All language subtitles for gravity.falls.s02e18.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,987 --> 00:00:06,622 ( maniacal laughter ) Oh, it's happening! 2 00:00:06,656 --> 00:00:08,657 It's finally, finally happening. 3 00:00:08,692 --> 00:00:10,559 ( laughing ) 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,961 Physical form? Don't mind if I do! 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,834 Oh! What just happened? 6 00:00:18,868 --> 00:00:21,937 Oh! Oh, man. This is bad. 7 00:00:24,007 --> 00:00:25,774 This is real bad. 8 00:00:25,809 --> 00:00:27,910 Guys, we've got a situation. 9 00:00:31,915 --> 00:00:34,683 ( all exclaiming ) 10 00:00:34,718 --> 00:00:36,618 ( laughter ) 11 00:00:36,653 --> 00:00:39,555 All right, listen up, you one-life-spanned, 12 00:00:39,589 --> 00:00:40,823 three-dimensional, 13 00:00:40,857 --> 00:00:42,591 five-sensed skin puppets. 14 00:00:42,625 --> 00:00:43,992 For a trillion years, I've been trapped 15 00:00:44,027 --> 00:00:45,828 in my own decaying dimension, 16 00:00:45,862 --> 00:00:48,030 waiting for a new universe to call my own. 17 00:00:48,064 --> 00:00:50,599 Name's Bill, but you can call me 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,702 your new lord and master for all eternity. 19 00:00:56,005 --> 00:00:58,607 Now meet the gang of interdimensional criminals 20 00:00:58,641 --> 00:01:00,843 and nightmares I call my friends. 21 00:01:00,877 --> 00:01:02,878 8 Ball, Kryptos, 22 00:01:02,912 --> 00:01:05,814 The Being Whose Name Must Never Be Said. 23 00:01:05,849 --> 00:01:07,716 Ah, what the heck. 24 00:01:07,751 --> 00:01:09,685 It's Zanthar. Then of course, 25 00:01:09,719 --> 00:01:11,620 there's also Teeth, Keyhole, Hectorgon, 26 00:01:11,654 --> 00:01:13,889 Amorphous Shape, Aronica Pacifier and these guys. 27 00:01:13,923 --> 00:01:16,759 This is our town now, boys. 28 00:01:18,962 --> 00:01:22,664 Now see here, you unholy triangle fella. 29 00:01:22,699 --> 00:01:27,636 As mayor, I strongly urge you to get on outta here. 30 00:01:27,670 --> 00:01:29,805 Yeah. Things with one eye are weird. 31 00:01:29,839 --> 00:01:31,640 We don't like out-of-towners. 32 00:01:31,674 --> 00:01:33,909 We punch what we don't understand. 33 00:01:33,943 --> 00:01:35,944 I would just like to say that as a rich capitalist, 34 00:01:35,979 --> 00:01:37,846 I welcome your tyrannical rule. 35 00:01:37,881 --> 00:01:39,748 Perhaps I can be one of your, uh, 36 00:01:39,783 --> 00:01:41,750 horsemen of the apocalypse. 37 00:01:41,785 --> 00:01:44,019 - Dad! - Not now, sweetie. The grownups are talking. 38 00:01:44,053 --> 00:01:45,954 Oh, wow, that's a great offer. 39 00:01:45,989 --> 00:01:47,756 How about instead, I shuffle the functions 40 00:01:47,791 --> 00:01:49,658 of every hole in your face? 41 00:01:53,730 --> 00:01:56,031 ( evil laughter ) 42 00:01:56,065 --> 00:02:00,903 Durland! My precious Deputy Durland! 43 00:02:00,937 --> 00:02:03,672 It's time we do a little redecorating. 44 00:02:03,706 --> 00:02:06,575 I could really use a castle of some kind. 45 00:02:08,878 --> 00:02:12,681 And how about some bubbles of pure madness? 46 00:02:12,715 --> 00:02:14,983 ( screaming ) 47 00:02:15,018 --> 00:02:16,919 This party never stops. 48 00:02:16,953 --> 00:02:19,922 Time is dead, and meaning has no meaning. 49 00:02:19,956 --> 00:02:21,857 Existence is upside down, 50 00:02:21,891 --> 00:02:24,526 and I reign supreme. 51 00:02:24,561 --> 00:02:27,796 Welcome, one and all, to Weirdmageddon. 52 00:02:29,666 --> 00:02:31,767 ( shrieking ) 53 00:03:10,473 --> 00:03:11,640 ow the world ends. 54 00:03:11,674 --> 00:03:14,409 Not with a bang, but with a... cuckoo. 55 00:03:14,444 --> 00:03:17,312 - Weirdmageddon. - ( both screaming ) 56 00:03:19,716 --> 00:03:21,550 Move it, stretch! 57 00:03:21,584 --> 00:03:23,619 Hey, we're scampering here. 58 00:03:23,653 --> 00:03:25,520 The rift is shattered. 