All language subtitles for Yolo.2024.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,841 --> 00:02:09,259 Your rival is a pro. 4 00:02:09,927 --> 00:02:11,678 If it's too hard for you, I'll stop it. 5 00:02:11,970 --> 00:02:13,138 We can end it at any time. 6 00:02:13,347 --> 00:02:14,348 It's not a shame. 7 00:02:14,890 --> 00:02:15,891 Come here. 8 00:02:16,141 --> 00:02:17,142 Let's warm up. 9 00:02:19,186 --> 00:02:20,187 Come on. 10 00:02:21,772 --> 00:02:22,773 Come on. 11 00:02:23,357 --> 00:02:24,983 Nice fight. We're ready to go. 12 00:02:25,067 --> 00:02:26,276 All right, let's go. 13 00:02:28,070 --> 00:02:29,488 Come catch me. 14 00:02:29,863 --> 00:02:31,073 I got you. 15 00:02:32,991 --> 00:02:35,577 Welcome to Xiangjiang Boxing Club. 16 00:02:35,702 --> 00:02:37,704 Live show of boxing championship challenge. 17 00:02:39,373 --> 00:02:40,582 Okay, thank you. 18 00:02:41,208 --> 00:02:42,417 Well tonight, 19 00:02:42,584 --> 00:02:43,877 there are three contestants 20 00:02:44,002 --> 00:02:46,004 for the fierce battle. 21 00:02:47,506 --> 00:02:49,007 First and foremost, 22 00:02:49,174 --> 00:02:51,385 guess you are pretty familiar with her, 23 00:02:51,468 --> 00:02:53,637 lightweight defending champion Liu Hongxia. 24 00:02:53,720 --> 00:02:54,721 One second. 25 00:02:57,224 --> 00:03:00,102 Another contestant, is the challenger in this match... 26 00:03:00,227 --> 00:03:01,812 - You may go. - ...making her debut, 27 00:03:01,895 --> 00:03:03,230 is Du Leying, 28 00:03:04,231 --> 00:03:07,109 Let us invite them to the stage with warm applause. 29 00:03:59,870 --> 00:04:01,913 See? That's how my sister spends her days, 30 00:04:01,997 --> 00:04:03,665 just lying there, 31 00:04:04,374 --> 00:04:05,667 doing absolutely nothing. 32 00:04:06,960 --> 00:04:08,712 Well, if she sleeps at this hour, 33 00:04:08,795 --> 00:04:10,297 can she still sleep at night? 34 00:04:10,672 --> 00:04:13,550 You know, she's really good at this. Yes, she can sleep. 35 00:04:13,759 --> 00:04:14,885 Yeah. 36 00:04:16,178 --> 00:04:17,387 Oh, she's awake. 37 00:04:21,475 --> 00:04:22,476 She's not. 38 00:04:22,601 --> 00:04:24,102 It's just the sun. 39 00:04:29,983 --> 00:04:33,028 That movement she made is pretty much her daily exercise. 40 00:04:33,236 --> 00:04:34,237 Nonsense. 41 00:04:34,321 --> 00:04:35,322 I'll put it here. 42 00:04:35,530 --> 00:04:36,531 Don't put it there! 43 00:04:36,907 --> 00:04:37,908 Doudou. 44 00:04:38,408 --> 00:04:41,244 You really need to look out for your cousin's job. 45 00:04:41,328 --> 00:04:42,704 Don't worry, Auntie. 46 00:04:42,788 --> 00:04:45,832 Our show is tailored for people like my cousin. 47 00:04:45,916 --> 00:04:47,918 Our boss truly likes her story. 48 00:04:48,001 --> 00:04:50,003 In a way, she is doing me a favor. 49 00:04:50,504 --> 00:04:54,925 If she can play it smoothly and land a job then I can finally pass my probation. 50 00:04:55,634 --> 00:04:56,635 Doudou, 51 00:04:56,718 --> 00:04:58,220 kind reminder, though. 52 00:04:58,720 --> 00:05:00,847 Her laziness is unlike others. 53 00:05:01,139 --> 00:05:02,641 She's so lazy that you can 54 00:05:02,849 --> 00:05:05,143 - call her a diligent slug. - It's fine. 55 00:05:05,227 --> 00:05:06,478 However lazy she is, it's fine. 56 00:05:06,561 --> 00:05:09,231 There was this guy weighing over 150 kg, 57 00:05:09,356 --> 00:05:10,524 and couldn't even walk. 58 00:05:10,732 --> 00:05:12,776 We helped him find a good job. 59 00:05:13,110 --> 00:05:15,320 For such a fat person, having trouble walking, 60 00:05:15,445 --> 00:05:17,364 what kind of job did you find for him? 61 00:05:18,031 --> 00:05:20,450 In the park in Beishan. Taking photos with people. 62 00:05:21,326 --> 00:05:23,161 He can earn two to three hundred yuan a day. 63 00:05:26,665 --> 00:05:27,958 Well, that's nice. 64 00:05:28,375 --> 00:05:30,752 Earning two to three hundred a day isn't bad. 65 00:05:31,169 --> 00:05:33,672 But you may want to put a bra on your sister, 66 00:05:33,755 --> 00:05:35,465 or else, sitting there topless 67 00:05:35,549 --> 00:05:36,842 doesn't look good for her. 68 00:05:36,967 --> 00:05:39,177 The thing is, she won't agree with that anyway. 69 00:05:39,261 --> 00:05:40,762 Sitting like that will wear her out. 70 00:05:40,846 --> 00:05:42,305 She needs to lean against something. 71 00:05:42,389 --> 00:05:46,518 What're you talking about? I'm just giving you an example. 72 00:05:46,601 --> 00:05:50,063 There will be someone to give her the right job. 73 00:05:58,738 --> 00:05:59,739 Mom. 74 00:05:59,906 --> 00:06:01,992 - Dinner... - We'll have pork ribs. 75 00:06:03,577 --> 00:06:04,578 Okay. 76 00:06:08,415 --> 00:06:09,791 {\an8}Hello. 77 00:06:09,875 --> 00:06:13,211 This is the interview scene of the job-seeking show, Find Yourself. 78 00:06:13,295 --> 00:06:15,964 We're in the job-seeker's home right now. 79 00:06:16,089 --> 00:06:18,425 Sitting here with me is the job-seeker, Miss Du, 80 00:06:18,592 --> 00:06:20,844 and her mother, Mrs. Du. 81 00:06:21,803 --> 00:06:23,430 - Hello. - Hello. 82 00:06:25,724 --> 00:06:26,892 Hello. 83 00:06:28,184 --> 00:06:29,185 Well, Miss Du. 84 00:06:29,269 --> 00:06:32,522 I heard that after college you worked for a while. 85 00:06:32,606 --> 00:06:35,025 Well, she looks fatter. Okay, look here. 86 00:06:35,692 --> 00:06:39,154 In these ten years, have you ever considered leaving home and finding a job? 87 00:06:40,947 --> 00:06:42,324 I'll go first. 88 00:06:43,450 --> 00:06:44,951 Now that she is like this, 89 00:06:45,035 --> 00:06:46,745 her father and I are somehow responsible. 90 00:06:46,828 --> 00:06:49,956 Back then, we were young and caught up in our business. 91 00:06:50,040 --> 00:06:51,708 We didn't have time for the kids. 92 00:06:52,334 --> 00:06:53,960 Thinking about it now, I just... 93 00:06:54,127 --> 00:06:55,503 I just... 94 00:06:56,755 --> 00:06:58,131 Mrs. Du sobbed. 95 00:06:58,214 --> 00:07:00,425 She thought about how her business 96 00:07:00,508 --> 00:07:02,302 had hindered her daughter's education, 97 00:07:02,385 --> 00:07:04,346 plunging into deep self-reproach. 98 00:07:04,429 --> 00:07:05,639 No. 99 00:07:05,722 --> 00:07:08,558 I thought that those who did business with us at the time, 100 00:07:08,642 --> 00:07:10,435 they all made money. 101 00:07:10,560 --> 00:07:12,062 But us, we are still struggling. 102 00:07:12,270 --> 00:07:15,815 In the end, I neither made money, nor raised my daughter well. 103 00:07:15,982 --> 00:07:17,984 My life is a total failure. 104 00:07:23,031 --> 00:07:24,324 Mom, I'm quitting. 105 00:07:24,407 --> 00:07:25,283 Where are you going? 106 00:07:25,867 --> 00:07:27,202 - Elsewhere. - Oh, this is... 107 00:07:27,327 --> 00:07:30,288 - How can you quit just like that? - I just wanna quit, Mom. 108 00:07:30,413 --> 00:07:33,291 - We tried so hard to get on this. Be good. - I'll quit. 109 00:07:33,375 --> 00:07:35,043 Du Leying. 110 00:07:38,505 --> 00:07:40,799 Please, don't be so ungrateful, okay? 111 00:07:41,299 --> 00:07:43,802 There are some things Mom and Dad won't say, but I would. 112 00:07:44,511 --> 00:07:45,637 How old are you now? 113 00:07:45,720 --> 00:07:48,515 You're already 32, do you still wanna live with your parents? 114 00:07:48,682 --> 00:07:51,393 Don't you think what you've been doing is disgusting? 115 00:07:51,893 --> 00:07:52,978 Are you insane? 116 00:07:54,104 --> 00:07:55,105 Sweetie. 117 00:07:56,398 --> 00:07:57,399 I am insane. 118 00:07:57,899 --> 00:07:59,776 Dealing with an older sister like you 119 00:07:59,859 --> 00:08:01,528 has taken a toll on my sanity. 120 00:08:01,903 --> 00:08:03,280 Idiot. 121 00:08:04,614 --> 00:08:06,950 - Mom, did you hear what she said? - Miss Du. Miss Du. 122 00:08:07,033 --> 00:08:09,703 - Hello, this is Dueros. - Sweetie, listen to Mom, okay? 123 00:08:09,786 --> 00:08:10,620 Got it. 124 00:08:10,745 --> 00:08:12,706 Playing "Listen To Mom" by Jay Chou. 125 00:08:18,545 --> 00:08:20,171 - Dining out again? - Ah. 126 00:08:20,255 --> 00:08:21,923 Aren't we having stewed ribs for dinner? 127 00:08:23,466 --> 00:08:25,135 - Where's Leying? - She's out. 128 00:08:25,260 --> 00:08:26,678 Are we having pork ribs for dinner? 129 00:08:26,761 --> 00:08:28,680 I think you look like a pork rib! 130 00:08:31,016 --> 00:08:33,727 What're you having for dinner? Pack me some. 131 00:08:37,897 --> 00:08:39,482 {\an8}How was your day? 132 00:08:40,900 --> 00:08:43,278 {\an8}Tough. It's hard to do business these days. 133 00:08:43,361 --> 00:08:45,363 {\an8}Doing all this crap at this age 134 00:08:45,488 --> 00:08:47,407 ain't getting you a job in the future. 135 00:08:47,490 --> 00:08:49,743 Instead of nagging me, why don't you talk to your eldest? 136 00:08:57,584 --> 00:08:58,918 HONEY 137 00:09:02,547 --> 00:09:03,548 Hello? 138 00:09:04,174 --> 00:09:05,258 Where are you? 139 00:09:05,675 --> 00:09:06,885 I'm sleeping. 140 00:09:07,052 --> 00:09:09,346 I'll send you a location. Come and meet me. 141 00:09:09,471 --> 00:09:10,472 What's up? 142 00:09:13,224 --> 00:09:14,100 SILLY GOOSE 143 00:09:16,978 --> 00:09:17,979 Hello? 144 00:09:18,605 --> 00:09:19,439 Where are you? 145 00:09:19,981 --> 00:09:20,982 I'm at home. 146 00:09:21,566 --> 00:09:23,526 I'll send you a location. Hurry over, now. 147 00:09:24,069 --> 00:09:25,779 What's up? What's the matter? 148 00:09:25,862 --> 00:09:27,489 Come first, then we'll talk. 149 00:09:31,117 --> 00:09:32,619 What's going on? 150 00:09:34,704 --> 00:09:36,706 Do you think she knows that we're together? 151 00:09:38,792 --> 00:09:39,793 I've no idea. 152 00:09:42,837 --> 00:09:45,006 I can tell she's pretty angry. 153 00:09:45,924 --> 00:09:47,425 I think she knows it already. 154 00:09:47,592 --> 00:09:49,219 What should we do now? 155 00:09:51,346 --> 00:09:52,263 It's not your fault. 156 00:09:52,722 --> 00:09:55,141 Just tell her that I started it, 157 00:09:56,017 --> 00:09:57,936 and I'll take the blame. 158 00:09:58,019 --> 00:09:59,896 I'll talk to her and make things clear. 159 00:09:59,979 --> 00:10:03,066 You are such a macho man when you talk like that. 160 00:10:04,067 --> 00:10:05,068 Mmm. 161 00:10:06,277 --> 00:10:07,362 What? 162 00:10:07,487 --> 00:10:10,573 You want me to do that "macho" thing with you again? 163 00:10:10,740 --> 00:10:13,743 What are you talking about? 164 00:10:13,868 --> 00:10:15,245 Stop it! 165 00:10:18,248 --> 00:10:19,916 - Babe... - Mmm? 166 00:10:20,458 --> 00:10:23,294 ...you are cute when you try to hit me. But be gentle next time, 167 00:10:23,586 --> 00:10:26,089 otherwise, sometimes my instinct tells me to hit back. 168 00:10:26,172 --> 00:10:27,841 Are you all right? 169 00:10:28,258 --> 00:10:29,300 Huh? 170 00:10:33,388 --> 00:10:34,973 What should we do? 171 00:10:35,723 --> 00:10:37,976 Leying's my bestie. 172 00:10:38,685 --> 00:10:40,895 We grew up together, 173 00:10:41,396 --> 00:10:42,689 went to school together, 174 00:10:43,189 --> 00:10:45,400 and got bullied by classmates together. 175 00:10:47,402 --> 00:10:50,905 We went through our toughest times together. 176 00:10:50,989 --> 00:10:53,324 How can I face her in the future? 177 00:10:53,408 --> 00:10:55,326 Just face her the way it should be. 178 00:10:55,493 --> 00:10:56,953 You can't hide it from her forever. 179 00:10:57,704 --> 00:10:59,497 You can't cancel the wedding 180 00:10:59,998 --> 00:11:02,000 and abort our child. 181 00:11:03,960 --> 00:11:05,879 If it weren't for your sense of responsibility, 182 00:11:06,629 --> 00:11:09,340 I wouldn't be with a Leo. 183 00:11:10,425 --> 00:11:11,926 I knew you were a keeper. 184 00:11:12,927 --> 00:11:13,928 Duh! 185 00:11:18,349 --> 00:11:21,477 So, you mean, your distant cousin, that journalist, 186 00:11:21,561 --> 00:11:24,355 visited your home, and your mom didn't even give you a heads-up? 187 00:11:24,439 --> 00:11:26,065 Huh. 188 00:11:26,149 --> 00:11:27,650 And then, when you wanted to leave, 189 00:11:27,734 --> 00:11:29,944 your sister made a fuss by the side? 190 00:11:30,236 --> 00:11:31,112 Yes. 191 00:11:31,196 --> 00:11:33,323 I have to say, you toned down a lot. 192 00:11:33,406 --> 00:11:35,033 If I were you, I wouldn't leave. 193 00:11:35,158 --> 00:11:36,868 I'd give her a good beating before I go. 194 00:11:38,745 --> 00:11:40,205 Ay. 195 00:11:44,751 --> 00:11:46,085 I'll go to the restroom. 196 00:11:54,093 --> 00:11:55,345 It's not about us. 197 00:11:55,470 --> 00:11:56,763 I kinda freaked out. 198 00:11:56,846 --> 00:11:58,181 Even if it's about us, it's okay. 199 00:11:58,556 --> 00:11:59,974 I'm here. 200 00:12:00,099 --> 00:12:02,685 Tsk! She'll see us. 201 00:12:03,269 --> 00:12:04,854 She won't be back anytime soon. 202 00:12:05,063 --> 00:12:06,272 How do you know that? 203 00:12:06,731 --> 00:12:08,816 She took this thick stack of toilet paper 204 00:12:08,900 --> 00:12:09,901 with her. 205 00:12:11,986 --> 00:12:14,072 Since she doesn't know about us, 206 00:12:14,155 --> 00:12:15,323 should we tell her? 207 00:12:15,406 --> 00:12:16,407 Of course. 208 00:12:17,283 --> 00:12:18,451 Later, you leave first. 209 00:12:19,285 --> 00:12:20,286 I'll talk to her. 210 00:12:20,495 --> 00:12:21,704 Just don't mess it up. 211 00:12:22,205 --> 00:12:24,749 - We need her at our wedding. - I know. 212 00:12:25,083 --> 00:12:27,293 After all, you've known each other for 15 years. 213 00:12:27,377 --> 00:12:28,503 It's not that. 214 00:12:29,003 --> 00:12:30,797 Everyone knows we're besties. 215 00:12:30,922 --> 00:12:32,507 Now that I'm marrying her boyfriend, 216 00:12:32,590 --> 00:12:33,925 if she doesn't show up, 217 00:12:34,425 --> 00:12:37,011 they'll all know that I am the other woman. 218 00:12:37,512 --> 00:12:39,597 I have a reputation to uphold! 