Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,149 --> 00:00:49,014
Bună, Mike.
2
00:00:49,301 --> 00:00:50,870
[Mike respirând greu]
3
00:00:50,903 --> 00:00:51,670
Oh, la naiba.
4
00:00:52,823 --> 00:00:53,845
Ce este asta?
5
00:00:53,878 --> 00:00:55,255
Vă arăt calea.
6
00:00:56,215 --> 00:00:57,014
Doar dă-i drumul.
7
00:00:57,845 --> 00:00:59,223
Ce vrei sa spui?
8
00:01:00,343 --> 00:01:02,390
[bubuituri de armă]
9
00:01:02,423 --> 00:01:04,887
[Mike gâfâind]
10
00:01:08,534 --> 00:01:09,878
Ce e în neregulă, dragă?
11
00:01:09,910 --> 00:01:12,663
Tocmai am avut un coșmar foarte
rău și mi s-a părut atât de real.
12
00:01:12,694 --> 00:01:14,134
Despre ce era vorba?
13
00:01:15,094 --> 00:01:15,894
Nimic.
14
00:01:16,885 --> 00:01:19,094
Haide.
15
00:01:19,191 --> 00:01:20,117
Haide.
16
00:01:20,151 --> 00:01:21,590
Dragă, eu...
17
00:01:21,623 --> 00:01:23,734
Uită, bine, nu vreau
să-mi analizezi visele.
18
00:01:23,765 --> 00:01:25,334
Nu mă interesează
chestiile astea, știi asta.
19
00:01:25,367 --> 00:01:26,518
Da, știu.
20
00:01:26,549 --> 00:01:28,247
Asta e treaba mea.
21
00:01:28,279 --> 00:01:29,815
Nu trebuie să crezi în asta.
22
00:01:34,551 --> 00:01:35,638
Bine.
23
00:01:35,671 --> 00:01:37,078
Ei bine, dacă a fost doar un
24
00:01:37,109 --> 00:01:38,551
coșmar de ce nu
te întorci la culcare?
25
00:01:41,014 --> 00:01:42,934
Inima îmi bate atât de repede.
26
00:01:42,965 --> 00:01:45,398
Întinde-te, încearcă să te
relaxezi, bea puțină apă.
27
00:02:02,134 --> 00:02:03,703
Ai coborât temperatura?
28
00:02:03,734 --> 00:02:04,534
Nu.
29
00:02:05,719 --> 00:02:07,318
De ce e atât de frig aici?
30
00:02:07,351 --> 00:02:09,559
Nu știu, iubito,
îmbrățișează-te, sau așa ceva.
31
00:02:10,423 --> 00:02:11,798
Trebuie să te întorci la culcare.
32
00:02:16,343 --> 00:02:18,646
[muzică de rău augur]
33
00:02:18,678 --> 00:02:19,478
Sophie.
34
00:02:22,103 --> 00:02:23,063
Ce faci acolo?
35
00:02:27,094 --> 00:02:28,885
De cât timp stai acolo?
36
00:02:32,407 --> 00:02:33,653
Cu cine vorbesti?
37
00:02:33,685 --> 00:02:34,709
Sophie, uite.
38
00:02:38,485 --> 00:02:39,254
Unde?
39
00:02:40,855 --> 00:02:42,198
Chiar acolo, ești orb?
40
00:02:45,365 --> 00:02:49,527
Mike, nu e amuzant,
sunt atât de obosit.
41
00:02:49,558 --> 00:02:50,358
Sophie.
42
00:02:51,734 --> 00:02:52,823
Ce se întâmplă?
43
00:02:52,885 --> 00:02:53,909
Vino aici.
44
00:02:56,567 --> 00:02:59,062
Mike, nu e nimeni acolo,
Sophie nu este acolo.
45
00:03:02,485 --> 00:03:03,445
Sophie, ce se întâmplă?
46
00:03:09,047 --> 00:03:10,325
Ce s-a întâmplat?
47
00:03:10,358 --> 00:03:12,085
Sophie tocmai a
trecut prin perete.
48
00:03:13,878 --> 00:03:15,125
Ce?
49
00:03:15,158 --> 00:03:17,045
Nu, tocmai a trecut prin perete.
50
00:03:18,135 --> 00:03:20,086
La asta visai?
51
00:03:20,118 --> 00:03:20,918
Nu.
52
00:03:22,454 --> 00:03:23,829
[Sophie] Tati!
53
00:03:27,094 --> 00:03:28,438
Ea te cheamă mereu.
54
00:03:29,333 --> 00:03:31,349
Vrei să te duci să o verifici?
55
00:03:31,381 --> 00:03:33,686
Nu, du-te.
56
00:03:33,718 --> 00:03:34,742
Ea a sunat după tine.
57
00:03:36,375 --> 00:03:37,814
[Sophie] Tati!
58
00:03:37,847 --> 00:03:39,767
Fii chiar acolo, dragă.
59
00:03:41,366 --> 00:03:42,550
[Sophie] Tati!
60
00:03:42,583 --> 00:03:44,118
Unde ești?
61
00:03:44,151 --> 00:03:44,918
Venire!
62
00:03:48,438 --> 00:03:49,621
Ești bine, iubito?
63
00:03:52,662 --> 00:03:55,030
M-am trezit și nu
mă puteam mișca,
64
00:03:55,063 --> 00:03:56,695
toată camera se
decolora în negru.
65
00:03:56,726 --> 00:03:58,742
Nu este un sentiment
bun, nu-i așa?
66
00:03:59,702 --> 00:04:01,366
Asta se numește paralizie în somn.
67
00:04:02,262 --> 00:04:04,438
Întunericul aproape m-a prins.
68
00:04:04,471 --> 00:04:06,965
Amintește-ți când
am fost la spital, acel
69
00:04:06,998 --> 00:04:09,175
doctor amabil a spus că
dacă îți scade glicemia,
70
00:04:09,206 --> 00:04:11,765
atunci totul poate avea impresia
că se estompează în negru.
71
00:04:12,855 --> 00:04:14,998
Aici, o secundă. Uite, uite.
72
00:04:15,445 --> 00:04:18,070
[pastile zdrănnind în sticle]
73
00:04:18,102 --> 00:04:18,902
Luați unul.
74
00:04:20,087 --> 00:04:21,399
Te va face să te simți mai bine,
75
00:04:26,903 --> 00:04:28,981
Dragă, poți să vii aici?
76
00:04:29,013 --> 00:04:30,647
Sophie are din nou febră.
77
00:04:33,781 --> 00:04:35,287
Ai putea să aduci
ceva să-i scadă febra?
78
00:04:35,318 --> 00:04:36,342
Da da.
79
00:04:41,782 --> 00:04:43,381
Are nevoie de inhalator?
80
00:04:43,413 --> 00:04:45,238
Nu, cred că i-a scăzut glicemia
81
00:04:46,198 --> 00:04:48,053
Sophie, mă auzi?
82
00:04:48,085 --> 00:04:49,591
Sophie?
83
00:04:49,622 --> 00:04:51,511
Bine, trebuie să o
ducem la spital, dragă.
84
00:04:51,542 --> 00:04:52,406
Trebuie să plecăm acum.
85
00:04:56,982 --> 00:04:59,447
Ce era asta în dormitor?
86
00:05:00,310 --> 00:05:02,230
Ce vrei sa spui?
87
00:05:02,262 --> 00:05:04,599
Ai spus că ai văzut-o pe
Sophie în camera noastră.
88
00:05:05,686 --> 00:05:07,479
Am crezut că am văzut-o, da.
89
00:05:08,598 --> 00:05:10,678
Nu știu, poate că eram
pe jumătate adormit.
90
00:05:10,711 --> 00:05:12,246
Știi, n-am dormit bine
91
00:05:12,279 --> 00:05:13,654
de trei săptămâni, dragă.
92
00:05:13,687 --> 00:05:16,885
Nu, Mike, erai treaz, ochii
tăi erau complet deschiși.
93
00:05:16,918 --> 00:05:18,198
Sophie a strigat după mine.
94
00:05:19,607 --> 00:05:22,262
Poate este ca atunci
când adormi când te uiți la
95
00:05:22,294 --> 00:05:24,086
televizor și visezi la
tot ce se întâmplă pe el,
96
00:05:24,118 --> 00:05:25,558
Nu stiu, nu stiu.
97
00:05:26,806 --> 00:05:31,223
Deci ai văzut-o, a dispărut
și apoi s-a îmbolnăvit.
98
00:05:32,213 --> 00:05:33,526
Deci ce, acum spui
că este vina mea?
99
00:05:33,558 --> 00:05:35,221
Nu, nu spun asta.
100
00:05:37,109 --> 00:05:39,286
Eu spun ce dacă,
101
00:05:42,295 --> 00:05:46,422
ce se întâmplă dacă moare
și încearcă să-și ia rămas bun?
102
00:05:48,182 --> 00:05:51,606
Dragă, este vorba despre
visele tale și despre tatăl tău?
103
00:05:54,102 --> 00:05:55,542
Doar pentru că
visezi la cineva nu
104
00:05:55,575 --> 00:05:57,782
înseamnă că va
muri, dragă, bine?
105
00:05:57,814 --> 00:05:59,510
Sophie o să fie bine, e
106
00:05:59,542 --> 00:06:01,142
bolnavă, da, dar o să fie bine.
107
00:06:01,174 --> 00:06:01,973
Iţi promit.
108
00:06:06,773 --> 00:06:07,959
Ești bine, iubito?
109
00:06:10,902 --> 00:06:13,750
Cred că doarme.
110
00:06:13,782 --> 00:06:16,343
[sirena sunet]
111
00:06:20,118 --> 00:06:23,222
Domnule, nu puteți parca aici!
112
00:06:23,254 --> 00:06:24,758
Trebuie să-l muți.
113
00:06:24,790 --> 00:06:26,199
domnule.
114
00:06:26,230 --> 00:06:28,054
- Scuze.
- Domnule.
115
00:06:28,086 --> 00:06:29,206
Scuze, scuze.
116
00:06:30,422 --> 00:06:31,959
Am nevoie de un doctor!
117
00:06:31,990 --> 00:06:34,645
Cineva să-mi aducă un doctor!
118
00:06:34,677 --> 00:06:36,407
Pot sa iau un medic va rog?
119
00:06:36,438 --> 00:06:37,557
Pot să iau un medic?
120
00:06:37,590 --> 00:06:39,158
- Nu mai țipa.
- Care este problema?
121
00:06:39,190 --> 00:06:40,278
Fiica mea este foarte bolnavă,
122
00:06:40,310 --> 00:06:41,942
Ei bine, calmează-te
și vom avea grijă de ea.
123
00:06:41,974 --> 00:06:43,510
Este a treia oară
când sunt aici.
124
00:06:43,542 --> 00:06:45,751
Nimeni de aici nu pare
să știe ce se întâmplă.
125
00:06:45,782 --> 00:06:46,646
Ce se întâmplă aici?
126
00:06:46,678 --> 00:06:48,085
Oh, doctore Thomas, slavă Domnului.
127
00:06:48,117 --> 00:06:51,318
Ea, și-a pierdut cunoștința
și are din nou febră.
128
00:06:51,350 --> 00:06:53,142
Nu se descurca bine acum trei
129
00:06:53,174 --> 00:06:54,039
zile când a plecat de la spital?
130
00:06:54,070 --> 00:06:55,222
Da, adică, era bine, dar
131
00:06:55,255 --> 00:06:57,014
în miezul nopții ne-a trezit.
132
00:06:57,046 --> 00:06:58,454
Așa că am intrat
în camera ei și ea
133
00:06:58,487 --> 00:07:02,102
se plânge că vede
din nou întuneric.
134
00:07:02,134 --> 00:07:04,438
Și are o lipsă de energie, iar
135
00:07:04,470 --> 00:07:06,710
ea, ai spus că este subnutrită
136
00:07:06,742 --> 00:07:08,150
și atunci probabil că nu mănâncă
137
00:07:08,182 --> 00:07:09,814
suficient, că are hipoglicemie.
138
00:07:09,846 --> 00:07:12,630
Este ciudat pentru că
i-am hrănit trei mese pe zi.
139
00:07:12,662 --> 00:07:13,718
Facem tot ce putem, pur și
140
00:07:13,750 --> 00:07:15,030
simplu nu înțelegem
ce se întâmplă.
141
00:07:15,062 --> 00:07:16,470
Ai avut dreptate să o
aduci, aceste simptome
142
00:07:16,502 --> 00:07:19,062
sunt semne că
trebuie să o verificăm.
143
00:07:19,094 --> 00:07:20,725
Uite, suntem aici să ajutăm.
144
00:07:20,758 --> 00:07:22,038
Sunt sigur că vom
găsi problema, așa că
145
00:07:22,070 --> 00:07:24,662
așteaptă aici în timp
ce o verific, bine?
146
00:07:24,694 --> 00:07:25,654
Multumesc.
147
00:07:26,486 --> 00:07:27,478
Bine.
148
00:07:27,510 --> 00:07:29,974
[muzică sumbră]
149
00:07:34,582 --> 00:07:36,502
Lasă-mă să o ridic.
150
00:07:37,590 --> 00:07:41,174
Acolo, o să-ți tragem
cămașa în sus, bine?
151
00:07:41,206 --> 00:07:43,830
Aici sus, bine,
acum inspiră adânc.
152
00:07:46,294 --> 00:07:47,286
Iată.
153
00:07:47,318 --> 00:07:49,398
Inspiră, expiră.
154
00:07:49,430 --> 00:07:50,230
Acolo noi...
155
00:07:54,102 --> 00:07:58,166
Sophie, de unde ai aceste note?
156
00:07:59,542 --> 00:08:00,887
Ce semne?
157
00:08:00,918 --> 00:08:03,382
Ai urme pe spate.
158
00:08:03,415 --> 00:08:04,214
Vedea?
159
00:08:05,206 --> 00:08:06,934
Wow, ce este asta?
160
00:08:08,150 --> 00:08:10,998
Sophia, te-ai lovit cu ceva?
161
00:08:11,958 --> 00:08:13,334
nu stiu.
162
00:08:14,646 --> 00:08:16,086
Poți avea încredere în mine, Sophie.
163
00:08:16,118 --> 00:08:17,302
nu stiu.
164
00:08:18,486 --> 00:08:21,494
Bine, bine, gata.
165
00:08:21,526 --> 00:08:22,454
Voi reveni imediat.
166
00:08:25,430 --> 00:08:29,910
O verificam pe Sophie
și am găsit niște semne.
167
00:08:30,902 --> 00:08:34,326
Trebuie să știu despre asta.
168
00:08:34,358 --> 00:08:35,830
Ce este asta?
169
00:08:35,862 --> 00:08:37,015
Cine a făcut asta, Sophie?
170
00:08:37,046 --> 00:08:38,486
Deci nu ai mai văzut
asta până acum?
171
00:08:38,518 --> 00:08:40,278
Nu, ai căzut?
172
00:08:40,310 --> 00:08:41,366
Nu.
173
00:08:41,398 --> 00:08:42,806
Deci s-a plâns
de dureri de spate
174
00:08:42,838 --> 00:08:44,726
sau a alergat în pădure sau ce?
175
00:08:44,758 --> 00:08:46,390
Nu, ea nu s-a plâns.
176
00:08:47,766 --> 00:08:49,910
Deci, când ați
verificat-o ultima oară?
177
00:08:49,943 --> 00:08:52,054
Ei bine, ai culcat-o aseară.
178
00:08:52,086 --> 00:08:53,654
Da, dar nu am văzut asta.
179
00:08:53,686 --> 00:08:56,310
Deci, din acel moment și
până acum ai supravegheat-o?
180
00:08:56,342 --> 00:08:58,070
S-a trezit în miezul nopții și
181
00:08:58,102 --> 00:09:00,598
apoi am cumpărat-o direct aici.
182
00:09:00,630 --> 00:09:01,622
Bine, lasă-mă să-mi termin
183
00:09:01,654 --> 00:09:03,286
examenul și apoi
vin să vorbesc cu tine.
184
00:09:03,318 --> 00:09:04,854
Sophie, doctorul se
185
00:09:04,886 --> 00:09:06,326
va mai uita la tine, bine?
186
00:09:06,358 --> 00:09:07,478
Revin imediat.
187
00:09:09,334 --> 00:09:11,894
[muzică de rău augur]
188
00:09:17,398 --> 00:09:20,502
Sophie, dacă nu-mi
spui ce se întâmplă,
189
00:09:20,534 --> 00:09:21,654
Nu te pot ajuta.
190
00:09:23,382 --> 00:09:24,471
Nu mă poți ajuta.
191
00:09:32,119 --> 00:09:34,614
Bună, doctorul a terminat,
poți să mă urmărești?
192
00:09:34,646 --> 00:09:35,446
Desigur.