59 00:03:25,555 --> 00:03:27,489 Bill's world is spilling into ours. 60 00:03:27,523 --> 00:03:29,725 Every minute, his powers grow stronger. 61 00:03:29,759 --> 00:03:32,628 Mabel... the rift must have cracked inside her backpack. 62 00:03:32,662 --> 00:03:34,730 She must be in danger. I have to go find her. 63 00:03:34,764 --> 00:03:36,498 Mabel. Come in, Mabel. 64 00:03:36,532 --> 00:03:38,400 Mabel! 65 00:03:38,434 --> 00:03:39,735 Dipper, listen to me. 66 00:03:39,769 --> 00:03:41,370 We can find your sister soon, 67 00:03:41,404 --> 00:03:43,305 but first, we have to stop Bill. 68 00:03:43,339 --> 00:03:45,407 If we can blast him back through the rip he came out of, 69 00:03:45,441 --> 00:03:46,742 we just might be able to stop him 70 00:03:46,776 --> 00:03:49,544 before his weirdness spreads across the entire globe. 71 00:03:49,579 --> 00:03:52,414 Are you sure defeating Bill is even possible? 72 00:03:52,448 --> 00:03:53,682 No, I'm not sure. 73 00:03:53,716 --> 00:03:55,751 But being a hero means fighting back 74 00:03:55,785 --> 00:03:57,719 even when it seems impossible. 75 00:03:57,754 --> 00:04:00,722 - Will you follow me? - To the ends of the earth. 76 00:04:00,757 --> 00:04:03,392 Good, because that's where we're heading. 77 00:04:03,426 --> 00:04:05,627 You also might want to step inside. 78 00:04:05,662 --> 00:04:08,397 Weirdness wave! 79 00:04:16,739 --> 00:04:18,707 Ah! Abuelita, a tidal wave of madness 80 00:04:18,741 --> 00:04:20,575 just went over us. 81 00:04:20,610 --> 00:04:22,711 Oh, Soos, such an imagination. 82 00:04:22,745 --> 00:04:24,446 Ah! 83 00:04:24,480 --> 00:04:26,248 You turned into a chair! 84 00:04:26,282 --> 00:04:27,649 Why don't you have a seat and relax? 85 00:04:27,684 --> 00:04:29,718 What about you, and my friends? 86 00:04:29,752 --> 00:04:32,254 I'll be fine. You go help the others. 87 00:04:32,288 --> 00:04:33,689 When the universe is broken, 88 00:04:33,723 --> 00:04:36,425 only one handyman can fix it. 89 00:04:36,459 --> 00:04:38,727 I'm coming for you, friends. 90 00:04:38,761 --> 00:04:41,697 Time for a nap. 91 00:04:41,731 --> 00:04:44,399 Hey! 92 00:04:44,434 --> 00:04:46,301 That's it, goat. 93 00:04:46,336 --> 00:04:48,670 It's time I threw you off this property for good! 94 00:04:53,443 --> 00:04:56,378 On second thought, I'm gonna run like a coward now. 95 00:04:56,412 --> 00:04:58,747 ( loud bleating ) 96 00:05:02,418 --> 00:05:04,686 Freedom, freedom! 97 00:05:04,721 --> 00:05:06,655 Okay, inmates, 98 00:05:06,689 --> 00:05:08,590 it's time to review your finger paintings. 99 00:05:08,624 --> 00:05:12,260 Good. Nice. 100 00:05:12,295 --> 00:05:14,396 Gideon, does this look like someone who's ready 101 00:05:14,430 --> 00:05:15,664 to re-enter society? 102 00:05:15,698 --> 00:05:18,266 Gideon's unappreciated in his time. 103 00:05:18,301 --> 00:05:20,469 Oh, Ghost Eyes, you're making me blush. 104 00:05:20,503 --> 00:05:22,571 Gideon makes prison life worth living. 105 00:05:22,605 --> 00:05:24,272 ALL: Gideon, Gideon... 106 00:05:24,307 --> 00:05:25,340 - ( loud rumbling ) - ( all gasping ) 107 00:05:25,375 --> 00:05:27,609 ( bleating ) 108 00:05:37,620 --> 00:05:39,688 ( raucous screech ) 109 00:05:39,722 --> 00:05:42,524 Oh, my, Bill came through. 110 00:05:42,558 --> 00:05:45,327 BILL: Ready to cause some havoc, boys? 111 00:05:52,735 --> 00:05:55,537 Ah, my quantum destabilizer. 112 00:05:55,571 --> 00:05:57,406 Been waiting a long time to use this. 113 00:05:57,440 --> 00:06:00,409 We're only gonna have one chance to take this shot. 114 00:06:01,577 --> 00:06:04,679 Steady. Steady. 115 00:06:04,714 --> 00:06:07,282 And... 116 00:06:07,316 --> 00:06:09,284 ( goofy laughter ) 117 00:06:09,318 --> 00:06:10,452 I'm alive now. 118 00:06:13,689 --> 00:06:14,656 Oh, no! 119 00:06:18,261 --> 00:06:19,661 Well, well, well. 120 00:06:19,695 --> 00:06:22,564 And here I thought today couldn't get any better. 