219 00:12:39,806 --> 00:12:40,890 Give her a hand! 220 00:12:40,974 --> 00:12:42,016 Ah. Come here, 221 00:12:42,100 --> 00:12:43,726 Oh. It's heavy. Let me help. 222 00:12:43,810 --> 00:12:45,019 I got it. 223 00:12:50,608 --> 00:12:51,734 Leying. 224 00:12:52,944 --> 00:12:54,112 There's something 225 00:12:54,195 --> 00:12:55,530 I wanna talk to you about. 226 00:12:56,948 --> 00:12:57,949 Ah. 227 00:12:58,032 --> 00:12:59,117 All right, then. 228 00:12:59,659 --> 00:13:01,119 You two go ahead. 229 00:13:01,244 --> 00:13:02,453 I'll leave now. 230 00:13:02,578 --> 00:13:03,955 You don't have to. 231 00:13:04,122 --> 00:13:06,457 Is there anything we can't say in front of you? 232 00:13:08,960 --> 00:13:10,253 It's all right. 233 00:13:10,336 --> 00:13:12,005 You guys have a good chat, 234 00:13:12,088 --> 00:13:13,339 I won't hold you up here. 235 00:13:13,423 --> 00:13:15,091 Come on, it's fine. 236 00:13:15,174 --> 00:13:16,551 I'm not in a good mood anyway. 237 00:13:16,634 --> 00:13:18,219 Just stay here and keep me company. 238 00:13:20,888 --> 00:13:21,889 Ah. 239 00:13:22,265 --> 00:13:23,349 All right. 240 00:13:23,975 --> 00:13:26,477 So, since I'm staying, 241 00:13:27,645 --> 00:13:29,939 how about we have the talk on another day? 242 00:13:30,356 --> 00:13:32,191 Then which day do you reckon? 243 00:13:32,775 --> 00:13:34,360 Let's make it today. 244 00:13:36,070 --> 00:13:37,071 Leying. 245 00:13:37,697 --> 00:13:39,032 I wanna break up with you. 246 00:13:39,949 --> 00:13:40,825 Huh? 247 00:13:43,453 --> 00:13:45,163 I wanna break up with you. 248 00:13:45,705 --> 00:13:48,082 I feel like we're not a good match. 249 00:13:48,791 --> 00:13:49,792 Holy... 250 00:13:51,669 --> 00:13:53,379 - Why? - All these years, 251 00:13:53,504 --> 00:13:56,090 you're getting more and more peculiar, 252 00:13:57,091 --> 00:13:58,885 and hard to communicate with. 253 00:14:09,520 --> 00:14:11,105 - Who's that woman? - Who? 254 00:14:15,318 --> 00:14:16,319 I don't know. 255 00:14:17,528 --> 00:14:18,988 - Let me see. - Leying. 256 00:14:19,072 --> 00:14:21,657 Leying, stop doing that. Just bring it over and show her. 257 00:14:21,741 --> 00:14:23,409 - Just stop it. - Let's not fight. 258 00:14:23,618 --> 00:14:24,911 Let her see it. Look, Leying. 259 00:14:25,036 --> 00:14:26,245 All right, take it then. 260 00:14:31,417 --> 00:14:33,002 I'm sorry. 261 00:14:37,340 --> 00:14:41,135 I know there's nothing I can say to undo the damage, 262 00:14:41,844 --> 00:14:44,931 but my rising sign is Capricorn, what can I do? 263 00:14:49,435 --> 00:14:51,104 If nothing else, then I'm off. 264 00:14:52,355 --> 00:14:54,232 Leying. Leying. 265 00:14:54,774 --> 00:14:55,942 Leying. 266 00:14:58,695 --> 00:15:00,571 We're getting married on the 8th of next month. 267 00:15:00,738 --> 00:15:02,448 Can you be my maid of honor? 268 00:15:03,157 --> 00:15:05,660 If you don't come, they'll call me a homewrecker. 269 00:15:07,453 --> 00:15:08,788 Holy... 270 00:15:15,128 --> 00:15:16,504 Cotton candy, cotton candy. 271 00:15:16,587 --> 00:15:18,047 Tasty cotton candy. 272 00:15:19,173 --> 00:15:20,758 Child, what color do you want? 273 00:15:20,883 --> 00:15:22,176 How about this, 274 00:15:22,802 --> 00:15:24,429 big or small? 275 00:15:25,680 --> 00:15:26,681 One second. 276 00:15:26,806 --> 00:15:28,182 How does it taste, 277 00:15:28,307 --> 00:15:29,559 is it good? 278 00:15:30,393 --> 00:15:32,562 I'll give you one more, it'll make you taller. 279 00:15:55,334 --> 00:15:57,795 If you can, do it nicely. If you can't, then get lost. 280 00:15:57,920 --> 00:16:00,631 Boss, don't worry. I'll surely make myself 281 00:16:00,715 --> 00:16:03,092 - irreplaceable in my position. - Go prepare the skewers! 282 00:16:14,812 --> 00:16:17,231 I'll pick these numbers. Buy me 500 yuan worth. 283 00:16:17,356 --> 00:16:19,734 That's a good combination. It'll surely win. 284 00:16:25,782 --> 00:16:27,825 Nice handwriting. 285 00:16:27,909 --> 00:16:30,119 Now, come a bit closer to the camera. 286 00:16:56,979 --> 00:16:59,106 {\an8}ROAD CLOSED. PLEASE DETOUR. 287 00:17:11,536 --> 00:17:13,996 - Why are you snatching my business? - What're you doing? 288 00:17:14,080 --> 00:17:15,706 Stop stealing my idea. 289 00:17:15,790 --> 00:17:17,875 Don't touch me, otherwise I'll hit you. 290 00:17:21,420 --> 00:17:23,714 Master, when can I get rich? 291 00:17:24,090 --> 00:17:25,591 You, like me, 292 00:17:25,925 --> 00:17:27,885 will get rich afterwards. 293 00:17:28,636 --> 00:17:29,637 So, 294 00:17:29,720 --> 00:17:30,930 no rush. 295 00:17:31,013 --> 00:17:32,014 Look at me, 296 00:17:32,098 --> 00:17:33,099 I'm 88 now. 297 00:18:22,356 --> 00:18:24,066 Why do my eyes look uneven? 298 00:18:24,984 --> 00:18:25,985 Why is that? 299 00:18:52,386 --> 00:18:53,387 Zhuzi. 300 00:18:53,471 --> 00:18:55,890 Wake your aunt up. It's almost lunchtime. 301 00:19:01,687 --> 00:19:02,688 Mom. 302 00:19:03,397 --> 00:19:05,107 How does my sister like her wings? 303 00:19:05,483 --> 00:19:07,818 Since you know you are asking her for help today, 304 00:19:07,944 --> 00:19:09,570 why didn't you treat her nicer yesterday? 305 00:19:10,613 --> 00:19:11,822 Oh, come on, Mom. 306 00:19:12,615 --> 00:19:13,699 For a little favor, 307 00:19:14,116 --> 00:19:15,993 do I have to send her an official email notice? 308 00:19:16,327 --> 00:19:18,496 You ask her to transfer her apartment to you, 309 00:19:18,621 --> 00:19:20,414 you need to prepare her a bit, right? 310 00:19:20,498 --> 00:19:22,833 I do it so my daughter can go to school. 311 00:19:23,334 --> 00:19:25,127 I'll give it back once I'm done. 312 00:19:25,211 --> 00:19:26,629 How can she ever refuse me? 313 00:19:26,712 --> 00:19:28,214 She's my sister after all. 314 00:19:28,506 --> 00:19:29,715 She's your sister, so what? 315 00:19:29,840 --> 00:19:32,134 My lawsuit with your aunt is going to trial next month. 316 00:19:32,426 --> 00:19:33,427 And we are sisters too. 317 00:19:33,928 --> 00:19:36,222 Mom, I called Aunt, but she's not eating. 318 00:19:36,347 --> 00:19:39,141 Can I go downstairs and ask Grandpa for another drink? 319 00:19:39,266 --> 00:19:40,810 - Hmm. - Sure. 320 00:19:44,313 --> 00:19:45,982 Mom, what should I do? 321 00:19:46,065 --> 00:19:48,859 I don't own the place, so Zhuzi can't go to a public school. 322 00:19:49,485 --> 00:19:50,653 If it wasn't for Zhuzi, 323 00:19:51,153 --> 00:19:52,738 I really wouldn't bother with this. 324 00:19:54,156 --> 00:19:55,157 So, what's your plan? 325 00:19:59,495 --> 00:20:00,913 - Look. - What's this? 326 00:20:00,997 --> 00:20:02,540 Power of Attorney. 327 00:20:02,623 --> 00:20:05,126 Just ask Leying to sign here. Nothing else. 328 00:20:05,209 --> 00:20:06,293 I'll take care of it. 329 00:20:06,419 --> 00:20:08,462 I have never seen you care about anything this much. 330 00:20:13,759 --> 00:20:15,177 Sweetie, get up. Time for lunch. 331 00:20:15,261 --> 00:20:16,095 Mmm. 332 00:20:16,178 --> 00:20:18,014 Sweetie! 333 00:20:18,097 --> 00:20:20,349 Your sister brought chicken wings. How do you want it? 334 00:20:20,433 --> 00:20:22,560 Any way's fine. 335 00:20:23,561 --> 00:20:24,562 Look at how lazy you are. 336 00:20:25,688 --> 00:20:27,982 It's late and you're still sleeping. Come on now, get up. 337 00:20:28,983 --> 00:20:30,568 Look at how messy your room is. 338 00:20:34,071 --> 00:20:36,991 You're just sipping half of these colas. It's a waste to dump them. 339 00:20:37,074 --> 00:20:38,075 Hurry, get up! 340 00:20:43,873 --> 00:20:44,874 Get up now! 341 00:20:44,999 --> 00:20:47,585 You dare throw cigarette butts in the cans and I'll punch you. 342 00:20:47,710 --> 00:20:49,503 The braised cola chicken wings are ruined! 343 00:20:58,012 --> 00:20:59,013 Zhuzi. 344 00:20:59,138 --> 00:21:00,723 Take this downstairs for your grandpa. 345 00:21:00,890 --> 00:21:02,641 - Sure. - Mind your step. 346 00:21:08,939 --> 00:21:09,940 Leying? 347 00:21:10,066 --> 00:21:11,984 There is something I wanna talk to you about. 348 00:21:12,068 --> 00:21:13,527 Mom, don't start. 349 00:21:13,611 --> 00:21:14,612 It's a "no." 350 00:21:14,695 --> 00:21:15,738 Huh? 351 00:21:16,614 --> 00:21:20,743 I already made it pretty clear yesterday. I am not going to Doudou's show. 352 00:21:20,826 --> 00:21:22,328 Just don't try to persuade me. 353 00:21:23,662 --> 00:21:25,122 Wait, I haven't finished yet. 354 00:21:25,956 --> 00:21:27,333 Also, what's up with you? 355 00:21:27,416 --> 00:21:28,751 Every time I say something, 356 00:21:28,834 --> 00:21:29,960 you never agree. 357 00:21:30,044 --> 00:21:32,171 Other things may be fine, but this one, no way. 358 00:21:33,047 --> 00:21:34,131 Talking about other things... 359 00:21:36,050 --> 00:21:37,259 Now, here's one. 360 00:21:37,635 --> 00:21:41,180 Your sister got divorced. Her ex-husband isn't providing any financial support, 361 00:21:41,263 --> 00:21:43,057 so Zhuzi can't go to private schools. 362 00:21:43,557 --> 00:21:46,018 If she attends a public school, your sister has no property. 363 00:21:46,560 --> 00:21:47,561 So I was wondering 364 00:21:48,020 --> 00:21:49,772 if you can transfer your grandma's apartment 365 00:21:50,481 --> 00:21:51,732 to Ledan 366 00:21:54,693 --> 00:21:56,278 so that Zhuzi can go to school. 367 00:21:58,572 --> 00:21:59,573 Sure. 368 00:22:00,658 --> 00:22:02,451 It's for Zhuzi's schooling. How can I say no? 369 00:22:06,288 --> 00:22:07,289 Your sister 370 00:22:07,373 --> 00:22:09,291 didn't want to trouble you too much, 371 00:22:09,500 --> 00:22:11,127 so she prepared this in advance. 372 00:22:11,877 --> 00:22:13,003 {\an8}Just sign here, 373 00:22:13,587 --> 00:22:15,589 {\an8}and she'll take care of the rest, 374 00:22:15,673 --> 00:22:17,007 so you don't have to bother. 375 00:22:19,885 --> 00:22:21,220 Your sister had a tough life 376 00:22:21,887 --> 00:22:23,305 ending up with a guy like that. 377 00:22:23,472 --> 00:22:25,975 After the divorce, he's not giving anything to your sister, 378 00:22:26,100 --> 00:22:27,893 and he doesn't take care of the child. 379 00:22:27,977 --> 00:22:29,687 How's your sister gonna live in the future? 380 00:22:30,020 --> 00:22:32,106 Actually, his actions are understandable. 381 00:22:32,857 --> 00:22:36,193 Ledan cheated during her marriage, so what do you expect him to offer her? 382 00:22:36,277 --> 00:22:38,696 And the child isn't even his, 383 00:22:38,779 --> 00:22:40,906 so there's no way he can take care of the child. 384 00:22:40,990 --> 00:22:42,199 Du Leying. 385 00:22:42,741 --> 00:22:44,910 Now you've finally got a chance, haven't you? 386 00:22:45,494 --> 00:22:48,038 I'm just asking for a small favor, why so mean. 387 00:22:48,205 --> 00:22:49,456 What did I say? 388 00:22:49,540 --> 00:22:51,584 I cheated, huh? 389 00:22:52,042 --> 00:22:53,919 Why bring this up now? 390 00:22:55,629 --> 00:22:57,006 Well, I don't understand this. 391 00:22:57,298 --> 00:22:58,424 For Zhuzi's schooling, 392 00:22:58,507 --> 00:23:00,759 can't you just bleed some cash for her like Aunt Flo? 393 00:23:01,218 --> 00:23:03,012 Oh, gosh. Mind your words. 394 00:23:04,138 --> 00:23:06,140 Can't you speak nicely when asking for a favor? 395 00:23:06,265 --> 00:23:07,725 Isn't that apartment of yours 396 00:23:08,225 --> 00:23:09,560 also inherited from Grandma? 397 00:23:09,685 --> 00:23:11,812 Grandma left it to me, I don't have to give you, okay? 398 00:23:11,896 --> 00:23:12,897 It's not okay! 399 00:23:13,731 --> 00:23:16,483 What contributions have you made to our family these years? 400 00:23:16,567 --> 00:23:18,652 You are over 30 and you still rely on your parents! 401 00:23:18,777 --> 00:23:19,904 You don't do house chores 402 00:23:19,987 --> 00:23:22,156 and turn down all jobs found for you. What do you want? 403 00:23:22,948 --> 00:23:25,743 You can rely on your parents now, but what about when you're older? 404 00:23:26,160 --> 00:23:27,661 You have no kids, no husband, 405 00:23:27,745 --> 00:23:30,372 you have to rely on me to visit you in a nursing home! 406 00:23:30,456 --> 00:23:33,375 How interesting. You bring up my affairs as if it's a big deal. 407 00:23:33,584 --> 00:23:34,960 I cheated because I can. 408 00:23:35,377 --> 00:23:36,962 Can you? 409 00:23:37,755 --> 00:23:38,756 A woman like you... 410 00:23:39,256 --> 00:23:40,674 Shanzi'll dump you sooner or later. 411 00:23:40,799 --> 00:23:41,967 Enough with that. 412 00:23:42,092 --> 00:23:43,177 Who're you doing this at? 413 00:23:43,260 --> 00:23:44,386 Did I throw it at you? 414 00:23:44,470 --> 00:23:45,471 Ledan, what're you doing? 415 00:23:46,972 --> 00:23:47,890 Ledan. 416 00:23:48,474 --> 00:23:49,475 Stop hitting your sister. 417 00:23:49,558 --> 00:23:50,893 Ledan! 418 00:23:51,060 --> 00:23:52,061 Stop hitting your sister. 419 00:23:52,186 --> 00:23:53,771 - Ledan, stop it. - Let go. 420 00:23:53,896 --> 00:23:54,980 Stop hitting your sister. 421 00:23:57,191 --> 00:23:59,610 Stop hitting your sister, you silly girl! 422 00:23:59,693 --> 00:24:01,403 Leying, don't hit Ledan. 423 00:24:01,487 --> 00:24:02,488 Enough, enough! 424 00:24:02,988 --> 00:24:03,989 Stop it! 425 00:24:04,114 --> 00:24:06,367 One more move, and you're both out of my house! 426 00:24:11,497 --> 00:24:12,498 Leave her be. 427 00:24:12,915 --> 00:24:13,916 I'll go. 428 00:24:32,643 --> 00:24:34,395 It was Ledan's fault this time, 429 00:24:35,020 --> 00:24:38,065 but I really wish you could go out and experience more. 430 00:24:42,861 --> 00:24:46,281 Take these 2,000 yuan with you, just ask me for more if it's not enough. 