Mergi înainte, o voi lua acum. 384 00:19:00,725 --> 00:19:01,493 Bine, dragă. 385 00:19:01,525 --> 00:19:02,709 ne vedem acasă. 386 00:19:03,541 --> 00:19:05,047 Te iubesc. 387 00:19:05,078 --> 00:19:05,878 Te iubesc şi eu. 388 00:19:09,014 --> 00:19:11,511 [Mike oftă] 389 00:19:11,542 --> 00:19:13,045 Totul în regulă? 390 00:19:13,078 --> 00:19:13,878 Da. 391 00:19:14,998 --> 00:19:16,853 De ce fața lungă, ar trebui să fii fericit. 392 00:19:16,885 --> 00:19:19,382 Doar că nu am dormit, omule. 393 00:19:19,414 --> 00:19:22,487 În fiecare noapte am același vis, cineva trage în mine. 394 00:19:22,518 --> 00:19:25,367 Și nu știu dacă sunt adormit sau dacă sunt treaz. 395 00:19:27,158 --> 00:19:29,303 Poți să te uiți în sensul visului? 396 00:19:30,615 --> 00:19:32,150 într-adevăr. 397 00:19:32,183 --> 00:19:33,173 Prietena mea, știi, prietena 398 00:19:33,205 --> 00:19:34,678 mea, Hope, îi plac astfel de lucruri. 399 00:19:35,798 --> 00:19:37,462 Și tu crezi în toate chestiile astea? 400 00:19:37,495 --> 00:19:39,511 Nu, adică, merită să auzi ce are de spus. 401 00:19:39,542 --> 00:19:40,694 Ea știe multe. 402 00:19:40,727 --> 00:19:42,135 Ești inginer. 403 00:19:42,166 --> 00:19:44,022 Știi că există o explicație pentru toate. 404 00:19:44,982 --> 00:19:46,038 Nu totul. 405 00:19:48,055 --> 00:19:50,358 [muzica linistita] 406 00:20:01,141 --> 00:20:03,670 [batand la usa] 407 00:20:09,302 --> 00:20:10,741 De ce ești aici? 408 00:20:10,773 --> 00:20:12,855 Îmi pare rău că am apărut așa, 409 00:20:12,886 --> 00:20:14,198 dar chiar trebuie să vorbesc cu tine. 410 00:20:14,230 --> 00:20:15,766 Am spus, nu am vrut să vorbesc. 411 00:20:15,798 --> 00:20:18,230 Știu că Sophie este foarte bolnavă și cred 412 00:20:18,263 --> 00:20:20,118 că ești singura persoană care te poate ajuta. 413 00:20:20,150 --> 00:20:21,847 Ajutor cum? 414 00:20:21,878 --> 00:20:23,511 Trebuie să aibă ceva diferit. 415 00:20:24,887 --> 00:20:28,182 Doctorul a spus că are aceleași simptome 416 00:20:28,215 --> 00:20:30,582 ca și Carl și totuși nu l-a putut salva. 417 00:20:30,614 --> 00:20:31,990 Medicii nu înțeleg, 418 00:20:32,022 --> 00:20:33,527 nu înțeleg așa ceva. 419 00:20:33,558 --> 00:20:35,799 Am fost la nenumărați medici și nimeni nu ne-a ajutat. 420 00:20:36,693 --> 00:20:37,942 Știți cauza? 421 00:20:37,975 --> 00:20:40,501 Eu nu și nu mai întreb, pentru că nimeni nu știe. 422 00:20:42,421 --> 00:20:44,726 [Mike oftă] 423 00:20:56,311 --> 00:20:58,262 Va suna nebunesc, dar 424 00:21:00,374 --> 00:21:03,031 soțul meu credea că visele lui Carl erau cheia. 425 00:21:04,886 --> 00:21:07,575 Nu știu, dar a început să doarmă în camera lui Carl și 426 00:21:07,606 --> 00:21:11,702 orice ar fi făcut l-a făcut pe Carl să se simtă mai bine. 427 00:21:11,734 --> 00:21:13,141 Ce făcea el? 428 00:21:13,173 --> 00:21:16,182 Nu m-a lăsat să văd, a ținut ușa închisă. 429 00:21:16,215 --> 00:21:17,783 A spus că îmi va spune, dar nu până 430 00:21:17,813 --> 00:21:19,990 când nu va simți că este în siguranță. 431 00:21:20,022 --> 00:21:21,367 Seif? 432 00:21:21,398 --> 00:21:22,645 Cum? 433 00:21:22,678 --> 00:21:25,367 Nu știu, Mike, nu știu. 434 00:21:25,398 --> 00:21:28,278 Ne-am certat pentru asta, l-am implorat. 435 00:21:30,550 --> 00:21:32,087 Și în cele din urmă a fost de acord. 436 00:21:33,238 --> 00:21:34,646 Într-o noapte mi-a spus că îmi va spune, dar 437 00:21:34,678 --> 00:21:36,631 a trebuit să aștept până a doua zi dimineață. 438 00:21:37,943 --> 00:21:41,974 Ne-am culcat și în noaptea aceea a făcut infarct. 439 00:21:43,638 --> 00:21:46,135 A murit înainte să-mi poată spune ceva 440 00:21:49,398 --> 00:21:52,855 Când a murit, Mike, nu știam cum să-l protejez pe Carl. 441 00:21:52,886 --> 00:21:55,894 Singurul lucru pe care l-a spus mereu este 442 00:21:55,926 --> 00:21:58,550 că visele lui Carl erau legate de boală. 443 00:21:59,990 --> 00:22:02,742 Am încercat, am făcut tot ce am putut, 444 00:22:04,662 --> 00:22:06,550 dar trei zile mai târziu Carl era mort. 445 00:22:07,926 --> 00:22:09,046 Îmi pare foarte rău. 446 00:22:09,078 --> 00:22:10,454 Am vrut să spun ce am spus la telefon. 447 00:22:10,487 --> 00:22:12,726 Dacă e ceva ce Angie și cu mine putem face, te rog, 448 00:22:13,782 --> 00:22:14,966 anunta-ne. 449 00:22:14,998 --> 00:22:16,502 Multumesc. 450 00:22:16,534 --> 00:22:19,479 Poți înțelege de ce nu am vrut să vorbesc despre asta. 451 00:22:20,342 --> 00:22:21,686 Da. 452 00:22:21,718 --> 00:22:25,077 Un ultim lucru, chiar înainte de a închide 453 00:22:25,110 --> 00:22:27,446 telefonul, ai spus că nu o poți salva. 454 00:22:28,598 --> 00:22:31,126 Stai, ce crezi că am spus? 455 00:22:31,158 --> 00:22:32,886 Ai șoptit, nu o poți salva. 456 00:22:35,447 --> 00:22:36,310 Oh, Doamne. 457 00:22:37,654 --> 00:22:39,031 Doamne, stai aici. 458 00:22:50,678 --> 00:22:53,238 Le-am găsit pe noptiera soțului meu. 459 00:22:53,270 --> 00:22:54,773 M-am gândit că poate Carla le-a făcut, 460 00:22:54,805 --> 00:22:57,175 dar știam în adâncul sufletului că nu. 461 00:22:58,070 --> 00:22:59,542 De ce nu? 462 00:22:59,573 --> 00:23:01,174 Carl nu putea să scrie atât de bine. 463 00:23:07,574 --> 00:23:08,374 La dracu. 464 00:23:10,550 --> 00:23:12,246 [Angie] Bine, Sophie, haide. 465 00:23:12,279 --> 00:23:14,358 Este timpul să te culci și să dormi puțin. 466 00:23:14,390 --> 00:23:16,375 Nu putem să-l așteptăm pe tati? 467 00:23:16,406 --> 00:23:19,510 Nu, iubito, va întârzia să ajungă acasă, bine. 468 00:23:19,542 --> 00:23:22,710 Și doctorul spune că trebuie să te odihnești. 469 00:23:22,742 --> 00:23:23,542 Sari acolo. 470 00:23:25,654 --> 00:23:26,453 fată bună. 471 00:23:30,454 --> 00:23:32,087 Știi că poți avea încredere în mine, nu? 472 00:23:32,886 --> 00:23:34,870 - Mm-hmm. - Da. 473 00:23:36,342 --> 00:23:37,495 Vrei să-mi spui ceva despre 474 00:23:37,526 --> 00:23:39,254 semnele de pe spatele tău? 475 00:23:40,375 --> 00:23:42,966 Nu știu ce s-a întâmplat, mami. 476 00:23:42,998 --> 00:23:44,310 Este în regulă. 477 00:23:44,342 --> 00:23:45,814 Am înțeles, mulțumesc, iubito. 478 00:23:47,894 --> 00:23:49,558 Știu că ai avut o zi foarte grea astăzi, 479 00:23:49,590 --> 00:23:51,862 dar vreau să știi că sunt aici cu tine 480 00:23:51,895 --> 00:23:53,398 și tatăl tău e aici cu 481 00:23:53,430 --> 00:23:55,190 tine și totul va fi bine. 482 00:23:56,374 --> 00:23:57,142 În regulă? 483 00:23:58,230 --> 00:24:00,374 Acum este timpul să dormi puțin. 484 00:24:01,942 --> 00:24:03,254 Te iubesc iubito. 485 00:24:03,286 --> 00:24:04,662 Noapte bună. 486 00:24:04,694 --> 00:24:05,782 Te iubesc și pe tine, mami. 487 00:24:28,470 --> 00:24:31,030 [ușa scârțâind] 488 00:24:34,678 --> 00:24:35,446 Mike? 489 00:24:36,342 --> 00:24:37,142 esti acasa? 490 00:24:40,758 --> 00:24:43,318 [muzică de rău augur] 491 00:24:58,326 --> 00:24:59,126 Mike? 492 00:25:12,374 --> 00:25:14,934 [ușa scârțâind] 493 00:25:42,006 --> 00:25:44,566 [ușa scârțâind] 494 00:26:21,750 --> 00:26:24,310 [Angie gâfâind] 495 00:26:28,086 --> 00:26:30,647 [ușa scârțâind] 496 00:26:31,830 --> 00:26:32,631 Bună, dragă! 497 00:26:33,750 --> 00:26:34,710 - Angie? - Shh! 498 00:26:36,375 --> 00:26:38,774 - Sophie bine, unde este? - Ea doarme. 499 00:26:38,806 --> 00:26:40,054 Ea este bine, este doar 500 00:26:41,526 --> 00:26:42,646 chiar obosit. 501 00:26:42,678 --> 00:26:44,151 Oh, am crezut că va fi încă trează. 502 00:26:46,007 --> 00:26:47,190 Ești bine? 503 00:26:47,221 --> 00:26:48,438 Da. 504 00:26:48,470 --> 00:26:49,270 Da, sunt bine. 505 00:26:50,262 --> 00:26:51,669 A încercat să te aștepte, dar i-am 506 00:26:51,702 --> 00:26:54,486 dat pastilele și a căzut ca o piatră. 507 00:27:05,109 --> 00:27:07,446 [muzica linistita] 508 00:27:26,678 --> 00:27:28,215 Îți amintești când s-a născut? 509 00:27:29,846 --> 00:27:30,998 Da, bineînțeles că da. 510 00:27:33,718 --> 00:27:36,758 Eram atât de nervos după ce am pierdut primul nostru 511 00:27:36,789 --> 00:27:39,190 copil și am eșuat ca tată, nu știam ce să fac. 512 00:27:41,206 --> 00:27:43,414 Dar apoi văzându-i copilul mic în brațele tale, 513 00:27:46,614 --> 00:27:50,102 Știam că trebuie să fac tot ce pot pentru a fi o persoană mai bună 514 00:27:51,478 --> 00:27:53,782 și să-i dau lui Sophie tot ce merită. 515 00:27:57,878 --> 00:28:00,566 Când am pierdut copilul, 516 00:28:04,086 --> 00:28:06,070 Am crezut că mă vei părăsi. 517 00:28:07,671 --> 00:28:10,262 Nu, dragă, nu te-aș părăsi niciodată. 518 00:28:10,293 --> 00:28:11,094 Sau Sophie. 519 00:28:14,485 --> 00:28:16,726 Ești un bun naș. 520 00:28:16,757 --> 00:28:18,070 Te iubesc. 