121 00:06:26,636 --> 00:06:29,237 Great-uncle Ford! 122 00:06:29,272 --> 00:06:31,306 Dipper, take my journals. 123 00:06:33,309 --> 00:06:35,610 Listen. I know of one other way to defeat Bill. 124 00:06:35,645 --> 00:06:37,379 It's... 125 00:06:37,413 --> 00:06:39,514 Oh, no, Dipper, run! Get down! 126 00:06:39,549 --> 00:06:41,383 Good old Six Fingers. 127 00:06:41,417 --> 00:06:43,385 I've been waiting an eternity 128 00:06:43,419 --> 00:06:47,389 - to have a chat face to face. - ( yells ) 129 00:06:47,423 --> 00:06:50,425 Everyone, this Armageddon wouldn't be possible 130 00:06:50,460 --> 00:06:52,294 without help from our friend here. 131 00:06:52,328 --> 00:06:53,695 Give him a six-fingered hand. 132 00:06:53,729 --> 00:06:56,465 This brainiac is the one who built the portal 133 00:06:56,499 --> 00:06:58,400 in the first place. 134 00:06:58,434 --> 00:07:00,469 Don't look so sour, Fordsie. 135 00:07:00,503 --> 00:07:02,270 It's not too late to join me. 136 00:07:02,305 --> 00:07:03,605 With that extra finger, 137 00:07:03,639 --> 00:07:06,308 you'd fit right in with my freaks. 138 00:07:06,342 --> 00:07:08,443 I'll die before I join you. 139 00:07:08,478 --> 00:07:10,445 I know your weakness, Bill. 140 00:07:10,480 --> 00:07:12,380 Oh, yeah? And I know a riddle. 141 00:07:12,415 --> 00:07:15,217 - Why did the old man do this? - This? 142 00:07:19,655 --> 00:07:22,591 Because I needed a new back scratcher. 143 00:07:22,625 --> 00:07:25,293 ( laughter ) 144 00:07:27,497 --> 00:07:29,297 That's enough! 145 00:07:29,332 --> 00:07:32,300 Hand over my uncle, or else! 146 00:07:32,335 --> 00:07:34,636 Now isn't this... 147 00:07:34,670 --> 00:07:36,638 interesting? 148 00:07:36,672 --> 00:07:39,441 My old puppet is back for an encore. 149 00:07:39,475 --> 00:07:41,510 You think you can stop me? 150 00:07:41,544 --> 00:07:43,612 Go ahead, Pine Tree, show me what you got. 151 00:07:43,646 --> 00:07:45,313 I... 152 00:07:45,348 --> 00:07:46,581 Uh... 153 00:07:46,616 --> 00:07:48,517 "I, um, I..." Do it, kid. 154 00:07:48,551 --> 00:07:50,652 Do some brilliant thing that takes me down right now. 155 00:07:50,686 --> 00:07:52,487 What do you got, Pine Tree? 156 00:07:52,522 --> 00:07:54,456 Everyone's waiting. Do it! 157 00:07:54,490 --> 00:07:56,324 Bill!! 158 00:08:03,699 --> 00:08:07,235 That's right. Don't be a hero, kid. 159 00:08:07,270 --> 00:08:09,571 This is what happens to heroes in my world. 160 00:08:12,441 --> 00:08:14,676 No! The journals! 161 00:08:14,710 --> 00:08:16,645 Not much of a threat now, are you? 162 00:08:16,679 --> 00:08:20,315 Now can anyone remind me why we came here? 163 00:08:20,349 --> 00:08:22,384 To get weird! 164 00:08:22,418 --> 00:08:25,253 That's right. VIP party at the Fearamid. 165 00:08:25,288 --> 00:08:26,688 Oh, and 8 Ball, Teeth, you've earned a treat. 166 00:08:26,722 --> 00:08:28,423 - Have the kid for a snack. - Huh? 167 00:08:30,626 --> 00:08:33,528 Hench maniacs, roll out! 168 00:08:43,306 --> 00:08:45,440 ( Bill cackling ) 169 00:08:47,710 --> 00:08:49,678 ( panting ) 170 00:08:49,712 --> 00:08:53,281 So you wanna eat him or something? 171 00:08:53,316 --> 00:08:55,517 Oh, definitely. Let's eat him. 172 00:08:55,551 --> 00:08:57,519 ( screaming ) 173 00:09:02,909 --> 00:09:04,109 We're day three in this strange cataclysmic event 174 00:09:04,143 --> 00:09:06,144 which some are calling Weirdmageddon, 175 00:09:06,178 --> 00:09:08,113 or the Odd-pocalypse. 176 00:09:08,147 --> 00:09:10,015 Weather today calls for black clouds, blood rain, 177 00:09:10,049 --> 00:09:12,083 and frequent showers of eyeball bats 178 00:09:12,118 --> 00:09:14,152 turning people into stone. 179 00:09:14,186 --> 00:09:17,222 I'm Shondra Jiminez, and I ate a rat for dinner. 180 00:09:17,290 --> 00:09:19,357 Mabel, it's me. 181 00:09:19,392 --> 00:09:21,226 So far, I've eluded capture, 182 00:09:21,260 --> 00:09:24,195 but I haven't been able to find you or Stan anywhere. 