431 00:25:32,703 --> 00:25:33,996 There we are. 432 00:25:35,539 --> 00:25:36,540 Look. 433 00:25:36,707 --> 00:25:39,418 The fridge, microwave, TV and washing machine 434 00:25:39,501 --> 00:25:41,170 are ready to use once plugged in. 435 00:25:41,795 --> 00:25:43,297 This apartment is really nice, 436 00:25:44,423 --> 00:25:46,341 just hasn't been lived in by anyone for a while. 437 00:25:46,425 --> 00:25:47,885 A little fresh air and it'll be fine. 438 00:25:49,094 --> 00:25:51,055 It has windows on both the north and south sides. 439 00:25:53,223 --> 00:25:55,017 The rent is 1,000, and the deposit is 800. 440 00:25:56,143 --> 00:25:57,436 That's so expensive. 441 00:25:58,729 --> 00:26:00,397 Utilities and heating are all included. 442 00:26:01,482 --> 00:26:02,691 Can you make it cheaper? 443 00:26:02,775 --> 00:26:04,026 I can make the rent 800, 444 00:26:04,818 --> 00:26:06,028 and the deposit 1,000. 445 00:26:06,737 --> 00:26:09,323 Anyway, I just urgently need this 1,800, I don't care how. 446 00:26:18,665 --> 00:26:22,544 MOM, I WANT TO RENT A PLACE FOR MYSELF. CAN I... 447 00:26:22,669 --> 00:26:24,838 DEAR DAUGHTER, YOU REALLY IMPRESSED ME THIS TIME. 448 00:26:24,963 --> 00:26:25,964 KEEP IT UP! 449 00:26:45,859 --> 00:26:47,528 WAITER WANTED. SALARY NEGOTIABLE. 450 00:26:52,407 --> 00:26:53,700 Hey, I'm talking to you. 451 00:26:56,745 --> 00:26:57,830 Can you do it or not? 452 00:26:57,913 --> 00:26:59,289 If not, then just get lost! 453 00:27:01,291 --> 00:27:02,835 Hey, who're you staring at? 454 00:27:04,419 --> 00:27:05,420 This job's easy. 455 00:27:05,587 --> 00:27:06,922 You get 2,500 a month, 456 00:27:07,506 --> 00:27:09,216 and we cover lunch and dinner. 457 00:27:09,424 --> 00:27:10,509 You okay with that? 458 00:27:10,926 --> 00:27:11,927 Yes. 459 00:27:12,803 --> 00:27:14,513 Xizi. Go get her a uniform. 460 00:27:15,305 --> 00:27:16,306 All right. 461 00:27:21,228 --> 00:27:23,021 Why's your hand so dry? 462 00:27:23,147 --> 00:27:24,523 You didn't put on any lotion? 463 00:27:24,648 --> 00:27:25,524 Well, yeah. 464 00:27:25,607 --> 00:27:27,901 The salary is so low, I don't have money for it. 465 00:27:28,110 --> 00:27:30,112 Your name tag is tilted. Let me adjust it for you. 466 00:27:30,195 --> 00:27:31,029 Shh! 467 00:27:31,238 --> 00:27:32,739 Come on, not again! 468 00:27:35,659 --> 00:27:36,702 We always do this. 469 00:27:36,827 --> 00:27:38,162 Promoting a good vibe for work. 470 00:27:38,287 --> 00:27:39,955 Let me help you change your clothes. 471 00:27:40,038 --> 00:27:40,956 No, thanks. 472 00:27:42,124 --> 00:27:43,250 Just kidding. 473 00:27:43,333 --> 00:27:44,751 Look how scared you got. 474 00:27:44,918 --> 00:27:46,211 You can't work like this. 475 00:27:46,420 --> 00:27:48,338 You have to blend in, you know? 476 00:27:50,465 --> 00:27:51,466 Don't listen to him. 477 00:27:51,633 --> 00:27:53,468 He's just being a prick. 478 00:27:53,594 --> 00:27:55,262 But if you keep ignoring him, 479 00:27:55,554 --> 00:27:56,889 he'll make actual moves. 480 00:27:58,265 --> 00:27:59,558 Let me introduce myself. 481 00:27:59,683 --> 00:28:01,351 I'm Zhang Chen Ruo Xi. 482 00:28:01,768 --> 00:28:02,769 They call me Xizi, 483 00:28:02,853 --> 00:28:03,979 so just call me Xizi. 484 00:28:04,062 --> 00:28:06,106 Hi, I'm Leying. 485 00:28:06,190 --> 00:28:07,191 Add me on WeChat. 486 00:28:07,274 --> 00:28:08,275 Okay. 487 00:28:14,740 --> 00:28:16,992 Have you blocked me? 488 00:28:18,160 --> 00:28:19,536 I never post Moments. 489 00:28:19,661 --> 00:28:20,787 Well, you should sometimes, 490 00:28:20,871 --> 00:28:22,164 to share the joy of life. 491 00:28:23,081 --> 00:28:24,666 If you need anything, just let me know. 492 00:28:25,167 --> 00:28:26,126 Huh. 493 00:28:31,506 --> 00:28:33,175 - Here is your beer. - Thanks. 494 00:28:33,300 --> 00:28:34,885 How to turn on this stove? 495 00:28:35,010 --> 00:28:36,470 I'll do it. 496 00:28:38,805 --> 00:28:39,973 Careful. 497 00:28:40,682 --> 00:28:41,725 Well... 498 00:28:41,892 --> 00:28:43,685 Ruoxi, which one is Table 3? 499 00:28:43,810 --> 00:28:45,521 - Give it to me. - A dozen beers for Table 1. 500 00:28:45,646 --> 00:28:47,523 You handle the outside, and I'll handle this. 501 00:28:47,606 --> 00:28:48,815 Here are your dishes. 502 00:28:51,610 --> 00:28:52,945 Where should I place this? 503 00:28:53,028 --> 00:28:54,029 Over here, for our table. 504 00:28:57,074 --> 00:28:59,535 - Waitress, two dozen beers here. - Coming. 505 00:29:21,348 --> 00:29:22,349 Try mine. 506 00:29:22,432 --> 00:29:23,559 Not my type. 507 00:29:23,642 --> 00:29:25,769 - Leying... - Ah. 508 00:29:26,061 --> 00:29:27,646 Get into my car, 509 00:29:27,729 --> 00:29:30,566 open the passenger seat's glovebox and grab the thin cigarettes for me. 510 00:29:30,691 --> 00:29:31,858 Got it. 511 00:29:31,942 --> 00:29:34,069 Let's drink. 512 00:30:03,265 --> 00:30:04,933 Which one is it? 513 00:30:10,981 --> 00:30:12,065 Oh, gosh. 514 00:31:06,953 --> 00:31:08,538 I was just here to pee. 515 00:31:08,664 --> 00:31:09,831 Why did you flash me? 516 00:31:09,956 --> 00:31:11,208 Did I splash your car? 517 00:31:11,750 --> 00:31:15,545 If the gym restroom is clogged, then I wouldn't have to pee here. 518 00:31:16,171 --> 00:31:17,673 It was not classy, I know. 519 00:31:17,881 --> 00:31:19,758 Flashing me while I'm peeing is rude, right? 520 00:31:19,883 --> 00:31:22,260 I think being rude is way worse than being not classy. 521 00:31:23,470 --> 00:31:24,471 Tsk. 522 00:31:24,554 --> 00:31:26,890 Now what? You wanna burn it dry with the light? 523 00:31:27,974 --> 00:31:29,893 Sorry, I didn't mean to. 524 00:31:30,018 --> 00:31:32,479 I was grabbing something, then I accidentally bumped into it, 525 00:31:32,562 --> 00:31:33,897 and now it won't turn off. 526 00:31:34,398 --> 00:31:36,066 Could you help me turn it off? 527 00:31:59,715 --> 00:32:02,175 Go ask the car owner to handle this. Such a lazybones. 528 00:32:31,413 --> 00:32:32,539 Hello, dear. 529 00:32:32,914 --> 00:32:34,541 {\an8}What can I do for you? 530 00:32:35,917 --> 00:32:38,044 I'm looking for Wu Kun. Coach Wu. 531 00:32:39,337 --> 00:32:40,839 I see. One moment, please. 532 00:32:42,841 --> 00:32:44,551 Well, uh... Attention: 533 00:32:44,718 --> 00:32:46,845 Coach Kun, please come to the front desk. 534 00:32:47,053 --> 00:32:49,639 Coach Kun. Someone's looking for you. 535 00:32:49,765 --> 00:32:51,266 Dear, I've called him for you. 536 00:32:52,142 --> 00:32:53,143 Who's it? 537 00:32:53,351 --> 00:32:54,478 Is someone looking for me? 538 00:32:54,978 --> 00:32:56,271 It's that Coach Kun. 539 00:32:56,730 --> 00:32:57,731 - Haokun? - Ah. 540 00:32:58,273 --> 00:32:59,775 {\an8}Then just call Haokun. 541 00:32:59,858 --> 00:33:00,942 {\an8}Why "Coach Kun"? 542 00:33:01,985 --> 00:33:02,986 Haokun! 543 00:33:09,159 --> 00:33:10,494 Oh, it's "Hao." 544 00:33:14,748 --> 00:33:15,791 Ah. 545 00:33:18,668 --> 00:33:20,587 You left these behind yesterday. 546 00:33:21,379 --> 00:33:22,380 Thanks. 547 00:33:22,964 --> 00:33:24,466 I thought I had lost them. 548 00:33:24,758 --> 00:33:25,759 No. 549 00:33:30,472 --> 00:33:31,807 Do you like boxing? 550 00:33:33,809 --> 00:33:34,810 So-so. 551 00:33:36,311 --> 00:33:38,772 Dear, if you are interested in boxing, 552 00:33:38,855 --> 00:33:40,607 we've got a promotion going on right now. 553 00:33:40,774 --> 00:33:43,109 It's 300 yuan for one session, 554 00:33:43,276 --> 00:33:44,820 you gotta grab at least ten sessions. 555 00:33:44,903 --> 00:33:46,780 One semester has fifty sessions. 556 00:33:46,863 --> 00:33:47,697 With each semester, 557 00:33:47,781 --> 00:33:49,741 we'll throw in three extra sessions for free. Ah. 558 00:33:49,866 --> 00:33:51,701 This promotion is absolutely generous. 559 00:33:54,204 --> 00:33:56,122 I'll think about it. 560 00:33:56,414 --> 00:33:59,042 Ah. Okay, then. Let's connect on WeChat. 561 00:33:59,417 --> 00:34:01,127 Later, I'll add Haokun to the group chat, 562 00:34:01,211 --> 00:34:03,213 and he'll come up with a detailed plan for you. 563 00:34:03,338 --> 00:34:06,716 If there's anything you don't understand, just tag me in the group chat any time. 564 00:34:09,511 --> 00:34:10,554 All right. 565 00:34:12,514 --> 00:34:13,849 - I'm leaving. - Ah. 566 00:34:15,141 --> 00:34:16,726 - Ah. You're leaving? - Ah. 567 00:34:18,061 --> 00:34:19,521 - Have a good day, dear. - Ah. 568 00:34:19,646 --> 00:34:20,939 - Let's catch up on WeChat. - Ah. 569 00:34:21,022 --> 00:34:22,023 All right. 570 00:34:23,358 --> 00:34:24,359 Haokun. 571 00:34:25,026 --> 00:34:26,820 You need to be more talkative with clients. 572 00:34:26,903 --> 00:34:28,655 You can't be like this all the time. 573 00:34:28,738 --> 00:34:30,407 Well, any solutions? You wanna coach them? 574 00:34:31,533 --> 00:34:32,534 Oh my god! 575 00:34:33,451 --> 00:34:34,995 You're quite masculine. 576 00:34:57,058 --> 00:34:58,059 {\an8}I TICKLED HAOKUN. 577 00:35:00,896 --> 00:35:02,188 YOU JUST TICKLED "HAOKUN". 578 00:35:08,570 --> 00:35:11,114 Session sales this month still aren't doing well. 579 00:35:12,198 --> 00:35:14,159 Tianfu's still our top sales performer. 580 00:35:14,784 --> 00:35:15,911 How about the others? 581 00:35:16,369 --> 00:35:17,370 Haokun, 582 00:35:17,871 --> 00:35:20,707 you, the nob-head giant banging the sandbag all day with zero sales. 583 00:35:20,790 --> 00:35:21,917 What's the point? 584 00:35:22,000 --> 00:35:24,210 If you can't sell any memberships, then out of the gym. 585 00:35:24,294 --> 00:35:26,630 Feels like you're going to a gym here, not working in one. 586 00:35:26,713 --> 00:35:28,590 The main issue is... I don't know how to do it. 587 00:35:29,007 --> 00:35:31,885 You don't know how to do it? Do I have to feed you with a silver spoon? 588 00:35:32,010 --> 00:35:34,846 Sell memberships the way they do in KTVs, that's your strategy. 589 00:35:35,889 --> 00:35:38,725 You have a pretty good image, but you don't know how to make use of it. 590 00:35:40,226 --> 00:35:41,227 Bro? 591 00:35:41,311 --> 00:35:42,312 Bro. Client calling. 592 00:35:42,395 --> 00:35:43,396 Go ahead. 593 00:35:44,648 --> 00:35:46,024 Hi, Ms. Zhang. 594 00:35:46,524 --> 00:35:47,525 Yeah, go ahead. 595 00:35:49,527 --> 00:35:50,528 Don't worry. 596 00:35:50,904 --> 00:35:52,948 Give the phone to your husband, I'll explain to him. 597 00:35:53,323 --> 00:35:56,034 Hi, bro. It's not like that. Don't listen to the kid. 598 00:35:56,117 --> 00:35:57,285 Look at Tianfu. 599 00:35:57,369 --> 00:35:59,245 Great at managing client relationships. 600 00:35:59,329 --> 00:36:01,081 See? He knows that couple very well. 601 00:36:01,831 --> 00:36:03,208 Now, I want to repeat: 602 00:36:04,042 --> 00:36:05,543 Tomorrow's celebration event, 603 00:36:05,919 --> 00:36:07,212 I've spent a lot of money on it. 604 00:36:07,295 --> 00:36:08,797 I've done what I should, 605 00:36:08,880 --> 00:36:10,590 and now it's up to you coaches 606 00:36:10,674 --> 00:36:11,800 and membership consultants. 607 00:36:11,883 --> 00:36:12,884 It is very easy. 608 00:36:12,968 --> 00:36:15,136 Call out all potential clients out for me tomorrow! 609 00:36:15,220 --> 00:36:18,264 Tomorrow I'll supervise on-site for one goal: sell memberships. 610 00:36:18,348 --> 00:36:19,307 Speaking of membership... 611 00:36:19,432 --> 00:36:22,143 My pitch was so slippery, even snowboarders switched to skis! 612 00:36:22,769 --> 00:36:24,771 What are you mumbling about, eh? 613 00:36:24,896 --> 00:36:26,064 Nothing, it's just... 614 00:36:26,189 --> 00:36:27,482 I said, after the sales, 615 00:36:27,565 --> 00:36:28,942 I'll go roller skating. 616 00:36:29,067 --> 00:36:30,485 Go rolling in Harbin? 617 00:36:30,610 --> 00:36:33,947 If you can't sell any memberships tomorrow I might just buy you a one-way ticket 618 00:36:34,030 --> 00:36:36,449 for you to roll back to Harbin! 619 00:36:44,165 --> 00:36:45,458 ANY PLANS FOR TOMORROW? 620 00:36:51,089 --> 00:36:54,134 NOTHING MUCH. 621 00:37:02,809 --> 00:37:03,810 NO. 622 00:37:05,270 --> 00:37:06,938 HOW ABOUT GOING TO THE PARK? 623 00:37:15,864 --> 00:37:17,615 SURE, I LOVE PARKING. 624 00:37:23,204 --> 00:37:24,330 PARKS. 625 00:37:28,043 --> 00:37:29,878 Is he from the boxing gym next door? 626 00:37:31,046 --> 00:37:32,672 - Well. - Oh, no. 627 00:37:34,132 --> 00:37:36,259 He invited you to get you to sign up for a membership. 628 00:37:39,888 --> 00:37:40,889 Really? 629 00:37:40,972 --> 00:37:42,348 "Really, really"? 630 00:37:42,432 --> 00:37:44,559 Just wait and see if what I say turns out to be true. 631 00:37:44,642 --> 00:37:46,770 I know this kind of routine too well. 632 00:37:46,853 --> 00:37:48,938 Back when I was at the barber, 633 00:37:49,064 --> 00:37:50,940 washing men's hair, 634 00:37:51,066 --> 00:37:53,985 if I wanted a guy to sign up for a membership, I would invite him out. 635 00:37:54,110 --> 00:37:55,403 And then? 636 00:37:56,029 --> 00:37:57,739 No one ever went out with me. 637 00:37:58,448 --> 00:37:59,783 I just don't know why. 638 00:38:02,535 --> 00:38:03,953 I've just met him, 639 00:38:04,079 --> 00:38:06,623 and on our first meeting, he's already asking me to sign up? 640 00:38:07,874 --> 00:38:09,084 Relax. 641 00:38:09,250 --> 00:38:11,461 When a guy in sales 642 00:38:11,586 --> 00:38:13,171 asks you out early on, 643 00:38:13,296 --> 00:38:14,672 it means one of the two things: 644 00:38:15,256 --> 00:38:16,966 either he's selling a membership, 645 00:38:17,383 --> 00:38:19,260 or looking to sleep with you. 646 00:38:19,385 --> 00:38:21,137 Whoever invites us out 647 00:38:21,304 --> 00:38:22,639 is definitely for the membership. 648 00:38:31,397 --> 00:38:33,274 Team, get into your fresh uniforms 649 00:38:33,399 --> 00:38:35,193 and gear up for tomorrow's event 650 00:38:35,276 --> 00:38:37,320 with a renewed and energetic spirit! 