193
00:09:41,686 --> 00:09:44,726
Dr. Thomas, sunt
vești despre Sophie?
194
00:09:44,758 --> 00:09:47,062
Suntem cu adevărat
îngrijorați, deoarece
195
00:09:47,094 --> 00:09:48,630
nu putem găsi
cauza simptomelor ei.
196
00:09:48,662 --> 00:09:52,343
Ea îmi tot spune că
vine întunericul după ea.
197
00:09:52,374 --> 00:09:54,678
Nivelurile ei de
zahăr din sânge au
198
00:09:54,710 --> 00:09:58,103
scăzut, dar testele
arată semne de cașexie,
199
00:09:58,134 --> 00:09:59,926
care este un caz
sever de malnutriție.
200
00:09:59,959 --> 00:10:02,326
Dar corpul ei nu pare cahectic.
201
00:10:02,358 --> 00:10:03,574
Vom continua să mă
verificăm toată noaptea
202
00:10:03,606 --> 00:10:05,494
și vom încerca să
executăm alte proceduri
203
00:10:05,526 --> 00:10:07,126
pentru a-și face o
idee mai bună despre
204
00:10:07,158 --> 00:10:09,462
problemă și despre
cum a obținut acele note.
205
00:10:09,494 --> 00:10:11,414
Sophie va fi bine?
206
00:10:11,447 --> 00:10:12,598
Vom face tot ce putem.
207
00:10:12,630 --> 00:10:14,518
Lasă-mă să mai
fac niște teste, bine?
208
00:10:22,486 --> 00:10:25,014
[muzică de rău augur]
209
00:10:28,854 --> 00:10:31,382
[Sophie plângând]
210
00:10:36,790 --> 00:10:38,166
Sophie, Sophie?
211
00:10:39,255 --> 00:10:40,438
Shh, e în regulă.
212
00:10:42,486 --> 00:10:44,886
Shh.
213
00:10:44,918 --> 00:10:46,358
Totul e în regulă.
214
00:10:47,254 --> 00:10:48,374
[bubuind]
215
00:10:48,406 --> 00:10:51,286
[muzica plina de suspans]
216
00:10:57,429 --> 00:11:00,086
[fiara mârâind]
217
00:11:13,526 --> 00:11:16,054
[ușa scârțâind]
218
00:11:37,622 --> 00:11:40,182
[ușa scârțâind]
219
00:11:41,398 --> 00:11:43,446
[respiraţia fiarei]
220
00:11:43,478 --> 00:11:45,398
[Doctor] I-ai făcut testul
de sânge lui Sophie astăzi?
221
00:11:45,430 --> 00:11:46,934
[Asistentă] Am făcut-o,
este vreo problemă?
222
00:11:46,966 --> 00:11:50,230
M-am uitat la
istoricul ei clinic.
223
00:11:51,510 --> 00:11:55,030
Are aceleași simptome
ca și Carl Matthews.
224
00:11:55,063 --> 00:11:59,318
A murit de cașexie, dar nu a
apărut niciodată în corpul său.
225
00:11:59,350 --> 00:12:01,879
Știi că Carl a fost cel mai
bun prieten al lui Sophie.
226
00:12:01,911 --> 00:12:03,446
Am auzit asta.
227
00:12:03,478 --> 00:12:05,237
Ce se întâmplă
dacă a fost infectată
228
00:12:05,270 --> 00:12:07,190
de Carl cu un fel
de boală sau virus?
229
00:12:07,222 --> 00:12:08,663
Ar putea fi posibil.
230
00:12:08,694 --> 00:12:10,198
Dar vreau să
renunț la posibilități.
231
00:12:10,230 --> 00:12:11,701
Poți suna serviciile
sociale și să te
232
00:12:11,734 --> 00:12:12,950
asiguri că își mănâncă mâncarea?
233
00:12:12,982 --> 00:12:13,750
Desigur.
234
00:12:17,558 --> 00:12:18,325
Hi.
235
00:12:19,159 --> 00:12:20,502
Cum este toată lumea?
236
00:12:20,534 --> 00:12:21,782
Bună, bine.
237
00:12:22,903 --> 00:12:24,566
Angie e în baie cu Sophie.
238
00:12:28,406 --> 00:12:29,206
Doare?
239
00:12:30,070 --> 00:12:30,870
Nu.
240
00:12:34,997 --> 00:12:36,822
Știi că prietenul
lui Sophie, Carl
241
00:12:36,854 --> 00:12:38,230
Matthews, a avut
aceleași simptome ca ea?
242
00:12:39,958 --> 00:12:41,846
Aceleași simptome, chiar?
243
00:12:41,878 --> 00:12:46,582
Aceeași slăbiciune, aceeași
febră, aceeași malnutriție, semne.
244
00:12:48,023 --> 00:12:49,397
Aceleași note?
245
00:12:49,430 --> 00:12:50,486
Mm-hmm.
246
00:12:52,181 --> 00:12:54,262
Da, dar Carl a murit.
247
00:12:56,214 --> 00:13:00,917
Deci, ce face diferit doctorul
Thomas pentru a o salva pe Sophie?
248
00:13:00,950 --> 00:13:02,966
Ei bine, poate ar trebui să întrebi.
249
00:13:02,998 --> 00:13:04,630
- Bună.
- Bună.
250
00:13:04,661 --> 00:13:07,606
Sophie, uită-te la asta, e
mâncarea ta, exact la timp.
251
00:13:11,959 --> 00:13:15,126
Nu mă simt bine să nu mănânc,
252
00:13:15,158 --> 00:13:17,270
Dar dacă mănânci,
te vei simți mai bine.
253
00:13:17,302 --> 00:13:19,830
Bine, micuța mea prințesă,
trebuie să merg la muncă, bine?
254
00:13:19,861 --> 00:13:22,006
Acum fii o fată
bună pentru mami.
255
00:13:22,037 --> 00:13:23,030
Promisiune?
256
00:13:23,062 --> 00:13:24,598
Bine, tati.
257
00:13:24,630 --> 00:13:25,718
Mai ai ceva timp, nu?
258
00:13:25,750 --> 00:13:27,734
Nu, trebuie să mă
schimb înainte să plec.
259
00:13:27,766 --> 00:13:29,239
O, corect, așa este.
260
00:13:29,270 --> 00:13:30,454
În regulă.
261
00:13:30,486 --> 00:13:31,285
te iubesc.
262
00:13:39,061 --> 00:13:41,623
[batand la usa]
263
00:13:50,263 --> 00:13:52,183
Scuză-mă, Dr. Thomas nu este în
264
00:13:52,215 --> 00:13:53,782
camera lui, se va
întoarce curând sau?
265
00:13:53,814 --> 00:13:55,830
Îmi pare rău, se ocupă
de o problemă personală.
266
00:13:55,863 --> 00:13:58,646
Dacă vrei, poți vorbi
cu el după prânz.
267
00:13:58,677 --> 00:14:00,983
- Bine, bine, mulțumesc.
- Cu plăcere.
268
00:14:03,894 --> 00:14:06,326
[Rostori telefonic] Vă rugăm
să lăsați un mesaj după bip.
269
00:14:07,670 --> 00:14:09,046
Dr. Thomas, el este Mike.
270
00:14:09,077 --> 00:14:11,605
Poți să mă suni imediat
ce primești asta, te rog?
271
00:14:13,399 --> 00:14:16,054
[zgârieturi de lift]
272
00:14:19,318 --> 00:14:20,662
Bună, Mary.
273
00:14:20,694 --> 00:14:22,230
este Mike.
274
00:14:22,261 --> 00:14:24,310
Este un moment bun să vorbiți?
275
00:14:24,341 --> 00:14:26,165
Hei Mike, da.
276
00:14:26,198 --> 00:14:27,863
Desigur, cum pot ajuta?
277
00:14:27,894 --> 00:14:30,326
Și am fost la spital
toată noaptea.
278
00:14:30,357 --> 00:14:31,510
Mă întrebam doar dacă, dacă este
279
00:14:31,543 --> 00:14:33,494
în regulă dacă
te-am întrebat ceva.
280
00:14:34,423 --> 00:14:37,525
Doamne, da, desigur.
281
00:14:37,558 --> 00:14:38,581
Ce se întâmplă.
282
00:14:39,574 --> 00:14:40,534
Este vorba despre Carl.
283
00:14:43,254 --> 00:14:44,950
Cunoașteți cauza morții lui.
284
00:14:46,294 --> 00:14:50,647
Îmi pare rău, Mike, nu
vreau să vorbesc despre asta.
285
00:14:51,574 --> 00:14:52,885
Nu pot vorbi despre asta.
286
00:14:52,918 --> 00:14:55,318
- Trebuie să plec.
- Nu, nu, nu, Mary!
287
00:14:55,351 --> 00:14:57,014
Sophie este foarte bolnavă.
288
00:14:57,046 --> 00:14:58,231
Și mă întreb doar dacă
289
00:14:58,263 --> 00:14:59,605
există ceva ce îmi poți spune
290
00:14:59,638 --> 00:15:01,750
asta va ajuta la salvarea vieții
lui Sophie, aș aprecia foarte mult.
291
00:15:01,781 --> 00:15:03,319
[telefonul emite bipuri]
292
00:15:03,350 --> 00:15:05,654
[Voce] Nu o poți salva?
293
00:15:12,854 --> 00:15:15,478
[Angie] Ce desen?
294
00:15:15,511 --> 00:15:20,246
Doar noi, tata ești pe
pat și camera este rece.
295
00:15:21,367 --> 00:15:23,447
Omule, a fost atât de
frig acolo în ultima vreme.
296
00:15:23,479 --> 00:15:25,207
Cred că trebuie să
reparăm aerul condiționat.
297
00:15:25,239 --> 00:15:26,423
- [bătând la ușă]
- Bună!
298
00:15:26,454 --> 00:15:28,661
Numele meu este Karen,
sunt de la serviciile sociale.
299
00:15:28,694 --> 00:15:30,263
Bună, sunt Angie, te pot ajuta?
300
00:15:30,294 --> 00:15:31,254
Da, putem vorbi?
301
00:15:33,174 --> 00:15:34,839
Despre ce e vorba?
302
00:15:34,870 --> 00:15:36,374
Oh, vrem doar să punem
câteva întrebări și să ne
303
00:15:36,406 --> 00:15:39,094
asigurăm că totul este în
regulă, este doar protocol.
304
00:15:39,125 --> 00:15:40,885
Bine, e bine.
305
00:15:40,918 --> 00:15:42,838
- Unde este soțul tău?
- La locul de muncă.
306
00:15:42,870 --> 00:15:44,503
Bine, și el este tatăl biologic?
307
00:15:44,534 --> 00:15:45,941
Da.
308
00:15:45,974 --> 00:15:48,118
Bine, copilul tău este
sub presiune sau stres?
309
00:15:50,134 --> 00:15:52,887
Cât de mult stres poate fi supus
cu adevărat un copil de șapte ani?
310
00:15:52,918 --> 00:15:55,285
Ai fi surprins, ea doarme bine?
311
00:15:56,405 --> 00:15:57,783
Știi, uneori se
trezește în miezul
312
00:15:57,814 --> 00:15:59,767
nopții pentru că
a avut un coșmar
313
00:15:59,798 --> 00:16:01,718
și-și sună tatăl
și, știi, de obicei
314
00:16:01,750 --> 00:16:04,341
se culcă din nou după aceea.
315
00:16:04,375 --> 00:16:05,527
Înțeleg.
316
00:16:05,558 --> 00:16:07,094
Cât de des se întâmplă asta?
317
00:16:08,247 --> 00:16:11,158
Ele se întâmplă mai des
în ultima vreme, de fapt.
318
00:16:11,191 --> 00:16:13,463
Cât timp petreci cu fiica ta?
319
00:16:14,549 --> 00:16:15,445
Tot ce pot.
320
00:16:16,438 --> 00:16:17,239
Da.
321
00:16:18,454 --> 00:16:20,597
De fapt, am renunțat la
slujbă pentru a avea grijă de ea.
322
00:16:22,039 --> 00:16:24,278
Te superi dacă vorbesc cu Sophie?
323
00:16:24,310 --> 00:16:25,109
Nu.
324
00:16:26,230 --> 00:16:27,830
Te superi dacă
vorbesc singur cu ea?
325
00:16:29,367 --> 00:16:31,414
Da, nu, eu, e în regulă.
326
00:16:31,447 --> 00:16:33,014
- Apreciez asta.
- Voi doar,
327
00:16:33,046 --> 00:16:34,774
- O să aștept aici.
- Bine, mulţumesc.
328
00:16:42,838 --> 00:16:44,566
Sunt îngrijorat pentru tine, Mike.
329
00:16:44,597 --> 00:16:47,158
Ți-a lipsit multă
muncă în ultima vreme.
330
00:16:47,189 --> 00:16:49,750
Știu că ai lucruri
personale care se
331
00:16:49,783 --> 00:16:50,965
întâmplă acasă și
încerc să fiu înțelegător,
332
00:16:50,998 --> 00:16:54,038
dar asta se întâmplă
din ce în ce mai des.
333
00:16:54,070 --> 00:16:56,599
Știi, întotdeauna
există un fel de
334
00:16:56,630 --> 00:16:58,263
scuză și m-am
săturat puțin de asta.
335
00:16:58,294 --> 00:16:59,925
Încerc să te ajut aici, Mike.
336
00:17:02,230 --> 00:17:05,654
Mai întâi, îți iei o zi
liberă pentru că fiica
337
00:17:05,685 --> 00:17:07,094
ta este bolnavă și
apoi îți mai iei o zi liberă
338
00:17:07,127 --> 00:17:09,847
pentru că trebuie să mergi
la înmormântarea unei
339
00:17:09,878 --> 00:17:11,575
prietene de-ale ei și apoi
Sophie este din nou bolnavă
340
00:17:11,607 --> 00:17:13,687
deci este o altă
zi liberă pentru a
341
00:17:13,718 --> 00:17:15,415
merge la un specialist,
și mai departe.
342
00:17:15,447 --> 00:17:17,941
Mike, ai trecut deja prin
tot timpul tău personal.
343
00:17:17,974 --> 00:17:19,798
Nu mai ai timp de concediu.
344
00:17:22,167 --> 00:17:23,479
Faci o treabă bună
când ești aici, dar nimic
345
00:17:23,510 --> 00:17:25,845
din toate astea nu
contează dacă nu te apari.
346
00:17:28,310 --> 00:17:31,445
Soția ta nu lucrează, așa
că de ce nu poate să stea
347
00:17:31,478 --> 00:17:33,558
acasă și să aibă grijă
de copil cât timp ești aici?
348
00:17:34,551 --> 00:17:36,023
Domnule, îmi place să-mi ajut...
349
00:17:36,053 --> 00:17:38,933
Uite, concluzia este aceasta.
350
00:17:38,965 --> 00:17:41,398
Trebuie să decideți dacă
doriți să păstrați acest loc de
351
00:17:41,431 --> 00:17:43,094
muncă, altfel voi găsi pe
cineva care să vă înlocuiască
352
00:17:43,125 --> 00:17:45,111
ca să poți sta acasă
și să ai grijă de copil.
353
00:17:48,407 --> 00:17:50,710
Asta e tot, întoarce-te la muncă.
354
00:17:52,887 --> 00:17:54,263
Mulțumesc, domnule.
355
00:17:58,007 --> 00:18:00,053
Mike, ce este omule?
356
00:18:00,085 --> 00:18:02,134
Whoa, frate, ce se întâmplă?
357
00:18:02,165 --> 00:18:06,358
Arăți ca un rahat,
omule. [chicoti]
358
00:18:06,391 --> 00:18:07,703
Noapte lungă.
359
00:18:08,663 --> 00:18:10,358
Tu și Angie v-ați certat?
360
00:18:10,390 --> 00:18:12,087
Sophie, e din nou bolnavă.
361
00:18:12,118 --> 00:18:14,134
Așa că am petrecut
toată noaptea la școală.
362
00:18:14,167 --> 00:18:16,438
Știu că ai dus-o la mulți
363
00:18:16,469 --> 00:18:17,815
doctori, pot face ceva?
364
00:18:17,847 --> 00:18:20,470
Nimeni nu pare să poată
afla ce este în neregulă cu ea.
365
00:18:20,501 --> 00:18:22,647
[telefonul bubuind]
366
00:18:22,678 --> 00:18:23,607
Stai o secundă.
367
00:18:25,591 --> 00:18:27,638
Hei dragă, cum e totul?
368
00:18:27,670 --> 00:18:30,391
Dr. Thomas este îngrijorat
de coșmarurile lui Sophie.
369
00:18:31,703 --> 00:18:32,854
Ce?
370
00:18:32,885 --> 00:18:34,838
Da, ei cred că se îmbolnăvește
371
00:18:34,869 --> 00:18:36,055
de fiecare dată când se culcă
372
00:18:36,087 --> 00:18:37,654
pentru că nu se
odihnește prea bine.