183 00:09:24,230 --> 00:09:26,064 I don't know if you can hear me, 184 00:09:26,098 --> 00:09:27,966 but wherever you are, whatever happens, 185 00:09:28,000 --> 00:09:30,302 - I'm going to find you. - ( animal shrieking ) 186 00:09:32,338 --> 00:09:35,140 The mall! Maybe they're hiding in there. 187 00:09:43,115 --> 00:09:45,250 - Oh, no. - Hey. Hey, you. 188 00:09:45,284 --> 00:09:47,218 Hey, I wanna talk to you. 189 00:09:47,253 --> 00:09:49,955 I wanna talk to you about going inside my mouth. 190 00:09:49,989 --> 00:09:51,256 I think you wanna get in here. 191 00:09:51,290 --> 00:09:53,992 Hey, you! Hey, I'm talkin' to you! 192 00:09:54,026 --> 00:09:55,994 You don't have to make a big deal outta this. 193 00:09:56,028 --> 00:09:57,929 Hello. Hello! 194 00:09:57,964 --> 00:10:00,398 Why are you just ignoring me? 195 00:10:00,433 --> 00:10:02,067 That's seriously rude 196 00:10:02,101 --> 00:10:04,102 to just ignore someone like that. 197 00:10:09,108 --> 00:10:12,010 Stan! Mabel! 198 00:10:13,980 --> 00:10:16,147 Maybe at least I can get something to eat. 199 00:10:16,182 --> 00:10:19,050 The last nachos on Earth. 200 00:10:20,086 --> 00:10:22,153 Help! The nachos tricked me! 201 00:10:22,188 --> 00:10:23,421 Dipper? 202 00:10:23,456 --> 00:10:25,423 Wendy? Oh, no. 203 00:10:25,458 --> 00:10:27,425 You've been transformed into some sort of tree monster. 204 00:10:27,460 --> 00:10:29,995 It's just camouflage. 205 00:10:30,029 --> 00:10:32,130 My dad made me and my brothers do apocalypse training 206 00:10:32,164 --> 00:10:33,431 every year instead of Christmas. 207 00:10:33,466 --> 00:10:35,433 Guess it's sort of cool their paranoia paid off. 208 00:10:37,269 --> 00:10:40,138 Nice! Bat meat. Let me get that for you. 209 00:10:41,440 --> 00:10:44,142 Wendy, I'm so glad to find you. 210 00:10:44,176 --> 00:10:46,277 I thought everyone I knew was gone. 211 00:10:46,312 --> 00:10:48,146 Hey, hey, it's okay. 212 00:10:48,180 --> 00:10:50,248 We have each other now. 213 00:10:50,282 --> 00:10:53,151 And Toby Determined, who I accidentally mistook for a monster. 214 00:10:53,185 --> 00:10:56,388 This just in: This arrow in my shoulder. 215 00:10:56,422 --> 00:10:58,323 We shouldn't stay out in the open for too long. 216 00:10:58,357 --> 00:10:59,991 Let me show you my hideout. 217 00:11:05,965 --> 00:11:07,365 We were playing Truth Or Dare in the cemetery 218 00:11:07,400 --> 00:11:09,300 when it happened. 219 00:11:09,335 --> 00:11:12,003 The eyeballs froze Nate, Lee, Tambry and Thompson. 220 00:11:12,038 --> 00:11:13,972 ( cash register jingles ) 221 00:11:14,006 --> 00:11:16,174 Robbie almost got away, but had to pause to take a selfie. 222 00:11:16,208 --> 00:11:17,942 What about you? 223 00:11:17,977 --> 00:11:20,078 I was in a fight with Mabel when it happened. 224 00:11:20,112 --> 00:11:22,047 Uncle Ford asked me to be his apprentice 225 00:11:22,081 --> 00:11:23,982 after the summer was over. 226 00:11:24,016 --> 00:11:26,051 But that would mean I wouldn't go back home. 227 00:11:26,085 --> 00:11:28,153 It would mean growing up without Mabel. 228 00:11:28,187 --> 00:11:30,055 Oh, dude. 229 00:11:30,089 --> 00:11:31,322 Mabel didn't take it well, 230 00:11:31,357 --> 00:11:33,191 and she ran off into the forest. 231 00:11:33,225 --> 00:11:35,960 She couldn't even look me in the eye. 232 00:11:35,995 --> 00:11:38,196 Come on, let's get some fresh air. 233 00:11:38,230 --> 00:11:39,297 Toby, you watch the camp. 234 00:11:39,331 --> 00:11:41,299 Don't call me Toby anymore. 235 00:11:41,333 --> 00:11:44,169 Call me Bodacious T. 236 00:11:44,203 --> 00:11:46,104 No one will ever call you that. 237 00:11:46,138 --> 00:11:47,972 ( whining groan ) 238 00:11:51,043 --> 00:11:53,178 End of the world. Man. 239 00:11:53,212 --> 00:11:54,979 Those death metal album covers 240 00:11:55,014 --> 00:11:57,048 got it shockingly right. 