651 00:38:38,279 --> 00:38:39,322 I feel that 652 00:38:39,489 --> 00:38:40,740 tomorrow does not look good. 653 00:38:41,574 --> 00:38:43,243 Most people will be here just for fun. 654 00:38:43,785 --> 00:38:45,120 Economy is going down, 655 00:38:45,620 --> 00:38:46,830 no one wants a membership. 656 00:38:47,789 --> 00:38:48,790 He Kun. 657 00:38:48,915 --> 00:38:50,208 Are you confident for tomorrow? 658 00:38:50,416 --> 00:38:52,001 Yes! Massive sign-ups guaranteed! 659 00:38:53,711 --> 00:38:54,712 Very good. 660 00:38:59,217 --> 00:39:00,426 When you work, 661 00:39:01,010 --> 00:39:02,220 sometimes you have to do this. 662 00:39:04,848 --> 00:39:06,516 Do you like pink clothes? 663 00:39:07,225 --> 00:39:08,518 If I liked pink clothes, 664 00:39:08,643 --> 00:39:10,520 why didn't I take one just now? 665 00:39:18,236 --> 00:39:19,237 Boss, 666 00:39:19,320 --> 00:39:21,865 what should we write as the promotional slogan on the leaflet? 667 00:39:21,948 --> 00:39:24,325 Just search for some inspirational quotes online 668 00:39:24,450 --> 00:39:25,660 and tweak them a bit. 669 00:39:25,743 --> 00:39:26,744 Got it. 670 00:39:27,162 --> 00:39:28,163 Boss, 671 00:39:28,413 --> 00:39:30,498 are there only pink shirts left? 672 00:39:30,582 --> 00:39:32,750 Yeah. What's wrong? You don't wanna wear it? 673 00:39:32,834 --> 00:39:33,835 It's not that. 674 00:39:33,918 --> 00:39:35,461 A man wearing pink... 675 00:39:35,545 --> 00:39:36,546 It's too flashy. 676 00:39:36,671 --> 00:39:37,881 So what? 677 00:39:37,964 --> 00:39:38,965 Quit then! 678 00:39:40,133 --> 00:39:41,342 You can't sell a membership, 679 00:39:41,509 --> 00:39:43,511 and you are still picky about clothes and stuff. 680 00:39:43,636 --> 00:39:46,723 If you were the top sales performer, I'd get you a shirt in gold. 681 00:39:46,890 --> 00:39:48,141 Selling no membership 682 00:39:48,224 --> 00:39:49,350 didn't embarrass you, 683 00:39:49,434 --> 00:39:51,269 but wearing that pink shirt did. 684 00:39:51,394 --> 00:39:54,189 You must wear it tomorrow. I wanna see how embarrassed you look. 685 00:41:10,056 --> 00:41:13,268 RUOXI, WE'RE HERE IN THE PARK FOR A WALK, 686 00:41:13,434 --> 00:41:15,144 AND HE DIDN'T SAY ANYTHING. 687 00:41:20,942 --> 00:41:22,485 HE DIDN'T ASK YOU TO SIGN UP? 688 00:41:22,652 --> 00:41:24,153 NO. 689 00:41:24,279 --> 00:41:26,155 YOU MIGHT BE DISAPPOINTED, HEHE. 690 00:41:30,451 --> 00:41:32,453 FREE COACHING SESSIONS FOR NEW MEMBERS 691 00:41:38,376 --> 00:41:39,961 I practiced 692 00:41:41,087 --> 00:41:43,464 Kungfu in the mountains for decades, 693 00:41:43,631 --> 00:41:45,174 but it's not as effective 694 00:41:45,300 --> 00:41:47,176 as learning boxing 695 00:41:47,302 --> 00:41:50,179 for a week at Xinli Fitness. 696 00:41:51,139 --> 00:41:52,307 If you want to lose weight, 697 00:41:53,099 --> 00:41:54,100 or reduce body fat... 698 00:41:56,102 --> 00:41:57,395 ...then you can't miss 699 00:41:57,895 --> 00:41:59,814 the Xinli Fitness! 700 00:42:03,109 --> 00:42:04,736 DJ, drop the beat. 701 00:42:05,695 --> 00:42:08,740 Everyone, a song "A Hard Scripture To Read" for you. 702 00:42:14,412 --> 00:42:16,956 This is the star our boss invited for this event. 703 00:42:17,040 --> 00:42:18,666 I wanted to bring you over for a look. 704 00:42:18,750 --> 00:42:21,419 He was that Demi-Gods And Semi-Devils drama star? 705 00:42:21,502 --> 00:42:22,503 Yeah. 706 00:42:22,920 --> 00:42:24,130 He played Jiumozhi. 707 00:42:24,213 --> 00:42:25,340 Master Jiu. 708 00:42:26,299 --> 00:42:28,217 Many say that Master Jiu is a villain, 709 00:42:28,634 --> 00:42:31,929 but I truly admire his dedication to martial arts. 710 00:42:48,029 --> 00:42:49,530 - Well... - Today my friend said 711 00:42:49,697 --> 00:42:51,824 that you brought me here for a membership. 712 00:42:52,742 --> 00:42:54,243 Now that's a slap in the face. 713 00:42:56,037 --> 00:42:57,330 Indeed. 714 00:42:59,457 --> 00:43:00,458 Um... 715 00:43:00,541 --> 00:43:01,918 I'll get you a bottle of water. 716 00:43:09,050 --> 00:43:11,177 They're all working over there. 717 00:43:12,011 --> 00:43:13,679 Is it okay that you don't join them? 718 00:43:16,557 --> 00:43:18,768 Well, I don't care, I'll just quit then. 719 00:43:21,270 --> 00:43:23,064 I hate selling memberships. 720 00:43:24,065 --> 00:43:26,359 I work here to do boxing, 721 00:43:26,484 --> 00:43:28,986 and they ask me to pull people in for membership sales. 722 00:43:29,695 --> 00:43:30,696 I don't like this. 723 00:43:33,116 --> 00:43:35,618 Selling membership is one thing, boxing is another. 724 00:43:36,577 --> 00:43:39,705 How can talking and boxing skills be the same? 725 00:43:44,919 --> 00:43:45,920 People... 726 00:43:46,295 --> 00:43:47,505 need dreams 727 00:43:49,006 --> 00:43:51,008 and should strive for their own dreams, 728 00:43:52,510 --> 00:43:53,594 right? 729 00:44:24,542 --> 00:44:26,627 You won't take it off without my eyes on you? 730 00:44:26,752 --> 00:44:28,254 Very smooth! 731 00:44:35,845 --> 00:44:37,263 Actually, 732 00:44:37,847 --> 00:44:39,724 I kinda like boxing. 733 00:44:46,606 --> 00:44:47,690 Ninety-seven. 734 00:44:47,773 --> 00:44:48,774 {\an8}Ninety-eight. 735 00:44:49,275 --> 00:44:50,651 Ninety-nine. 736 00:44:56,657 --> 00:44:57,658 Keep your focus. 737 00:44:57,825 --> 00:45:00,286 Don't reach too far forward. Don't... Keep your balance. 738 00:45:00,870 --> 00:45:01,871 Your left jab has power. 739 00:45:01,996 --> 00:45:03,164 Good. One, two. 740 00:45:03,289 --> 00:45:04,874 One, two. Fifty-nine. 741 00:45:04,999 --> 00:45:06,000 Sixty. 742 00:45:06,083 --> 00:45:07,460 Sixty-one. 743 00:45:08,085 --> 00:45:09,086 Is this your limit? 744 00:45:09,212 --> 00:45:12,089 Don't waste all the hard work you have put in. Come on, come on. 745 00:45:12,256 --> 00:45:15,801 Come on, come on, 746 00:45:19,013 --> 00:45:20,014 Are you trying hard? 747 00:45:20,097 --> 00:45:21,599 Sure I am! 748 00:45:28,481 --> 00:45:30,024 One more. 749 00:45:32,318 --> 00:45:34,028 The last one. 750 00:45:49,252 --> 00:45:50,253 Morning. 751 00:45:56,175 --> 00:45:59,011 Bring it back quickly, or else your face will be exposed. 752 00:45:59,136 --> 00:46:01,555 Don't ruin Ms. Zhang's cute face. 753 00:46:01,722 --> 00:46:03,349 Use your steps. 754 00:46:03,432 --> 00:46:04,850 Bring down the jaw. 755 00:46:06,852 --> 00:46:09,063 Here comes the right punch. 756 00:46:17,238 --> 00:46:18,531 After exercising, 757 00:46:19,156 --> 00:46:20,449 relaxation is crucial. 758 00:46:21,867 --> 00:46:22,868 Is it sore? 759 00:46:24,245 --> 00:46:25,246 Yes. 760 00:46:26,080 --> 00:46:27,748 Don't you have a massage gun? 761 00:46:28,374 --> 00:46:29,542 It is useless. 762 00:46:32,545 --> 00:46:33,838 Just buy one. 763 00:46:36,382 --> 00:46:37,758 Punch. 764 00:46:38,801 --> 00:46:40,177 Pivot and punch hard. 765 00:46:52,565 --> 00:46:55,276 Ms. Zhang, you need to turn your hips. Turn your hips like this. 766 00:46:55,401 --> 00:46:57,695 A SMALL RED FLOWER FOR YOU TO COVER YOUR NEW SCAR TODAY 767 00:46:57,778 --> 00:46:59,530 FROM SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU SECRETLY 768 00:47:13,836 --> 00:47:15,212 Wear gloves to punch sandbags. 769 00:47:15,296 --> 00:47:16,464 Use mine. 770 00:47:23,429 --> 00:47:26,098 Bro! Bro, I'm her fitness coach. 771 00:47:26,182 --> 00:47:27,266 I was her coach, too! 772 00:47:27,350 --> 00:47:29,685 Sweetie, this is all proper coaching. 773 00:47:30,811 --> 00:47:33,272 - I need to use the restroom. - Ah. 774 00:48:14,021 --> 00:48:16,107 PROVINCIAL STRENGTH CUP QUALIFYING MATCH 775 00:48:26,659 --> 00:48:27,993 Good. 776 00:48:30,746 --> 00:48:31,789 Look at that. 777 00:48:31,872 --> 00:48:32,915 Look at Tianfu's abs. 778 00:48:32,998 --> 00:48:34,208 You silly. 779 00:48:34,291 --> 00:48:36,419 Haokun's biceps are the ones worth looking at. 780 00:48:48,889 --> 00:48:49,890 Hit him. 781 00:48:50,224 --> 00:48:51,225 Keep it up. 782 00:48:51,308 --> 00:48:52,309 He's so handsome. 783 00:48:55,604 --> 00:48:56,730 Nice! 784 00:49:00,651 --> 00:49:01,777 Punch! 785 00:49:05,114 --> 00:49:06,115 Come on! 786 00:49:07,283 --> 00:49:08,617 Punch! 787 00:49:27,636 --> 00:49:29,263 Stop. 788 00:49:33,726 --> 00:49:35,644 It's so exciting and thrilling. 789 00:49:36,562 --> 00:49:39,106 If this is your first time watching a boxing match, 790 00:49:39,273 --> 00:49:40,566 I can only say 791 00:49:40,733 --> 00:49:41,942 your starting point 792 00:49:42,067 --> 00:49:43,235 is set too high. 793 00:49:44,862 --> 00:49:48,240 You two have given us a fantastic match. 794 00:49:48,365 --> 00:49:50,493 I believe whoever wins 795 00:49:50,659 --> 00:49:52,953 is qualified to represent Xinli Fitness 796 00:49:53,078 --> 00:49:54,747 in the provincial game. 797 00:49:55,289 --> 00:49:57,958 Now, the tense and exciting moment is about to arrive. 798 00:49:58,083 --> 00:49:59,877 I'm going to announce the winner. 799 00:50:01,003 --> 00:50:03,464 Honestly, I favored Tianfu to easily defeat Haokun 800 00:50:04,006 --> 00:50:05,966 before the match. 801 00:50:06,509 --> 00:50:07,510 But, 802 00:50:07,801 --> 00:50:09,428 I must admit, 803 00:50:09,678 --> 00:50:12,681 I didn't expect Haokun's outstanding performance today. 804 00:50:12,806 --> 00:50:15,684 It truly exceeded my expectations. 805 00:50:17,895 --> 00:50:19,188 So, I declare 806 00:50:20,189 --> 00:50:22,608 that Tianfu has narrowly won against Haokun 807 00:50:22,691 --> 00:50:24,193 by just a few points. 808 00:50:24,318 --> 00:50:27,321 It didn't turn out to be the completely one-sided situation 809 00:50:27,488 --> 00:50:29,114 I envisioned before the match. 810 00:50:29,240 --> 00:50:30,658 Congratulations, Tianfu! 811 00:50:33,035 --> 00:50:34,411 Keep up the good work. 812 00:50:34,828 --> 00:50:36,121 Represent our gym, 813 00:50:36,288 --> 00:50:38,332 and achieve great results in the provincial game. 814 00:50:38,457 --> 00:50:39,750 Keep up the good work! 815 00:50:49,635 --> 00:50:50,928 Is the bullfrog spicy? 816 00:50:51,762 --> 00:50:52,972 Pretty much. 817 00:50:53,430 --> 00:50:54,848 Bullfrog isn't tasty without spice. 818 00:50:55,558 --> 00:50:56,559 Do you like it? 819 00:50:58,477 --> 00:51:00,646 - Yes. - That's good. 820 00:51:01,772 --> 00:51:03,566 Let's order some bullfrog. 821 00:51:11,156 --> 00:51:12,449 Does it hurt? 822 00:51:14,660 --> 00:51:15,661 Your brow ridge. 823 00:51:16,328 --> 00:51:17,329 Ah. 824 00:51:17,871 --> 00:51:20,291 It hurts now. I didn't feel it during the match. 825 00:51:20,666 --> 00:51:23,002 Is it because you were too focused in the ring? 826 00:51:24,086 --> 00:51:25,296 Yes. 827 00:51:28,591 --> 00:51:31,010 Seeing someone fully focused on one thing is really cool. 828 00:51:32,011 --> 00:51:33,095 Not at all. 829 00:51:35,389 --> 00:51:36,807 I think it's pretty cool. 830 00:51:37,683 --> 00:51:40,144 I haven't done anything serious for a long time, 831 00:51:40,311 --> 00:51:42,813 but I trained a lot for this match. 832 00:51:44,607 --> 00:51:47,192 In life, you have to give it your all at least once. 833 00:51:48,611 --> 00:51:51,030 Actually, I didn't think about anything. 834 00:51:51,780 --> 00:51:52,906 I just wanted to win. 835 00:51:53,782 --> 00:51:56,201 After winning, the pain goes away. 836 00:51:57,286 --> 00:51:58,537 But still, I lost. 837 00:52:00,998 --> 00:52:03,917 Leying, the kitchen utensils need to be cleaned. 838 00:52:04,043 --> 00:52:05,628 - There's a lot piled up. - Bro, 839 00:52:05,711 --> 00:52:07,171 can you give her a break today 840 00:52:07,338 --> 00:52:09,089 and let her join me for a couple of drinks? 841 00:52:11,258 --> 00:52:13,469 Of course, you don't have to ask me. 842 00:52:13,552 --> 00:52:15,638 - Take care of him. - Bring me another dozen beers. 843 00:52:15,721 --> 00:52:16,722 Sure thing. 844 00:52:19,933 --> 00:52:21,935 Actually, I think you should be the winner today. 845 00:52:22,102 --> 00:52:23,437 Ah. Let's not talk about that. 846 00:52:24,730 --> 00:52:27,358 Losing is losing. Bringing it up again won't change anything. 847 00:52:28,067 --> 00:52:29,735 Tianfu performed well today. 848 00:52:30,527 --> 00:52:31,779 He's my good friend, 849 00:52:32,363 --> 00:52:34,365 I'm happy for him 850 00:52:35,324 --> 00:52:36,992 to represent the gym in the game. 851 00:52:39,244 --> 00:52:40,245 Boss, 852 00:52:40,371 --> 00:52:43,040 she brought a friend so she doesn't need to work? 853 00:52:44,249 --> 00:52:45,542 He's had twelve beers already. 854 00:52:45,668 --> 00:52:47,711 If you can bring friends who spend that much here, 855 00:52:47,795 --> 00:52:49,129 you can take a break, too. 856 00:52:51,632 --> 00:52:54,093 How can I lose to Zhu Tianfu? 857 00:52:54,176 --> 00:52:55,678 Does he even know how to box? 858 00:52:56,762 --> 00:52:58,764 If we go a few more rounds, 859 00:52:58,889 --> 00:53:00,557 I'll definitely knock him down. 860 00:53:01,892 --> 00:53:02,976 The boss was intentional. 861 00:53:03,102 --> 00:53:06,105 Sending Tianfu to the game can attract more students, 862 00:53:06,271 --> 00:53:07,898 and sell more gym memberships. 863 00:53:07,981 --> 00:53:09,066 That is not fair. 864 00:53:09,566 --> 00:53:12,569 What's even more ridiculous is that Tianfu doesn't even want to go 865 00:53:12,736 --> 00:53:15,781 because he's afraid of getting beaten up. He goes because 866 00:53:16,407 --> 00:53:18,909 just by participating, he can get a 5,000-yuan bonus. 867 00:53:19,118 --> 00:53:20,119 Do you know that? 868 00:53:24,581 --> 00:53:25,999 Don't drink too much. 869 00:53:28,293 --> 00:53:30,212 Then, why do they bother with boxing? 870 00:53:30,629 --> 00:53:33,006 Why not get into scams and make money? 871 00:53:33,882 --> 00:53:35,801 Is making money everything in life? 872 00:53:36,093 --> 00:53:39,221 Isn't life about striving and working hard 873 00:53:39,388 --> 00:53:42,599 for things you love? 874 00:53:48,647 --> 00:53:49,940 I need to take a leak. 875 00:54:02,745 --> 00:54:04,037 Hello. Doudou. 