373
00:18:38,678 --> 00:18:40,118
Dar cum este posibil asta?
374
00:18:40,150 --> 00:18:43,223
Se trezește în
fiecare noapte și te
375
00:18:43,253 --> 00:18:45,143
sună și atunci începe
să se simtă rău.
376
00:18:46,070 --> 00:18:47,575
Deci ce putem face?
377
00:18:47,607 --> 00:18:49,814
Dr. Thomas o să-i
prescrie niște medicamente
378
00:18:49,847 --> 00:18:51,638
și apoi o vom duce
acasă să se odihnească
379
00:18:51,670 --> 00:18:52,694
unde se simte în siguranță.
380
00:18:53,687 --> 00:18:54,550
Bine, bine.
381
00:18:55,414 --> 00:18:57,430
Ai nevoie să te iau?
382
00:18:57,463 --> 00:18:58,613
Nu, e în regulă.
383
00:18:58,645 --> 00:19:00,694
Mergi înainte, o voi lua acum.
384
00:19:00,725 --> 00:19:01,493
Bine, dragă.
385
00:19:01,525 --> 00:19:02,709
ne vedem acasă.
386
00:19:03,541 --> 00:19:05,047
Te iubesc.
387
00:19:05,078 --> 00:19:05,878
Te iubesc şi eu.
388
00:19:09,014 --> 00:19:11,511
[Mike oftă]
389
00:19:11,542 --> 00:19:13,045
Totul în regulă?
390
00:19:13,078 --> 00:19:13,878
Da.
391
00:19:14,998 --> 00:19:16,853
De ce fața lungă,
ar trebui să fii fericit.
392
00:19:16,885 --> 00:19:19,382
Doar că nu am dormit, omule.
393
00:19:19,414 --> 00:19:22,487
În fiecare noapte am același
vis, cineva trage în mine.
394
00:19:22,518 --> 00:19:25,367
Și nu știu dacă sunt
adormit sau dacă sunt treaz.
395
00:19:27,158 --> 00:19:29,303
Poți să te uiți în
sensul visului?
396
00:19:30,615 --> 00:19:32,150
într-adevăr.
397
00:19:32,183 --> 00:19:33,173
Prietena mea, știi, prietena
398
00:19:33,205 --> 00:19:34,678
mea, Hope, îi plac
astfel de lucruri.
399
00:19:35,798 --> 00:19:37,462
Și tu crezi în toate
chestiile astea?
400
00:19:37,495 --> 00:19:39,511
Nu, adică, merită să
auzi ce are de spus.
401
00:19:39,542 --> 00:19:40,694
Ea știe multe.
402
00:19:40,727 --> 00:19:42,135
Ești inginer.
403
00:19:42,166 --> 00:19:44,022
Știi că există o
explicație pentru toate.
404
00:19:44,982 --> 00:19:46,038
Nu totul.
405
00:19:48,055 --> 00:19:50,358
[muzica linistita]
406
00:20:01,141 --> 00:20:03,670
[batand la usa]
407
00:20:09,302 --> 00:20:10,741
De ce ești aici?
408
00:20:10,773 --> 00:20:12,855
Îmi pare rău că am apărut așa,
409
00:20:12,886 --> 00:20:14,198
dar chiar trebuie
să vorbesc cu tine.
410
00:20:14,230 --> 00:20:15,766
Am spus, nu am vrut să vorbesc.
411
00:20:15,798 --> 00:20:18,230
Știu că Sophie este
foarte bolnavă și cred
412
00:20:18,263 --> 00:20:20,118
că ești singura persoană
care te poate ajuta.
413
00:20:20,150 --> 00:20:21,847
Ajutor cum?
414
00:20:21,878 --> 00:20:23,511
Trebuie să aibă ceva diferit.
415
00:20:24,887 --> 00:20:28,182
Doctorul a spus că
are aceleași simptome
416
00:20:28,215 --> 00:20:30,582
ca și Carl și totuși
nu l-a putut salva.
417
00:20:30,614 --> 00:20:31,990
Medicii nu înțeleg,
418
00:20:32,022 --> 00:20:33,527
nu înțeleg așa ceva.
419
00:20:33,558 --> 00:20:35,799
Am fost la nenumărați
medici și nimeni nu ne-a ajutat.
420
00:20:36,693 --> 00:20:37,942
Știți cauza?
421
00:20:37,975 --> 00:20:40,501
Eu nu și nu mai întreb,
pentru că nimeni nu știe.
422
00:20:42,421 --> 00:20:44,726
[Mike oftă]
423
00:20:56,311 --> 00:20:58,262
Va suna nebunesc, dar
424
00:21:00,374 --> 00:21:03,031
soțul meu credea că
visele lui Carl erau cheia.
425
00:21:04,886 --> 00:21:07,575
Nu știu, dar a început să
doarmă în camera lui Carl și
426
00:21:07,606 --> 00:21:11,702
orice ar fi făcut l-a făcut
pe Carl să se simtă mai bine.
427
00:21:11,734 --> 00:21:13,141
Ce făcea el?
428
00:21:13,173 --> 00:21:16,182
Nu m-a lăsat să văd,
a ținut ușa închisă.
429
00:21:16,215 --> 00:21:17,783
A spus că îmi va
spune, dar nu până
430
00:21:17,813 --> 00:21:19,990
când nu va simți
că este în siguranță.
431
00:21:20,022 --> 00:21:21,367
Seif?
432
00:21:21,398 --> 00:21:22,645
Cum?
433
00:21:22,678 --> 00:21:25,367
Nu știu, Mike, nu știu.
434
00:21:25,398 --> 00:21:28,278
Ne-am certat pentru
asta, l-am implorat.
435
00:21:30,550 --> 00:21:32,087
Și în cele din urmă a fost de acord.
436
00:21:33,238 --> 00:21:34,646
Într-o noapte mi-a spus
că îmi va spune, dar
437
00:21:34,678 --> 00:21:36,631
a trebuit să aștept până
a doua zi dimineață.
438
00:21:37,943 --> 00:21:41,974
Ne-am culcat și în noaptea
aceea a făcut infarct.
439
00:21:43,638 --> 00:21:46,135
A murit înainte să-mi
poată spune ceva
440
00:21:49,398 --> 00:21:52,855
Când a murit, Mike, nu știam
cum să-l protejez pe Carl.
441
00:21:52,886 --> 00:21:55,894
Singurul lucru pe care
l-a spus mereu este
442
00:21:55,926 --> 00:21:58,550
că visele lui Carl
erau legate de boală.
443
00:21:59,990 --> 00:22:02,742
Am încercat, am
făcut tot ce am putut,
444
00:22:04,662 --> 00:22:06,550
dar trei zile mai
târziu Carl era mort.
445
00:22:07,926 --> 00:22:09,046
Îmi pare foarte rău.
446
00:22:09,078 --> 00:22:10,454
Am vrut să spun ce
am spus la telefon.
447
00:22:10,487 --> 00:22:12,726
Dacă e ceva ce Angie și
cu mine putem face, te rog,
448
00:22:13,782 --> 00:22:14,966
anunta-ne.
449
00:22:14,998 --> 00:22:16,502
Multumesc.
450
00:22:16,534 --> 00:22:19,479
Poți înțelege de ce nu am
vrut să vorbesc despre asta.
451
00:22:20,342 --> 00:22:21,686
Da.
452
00:22:21,718 --> 00:22:25,077
Un ultim lucru, chiar
înainte de a închide
453
00:22:25,110 --> 00:22:27,446
telefonul, ai spus
că nu o poți salva.
454
00:22:28,598 --> 00:22:31,126
Stai, ce crezi că am spus?
455
00:22:31,158 --> 00:22:32,886
Ai șoptit, nu o poți salva.
456
00:22:35,447 --> 00:22:36,310
Oh, Doamne.
457
00:22:37,654 --> 00:22:39,031
Doamne, stai aici.
458
00:22:50,678 --> 00:22:53,238
Le-am găsit pe
noptiera soțului meu.
459
00:22:53,270 --> 00:22:54,773
M-am gândit că
poate Carla le-a făcut,
460
00:22:54,805 --> 00:22:57,175
dar știam în adâncul
sufletului că nu.
461
00:22:58,070 --> 00:22:59,542
De ce nu?
462
00:22:59,573 --> 00:23:01,174
Carl nu putea să scrie atât de bine.
463
00:23:07,574 --> 00:23:08,374
La dracu.
464
00:23:10,550 --> 00:23:12,246
[Angie] Bine, Sophie, haide.
465
00:23:12,279 --> 00:23:14,358
Este timpul să te
culci și să dormi puțin.
466
00:23:14,390 --> 00:23:16,375
Nu putem să-l așteptăm pe tati?
467
00:23:16,406 --> 00:23:19,510
Nu, iubito, va întârzia
să ajungă acasă, bine.
468
00:23:19,542 --> 00:23:22,710
Și doctorul spune că
trebuie să te odihnești.
469
00:23:22,742 --> 00:23:23,542
Sari acolo.
470
00:23:25,654 --> 00:23:26,453
fată bună.
471
00:23:30,454 --> 00:23:32,087
Știi că poți avea
încredere în mine, nu?
472
00:23:32,886 --> 00:23:34,870
- Mm-hmm. - Da.
473
00:23:36,342 --> 00:23:37,495
Vrei să-mi spui ceva despre
474
00:23:37,526 --> 00:23:39,254
semnele de pe spatele tău?
475
00:23:40,375 --> 00:23:42,966
Nu știu ce s-a întâmplat, mami.
476
00:23:42,998 --> 00:23:44,310
Este în regulă.
477
00:23:44,342 --> 00:23:45,814
Am înțeles, mulțumesc, iubito.
478
00:23:47,894 --> 00:23:49,558
Știu că ai avut o zi
foarte grea astăzi,
479
00:23:49,590 --> 00:23:51,862
dar vreau să știi
că sunt aici cu tine
480
00:23:51,895 --> 00:23:53,398
și tatăl tău e aici cu
481
00:23:53,430 --> 00:23:55,190
tine și totul va fi bine.
482
00:23:56,374 --> 00:23:57,142
În regulă?
483
00:23:58,230 --> 00:24:00,374
Acum este timpul să dormi puțin.
484
00:24:01,942 --> 00:24:03,254
Te iubesc iubito.
485
00:24:03,286 --> 00:24:04,662
Noapte bună.
486
00:24:04,694 --> 00:24:05,782
Te iubesc și pe tine, mami.
487
00:24:28,470 --> 00:24:31,030
[ușa scârțâind]
488
00:24:34,678 --> 00:24:35,446
Mike?
489
00:24:36,342 --> 00:24:37,142
esti acasa?
490
00:24:40,758 --> 00:24:43,318
[muzică de rău augur]
491
00:24:58,326 --> 00:24:59,126
Mike?
492
00:25:12,374 --> 00:25:14,934
[ușa scârțâind]
493
00:25:42,006 --> 00:25:44,566
[ușa scârțâind]
494
00:26:21,750 --> 00:26:24,310
[Angie gâfâind]
495
00:26:28,086 --> 00:26:30,647
[ușa scârțâind]
496
00:26:31,830 --> 00:26:32,631
Bună, dragă!
497
00:26:33,750 --> 00:26:34,710
- Angie?
- Shh!
498
00:26:36,375 --> 00:26:38,774
- Sophie bine, unde este?
- Ea doarme.
499
00:26:38,806 --> 00:26:40,054
Ea este bine, este doar
500
00:26:41,526 --> 00:26:42,646
chiar obosit.
501
00:26:42,678 --> 00:26:44,151
Oh, am crezut că
va fi încă trează.
502
00:26:46,007 --> 00:26:47,190
Ești bine?
503
00:26:47,221 --> 00:26:48,438
Da.
504
00:26:48,470 --> 00:26:49,270
Da, sunt bine.
505
00:26:50,262 --> 00:26:51,669
A încercat să te
aștepte, dar i-am
506
00:26:51,702 --> 00:26:54,486
dat pastilele și a
căzut ca o piatră.
507
00:27:05,109 --> 00:27:07,446
[muzica linistita]
508
00:27:26,678 --> 00:27:28,215
Îți amintești când s-a născut?
509
00:27:29,846 --> 00:27:30,998
Da, bineînțeles că da.
510
00:27:33,718 --> 00:27:36,758
Eram atât de nervos după
ce am pierdut primul nostru
511
00:27:36,789 --> 00:27:39,190
copil și am eșuat ca
tată, nu știam ce să fac.
512
00:27:41,206 --> 00:27:43,414
Dar apoi văzându-i
copilul mic în brațele tale,
513
00:27:46,614 --> 00:27:50,102
Știam că trebuie să fac tot ce
pot pentru a fi o persoană mai bună
514
00:27:51,478 --> 00:27:53,782
și să-i dau lui
Sophie tot ce merită.
515
00:27:57,878 --> 00:28:00,566
Când am pierdut copilul,
516
00:28:04,086 --> 00:28:06,070
Am crezut că mă vei părăsi.
517
00:28:07,671 --> 00:28:10,262
Nu, dragă, nu te-aș
părăsi niciodată.
518
00:28:10,293 --> 00:28:11,094
Sau Sophie.
519
00:28:14,485 --> 00:28:16,726
Ești un bun naș.
520
00:28:16,757 --> 00:28:18,070
Te iubesc.
521
00:28:18,103 --> 00:28:18,870
Şi tu.
522
00:28:28,021 --> 00:28:29,623
Ar trebui să mergem la culcare.
523
00:28:31,382 --> 00:28:33,110
Încă puțin, dragă.
524
00:28:36,661 --> 00:28:38,998
Haide, trebuie să
te odihnești și tu.
525
00:28:41,110 --> 00:28:44,438
Trebuie să mă ocup
de ceva înainte de a
526
00:28:44,470 --> 00:28:45,461
merge la culcare, dar
nu voi întârzia mult.
527
00:28:51,958 --> 00:28:53,623
Te iubesc, mica mea printesa.
528
00:29:09,205 --> 00:29:12,341
[clic de la tastatură]
529
00:29:12,374 --> 00:29:15,254
Ai fost vreodată
împușcat în visul tău?
530
00:29:15,286 --> 00:29:18,647
Aceasta este o temă
comună pentru oameni și
531
00:29:18,679 --> 00:29:20,758
de multe ori înseamnă
că te lupți cu ceva
532
00:29:20,790 --> 00:29:23,479
care este greu
de depășit în viața
533
00:29:23,510 --> 00:29:25,525
ta sau te simți
amenințat de ceva.
534
00:29:25,558 --> 00:29:27,127
Acum, dacă acesta este cazul
535
00:29:27,159 --> 00:29:29,239
și totul pare că merge prost,
536
00:29:29,270 --> 00:29:33,398
Îți sugerez să te bagi
în călcâie și să-ți adună
537
00:29:33,430 --> 00:29:34,935
forțele pentru că lucrurile
se vor înrăutăți mult
538
00:29:34,967 --> 00:29:36,181
înainte ca acestea să se îmbunătățească.
539
00:29:36,214 --> 00:29:37,270
Dar tu ai asta.
540
00:29:38,998 --> 00:29:41,783
[clic de la tastatură]
541
00:29:43,222 --> 00:29:45,495
Deci vrei să-ți
amintești visele?
542
00:29:45,527 --> 00:29:46,838
Ei bine, ghici ce?
543
00:29:46,870 --> 00:29:49,239
Puteți lua decizia conștientă
de a face acest lucru.
544
00:29:49,270 --> 00:29:50,710
Înainte de a merge la
culcare, relaxează-ți mintea
545
00:29:50,741 --> 00:29:54,199
și corpul într-o stare
de meditație plăcută.
546
00:29:54,230 --> 00:29:57,686
Nu beți alcool și nu luați
medicamente înainte de a
547
00:29:57,717 --> 00:30:00,374
vă accidenta și țineți un
pahar cu apă lângă noptieră.
548
00:30:00,406 --> 00:30:03,863
- [creatura mârâind]
- Atunci...
549
00:30:05,014 --> 00:30:08,277
[muzică de rău augur]
550
00:30:08,310 --> 00:30:11,094
[şoapte răsunând]
551
00:30:17,943 --> 00:30:20,501
Hai să mergem la culcare, dragă.
552
00:30:20,534 --> 00:30:21,301
La dracu.
553
00:30:23,927 --> 00:30:24,727
Te simți bine?
554
00:30:27,061 --> 00:30:28,759
Da, sunt bine, m-ai speriat.
555
00:30:29,623 --> 00:30:30,391
Bine, hun.
556
00:30:30,423 --> 00:30:31,765
Vii sus?
557
00:30:33,367 --> 00:30:35,574
Da, voi lua doar un
pahar cu apă și voi,
558
00:30:35,605 --> 00:30:37,430
Voi fi chiar acolo.