241 00:11:57,083 --> 00:11:59,250 You know, I used to think I could get out of anything. 242 00:11:59,285 --> 00:12:01,286 But this? The journals are destroyed, 243 00:12:01,320 --> 00:12:02,987 Ford is captured, 244 00:12:03,022 --> 00:12:05,056 and I can't find my family anywhere. 245 00:12:05,091 --> 00:12:06,291 Bill said it himself. 246 00:12:06,325 --> 00:12:08,326 There's no room for heroes out here. 247 00:12:08,360 --> 00:12:10,161 We lost. 248 00:12:10,196 --> 00:12:12,097 Look, dude, it's not over yet. 249 00:12:12,131 --> 00:12:13,998 You've beaten Bill twice before. 250 00:12:14,033 --> 00:12:15,400 Why is this time any different? 251 00:12:15,434 --> 00:12:17,368 'Cause then, I had Mabel. 252 00:12:17,403 --> 00:12:19,237 Then you need to get Mabel back. 253 00:12:19,271 --> 00:12:21,406 Look, this summer, I've seen some amazing things, 254 00:12:21,440 --> 00:12:24,309 but nothing as amazing as you and your sister. 255 00:12:24,343 --> 00:12:26,177 I don't know if it's dumb luck, 256 00:12:26,212 --> 00:12:28,113 or yin and yang or whatever, 257 00:12:28,147 --> 00:12:30,014 but when you two work together, 258 00:12:30,049 --> 00:12:32,150 there's nothing you two can't accomplish. 259 00:12:32,184 --> 00:12:34,252 You just need to make up and team up, 260 00:12:34,286 --> 00:12:36,087 and save the universe. 261 00:12:36,122 --> 00:12:37,288 But how will I ever find her? 262 00:12:37,323 --> 00:12:38,389 ( loud rumbling ) 263 00:12:42,361 --> 00:12:45,263 The shooting star from Mabel's sweater. 264 00:12:45,297 --> 00:12:47,298 She's in there. I know it. 265 00:12:47,333 --> 00:12:49,334 Whoa, is that like twin ESP? 266 00:12:49,368 --> 00:12:51,102 No, we don't have that. 267 00:12:51,137 --> 00:12:52,403 But we do have this thing where our allergies 268 00:12:52,438 --> 00:12:54,272 totally act up at the same time. 269 00:12:54,306 --> 00:12:56,040 ( sneezes ) 270 00:12:56,075 --> 00:12:57,375 Mabel needs us. 271 00:12:59,345 --> 00:13:01,980 How are we gonna get out there without being caught? 272 00:13:02,014 --> 00:13:03,181 I have an idea. 273 00:13:08,354 --> 00:13:11,990 ( dance music plays ) 274 00:13:12,024 --> 00:13:14,359 Spin that person, spin that person. 275 00:13:14,393 --> 00:13:16,094 Spin that person. 276 00:13:20,266 --> 00:13:21,366 ( raucous laughter ) 277 00:13:21,400 --> 00:13:23,268 Go nuts, guys. 278 00:13:23,302 --> 00:13:26,004 When we're done partying, I unveil phase two. 279 00:13:26,038 --> 00:13:28,039 Open up. This is the police. 280 00:13:28,073 --> 00:13:29,374 Time police. 281 00:13:29,408 --> 00:13:31,342 Just play it cool. Ditch the time punch. 282 00:13:31,377 --> 00:13:33,044 Let me do the talking. 283 00:13:36,215 --> 00:13:38,183 Bill Cipher, you are in violation 284 00:13:38,217 --> 00:13:40,151 of the rules of Spacetime, 285 00:13:40,186 --> 00:13:42,120 and possessing the body of a time officer. 286 00:13:42,154 --> 00:13:44,956 My body is a temple. How dare you? 287 00:13:44,990 --> 00:13:46,357 Hear this, Cipher. 288 00:13:46,392 --> 00:13:48,960 Ugh, Time Baby. 289 00:13:48,994 --> 00:13:51,196 If your rip in this dimension continues, 290 00:13:51,230 --> 00:13:54,132 it could destroy the very fabric of existence. 291 00:13:54,166 --> 00:13:57,202 Surrender now or face my tantrum. 292 00:13:57,236 --> 00:13:59,037 Oh, no, a tantrum. 293 00:13:59,071 --> 00:14:00,405 Whatever will I do about that? 294 00:14:00,439 --> 00:14:02,373 How about this? 295 00:14:07,246 --> 00:14:08,913 - ( all gasping ) - Aw, snap! 296 00:14:08,948 --> 00:14:11,082 He just killed Time Baby. 297 00:14:11,116 --> 00:14:13,251 ( all cheering ) 298 00:14:13,285 --> 00:14:15,954 Oh, man, this has gone from bad to worse. 299 00:14:15,988 --> 00:14:17,188 I gotta get out of Time Dodge. 