876 00:54:04,663 --> 00:54:07,040 Leying, I showed your VCR to my boss. 877 00:54:07,124 --> 00:54:09,918 He was very satisfied. He hoped you could come for a live recording. 878 00:54:10,043 --> 00:54:12,171 I'm sure the turnout will be excellent. 879 00:54:12,838 --> 00:54:16,425 Just consider it, as helping me out. Plus, you can find a good job. 880 00:54:17,134 --> 00:54:19,470 Doudou, I really don't want to go to the show. 881 00:54:19,553 --> 00:54:20,804 Leying, just hear me out. 882 00:54:20,888 --> 00:54:21,972 - If you have any... - Leying, 883 00:54:22,055 --> 00:54:23,682 take your friend home quickly. 884 00:54:23,849 --> 00:54:26,310 He's too drunk. He dug out the soccer ball 885 00:54:26,393 --> 00:54:28,479 from the urinal just now, saying he wants to play. 886 00:54:28,645 --> 00:54:29,646 Coming. 887 00:54:29,772 --> 00:54:30,773 I need to hang up. 888 00:54:31,482 --> 00:54:32,483 Coming. 889 00:54:36,653 --> 00:54:37,654 Sit down here. 890 00:54:40,949 --> 00:54:42,367 I'll get some water for you. 891 00:54:42,493 --> 00:54:43,494 Don't go. 892 00:55:56,024 --> 00:55:57,067 You're awake? 893 00:56:04,825 --> 00:56:06,285 Have some! 894 00:56:10,747 --> 00:56:12,082 Let's skip training for today. 895 00:56:12,958 --> 00:56:14,585 I don't want to continue working there. 896 00:56:14,751 --> 00:56:18,255 I'll tell the membership advisor to transfer your classes to another coach. 897 00:56:19,965 --> 00:56:22,175 You are being a bit impulsive. 898 00:56:22,593 --> 00:56:23,760 Impulsive? 899 00:56:23,886 --> 00:56:25,596 More impulsive than last night? 900 00:56:29,266 --> 00:56:30,267 Ah. 901 00:56:33,770 --> 00:56:35,188 Well then, I'm off to work. 902 00:56:40,402 --> 00:56:41,612 When you leave, 903 00:56:41,778 --> 00:56:43,196 just close the door. 904 00:56:43,906 --> 00:56:45,073 Well, 905 00:56:45,782 --> 00:56:47,284 leave me the key. 906 00:56:47,701 --> 00:56:51,079 I'll swing by my dorm in the afternoon to pick up my toothbrush and other stuff. 907 00:56:54,082 --> 00:56:55,125 Ah. 908 00:57:14,937 --> 00:57:16,021 What brings you here? 909 00:57:17,856 --> 00:57:19,316 I heard 910 00:57:19,399 --> 00:57:21,360 you might not be too keen on the game. 911 00:57:22,444 --> 00:57:24,613 Can you let Haokun take this opportunity? 912 00:57:26,740 --> 00:57:28,325 Can I touch your forehead? 913 00:57:28,450 --> 00:57:30,369 Are you sick or just simply out of your mind? 914 00:57:30,452 --> 00:57:32,746 I have 5,000 yuan here that I can transfer to you. 915 00:57:33,121 --> 00:57:35,457 This way, you can not only get a 5,000-yuan prize, 916 00:57:35,624 --> 00:57:38,919 but also avoid getting beaten up, which is very embarrassing. 917 00:57:44,466 --> 00:57:45,842 Okay. That does make sense. 918 00:57:46,760 --> 00:57:48,470 I'm a person who values face. 919 00:57:52,808 --> 00:57:54,476 Let's not go with the 5,000. 920 00:57:55,560 --> 00:57:58,814 Make three transfers of 1,314, for love, two transfers of 520, saying I love you, 921 00:57:58,897 --> 00:58:00,691 and transfer the remaining to my WeChat. 922 00:58:00,774 --> 00:58:01,775 Why? 923 00:58:01,900 --> 00:58:04,194 I read that transferring an amount represents affection, 924 00:58:04,278 --> 00:58:05,654 is considered a gift, 925 00:58:05,779 --> 00:58:07,406 while whole numbers are considered loans. 926 00:58:07,572 --> 00:58:09,157 Let's avoid unnecessary trouble, 927 00:58:09,241 --> 00:58:10,701 in case we have any disputes. 928 00:58:11,243 --> 00:58:12,202 - Ah. - Mmm. 929 00:58:13,078 --> 00:58:14,204 You really know some stuff. 930 00:58:14,705 --> 00:58:16,081 I learned from experience. 931 00:58:17,958 --> 00:58:20,043 Waitress. Can you heat these up for us? 932 00:58:20,127 --> 00:58:21,128 They've cooled down. 933 00:58:21,211 --> 00:58:22,212 Sure. 934 00:58:25,215 --> 00:58:26,216 Hey. 935 00:58:26,383 --> 00:58:27,718 I've got good news. 936 00:58:27,801 --> 00:58:30,804 The boss might have seen that I'm about to quit, so he softened up with me. 937 00:58:30,887 --> 00:58:32,681 He said Tianfu isn't going to the game 938 00:58:32,764 --> 00:58:33,932 and suggested I go instead. 939 00:58:34,516 --> 00:58:36,685 Let's celebrate tonight with some good dishes. 940 00:58:36,810 --> 00:58:39,104 I need to cut weight for the game. Controlled diet. 941 00:58:39,187 --> 00:58:41,440 - I'll get you healthy meals? - What about our skewers? 942 00:58:41,523 --> 00:58:42,524 Here you go. 943 00:58:44,026 --> 00:58:45,819 What are you doing? It's chaotic back there. 944 00:58:45,902 --> 00:58:46,903 I'll go. 945 00:58:47,654 --> 00:58:48,655 Don't worry. 946 00:59:10,177 --> 00:59:11,011 Boss, 947 00:59:11,636 --> 00:59:13,555 can I get an advance on next month's salary, 948 00:59:13,722 --> 00:59:15,640 and then I won't take any pay next month? 949 00:59:16,058 --> 00:59:17,351 First, 950 00:59:17,434 --> 00:59:19,519 if I give you next month's salary in advance, 951 00:59:19,603 --> 00:59:21,229 of course you can't take pay next month. 952 00:59:21,313 --> 00:59:23,190 You make it sound like you're quite generous. 953 00:59:23,273 --> 00:59:25,650 Second, I have already provided an advance 954 00:59:25,734 --> 00:59:26,777 on your salary last month. 955 00:59:26,860 --> 00:59:29,404 Are you gonna do extra work next month? 956 00:59:36,161 --> 00:59:37,287 Hand these out. 957 00:59:42,084 --> 00:59:43,668 Take one, please. Check this out. 958 00:59:44,795 --> 00:59:45,712 Check this out. 959 00:59:45,796 --> 00:59:47,881 - Lose some weight. - You're not very convincing. 960 01:00:14,908 --> 01:00:15,951 You want one? 961 01:00:16,034 --> 01:00:17,035 I don't smoke. 962 01:01:11,173 --> 01:01:12,382 Let's go. 963 01:01:12,549 --> 01:01:13,967 Do you want some water? 964 01:01:17,095 --> 01:01:18,096 Seems not. 965 01:01:26,480 --> 01:01:27,481 Coming. 966 01:01:29,191 --> 01:01:30,192 Here is your delivery. 967 01:01:30,775 --> 01:01:33,069 Thank you. Can you help me throw the trash away? 968 01:01:44,289 --> 01:01:45,290 You're back. 969 01:01:45,373 --> 01:01:46,249 The food is ready. 970 01:01:46,333 --> 01:01:47,792 I've reached my weight goal! 971 01:01:48,710 --> 01:01:51,213 I did it! 972 01:02:30,418 --> 01:02:31,545 Here is the money. 973 01:02:32,546 --> 01:02:33,547 Sorry kid. 974 01:02:36,132 --> 01:02:37,342 No need to feel sorry, sir. 975 01:03:05,870 --> 01:03:06,871 A few days ago, 976 01:03:07,372 --> 01:03:08,790 Wenqiang's dad came to me, 977 01:03:08,999 --> 01:03:10,000 saying 978 01:03:10,667 --> 01:03:12,502 the match was important for his son. 979 01:03:13,169 --> 01:03:14,170 And, 980 01:03:15,088 --> 01:03:18,008 he'd give me thirty thousand yuan if I let his son win. 981 01:03:19,801 --> 01:03:22,387 If I refused, he would bribe the referee 982 01:03:22,971 --> 01:03:23,972 to rule against me. 983 01:03:24,556 --> 01:03:27,809 I thought, why let the referee earn the money? 984 01:03:27,892 --> 01:03:28,893 Right? 985 01:03:29,978 --> 01:03:30,979 It's a way to make money, 986 01:03:31,605 --> 01:03:34,524 while also helping someone achieve his dream. 987 01:03:34,691 --> 01:03:35,775 I just... 988 01:03:36,192 --> 01:03:37,193 I just feel like, 989 01:03:37,277 --> 01:03:38,778 it's a meaningful thing to do. 990 01:03:42,115 --> 01:03:44,576 Isn't boxing your dream? 991 01:03:47,912 --> 01:03:49,122 What do you mean? 992 01:03:52,042 --> 01:03:54,044 Don't you want to win for once? 993 01:03:55,420 --> 01:03:56,755 I can pick another time to win. 994 01:03:56,921 --> 01:03:58,340 Why insist on winning this time 995 01:03:58,506 --> 01:04:00,342 especially when it involves money? 996 01:04:00,550 --> 01:04:01,760 It's thirty thousand yuan. 997 01:04:02,344 --> 01:04:04,554 I've never seen that much money in my entire career. 998 01:04:06,056 --> 01:04:07,057 Tell me, 999 01:04:07,515 --> 01:04:08,516 thirty thousand yuan 1000 01:04:08,850 --> 01:04:11,645 or winning once, which one is more important? 1001 01:04:17,651 --> 01:04:19,235 Winning once. 1002 01:04:20,737 --> 01:04:22,155 Stop being a poser! 1003 01:04:22,947 --> 01:04:24,157 This is my last match. 1004 01:04:24,282 --> 01:04:25,742 After this, I'll retire. 1005 01:04:25,867 --> 01:04:27,535 How can I live without money? 1006 01:04:27,702 --> 01:04:29,746 Being a laborer working on a construction site? 1007 01:04:29,829 --> 01:04:32,082 If you want to win, you can be the No. 1 laborer. 1008 01:04:32,207 --> 01:04:33,667 Are you the only one with dreams? 1009 01:04:36,086 --> 01:04:38,004 How will you make a living? Ah? 1010 01:04:38,088 --> 01:04:39,172 Tell me, waitress. 1011 01:04:53,603 --> 01:04:54,771 Don't get angry. 1012 01:04:55,855 --> 01:04:57,107 Let's talk later at home. 1013 01:04:57,190 --> 01:04:59,901 At home? Who do you think you are? Why should I go home with you? 1014 01:04:59,984 --> 01:05:00,985 Go away. 1015 01:05:28,513 --> 01:05:30,098 THE 15TH BOXING CHAMPIONSHIP 1016 01:05:38,815 --> 01:05:39,816 Mouthpiece. 1017 01:05:40,233 --> 01:05:43,319 Now entering the ring is Wenqiang from Quanli Boxing Gym. 1018 01:05:43,445 --> 01:05:46,448 And Haokun from Xinli Fitness. 1019 01:05:46,614 --> 01:05:49,159 No hitting the back of the head. No clinching. 1020 01:05:49,868 --> 01:05:52,328 My dad told me everything. Thank you, bro. 1021 01:05:52,662 --> 01:05:54,247 I'll go down in the fourth round. 1022 01:05:54,330 --> 01:05:56,833 But I'll take you on in the first three rounds. 1023 01:06:02,839 --> 01:06:03,840 Start. 1024 01:06:12,182 --> 01:06:13,349 Stop. 1025 01:06:15,810 --> 01:06:17,228 I don't need to bribe him at all. 1026 01:06:17,312 --> 01:06:18,313 One. 1027 01:06:18,396 --> 01:06:19,397 Two. 1028 01:06:19,564 --> 01:06:20,565 Doctor. 1029 01:06:23,777 --> 01:06:24,778 HAPPY BIG BOWL FISH 1030 01:06:32,285 --> 01:06:33,286 Why are you back so late? 1031 01:06:34,287 --> 01:06:36,289 Didn't you say it would only take a little while? 1032 01:06:36,372 --> 01:06:37,707 Sorry, something came up. 1033 01:06:39,209 --> 01:06:40,293 Come here. 1034 01:06:40,877 --> 01:06:42,086 Join me for a drink. 1035 01:06:45,089 --> 01:06:46,090 Huh? 1036 01:06:46,549 --> 01:06:48,009 Why can you drink with others 1037 01:06:48,092 --> 01:06:49,302 but not with me? 1038 01:06:54,015 --> 01:06:55,683 What can he do for you? 1039 01:06:55,892 --> 01:06:57,310 Can he give you paid time off? 1040 01:07:01,606 --> 01:07:02,607 Ah. 1041 01:07:11,366 --> 01:07:13,243 You seem pretty shy most of the time. 1042 01:07:13,576 --> 01:07:15,954 But you become quite a slut after having some drinks. 1043 01:07:16,037 --> 01:07:17,455 How did he hold you the other day? 1044 01:07:17,539 --> 01:07:18,957 - Like this? - What are you doing? 1045 01:07:19,040 --> 01:07:20,041 Touching your neck. 1046 01:07:20,625 --> 01:07:21,709 Don't touch me. 1047 01:07:24,462 --> 01:07:26,756 The more you resist, the more I want to have you. 1048 01:07:28,091 --> 01:07:29,133 Huh? 1049 01:07:29,968 --> 01:07:31,052 Let me hold you a bit. 1050 01:07:32,762 --> 01:07:33,930 Come here. 1051 01:07:36,432 --> 01:07:38,059 Why are you suddenly shy? 1052 01:07:38,643 --> 01:07:39,644 Huh? 1053 01:07:40,603 --> 01:07:41,938 Huh? 1054 01:07:50,071 --> 01:07:51,072 {\an8}Your ID. 1055 01:07:52,156 --> 01:07:53,157 Please sign here. 1056 01:07:53,241 --> 01:07:54,242 Okay. 1057 01:07:54,367 --> 01:07:58,037 Next time, if there's any issue, report it to the police first, and we'll handle it. 1058 01:07:58,121 --> 01:07:59,080 Got it. 1059 01:07:59,163 --> 01:08:01,249 - You are free to leave now. - Thank you. 1060 01:08:02,166 --> 01:08:03,960 Leying, let's go. 1061 01:08:07,797 --> 01:08:09,257 He was a scum! 1062 01:08:09,340 --> 01:08:10,258 You know what, 1063 01:08:10,341 --> 01:08:11,467 if I brought a camera, 1064 01:08:11,593 --> 01:08:14,470 I would record everything he did and report him. 1065 01:08:16,890 --> 01:08:19,517 But Leying, what you did was really cool today. 1066 01:08:19,601 --> 01:08:21,978 When someone bullies you, you've got to hit back. 1067 01:08:25,607 --> 01:08:26,608 Well, 1068 01:08:27,400 --> 01:08:29,193 as for the call, 1069 01:08:29,319 --> 01:08:31,905 I couldn't pick them up because I was at work. 1070 01:08:32,322 --> 01:08:34,198 No worries. Auntie told me everything. 1071 01:08:34,616 --> 01:08:35,825 You've moved out now. 1072 01:08:35,909 --> 01:08:38,286 You have no other choice but to call me when you need help. 1073 01:08:38,995 --> 01:08:41,623 We've walked past it, my electric scooter is right here. 1074 01:08:49,631 --> 01:08:52,133 Your boss didn't give you a hard time, did he? 1075 01:08:53,343 --> 01:08:54,344 No. 1076 01:08:55,219 --> 01:08:57,513 He just extended my probation for a few more months. 1077 01:08:58,348 --> 01:09:00,058 Anyway, sooner or later, doesn't matter. 1078 01:09:00,141 --> 01:09:02,060 It'll be fine if I find the next candidate. 1079 01:09:02,685 --> 01:09:06,147 I'll ask that guy from my high school who has a rabbit tattooed on his face. 1080 01:09:06,314 --> 01:09:08,149 Seems he's having a tough time finding a job. 1081 01:09:08,441 --> 01:09:09,442 I'll look into it later. 1082 01:09:10,443 --> 01:09:11,444 Talk to you later. 1083 01:09:11,569 --> 01:09:13,821 I've got work, sorry I won't be able to give you a ride. 1084 01:09:15,949 --> 01:09:18,368 Take this umbrella. I don't need it for the ride. 1085 01:09:22,246 --> 01:09:23,456 Bye. 1086 01:09:28,086 --> 01:09:29,087 What's wrong? 1087 01:09:29,462 --> 01:09:30,964 The battery is probably too old. 1088 01:09:31,089 --> 01:09:33,549 It was fully charged at home, and now it's out of power. 