559
00:30:37,463 --> 00:30:38,934
Scuze că te-am speriat.
560
00:30:38,966 --> 00:30:40,438
E în regulă, dragă.
561
00:30:40,470 --> 00:30:43,350
[greierii ciripit]
562
00:30:47,927 --> 00:30:50,647
[Angie tremurând]
563
00:31:03,926 --> 00:31:07,030
[ușa scârțâind]
564
00:31:07,063 --> 00:31:09,943
[muzica plina de suspans]
565
00:31:52,661 --> 00:31:55,063
[telefonul emite bipuri]
566
00:32:18,967 --> 00:32:21,847
[muzica plina de suspans]
567
00:32:59,765 --> 00:33:02,390
[ușile bubuind]
568
00:33:06,550 --> 00:33:09,430
[creatură mârâind]
569
00:33:10,838 --> 00:33:13,591
[batand la usa]
570
00:33:13,623 --> 00:33:14,422
Cine este acolo?
571
00:33:16,438 --> 00:33:17,558
Voi chema poliția!
572
00:33:17,590 --> 00:33:20,215
[batand usile]
573
00:33:27,831 --> 00:33:28,661
Cine este acolo?
574
00:33:35,189 --> 00:33:37,591
[ușa scârțâie]
575
00:33:42,805 --> 00:33:45,685
[greierii ciripit]
576
00:33:53,014 --> 00:33:55,318
[bufnituri de usi]
577
00:34:00,471 --> 00:34:02,807
[bufnituri de usi]
578
00:34:14,390 --> 00:34:19,127
- [bunituri la ușă]
- [clicuri de blocare]
579
00:34:20,470 --> 00:34:23,063
[muzică de rău augur]
580
00:34:36,886 --> 00:34:40,087
[întrerupător de lumină clic]
581
00:34:41,047 --> 00:34:41,974
La dracu.
582
00:35:16,215 --> 00:35:18,614
[ușa scârțâie]
583
00:35:25,525 --> 00:35:28,214
[scârţâind]
584
00:35:48,533 --> 00:35:51,413
[muzica plina de suspans]
585
00:36:14,485 --> 00:36:17,846
[zăngănind sticla de sticlă]
586
00:36:19,862 --> 00:36:22,038
[şoapte răsunând]
587
00:36:22,070 --> 00:36:23,542
[sunetul telefonului]
588
00:36:23,575 --> 00:36:25,654
La dracu, la dracu la rahat la rahat!
589
00:36:27,351 --> 00:36:30,005
[declanșarea întrerupătorului]
590
00:36:39,702 --> 00:36:43,253
- Bună dimineața, doamnelor.
- Bună dimineața.
591
00:36:43,285 --> 00:36:45,430
Deci, ți-ai amintit
de visul tău aseară?
592
00:36:47,510 --> 00:36:49,622
Nu cred că am
visat nimic aseară.
593
00:36:51,734 --> 00:36:53,590
Ce mai faci, mica mea printesa?
594
00:36:53,622 --> 00:36:55,542
- Bine.
- Da?
595
00:36:55,574 --> 00:36:56,374
Mm-hmm.
596
00:36:57,942 --> 00:36:59,382
Ce este asta?
597
00:36:59,414 --> 00:37:00,565
Ce?
598
00:37:00,598 --> 00:37:02,935
Ai un sughiot pe gât.
599
00:37:02,966 --> 00:37:05,686
- Serios?
- [Angie chicoti]
600
00:37:08,535 --> 00:37:10,133
Nu am avut asta aseară.
601
00:37:10,165 --> 00:37:10,967
huh?
602
00:37:11,990 --> 00:37:13,558
Destul de ciudat.
603
00:37:13,591 --> 00:37:15,093
Am ochi doar pentru tine, dragă.
604
00:37:15,126 --> 00:37:17,142
- Da. Da.
- Ştii asta.
605
00:37:17,175 --> 00:37:18,135
În regulă.
606
00:37:22,135 --> 00:37:23,926
Ei bine, trebuie să merg la muncă.
607
00:37:23,958 --> 00:37:25,078
Poți fi o fată bună pentru mami?
608
00:37:25,111 --> 00:37:26,262
Mm-hmm.
609
00:37:26,294 --> 00:37:28,182
- Te iubesc.
- Te iubesc şi eu.
610
00:37:29,815 --> 00:37:31,223
ne vedem.
611
00:37:31,253 --> 00:37:34,998
Hei, nu veni acasă cu
un alt sughiot pe gât.
612
00:37:35,030 --> 00:37:35,894
Voi încerca să nu o fac.
613
00:37:37,591 --> 00:37:40,502
Deci, acum că te simți mai
614
00:37:40,534 --> 00:37:42,230
bine, ce vrei să faci astăzi?
615
00:37:42,262 --> 00:37:43,797
Joacă Ghici și Desenează.
616
00:37:43,829 --> 00:37:44,982
Ghici și desenează?
617
00:37:45,015 --> 00:37:47,030
- Bine, ai terminat cu asta?
- Mm-hmm.
618
00:37:47,062 --> 00:37:48,118
Bine, hai să mergem.
619
00:37:53,078 --> 00:37:54,263
Ești gata să fii orb?
620
00:37:54,293 --> 00:37:55,062
Da.
621
00:37:56,502 --> 00:37:58,838
Bine, ce culoare
vrei să folosești?
622
00:37:58,870 --> 00:38:00,310
Ce zici de albastru?
623
00:38:00,342 --> 00:38:03,893
Bine, lasă-mă să-ți fac asta,
o să-ți aduc un creion albastru.
624
00:38:06,743 --> 00:38:07,542
Începem.
625
00:38:15,766 --> 00:38:17,365
Bine, ce este?
626
00:38:17,397 --> 00:38:20,406
Este o persoană?
627
00:38:20,439 --> 00:38:21,237
Nu.
628
00:38:22,678 --> 00:38:24,246
[Sophie] Este un câine?
629
00:38:25,174 --> 00:38:26,646
Nu.
630
00:38:26,678 --> 00:38:28,982
Îmi poți da primul indiciu?
631
00:38:29,014 --> 00:38:30,391
Bine.
632
00:38:30,422 --> 00:38:32,919
Desenez dintele.
633
00:38:33,879 --> 00:38:35,670
- Un leu!
- Nu.
634
00:38:37,142 --> 00:38:39,734
- Este un animal?
- Da.
635
00:38:41,526 --> 00:38:43,285
Dă-mi al doilea indiciu.
636
00:38:43,317 --> 00:38:44,662
Bine.
637
00:38:44,695 --> 00:38:49,495
Desenez urechea lungă.
638
00:38:50,326 --> 00:38:51,925
- Un iepure.
- Așa este!
639
00:38:52,982 --> 00:38:56,054
- Ai înţeles.
- Da, sunt cel mai bun!
640
00:38:56,086 --> 00:38:57,910
Sunteţi cel mai bun?
641
00:38:57,942 --> 00:38:59,573
Eu sunt cel mai bun!
642
00:38:59,605 --> 00:39:01,206
Hai să facem un concurs,
eu sunt cel mai bun.
643
00:39:01,238 --> 00:39:02,422
Nu, eu sunt cel mai bun.
644
00:39:02,453 --> 00:39:04,599
- Sunt cel mai bun!
- Sunt cel mai bun.
645
00:39:04,630 --> 00:39:07,094
- Sunt cel mai bun!
- Sunt cel mai bun!
646
00:39:08,245 --> 00:39:09,078
[Angie râde]
647
00:39:09,110 --> 00:39:10,774
Este rândul tău.
648
00:39:10,806 --> 00:39:14,326
Nu, știi că nu-mi
place să nu pot vedea.
649
00:39:14,358 --> 00:39:16,822
Nu-ți face griji, te voi proteja.
650
00:39:16,853 --> 00:39:18,326
[râde] Știu că o vei face.
651
00:39:19,765 --> 00:39:20,662
Hai să ne jucăm din nou.
652
00:39:21,718 --> 00:39:23,799
Bine, du-te și stai jos.
653
00:39:26,102 --> 00:39:27,446
Lasă-mă să-ți pun asta înapoi.
654
00:39:31,414 --> 00:39:32,886
Ești gata să fii orb din nou?
655
00:39:32,918 --> 00:39:34,102
- Da!
- Bine.
656
00:39:35,766 --> 00:39:36,758
Începem.
657
00:39:36,790 --> 00:39:37,750
- [telefonul bubuind]
- Ooh.
658
00:39:39,415 --> 00:39:40,822
Oh, știi ce?
659
00:39:40,853 --> 00:39:42,582
Trebuie să iau acest
telefon, mă întorc imediat.
660
00:39:46,358 --> 00:39:47,606
[telefonul emite bipuri]
661
00:39:47,638 --> 00:39:48,694
Hei, ce se întâmplă, Carol?
662
00:39:49,910 --> 00:39:51,062
Ai luat biletele?
663
00:39:54,838 --> 00:39:55,958
Ești gata să joci?
664
00:39:57,334 --> 00:39:59,478
Da, hai să o facem!
665
00:39:59,510 --> 00:40:02,006
[Vocea lui Angie] Bine.
666
00:40:02,038 --> 00:40:04,214
Este un câine?
667
00:40:04,246 --> 00:40:05,014
[Vocea lui Angie] Nu.
668
00:40:06,006 --> 00:40:07,414
Este un animal?
669
00:40:09,878 --> 00:40:12,246
[Vocea lui Angie] Nu.
670
00:40:12,278 --> 00:40:13,334
Da-mi primul indiciu.
671
00:40:14,422 --> 00:40:16,886
[Vocea lui Angie]
Este cineva din familie.
672
00:40:16,918 --> 00:40:18,870
E bunicul?
673
00:40:18,902 --> 00:40:20,918
[Vocea lui Angie] Nu.
674
00:40:20,950 --> 00:40:22,998
Hei Carol, stai o secundă.
675
00:40:25,942 --> 00:40:26,934
[Vocea lui Angie] Nu.
676
00:40:28,758 --> 00:40:29,622
Este tata.
677
00:40:31,030 --> 00:40:32,534
[Vocea lui Angie] Da.
678
00:40:34,902 --> 00:40:39,702
Da, sunt cel mai bun!
679
00:40:41,686 --> 00:40:43,094
Ai desenat asta?
680
00:40:43,126 --> 00:40:44,246
Nu, ai făcut-o.
681
00:40:48,406 --> 00:40:50,198
Ce sa întâmplat, mami?
682
00:40:51,766 --> 00:40:53,526
Cine a făcut asta, Sophie?
683
00:40:53,558 --> 00:40:54,998
Ai făcut-o.
684
00:40:55,030 --> 00:40:57,398
Eu nu am făcut asta.
685
00:40:57,430 --> 00:41:00,438
Ai spus că e cineva din familie.
686
00:41:00,471 --> 00:41:02,454
Cineva din familie?
687
00:41:02,486 --> 00:41:04,022
Este tata, așa ai spus.
688
00:41:09,206 --> 00:41:11,318
[bubuituri de imagine]
689
00:41:11,350 --> 00:41:12,342
Stai chiar aici.
690
00:41:17,686 --> 00:41:20,246
[muzică de rău augur]
691
00:41:28,694 --> 00:41:31,094
[Angie gâfâie]
692
00:41:39,062 --> 00:41:39,863
[Ron] Sup, frate?
693
00:41:39,894 --> 00:41:40,694
Ești bine?
694
00:41:41,622 --> 00:41:42,454
Da, sunt bine.
695
00:41:44,182 --> 00:41:46,742
Deci de ce pleci devreme?
696
00:41:46,774 --> 00:41:49,718
Știi că Bob e deja
supărat că ești fără muncă.
697
00:41:49,750 --> 00:41:51,606
Ai de gând să-mi dai și mie prelegeri?
698
00:41:51,638 --> 00:41:53,654
Haide, omule, nu e așa.
699
00:41:53,686 --> 00:41:54,934
Pot să fac ceva pentru a ajuta?
700
00:41:54,966 --> 00:41:56,758
Da, poți începe prin a nu-i
701
00:41:56,790 --> 00:41:57,974
spune lui Bob că plec devreme.
702
00:41:58,006 --> 00:41:59,959
Serios, frate, am crezut
că suntem prieteni.
703
00:41:59,991 --> 00:42:01,206
Ca ce se întâmplă?
704
00:42:02,294 --> 00:42:04,438
Se întâmplă ceva la mine acasă.
705
00:42:04,470 --> 00:42:06,070
Ce s-a întâmplat?
706
00:42:06,102 --> 00:42:09,206
Am simțit ceva, dar dormeam.
707
00:42:10,487 --> 00:42:12,086
Este vorba despre visele tale?
708
00:42:13,974 --> 00:42:15,351
Da.
709
00:42:15,383 --> 00:42:17,014
Omule, ți-am spus,
trebuie să te uiți la sens.
710
00:42:17,046 --> 00:42:18,454
Vorbește cu Hope.
711
00:42:18,486 --> 00:42:20,341
Ea știe multe.
712
00:42:20,374 --> 00:42:21,462
Trebuie să plec.
713
00:42:21,494 --> 00:42:22,967
Oh, bine, frate, frate, frate,
714
00:42:22,999 --> 00:42:25,750
Vă voi sprijini, dar spuneți-mă
dacă aveți nevoie de ceva.
715
00:42:27,030 --> 00:42:27,831
Se va face.
716
00:42:43,989 --> 00:42:46,326
[strigând] La naiba!
717
00:42:50,742 --> 00:42:53,366
[turația motorului]
718
00:43:14,678 --> 00:43:16,214
- Bună, dragă.
- Hei.
719
00:43:16,246 --> 00:43:17,014
Ce este asta?
720
00:43:18,294 --> 00:43:19,766
Camere de securitate.
721
00:43:19,798 --> 00:43:22,102
Deci acum vrei
camere de securitate?
722
00:43:23,286 --> 00:43:25,686
Am auzit ceva la ușa
din față noaptea trecută.
723
00:43:25,718 --> 00:43:27,478
Și dacă cineva
vine în această casă,
724
00:43:27,510 --> 00:43:28,757
Vreau să știu despre asta.
725
00:43:28,790 --> 00:43:31,159
De ce nu mi-ai spus despre asta?
726
00:43:31,191 --> 00:43:32,246
iti spun acum.
727
00:43:34,358 --> 00:43:36,437
Ei bine, e ceva ce
vreau să-ți spun.
728
00:43:36,470 --> 00:43:38,775
Poate aștepta, pentru
că trebuie să le ridic.
729
00:43:38,807 --> 00:43:39,863
Înainte să se întunece.
730
00:44:18,325 --> 00:44:21,205
[muzica plina de suspans]
731
00:44:27,286 --> 00:44:29,046
[spargerea sticlei]
732
00:44:29,078 --> 00:44:29,878
Sophie!
733
00:44:31,157 --> 00:44:32,278
Ce s-a întâmplat?
734
00:44:41,942 --> 00:44:42,742
Sophie?
735
00:44:47,190 --> 00:44:47,990
Mike?
736
00:44:52,727 --> 00:44:54,934
[Angie oftă]
737
00:44:54,966 --> 00:44:55,926
Cuiva...
738
00:45:12,950 --> 00:45:15,030
[atingând]
739
00:45:19,030 --> 00:45:21,910
[creatură mârâind]
740
00:45:24,439 --> 00:45:26,359
- [creatura răcnește]
- [Angie țipă]
741
00:45:26,390 --> 00:45:29,014
[muzica dramatica]
742
00:45:40,214 --> 00:45:42,294
Angie?
743
00:45:42,326 --> 00:45:46,645
Angie?
744
00:45:46,678 --> 00:45:47,479
Angie?
745
00:45:55,894 --> 00:45:56,823
Miere?
746
00:45:56,854 --> 00:45:58,070
Whoa, whoa, sunt doar eu.
747
00:45:58,903 --> 00:45:59,927
Ce s-a întâmplat?
748
00:46:03,990 --> 00:46:05,174
El este aici.
749
00:46:06,357 --> 00:46:07,157
Cine este aici?
750
00:46:08,277 --> 00:46:11,861
Este un lucru, eu
nu, lucrul, l-am văzut.
751
00:46:12,694 --> 00:46:14,103
Un lucru?
752
00:46:14,134 --> 00:46:16,119
Un monstru sau ceva,
nu știu ce este, este.
753
00:46:16,150 --> 00:46:17,110
L-am văzut, este aici.
754
00:46:18,358 --> 00:46:19,670
Unde este?
755
00:46:19,702 --> 00:46:21,622
Stătea la masa din sufragerie.
756
00:46:22,999 --> 00:46:25,879
[muzica plina de suspans]
757
00:46:40,087 --> 00:46:41,365
Nu e nimeni acolo, dragă.
758
00:46:41,398 --> 00:46:42,421
Era chiar acolo.