521 00:28:18,103 --> 00:28:18,870 Şi tu. 522 00:28:28,021 --> 00:28:29,623 Ar trebui să mergem la culcare. 523 00:28:31,382 --> 00:28:33,110 Încă puțin, dragă. 524 00:28:36,661 --> 00:28:38,998 Haide, trebuie să te odihnești și tu. 525 00:28:41,110 --> 00:28:44,438 Trebuie să mă ocup de ceva înainte de a 526 00:28:44,470 --> 00:28:45,461 merge la culcare, dar nu voi întârzia mult. 527 00:28:51,958 --> 00:28:53,623 Te iubesc, mica mea printesa. 528 00:29:09,205 --> 00:29:12,341 [clic de la tastatură] 529 00:29:12,374 --> 00:29:15,254 Ai fost vreodată împușcat în visul tău? 530 00:29:15,286 --> 00:29:18,647 Aceasta este o temă comună pentru oameni și 531 00:29:18,679 --> 00:29:20,758 de multe ori înseamnă că te lupți cu ceva 532 00:29:20,790 --> 00:29:23,479 care este greu de depășit în viața 533 00:29:23,510 --> 00:29:25,525 ta sau te simți amenințat de ceva. 534 00:29:25,558 --> 00:29:27,127 Acum, dacă acesta este cazul 535 00:29:27,159 --> 00:29:29,239 și totul pare că merge prost, 536 00:29:29,270 --> 00:29:33,398 Îți sugerez să te bagi în călcâie și să-ți adună 537 00:29:33,430 --> 00:29:34,935 forțele pentru că lucrurile se vor înrăutăți mult 538 00:29:34,967 --> 00:29:36,181 înainte ca acestea să se îmbunătățească. 539 00:29:36,214 --> 00:29:37,270 Dar tu ai asta. 540 00:29:38,998 --> 00:29:41,783 [clic de la tastatură] 541 00:29:43,222 --> 00:29:45,495 Deci vrei să-ți amintești visele? 542 00:29:45,527 --> 00:29:46,838 Ei bine, ghici ce? 543 00:29:46,870 --> 00:29:49,239 Puteți lua decizia conștientă de a face acest lucru. 544 00:29:49,270 --> 00:29:50,710 Înainte de a merge la culcare, relaxează-ți mintea 545 00:29:50,741 --> 00:29:54,199 și corpul într-o stare de meditație plăcută. 546 00:29:54,230 --> 00:29:57,686 Nu beți alcool și nu luați medicamente înainte de a 547 00:29:57,717 --> 00:30:00,374 vă accidenta și țineți un pahar cu apă lângă noptieră. 548 00:30:00,406 --> 00:30:03,863 - [creatura mârâind] - Atunci... 549 00:30:05,014 --> 00:30:08,277 [muzică de rău augur] 550 00:30:08,310 --> 00:30:11,094 [şoapte răsunând] 551 00:30:17,943 --> 00:30:20,501 Hai să mergem la culcare, dragă. 552 00:30:20,534 --> 00:30:21,301 La dracu. 553 00:30:23,927 --> 00:30:24,727 Te simți bine? 554 00:30:27,061 --> 00:30:28,759 Da, sunt bine, m-ai speriat. 555 00:30:29,623 --> 00:30:30,391 Bine, hun. 556 00:30:30,423 --> 00:30:31,765 Vii sus? 557 00:30:33,367 --> 00:30:35,574 Da, voi lua doar un pahar cu apă și voi, 558 00:30:35,605 --> 00:30:37,430 Voi fi chiar acolo. 559 00:30:37,463 --> 00:30:38,934 Scuze că te-am speriat. 560 00:30:38,966 --> 00:30:40,438 E în regulă, dragă. 561 00:30:40,470 --> 00:30:43,350 [greierii ciripit] 562 00:30:47,927 --> 00:30:50,647 [Angie tremurând] 563 00:31:03,926 --> 00:31:07,030 [ușa scârțâind] 564 00:31:07,063 --> 00:31:09,943 [muzica plina de suspans] 565 00:31:52,661 --> 00:31:55,063 [telefonul emite bipuri] 566 00:32:18,967 --> 00:32:21,847 [muzica plina de suspans] 567 00:32:59,765 --> 00:33:02,390 [ușile bubuind] 568 00:33:06,550 --> 00:33:09,430 [creatură mârâind] 569 00:33:10,838 --> 00:33:13,591 [batand la usa] 570 00:33:13,623 --> 00:33:14,422 Cine este acolo? 571 00:33:16,438 --> 00:33:17,558 Voi chema poliția! 572 00:33:17,590 --> 00:33:20,215 [batand usile] 573 00:33:27,831 --> 00:33:28,661 Cine este acolo? 574 00:33:35,189 --> 00:33:37,591 [ușa scârțâie] 575 00:33:42,805 --> 00:33:45,685 [greierii ciripit] 576 00:33:53,014 --> 00:33:55,318 [bufnituri de usi] 577 00:34:00,471 --> 00:34:02,807 [bufnituri de usi] 578 00:34:14,390 --> 00:34:19,127 - [bunituri la ușă] - [clicuri de blocare] 579 00:34:20,470 --> 00:34:23,063 [muzică de rău augur] 580 00:34:36,886 --> 00:34:40,087 [întrerupător de lumină clic] 581 00:34:41,047 --> 00:34:41,974 La dracu. 582 00:35:16,215 --> 00:35:18,614 [ușa scârțâie] 583 00:35:25,525 --> 00:35:28,214 [scârţâind] 584 00:35:48,533 --> 00:35:51,413 [muzica plina de suspans] 585 00:36:14,485 --> 00:36:17,846 [zăngănind sticla de sticlă] 586 00:36:19,862 --> 00:36:22,038 [şoapte răsunând] 587 00:36:22,070 --> 00:36:23,542 [sunetul telefonului] 588 00:36:23,575 --> 00:36:25,654 La dracu, la dracu la rahat la rahat! 589 00:36:27,351 --> 00:36:30,005 [declanșarea întrerupătorului] 590 00:36:39,702 --> 00:36:43,253 - Bună dimineața, doamnelor. - Bună dimineața. 591 00:36:43,285 --> 00:36:45,430 Deci, ți-ai amintit de visul tău aseară? 592 00:36:47,510 --> 00:36:49,622 Nu cred că am visat nimic aseară. 593 00:36:51,734 --> 00:36:53,590 Ce mai faci, mica mea printesa? 594 00:36:53,622 --> 00:36:55,542 - Bine. - Da? 595 00:36:55,574 --> 00:36:56,374 Mm-hmm. 596 00:36:57,942 --> 00:36:59,382 Ce este asta? 597 00:36:59,414 --> 00:37:00,565 Ce? 598 00:37:00,598 --> 00:37:02,935 Ai un sughiot pe gât. 599 00:37:02,966 --> 00:37:05,686 - Serios? - [Angie chicoti] 600 00:37:08,535 --> 00:37:10,133 Nu am avut asta aseară. 601 00:37:10,165 --> 00:37:10,967 huh? 602 00:37:11,990 --> 00:37:13,558 Destul de ciudat. 603 00:37:13,591 --> 00:37:15,093 Am ochi doar pentru tine, dragă. 604 00:37:15,126 --> 00:37:17,142 - Da. Da. - Ştii asta. 605 00:37:17,175 --> 00:37:18,135 În regulă. 606 00:37:22,135 --> 00:37:23,926 Ei bine, trebuie să merg la muncă. 607 00:37:23,958 --> 00:37:25,078 Poți fi o fată bună pentru mami? 608 00:37:25,111 --> 00:37:26,262 Mm-hmm. 609 00:37:26,294 --> 00:37:28,182 - Te iubesc. - Te iubesc şi eu. 610 00:37:29,815 --> 00:37:31,223 ne vedem. 611 00:37:31,253 --> 00:37:34,998 Hei, nu veni acasă cu un alt sughiot pe gât. 612 00:37:35,030 --> 00:37:35,894 Voi încerca să nu o fac. 613 00:37:37,591 --> 00:37:40,502 Deci, acum că te simți mai 614 00:37:40,534 --> 00:37:42,230 bine, ce vrei să faci astăzi? 615 00:37:42,262 --> 00:37:43,797 Joacă Ghici și Desenează. 616 00:37:43,829 --> 00:37:44,982 Ghici și desenează? 617 00:37:45,015 --> 00:37:47,030 - Bine, ai terminat cu asta? - Mm-hmm. 618 00:37:47,062 --> 00:37:48,118 Bine, hai să mergem. 619 00:37:53,078 --> 00:37:54,263 Ești gata să fii orb? 620 00:37:54,293 --> 00:37:55,062 Da. 621 00:37:56,502 --> 00:37:58,838 Bine, ce culoare vrei să folosești? 622 00:37:58,870 --> 00:38:00,310 Ce zici de albastru? 623 00:38:00,342 --> 00:38:03,893 Bine, lasă-mă să-ți fac asta, o să-ți aduc un creion albastru. 624 00:38:06,743 --> 00:38:07,542 Începem. 625 00:38:15,766 --> 00:38:17,365 Bine, ce este? 626 00:38:17,397 --> 00:38:20,406 Este o persoană? 627 00:38:20,439 --> 00:38:21,237 Nu. 628 00:38:22,678 --> 00:38:24,246 [Sophie] Este un câine? 629 00:38:25,174 --> 00:38:26,646 Nu. 630 00:38:26,678 --> 00:38:28,982 Îmi poți da primul indiciu? 631 00:38:29,014 --> 00:38:30,391 Bine. 632 00:38:30,422 --> 00:38:32,919 Desenez dintele. 633 00:38:33,879 --> 00:38:35,670 - Un leu! - Nu. 634 00:38:37,142 --> 00:38:39,734 - Este un animal? - Da. 635 00:38:41,526 --> 00:38:43,285 Dă-mi al doilea indiciu. 636 00:38:43,317 --> 00:38:44,662 Bine. 637 00:38:44,695 --> 00:38:49,495 Desenez urechea lungă. 638 00:38:50,326 --> 00:38:51,925 - Un iepure. - Așa este! 639 00:38:52,982 --> 00:38:56,054 - Ai înţeles. - Da, sunt cel mai bun! 640 00:38:56,086 --> 00:38:57,910 Sunteţi cel mai bun? 641 00:38:57,942 --> 00:38:59,573 Eu sunt cel mai bun! 642 00:38:59,605 --> 00:39:01,206 Hai să facem un concurs, eu sunt cel mai bun. 643 00:39:01,238 --> 00:39:02,422 Nu, eu sunt cel mai bun. 644 00:39:02,453 --> 00:39:04,599 - Sunt cel mai bun! - Sunt cel mai bun. 645 00:39:04,630 --> 00:39:07,094 - Sunt cel mai bun! - Sunt cel mai bun! 646 00:39:08,245 --> 00:39:09,078 [Angie râde] 647 00:39:09,110 --> 00:39:10,774 Este rândul tău. 648 00:39:10,806 --> 00:39:14,326 Nu, știi că nu-mi place să nu pot vedea. 649 00:39:14,358 --> 00:39:16,822 Nu-ți face griji, te voi proteja. 650 00:39:16,853 --> 00:39:18,326 [râde] Știu că o vei face. 651 00:39:19,765 --> 00:39:20,662 Hai să ne jucăm din nou. 652 00:39:21,718 --> 00:39:23,799 Bine, du-te și stai jos. 653 00:39:26,102 --> 00:39:27,446 Lasă-mă să-ți pun asta înapoi. 654 00:39:31,414 --> 00:39:32,886 Ești gata să fii orb din nou? 655 00:39:32,918 --> 00:39:34,102 - Da! - Bine. 656 00:39:35,766 --> 00:39:36,758 Începem. 657 00:39:36,790 --> 00:39:37,750 - [telefonul bubuind] - Ooh. 658 00:39:39,415 --> 00:39:40,822 Oh, știi ce? 659 00:39:40,853 --> 00:39:42,582 Trebuie să iau acest telefon, mă întorc imediat. 660 00:39:46,358 --> 00:39:47,606 [telefonul emite bipuri] 661 00:39:47,638 --> 00:39:48,694 Hei, ce se întâmplă, Carol? 662 00:39:49,910 --> 00:39:51,062 Ai luat biletele? 663 00:39:54,838 --> 00:39:55,958 Ești gata să joci? 664 00:39:57,334 --> 00:39:59,478 Da, hai să o facem! 665 00:39:59,510 --> 00:40:02,006 [Vocea lui Angie] Bine. 666 00:40:02,038 --> 00:40:04,214 Este un câine? 