1089 01:09:38,179 --> 01:09:39,597 Don't worry, you go home. 1090 01:09:40,056 --> 01:09:41,557 I'll charge it here. 1091 01:09:45,228 --> 01:09:46,229 Oh! 1092 01:09:55,279 --> 01:09:56,447 It's okay. 1093 01:09:57,490 --> 01:09:59,117 You don't need to bother. Leave it here. 1094 01:10:21,514 --> 01:10:22,640 - Doudou... - Huh? 1095 01:10:23,725 --> 01:10:24,934 ...for your show, 1096 01:10:25,643 --> 01:10:29,022 I just don't know what to say on stage. 1097 01:10:32,191 --> 01:10:34,652 For this, you don't need to worry at all. 1098 01:10:35,445 --> 01:10:37,613 We usually provide guests with an earpiece, 1099 01:10:38,031 --> 01:10:39,907 and there will be guidance from backstage. 1100 01:10:40,158 --> 01:10:41,743 We'll instruct them word by word. 1101 01:10:42,118 --> 01:10:43,661 They can just read it accordingly. 1102 01:10:46,622 --> 01:10:48,666 Is it too late if I join now? 1103 01:10:50,543 --> 01:10:51,836 Really? 1104 01:10:53,129 --> 01:10:54,338 Of course not. 1105 01:10:54,922 --> 01:10:57,175 You're not late at all. 1106 01:10:57,341 --> 01:10:59,677 My boss is impressed by your story. 1107 01:11:01,137 --> 01:11:03,973 Leying, if you come, you will definitely find a job, 1108 01:11:04,140 --> 01:11:06,184 and I can become an official employee. 1109 01:11:06,267 --> 01:11:08,561 No wonder people say 1110 01:11:08,686 --> 01:11:11,355 that you can always count on your family. 1111 01:11:13,566 --> 01:11:14,567 Let's go. 1112 01:11:14,650 --> 01:11:15,693 Where are we going? 1113 01:11:15,777 --> 01:11:16,778 Get some food. 1114 01:11:20,364 --> 01:11:21,365 Shall we? 1115 01:11:21,491 --> 01:11:22,492 What about your scooter? 1116 01:11:22,575 --> 01:11:23,576 Forget about it. 1117 01:11:24,660 --> 01:11:27,038 To tell you the truth, there's actually no classmate 1118 01:11:27,121 --> 01:11:29,499 in my class with a rabbit tattoo. 1119 01:11:33,628 --> 01:11:34,712 Hello, everyone. 1120 01:11:34,796 --> 01:11:37,924 Welcome to the job-seeking show, Find Yourself, 1121 01:11:38,091 --> 01:11:39,342 exclusively sponsored by 1122 01:11:39,509 --> 01:11:40,718 JinMaiLang Food. 1123 01:11:40,927 --> 01:11:42,637 I'm your host, Xiaotao. Welcome! 1124 01:11:47,725 --> 01:11:50,478 Leying, don't watch. It would only make you more nervous. 1125 01:11:51,145 --> 01:11:53,815 Let's welcome the famous professor and psychologist, 1126 01:11:53,940 --> 01:11:55,108 Ms. Ma Chunli. 1127 01:11:55,233 --> 01:11:58,069 To find a job, you should find where your heart belongs to first. 1128 01:11:58,152 --> 01:11:59,153 Hello, my friends. 1129 01:11:59,237 --> 01:12:00,446 I'm Ma Chunli, 1130 01:12:00,530 --> 01:12:01,531 a psychologist. 1131 01:12:01,656 --> 01:12:03,699 Welcome, Ms. Ma. 1132 01:12:03,783 --> 01:12:06,160 And the famous poet, writer, and scholar back from Europe, 1133 01:12:06,244 --> 01:12:07,537 Mr. Wei Dongfeng. 1134 01:12:08,663 --> 01:12:10,039 He who travels far 1135 01:12:10,248 --> 01:12:11,374 knows much. 1136 01:12:12,041 --> 01:12:13,251 He who listens to my advice 1137 01:12:13,376 --> 01:12:15,128 becomes wiser. 1138 01:12:15,336 --> 01:12:16,337 Hi, everyone, 1139 01:12:16,462 --> 01:12:17,880 I'm Wei, a scholar. 1140 01:12:22,051 --> 01:12:25,179 The experts and the host are very nice. They won't make it difficult for you. 1141 01:12:25,263 --> 01:12:26,556 Come on, Leying. 1142 01:12:26,973 --> 01:12:28,141 Wear this earpiece. 1143 01:12:28,224 --> 01:12:30,643 If you don't know what to say, just repeat what I say. 1144 01:12:31,060 --> 01:12:33,146 Is it okay to repeat what you say? 1145 01:12:35,022 --> 01:12:36,607 Of course, it is. 1146 01:12:37,108 --> 01:12:38,484 Don't be so tense, Leying. 1147 01:12:38,568 --> 01:12:39,819 Let your mind relax. 1148 01:12:40,403 --> 01:12:42,530 Look at how beautifully I've dressed you today. Right? 1149 01:12:45,158 --> 01:12:46,576 Let's get you to the waiting area. 1150 01:12:47,451 --> 01:12:50,997 All right, everyone. Let's give it up for our first job-seeker, 1151 01:12:51,080 --> 01:12:52,081 Du Leying. 1152 01:12:52,206 --> 01:12:53,374 Welcome! 1153 01:12:58,337 --> 01:12:59,589 This way, please. 1154 01:13:00,756 --> 01:13:01,716 Hi there. 1155 01:13:02,717 --> 01:13:03,926 Say hello to the audience. 1156 01:13:06,179 --> 01:13:07,889 Leying, relax. You're doing great. 1157 01:13:10,224 --> 01:13:12,185 Hello, my name is Du Leying. 1158 01:13:12,268 --> 01:13:13,895 It's okay, Leying. Take it easy. 1159 01:13:14,020 --> 01:13:17,523 Let's start with some simple questions. I've just introduced you to the audience. 1160 01:13:17,607 --> 01:13:20,610 After college, you had a job for a while. 1161 01:13:20,735 --> 01:13:23,529 Then you've been staying at home most of the time for ten years. 1162 01:13:23,654 --> 01:13:26,824 So how do you feel about that in the last ten years? 1163 01:13:28,409 --> 01:13:31,120 I feel that I can keep doing that for a few more years. 1164 01:13:35,583 --> 01:13:36,959 I'm not lying, am I? 1165 01:13:37,043 --> 01:13:39,128 It's not that horrible, and you're calm, right? 1166 01:13:39,921 --> 01:13:42,089 Why didn't you get a job? 1167 01:13:42,757 --> 01:13:43,841 Mmm. 1168 01:13:43,925 --> 01:13:45,760 I'm not good at talking to people. 1169 01:13:46,427 --> 01:13:48,971 Can you be more specific? Tell us more about it. 1170 01:13:50,932 --> 01:13:51,933 It's just... 1171 01:13:52,850 --> 01:13:55,478 I think I have been nice to everyone. However, 1172 01:13:55,645 --> 01:13:57,063 I always got hurt. 1173 01:13:57,355 --> 01:13:59,565 Then I became less and less talkative. 1174 01:13:59,899 --> 01:14:01,275 That sounds like a problem. 1175 01:14:02,068 --> 01:14:03,069 Hey, girl. 1176 01:14:03,611 --> 01:14:04,946 This doesn't sound logical. 1177 01:14:05,488 --> 01:14:06,572 I'm a psychologist. 1178 01:14:06,948 --> 01:14:09,367 Don't lie to a psychologist. 1179 01:14:09,951 --> 01:14:12,703 All right, let me ask you again. 1180 01:14:13,204 --> 01:14:14,455 Why didn't you get a job? 1181 01:14:15,081 --> 01:14:16,082 Look into my eyes 1182 01:14:16,499 --> 01:14:17,500 and answer me. 1183 01:14:17,583 --> 01:14:18,584 Be honest. 1184 01:14:19,794 --> 01:14:20,795 It's okay, Leying. 1185 01:14:20,878 --> 01:14:22,046 Just tell her 1186 01:14:22,129 --> 01:14:24,465 you tried hard to get a job after college. 1187 01:14:25,007 --> 01:14:27,093 I tried hard to get a job after college. 1188 01:14:27,385 --> 01:14:29,887 But those jobs were boring. 1189 01:14:30,304 --> 01:14:33,474 So I was in a wait-and-see state. 1190 01:14:33,599 --> 01:14:34,600 That's it. 1191 01:14:34,767 --> 01:14:36,519 That's the true reason. 1192 01:14:36,852 --> 01:14:37,895 It's not good. 1193 01:14:38,312 --> 01:14:39,313 Not good, darling. 1194 01:14:39,814 --> 01:14:41,607 We can't have our heads in the cloud. 1195 01:14:41,691 --> 01:14:43,693 We need to be more realistic. 1196 01:14:43,818 --> 01:14:45,778 Xiaotao, I feel she has no problem communicating. 1197 01:14:45,861 --> 01:14:46,862 She just barely goes out. 1198 01:14:46,988 --> 01:14:49,031 She should see more of the world. 1199 01:14:49,115 --> 01:14:50,783 I can't agree with Mr. Wei. 1200 01:14:51,325 --> 01:14:54,036 From a psychological perspective, Leying is being 1201 01:14:54,161 --> 01:14:56,122 overly defensive. 1202 01:14:56,622 --> 01:15:00,418 She needs professional guidance and intervention. 1203 01:15:00,793 --> 01:15:03,504 Look, we'll do a simple test. 1204 01:15:03,921 --> 01:15:05,423 A banana, an apple 1205 01:15:05,506 --> 01:15:06,507 and a dragon fruit, 1206 01:15:06,632 --> 01:15:07,842 which do you prefer 1207 01:15:07,925 --> 01:15:08,759 among the three? 1208 01:15:10,428 --> 01:15:11,429 Tell her, 1209 01:15:12,013 --> 01:15:13,014 banana 1210 01:15:13,848 --> 01:15:15,016 is not my choice. 1211 01:15:15,099 --> 01:15:18,311 As for apple and dragon fruit, I would like to hear your opinions. 1212 01:15:18,686 --> 01:15:19,770 Banana 1213 01:15:20,521 --> 01:15:21,355 is not my... 1214 01:15:21,439 --> 01:15:22,398 Banana! 1215 01:15:22,481 --> 01:15:23,566 I knew you'd choose banana. 1216 01:15:24,775 --> 01:15:25,860 You are a typical... 1217 01:15:25,943 --> 01:15:27,737 - banana person. - I didn't mean to say banana. 1218 01:15:27,820 --> 01:15:28,946 What is a banana like? 1219 01:15:30,156 --> 01:15:33,451 A banana is wrapped in a thick layer of skin. 1220 01:15:33,534 --> 01:15:35,161 It looks tough. 1221 01:15:35,244 --> 01:15:39,332 However, when you carefully peel off its skin, 1222 01:15:39,874 --> 01:15:41,250 and bare its inside, 1223 01:15:42,251 --> 01:15:43,586 you'll find it's white 1224 01:15:43,961 --> 01:15:44,962 sweet... 1225 01:15:45,338 --> 01:15:47,715 Without the skin, 1226 01:15:47,798 --> 01:15:49,925 what's so different about bananas and dragon fruits? 1227 01:15:50,051 --> 01:15:51,260 Oh, they're quite different. 1228 01:15:51,344 --> 01:15:53,763 Dragon fruits have many seeds. It's quite complicated inside. 1229 01:15:53,846 --> 01:15:55,681 Based on what I know, 1230 01:15:55,765 --> 01:15:59,185 our girl Leying has already found a new job. Right? 1231 01:15:59,935 --> 01:16:01,896 I'm waitressing at a barbecue restaurant. 1232 01:16:02,396 --> 01:16:05,274 So why did you come to this show? 1233 01:16:05,399 --> 01:16:09,695 I want to find a job that pays more. 1234 01:16:09,779 --> 01:16:12,281 Because I've been learning boxing lately. 1235 01:16:12,406 --> 01:16:14,867 That costs a lot of money. 1236 01:16:14,992 --> 01:16:19,080 I want to know why you chose to learn boxing. 1237 01:16:19,205 --> 01:16:21,749 Just tell her you want to see the boxing coach. 1238 01:16:25,920 --> 01:16:28,047 It's okay, Leying. Trust me. 1239 01:16:28,506 --> 01:16:29,673 It's just a joke. 1240 01:16:30,424 --> 01:16:34,178 Just say that you want to see the boxing coach. 1241 01:16:36,222 --> 01:16:37,223 Because... 1242 01:16:38,724 --> 01:16:41,727 I want to get close to the boxing coach. 1243 01:16:42,269 --> 01:16:43,437 Ah? 1244 01:16:57,243 --> 01:16:58,327 Humans 1245 01:16:59,245 --> 01:17:02,540 are born to be a slave to hormones 1246 01:17:02,623 --> 01:17:04,166 and a servant to dopamine. 1247 01:17:04,667 --> 01:17:06,127 There is nothing to be ashamed of. 1248 01:17:06,252 --> 01:17:07,753 I get you. 1249 01:17:08,170 --> 01:17:10,631 But, darling, I just can't agree with your high hopes 1250 01:17:10,714 --> 01:17:11,966 for the new job. I think... 1251 01:17:12,049 --> 01:17:14,844 Professor Wei, I disagree with you. 1252 01:17:15,344 --> 01:17:16,554 It's okay, Leying. 1253 01:17:17,054 --> 01:17:18,139 Look in my eyes. 1254 01:17:18,264 --> 01:17:20,099 This is a typical banana person. 1255 01:17:20,683 --> 01:17:22,351 What is a banana like? Inside it is... 1256 01:17:22,435 --> 01:17:24,854 Cut your banana and mango nonsense. I don't understand. 1257 01:17:24,979 --> 01:17:27,815 Why did you go against me every time I raised a doubt? 1258 01:17:27,898 --> 01:17:29,733 Sorry, Mr. Wei. 1259 01:17:29,817 --> 01:17:32,111 I don't mean to sing a different tune. 1260 01:17:32,194 --> 01:17:35,197 But you've been standing for the antithesis of the mainstream values. 1261 01:17:35,364 --> 01:17:36,490 Don't give me that. 1262 01:17:36,657 --> 01:17:38,951 Mainstream? Values? Where did you learn these terms? 1263 01:17:39,076 --> 01:17:41,454 Have you ever eaten any fruit that costs more than 50 yuan? 1264 01:17:41,537 --> 01:17:44,373 You know only apples, bananas and pears. Cherries? Custard apple? 1265 01:17:44,457 --> 01:17:46,417 - Do you know? - Don't push it. 1266 01:17:46,542 --> 01:17:49,670 Listen, the best thing I've ever done in my life is divorcing you. 1267 01:17:52,798 --> 01:17:55,217 The best thing I've ever done is accept it. 1268 01:17:59,263 --> 01:18:01,599 - What are you doing? Are you insane? - Ms. Ma, Mr. Wei! 1269 01:18:01,682 --> 01:18:02,683 Stop it! 1270 01:18:03,184 --> 01:18:04,310 You're crazy! 1271 01:18:04,393 --> 01:18:05,478 Give me the shoe. 1272 01:18:06,395 --> 01:18:07,396 Ma'am, sir, 1273 01:18:07,813 --> 01:18:08,814 we're recording. 1274 01:18:09,690 --> 01:18:11,734 Excuse us. This is between us. 1275 01:18:11,817 --> 01:18:13,903 If this program is not live, edit this part out. 1276 01:18:14,028 --> 01:18:15,321 Yeah, we can do that. 1277 01:18:15,613 --> 01:18:16,697 Start with me. 1278 01:18:18,449 --> 01:18:19,450 Three. 1279 01:18:19,533 --> 01:18:20,534 Two. 1280 01:18:20,618 --> 01:18:21,619 One. 1281 01:18:21,911 --> 01:18:24,538 I think Ms. Ma has made a great point. 1282 01:18:24,830 --> 01:18:26,999 But I'm going to stick to my guns. Ah. 1283 01:18:27,082 --> 01:18:28,834 It's okay, Professor Wei. 1284 01:18:29,335 --> 01:18:32,254 This is a big world that welcomes different voices. 1285 01:18:34,215 --> 01:18:36,258 Both Mr. Wei and Ms. Ma mentioned family. 1286 01:18:36,383 --> 01:18:38,636 Well, we happen to have a short video. 1287 01:18:38,761 --> 01:18:40,346 Play the VCR, please. 1288 01:18:44,642 --> 01:18:47,144 We're in the job-seeker's home right now. 1289 01:18:47,436 --> 01:18:49,772 Sitting here with me are the job-seeker, Miss Du, 1290 01:18:49,939 --> 01:18:51,732 and her mother, Mrs. Du. 1291 01:18:53,859 --> 01:18:55,027 Mom, I'm quitting. 1292 01:18:55,152 --> 01:18:56,153 Where are you going? 1293 01:18:56,237 --> 01:18:57,655 How can you quit just like that? 1294 01:18:57,863 --> 01:18:58,864 Are you insane? 1295 01:18:59,615 --> 01:19:02,368 Sweetie, how can you quit this? We tried so hard to get on this. 1296 01:19:02,451 --> 01:19:03,452 Be a good girl. 1297 01:19:03,536 --> 01:19:05,120 Idiot. 