759
00:46:43,990 --> 00:46:45,814
Calmează-te, dă-mi cuțitul.
760
00:46:47,446 --> 00:46:48,823
Este în regulă, vino aici.
761
00:46:50,261 --> 00:46:51,894
- Încearcă să te relaxezi, bine?
- [Angie suspine]
762
00:46:51,925 --> 00:46:52,727
Vino aici.
763
00:46:54,487 --> 00:46:56,758
Era acolo, era.
764
00:46:56,790 --> 00:46:59,158
- E în regulă, iubito.
- Era real.
765
00:46:59,191 --> 00:47:00,950
Totul va fi bine.
766
00:47:02,550 --> 00:47:03,670
Încearcă doar să te calmezi.
767
00:47:05,974 --> 00:47:08,374
[muzică ciudată]
768
00:47:22,390 --> 00:47:25,111
[fereastra scârțâind]
769
00:47:43,798 --> 00:47:46,583
[fâlfâind hârtie]
770
00:47:54,263 --> 00:47:56,887
[Sophie plângând]
771
00:48:06,965 --> 00:48:11,383
tati! [tipete]
772
00:48:11,414 --> 00:48:12,854
- Sophie?
- Tati!
773
00:48:13,750 --> 00:48:15,254
[Sophie țipă]
774
00:48:15,287 --> 00:48:16,726
Stai, Sophie!
775
00:48:18,263 --> 00:48:19,190
Sophie!
776
00:48:19,223 --> 00:48:20,727
Scoate-o de acolo!
777
00:48:20,758 --> 00:48:22,838
- Ajutați-mă! - Hai, iubito!
778
00:48:28,181 --> 00:48:29,398
Oh, Doamne!
779
00:48:29,431 --> 00:48:30,197
Ești bine?
780
00:48:31,765 --> 00:48:33,207
Ce făceai acolo?
781
00:48:33,238 --> 00:48:35,669
Îmi primeam desenul.
782
00:48:35,701 --> 00:48:38,167
Iubito, trebuie
să fii mai atent.
783
00:48:38,198 --> 00:48:39,927
Ai fi putut să fii rănit.
784
00:48:39,958 --> 00:48:41,525
[sună soneria]
785
00:48:41,558 --> 00:48:43,254
Cine este?
786
00:48:43,285 --> 00:48:45,718
Bine, stai în siguranță,
bine, stai departe de necazuri.
787
00:48:45,751 --> 00:48:47,798
Mă duc să văd cine
e la ușa din față.
788
00:48:50,839 --> 00:48:54,295
- Îmi pare rău, mami.
- Nu, iubito, e în regulă.
789
00:48:54,327 --> 00:48:56,567
Ești bine și asta
e tot ce contează.
790
00:48:56,599 --> 00:48:57,910
În regulă?
791
00:48:57,941 --> 00:48:59,318
Vino aici, dragă.
792
00:49:01,494 --> 00:49:02,294
Ești în siguranță acum.
793
00:49:03,638 --> 00:49:04,501
Te iubesc iubito.
794
00:49:08,150 --> 00:49:09,143
Bună, te pot ajuta?
795
00:49:10,454 --> 00:49:12,823
Tu trebuie să fii Mike, eu sunt
Karen de la serviciile sociale.
796
00:49:12,854 --> 00:49:14,069
Ar trebui să te întâlnesc.
797
00:49:14,101 --> 00:49:15,125
Pot să intru înăuntru?
798
00:49:16,502 --> 00:49:18,934
Nu vreau să fiu nepoliticos, dar
799
00:49:18,965 --> 00:49:20,374
acum nu este cel mai bun moment.
800
00:49:20,407 --> 00:49:21,334
Ce se întâmplă?
801
00:49:22,454 --> 00:49:23,383
Mike, ești bine?
802
00:49:23,414 --> 00:49:24,374
Cine e?
803
00:49:24,407 --> 00:49:26,710
Doamnă, pot să intru, vă rog?
804
00:49:26,741 --> 00:49:28,918
Sigur, voi fi jos peste puțin.
805
00:49:30,038 --> 00:49:30,838
Sigur.
806
00:49:36,502 --> 00:49:37,718
Pot să-ți aduc ceva de băut?
807
00:49:37,750 --> 00:49:38,487
Sunt bine.
808
00:49:43,607 --> 00:49:44,918
Pot să vorbesc cu fiica ta?
809
00:49:45,910 --> 00:49:47,127
Sigur.
810
00:49:47,158 --> 00:49:49,654
Angie, poți să o dai
jos pe Sophie, te rog?
811
00:49:54,934 --> 00:49:56,695
Bună, Sophie, ce mai faci?
812
00:49:58,615 --> 00:49:59,894
[Mike] E în regulă, Sophie.
813
00:50:00,854 --> 00:50:02,230
Pot vorbi singur cu ea?
814
00:50:02,261 --> 00:50:04,790
Orice ai de spus, poți
să spui în fața noastră.
815
00:50:04,823 --> 00:50:06,550
Este doar un protocol.
816
00:50:06,583 --> 00:50:07,990
Mike.
817
00:50:08,021 --> 00:50:11,031
Să-i lăsăm să vorbească,
bine, cred că e bine.
818
00:50:11,062 --> 00:50:14,485
Am auzit că îți place să desenezi.
819
00:50:19,541 --> 00:50:22,294
Ce desenezi de obicei?
820
00:50:22,325 --> 00:50:23,189
Familia mea.
821
00:50:26,933 --> 00:50:28,438
Mike, haide.
822
00:50:34,327 --> 00:50:35,701
Încercam să ascult
ce spunea ea, de
823
00:50:35,734 --> 00:50:37,911
ce sunt serviciile
sociale în casa noastră?
824
00:50:37,942 --> 00:50:39,350
Shh!
825
00:50:39,383 --> 00:50:42,678
Mike, vor doar să se
asigure că Sophie e bine.
826
00:50:42,711 --> 00:50:43,798
dormi bine?
827
00:50:43,831 --> 00:50:46,615
Da, aseară a fost bine.
828
00:50:46,647 --> 00:50:48,631
Dar celelalte nopți?
829
00:50:48,662 --> 00:50:51,286
Nu vrei să știi despre acestea?
830
00:50:51,318 --> 00:50:53,335
Bineînțeles că da, de ce nu?
831
00:50:53,366 --> 00:50:56,055
Pentru că atunci
vei începe să visezi.
832
00:50:56,086 --> 00:50:57,046
Oh, chiar aşa?
833
00:50:57,078 --> 00:50:59,031
Ce te face să crezi asta.
834
00:50:59,062 --> 00:51:01,463
Prietenul meu Carl visa și apoi
835
00:51:01,493 --> 00:51:04,469
mi-a povestit despre visele lui
836
00:51:04,501 --> 00:51:07,094
și apoi am început să visez.
837
00:51:07,127 --> 00:51:09,143
Oh, deci este vina lui.
838
00:51:09,173 --> 00:51:10,646
Sunteți prieteni?
839
00:51:10,678 --> 00:51:12,823
Era cel mai bun prieten al meu.
840
00:51:12,854 --> 00:51:15,094
Dar nu mai sunteți prieteni?
841
00:51:15,125 --> 00:51:17,142
Nu, a murit acum o lună.
842
00:51:18,135 --> 00:51:19,543
Doamne!
843
00:51:19,574 --> 00:51:20,438
Îmi pare rău.
844
00:51:20,470 --> 00:51:23,031
E în regulă, tatăl meu mi-a spus
845
00:51:23,062 --> 00:51:25,525
că acum este
într-un loc mai bun.
846
00:51:25,558 --> 00:51:26,709
Cum a murit?
847
00:51:26,742 --> 00:51:28,534
Se îmbolnăvea ca mine până
848
00:51:28,565 --> 00:51:32,183
când într-o zi l-a
luat întunericul.
849
00:51:32,213 --> 00:51:33,047
Întunericul?
850
00:51:34,133 --> 00:51:36,309
Întunericul visurilor lui.
851
00:51:37,687 --> 00:51:41,110
Bine, îmi poți spune
despre visul tău, pas cu pas?
852
00:51:41,142 --> 00:51:43,829
- Chiar vrei să știi?
- Da.
853
00:51:43,861 --> 00:51:45,334
Bine.
854
00:51:45,367 --> 00:51:46,518
Sunt mereu în camera mea.
855
00:51:46,550 --> 00:51:48,855
Simt că cineva e acolo cu mine.
856
00:51:48,886 --> 00:51:52,405
Este greu să știu cine este pentru
că nu mă pot mișca niciodată.
857
00:51:53,782 --> 00:51:57,269
Mi-e frică că nu mă pot
mișca niciodată, așa că
858
00:51:57,301 --> 00:51:58,774
încerc să-l sun pe tatăl
meu, dar nu pot vorbi.
859
00:51:59,862 --> 00:52:01,718
Tipul se apropie din ce
în ce mai mult de mine și
860
00:52:01,750 --> 00:52:05,622
când este lângă mine,
camera începe să se distrugă!
861
00:52:05,654 --> 00:52:08,022
Și când tipul e pe
cale să mă prindă
862
00:52:08,918 --> 00:52:10,583
tatăl meu e acolo și mă trezește.
863
00:52:11,991 --> 00:52:14,198
Tatăl tău este persoana
de lângă tine în visul tău.
864
00:52:14,230 --> 00:52:15,383
Nu.
865
00:52:15,413 --> 00:52:18,134
Cum este el mereu
acolo când te trezești?
866
00:52:18,167 --> 00:52:19,958
Sufletul meu îl cheamă.
867
00:52:19,990 --> 00:52:21,558
Asta iti spune el?
868
00:52:21,591 --> 00:52:22,742
Nu.
869
00:52:22,774 --> 00:52:25,302
Porți pijamale când te culci?
870
00:52:25,335 --> 00:52:28,215
Am pijamale gri pe
care mi le-a luat mama.
871
00:52:29,783 --> 00:52:32,502
Tatăl tău se încurcă vreodată
872
00:52:32,534 --> 00:52:34,135
cu pijamalele tale când dormi?
873
00:52:34,166 --> 00:52:34,966
Nu.
874
00:52:36,278 --> 00:52:38,327
Să ne întoarcem la începuturi.
875
00:52:38,358 --> 00:52:40,533
Deci îl suni mereu pe tatăl tău?
876
00:52:42,293 --> 00:52:43,094
Da.
877
00:52:43,990 --> 00:52:45,238
Sufletul meu îl cheamă.
878
00:52:46,582 --> 00:52:48,758
Cum poate tatăl tău
să-ți vadă sufletul?
879
00:52:50,101 --> 00:52:51,607
Pentru că mă iubește.
880
00:52:54,295 --> 00:52:55,158
Da, dar evident că cineva
881
00:52:55,190 --> 00:52:56,502
crede că încercăm să o rănim.
882
00:52:56,534 --> 00:52:58,806
Nu cred că ei
cred asta neapărat,
883
00:52:58,839 --> 00:53:01,621
dar ascultă, dacă cred asta
884
00:53:01,653 --> 00:53:04,405
o pot lua de la
noi, iti dai seama?
885
00:53:04,438 --> 00:53:06,389
O iubesc pe Sophie, bine.
886
00:53:06,421 --> 00:53:07,766
Și voi face orice
îmi stă în putere
887
00:53:07,798 --> 00:53:09,301
ca să mă asigur
că este în siguranță.
888
00:53:09,333 --> 00:53:10,261
Ştii asta.
889
00:53:10,293 --> 00:53:12,053
Desigur, și eu la fel,
890
00:53:12,085 --> 00:53:14,358
și ei vor vedea asta,
trebuie doar să...
891
00:53:15,574 --> 00:53:17,206
[muzica plina de suspans]
892
00:53:17,238 --> 00:53:18,039
Sophie!
893
00:53:21,398 --> 00:53:23,382
- Sophie, ești bine?
- Ce s-a întâmplat?
894
00:53:24,214 --> 00:53:25,719
Tocmai vorbeam.
895
00:53:25,750 --> 00:53:27,926
Am văzut ceva și am crezut
că Sophie are probleme.
896
00:53:27,958 --> 00:53:29,398
Ea doar desena, uite.
897
00:53:35,671 --> 00:53:37,045
Ai desenat asta?
898
00:53:37,078 --> 00:53:39,159
[muzica plina de suspans]
899
00:53:39,190 --> 00:53:40,502
Eu nu am făcut asta.
900
00:53:41,366 --> 00:53:42,422
Cred că trebuie să pleci.
901
00:53:42,454 --> 00:53:44,246
Doar ne dăm seama de asta.
902
00:53:44,278 --> 00:53:46,006
Nu, ne-am dat seama de asta.
903
00:53:46,038 --> 00:53:46,966
Ce vrei să spui?
904
00:53:48,055 --> 00:53:50,870
Sophie nu se pricepe
încă la citit sau la scris.
905
00:53:51,702 --> 00:53:52,790
Pai atunci cine a facut-o?
906
00:53:53,878 --> 00:53:57,205
Nu știu, dar îți fac o favoare.
907
00:53:57,237 --> 00:53:59,286
Am nevoie să pleci acum.
908
00:53:59,319 --> 00:54:00,438
Te rog lasă-mă să te ajut.
909
00:54:00,470 --> 00:54:02,582
Nu ne poți ajuta.
910
00:54:02,614 --> 00:54:03,606
Bine?
911
00:54:03,638 --> 00:54:04,758
Angie, poți să mergi sus și să
912
00:54:04,790 --> 00:54:06,999
speli chestia aia
de pe perete, te rog?
913
00:54:07,030 --> 00:54:09,814
Sophie, haide, hai
să mergem în curtea
914
00:54:09,846 --> 00:54:10,742
din spate și să
jucăm niște baseball.
915
00:54:11,990 --> 00:54:14,774
- Lasă-mă să te ajut.
- El este bine.
916
00:54:14,806 --> 00:54:16,469
El este, bine?
917
00:54:16,502 --> 00:54:20,054
Dacă aveți vreo
problemă, iată cardul meu.
918
00:54:20,087 --> 00:54:22,103
Suntem bine, într-adevăr.
919
00:54:23,478 --> 00:54:25,558
Lasă-mă să-ți arăt cum să o faci.
920
00:54:26,933 --> 00:54:29,238
Oh, o să mă înveți, nu-i așa?
921
00:54:31,222 --> 00:54:33,782
[Mike chicotește]
922
00:54:36,533 --> 00:54:38,102
Vrei să-i arăți mamei
cât de bună ești?
923
00:54:38,134 --> 00:54:38,935
Da.
924
00:54:40,022 --> 00:54:42,006
Uite mamă, este o minge rapidă.
925
00:54:42,038 --> 00:54:42,902
Vai!
926
00:54:44,182 --> 00:54:45,334
Ai un braț bun.
927
00:54:47,862 --> 00:54:49,142
Oh, wow.
928
00:54:50,551 --> 00:54:52,534
Bine, nu voi putea
să-l iau pe acela.
929
00:55:10,165 --> 00:55:12,726
[ușa scârțâind]
930
00:55:16,150 --> 00:55:16,950
Mike?
931
00:55:18,230 --> 00:55:18,999
Sophie?
932
00:55:28,599 --> 00:55:30,710
[ușa scârțâind]
933
00:55:30,742 --> 00:55:33,302
[muzică de rău augur]
934
00:55:52,470 --> 00:55:54,806
[bufnituri de usi]
935
00:55:58,967 --> 00:56:01,526
[Angie gâfâind]
936
00:56:03,734 --> 00:56:05,078
- La naiba!
- Ce?
937
00:56:06,102 --> 00:56:08,726
De ce ai făcut, de ce ai făcut asta?
938
00:56:08,758 --> 00:56:09,622
Fă ce?
939
00:56:09,654 --> 00:56:11,574
Nu mă speria așa.
940
00:56:11,606 --> 00:56:13,142
Nu încercam.
941
00:56:13,174 --> 00:56:15,318
Mike, ai trântit ușa.
942
00:56:15,350 --> 00:56:17,078
Nu te încurca, nu este amuzant.
943
00:56:17,110 --> 00:56:18,838
Mă jucam afară cu Sophie.
944
00:56:19,958 --> 00:56:21,110
Am să fac o baie.
945
00:56:22,006 --> 00:56:22,806
Bine.
946
00:56:24,150 --> 00:56:24,950
Ești bine?
947
00:56:31,030 --> 00:56:33,398
Uh, poate sunt doar obosit.
948
00:56:34,550 --> 00:56:36,726
Da, amândoi
suntem puțin stresați.
949
00:56:36,758 --> 00:56:38,646
Crezi că este casa asta?
950
00:56:38,678 --> 00:56:41,078
În această casă,
locuim aici de șapte ani.
951
00:56:41,110 --> 00:56:42,710
Nu s-a întâmplat
niciodată așa ceva.