300 00:14:19,058 --> 00:14:22,060 Boss, the pine tree kid got away before we could eat him. 301 00:14:22,094 --> 00:14:24,395 Are you worried he might try to cause some trouble? 302 00:14:24,430 --> 00:14:27,065 Yeah, trouble with Mabel's bubble? 303 00:14:27,099 --> 00:14:28,967 Ha! I'm not worried. 304 00:14:29,001 --> 00:14:32,136 I've got someone on the case. 305 00:14:37,176 --> 00:14:38,409 The abandoned auto mart. 306 00:14:38,444 --> 00:14:41,212 Free cars, ripe for the hot wiring. 307 00:14:41,247 --> 00:14:43,414 We have found our ride to Mabel. 308 00:14:43,449 --> 00:14:45,250 Wonder if they have a tank. 309 00:14:45,284 --> 00:14:47,252 I always wanted to drive a tank. 310 00:14:47,286 --> 00:14:49,420 I can't believe this place is just abandoned. 311 00:14:49,455 --> 00:14:52,056 Oh, an air freshener. 312 00:14:52,091 --> 00:14:54,425 Finally, I'll smell like a person. 313 00:14:54,460 --> 00:14:56,995 Stealy, stealy. Ah! 314 00:14:57,029 --> 00:14:59,230 Huh, it's gonna take more than one dart 315 00:14:59,265 --> 00:15:01,232 to keep me... 316 00:15:03,002 --> 00:15:04,335 Oh, no. Tony! 317 00:15:04,370 --> 00:15:07,372 Was it Tony? I can never remember his name. 318 00:15:11,277 --> 00:15:13,278 Well, well, looks like we got ourselves 319 00:15:13,312 --> 00:15:15,079 a pair of ground walkers. 320 00:15:15,114 --> 00:15:16,915 Ha ha, ground walkers. 321 00:15:16,949 --> 00:15:18,383 Ain't got no wheels. 322 00:15:18,417 --> 00:15:20,318 ( raucous laughter ) 323 00:15:20,352 --> 00:15:22,320 Listen, discount auto warriors. 324 00:15:22,354 --> 00:15:24,255 We just wanna make it to that bubble out east. 325 00:15:24,290 --> 00:15:26,257 We have no quarrel with you. 326 00:15:26,292 --> 00:15:28,993 Oh, but that's where you're wrong. 327 00:15:29,028 --> 00:15:30,295 Hands where I can see 'em. 328 00:15:30,329 --> 00:15:33,131 Y'all fellers ain't goin' nowhere. 329 00:15:33,165 --> 00:15:34,332 Y'all? 330 00:15:34,366 --> 00:15:37,135 Fellers? Wait. Gideon? 331 00:15:37,169 --> 00:15:38,970 That's Sheriff Gideon. 332 00:15:39,004 --> 00:15:40,939 Under the authority of Bill Cipher, 333 00:15:40,973 --> 00:15:43,141 I place you two under arrest. 334 00:15:43,175 --> 00:15:48,763 Hi, Wendy. Have we formally met? 335 00:15:48,797 --> 00:15:50,798 ( both grunting ) 336 00:15:50,833 --> 00:15:52,000 Ooh-wee. 337 00:15:52,034 --> 00:15:53,835 Look who the apocalypse dragged in. 338 00:15:53,869 --> 00:15:55,670 Y'all are in a 12-piece bucket 339 00:15:55,704 --> 00:15:57,672 of deep fried trouble now. 340 00:15:57,706 --> 00:16:00,008 Ghost Eyes, spittoon. 341 00:16:00,042 --> 00:16:01,943 It's Gideon. 342 00:16:01,977 --> 00:16:03,578 And he's gotten folksier. 343 00:16:03,612 --> 00:16:05,546 My old pal Bill figured you might try 344 00:16:05,581 --> 00:16:06,814 to rescue Mabel, 345 00:16:06,849 --> 00:16:10,551 so he appointed me master of these wastelands, 346 00:16:10,586 --> 00:16:12,687 and keeper of the bubble. 347 00:16:12,721 --> 00:16:14,656 My sweet, precious Mabel's trapped inside, 348 00:16:14,690 --> 00:16:16,791 and I have the only key wrapped around my... 349 00:16:16,825 --> 00:16:18,993 well, I wouldn't call it a neck exactly. 350 00:16:19,028 --> 00:16:20,828 Wrapped around this little pocket of fat under my head. 351 00:16:20,863 --> 00:16:23,564 Gideon, you have no right to keep her in there. 352 00:16:23,599 --> 00:16:25,800 Bill explained it to me nice and simple. 353 00:16:25,834 --> 00:16:27,869 She was always destined to be mine, 354 00:16:27,903 --> 00:16:29,637 and now that I have her in a cage, 355 00:16:29,672 --> 00:16:30,672 she'll learn to love me. 356 00:16:30,706 --> 00:16:32,907 I have an eternity to wait. 357 00:16:32,941 --> 00:16:36,911 Ghost Eyes, ready to escort our friends to Bill's dungeon? 358 00:16:36,945 --> 00:16:38,780 No. Hey! 359 00:16:38,814 --> 00:16:39,981 This isn't gonna work, Gideon. 