1298 01:19:05,871 --> 01:19:07,373 Listen to Mom, okay? 1299 01:19:10,167 --> 01:19:11,168 It... 1300 01:19:11,252 --> 01:19:12,586 It wasn't my... 1301 01:19:13,754 --> 01:19:15,464 It wasn't like that. 1302 01:19:20,678 --> 01:19:22,763 You're for sure a banana person, 1303 01:19:24,515 --> 01:19:26,684 only that you're a rotten one. 1304 01:19:26,767 --> 01:19:27,768 Young lady, 1305 01:19:27,893 --> 01:19:29,687 I don't think it's traveling that you need. 1306 01:19:29,770 --> 01:19:32,690 I don't understand. 1307 01:19:32,815 --> 01:19:36,694 How could a daughter talk to her mom like that? 1308 01:20:00,384 --> 01:20:02,303 What's this? 1309 01:20:02,386 --> 01:20:04,638 Call the director over to take a look. What's going on? 1310 01:20:06,223 --> 01:20:07,808 Who found this candidate? 1311 01:22:22,443 --> 01:22:24,153 {\an8}HAVE YOU EVER WON? EVEN JUST ONCE! 1312 01:22:31,785 --> 01:22:33,287 I want to fight in a boxing match. 1313 01:22:34,079 --> 01:22:35,080 To lose weight? 1314 01:22:35,372 --> 01:22:37,666 No. I just want to fight in a boxing match. 1315 01:22:37,791 --> 01:22:41,253 Tsk. You'll need to pass the qualifications. 1316 01:22:41,336 --> 01:22:43,172 Judging by what you got, it won't happen soon. 1317 01:22:43,297 --> 01:22:45,466 Besides, real boxing competitions can be dangerous. 1318 01:22:45,716 --> 01:22:46,717 I know. 1319 01:22:46,800 --> 01:22:48,093 I want to fight. 1320 01:22:49,303 --> 01:22:50,304 All right. 1321 01:22:50,471 --> 01:22:52,806 Get a membership and go to Coach He Kun. 1322 01:22:56,310 --> 01:22:57,603 Kids nowadays, 1323 01:22:57,686 --> 01:22:58,687 always act on a whim. 1324 01:22:58,771 --> 01:22:59,772 She won't last long. 1325 01:22:59,855 --> 01:23:01,523 And she seems rather old. 1326 01:23:01,648 --> 01:23:03,108 Ah. That's even worse, then! 1327 01:23:03,984 --> 01:23:05,819 Then why did you tell her to get a membership? 1328 01:23:05,986 --> 01:23:07,488 It's no different than a scam. 1329 01:23:08,697 --> 01:23:10,574 Tell them to give her a discount. 1330 01:23:27,674 --> 01:23:28,592 Lead hand! 1331 01:23:28,675 --> 01:23:29,676 Lead hand! 1332 01:23:29,760 --> 01:23:30,761 Punch harder! Harder! 1333 01:23:30,844 --> 01:23:31,845 Withdraw fast! 1334 01:23:31,929 --> 01:23:33,222 Now the rear hand. 1335 01:23:33,305 --> 01:23:34,890 One. Two. 1336 01:23:34,973 --> 01:23:35,974 Three. 1337 01:23:36,058 --> 01:23:37,059 One. 1338 01:23:37,518 --> 01:23:38,519 One. 1339 01:23:39,937 --> 01:23:40,938 Get the speed up. 1340 01:23:41,021 --> 01:23:42,022 Faster. 1341 01:23:42,147 --> 01:23:43,398 Faster. 1342 01:23:53,951 --> 01:23:55,160 One. Two. Go. 1343 01:23:55,244 --> 01:23:56,370 One. Two. Go. 1344 01:23:56,870 --> 01:23:57,955 Hang in there. 1345 01:23:58,288 --> 01:23:59,289 Left. Right. 1346 01:23:59,373 --> 01:24:00,374 Punch. 1347 01:24:00,457 --> 01:24:02,167 Left. Right. Punch. 1348 01:24:02,251 --> 01:24:03,252 Left. Right. 1349 01:24:08,465 --> 01:24:09,967 BOXING QUALIFICAITON REVIEW 1350 01:24:10,259 --> 01:24:11,844 She's got no chance. 1351 01:24:11,969 --> 01:24:12,970 Yeah, right? 1352 01:24:13,053 --> 01:24:15,305 It'll take her years of training to get in the ring. 1353 01:24:15,389 --> 01:24:17,182 {\an8}Raise your hand when you're ready. 1354 01:24:17,266 --> 01:24:18,475 {\an8}SUMMER 1355 01:24:33,782 --> 01:24:34,867 {\an8}UNQUALIFIED 1356 01:24:36,702 --> 01:24:38,078 {\an8}AUTUMN 1357 01:24:54,511 --> 01:24:55,804 UNQUALIFIED 1358 01:24:56,305 --> 01:24:57,598 {\an8}WINTER 1359 01:25:13,322 --> 01:25:14,448 {\an8}UNQUALIFIED 1360 01:25:15,157 --> 01:25:16,325 {\an8}SPRING 1361 01:25:37,262 --> 01:25:38,555 {\an8}QUALIFIED 1362 01:25:48,774 --> 01:25:49,775 Dad, 1363 01:25:56,698 --> 01:25:57,699 I'm not sick. 1364 01:25:58,200 --> 01:25:59,451 Boxing has made me thin. 1365 01:26:01,495 --> 01:26:03,789 When your mom was moving the goods, she sprained her back. 1366 01:26:04,289 --> 01:26:06,667 The doctor said she should rest for at least a month. 1367 01:26:07,668 --> 01:26:09,294 I need to take care of the delivery. 1368 01:26:09,670 --> 01:26:12,506 Your sister can't manage the grocery store on her own. 1369 01:26:13,090 --> 01:26:14,591 Can you go home 1370 01:26:14,883 --> 01:26:16,885 and help her out when you're free? 1371 01:26:18,011 --> 01:26:19,596 If I go home, 1372 01:26:20,097 --> 01:26:21,890 my sister and I will get into another fight. 1373 01:26:21,974 --> 01:26:24,518 Mmm. Your sister can't beat you now. 1374 01:26:34,027 --> 01:26:35,028 Boxing. 1375 01:26:35,737 --> 01:26:36,822 Good. 1376 01:26:38,031 --> 01:26:39,616 Try new things while you're young. 1377 01:26:40,534 --> 01:26:41,618 That's great. 1378 01:26:42,077 --> 01:26:43,495 I'm not getting any younger. 1379 01:26:46,707 --> 01:26:48,208 It must have been difficult 1380 01:26:48,709 --> 01:26:50,335 living alone out here. 1381 01:26:52,045 --> 01:26:53,171 I'm okay 1382 01:26:54,047 --> 01:26:55,215 and happy. 1383 01:26:55,716 --> 01:26:56,717 You've changed. 1384 01:26:59,428 --> 01:27:00,846 I've lost more than 50 kg. 1385 01:27:01,013 --> 01:27:02,222 I'm not talking about that. 1386 01:27:02,556 --> 01:27:03,557 You're different. 1387 01:27:04,516 --> 01:27:06,018 You feel like a whole new person. 1388 01:27:12,232 --> 01:27:13,233 Dad, 1389 01:27:13,358 --> 01:27:14,860 can I ask you something? 1390 01:27:14,943 --> 01:27:16,111 Mmm. 1391 01:27:20,866 --> 01:27:22,701 If you have two apples, 1392 01:27:23,577 --> 01:27:25,370 a big one and a small one, 1393 01:27:26,288 --> 01:27:27,581 and your friends want one, 1394 01:27:27,664 --> 01:27:28,874 which one would you give them? 1395 01:27:28,957 --> 01:27:30,083 My friends want one? 1396 01:27:30,959 --> 01:27:31,918 The big one. 1397 01:27:33,754 --> 01:27:34,755 What about you? 1398 01:27:38,759 --> 01:27:40,469 I'll give them both. 1399 01:27:41,344 --> 01:27:43,388 My daughter must have a lot of friends. 1400 01:27:46,266 --> 01:27:47,267 No, I don't. 1401 01:27:48,602 --> 01:27:50,604 My friends think I don't like apples. 1402 01:27:51,813 --> 01:27:54,066 So now you don't give them any? 1403 01:27:54,608 --> 01:27:55,692 Now? 1404 01:27:56,693 --> 01:27:58,195 Now... 1405 01:27:58,862 --> 01:27:59,988 it depends on my mood. 1406 01:28:15,837 --> 01:28:17,506 I didn't know so many people 1407 01:28:17,631 --> 01:28:18,507 watch boxing now. 1408 01:28:23,220 --> 01:28:25,806 The winning lottery number for today's session is... 1409 01:28:35,690 --> 01:28:38,985 Put the new ones in the back and those nearly expired ones in front. 1410 01:28:39,820 --> 01:28:40,779 Okay. 1411 01:28:44,241 --> 01:28:45,951 Where should we put the extra ones? 1412 01:28:46,034 --> 01:28:47,661 Put them in the storage room back there. 1413 01:28:47,828 --> 01:28:48,829 Okay. 1414 01:28:50,747 --> 01:28:51,832 Ledan, 1415 01:28:52,249 --> 01:28:54,251 your sister has been practicing boxing recently. 1416 01:28:54,960 --> 01:28:55,961 What? 1417 01:28:56,044 --> 01:28:57,963 Your sister has been practicing boxing recently. 1418 01:28:58,630 --> 01:28:59,464 Mm-hmm. 1419 01:28:59,965 --> 01:29:00,966 To lose weight. 1420 01:29:01,174 --> 01:29:02,259 It apparently works. 1421 01:29:02,467 --> 01:29:03,468 It's not that. 1422 01:29:03,635 --> 01:29:05,262 She said she wanted to win once. 1423 01:29:06,763 --> 01:29:07,764 To win once? 1424 01:29:12,853 --> 01:29:14,146 She's thin now. 1425 01:29:14,354 --> 01:29:16,565 Marry a good man and I'll consider she wins for once. 1426 01:29:19,734 --> 01:29:21,319 Watch your posture. 1427 01:29:23,488 --> 01:29:24,698 A boxer 1428 01:29:25,157 --> 01:29:26,491 in the upcoming match is injured. 1429 01:29:26,575 --> 01:29:27,617 There's a spot open. 1430 01:29:32,581 --> 01:29:33,915 I signed her up. 1431 01:29:34,916 --> 01:29:36,501 It's great. Tell her to train harder. 1432 01:29:36,668 --> 01:29:39,713 This is a professional competition. She won't be able to finish it. 1433 01:29:39,796 --> 01:29:41,298 I don't see any problem here. 1434 01:29:41,381 --> 01:29:43,383 Her left jab is very impressive. 1435 01:29:43,967 --> 01:29:45,218 Oh. 1436 01:29:45,302 --> 01:29:48,013 All right. Then train her right jab. 1437 01:29:48,805 --> 01:29:49,806 Maybe you can win. 1438 01:29:50,015 --> 01:29:51,391 Then you can pay up your gym fee. 1439 01:29:52,142 --> 01:29:53,226 Thank you. 1440 01:29:54,311 --> 01:29:55,312 Keep practicing. 1441 01:30:00,901 --> 01:30:02,402 Beers from the Third Grocery. 1442 01:30:02,569 --> 01:30:03,570 Coming. 1443 01:30:15,707 --> 01:30:17,542 - Do you have any cold drinks? - Yeah. 1444 01:30:18,627 --> 01:30:19,628 I got a free bottle. 1445 01:30:26,009 --> 01:30:27,010 Holy... 1446 01:30:29,638 --> 01:30:31,723 Don't run. Why are you running away? 1447 01:30:32,849 --> 01:30:33,850 Stop running. 1448 01:30:34,935 --> 01:30:35,977 Stop. 1449 01:30:36,561 --> 01:30:37,562 Don't run. 1450 01:30:39,564 --> 01:30:41,733 Stop. Why are you running away? 1451 01:30:42,233 --> 01:30:43,234 Stop running. 1452 01:30:45,070 --> 01:30:46,780 Listen to me. Why are you running away? 1453 01:30:57,374 --> 01:30:58,375 I quit. 1454 01:31:03,463 --> 01:31:04,673 You have a new job? 1455 01:31:05,882 --> 01:31:06,883 Ah. 1456 01:31:08,343 --> 01:31:09,719 How much weight have you lost? 1457 01:31:11,304 --> 01:31:12,305 About 100 pounds. 1458 01:31:14,182 --> 01:31:15,183 That's 50 kg. 1459 01:31:19,813 --> 01:31:21,022 The weight of a bag of cement. 1460 01:31:21,606 --> 01:31:22,816 That thing is so heavy. 1461 01:31:29,030 --> 01:31:31,157 I'll fight in a boxing match next Sunday. 1462 01:31:34,494 --> 01:31:35,787 Do you wanna come and watch it? 1463 01:31:38,331 --> 01:31:39,332 No, I don't. 1464 01:31:40,709 --> 01:31:42,335 I hate people who have dreams. 1465 01:31:42,919 --> 01:31:44,004 They won't come true. 1466 01:31:44,129 --> 01:31:45,088 It's annoying. 1467 01:31:48,299 --> 01:31:49,426 Why do you box? 1468 01:31:52,721 --> 01:31:53,722 I just... 1469 01:31:55,932 --> 01:31:57,225 want to win once. 1470 01:32:01,563 --> 01:32:02,939 Boxing is interesting. 1471 01:32:04,232 --> 01:32:06,317 The rivals punch each other so hard in the match. 1472 01:32:06,735 --> 01:32:08,486 In the end, they hug. 1473 01:32:11,364 --> 01:32:12,365 Yes. 1474 01:32:12,449 --> 01:32:13,742 That's good. 1475 01:32:13,867 --> 01:32:14,951 Big Head, 1476 01:32:15,243 --> 01:32:16,244 roll call. 1477 01:32:27,464 --> 01:32:28,465 I have to go. 1478 01:32:29,716 --> 01:32:30,717 CONSTRUCTION AHEAD 1479 01:33:12,425 --> 01:33:13,510 Focus on your core. 1480 01:33:15,220 --> 01:33:16,387 Use your abs. 1481 01:33:16,721 --> 01:33:17,722 Hang in there. 1482 01:33:30,860 --> 01:33:32,070 Hold on. 1483 01:33:33,530 --> 01:33:34,823 Last set. 1484 01:33:34,948 --> 01:33:35,949 Come on. 1485 01:33:38,118 --> 01:33:40,120 Hang in there. Stay strong. 1486 01:33:42,747 --> 01:33:44,249 Keep it going! 1487 01:34:03,560 --> 01:34:04,561 Eh? 1488 01:34:04,686 --> 01:34:06,062 This girl looks so familiar. 1489 01:34:06,855 --> 01:34:08,940 I bet every hot girl looks familiar to you. 1490 01:34:09,149 --> 01:34:11,276 I wonder if we should also go for a jog. 1491 01:34:12,360 --> 01:34:14,279 Jogging is not good for your knee. 1492 01:34:24,205 --> 01:34:25,290 Focus on your movements. 1493 01:34:40,680 --> 01:34:41,848 I've got enough. 1494 01:34:41,931 --> 01:34:44,267 Are you insane? How can you quit? 1495 01:34:44,392 --> 01:34:45,685 We tried so hard to get on this. 1496 01:34:47,562 --> 01:34:49,022 I don't understand. 1497 01:34:49,105 --> 01:34:50,190 How could a daughter... 1498 01:34:50,273 --> 01:34:52,108 Talking to your mom like this? 1499 01:34:54,903 --> 01:34:56,237 I'll go for a run. 1500 01:36:11,145 --> 01:36:14,649 {\an8}FIGHT WITH ALL YOU MIGHT. STRIKE FOR THE GLORY OF VICTORY. 1501 01:36:40,842 --> 01:36:42,760 THE WOMEN BOXING CHAMPION CHALLENGE 1502 01:36:49,892 --> 01:36:53,479 Kids, go play over there and be careful. 1503 01:37:31,392 --> 01:37:32,685 Your rival is a pro. 1504 01:37:33,102 --> 01:37:34,812 If it's too hard for you, I'll stop it. 1505 01:37:34,979 --> 01:37:36,105 We can end it at any time. 1506 01:37:36,189 --> 01:37:37,190 It's not a shame. 1507 01:37:37,273 --> 01:37:38,274 Come here. 1508 01:37:38,399 --> 01:37:39,484 Let's warm up. 1509 01:37:41,110 --> 01:37:42,111 Come on. 1510 01:37:42,528 --> 01:37:44,030 Nice fight. We're ready to go. 1511 01:37:44,113 --> 01:37:45,114 All right, let's go. 1512 01:40:12,345 --> 01:40:13,346 One second. 1513 01:40:18,267 --> 01:40:19,435 Good luck. 1514 01:40:21,145 --> 01:40:22,146 All right. 1515 01:40:45,378 --> 01:40:47,380 Leying. Come and step in the talcum. 1516 01:40:50,800 --> 01:40:51,801 Have some water. 1517 01:41:02,311 --> 01:41:05,189 Time for our first match today, 1518 01:41:05,481 --> 01:41:07,191 women's boxing, lightweight. 1519 01:41:07,316 --> 01:41:09,485 Firstly, in the red corner 1520 01:41:09,610 --> 01:41:10,695 is Du Leying, 1521 01:41:10,820 --> 01:41:13,489 weighing in at 56 kg and making her debut. 1522 01:41:13,614 --> 01:41:15,825 She's from Xinli Fitness. 1523 01:41:20,913 --> 01:41:22,999 In the blue corner is Liu Hongxia, 1524 01:41:23,332 --> 01:41:26,335 a ten-time winner and no defeats. She knocked out her rivals eight times 1525 01:41:26,419 --> 01:41:29,130 and won four women's lightweight tournaments. 1526 01:41:29,213 --> 01:41:31,340 She's from Feiyue Boxing Club. 1527 01:41:33,718 --> 01:41:34,844 You're just a substitute. 1528 01:41:35,011 --> 01:41:36,512 We can throw in the towel at any time. 1529 01:41:36,846 --> 01:41:37,847 Don't. 1530 01:41:37,930 --> 01:41:39,515 Let the match begin. 1531 01:41:43,686 --> 01:41:46,147 Boxers, no clinching, no head-butting, 1532 01:41:46,230 --> 01:41:48,482 and no striking with the inside of the glove. Understood? 1533 01:41:52,236 --> 01:41:53,321 Open your mouth. 