667 00:40:04,246 --> 00:40:05,014 [Vocea lui Angie] Nu. 668 00:40:06,006 --> 00:40:07,414 Este un animal? 669 00:40:09,878 --> 00:40:12,246 [Vocea lui Angie] Nu. 670 00:40:12,278 --> 00:40:13,334 Da-mi primul indiciu. 671 00:40:14,422 --> 00:40:16,886 [Vocea lui Angie] Este cineva din familie. 672 00:40:16,918 --> 00:40:18,870 E bunicul? 673 00:40:18,902 --> 00:40:20,918 [Vocea lui Angie] Nu. 674 00:40:20,950 --> 00:40:22,998 Hei Carol, stai o secundă. 675 00:40:25,942 --> 00:40:26,934 [Vocea lui Angie] Nu. 676 00:40:28,758 --> 00:40:29,622 Este tata. 677 00:40:31,030 --> 00:40:32,534 [Vocea lui Angie] Da. 678 00:40:34,902 --> 00:40:39,702 Da, sunt cel mai bun! 679 00:40:41,686 --> 00:40:43,094 Ai desenat asta? 680 00:40:43,126 --> 00:40:44,246 Nu, ai făcut-o. 681 00:40:48,406 --> 00:40:50,198 Ce sa întâmplat, mami? 682 00:40:51,766 --> 00:40:53,526 Cine a făcut asta, Sophie? 683 00:40:53,558 --> 00:40:54,998 Ai făcut-o. 684 00:40:55,030 --> 00:40:57,398 Eu nu am făcut asta. 685 00:40:57,430 --> 00:41:00,438 Ai spus că e cineva din familie. 686 00:41:00,471 --> 00:41:02,454 Cineva din familie? 687 00:41:02,486 --> 00:41:04,022 Este tata, așa ai spus. 688 00:41:09,206 --> 00:41:11,318 [bubuituri de imagine] 689 00:41:11,350 --> 00:41:12,342 Stai chiar aici. 690 00:41:17,686 --> 00:41:20,246 [muzică de rău augur] 691 00:41:28,694 --> 00:41:31,094 [Angie gâfâie] 692 00:41:39,062 --> 00:41:39,863 [Ron] Sup, frate? 693 00:41:39,894 --> 00:41:40,694 Ești bine? 694 00:41:41,622 --> 00:41:42,454 Da, sunt bine. 695 00:41:44,182 --> 00:41:46,742 Deci de ce pleci devreme? 696 00:41:46,774 --> 00:41:49,718 Știi că Bob e deja supărat că ești fără muncă. 697 00:41:49,750 --> 00:41:51,606 Ai de gând să-mi dai și mie prelegeri? 698 00:41:51,638 --> 00:41:53,654 Haide, omule, nu e așa. 699 00:41:53,686 --> 00:41:54,934 Pot să fac ceva pentru a ajuta? 700 00:41:54,966 --> 00:41:56,758 Da, poți începe prin a nu-i 701 00:41:56,790 --> 00:41:57,974 spune lui Bob că plec devreme. 702 00:41:58,006 --> 00:41:59,959 Serios, frate, am crezut că suntem prieteni. 703 00:41:59,991 --> 00:42:01,206 Ca ce se întâmplă? 704 00:42:02,294 --> 00:42:04,438 Se întâmplă ceva la mine acasă. 705 00:42:04,470 --> 00:42:06,070 Ce s-a întâmplat? 706 00:42:06,102 --> 00:42:09,206 Am simțit ceva, dar dormeam. 707 00:42:10,487 --> 00:42:12,086 Este vorba despre visele tale? 708 00:42:13,974 --> 00:42:15,351 Da. 709 00:42:15,383 --> 00:42:17,014 Omule, ți-am spus, trebuie să te uiți la sens. 710 00:42:17,046 --> 00:42:18,454 Vorbește cu Hope. 711 00:42:18,486 --> 00:42:20,341 Ea știe multe. 712 00:42:20,374 --> 00:42:21,462 Trebuie să plec. 713 00:42:21,494 --> 00:42:22,967 Oh, bine, frate, frate, frate, 714 00:42:22,999 --> 00:42:25,750 Vă voi sprijini, dar spuneți-mă dacă aveți nevoie de ceva. 715 00:42:27,030 --> 00:42:27,831 Se va face. 716 00:42:43,989 --> 00:42:46,326 [strigând] La naiba! 717 00:42:50,742 --> 00:42:53,366 [turația motorului] 718 00:43:14,678 --> 00:43:16,214 - Bună, dragă. - Hei. 719 00:43:16,246 --> 00:43:17,014 Ce este asta? 720 00:43:18,294 --> 00:43:19,766 Camere de securitate. 721 00:43:19,798 --> 00:43:22,102 Deci acum vrei camere de securitate? 722 00:43:23,286 --> 00:43:25,686 Am auzit ceva la ușa din față noaptea trecută. 723 00:43:25,718 --> 00:43:27,478 Și dacă cineva vine în această casă, 724 00:43:27,510 --> 00:43:28,757 Vreau să știu despre asta. 725 00:43:28,790 --> 00:43:31,159 De ce nu mi-ai spus despre asta? 726 00:43:31,191 --> 00:43:32,246 iti spun acum. 727 00:43:34,358 --> 00:43:36,437 Ei bine, e ceva ce vreau să-ți spun. 728 00:43:36,470 --> 00:43:38,775 Poate aștepta, pentru că trebuie să le ridic. 729 00:43:38,807 --> 00:43:39,863 Înainte să se întunece. 730 00:44:18,325 --> 00:44:21,205 [muzica plina de suspans] 731 00:44:27,286 --> 00:44:29,046 [spargerea sticlei] 732 00:44:29,078 --> 00:44:29,878 Sophie! 733 00:44:31,157 --> 00:44:32,278 Ce s-a întâmplat? 734 00:44:41,942 --> 00:44:42,742 Sophie? 735 00:44:47,190 --> 00:44:47,990 Mike? 736 00:44:52,727 --> 00:44:54,934 [Angie oftă] 737 00:44:54,966 --> 00:44:55,926 Cuiva... 738 00:45:12,950 --> 00:45:15,030 [atingând] 739 00:45:19,030 --> 00:45:21,910 [creatură mârâind] 740 00:45:24,439 --> 00:45:26,359 - [creatura răcnește] - [Angie țipă] 741 00:45:26,390 --> 00:45:29,014 [muzica dramatica] 742 00:45:40,214 --> 00:45:42,294 Angie? 743 00:45:42,326 --> 00:45:46,645 Angie? 744 00:45:46,678 --> 00:45:47,479 Angie? 745 00:45:55,894 --> 00:45:56,823 Miere? 746 00:45:56,854 --> 00:45:58,070 Whoa, whoa, sunt doar eu. 747 00:45:58,903 --> 00:45:59,927 Ce s-a întâmplat? 748 00:46:03,990 --> 00:46:05,174 El este aici. 749 00:46:06,357 --> 00:46:07,157 Cine este aici? 750 00:46:08,277 --> 00:46:11,861 Este un lucru, eu nu, lucrul, l-am văzut. 751 00:46:12,694 --> 00:46:14,103 Un lucru? 752 00:46:14,134 --> 00:46:16,119 Un monstru sau ceva, nu știu ce este, este. 753 00:46:16,150 --> 00:46:17,110 L-am văzut, este aici. 754 00:46:18,358 --> 00:46:19,670 Unde este? 755 00:46:19,702 --> 00:46:21,622 Stătea la masa din sufragerie. 756 00:46:22,999 --> 00:46:25,879 [muzica plina de suspans] 757 00:46:40,087 --> 00:46:41,365 Nu e nimeni acolo, dragă. 758 00:46:41,398 --> 00:46:42,421 Era chiar acolo. 759 00:46:43,990 --> 00:46:45,814 Calmează-te, dă-mi cuțitul. 760 00:46:47,446 --> 00:46:48,823 Este în regulă, vino aici. 761 00:46:50,261 --> 00:46:51,894 - Încearcă să te relaxezi, bine? - [Angie suspine] 762 00:46:51,925 --> 00:46:52,727 Vino aici. 763 00:46:54,487 --> 00:46:56,758 Era acolo, era. 764 00:46:56,790 --> 00:46:59,158 - E în regulă, iubito. - Era real. 765 00:46:59,191 --> 00:47:00,950 Totul va fi bine. 766 00:47:02,550 --> 00:47:03,670 Încearcă doar să te calmezi. 767 00:47:05,974 --> 00:47:08,374 [muzică ciudată] 768 00:47:22,390 --> 00:47:25,111 [fereastra scârțâind] 769 00:47:43,798 --> 00:47:46,583 [fâlfâind hârtie] 770 00:47:54,263 --> 00:47:56,887 [Sophie plângând] 771 00:48:06,965 --> 00:48:11,383 tati! [tipete] 772 00:48:11,414 --> 00:48:12,854 - Sophie? - Tati! 773 00:48:13,750 --> 00:48:15,254 [Sophie țipă] 774 00:48:15,287 --> 00:48:16,726 Stai, Sophie! 775 00:48:18,263 --> 00:48:19,190 Sophie! 776 00:48:19,223 --> 00:48:20,727 Scoate-o de acolo! 777 00:48:20,758 --> 00:48:22,838 - Ajutați-mă! - Hai, iubito! 778 00:48:28,181 --> 00:48:29,398 Oh, Doamne! 779 00:48:29,431 --> 00:48:30,197 Ești bine? 780 00:48:31,765 --> 00:48:33,207 Ce făceai acolo? 781 00:48:33,238 --> 00:48:35,669 Îmi primeam desenul. 782 00:48:35,701 --> 00:48:38,167 Iubito, trebuie să fii mai atent. 783 00:48:38,198 --> 00:48:39,927 Ai fi putut să fii rănit. 784 00:48:39,958 --> 00:48:41,525 [sună soneria] 785 00:48:41,558 --> 00:48:43,254 Cine este? 786 00:48:43,285 --> 00:48:45,718 Bine, stai în siguranță, bine, stai departe de necazuri. 787 00:48:45,751 --> 00:48:47,798 Mă duc să văd cine e la ușa din față. 788 00:48:50,839 --> 00:48:54,295 - Îmi pare rău, mami. - Nu, iubito, e în regulă. 789 00:48:54,327 --> 00:48:56,567 Ești bine și asta e tot ce contează. 790 00:48:56,599 --> 00:48:57,910 În regulă? 791 00:48:57,941 --> 00:48:59,318 Vino aici, dragă. 792 00:49:01,494 --> 00:49:02,294 Ești în siguranță acum. 793 00:49:03,638 --> 00:49:04,501 Te iubesc iubito. 794 00:49:08,150 --> 00:49:09,143 Bună, te pot ajuta? 795 00:49:10,454 --> 00:49:12,823 Tu trebuie să fii Mike, eu sunt Karen de la serviciile sociale. 796 00:49:12,854 --> 00:49:14,069 Ar trebui să te întâlnesc. 797 00:49:14,101 --> 00:49:15,125 Pot să intru înăuntru? 798 00:49:16,502 --> 00:49:18,934 Nu vreau să fiu nepoliticos, dar 799 00:49:18,965 --> 00:49:20,374 acum nu este cel mai bun moment. 800 00:49:20,407 --> 00:49:21,334 Ce se întâmplă? 801 00:49:22,454 --> 00:49:23,383 Mike, ești bine? 802 00:49:23,414 --> 00:49:24,374 Cine e? 803 00:49:24,407 --> 00:49:26,710 Doamnă, pot să intru, vă rog? 804 00:49:26,741 --> 00:49:28,918 Sigur, voi fi jos peste puțin. 805 00:49:30,038 --> 00:49:30,838 Sigur. 806 00:49:36,502 --> 00:49:37,718 Pot să-ți aduc ceva de băut? 807 00:49:37,750 --> 00:49:38,487 Sunt bine. 808 00:49:43,607 --> 00:49:44,918 Pot să vorbesc cu fiica ta? 809 00:49:45,910 --> 00:49:47,127 Sigur. 810 00:49:47,158 --> 00:49:49,654 Angie, poți să o dai jos pe Sophie, te rog? 811 00:49:54,934 --> 00:49:56,695 Bună, Sophie, ce mai faci? 812 00:49:58,615 --> 00:49:59,894 [Mike] E în regulă, Sophie. 813 00:50:00,854 --> 00:50:02,230 Pot vorbi singur cu ea? 814 00:50:02,261 --> 00:50:04,790 Orice ai de spus, poți să spui în fața noastră. 815 00:50:04,823 --> 00:50:06,550 Este doar un protocol. 