360 00:16:40,015 --> 00:16:41,849 Oh? And why's that? 361 00:16:41,884 --> 00:16:43,851 Because after I break Ghost Eyes' arm, 362 00:16:43,886 --> 00:16:45,787 and steal that key from your neck, 363 00:16:45,821 --> 00:16:47,755 I'm gonna wear your butt on my foot 364 00:16:47,790 --> 00:16:49,991 - like a rhinestone slipper. - ( laughter ) 365 00:16:50,025 --> 00:16:52,794 And what makes you think you can do all that? 366 00:16:52,828 --> 00:16:55,663 'Cause I'm a flippin' Corduroy! 367 00:16:59,935 --> 00:17:02,670 Ghost Eyes, my hench angel. 368 00:17:02,705 --> 00:17:03,905 ( screams ) 369 00:17:03,939 --> 00:17:05,940 Get back! 370 00:17:05,974 --> 00:17:09,544 Get back, or I will drop-kick him, I swear. 371 00:17:09,578 --> 00:17:11,979 You'll never get away with this, you hear me? 372 00:17:12,014 --> 00:17:14,782 Guess what? We already did. 373 00:17:16,051 --> 00:17:18,786 Wendy, you're the coolest person I know. 374 00:17:18,821 --> 00:17:20,755 I know, dude. Tell me about it later. 375 00:17:23,625 --> 00:17:25,893 After them! 376 00:17:25,928 --> 00:17:28,830 - You want your baby seat? - Yes, please. 377 00:17:31,633 --> 00:17:33,668 We are not letting them get Mabel. 378 00:17:33,702 --> 00:17:36,037 Discount Auto Mart warriors, roll out! 379 00:17:45,013 --> 00:17:47,648 Okay, all we have to do is outrace Gideon's henchmen, 380 00:17:47,683 --> 00:17:50,785 unlock the bubble, save Mabel, save the world. 381 00:17:50,819 --> 00:17:52,820 Quick question: did you ever get your driver's license? 382 00:17:52,855 --> 00:17:54,722 Definitely not. Arm! 383 00:18:03,732 --> 00:18:05,700 I can't let 'em free Mabel. 384 00:18:05,734 --> 00:18:08,603 Remind me why you're keeping your girlfriend in a prison bubble again. 385 00:18:08,637 --> 00:18:11,539 Have we, the prisoners, become the wardens? 386 00:18:11,573 --> 00:18:13,875 She loves me. She just doesn't know it yet. 387 00:18:13,909 --> 00:18:16,778 - Now quit the philosophy. - Sorry. It was my major. 388 00:18:19,915 --> 00:18:21,949 Ha! Weirdness bubble blockin' the path. 389 00:18:21,984 --> 00:18:24,652 Ooh-wee! We got 'em now. 390 00:18:24,686 --> 00:18:26,621 Watch it. Go around that bubble field. 391 00:18:26,655 --> 00:18:28,923 No way around. Hold on! We're goin' through. 392 00:18:28,957 --> 00:18:30,591 What's even in there? 393 00:18:30,626 --> 00:18:32,627 ( both screaming ) 394 00:18:43,705 --> 00:18:46,007 ( coughing ) That was horrible. 395 00:18:46,041 --> 00:18:48,843 Here comes another one, dude. Brace yourself! 396 00:19:08,597 --> 00:19:10,565 ( screams ) 397 00:19:10,599 --> 00:19:11,732 Wendy, we're almost there. 398 00:19:11,767 --> 00:19:13,968 We just have to make that jump. 399 00:19:14,002 --> 00:19:16,904 Total lack of driver's training, don't fail me now. 400 00:19:37,693 --> 00:19:40,661 So close. 401 00:19:40,696 --> 00:19:43,598 Mabel... I'm... 402 00:19:43,632 --> 00:19:45,032 almost there. 403 00:19:49,738 --> 00:19:51,672 Hey, Dipper. How's it hangin'? 404 00:19:51,707 --> 00:19:53,774 - Soos! - Soos? 405 00:19:53,809 --> 00:19:55,910 Handyman of the apocalypse, at your service. 406 00:19:55,944 --> 00:19:57,995 Soos, how'd you... where'd you... 407 00:19:58,030 --> 00:20:00,631 I've been wandering the plains like a desperado, 408 00:20:00,666 --> 00:20:01,866 helping strangers. 409 00:20:01,900 --> 00:20:03,834 I guess there are some folk songs about me now. 410 00:20:03,869 --> 00:20:05,036 Let me see what the damage is here. 411 00:20:05,070 --> 00:20:07,738 The good news is, your arm is okay. 412 00:20:07,773 --> 00:20:08,873 What's the bad news? 413 00:20:08,907 --> 00:20:10,675 Bad news is, we're surrounded, dudes. 414 00:20:12,811 --> 00:20:14,712 Ooh-wee! 415 00:20:14,746 --> 00:20:16,047 I daresay you almost had a jump on me 416 00:20:16,081 --> 00:20:17,882 there for a second. 417 00:20:17,916 --> 00:20:20,017 But this ain't your Gravity Falls anymore. 