952
00:56:42,742 --> 00:56:45,174
Ei bine, nu știu, Mike, dar
ceea ce am văzut a fost real.
953
00:56:46,742 --> 00:56:48,023
Și știi că nu sunt nebun.
954
00:56:49,302 --> 00:56:51,062
Eh, știi, ești puțin nebun.
955
00:56:52,374 --> 00:56:53,142
Doar pentru mine.
956
00:56:55,958 --> 00:56:57,238
Bine, nu e amuzant.
957
00:56:58,583 --> 00:57:00,822
Ascultă, dragă,
să nu transformăm
958
00:57:00,854 --> 00:57:03,190
aceste lucruri
mici în ceva ciudat.
959
00:57:03,222 --> 00:57:05,430
Bine, vreau să spun,
aer care intră pe fereastră,
960
00:57:05,462 --> 00:57:08,758
ușa se trântește, draperiile
se mișcă, este normal.
961
00:57:08,790 --> 00:57:10,678
Știu ce am văzut.
962
00:57:10,710 --> 00:57:14,070
Bine, dragă, ascultă,
vom rezolva situația.
963
00:57:14,102 --> 00:57:16,086
Bine, dacă se întâmplă ceva
964
00:57:16,118 --> 00:57:18,326
în casa asta, vom afla ce este.
965
00:57:18,358 --> 00:57:19,318
Vom fi bine.
966
00:57:20,438 --> 00:57:24,374
Mike, du-te și verifică-l
pe Sophie, te rog.
967
00:57:24,406 --> 00:57:26,166
Trebuie să curăț peretele ăsta.
968
00:57:27,158 --> 00:57:27,958
Bine.
969
00:57:33,270 --> 00:57:36,342
Oh, nu, soțul se
transformă într-un zombi!
970
00:57:36,374 --> 00:57:37,494
Toată lumea fuge!
971
00:57:43,510 --> 00:57:45,366
[batand la usa]
972
00:57:45,398 --> 00:57:46,902
Ai terminat?
973
00:57:46,934 --> 00:57:47,734
Nu încă!
974
00:57:50,486 --> 00:57:52,630
Mai am oameni cu care să mă căsătoresc!
975
00:57:54,038 --> 00:57:56,054
Ei bine, de cât timp
mai aveți nevoie?
976
00:57:56,086 --> 00:57:58,006
Încă cinci minute.
977
00:57:59,221 --> 00:58:01,494
Degetele tale arată
ca ale unei bătrâne?
978
00:58:04,086 --> 00:58:08,502
Nu încă!
979
00:58:08,534 --> 00:58:10,102
Bine, încă cinci minute.
980
00:58:11,734 --> 00:58:12,503
Bine.
981
00:58:15,190 --> 00:58:18,454
[ciripitul păsărilor]
982
00:58:18,486 --> 00:58:20,278
Aceasta este o victorie pentru glorie!
983
00:58:22,614 --> 00:58:25,014
[muzica plina de suspans]
984
00:58:25,046 --> 00:58:26,166
Să vedem cine este cel mai rapid.
985
00:58:26,198 --> 00:58:28,950
[stropire cu apă]
986
00:58:28,981 --> 00:58:31,861
[muzica plina de suspans]
987
00:58:33,014 --> 00:58:33,814
Sophie?
988
00:58:37,335 --> 00:58:38,998
Sophie, ai terminat?
989
00:58:44,278 --> 00:58:45,079
Sophie?
990
00:58:48,086 --> 00:58:49,749
Sophie, ești bine?
991
00:58:55,158 --> 00:58:57,238
Doamne, Sophie, Sophie!
992
00:58:58,389 --> 00:59:02,998
Vino aici, iubito, vino aici.
993
00:59:03,030 --> 00:59:04,279
Este în regulă, te-am prins!
994
00:59:04,311 --> 00:59:06,038
Sophie, mă auzi?
995
00:59:06,069 --> 00:59:07,191
Sophie!
996
00:59:07,223 --> 00:59:08,278
Sophie!
997
00:59:08,310 --> 00:59:09,366
Sophie!
998
00:59:09,398 --> 00:59:10,390
Oh, Doamne.
999
00:59:10,422 --> 00:59:13,141
Unu, doi, trei.
1000
00:59:13,174 --> 00:59:14,326
Sophie, mă auzi?
1001
00:59:14,357 --> 00:59:15,574
Sophie!
1002
00:59:15,606 --> 00:59:17,974
Unu, doi, trei.
1003
00:59:19,318 --> 00:59:22,006
[Sophie tusind]
1004
00:59:22,870 --> 00:59:25,142
oh, bine, bine, ești bine.
1005
00:59:25,174 --> 00:59:27,414
Slavă Domnului, ești bine.
1006
00:59:27,446 --> 00:59:30,006
Iubito, am crezut că te-am pierdut.
1007
00:59:31,606 --> 00:59:34,198
Nu am putut să ies din apă.
1008
00:59:34,230 --> 00:59:35,734
E în regulă, iubito.
1009
00:59:35,766 --> 00:59:37,847
Este în regulă, ești aici.
1010
00:59:37,879 --> 00:59:39,446
[muzică moale]
1011
00:59:39,478 --> 00:59:40,277
Slavă domnului.
1012
00:59:41,623 --> 00:59:44,054
O să fii bine, te iubesc
atât de mult, prințesă.
1013
00:59:44,086 --> 00:59:48,790
Te iubesc și pe tine, tati.
1014
00:59:48,822 --> 00:59:50,263
E în regulă, dragă.
1015
00:59:50,295 --> 00:59:52,854
[muzică de rău augur]
1016
01:00:11,479 --> 01:00:12,471
Bună, Mike.
1017
01:00:14,485 --> 01:00:15,255
Oh, la naiba.
1018
01:00:16,534 --> 01:00:17,526
Ce este asta?
1019
01:00:19,734 --> 01:00:20,502
tata?
1020
01:00:22,454 --> 01:00:23,318
ce faci?
1021
01:00:23,350 --> 01:00:24,534
Îți arată calea.
1022
01:00:25,622 --> 01:00:26,743
Doar dă-i drumul.
1023
01:00:26,775 --> 01:00:28,310
Ce vrei sa spui?
1024
01:00:28,342 --> 01:00:29,655
Eu vorbesc despre Sophie.
1025
01:00:31,734 --> 01:00:33,685
Trebuie să o lași să plece.
1026
01:00:33,718 --> 01:00:35,319
Nu o poți salva.
1027
01:00:35,350 --> 01:00:36,790
De ce îmi spui asta?
1028
01:00:37,621 --> 01:00:39,223
Aceasta este nepoata ta.
1029
01:00:39,255 --> 01:00:41,398
Nu o poți salva.
1030
01:00:41,430 --> 01:00:42,199
Sophie.
1031
01:00:42,230 --> 01:00:44,470
[bubuituri de armă]
1032
01:01:29,782 --> 01:01:31,862
[atingând]
1033
01:01:44,342 --> 01:01:47,319
[creatură mormăind]
1034
01:02:03,894 --> 01:02:06,774
[muzica plina de suspans]
1035
01:02:07,830 --> 01:02:08,630
Sophie!
1036
01:02:09,781 --> 01:02:12,950
[bâzâit de energie]
1037
01:02:12,982 --> 01:02:13,910
Pleacă de lângă ea!
1038
01:02:13,942 --> 01:02:17,461
- [suflă bufnituri]
- [Mike mormăie]
1039
01:02:17,494 --> 01:02:18,710
[creatură mormăind]
1040
01:02:18,742 --> 01:02:19,541
Sophie!
1041
01:02:22,646 --> 01:02:24,278
[Mike mormăie]
1042
01:02:24,310 --> 01:02:26,614
[Mike gemu]
1043
01:02:26,647 --> 01:02:28,406
Acest lucru nu este real.
1044
01:02:28,437 --> 01:02:29,814
Acest lucru nu este real.
1045
01:02:35,701 --> 01:02:37,399
Mike, Mike, Mike!
1046
01:02:37,430 --> 01:02:39,031
[Mike gâfâind]
1047
01:02:39,063 --> 01:02:40,054
Ești bine, dragă?
1048
01:02:40,087 --> 01:02:40,886
Ce?
1049
01:02:42,007 --> 01:02:43,894
Aveai un vis urât
și te-am trezit.
1050
01:02:46,103 --> 01:02:49,141
Sophie!
1051
01:02:49,174 --> 01:02:50,101
Sophie?
1052
01:02:50,134 --> 01:02:50,998
Oh, Sophie!
1053
01:02:51,030 --> 01:02:52,663
Vino aici, iubito, ești bine?
1054
01:02:52,694 --> 01:02:54,070
Ești bine?
1055
01:02:54,101 --> 01:02:55,222
Tata e aici.
1056
01:02:58,774 --> 01:03:00,470
Ce tocmai sa întâmplat?
1057
01:03:00,503 --> 01:03:02,423
Tati m-a salvat.
1058
01:03:02,454 --> 01:03:04,023
El te-a salvat, cum te-a salvat?
1059
01:03:04,054 --> 01:03:05,590
Tata dormea.
1060
01:03:05,621 --> 01:03:08,470
M-a salvat din întuneric.
1061
01:03:09,783 --> 01:03:11,446
Va trebui să ne dăm seama dacă
1062
01:03:11,477 --> 01:03:12,534
asta se întâmplă doar noaptea.
1063
01:03:13,623 --> 01:03:15,990
Așa că mă gândeam că poate nu ne
1064
01:03:16,021 --> 01:03:18,101
culcăm, stăm trezi
până răsare soarele,
1065
01:03:18,134 --> 01:03:19,990
putem merge la
culcare în timpul zilei.
1066
01:03:20,021 --> 01:03:22,583
Ești nebun, lucrează
în timpul zilei.
1067
01:03:22,614 --> 01:03:24,950
În plus, ce te face să crezi
că se întâmplă doar noaptea?
1068
01:03:24,981 --> 01:03:27,287
Dar de asta am dus-o
pe Sophie la spital, nu?
1069
01:03:27,319 --> 01:03:28,470
Acesta este momentul în care se
1070
01:03:28,501 --> 01:03:29,621
întâmplă, se întâmplă
în miezul nopții.
1071
01:03:29,654 --> 01:03:31,127
Da, dar nu este doar noaptea.
1072
01:03:31,159 --> 01:03:33,526
Adică, știi, am văzut
lucruri în timpul zilei.
1073
01:03:33,557 --> 01:03:36,983
Bine, deci voi verifica din nou
filmările camerei de securitate.
1074
01:03:37,014 --> 01:03:38,710
Poate am omis ceva.
1075
01:03:38,743 --> 01:03:41,527
[sună soneria]
1076
01:03:41,558 --> 01:03:43,798
- Cine este?
- Sunt Ron.
1077
01:03:43,830 --> 01:03:45,110
De ce este Ron aici?
1078
01:03:45,141 --> 01:03:47,094
I-am spus despre visele mele
1079
01:03:47,127 --> 01:03:48,183
și mi-a spus că
prietena lui știe
1080
01:03:48,214 --> 01:03:49,685
multe despre genul ăsta de chestii.
1081
01:03:51,031 --> 01:03:52,854
Nu credeam că va fi
aici atât de devreme.
1082
01:03:53,974 --> 01:03:56,566
Am crezut că ne
putem descurca în privat.
1083
01:03:56,597 --> 01:03:58,807
Angie, trebuie să
ajungem la fundul asta.
1084
01:04:00,181 --> 01:04:02,261
Știți ce, o voi duce
pe Sophie la etaj
1085
01:04:02,294 --> 01:04:03,543
pentru că nu vreau
să vă audă băieți.
1086
01:04:03,574 --> 01:04:04,759
vorbind despre chestiile
1087
01:04:04,790 --> 01:04:05,941
astea, o va stresa și mai mult.
1088
01:04:05,974 --> 01:04:08,407
Haide, Sophie,
hai să mergem sus.
1089
01:04:08,438 --> 01:04:09,814
O să mâncăm cina mai târziu, bine?
1090
01:04:14,294 --> 01:04:16,469
Ei bine, continui
să am acest vis
1091
01:04:16,501 --> 01:04:19,381
în care tatăl meu
mă împușcă în față
1092
01:04:20,695 --> 01:04:22,838
și el spune, nu poți
să-ți salvezi fiica.
1093
01:04:24,694 --> 01:04:26,261
Și atunci când mă împușcă,
1094
01:04:26,294 --> 01:04:30,295
Sar și apoi ies
din prietenul meu.
1095
01:04:32,215 --> 01:04:33,077
Tatăl tău?
1096
01:04:35,414 --> 01:04:36,565
Da, tatăl meu.
1097
01:04:36,598 --> 01:04:38,549
Adică, el este, el este mort acum.
1098
01:04:38,581 --> 01:04:40,023
A murit într-un
accident de mașină, dar
1099
01:04:40,054 --> 01:04:44,087
uneori cred că încearcă
să mă protejeze de...
1100
01:04:44,119 --> 01:04:45,301
de sus, știi?
1101
01:04:49,301 --> 01:04:52,246
Îmi pare rău, eu, nu cred
că acesta este tatăl tău.
1102
01:04:52,277 --> 01:04:55,030
Cred că mintea ta produce
1103
01:04:55,061 --> 01:04:57,014
imagini pentru a
crea șocul necesar
1104
01:04:57,045 --> 01:04:59,158
pentru a vă permite să proiectați astral.
1105
01:05:00,598 --> 01:05:01,877
Proiect astral?
1106
01:05:01,911 --> 01:05:04,279
Da, ai spus că ieși din
1107
01:05:04,310 --> 01:05:05,974
corpul tău, ca o fantomă?
1108
01:05:06,007 --> 01:05:06,871
Da.
1109
01:05:06,903 --> 01:05:08,309
Stai, stai, ce, ce faci?
1110
01:05:09,461 --> 01:05:12,374
Proiecția astrală sau
călătoria astrală, este
1111
01:05:12,405 --> 01:05:15,158
atunci când sufletul
tău părăsește corpul tău
1112
01:05:15,190 --> 01:05:18,005
și poți vedea lucruri pe care
nu le vezi într-o stare normală.
1113
01:05:18,038 --> 01:05:21,014
De obicei, subconștientul
tău încearcă să-ți spună ceva.
1114
01:05:21,045 --> 01:05:22,262
Subconştient?
1115
01:05:22,294 --> 01:05:25,814
Mintea mea știe ceva ce nu știu?
1116
01:05:25,845 --> 01:05:27,797
De fiecare dată când dormi,
ai capacitatea de a proiecta
1117
01:05:27,831 --> 01:05:30,581
astral, doar că s-ar putea
să nu fii conștient de asta.
1118
01:05:30,614 --> 01:05:32,983
Și poți să vezi și
să experimentezi
1119
01:05:33,014 --> 01:05:35,863
lucruri și să le
reții în subconștient
1120
01:05:35,894 --> 01:05:38,518
că s-ar putea să nu-ți amintești
1121
01:05:38,551 --> 01:05:39,958
când te trezești, are sens?
1122
01:05:39,989 --> 01:05:43,607
Deci pot să merg
acolo oricând vreau?
1123
01:05:43,639 --> 01:05:45,527
Cu concentrarea corectă, da.
1124
01:05:45,559 --> 01:05:48,982
Deci spui că ieși din corpul
tău, atunci ce se întâmplă?
1125
01:05:49,015 --> 01:05:52,438
Apoi văd chestia asta,
atacând-o pe Sophie.
1126
01:05:52,469 --> 01:05:57,269
Ascultă, Mike, dacă
există o entitate în jur,
1127
01:05:58,390 --> 01:06:02,325
atunci nu este o
idee bună să faci asta.
1128
01:06:03,447 --> 01:06:04,342
Da, dar trebuie să
merg acolo din nou.
1129
01:06:04,375 --> 01:06:05,909
Doar nu m-ai auzit?
1130
01:06:05,941 --> 01:06:08,054
Este, este periculos.
1131
01:06:08,086 --> 01:06:10,998
Bine, planul astral
este teritoriul acestei
1132
01:06:11,031 --> 01:06:12,565
entități și nu știm
cât de puternic este.
1133
01:06:12,598 --> 01:06:15,094
Nu-mi pasă cât de puternic
este, trebuie să merg acolo.
1134
01:06:17,207 --> 01:06:18,742
Ar trebui să-ți pese,
pentru că se pare că
1135
01:06:18,775 --> 01:06:21,910
chestia asta și-a pus
ochii pe copilul tău.
1136
01:06:21,943 --> 01:06:24,406
[muzică sumbră]
1137
01:06:32,693 --> 01:06:33,494
Îmi pare rău.
1138
01:06:36,951 --> 01:06:41,525
Voi face tot ce este necesar
pentru a-mi proteja fetița.