816 00:50:06,583 --> 00:50:07,990 Mike. 817 00:50:08,021 --> 00:50:11,031 Să-i lăsăm să vorbească, bine, cred că e bine. 818 00:50:11,062 --> 00:50:14,485 Am auzit că îți place să desenezi. 819 00:50:19,541 --> 00:50:22,294 Ce desenezi de obicei? 820 00:50:22,325 --> 00:50:23,189 Familia mea. 821 00:50:26,933 --> 00:50:28,438 Mike, haide. 822 00:50:34,327 --> 00:50:35,701 Încercam să ascult ce spunea ea, de 823 00:50:35,734 --> 00:50:37,911 ce sunt serviciile sociale în casa noastră? 824 00:50:37,942 --> 00:50:39,350 Shh! 825 00:50:39,383 --> 00:50:42,678 Mike, vor doar să se asigure că Sophie e bine. 826 00:50:42,711 --> 00:50:43,798 dormi bine? 827 00:50:43,831 --> 00:50:46,615 Da, aseară a fost bine. 828 00:50:46,647 --> 00:50:48,631 Dar celelalte nopți? 829 00:50:48,662 --> 00:50:51,286 Nu vrei să știi despre acestea? 830 00:50:51,318 --> 00:50:53,335 Bineînțeles că da, de ce nu? 831 00:50:53,366 --> 00:50:56,055 Pentru că atunci vei începe să visezi. 832 00:50:56,086 --> 00:50:57,046 Oh, chiar aşa? 833 00:50:57,078 --> 00:50:59,031 Ce te face să crezi asta. 834 00:50:59,062 --> 00:51:01,463 Prietenul meu Carl visa și apoi 835 00:51:01,493 --> 00:51:04,469 mi-a povestit despre visele lui 836 00:51:04,501 --> 00:51:07,094 și apoi am început să visez. 837 00:51:07,127 --> 00:51:09,143 Oh, deci este vina lui. 838 00:51:09,173 --> 00:51:10,646 Sunteți prieteni? 839 00:51:10,678 --> 00:51:12,823 Era cel mai bun prieten al meu. 840 00:51:12,854 --> 00:51:15,094 Dar nu mai sunteți prieteni? 841 00:51:15,125 --> 00:51:17,142 Nu, a murit acum o lună. 842 00:51:18,135 --> 00:51:19,543 Doamne! 843 00:51:19,574 --> 00:51:20,438 Îmi pare rău. 844 00:51:20,470 --> 00:51:23,031 E în regulă, tatăl meu mi-a spus 845 00:51:23,062 --> 00:51:25,525 că acum este într-un loc mai bun. 846 00:51:25,558 --> 00:51:26,709 Cum a murit? 847 00:51:26,742 --> 00:51:28,534 Se îmbolnăvea ca mine până 848 00:51:28,565 --> 00:51:32,183 când într-o zi l-a luat întunericul. 849 00:51:32,213 --> 00:51:33,047 Întunericul? 850 00:51:34,133 --> 00:51:36,309 Întunericul visurilor lui. 851 00:51:37,687 --> 00:51:41,110 Bine, îmi poți spune despre visul tău, pas cu pas? 852 00:51:41,142 --> 00:51:43,829 - Chiar vrei să știi? - Da. 853 00:51:43,861 --> 00:51:45,334 Bine. 854 00:51:45,367 --> 00:51:46,518 Sunt mereu în camera mea. 855 00:51:46,550 --> 00:51:48,855 Simt că cineva e acolo cu mine. 856 00:51:48,886 --> 00:51:52,405 Este greu să știu cine este pentru că nu mă pot mișca niciodată. 857 00:51:53,782 --> 00:51:57,269 Mi-e frică că nu mă pot mișca niciodată, așa că 858 00:51:57,301 --> 00:51:58,774 încerc să-l sun pe tatăl meu, dar nu pot vorbi. 859 00:51:59,862 --> 00:52:01,718 Tipul se apropie din ce în ce mai mult de mine și 860 00:52:01,750 --> 00:52:05,622 când este lângă mine, camera începe să se distrugă! 861 00:52:05,654 --> 00:52:08,022 Și când tipul e pe cale să mă prindă 862 00:52:08,918 --> 00:52:10,583 tatăl meu e acolo și mă trezește. 863 00:52:11,991 --> 00:52:14,198 Tatăl tău este persoana de lângă tine în visul tău. 864 00:52:14,230 --> 00:52:15,383 Nu. 865 00:52:15,413 --> 00:52:18,134 Cum este el mereu acolo când te trezești? 866 00:52:18,167 --> 00:52:19,958 Sufletul meu îl cheamă. 867 00:52:19,990 --> 00:52:21,558 Asta iti spune el? 868 00:52:21,591 --> 00:52:22,742 Nu. 869 00:52:22,774 --> 00:52:25,302 Porți pijamale când te culci? 870 00:52:25,335 --> 00:52:28,215 Am pijamale gri pe care mi le-a luat mama. 871 00:52:29,783 --> 00:52:32,502 Tatăl tău se încurcă vreodată 872 00:52:32,534 --> 00:52:34,135 cu pijamalele tale când dormi? 873 00:52:34,166 --> 00:52:34,966 Nu. 874 00:52:36,278 --> 00:52:38,327 Să ne întoarcem la începuturi. 875 00:52:38,358 --> 00:52:40,533 Deci îl suni mereu pe tatăl tău? 876 00:52:42,293 --> 00:52:43,094 Da. 877 00:52:43,990 --> 00:52:45,238 Sufletul meu îl cheamă. 878 00:52:46,582 --> 00:52:48,758 Cum poate tatăl tău să-ți vadă sufletul? 879 00:52:50,101 --> 00:52:51,607 Pentru că mă iubește. 880 00:52:54,295 --> 00:52:55,158 Da, dar evident că cineva 881 00:52:55,190 --> 00:52:56,502 crede că încercăm să o rănim. 882 00:52:56,534 --> 00:52:58,806 Nu cred că ei cred asta neapărat, 883 00:52:58,839 --> 00:53:01,621 dar ascultă, dacă cred asta 884 00:53:01,653 --> 00:53:04,405 o pot lua de la noi, iti dai seama? 885 00:53:04,438 --> 00:53:06,389 O iubesc pe Sophie, bine. 886 00:53:06,421 --> 00:53:07,766 Și voi face orice îmi stă în putere 887 00:53:07,798 --> 00:53:09,301 ca să mă asigur că este în siguranță. 888 00:53:09,333 --> 00:53:10,261 Ştii asta. 889 00:53:10,293 --> 00:53:12,053 Desigur, și eu la fel, 890 00:53:12,085 --> 00:53:14,358 și ei vor vedea asta, trebuie doar să... 891 00:53:15,574 --> 00:53:17,206 [muzica plina de suspans] 892 00:53:17,238 --> 00:53:18,039 Sophie! 893 00:53:21,398 --> 00:53:23,382 - Sophie, ești bine? - Ce s-a întâmplat? 894 00:53:24,214 --> 00:53:25,719 Tocmai vorbeam. 895 00:53:25,750 --> 00:53:27,926 Am văzut ceva și am crezut că Sophie are probleme. 896 00:53:27,958 --> 00:53:29,398 Ea doar desena, uite. 897 00:53:35,671 --> 00:53:37,045 Ai desenat asta? 898 00:53:37,078 --> 00:53:39,159 [muzica plina de suspans] 899 00:53:39,190 --> 00:53:40,502 Eu nu am făcut asta. 900 00:53:41,366 --> 00:53:42,422 Cred că trebuie să pleci. 901 00:53:42,454 --> 00:53:44,246 Doar ne dăm seama de asta. 902 00:53:44,278 --> 00:53:46,006 Nu, ne-am dat seama de asta. 903 00:53:46,038 --> 00:53:46,966 Ce vrei să spui? 904 00:53:48,055 --> 00:53:50,870 Sophie nu se pricepe încă la citit sau la scris. 905 00:53:51,702 --> 00:53:52,790 Pai atunci cine a facut-o? 906 00:53:53,878 --> 00:53:57,205 Nu știu, dar îți fac o favoare. 907 00:53:57,237 --> 00:53:59,286 Am nevoie să pleci acum. 908 00:53:59,319 --> 00:54:00,438 Te rog lasă-mă să te ajut. 909 00:54:00,470 --> 00:54:02,582 Nu ne poți ajuta. 910 00:54:02,614 --> 00:54:03,606 Bine? 911 00:54:03,638 --> 00:54:04,758 Angie, poți să mergi sus și să 912 00:54:04,790 --> 00:54:06,999 speli chestia aia de pe perete, te rog? 913 00:54:07,030 --> 00:54:09,814 Sophie, haide, hai să mergem în curtea 914 00:54:09,846 --> 00:54:10,742 din spate și să jucăm niște baseball. 915 00:54:11,990 --> 00:54:14,774 - Lasă-mă să te ajut. - El este bine. 916 00:54:14,806 --> 00:54:16,469 El este, bine? 917 00:54:16,502 --> 00:54:20,054 Dacă aveți vreo problemă, iată cardul meu. 918 00:54:20,087 --> 00:54:22,103 Suntem bine, într-adevăr. 919 00:54:23,478 --> 00:54:25,558 Lasă-mă să-ți arăt cum să o faci. 920 00:54:26,933 --> 00:54:29,238 Oh, o să mă înveți, nu-i așa? 921 00:54:31,222 --> 00:54:33,782 [Mike chicotește] 922 00:54:36,533 --> 00:54:38,102 Vrei să-i arăți mamei cât de bună ești? 923 00:54:38,134 --> 00:54:38,935 Da. 924 00:54:40,022 --> 00:54:42,006 Uite mamă, este o minge rapidă. 925 00:54:42,038 --> 00:54:42,902 Vai! 926 00:54:44,182 --> 00:54:45,334 Ai un braț bun. 927 00:54:47,862 --> 00:54:49,142 Oh, wow. 928 00:54:50,551 --> 00:54:52,534 Bine, nu voi putea să-l iau pe acela. 929 00:55:10,165 --> 00:55:12,726 [ușa scârțâind] 930 00:55:16,150 --> 00:55:16,950 Mike? 931 00:55:18,230 --> 00:55:18,999 Sophie? 932 00:55:28,599 --> 00:55:30,710 [ușa scârțâind] 933 00:55:30,742 --> 00:55:33,302 [muzică de rău augur] 934 00:55:52,470 --> 00:55:54,806 [bufnituri de usi] 935 00:55:58,967 --> 00:56:01,526 [Angie gâfâind] 936 00:56:03,734 --> 00:56:05,078 - La naiba! - Ce? 937 00:56:06,102 --> 00:56:08,726 De ce ai făcut, de ce ai făcut asta? 938 00:56:08,758 --> 00:56:09,622 Fă ce? 939 00:56:09,654 --> 00:56:11,574 Nu mă speria așa. 940 00:56:11,606 --> 00:56:13,142 Nu încercam. 941 00:56:13,174 --> 00:56:15,318 Mike, ai trântit ușa. 942 00:56:15,350 --> 00:56:17,078 Nu te încurca, nu este amuzant. 943 00:56:17,110 --> 00:56:18,838 Mă jucam afară cu Sophie. 944 00:56:19,958 --> 00:56:21,110 Am să fac o baie. 945 00:56:22,006 --> 00:56:22,806 Bine. 946 00:56:24,150 --> 00:56:24,950 Ești bine? 947 00:56:31,030 --> 00:56:33,398 Uh, poate sunt doar obosit. 948 00:56:34,550 --> 00:56:36,726 Da, amândoi suntem puțin stresați. 949 00:56:36,758 --> 00:56:38,646 Crezi că este casa asta? 950 00:56:38,678 --> 00:56:41,078 În această casă, locuim aici de șapte ani. 951 00:56:41,110 --> 00:56:42,710 Nu s-a întâmplat niciodată așa ceva. 952 00:56:42,742 --> 00:56:45,174 Ei bine, nu știu, Mike, dar ceea ce am văzut a fost real. 953 00:56:46,742 --> 00:56:48,023 Și știi că nu sunt nebun. 954 00:56:49,302 --> 00:56:51,062 Eh, știi, ești puțin nebun. 955 00:56:52,374 --> 00:56:53,142 Doar pentru mine. 956 00:56:55,958 --> 00:56:57,238 Bine, nu e amuzant. 957 00:56:58,583 --> 00:57:00,822 Ascultă, dragă, să nu transformăm 958 00:57:00,854 --> 00:57:03,190 aceste lucruri mici în ceva ciudat. 