418 00:20:20,052 --> 00:20:21,786 Out here, I win. 419 00:20:23,655 --> 00:20:25,856 ( blows low note ) 420 00:20:27,726 --> 00:20:29,694 Bill's hench bats will be here any minute 421 00:20:29,728 --> 00:20:32,730 to retrieve y'all. Mabel's mine now! 422 00:20:35,067 --> 00:20:37,602 Is she? 423 00:20:37,636 --> 00:20:39,704 Well, yeah. I have her trapped. 424 00:20:39,738 --> 00:20:40,938 Ergo, Mabel is mine. 425 00:20:40,973 --> 00:20:42,773 Gideon, listen to me. 426 00:20:42,808 --> 00:20:44,875 If I've learned anything this summer, 427 00:20:44,910 --> 00:20:47,979 it's that you can't force someone to love you. 428 00:20:48,013 --> 00:20:50,648 The best you can do is strive to be 429 00:20:50,682 --> 00:20:52,016 someone worthy of loving. 430 00:20:52,084 --> 00:20:53,985 Oh, I'm worthy of lovin'. 431 00:20:54,019 --> 00:20:56,754 These prisoners love me. 432 00:20:56,788 --> 00:20:59,657 But Mabel doesn't, because you're selfish. 433 00:20:59,691 --> 00:21:01,592 But you can change. 434 00:21:01,627 --> 00:21:02,727 Bill thinks there's no heroes in this world, 435 00:21:02,761 --> 00:21:05,596 but if we work together and fight back, 436 00:21:05,631 --> 00:21:06,797 we can defeat him. 437 00:21:06,832 --> 00:21:08,833 You wanna be Mabel's hero? 438 00:21:08,867 --> 00:21:11,602 Stand up to Bill and let us save her. 439 00:21:11,637 --> 00:21:13,571 That's crazy. 440 00:21:13,605 --> 00:21:14,905 You know what Bill would do to me if that happens? 441 00:21:14,940 --> 00:21:17,808 - You scared of Bill? - No, I... 442 00:21:17,843 --> 00:21:19,810 It's a complicated situation. 443 00:21:19,845 --> 00:21:21,946 Look inside, Gideon. 444 00:21:21,980 --> 00:21:23,748 If all this is for Mabel, 445 00:21:23,782 --> 00:21:25,883 then ask yourself what Mabel would want you to do. 446 00:21:33,659 --> 00:21:36,060 Dipper, will you tell her what I did? 447 00:21:36,094 --> 00:21:37,762 Of course. 448 00:21:37,796 --> 00:21:39,697 I hope you're right about this. 449 00:21:40,766 --> 00:21:42,033 Guys, new plan. 450 00:21:42,067 --> 00:21:44,001 Bill's minions are gonna be on us in seconds. 451 00:21:44,036 --> 00:21:45,936 But I'm not gonna let that dumb triangle 452 00:21:45,971 --> 00:21:47,672 be the warden of me. 453 00:21:47,706 --> 00:21:49,740 Y'all ready for a good, old-fashioned prison brawl? 454 00:21:49,775 --> 00:21:51,676 We're behind you for life, brother. 455 00:21:51,710 --> 00:21:52,910 Fighting children is boring. 456 00:21:52,944 --> 00:21:54,812 Fighting a chaos god sounds fun. 457 00:21:54,846 --> 00:21:57,948 Let's do this! Henchmen, roll out! 458 00:22:02,921 --> 00:22:06,691 Whew! And I thought I was gonna have to throw down. 459 00:22:06,725 --> 00:22:09,760 Okay. Remember, guys, this is a prison bubble 460 00:22:09,795 --> 00:22:11,862 designed by Bill. 461 00:22:11,897 --> 00:22:14,732 We've gotta prepare ourselves for what we find in here. 462 00:22:14,766 --> 00:22:16,600 Whatever it is, we'll do it together. 463 00:22:16,635 --> 00:22:18,002 - For Mabel. - For Mabel. 464 00:22:18,036 --> 00:22:20,671 For Mabel. 465 00:22:33,018 --> 00:22:35,653 Anybody wanna get in my mouth? 466 00:22:35,687 --> 00:22:36,954 I'm a big, hungry monster. 467 00:22:36,988 --> 00:22:39,023 I'm a big, hungry monster here. 468 00:22:39,057 --> 00:22:40,991 I would really appreciate it if someone... 469 00:22:41,026 --> 00:22:42,927 You, ma'am, you, ma'am, 470 00:22:42,961 --> 00:22:45,029 - how would you like to get in-- - ( woman screams ) 471 00:22:45,063 --> 00:22:46,931 Anybod... hello! 472 00:22:46,965 --> 00:22:48,699 Hey, sir, sir. 473 00:22:48,734 --> 00:22:50,835 False alarm. It's just a bird. 474 00:22:50,869 --> 00:22:52,069 Not one person. 475 00:22:52,104 --> 00:22:54,939 Not one person has gotten in my mouth. 476 00:22:54,973 --> 00:22:57,675 I don't care anymore. I just... 477 00:22:57,709 --> 00:22:59,977 ( sighs ) I gotta call my mother. 37004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.