1139
01:06:52,567 --> 01:06:55,733
Ce a avut, chestia
asta, cum arăta?
1140
01:06:56,949 --> 01:06:58,869
Nu pot să cred că spun asta.
1141
01:07:00,118 --> 01:07:01,942
Arată mai mult ca un demon.
1142
01:07:01,975 --> 01:07:02,775
Bine.
1143
01:07:08,150 --> 01:07:11,254
Când demonii
sunt clasificați după
1144
01:07:11,285 --> 01:07:13,462
domeniul lor, li se
dau atribute specifice,
1145
01:07:13,495 --> 01:07:17,909
în funcție de diferitele
activități pe care le fac, de
1146
01:07:17,941 --> 01:07:20,758
modul în care interacționează
cu oamenii, îi manipulează.
1147
01:07:20,789 --> 01:07:23,478
provoacă boli, afecțiuni,
dependențe etc.
1148
01:07:23,510 --> 01:07:26,230
Acum fiecare domeniu este conform...
1149
01:07:26,263 --> 01:07:28,214
Acesta este el chiar acolo.
1150
01:07:28,247 --> 01:07:29,047
esti sigur?
1151
01:07:29,846 --> 01:07:30,934
Da, cu siguranță.
1152
01:07:32,918 --> 01:07:33,718
Bine.
1153
01:07:35,671 --> 01:07:38,038
Deci chiar avem de-a
face cu un demon.
1154
01:07:40,278 --> 01:07:41,335
Doamne, omule.
1155
01:07:42,550 --> 01:07:44,118
- E timpul să plecăm.
- Ron.
1156
01:07:44,982 --> 01:07:46,741
Stai jos, stai jos.
1157
01:07:46,774 --> 01:07:48,343
- Este un demon.
- Da.
1158
01:07:49,750 --> 01:07:52,438
Și mi-ai cerut să-ți ajut
prietenul, așa că lasă-mă să-l ajut.
1159
01:07:54,518 --> 01:07:57,655
Acest demon se hrănește în
mod special cu energia oamenilor
1160
01:07:57,686 --> 01:08:01,366
și el va consuma acea energie
până când aceștia vor muri.
1161
01:08:02,295 --> 01:08:03,670
Crezi că e aici acum?
1162
01:08:06,869 --> 01:08:07,733
Nu.
1163
01:08:07,765 --> 01:08:08,950
Nu, nu cred.
1164
01:08:10,231 --> 01:08:12,310
Lumina soarelui
simbolizează lumina
1165
01:08:12,342 --> 01:08:14,134
lui Dumnezeu și asta
slăbește un demon.
1166
01:08:14,167 --> 01:08:15,766
Cea mai mare parte a
activității lor nu are loc până
1167
01:08:15,798 --> 01:08:18,167
când sunt cei mai
puternici, în general noaptea,
1168
01:08:18,198 --> 01:08:20,405
între orele trei și 4:00 AM.
1169
01:08:20,439 --> 01:08:22,646
El te va ataca în somn,
1170
01:08:22,678 --> 01:08:24,053
acesta este, în general, alegerea lui,
1171
01:08:24,085 --> 01:08:26,807
dar a devenit atât de
puternic încât acum îți
1172
01:08:26,838 --> 01:08:29,335
poate sifona energia
în timp ce ești treaz.
1173
01:08:29,366 --> 01:08:32,502
Îi place să se joace
cu victimele sale.
1174
01:08:32,534 --> 01:08:33,494
El este un vânător.
1175
01:08:34,645 --> 01:08:36,022
Dar de ce o vânează pe Sophie?
1176
01:08:36,055 --> 01:08:39,509
De ce nu poate, de ce nu
poate merge după mine?
1177
01:08:39,541 --> 01:08:42,230
Pentru că în copilărie, ea
are cea mai pură energie, cea
1178
01:08:42,263 --> 01:08:46,742
mai ispititoare, dar el va
veni după tine în cele din urmă.
1179
01:08:46,774 --> 01:08:48,438
Pot face ceva pentru a o opri?
1180
01:08:48,470 --> 01:08:50,838
Deci ultima dată când
acest demon a posedat
1181
01:08:50,870 --> 01:08:52,375
pe cineva, a fost un
tânăr pe nume Hector.
1182
01:08:53,462 --> 01:08:57,975
Și s-a dus la o ucidere masivă.
1183
01:08:59,030 --> 01:09:00,055
În cele din urmă,
autoritățile l-au
1184
01:09:00,086 --> 01:09:02,102
prins și l-au
condamnat la moarte.
1185
01:09:02,134 --> 01:09:03,926
Dar înainte de a fi
executat, un șaman
1186
01:09:03,958 --> 01:09:07,318
a reușit să-l scoată
pe demon din corp
1187
01:09:07,349 --> 01:09:08,822
și puneți o vrajă
asupra demonului că nu
1188
01:09:08,854 --> 01:09:12,854
mai putea poseda pe
nimeni fără permisiune.
1189
01:09:12,887 --> 01:09:15,830
Așa nicio persoană nevinovată nu
ar suferi vreodată soarta lui Hector.
1190
01:09:17,175 --> 01:09:20,663
Acest demon a devenit
mai puternic de-a lungul
1191
01:09:20,693 --> 01:09:24,886
anilor, consumând energie,
jucându-se continuu cu,
1192
01:09:24,918 --> 01:09:26,806
cu victimele ei și
torturându-le în timp ce
1193
01:09:26,838 --> 01:09:29,429
priveau oamenii pe
care îi iubesc suferă,
1194
01:09:29,461 --> 01:09:32,054
și el va continua să facă asta
1195
01:09:33,110 --> 01:09:35,221
până când va primi din nou un cadavru.
1196
01:09:36,023 --> 01:09:37,526
Dar cum îl putem opri?
1197
01:09:37,558 --> 01:09:40,694
Singura cale permanentă este
printr-un exorcism, dar pentru
1198
01:09:40,727 --> 01:09:44,182
a face asta, trebuie să-l
aducem înapoi într-un corp.
1199
01:09:44,215 --> 01:09:46,583
Atâta timp cât se
află în planul astral,
1200
01:09:48,022 --> 01:09:50,006
din pacate nu putem face nimic.
1201
01:09:50,038 --> 01:09:51,670
Deci nu pot să-i fac nimic.
1202
01:09:52,918 --> 01:09:54,454
Îmi pare rău.
1203
01:09:54,486 --> 01:09:59,189
Deci îl avem într-un corp,
și atunci ce putem face?
1204
01:10:00,406 --> 01:10:01,495
Atunci chemăm
un preot și-l trimitem
1205
01:10:01,526 --> 01:10:03,734
pe ticălosul ăsta
din lumea asta.
1206
01:10:03,767 --> 01:10:05,558
Da, dar ai spus înainte de asta
1207
01:10:06,647 --> 01:10:09,910
ai trebuit să încerci
să faci un exorcism, dar
1208
01:10:09,942 --> 01:10:13,493
nu a mers, el a continuat
să omoare oricum.
1209
01:10:13,525 --> 01:10:15,639
Șamanul l-a scos din corp, un
1210
01:10:15,670 --> 01:10:20,183
exorcism l-ar îndepărta
cu totul din tărâm.
1211
01:10:20,213 --> 01:10:21,751
Deci, așa, așa, și dacă
noi, el are un cadavru,
1212
01:10:21,782 --> 01:10:25,045
sunăm la poliție, îl
ducem la închisoare.
1213
01:10:25,878 --> 01:10:27,190
Pentru totdeauna.
1214
01:10:27,222 --> 01:10:28,406
Dragă, e o idee genială.
1215
01:10:28,438 --> 01:10:31,126
De ce nu te sacrifici
pentru a fi trupul?
1216
01:10:31,158 --> 01:10:33,653
Nu, mă vor împușca.
1217
01:10:33,685 --> 01:10:35,062
Dar.
1218
01:10:35,095 --> 01:10:38,806
Da, nimeni nu vrea să fie
posedat de un demon, bine.
1219
01:10:39,830 --> 01:10:40,855
Nu este atât de simplu.
1220
01:10:42,167 --> 01:10:42,966
Vom ajuta?
1221
01:10:44,502 --> 01:10:49,302
Deci nu-l avem într-un
corp, așa că ce putem face?
1222
01:10:49,878 --> 01:10:51,030
Știu că o vrajă care ne poate
1223
01:10:51,062 --> 01:10:54,614
proteja este, mai ales Sophie,
1224
01:10:54,647 --> 01:10:57,685
și țineți demonul la
distanță până când putem
1225
01:10:57,718 --> 01:10:59,350
obține un preot și ne dăm
seama de următorul pas.
1226
01:11:00,565 --> 01:11:02,198
Noi, ce vrei să spui prin noi?
1227
01:11:02,230 --> 01:11:03,734
Credeam că te referi la ei.
1228
01:11:05,110 --> 01:11:08,534
Dragă, faptul că
suntem aici și știm despre
1229
01:11:08,566 --> 01:11:09,910
demon ne face o
amenințare pentru el.
1230
01:11:11,927 --> 01:11:14,582
Trebuie să presupunem că a fost
1231
01:11:14,614 --> 01:11:16,598
deja ascultat și că
nu ne va lăsa în pace.
1232
01:11:16,630 --> 01:11:17,782
Dacă mă duc acasă.
1233
01:11:17,813 --> 01:11:19,062
Doar te va urma.
1234
01:11:21,622 --> 01:11:22,422
Scuze, omule.
1235
01:11:23,670 --> 01:11:24,790
Nu ești, dar este în regulă.
1236
01:11:24,822 --> 01:11:26,486
Bine, ascultă,
dacă vrem să facem
1237
01:11:26,518 --> 01:11:28,247
vraja, trebuie să o facem acum.
1238
01:11:28,278 --> 01:11:29,782
Ooh, acum?
1239
01:11:29,815 --> 01:11:31,766
Da, nu știm când se va întoarce
1240
01:11:31,798 --> 01:11:34,133
acest demon, dacă
nu este deja aici.
1241
01:11:34,166 --> 01:11:36,279
Dacă, ce nu funcționează?
1242
01:11:36,310 --> 01:11:38,646
Ei bine, ar fi bine
să sperăm că va fi.
1243
01:11:38,678 --> 01:11:41,622
Știi, de ce mă termin
mereu cu fata înfiorătoare?
1244
01:11:44,982 --> 01:11:46,422
Acestea sunt Angie și Sophie.
1245
01:11:47,542 --> 01:11:49,493
Deci unde crezi că este
cel mai bine să faci vraja?
1246
01:11:49,526 --> 01:11:52,022
Um, această cameră va fi
grozavă de fapt, o putem face aici.
1247
01:11:52,054 --> 01:11:52,982
Ce, ce vrajă?
1248
01:11:53,014 --> 01:11:54,230
ce faci?
1249
01:11:54,262 --> 01:11:56,054
Este pentru protecția ta.
1250
01:11:56,087 --> 01:11:58,422
Mike, obișnuiai să-ți bate
joc de acest tip de lucruri.
1251
01:11:58,454 --> 01:12:00,535
Cum este posibil
să crezi asta acum?
1252
01:12:00,566 --> 01:12:02,934
Da, dar acum
încep să cred, uite,
1253
01:12:02,966 --> 01:12:04,630
aceasta este cartea
pe care Hope a adus-o.
1254
01:12:05,718 --> 01:12:07,542
Este corect, asta ai văzut?
1255
01:12:10,294 --> 01:12:11,894
Doamne, da.
1256
01:12:12,950 --> 01:12:13,750
Asta e.
1257
01:12:14,582 --> 01:12:15,766
Vezi, este un demon.
1258
01:12:17,174 --> 01:12:20,502
Încep să cred și
sunt dispus să încerc
1259
01:12:20,534 --> 01:12:21,814
orice, atâta timp cât
o ajută pe Sophie.
1260
01:12:21,846 --> 01:12:22,742
Nu.
1261
01:12:22,774 --> 01:12:24,150
Mike, ține-o pe Sophie departe de asta.
1262
01:12:27,958 --> 01:12:30,006
Sophie e în mijlocul asta.
1263
01:12:30,038 --> 01:12:32,534
Chestia asta e după Sophie.
1264
01:12:32,566 --> 01:12:34,902
Angie, te rog,
doar încerc să ajut.
1265
01:12:34,934 --> 01:12:37,238
[muzică moale]
1266
01:12:40,726 --> 01:12:42,838
Chiar facem asta?
1267
01:12:42,870 --> 01:12:44,438
Nu avem altă opțiune.
1268
01:12:45,686 --> 01:12:47,350
Te rog, am nevoie
de tine cu mine în asta.
1269
01:12:51,446 --> 01:12:52,854
La bine sau la rău, nu?
1270
01:12:55,958 --> 01:12:56,822
Să facem asta.
1271
01:12:59,958 --> 01:13:02,134
Deci, de ce avem nevoie?
1272
01:13:02,166 --> 01:13:03,286
Deci, toți suntem buni?
1273
01:13:04,662 --> 01:13:08,470
Bine, o să am nevoie
fie de multă sare, fie
1274
01:13:08,502 --> 01:13:09,558
de o frânghie lungă,
oricare ar fi bine.
1275
01:13:09,590 --> 01:13:14,390
Întoarce-te imediat, bine.
1276
01:13:15,382 --> 01:13:18,262
[muzica plina de suspans]
1277
01:13:44,534 --> 01:13:45,334
Este aici.
1278
01:13:46,678 --> 01:13:48,310
Întotdeauna este frig când este aici.
1279
01:13:52,150 --> 01:13:54,710
[sunetul telefonului]
1280
01:13:58,518 --> 01:13:59,382
Este în casă.
1281
01:14:03,638 --> 01:14:06,518
[muzica plina de suspans]
1282
01:14:10,422 --> 01:14:11,766
Omule, mingea
a trecut prin cerc.
1283
01:14:11,798 --> 01:14:13,206
Asta înseamnă că
poate trece prin cerc!
1284
01:14:13,238 --> 01:14:16,054
Vraja este doar pentru a ține departe
demonii, bine, nu mingi de baseball.
1285
01:14:18,326 --> 01:14:20,534
Poți simți că este aici?
1286
01:14:24,758 --> 01:14:27,542
[demonul țipând]
1287
01:14:29,910 --> 01:14:30,711
Shh.
1288
01:14:31,639 --> 01:14:33,429
Este în cameră.
1289
01:14:33,462 --> 01:14:35,447
- Este în cameră?
- Shh.
1290
01:14:40,054 --> 01:14:41,526
Am să am grijă de tine, bine.
1291
01:14:44,982 --> 01:14:46,838
[Sophie țipă]
1292
01:14:46,869 --> 01:14:49,749
Marginea, du-o în centru!
1293
01:14:50,871 --> 01:14:54,711
- [muzică plină de suspans]
- [gemete de familie]
1294
01:14:54,743 --> 01:14:55,607
- Ron! - Du-te.
1295
01:14:58,102 --> 01:15:01,814
- Îndepărtează-te de...
1296
01:15:01,846 --> 01:15:04,470
[bâzâit de energie]
1297
01:15:16,118 --> 01:15:18,486
Bine, haide, haide.
1298
01:15:18,518 --> 01:15:19,926
Du-te aici, stai jos.
1299
01:15:23,670 --> 01:15:25,174
Mami, inhalatorul meu.
1300
01:15:27,383 --> 01:15:28,822
Este în regulă, iubito,
nu putem merge acolo
1301
01:15:28,854 --> 01:15:29,910
sus, nu putem merge
acolo sus chiar acum.
1302
01:15:29,942 --> 01:15:32,630
Doar foarte ușor,
ascultă, inspiră, expiră.
1303
01:15:33,686 --> 01:15:34,869
Inspiră, expiră.
1304
01:15:37,014 --> 01:15:37,815
Inhala.
1305
01:15:39,094 --> 01:15:40,374
Expiră.
1306
01:15:40,406 --> 01:15:42,006
Bine, e mai bine.
1307
01:15:43,990 --> 01:15:47,350
Te descurci atât de
bine, e mult mai bine.
1308
01:15:47,383 --> 01:15:50,710
[clic de la tastatură]
1309
01:15:50,742 --> 01:15:53,622
[muzica plina de suspans]
1310
01:15:54,966 --> 01:15:55,766
Haide!
1311
01:16:06,934 --> 01:16:08,599
Bine, stai acolo.
1312
01:16:21,238 --> 01:16:22,935
Sophie, ce este în neregulă?
1313
01:16:25,206 --> 01:16:26,807
Mami, el este aici.
1314
01:16:29,366 --> 01:16:31,926
[muzică de rău augur]
1315
01:16:38,774 --> 01:16:40,053
Este doar halatul tatălui tău.
1316
01:16:40,086 --> 01:16:41,782
Iubito, este în regulă.
1317
01:16:44,662 --> 01:16:46,198
Mami, el este aici.