959 00:57:03,222 --> 00:57:05,430 Bine, vreau să spun, aer care intră pe fereastră, 960 00:57:05,462 --> 00:57:08,758 ușa se trântește, draperiile se mișcă, este normal. 961 00:57:08,790 --> 00:57:10,678 Știu ce am văzut. 962 00:57:10,710 --> 00:57:14,070 Bine, dragă, ascultă, vom rezolva situația. 963 00:57:14,102 --> 00:57:16,086 Bine, dacă se întâmplă ceva 964 00:57:16,118 --> 00:57:18,326 în casa asta, vom afla ce este. 965 00:57:18,358 --> 00:57:19,318 Vom fi bine. 966 00:57:20,438 --> 00:57:24,374 Mike, du-te și verifică-l pe Sophie, te rog. 967 00:57:24,406 --> 00:57:26,166 Trebuie să curăț peretele ăsta. 968 00:57:27,158 --> 00:57:27,958 Bine. 969 00:57:33,270 --> 00:57:36,342 Oh, nu, soțul se transformă într-un zombi! 970 00:57:36,374 --> 00:57:37,494 Toată lumea fuge! 971 00:57:43,510 --> 00:57:45,366 [batand la usa] 972 00:57:45,398 --> 00:57:46,902 Ai terminat? 973 00:57:46,934 --> 00:57:47,734 Nu încă! 974 00:57:50,486 --> 00:57:52,630 Mai am oameni cu care să mă căsătoresc! 975 00:57:54,038 --> 00:57:56,054 Ei bine, de cât timp mai aveți nevoie? 976 00:57:56,086 --> 00:57:58,006 Încă cinci minute. 977 00:57:59,221 --> 00:58:01,494 Degetele tale arată ca ale unei bătrâne? 978 00:58:04,086 --> 00:58:08,502 Nu încă! 979 00:58:08,534 --> 00:58:10,102 Bine, încă cinci minute. 980 00:58:11,734 --> 00:58:12,503 Bine. 981 00:58:15,190 --> 00:58:18,454 [ciripitul păsărilor] 982 00:58:18,486 --> 00:58:20,278 Aceasta este o victorie pentru glorie! 983 00:58:22,614 --> 00:58:25,014 [muzica plina de suspans] 984 00:58:25,046 --> 00:58:26,166 Să vedem cine este cel mai rapid. 985 00:58:26,198 --> 00:58:28,950 [stropire cu apă] 986 00:58:28,981 --> 00:58:31,861 [muzica plina de suspans] 987 00:58:33,014 --> 00:58:33,814 Sophie? 988 00:58:37,335 --> 00:58:38,998 Sophie, ai terminat? 989 00:58:44,278 --> 00:58:45,079 Sophie? 990 00:58:48,086 --> 00:58:49,749 Sophie, ești bine? 991 00:58:55,158 --> 00:58:57,238 Doamne, Sophie, Sophie! 992 00:58:58,389 --> 00:59:02,998 Vino aici, iubito, vino aici. 993 00:59:03,030 --> 00:59:04,279 Este în regulă, te-am prins! 994 00:59:04,311 --> 00:59:06,038 Sophie, mă auzi? 995 00:59:06,069 --> 00:59:07,191 Sophie! 996 00:59:07,223 --> 00:59:08,278 Sophie! 997 00:59:08,310 --> 00:59:09,366 Sophie! 998 00:59:09,398 --> 00:59:10,390 Oh, Doamne. 999 00:59:10,422 --> 00:59:13,141 Unu, doi, trei. 1000 00:59:13,174 --> 00:59:14,326 Sophie, mă auzi? 1001 00:59:14,357 --> 00:59:15,574 Sophie! 1002 00:59:15,606 --> 00:59:17,974 Unu, doi, trei. 1003 00:59:19,318 --> 00:59:22,006 [Sophie tusind] 1004 00:59:22,870 --> 00:59:25,142 oh, bine, bine, ești bine. 1005 00:59:25,174 --> 00:59:27,414 Slavă Domnului, ești bine. 1006 00:59:27,446 --> 00:59:30,006 Iubito, am crezut că te-am pierdut. 1007 00:59:31,606 --> 00:59:34,198 Nu am putut să ies din apă. 1008 00:59:34,230 --> 00:59:35,734 E în regulă, iubito. 1009 00:59:35,766 --> 00:59:37,847 Este în regulă, ești aici. 1010 00:59:37,879 --> 00:59:39,446 [muzică moale] 1011 00:59:39,478 --> 00:59:40,277 Slavă domnului. 1012 00:59:41,623 --> 00:59:44,054 O să fii bine, te iubesc atât de mult, prințesă. 1013 00:59:44,086 --> 00:59:48,790 Te iubesc și pe tine, tati. 1014 00:59:48,822 --> 00:59:50,263 E în regulă, dragă. 1015 00:59:50,295 --> 00:59:52,854 [muzică de rău augur] 1016 01:00:11,479 --> 01:00:12,471 Bună, Mike. 1017 01:00:14,485 --> 01:00:15,255 Oh, la naiba. 1018 01:00:16,534 --> 01:00:17,526 Ce este asta? 1019 01:00:19,734 --> 01:00:20,502 tata? 1020 01:00:22,454 --> 01:00:23,318 ce faci? 1021 01:00:23,350 --> 01:00:24,534 Îți arată calea. 1022 01:00:25,622 --> 01:00:26,743 Doar dă-i drumul. 1023 01:00:26,775 --> 01:00:28,310 Ce vrei sa spui? 1024 01:00:28,342 --> 01:00:29,655 Eu vorbesc despre Sophie. 1025 01:00:31,734 --> 01:00:33,685 Trebuie să o lași să plece. 1026 01:00:33,718 --> 01:00:35,319 Nu o poți salva. 1027 01:00:35,350 --> 01:00:36,790 De ce îmi spui asta? 1028 01:00:37,621 --> 01:00:39,223 Aceasta este nepoata ta. 1029 01:00:39,255 --> 01:00:41,398 Nu o poți salva. 1030 01:00:41,430 --> 01:00:42,199 Sophie. 1031 01:00:42,230 --> 01:00:44,470 [bubuituri de armă] 1032 01:01:29,782 --> 01:01:31,862 [atingând] 1033 01:01:44,342 --> 01:01:47,319 [creatură mormăind] 1034 01:02:03,894 --> 01:02:06,774 [muzica plina de suspans] 1035 01:02:07,830 --> 01:02:08,630 Sophie! 1036 01:02:09,781 --> 01:02:12,950 [bâzâit de energie] 1037 01:02:12,982 --> 01:02:13,910 Pleacă de lângă ea! 1038 01:02:13,942 --> 01:02:17,461 - [suflă bufnituri] - [Mike mormăie] 1039 01:02:17,494 --> 01:02:18,710 [creatură mormăind] 1040 01:02:18,742 --> 01:02:19,541 Sophie! 1041 01:02:22,646 --> 01:02:24,278 [Mike mormăie] 1042 01:02:24,310 --> 01:02:26,614 [Mike gemu] 1043 01:02:26,647 --> 01:02:28,406 Acest lucru nu este real. 1044 01:02:28,437 --> 01:02:29,814 Acest lucru nu este real. 1045 01:02:35,701 --> 01:02:37,399 Mike, Mike, Mike! 1046 01:02:37,430 --> 01:02:39,031 [Mike gâfâind] 1047 01:02:39,063 --> 01:02:40,054 Ești bine, dragă? 1048 01:02:40,087 --> 01:02:40,886 Ce? 1049 01:02:42,007 --> 01:02:43,894 Aveai un vis urât și te-am trezit. 1050 01:02:46,103 --> 01:02:49,141 Sophie! 1051 01:02:49,174 --> 01:02:50,101 Sophie? 1052 01:02:50,134 --> 01:02:50,998 Oh, Sophie! 1053 01:02:51,030 --> 01:02:52,663 Vino aici, iubito, ești bine? 1054 01:02:52,694 --> 01:02:54,070 Ești bine? 1055 01:02:54,101 --> 01:02:55,222 Tata e aici. 1056 01:02:58,774 --> 01:03:00,470 Ce tocmai sa întâmplat? 1057 01:03:00,503 --> 01:03:02,423 Tati m-a salvat. 1058 01:03:02,454 --> 01:03:04,023 El te-a salvat, cum te-a salvat? 1059 01:03:04,054 --> 01:03:05,590 Tata dormea. 1060 01:03:05,621 --> 01:03:08,470 M-a salvat din întuneric. 1061 01:03:09,783 --> 01:03:11,446 Va trebui să ne dăm seama dacă 1062 01:03:11,477 --> 01:03:12,534 asta se întâmplă doar noaptea. 1063 01:03:13,623 --> 01:03:15,990 Așa că mă gândeam că poate nu ne 1064 01:03:16,021 --> 01:03:18,101 culcăm, stăm trezi până răsare soarele, 1065 01:03:18,134 --> 01:03:19,990 putem merge la culcare în timpul zilei. 1066 01:03:20,021 --> 01:03:22,583 Ești nebun, lucrează în timpul zilei. 1067 01:03:22,614 --> 01:03:24,950 În plus, ce te face să crezi că se întâmplă doar noaptea? 1068 01:03:24,981 --> 01:03:27,287 Dar de asta am dus-o pe Sophie la spital, nu? 1069 01:03:27,319 --> 01:03:28,470 Acesta este momentul în care se 1070 01:03:28,501 --> 01:03:29,621 întâmplă, se întâmplă în miezul nopții. 1071 01:03:29,654 --> 01:03:31,127 Da, dar nu este doar noaptea. 1072 01:03:31,159 --> 01:03:33,526 Adică, știi, am văzut lucruri în timpul zilei. 1073 01:03:33,557 --> 01:03:36,983 Bine, deci voi verifica din nou filmările camerei de securitate. 1074 01:03:37,014 --> 01:03:38,710 Poate am omis ceva. 1075 01:03:38,743 --> 01:03:41,527 [sună soneria] 1076 01:03:41,558 --> 01:03:43,798 - Cine este? - Sunt Ron. 1077 01:03:43,830 --> 01:03:45,110 De ce este Ron aici? 1078 01:03:45,141 --> 01:03:47,094 I-am spus despre visele mele 1079 01:03:47,127 --> 01:03:48,183 și mi-a spus că prietena lui știe 1080 01:03:48,214 --> 01:03:49,685 multe despre genul ăsta de chestii. 1081 01:03:51,031 --> 01:03:52,854 Nu credeam că va fi aici atât de devreme. 1082 01:03:53,974 --> 01:03:56,566 Am crezut că ne putem descurca în privat. 1083 01:03:56,597 --> 01:03:58,807 Angie, trebuie să ajungem la fundul asta. 1084 01:04:00,181 --> 01:04:02,261 Știți ce, o voi duce pe Sophie la etaj 1085 01:04:02,294 --> 01:04:03,543 pentru că nu vreau să vă audă băieți. 1086 01:04:03,574 --> 01:04:04,759 vorbind despre chestiile 1087 01:04:04,790 --> 01:04:05,941 astea, o va stresa și mai mult. 1088 01:04:05,974 --> 01:04:08,407 Haide, Sophie, hai să mergem sus. 1089 01:04:08,438 --> 01:04:09,814 O să mâncăm cina mai târziu, bine? 1090 01:04:14,294 --> 01:04:16,469 Ei bine, continui să am acest vis 1091 01:04:16,501 --> 01:04:19,381 în care tatăl meu mă împușcă în față 1092 01:04:20,695 --> 01:04:22,838 și el spune, nu poți să-ți salvezi fiica. 1093 01:04:24,694 --> 01:04:26,261 Și atunci când mă împușcă, 1094 01:04:26,294 --> 01:04:30,295 Sar și apoi ies din prietenul meu. 1095 01:04:32,215 --> 01:04:33,077 Tatăl tău? 1096 01:04:35,414 --> 01:04:36,565 Da, tatăl meu. 1097 01:04:36,598 --> 01:04:38,549 Adică, el este, el este mort acum. 1098 01:04:38,581 --> 01:04:40,023 A murit într-un accident de mașină, dar 1099 01:04:40,054 --> 01:04:44,087 uneori cred că încearcă să mă protejeze de... 1100 01:04:44,119 --> 01:04:45,301 de sus, știi? 1101 01:04:49,301 --> 01:04:52,246 Îmi pare rău, eu, nu cred că acesta este tatăl tău. 1102 01:04:52,277 --> 01:04:55,030 Cred că mintea ta produce 1103 01:04:55,061 --> 01:04:57,014 imagini pentru a crea șocul necesar 1104 01:04:57,045 --> 01:04:59,158 pentru a vă permite să proiectați astral. 1105 01:05:00,598 --> 01:05:01,877 Proiect astral? 1106 01:05:01,911 --> 01:05:04,279 Da, ai spus că ieși din 1107 01:05:04,310 --> 01:05:05,974 corpul tău, ca o fantomă? 1108 01:05:06,007 --> 01:05:06,871 Da. 1109 01:05:06,903 --> 01:05:08,309 Stai, stai, ce, ce faci? 1110 01:05:09,461 --> 01:05:12,374 Proiecția astrală sau călătoria astrală, este 1111 01:05:12,405 --> 01:05:15,158 atunci când sufletul tău părăsește corpul tău 1112 01:05:15,190 --> 01:05:18,005 și poți vedea lucruri pe care nu le vezi într-o stare normală. 1113 01:05:18,038 --> 01:05:21,014 De obicei, subconștientul tău încearcă să-ți spună ceva. 1114 01:05:21,045 --> 01:05:22,262 Subconştient? 1115 01:05:22,294 --> 01:05:25,814 Mintea mea știe ceva ce nu știu? 1116 01:05:25,845 --> 01:05:27,797 De fiecare dată când dormi, ai capacitatea de a proiecta 1117 01:05:27,831 --> 01:05:30,581 astral, doar că s-ar putea să nu fii conștient de asta. 1118 01:05:30,614 --> 01:05:32,983 Și poți să vezi și să experimentezi 1119 01:05:33,014 --> 01:05:35,863 lucruri și să le reții în subconștient 1120 01:05:35,894 --> 01:05:38,518 că s-ar putea să nu-ți amintești 1121 01:05:38,551 --> 01:05:39,958 când te trezești, are sens? 1122 01:05:39,989 --> 01:05:43,607 Deci pot să merg acolo oricând vreau? 1123 01:05:43,639 --> 01:05:45,527 Cu concentrarea corectă, da. 1124 01:05:45,559 --> 01:05:48,982 Deci spui că ieși din corpul tău, atunci ce se întâmplă? 1125 01:05:49,015 --> 01:05:52,438 Apoi văd chestia asta, atacând-o pe Sophie. 1126 01:05:52,469 --> 01:05:57,269 Ascultă, Mike, dacă există o entitate în jur, 1127 01:05:58,390 --> 01:06:02,325 atunci nu este o idee bună să faci asta. 1128 01:06:03,447 --> 01:06:04,342 Da, dar trebuie să merg acolo din nou. 1129 01:06:04,375 --> 01:06:05,909 Doar nu m-ai auzit? 1130 01:06:05,941 --> 01:06:08,054 Este, este periculos. 1131 01:06:08,086 --> 01:06:10,998 Bine, planul astral este teritoriul acestei 1132 01:06:11,031 --> 01:06:12,565 entități și nu știm cât de puternic este. 1133 01:06:12,598 --> 01:06:15,094 Nu-mi pasă cât de puternic este, trebuie să merg acolo. 1134 01:06:17,207 --> 01:06:18,742 Ar trebui să-ți pese, pentru că se pare că 1135 01:06:18,775 --> 01:06:21,910 chestia asta și-a pus ochii pe copilul tău. 1136 01:06:21,943 --> 01:06:24,406 [muzică sumbră] 1137 01:06:32,693 --> 01:06:33,494 Îmi pare rău. 1138 01:06:36,951 --> 01:06:41,525 Voi face tot ce este necesar pentru a-mi proteja fetița. 1139 01:06:52,567 --> 01:06:55,733 Ce a avut, chestia asta, cum arăta? 1140 01:06:56,949 --> 01:06:58,869 Nu pot să cred că spun asta. 1141 01:07:00,118 --> 01:07:01,942 Arată mai mult ca un demon. 1142 01:07:01,975 --> 01:07:02,775 Bine. 1143 01:07:08,150 --> 01:07:11,254 Când demonii sunt clasificați după 1144 01:07:11,285 --> 01:07:13,462 domeniul lor, li se dau atribute specifice, 1145 01:07:13,495 --> 01:07:17,909 în funcție de diferitele activități pe care le fac, de 1146 01:07:17,941 --> 01:07:20,758 modul în care interacționează cu oamenii, îi manipulează. 1147 01:07:20,789 --> 01:07:23,478 provoacă boli, afecțiuni, dependențe etc. 1148 01:07:23,510 --> 01:07:26,230 Acum fiecare domeniu este conform... 1149 01:07:26,263 --> 01:07:28,214 Acesta este el chiar acolo. 1150 01:07:28,247 --> 01:07:29,047 esti sigur? 1151 01:07:29,846 --> 01:07:30,934 Da, cu siguranță. 1152 01:07:32,918 --> 01:07:33,718 Bine. 1153 01:07:35,671 --> 01:07:38,038 Deci chiar avem de-a face cu un demon. 1154 01:07:40,278 --> 01:07:41,335 Doamne, omule. 1155 01:07:42,550 --> 01:07:44,118 - E timpul să plecăm. - Ron. 1156 01:07:44,982 --> 01:07:46,741 Stai jos, stai jos. 1157 01:07:46,774 --> 01:07:48,343 - Este un demon. - Da. 1158 01:07:49,750 --> 01:07:52,438 Și mi-ai cerut să-ți ajut prietenul, așa că lasă-mă să-l ajut. 1159 01:07:54,518 --> 01:07:57,655 Acest demon se hrănește în mod special cu energia oamenilor 1160 01:07:57,686 --> 01:08:01,366 și el va consuma acea energie până când aceștia vor muri. 1161 01:08:02,295 --> 01:08:03,670 Crezi că e aici acum? 1162 01:08:06,869 --> 01:08:07,733 Nu. 1163 01:08:07,765 --> 01:08:08,950 Nu, nu cred. 1164 01:08:10,231 --> 01:08:12,310 Lumina soarelui simbolizează lumina 1165 01:08:12,342 --> 01:08:14,134 lui Dumnezeu și asta slăbește un demon. 1166 01:08:14,167 --> 01:08:15,766 Cea mai mare parte a activității lor nu are loc până 1167 01:08:15,798 --> 01:08:18,167 când sunt cei mai puternici, în general noaptea, 1168 01:08:18,198 --> 01:08:20,405 între orele trei și 4:00 AM. 1169 01:08:20,439 --> 01:08:22,646 El te va ataca în somn, 1170 01:08:22,678 --> 01:08:24,053 acesta este, în general, alegerea lui, 1171 01:08:24,085 --> 01:08:26,807 dar a devenit atât de puternic încât acum îți 1172 01:08:26,838 --> 01:08:29,335 poate sifona energia în timp ce ești treaz. 1173 01:08:29,366 --> 01:08:32,502 Îi place să se joace cu victimele sale. 1174 01:08:32,534 --> 01:08:33,494 El este un vânător. 1175 01:08:34,645 --> 01:08:36,022 Dar de ce o vânează pe Sophie? 1176 01:08:36,055 --> 01:08:39,509 De ce nu poate, de ce nu poate merge după mine? 1177 01:08:39,541 --> 01:08:42,230 Pentru că în copilărie, ea are cea mai pură energie, cea 1178 01:08:42,263 --> 01:08:46,742 mai ispititoare, dar el va veni după tine în cele din urmă. 1179 01:08:46,774 --> 01:08:48,438 Pot face ceva pentru a o opri? 1180 01:08:48,470 --> 01:08:50,838 Deci ultima dată când acest demon a posedat 1181 01:08:50,870 --> 01:08:52,375 pe cineva, a fost un tânăr pe nume Hector. 1182 01:08:53,462 --> 01:08:57,975 Și s-a dus la o ucidere masivă. 1183 01:08:59,030 --> 01:09:00,055 În cele din urmă, autoritățile l-au 1184 01:09:00,086 --> 01:09:02,102 prins și l-au condamnat la moarte. 1185 01:09:02,134 --> 01:09:03,926 Dar înainte de a fi executat, un șaman 1186 01:09:03,958 --> 01:09:07,318 a reușit să-l scoată pe demon din corp 1187 01:09:07,349 --> 01:09:08,822 și puneți o vrajă asupra demonului că nu 1188 01:09:08,854 --> 01:09:12,854 mai putea poseda pe nimeni fără permisiune. 1189 01:09:12,887 --> 01:09:15,830 Așa nicio persoană nevinovată nu ar suferi vreodată soarta lui Hector. 1190 01:09:17,175 --> 01:09:20,663 Acest demon a devenit mai puternic de-a lungul 1191 01:09:20,693 --> 01:09:24,886 anilor, consumând energie, jucându-se continuu cu, 1192 01:09:24,918 --> 01:09:26,806 cu victimele ei și torturându-le în timp ce 1193 01:09:26,838 --> 01:09:29,429 priveau oamenii pe care îi iubesc suferă, 1194 01:09:29,461 --> 01:09:32,054 și el va continua să facă asta 1195 01:09:33,110 --> 01:09:35,221 până când va primi din nou un cadavru. 1196 01:09:36,023 --> 01:09:37,526 Dar cum îl putem opri? 1197 01:09:37,558 --> 01:09:40,694 Singura cale permanentă este printr-un exorcism, dar pentru 1198 01:09:40,727 --> 01:09:44,182 a face asta, trebuie să-l aducem înapoi într-un corp. 1199 01:09:44,215 --> 01:09:46,583 Atâta timp cât se află în planul astral, 1200 01:09:48,022 --> 01:09:50,006 din pacate nu putem face nimic. 1201 01:09:50,038 --> 01:09:51,670 Deci nu pot să-i fac nimic. 1202 01:09:52,918 --> 01:09:54,454 Îmi pare rău. 1203 01:09:54,486 --> 01:09:59,189 Deci îl avem într-un corp, și atunci ce putem face? 1204 01:10:00,406 --> 01:10:01,495 Atunci chemăm un preot și-l trimitem 1205 01:10:01,526 --> 01:10:03,734 pe ticălosul ăsta din lumea asta. 1206 01:10:03,767 --> 01:10:05,558 Da, dar ai spus înainte de asta 1207 01:10:06,647 --> 01:10:09,910 ai trebuit să încerci să faci un exorcism, dar 1208 01:10:09,942 --> 01:10:13,493 nu a mers, el a continuat să omoare oricum. 1209 01:10:13,525 --> 01:10:15,639 Șamanul l-a scos din corp, un 1210 01:10:15,670 --> 01:10:20,183 exorcism l-ar îndepărta cu totul din tărâm. 1211 01:10:20,213 --> 01:10:21,751 Deci, așa, așa, și dacă noi, el are un cadavru, 1212 01:10:21,782 --> 01:10:25,045 sunăm la poliție, îl ducem la închisoare. 1213 01:10:25,878 --> 01:10:27,190 Pentru totdeauna. 1214 01:10:27,222 --> 01:10:28,406 Dragă, e o idee genială. 1215 01:10:28,438 --> 01:10:31,126 De ce nu te sacrifici pentru a fi trupul? 1216 01:10:31,158 --> 01:10:33,653 Nu, mă vor împușca. 1217 01:10:33,685 --> 01:10:35,062 Dar. 1218 01:10:35,095 --> 01:10:38,806 Da, nimeni nu vrea să fie posedat de un demon, bine. 1219 01:10:39,830 --> 01:10:40,855 Nu este atât de simplu. 1220 01:10:42,167 --> 01:10:42,966 Vom ajuta? 