1318
01:16:48,823 --> 01:16:50,230
Sophie, este doar ta...
1319
01:16:50,261 --> 01:16:51,126
[demon urlă]
1320
01:16:51,158 --> 01:16:52,790
[Sophie și Angie țipând]
1321
01:16:52,823 --> 01:16:54,134
Hei, hei, unde este sarea?
1322
01:16:54,166 --> 01:16:54,966
Fugi!
1323
01:17:03,255 --> 01:17:04,053
Haide.
1324
01:17:07,030 --> 01:17:09,813
[blender zbârnâind]
1325
01:17:29,878 --> 01:17:32,183
[Hope icnește]
1326
01:17:35,510 --> 01:17:38,294
[muzica plina de suspans]
1327
01:18:01,719 --> 01:18:03,734
Oh, Doamne.
1328
01:18:03,767 --> 01:18:05,046
Mike?
1329
01:18:05,078 --> 01:18:05,974
Mike!
1330
01:18:06,006 --> 01:18:08,246
Doamne, Mike, ești bine?
1331
01:18:08,277 --> 01:18:09,110
Mike?
1332
01:18:09,142 --> 01:18:11,223
Mike, trezește-te.
1333
01:18:11,254 --> 01:18:13,334
Mike, Mike, ești bine?
1334
01:18:13,367 --> 01:18:14,550
E mort?
1335
01:18:14,581 --> 01:18:18,103
Doamne, oh, nu, nu, Mike, Mike!
1336
01:18:18,134 --> 01:18:20,119
Mike, Mike, nu poți.
1337
01:18:20,150 --> 01:18:21,461
- Trezeşte-te!
- Tati, trezeste-te!
1338
01:18:21,494 --> 01:18:22,261
Mike!
1339
01:18:23,318 --> 01:18:24,694
Oh, Doamne.
1340
01:18:24,727 --> 01:18:25,494
Vai.
1341
01:18:27,190 --> 01:18:30,101
Să nu-mi mai
faci niciodată asta.
1342
01:18:31,734 --> 01:18:33,237
Ce se întâmplă?
1343
01:18:35,287 --> 01:18:36,790
O, nu, nu, nu, nu.
1344
01:18:40,087 --> 01:18:40,886
El este mort.
1345
01:18:43,127 --> 01:18:43,927
Sunteţi sigur?
1346
01:18:46,039 --> 01:18:47,606
Nu are puls.
1347
01:18:51,607 --> 01:18:54,998
Ar trebui, ar trebui
să sun la poliție?
1348
01:18:55,030 --> 01:18:57,077
Nici nu stiu ce sa le spun.
1349
01:18:58,390 --> 01:18:59,701
Unde este Hope?
1350
01:18:59,734 --> 01:19:01,654
Nu știu, era în bucătărie.
1351
01:19:01,685 --> 01:19:02,902
Nu cred că ea știe.
1352
01:19:02,934 --> 01:19:04,534
De ce este atât de întuneric aici?
1353
01:19:06,581 --> 01:19:09,814
Toate luminile s-au stins și tot
ce am primit este lanterna asta.
1354
01:19:11,671 --> 01:19:13,623
Trebuie să verific întrerupătoarele.
1355
01:19:13,654 --> 01:19:15,574
Ești nebun, nu mă duc acolo jos.
1356
01:19:15,607 --> 01:19:16,790
Trebuie să coborâm în subsol,
1357
01:19:16,823 --> 01:19:18,614
trebuie să aprindem
aceste lumini.
1358
01:19:18,647 --> 01:19:19,830
De ce?
1359
01:19:19,861 --> 01:19:21,941
Pentru că vreau
să-l atrag la mine.
1360
01:19:23,061 --> 01:19:25,781
Mike, ți-ai pierdut mințile.
1361
01:19:32,054 --> 01:19:34,517
[clacând ușa]
1362
01:19:36,245 --> 01:19:38,583
[ușa scârțâie]
1363
01:19:38,614 --> 01:19:41,494
[muzica plina de suspans]
1364
01:19:58,039 --> 01:19:59,030
[mârâind demonul]
1365
01:19:59,063 --> 01:19:59,863
Mike!
1366
01:20:02,583 --> 01:20:03,381
Mike!
1367
01:20:19,541 --> 01:20:20,758
Mami, nu!
1368
01:20:20,791 --> 01:20:24,790
Iubito, trebuie să-l ajut,
trebuie să-l ajut pe tatăl tău.
1369
01:20:24,823 --> 01:20:25,814
mami!
1370
01:20:25,847 --> 01:20:27,190
mi-e frica!
1371
01:20:27,221 --> 01:20:30,805
Ascultă, și eu, dar tata nu
ne-ar părăsi niciodată, bine.
1372
01:20:30,838 --> 01:20:33,110
Deci nu-l putem părăsi.
1373
01:20:33,142 --> 01:20:34,805
Bine, vreau să fii curajos.
1374
01:20:34,838 --> 01:20:35,638
Haide.
1375
01:20:38,741 --> 01:20:39,541
Stai aproape.
1376
01:20:41,621 --> 01:20:44,501
[muzica plina de suspans]
1377
01:21:06,903 --> 01:21:08,405
Haide, e în regulă.
1378
01:21:19,414 --> 01:21:20,694
Mike, Doamne.
1379
01:21:22,934 --> 01:21:24,310
Mike!
1380
01:21:24,343 --> 01:21:25,750
Ai spart ceva?
1381
01:21:25,781 --> 01:21:28,373
[geme] Simt că am rupt totul.
1382
01:21:29,751 --> 01:21:31,445
Ia un scaun și lega-mă, te rog.
1383
01:21:31,478 --> 01:21:33,205
Trebuie să mergi la spital.
1384
01:21:33,238 --> 01:21:36,471
Angie, fă-o acum! [geme]
1385
01:21:38,743 --> 01:21:41,974
Sophie, du-te acolo
și dă-mi scaunul, bine?
1386
01:21:42,005 --> 01:21:43,125
Este întuneric.
1387
01:21:43,158 --> 01:21:44,342
Iubito, voi păstra
lumina aprinsă
1388
01:21:44,374 --> 01:21:46,519
tot timpul pentru tine, bine?
1389
01:21:46,550 --> 01:21:48,885
Vreau să mergi acolo.
1390
01:21:48,918 --> 01:21:50,423
Daţi-i drumul.
1391
01:21:50,453 --> 01:21:53,014
[Mike gemu]
1392
01:21:56,405 --> 01:21:58,165
Haide, dragă.
1393
01:21:58,198 --> 01:22:00,405
Adu-l înapoi, gata.
1394
01:22:00,438 --> 01:22:03,158
Bine, pune-l jos,
pune-l jos, treabă bună.
1395
01:22:03,190 --> 01:22:04,471
Du-mă pe scaun.
1396
01:22:04,502 --> 01:22:08,118
[Mike gemu și tușește]
1397
01:22:09,207 --> 01:22:10,327
Acum lega-ma!
1398
01:22:11,830 --> 01:22:14,453
Bine, stai aici
cu tatăl tău, bine?
1399
01:22:14,485 --> 01:22:16,022
Stai cu tatăl tău.
1400
01:22:18,167 --> 01:22:21,047
[muzica plina de suspans]
1401
01:22:44,535 --> 01:22:45,558
Sophie!
1402
01:22:45,591 --> 01:22:46,903
Sophie!
1403
01:22:46,934 --> 01:22:48,598
[sufla cu bufnituri]
1404
01:22:48,631 --> 01:22:51,574
[țipă] Tati!
1405
01:22:51,607 --> 01:22:52,981
O lași în pace!
1406
01:22:53,014 --> 01:22:54,998
Vrei să posezi pe cineva,
mă stăpânești pe mine!
1407
01:22:55,029 --> 01:22:56,598
Nu!
1408
01:22:56,630 --> 01:22:57,463
te îndrăznesc!
1409
01:22:58,423 --> 01:23:01,078
[mârâind demonul]
1410
01:23:03,669 --> 01:23:05,174
Leagă-mă, haide.
1411
01:23:09,495 --> 01:23:12,053
[Mike gemu]
1412
01:23:14,326 --> 01:23:16,885
[Mike strigând]
1413
01:23:26,167 --> 01:23:29,303
[Angie gâfâie]
1414
01:23:29,365 --> 01:23:30,518
Haide!
1415
01:23:30,549 --> 01:23:33,398
[Mike gemu]
1416
01:23:33,429 --> 01:23:36,309
[muzica plina de suspans]
1417
01:23:45,367 --> 01:23:46,741
Hai, hai.
1418
01:23:48,086 --> 01:23:50,518
Haide, vreau să
stai aici, bine, iubito?
1419
01:23:50,549 --> 01:23:51,670
Stai acolo.
1420
01:23:54,838 --> 01:23:57,718
[muzica plina de suspans]
1421
01:24:03,029 --> 01:24:04,502
Nu, nu mă lăsa.
1422
01:24:04,534 --> 01:24:06,326
Mă întorc imediat, bine.
1423
01:24:06,358 --> 01:24:08,534
Ascultă, vreau doar
să fii în siguranță, bine.
1424
01:24:09,590 --> 01:24:11,095
Voi fi mai în siguranță cu tine.
1425
01:24:11,126 --> 01:24:12,470
Ascultă, Sophie, ascultă-mă.
1426
01:24:12,503 --> 01:24:14,358
Ești o fată foarte curajoasă, bine?
1427
01:24:14,390 --> 01:24:16,022
Vreau doar să taci și să
1428
01:24:16,054 --> 01:24:18,134
aștepți să mă întorc, bine?
1429
01:24:18,167 --> 01:24:20,213
- Bine.
- Bine, grozav.
1430
01:24:20,245 --> 01:24:20,982
Bine?
1431
01:24:25,526 --> 01:24:28,406
[muzica plina de suspans]
1432
01:24:37,975 --> 01:24:40,343
[sunetul telefonului]
1433
01:24:40,373 --> 01:24:42,167
[911 Operator] 911 de urgență.
1434
01:24:42,198 --> 01:24:46,390
Soțul meu a înnebunit și
am nevoie să mă ajuți, te rog.
1435
01:24:46,422 --> 01:24:49,910
[muzica plina de suspans]
1436
01:24:49,943 --> 01:24:51,607
9722 Windy Hill Road.
1437
01:24:53,206 --> 01:24:53,973
Da.
1438
01:24:58,454 --> 01:25:00,438
[sunetul telefonului]
1439
01:25:00,470 --> 01:25:01,942
Buna ziua?
1440
01:25:01,975 --> 01:25:04,855
[muzica plina de suspans]
1441
01:25:39,126 --> 01:25:42,230
- 32-04 de expediat.
- Hai, 32-04.
1442
01:25:42,262 --> 01:25:46,198
Avem 10-97 la
reședința 9722 Windy Hill.
1443
01:25:47,382 --> 01:25:48,182
[Dispatch] Copiați asta.
1444
01:25:51,383 --> 01:25:53,207
Toate luminile sunt stinse.
1445
01:25:53,238 --> 01:25:54,838
Este singura casă fără curent.
1446
01:25:54,871 --> 01:25:56,309
Ei bine, cineva a sunat.
1447
01:25:57,302 --> 01:25:58,455
Să mergem să verificăm.
1448
01:25:58,486 --> 01:25:59,894
Da, hai să vedem.
1449
01:26:11,222 --> 01:26:12,246
Angie.
1450
01:26:14,262 --> 01:26:15,062
Sophie.
1451
01:26:19,479 --> 01:26:22,359
[muzica plina de suspans]
1452
01:26:28,566 --> 01:26:31,126
[batand la usa]
1453
01:26:32,406 --> 01:26:33,527
Poliție, cineva acasă?
1454
01:26:39,318 --> 01:26:42,198
[muzica plina de suspans]
1455
01:26:48,535 --> 01:26:50,358
Vezi ceva?
1456
01:26:50,390 --> 01:26:52,406
Nu, trebuie să fie în vacanță.
1457
01:26:53,526 --> 01:26:55,126
Poate a fost doar o glumă.
1458
01:26:55,158 --> 01:26:56,598
Urăsc când oamenii ne fac glume.
1459
01:26:57,653 --> 01:26:58,774
Toate luminile sunt stinse.
1460
01:27:05,878 --> 01:27:07,542
32-13, avem 10-19.
1461
01:27:08,726 --> 01:27:10,007
Totul arata bine in casa.
1462
01:27:14,774 --> 01:27:17,654
[muzica plina de suspans]
1463
01:27:28,855 --> 01:27:31,253
[clicuri ale ușii]
1464
01:27:44,215 --> 01:27:47,734
[Sophie și Mike țipând]
1465
01:27:49,462 --> 01:27:52,054
[Angie și Mike gemu]
1466
01:27:52,086 --> 01:27:54,646
Mike, știu că ești acolo, Mike!
1467
01:27:54,678 --> 01:27:58,166
Mike, știu că încă
ești acolo, Mike.
1468
01:27:58,198 --> 01:28:00,118
[Mike gemu]
1469
01:28:00,150 --> 01:28:01,526
Poți învinge asta, Mike.
1470
01:28:01,558 --> 01:28:02,966
Mike nu e aici.
1471
01:28:04,118 --> 01:28:06,966
[muzica plina de suspans]
1472
01:28:19,670 --> 01:28:21,046
Angie, Angie, trezește-te.
1473
01:28:21,078 --> 01:28:23,478
Haide, haide, ridică-te,
iată-ne, haide, trezește-te.
1474
01:28:23,510 --> 01:28:24,630
Iată, trebuie să plecăm de aici.
1475
01:28:24,662 --> 01:28:26,934
Haide, Sophie, hai să
mergem, să mergem.
1476
01:28:26,966 --> 01:28:27,990
Prin aici.
1477
01:28:29,846 --> 01:28:32,822
[muzica plina de suspans]
1478
01:28:35,478 --> 01:28:36,758
- Stai!
- Poliția!
1479
01:28:38,294 --> 01:28:41,782
- Îngheață!
- [butonuri de armă]
1480
01:28:41,815 --> 01:28:42,614
- Nu!
- Nu!
1481
01:28:44,246 --> 01:28:46,166
[sirenele sunet]
1482
01:28:46,198 --> 01:28:47,063
Dă-te jos!
1483
01:28:50,102 --> 01:28:53,238
Trebuie să-l omori,
trebuie să-l omori!
1484
01:28:53,270 --> 01:28:57,750
Trebuie să-l omori, nu,
oprește-te, nu înțelegi!
1485
01:29:01,942 --> 01:29:04,470
Chiar l-a ucis?
1486
01:29:04,502 --> 01:29:06,806
Indiferent ce spune cineva,
1487
01:29:06,838 --> 01:29:08,950
tu ești tata nu
este un criminal.
1488
01:29:08,982 --> 01:29:10,230
Cel mai important lucru
1489
01:29:11,606 --> 01:29:14,550
a făcut asta pentru
că te iubește, bine?
1490
01:29:15,670 --> 01:29:18,294
Bine, să nu uiți asta niciodată.
1491
01:29:19,990 --> 01:29:23,094
[Ofițer] Calmează-te,
omule, calmează-te.
1492
01:29:25,558 --> 01:29:27,670
32-04, focuri trase.
1493
01:29:27,702 --> 01:29:30,006
Suspectul este jos, solicitând EMS.
1494
01:29:30,038 --> 01:29:34,838
- [sirenele sunet]
- [muzică sumbră]
1495
01:30:19,670 --> 01:30:21,143
Am citit în dosarul
soțului tău că a
1496
01:30:21,174 --> 01:30:24,438
fost un inginer
excelent, chiar genial.
1497
01:30:24,470 --> 01:30:25,879
El încă mai este.
1498
01:30:25,911 --> 01:30:27,318
Soț și tată grozav.
1499
01:30:28,374 --> 01:30:29,430
Dar desigur că este.
1500
01:30:31,190 --> 01:30:34,806
Mintea este încă un univers
1501
01:30:34,838 --> 01:30:36,439
relativ necunoscut,
greu de descifrat.
1502
01:30:37,814 --> 01:30:42,263
Credem că mintea lui
este încă acolo, nevătămată,
1503
01:30:43,670 --> 01:30:47,414
dar este aproape ca și cum
ar fi ceva în neregulă cu corpul.
1504
01:30:47,446 --> 01:30:50,903
Dacă am ști să
despărțim mintea de corp,
1505
01:30:52,310 --> 01:30:55,861
atunci cred că aș putea
spune că ți-ai avea soțul înapoi.
1506
01:30:57,718 --> 01:30:59,543
Îmi pare rău că trebuie
să treci prin asta.
1507
01:31:00,758 --> 01:31:01,558
Şi eu.
1508
01:31:03,126 --> 01:31:04,054
Nu vă faceți griji, doctore.
1509
01:31:05,303 --> 01:31:06,231
Vom fi bine.
97192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.