1221 01:10:44,502 --> 01:10:49,302 Deci nu-l avem într-un corp, așa că ce putem face? 1222 01:10:49,878 --> 01:10:51,030 Știu că o vrajă care ne poate 1223 01:10:51,062 --> 01:10:54,614 proteja este, mai ales Sophie, 1224 01:10:54,647 --> 01:10:57,685 și țineți demonul la distanță până când putem 1225 01:10:57,718 --> 01:10:59,350 obține un preot și ne dăm seama de următorul pas. 1226 01:11:00,565 --> 01:11:02,198 Noi, ce vrei să spui prin noi? 1227 01:11:02,230 --> 01:11:03,734 Credeam că te referi la ei. 1228 01:11:05,110 --> 01:11:08,534 Dragă, faptul că suntem aici și știm despre 1229 01:11:08,566 --> 01:11:09,910 demon ne face o amenințare pentru el. 1230 01:11:11,927 --> 01:11:14,582 Trebuie să presupunem că a fost 1231 01:11:14,614 --> 01:11:16,598 deja ascultat și că nu ne va lăsa în pace. 1232 01:11:16,630 --> 01:11:17,782 Dacă mă duc acasă. 1233 01:11:17,813 --> 01:11:19,062 Doar te va urma. 1234 01:11:21,622 --> 01:11:22,422 Scuze, omule. 1235 01:11:23,670 --> 01:11:24,790 Nu ești, dar este în regulă. 1236 01:11:24,822 --> 01:11:26,486 Bine, ascultă, dacă vrem să facem 1237 01:11:26,518 --> 01:11:28,247 vraja, trebuie să o facem acum. 1238 01:11:28,278 --> 01:11:29,782 Ooh, acum? 1239 01:11:29,815 --> 01:11:31,766 Da, nu știm când se va întoarce 1240 01:11:31,798 --> 01:11:34,133 acest demon, dacă nu este deja aici. 1241 01:11:34,166 --> 01:11:36,279 Dacă, ce nu funcționează? 1242 01:11:36,310 --> 01:11:38,646 Ei bine, ar fi bine să sperăm că va fi. 1243 01:11:38,678 --> 01:11:41,622 Știi, de ce mă termin mereu cu fata înfiorătoare? 1244 01:11:44,982 --> 01:11:46,422 Acestea sunt Angie și Sophie. 1245 01:11:47,542 --> 01:11:49,493 Deci unde crezi că este cel mai bine să faci vraja? 1246 01:11:49,526 --> 01:11:52,022 Um, această cameră va fi grozavă de fapt, o putem face aici. 1247 01:11:52,054 --> 01:11:52,982 Ce, ce vrajă? 1248 01:11:53,014 --> 01:11:54,230 ce faci? 1249 01:11:54,262 --> 01:11:56,054 Este pentru protecția ta. 1250 01:11:56,087 --> 01:11:58,422 Mike, obișnuiai să-ți bate joc de acest tip de lucruri. 1251 01:11:58,454 --> 01:12:00,535 Cum este posibil să crezi asta acum? 1252 01:12:00,566 --> 01:12:02,934 Da, dar acum încep să cred, uite, 1253 01:12:02,966 --> 01:12:04,630 aceasta este cartea pe care Hope a adus-o. 1254 01:12:05,718 --> 01:12:07,542 Este corect, asta ai văzut? 1255 01:12:10,294 --> 01:12:11,894 Doamne, da. 1256 01:12:12,950 --> 01:12:13,750 Asta e. 1257 01:12:14,582 --> 01:12:15,766 Vezi, este un demon. 1258 01:12:17,174 --> 01:12:20,502 Încep să cred și sunt dispus să încerc 1259 01:12:20,534 --> 01:12:21,814 orice, atâta timp cât o ajută pe Sophie. 1260 01:12:21,846 --> 01:12:22,742 Nu. 1261 01:12:22,774 --> 01:12:24,150 Mike, ține-o pe Sophie departe de asta. 1262 01:12:27,958 --> 01:12:30,006 Sophie e în mijlocul asta. 1263 01:12:30,038 --> 01:12:32,534 Chestia asta e după Sophie. 1264 01:12:32,566 --> 01:12:34,902 Angie, te rog, doar încerc să ajut. 1265 01:12:34,934 --> 01:12:37,238 [muzică moale] 1266 01:12:40,726 --> 01:12:42,838 Chiar facem asta? 1267 01:12:42,870 --> 01:12:44,438 Nu avem altă opțiune. 1268 01:12:45,686 --> 01:12:47,350 Te rog, am nevoie de tine cu mine în asta. 1269 01:12:51,446 --> 01:12:52,854 La bine sau la rău, nu? 1270 01:12:55,958 --> 01:12:56,822 Să facem asta. 1271 01:12:59,958 --> 01:13:02,134 Deci, de ce avem nevoie? 1272 01:13:02,166 --> 01:13:03,286 Deci, toți suntem buni? 1273 01:13:04,662 --> 01:13:08,470 Bine, o să am nevoie fie de multă sare, fie 1274 01:13:08,502 --> 01:13:09,558 de o frânghie lungă, oricare ar fi bine. 1275 01:13:09,590 --> 01:13:14,390 Întoarce-te imediat, bine. 1276 01:13:15,382 --> 01:13:18,262 [muzica plina de suspans] 1277 01:13:44,534 --> 01:13:45,334 Este aici. 1278 01:13:46,678 --> 01:13:48,310 Întotdeauna este frig când este aici. 1279 01:13:52,150 --> 01:13:54,710 [sunetul telefonului] 1280 01:13:58,518 --> 01:13:59,382 Este în casă. 1281 01:14:03,638 --> 01:14:06,518 [muzica plina de suspans] 1282 01:14:10,422 --> 01:14:11,766 Omule, mingea a trecut prin cerc. 1283 01:14:11,798 --> 01:14:13,206 Asta înseamnă că poate trece prin cerc! 1284 01:14:13,238 --> 01:14:16,054 Vraja este doar pentru a ține departe demonii, bine, nu mingi de baseball. 1285 01:14:18,326 --> 01:14:20,534 Poți simți că este aici? 1286 01:14:24,758 --> 01:14:27,542 [demonul țipând] 1287 01:14:29,910 --> 01:14:30,711 Shh. 1288 01:14:31,639 --> 01:14:33,429 Este în cameră. 1289 01:14:33,462 --> 01:14:35,447 - Este în cameră? - Shh. 1290 01:14:40,054 --> 01:14:41,526 Am să am grijă de tine, bine. 1291 01:14:44,982 --> 01:14:46,838 [Sophie țipă] 1292 01:14:46,869 --> 01:14:49,749 Marginea, du-o în centru! 1293 01:14:50,871 --> 01:14:54,711 - [muzică plină de suspans] - [gemete de familie] 1294 01:14:54,743 --> 01:14:55,607 - Ron! - Du-te. 1295 01:14:58,102 --> 01:15:01,814 - Îndepărtează-te de... 1296 01:15:01,846 --> 01:15:04,470 [bâzâit de energie] 1297 01:15:16,118 --> 01:15:18,486 Bine, haide, haide. 1298 01:15:18,518 --> 01:15:19,926 Du-te aici, stai jos. 1299 01:15:23,670 --> 01:15:25,174 Mami, inhalatorul meu. 1300 01:15:27,383 --> 01:15:28,822 Este în regulă, iubito, nu putem merge acolo 1301 01:15:28,854 --> 01:15:29,910 sus, nu putem merge acolo sus chiar acum. 1302 01:15:29,942 --> 01:15:32,630 Doar foarte ușor, ascultă, inspiră, expiră. 1303 01:15:33,686 --> 01:15:34,869 Inspiră, expiră. 1304 01:15:37,014 --> 01:15:37,815 Inhala. 1305 01:15:39,094 --> 01:15:40,374 Expiră. 1306 01:15:40,406 --> 01:15:42,006 Bine, e mai bine. 1307 01:15:43,990 --> 01:15:47,350 Te descurci atât de bine, e mult mai bine. 1308 01:15:47,383 --> 01:15:50,710 [clic de la tastatură] 1309 01:15:50,742 --> 01:15:53,622 [muzica plina de suspans] 1310 01:15:54,966 --> 01:15:55,766 Haide! 1311 01:16:06,934 --> 01:16:08,599 Bine, stai acolo. 1312 01:16:21,238 --> 01:16:22,935 Sophie, ce este în neregulă? 1313 01:16:25,206 --> 01:16:26,807 Mami, el este aici. 1314 01:16:29,366 --> 01:16:31,926 [muzică de rău augur] 1315 01:16:38,774 --> 01:16:40,053 Este doar halatul tatălui tău. 1316 01:16:40,086 --> 01:16:41,782 Iubito, este în regulă. 1317 01:16:44,662 --> 01:16:46,198 Mami, el este aici. 1318 01:16:48,823 --> 01:16:50,230 Sophie, este doar ta... 1319 01:16:50,261 --> 01:16:51,126 [demon urlă] 1320 01:16:51,158 --> 01:16:52,790 [Sophie și Angie țipând] 1321 01:16:52,823 --> 01:16:54,134 Hei, hei, unde este sarea? 1322 01:16:54,166 --> 01:16:54,966 Fugi! 1323 01:17:03,255 --> 01:17:04,053 Haide. 1324 01:17:07,030 --> 01:17:09,813 [blender zbârnâind] 1325 01:17:29,878 --> 01:17:32,183 [Hope icnește] 1326 01:17:35,510 --> 01:17:38,294 [muzica plina de suspans] 1327 01:18:01,719 --> 01:18:03,734 Oh, Doamne. 1328 01:18:03,767 --> 01:18:05,046 Mike? 1329 01:18:05,078 --> 01:18:05,974 Mike! 1330 01:18:06,006 --> 01:18:08,246 Doamne, Mike, ești bine? 1331 01:18:08,277 --> 01:18:09,110 Mike? 1332 01:18:09,142 --> 01:18:11,223 Mike, trezește-te. 1333 01:18:11,254 --> 01:18:13,334 Mike, Mike, ești bine? 1334 01:18:13,367 --> 01:18:14,550 E mort? 1335 01:18:14,581 --> 01:18:18,103 Doamne, oh, nu, nu, Mike, Mike! 1336 01:18:18,134 --> 01:18:20,119 Mike, Mike, nu poți. 1337 01:18:20,150 --> 01:18:21,461 - Trezeşte-te! - Tati, trezeste-te! 1338 01:18:21,494 --> 01:18:22,261 Mike! 1339 01:18:23,318 --> 01:18:24,694 Oh, Doamne. 1340 01:18:24,727 --> 01:18:25,494 Vai. 1341 01:18:27,190 --> 01:18:30,101 Să nu-mi mai faci niciodată asta. 1342 01:18:31,734 --> 01:18:33,237 Ce se întâmplă? 1343 01:18:35,287 --> 01:18:36,790 O, nu, nu, nu, nu. 1344 01:18:40,087 --> 01:18:40,886 El este mort. 1345 01:18:43,127 --> 01:18:43,927 Sunteţi sigur? 1346 01:18:46,039 --> 01:18:47,606 Nu are puls. 1347 01:18:51,607 --> 01:18:54,998 Ar trebui, ar trebui să sun la poliție? 1348 01:18:55,030 --> 01:18:57,077 Nici nu stiu ce sa le spun. 1349 01:18:58,390 --> 01:18:59,701 Unde este Hope? 1350 01:18:59,734 --> 01:19:01,654 Nu știu, era în bucătărie. 1351 01:19:01,685 --> 01:19:02,902 Nu cred că ea știe. 1352 01:19:02,934 --> 01:19:04,534 De ce este atât de întuneric aici? 1353 01:19:06,581 --> 01:19:09,814 Toate luminile s-au stins și tot ce am primit este lanterna asta. 1354 01:19:11,671 --> 01:19:13,623 Trebuie să verific întrerupătoarele. 1355 01:19:13,654 --> 01:19:15,574 Ești nebun, nu mă duc acolo jos. 1356 01:19:15,607 --> 01:19:16,790 Trebuie să coborâm în subsol, 1357 01:19:16,823 --> 01:19:18,614 trebuie să aprindem aceste lumini. 1358 01:19:18,647 --> 01:19:19,830 De ce? 1359 01:19:19,861 --> 01:19:21,941 Pentru că vreau să-l atrag la mine. 1360 01:19:23,061 --> 01:19:25,781 Mike, ți-ai pierdut mințile. 1361 01:19:32,054 --> 01:19:34,517 [clacând ușa] 1362 01:19:36,245 --> 01:19:38,583 [ușa scârțâie] 1363 01:19:38,614 --> 01:19:41,494 [muzica plina de suspans] 1364 01:19:58,039 --> 01:19:59,030 [mârâind demonul] 1365 01:19:59,063 --> 01:19:59,863 Mike! 1366 01:20:02,583 --> 01:20:03,381 Mike! 1367 01:20:19,541 --> 01:20:20,758 Mami, nu! 1368 01:20:20,791 --> 01:20:24,790 Iubito, trebuie să-l ajut, trebuie să-l ajut pe tatăl tău. 1369 01:20:24,823 --> 01:20:25,814 mami! 1370 01:20:25,847 --> 01:20:27,190 mi-e frica! 1371 01:20:27,221 --> 01:20:30,805 Ascultă, și eu, dar tata nu ne-ar părăsi niciodată, bine. 1372 01:20:30,838 --> 01:20:33,110 Deci nu-l putem părăsi. 1373 01:20:33,142 --> 01:20:34,805 Bine, vreau să fii curajos. 1374 01:20:34,838 --> 01:20:35,638 Haide. 1375 01:20:38,741 --> 01:20:39,541 Stai aproape. 1376 01:20:41,621 --> 01:20:44,501 [muzica plina de suspans] 1377 01:21:06,903 --> 01:21:08,405 Haide, e în regulă. 1378 01:21:19,414 --> 01:21:20,694 Mike, Doamne. 1379 01:21:22,934 --> 01:21:24,310 Mike! 1380 01:21:24,343 --> 01:21:25,750 Ai spart ceva? 1381 01:21:25,781 --> 01:21:28,373 [geme] Simt că am rupt totul. 1382 01:21:29,751 --> 01:21:31,445 Ia un scaun și lega-mă, te rog. 1383 01:21:31,478 --> 01:21:33,205 Trebuie să mergi la spital. 1384 01:21:33,238 --> 01:21:36,471 Angie, fă-o acum! [geme] 1385 01:21:38,743 --> 01:21:41,974 Sophie, du-te acolo și dă-mi scaunul, bine? 1386 01:21:42,005 --> 01:21:43,125 Este întuneric. 1387 01:21:43,158 --> 01:21:44,342 Iubito, voi păstra lumina aprinsă 1388 01:21:44,374 --> 01:21:46,519 tot timpul pentru tine, bine? 1389 01:21:46,550 --> 01:21:48,885 Vreau să mergi acolo. 1390 01:21:48,918 --> 01:21:50,423 Daţi-i drumul. 1391 01:21:50,453 --> 01:21:53,014 [Mike gemu] 1392 01:21:56,405 --> 01:21:58,165 Haide, dragă. 1393 01:21:58,198 --> 01:22:00,405 Adu-l înapoi, gata. 1394 01:22:00,438 --> 01:22:03,158 Bine, pune-l jos, pune-l jos, treabă bună. 1395 01:22:03,190 --> 01:22:04,471 Du-mă pe scaun. 1396 01:22:04,502 --> 01:22:08,118 [Mike gemu și tușește] 1397 01:22:09,207 --> 01:22:10,327 Acum lega-ma! 1398 01:22:11,830 --> 01:22:14,453 Bine, stai aici cu tatăl tău, bine? 1399 01:22:14,485 --> 01:22:16,022 Stai cu tatăl tău. 1400 01:22:18,167 --> 01:22:21,047 [muzica plina de suspans] 1401 01:22:44,535 --> 01:22:45,558 Sophie! 1402 01:22:45,591 --> 01:22:46,903 Sophie! 1403 01:22:46,934 --> 01:22:48,598 [sufla cu bufnituri] 1404 01:22:48,631 --> 01:22:51,574 [țipă] Tati! 1405 01:22:51,607 --> 01:22:52,981 O lași în pace! 1406 01:22:53,014 --> 01:22:54,998 Vrei să posezi pe cineva, mă stăpânești pe mine! 1407 01:22:55,029 --> 01:22:56,598 Nu! 1408 01:22:56,630 --> 01:22:57,463 te îndrăznesc! 1409 01:22:58,423 --> 01:23:01,078 [mârâind demonul] 1410 01:23:03,669 --> 01:23:05,174 Leagă-mă, haide. 1411 01:23:09,495 --> 01:23:12,053 [Mike gemu] 1412 01:23:14,326 --> 01:23:16,885 [Mike strigând] 1413 01:23:26,167 --> 01:23:29,303 [Angie gâfâie] 1414 01:23:29,365 --> 01:23:30,518 Haide! 1415 01:23:30,549 --> 01:23:33,398 [Mike gemu] 1416 01:23:33,429 --> 01:23:36,309 [muzica plina de suspans] 1417 01:23:45,367 --> 01:23:46,741 Hai, hai. 1418 01:23:48,086 --> 01:23:50,518 Haide, vreau să stai aici, bine, iubito? 1419 01:23:50,549 --> 01:23:51,670 Stai acolo. 1420 01:23:54,838 --> 01:23:57,718 [muzica plina de suspans] 1421 01:24:03,029 --> 01:24:04,502 Nu, nu mă lăsa. 1422 01:24:04,534 --> 01:24:06,326 Mă întorc imediat, bine. 1423 01:24:06,358 --> 01:24:08,534 Ascultă, vreau doar să fii în siguranță, bine. 1424 01:24:09,590 --> 01:24:11,095 Voi fi mai în siguranță cu tine. 1425 01:24:11,126 --> 01:24:12,470 Ascultă, Sophie, ascultă-mă. 1426 01:24:12,503 --> 01:24:14,358 Ești o fată foarte curajoasă, bine? 1427 01:24:14,390 --> 01:24:16,022 Vreau doar să taci și să 1428 01:24:16,054 --> 01:24:18,134 aștepți să mă întorc, bine? 1429 01:24:18,167 --> 01:24:20,213 - Bine. - Bine, grozav. 1430 01:24:20,245 --> 01:24:20,982 Bine? 1431 01:24:25,526 --> 01:24:28,406 [muzica plina de suspans] 1432 01:24:37,975 --> 01:24:40,343 [sunetul telefonului] 1433 01:24:40,373 --> 01:24:42,167 [911 Operator] 911 de urgență. 1434 01:24:42,198 --> 01:24:46,390 Soțul meu a înnebunit și am nevoie să mă ajuți, te rog. 1435 01:24:46,422 --> 01:24:49,910 [muzica plina de suspans] 1436 01:24:49,943 --> 01:24:51,607 9722 Windy Hill Road. 1437 01:24:53,206 --> 01:24:53,973 Da. 1438 01:24:58,454 --> 01:25:00,438 [sunetul telefonului] 1439 01:25:00,470 --> 01:25:01,942 Buna ziua? 1440 01:25:01,975 --> 01:25:04,855 [muzica plina de suspans] 1441 01:25:39,126 --> 01:25:42,230 - 32-04 de expediat. - Hai, 32-04. 1442 01:25:42,262 --> 01:25:46,198 Avem 10-97 la reședința 9722 Windy Hill. 1443 01:25:47,382 --> 01:25:48,182 [Dispatch] Copiați asta. 1444 01:25:51,383 --> 01:25:53,207 Toate luminile sunt stinse. 1445 01:25:53,238 --> 01:25:54,838 Este singura casă fără curent. 1446 01:25:54,871 --> 01:25:56,309 Ei bine, cineva a sunat. 1447 01:25:57,302 --> 01:25:58,455 Să mergem să verificăm. 1448 01:25:58,486 --> 01:25:59,894 Da, hai să vedem. 1449 01:26:11,222 --> 01:26:12,246 Angie. 1450 01:26:14,262 --> 01:26:15,062 Sophie. 1451 01:26:19,479 --> 01:26:22,359 [muzica plina de suspans] 1452 01:26:28,566 --> 01:26:31,126 [batand la usa] 1453 01:26:32,406 --> 01:26:33,527 Poliție, cineva acasă? 1454 01:26:39,318 --> 01:26:42,198 [muzica plina de suspans] 1455 01:26:48,535 --> 01:26:50,358 Vezi ceva? 1456 01:26:50,390 --> 01:26:52,406 Nu, trebuie să fie în vacanță. 1457 01:26:53,526 --> 01:26:55,126 Poate a fost doar o glumă. 1458 01:26:55,158 --> 01:26:56,598 Urăsc când oamenii ne fac glume. 1459 01:26:57,653 --> 01:26:58,774 Toate luminile sunt stinse. 1460 01:27:05,878 --> 01:27:07,542 32-13, avem 10-19. 1461 01:27:08,726 --> 01:27:10,007 Totul arata bine in casa. 1462 01:27:14,774 --> 01:27:17,654 [muzica plina de suspans] 1463 01:27:28,855 --> 01:27:31,253 [clicuri ale ușii] 1464 01:27:44,215 --> 01:27:47,734 [Sophie și Mike țipând] 1465 01:27:49,462 --> 01:27:52,054 [Angie și Mike gemu] 1466 01:27:52,086 --> 01:27:54,646 Mike, știu că ești acolo, Mike! 1467 01:27:54,678 --> 01:27:58,166 Mike, știu că încă ești acolo, Mike. 1468 01:27:58,198 --> 01:28:00,118 [Mike gemu] 1469 01:28:00,150 --> 01:28:01,526 Poți învinge asta, Mike. 1470 01:28:01,558 --> 01:28:02,966 Mike nu e aici. 1471 01:28:04,118 --> 01:28:06,966 [muzica plina de suspans] 1472 01:28:19,670 --> 01:28:21,046 Angie, Angie, trezește-te. 1473 01:28:21,078 --> 01:28:23,478 Haide, haide, ridică-te, iată-ne, haide, trezește-te. 1474 01:28:23,510 --> 01:28:24,630 Iată, trebuie să plecăm de aici. 1475 01:28:24,662 --> 01:28:26,934 Haide, Sophie, hai să mergem, să mergem. 1476 01:28:26,966 --> 01:28:27,990 Prin aici. 1477 01:28:29,846 --> 01:28:32,822 [muzica plina de suspans] 1478 01:28:35,478 --> 01:28:36,758 - Stai! - Poliția! 1479 01:28:38,294 --> 01:28:41,782 - Îngheață! - [butonuri de armă] 1480 01:28:41,815 --> 01:28:42,614 - Nu! - Nu! 1481 01:28:44,246 --> 01:28:46,166 [sirenele sunet] 1482 01:28:46,198 --> 01:28:47,063 Dă-te jos! 1483 01:28:50,102 --> 01:28:53,238 Trebuie să-l omori, trebuie să-l omori! 1484 01:28:53,270 --> 01:28:57,750 Trebuie să-l omori, nu, oprește-te, nu înțelegi! 1485 01:29:01,942 --> 01:29:04,470 Chiar l-a ucis? 1486 01:29:04,502 --> 01:29:06,806 Indiferent ce spune cineva, 1487 01:29:06,838 --> 01:29:08,950 tu ești tata nu este un criminal. 1488 01:29:08,982 --> 01:29:10,230 Cel mai important lucru 1489 01:29:11,606 --> 01:29:14,550 a făcut asta pentru că te iubește, bine? 1490 01:29:15,670 --> 01:29:18,294 Bine, să nu uiți asta niciodată. 1491 01:29:19,990 --> 01:29:23,094 [Ofițer] Calmează-te, omule, calmează-te. 1492 01:29:25,558 --> 01:29:27,670 32-04, focuri trase. 1493 01:29:27,702 --> 01:29:30,006 Suspectul este jos, solicitând EMS. 1494 01:29:30,038 --> 01:29:34,838 - [sirenele sunet] - [muzică sumbră] 1495 01:30:19,670 --> 01:30:21,143 Am citit în dosarul soțului tău că a 1496 01:30:21,174 --> 01:30:24,438 fost un inginer excelent, chiar genial. 1497 01:30:24,470 --> 01:30:25,879 El încă mai este. 1498 01:30:25,911 --> 01:30:27,318 Soț și tată grozav. 1499 01:30:28,374 --> 01:30:29,430 Dar desigur că este. 1500 01:30:31,190 --> 01:30:34,806 Mintea este încă un univers 1501 01:30:34,838 --> 01:30:36,439 relativ necunoscut, greu de descifrat. 1502 01:30:37,814 --> 01:30:42,263 Credem că mintea lui este încă acolo, nevătămată, 1503 01:30:43,670 --> 01:30:47,414 dar este aproape ca și cum ar fi ceva în neregulă cu corpul. 1504 01:30:47,446 --> 01:30:50,903 Dacă am ști să despărțim mintea de corp, 1505 01:30:52,310 --> 01:30:55,861 atunci cred că aș putea spune că ți-ai avea soțul înapoi. 1506 01:30:57,718 --> 01:30:59,543 Îmi pare rău că trebuie să treci prin asta. 1507 01:31:00,758 --> 01:31:01,558 Şi eu. 1508 01:31:03,126 --> 01:31:04,054 Nu vă faceți griji, doctore. 1509 01:31:05,303 --> 01:31:06,231 Vom fi bine. 97192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.