1534 01:41:53,613 --> 01:41:55,239 Corner teams, clear the ring. 1535 01:42:00,036 --> 01:42:01,954 Come on, go for it. 1536 01:42:02,079 --> 01:42:03,873 - Box! - Come on! 1537 01:42:08,461 --> 01:42:10,004 Remember to take defense. 1538 01:42:11,172 --> 01:42:12,173 Good. 1539 01:42:16,886 --> 01:42:18,971 - Not bad, not bad. - Good. 1540 01:42:23,768 --> 01:42:24,769 Defense! 1541 01:42:26,479 --> 01:42:29,106 - Stop. - I told you. Boxing isn't that simple. 1542 01:42:29,190 --> 01:42:31,442 It's okay. On your feet, quickly. 1543 01:42:31,567 --> 01:42:33,069 And try not to bounce around. 1544 01:42:33,402 --> 01:42:34,403 Don't bounce around. 1545 01:42:46,499 --> 01:42:48,084 Punch her in the belly. 1546 01:42:50,586 --> 01:42:53,506 Pay attention to the pace. Defense! 1547 01:42:56,634 --> 01:42:57,802 Get some distance. 1548 01:42:57,885 --> 01:42:58,886 Dodge! 1549 01:42:59,011 --> 01:43:00,513 - Defense! - Don't get pressured. 1550 01:43:00,596 --> 01:43:02,223 - Defense! - Circle out! 1551 01:43:02,807 --> 01:43:04,934 - Guard, keep your guard up. - Circle out! 1552 01:43:06,811 --> 01:43:08,062 Hang in there. 1553 01:43:08,813 --> 01:43:10,898 Breathe. Hang in there. 1554 01:43:12,233 --> 01:43:13,234 Watch your steps. 1555 01:43:16,821 --> 01:43:18,906 Hands! Don't let your hands down. 1556 01:43:19,490 --> 01:43:20,533 Defense! 1557 01:43:20,616 --> 01:43:23,327 Guard. Don't let her corner you. Circle out! Get out of there! 1558 01:43:23,452 --> 01:43:25,246 - Get out of there! - Fight back! 1559 01:43:26,247 --> 01:43:27,498 Get out of there! 1560 01:43:27,581 --> 01:43:29,333 - Circle out! - Clinch! 1561 01:43:29,417 --> 01:43:31,168 Stop. Stop. 1562 01:43:31,252 --> 01:43:32,253 Break. 1563 01:43:32,420 --> 01:43:33,421 Break. 1564 01:43:34,463 --> 01:43:35,464 Hands. Breathe. 1565 01:43:35,548 --> 01:43:36,632 Box! 1566 01:43:42,680 --> 01:43:44,849 Defense! Don't let your guard down. 1567 01:43:44,974 --> 01:43:45,975 Keep your hands up! 1568 01:43:46,434 --> 01:43:47,476 Ten seconds to go. 1569 01:43:48,561 --> 01:43:49,562 Hang in there! 1570 01:43:53,065 --> 01:43:54,066 Stop. 1571 01:43:54,775 --> 01:43:56,068 Time's up. 1572 01:43:58,654 --> 01:43:59,780 That's good. 1573 01:43:59,947 --> 01:44:01,157 Come on, take a break. 1574 01:44:04,535 --> 01:44:07,371 Her punches are heavier than yours. But you're more agile than she is. 1575 01:44:07,455 --> 01:44:08,456 Next round. 1576 01:44:08,581 --> 01:44:09,582 Give her a towel. 1577 01:44:09,707 --> 01:44:10,875 Wipe it. 1578 01:44:11,667 --> 01:44:12,668 All right, drink. 1579 01:44:15,755 --> 01:44:17,798 There is a difference between a pro and an amateur. 1580 01:44:17,882 --> 01:44:19,300 Let's throw in the towel and end it. 1581 01:44:19,467 --> 01:44:20,468 No. 1582 01:44:20,593 --> 01:44:21,594 Don't. 1583 01:44:21,677 --> 01:44:24,096 It's already an achievement you're here. 1584 01:44:24,180 --> 01:44:26,807 - There is no shame in stopping it early. - I can do it. 1585 01:44:26,891 --> 01:44:29,226 Okay, take a deep breath. If you can still fight, 1586 01:44:29,310 --> 01:44:32,188 try to punch back more often. If you don't engage actively, the referee 1587 01:44:32,271 --> 01:44:33,397 - will stop the fight. - Okay. 1588 01:44:33,522 --> 01:44:34,815 Don't let him count to eight. 1589 01:44:34,982 --> 01:44:36,192 All right, just breathe. 1590 01:44:40,613 --> 01:44:43,407 - I'll throw in the towel if I have to. - Corner teams, clear the ring. 1591 01:44:43,491 --> 01:44:44,533 I can do this. 1592 01:44:49,330 --> 01:44:50,414 Box! 1593 01:44:56,545 --> 01:44:57,630 Now! 1594 01:44:59,548 --> 01:45:00,549 Throw a punch! 1595 01:45:01,842 --> 01:45:02,843 Hold your hands up. 1596 01:45:04,053 --> 01:45:05,137 Good. 1597 01:45:18,567 --> 01:45:20,236 Stop. Stop! Break! 1598 01:45:22,738 --> 01:45:23,739 Stop. 1599 01:45:24,240 --> 01:45:25,241 Box! 1600 01:45:48,806 --> 01:45:49,890 All right. 1601 01:45:55,271 --> 01:45:56,272 Punch her. 1602 01:45:59,775 --> 01:46:01,694 Get up! The ref is counting to eight! 1603 01:46:12,329 --> 01:46:13,706 Fight! Nice! 1604 01:46:14,498 --> 01:46:16,584 Come on, let's keep it up. 1605 01:46:23,299 --> 01:46:25,301 Push her off, push her off. 1606 01:46:40,816 --> 01:46:42,151 Come on, come on. 1607 01:46:43,819 --> 01:46:46,530 Hurry up! She's going to collapse. Come on! 1608 01:46:46,655 --> 01:46:47,740 Keep it up. 1609 01:46:47,823 --> 01:46:49,158 Stop. 1610 01:47:02,254 --> 01:47:03,255 Take a break. 1611 01:47:07,343 --> 01:47:08,469 Slowly. 1612 01:47:08,636 --> 01:47:11,180 Nice try, I can't believe you could last this long. 1613 01:47:11,263 --> 01:47:12,097 Sit down. 1614 01:47:15,893 --> 01:47:16,977 Is she mad? 1615 01:47:18,187 --> 01:47:20,731 She can't win. Why doesn't she stop? 1616 01:47:21,941 --> 01:47:24,693 - Should we end the fight? - I don't quit. 1617 01:47:24,777 --> 01:47:26,612 Okay, relax. 1618 01:47:26,695 --> 01:47:29,365 - Have some water. - Let's throw in the towel. 1619 01:47:29,782 --> 01:47:31,367 I can finish it. Let me finish it. 1620 01:47:31,492 --> 01:47:32,868 You have fought long enough. 1621 01:47:32,993 --> 01:47:35,788 - You're not on the same level with her. - I can finish it. 1622 01:47:35,871 --> 01:47:36,872 Come on! 1623 01:47:36,956 --> 01:47:37,998 Breathe! Breathe! 1624 01:47:38,082 --> 01:47:39,083 Spit. 1625 01:47:40,000 --> 01:47:41,001 All right. 1626 01:47:41,502 --> 01:47:42,503 You wanna fight? 1627 01:47:43,170 --> 01:47:44,463 Your left jab is quite good. 1628 01:47:44,797 --> 01:47:45,798 Show her your left jab. 1629 01:47:45,923 --> 01:47:47,424 - Right. - Whenever you can, 1630 01:47:48,217 --> 01:47:49,885 - use your left jab. - Okay. 1631 01:47:50,010 --> 01:47:51,095 Mouthpiece. 1632 01:48:01,230 --> 01:48:04,108 If you fall, get up fast! Don't let the ref count to eight again. 1633 01:48:05,526 --> 01:48:06,610 Come on! 1634 01:48:09,029 --> 01:48:10,030 Good. 1635 01:48:10,406 --> 01:48:11,407 Guard! 1636 01:48:12,408 --> 01:48:13,534 Don't let your guard down! 1637 01:48:15,452 --> 01:48:17,538 Don't give her time to rest. 1638 01:48:17,621 --> 01:48:18,706 Good. 1639 01:48:18,831 --> 01:48:19,957 Keep your guard up! 1640 01:49:42,623 --> 01:49:44,958 Ledan, stop hitting your sister. 1641 01:49:45,334 --> 01:49:46,335 Stop! 1642 01:49:46,627 --> 01:49:47,628 Stop it! 1643 01:50:13,445 --> 01:50:14,738 You ought to sign it! 1644 01:50:19,451 --> 01:50:20,452 Look, Leying. 1645 01:50:21,954 --> 01:50:23,330 I'm sorry. 1646 01:50:23,455 --> 01:50:25,749 I know there's nothing I can say 1647 01:50:25,833 --> 01:50:27,793 to undo the damage I have caused to you. 1648 01:50:27,876 --> 01:50:28,961 Leying, 1649 01:50:30,170 --> 01:50:32,172 we're getting married on the 8th of next month. 1650 01:50:32,256 --> 01:50:33,882 Can you be my maid of honor? 1651 01:50:34,758 --> 01:50:36,885 If you don't come, they'll call me a homewrecker. 1652 01:50:38,846 --> 01:50:39,847 Holy... 1653 01:50:49,189 --> 01:50:50,691 Thank you for coming. 1654 01:50:50,858 --> 01:50:52,401 But she can't drink today. 1655 01:50:53,068 --> 01:50:54,194 She's pregnant. 1656 01:50:57,781 --> 01:50:59,658 Well, look, 1657 01:50:59,741 --> 01:51:01,243 let's take a photo together. Come on. 1658 01:51:01,326 --> 01:51:02,327 Get over here. 1659 01:51:02,411 --> 01:51:03,412 Leying, come! 1660 01:51:04,079 --> 01:51:06,290 Counting to one. Say cheese. 1661 01:51:06,623 --> 01:51:08,208 Three, two, one. 1662 01:51:08,292 --> 01:51:09,626 Cheese. 1663 01:51:16,925 --> 01:51:19,011 What's up, man? Did you fight with your girlfriend? 1664 01:51:19,094 --> 01:51:21,221 She's not my girlfriend, just a trainee. 1665 01:51:25,225 --> 01:51:27,102 It's not your first time, is it? 1666 01:51:32,107 --> 01:51:33,108 No. 1667 01:51:42,159 --> 01:51:44,453 My boss is impressed by your story. 1668 01:51:45,954 --> 01:51:47,331 I can become an official employee. 1669 01:51:47,831 --> 01:51:49,625 You can always count on your family. 1670 01:51:49,750 --> 01:51:52,044 It wasn't my... 1671 01:51:52,544 --> 01:51:53,545 It wasn't like that. 1672 01:51:53,670 --> 01:51:55,839 It's okay, Leying. You don't have to explain. 1673 01:51:56,131 --> 01:51:58,050 These are all malicious edits. 1674 01:51:58,133 --> 01:52:00,344 We'll edit this part out later. 1675 01:52:00,761 --> 01:52:03,096 Um, Leying, can you please do me another favor? 1676 01:52:03,180 --> 01:52:05,265 Can you pretend to pass out now? 1677 01:52:05,349 --> 01:52:07,142 We need it to be dramatic. 1678 01:52:10,646 --> 01:52:12,564 Please, Leying. 1679 01:52:12,689 --> 01:52:14,775 If you do that, I can become a regular employee. 1680 01:52:14,942 --> 01:52:16,985 Please help me, Leying. 1681 01:52:17,444 --> 01:52:18,654 Leying. 1682 01:52:24,493 --> 01:52:25,494 Okay. 1683 01:52:25,661 --> 01:52:26,995 Camera 3, get closer. 1684 01:52:30,207 --> 01:52:32,292 - Who found this candidate? - Take her face. 1685 01:52:33,001 --> 01:52:35,003 Get a face shot! 1686 01:52:35,504 --> 01:52:36,505 Get closer! Closer! 1687 01:52:40,717 --> 01:52:42,177 Is she crying? 1688 01:52:43,512 --> 01:52:45,597 Why isn't she crying? It's okay. 1689 01:52:46,098 --> 01:52:48,475 - Is she a relative of yours? - Hell no, 1690 01:52:49,017 --> 01:52:51,436 if she didn't have a story, I wouldn't have gone to her. 1691 01:52:51,520 --> 01:52:52,521 Never mind. 1692 01:52:52,688 --> 01:52:54,189 Get a full front shot. 1693 01:54:03,592 --> 01:54:04,968 It hurts. 1694 01:54:09,765 --> 01:54:10,891 Let me die! 1695 01:54:11,475 --> 01:54:13,060 It won't hurt after I die. 1696 01:55:06,321 --> 01:55:07,656 It hurts. 1697 01:55:13,745 --> 01:55:14,746 It hurts. 1698 01:55:17,749 --> 01:55:21,628 Why am I not hurt at all? 1699 01:55:31,388 --> 01:55:33,682 {\an8}HAVE YOU EVER WON? EVEN JUST ONCE! 1700 01:55:50,282 --> 01:55:51,575 Stop. 1701 01:55:51,658 --> 01:55:53,744 Let me finish it. I can finish it. 1702 01:55:53,827 --> 01:55:56,705 It's over. It's over. The fight is over. It's over. 1703 01:55:56,788 --> 01:55:57,789 I can do it. 1704 01:55:57,873 --> 01:56:00,625 You did it. You came through to the end. 1705 01:56:04,087 --> 01:56:05,297 Relax. 1706 01:56:05,672 --> 01:56:06,715 You did it. 1707 01:56:28,570 --> 01:56:30,947 We'll announce the results of the competition. 1708 01:56:31,031 --> 01:56:33,033 The winner of this match is 1709 01:56:33,325 --> 01:56:34,534 the blue fighter, 1710 01:56:34,618 --> 01:56:36,036 Liu Hongxia. 1711 01:56:59,100 --> 01:57:00,310 You fought well. 1712 01:58:04,875 --> 01:58:06,376 Look what a mess you are. 1713 01:58:07,627 --> 01:58:09,421 You should have let me end it earlier. 1714 01:58:11,631 --> 01:58:12,716 But for what it's worth, 1715 01:58:14,634 --> 01:58:17,637 this is the most impressive match I've ever watched. 1716 01:58:19,514 --> 01:58:20,515 Interesting. 1717 01:58:21,057 --> 01:58:22,058 Good night. 1718 01:58:23,935 --> 01:58:24,936 Go home and rest. 1719 01:59:04,768 --> 01:59:05,769 I saw your WeChat post. 1720 01:59:06,728 --> 01:59:07,729 Oh. 1721 01:59:09,397 --> 01:59:10,398 Does it hurt? 1722 01:59:13,360 --> 01:59:14,361 Like hell. 1723 01:59:15,820 --> 01:59:17,364 This is the way things are in boxing. 1724 01:59:17,614 --> 01:59:18,615 You did well. 1725 01:59:19,407 --> 01:59:21,368 Your rival is professional. 1726 01:59:21,493 --> 01:59:22,577 You're so close to winning. 1727 01:59:24,204 --> 01:59:25,497 I've already won. 1728 01:59:25,914 --> 01:59:26,915 What? 1729 01:59:27,415 --> 01:59:28,416 Never mind. 1730 01:59:30,710 --> 01:59:33,380 Well, let me take you out for dinner. We'll eat bullfrogs. 1731 01:59:35,215 --> 01:59:36,591 I don't like bullfrogs. 1732 01:59:38,927 --> 01:59:40,804 Well, we can eat something else. 1733 01:59:41,805 --> 01:59:42,931 Rain check? 1734 01:59:46,893 --> 01:59:48,144 Right, you... 1735 01:59:48,311 --> 01:59:49,604 You had a tough day. 1736 01:59:50,522 --> 01:59:52,607 So when can you go out? 1737 01:59:57,529 --> 01:59:58,905 We'll see. 1738 02:00:00,740 --> 02:00:01,908 Gotta go. 1739 02:00:46,870 --> 02:00:48,788 FOUGHT IN A BOXING MATCH 1740 02:00:48,872 --> 02:00:50,790 AND WON IN MY OWN WAY! 1741 02:00:58,673 --> 02:01:01,926 I specially styled the cute boxing braids for a boxing match. 1742 02:01:03,511 --> 02:01:06,389 But I'm going against a pro athlete. 1743 02:01:06,514 --> 02:01:09,225 I would be singing the victory song if I could land a solid punch. 1744 02:01:09,309 --> 02:01:11,603 Later, we'll duplicate that one punch into multiple, 1745 02:01:11,728 --> 02:01:13,813 making it look like she took a really good beating. 1746 02:01:14,606 --> 02:01:15,899 Here we go! 1747 02:01:24,449 --> 02:01:28,953 JANUARY 2023 1748 02:01:32,624 --> 02:01:35,210 I can't hold on for five seconds. 1749 02:01:37,504 --> 02:01:40,256 MARCH 2023 1750 02:01:40,381 --> 02:01:43,468 Ling, if you lose 50 kg, what's the first thing you want to do? 1751 02:01:43,551 --> 02:01:44,636 I'd like to 1752 02:01:45,220 --> 02:01:46,554 get a perm with big waves, 1753 02:01:47,263 --> 02:01:48,640 and wear an evening gown. 1754 02:02:02,487 --> 02:02:05,865 April, 2023 1755 02:02:08,618 --> 02:02:11,246 MAY 2023 1756 02:02:12,664 --> 02:02:13,790 These sketches 1757 02:02:13,957 --> 02:02:16,251 are not perfectly square for now. 1758 02:02:16,876 --> 02:02:17,877 But, 1759 02:02:18,044 --> 02:02:19,462 with dedication and practice, 1760 02:02:19,587 --> 02:02:21,089 I believe they will get better 1761 02:02:21,172 --> 02:02:22,465 and more like a square over time. 1762 02:02:22,590 --> 02:02:25,093 Why did you start to learn drawing, Ling? 1763 02:02:25,176 --> 02:02:26,469 No particular reason. 1764 02:02:26,678 --> 02:02:28,888 I just want to become a better version of myself. 1765 02:02:29,764 --> 02:02:31,558 BECAUSE NO ONE COULD UNDERSTAND 1766 02:02:31,683 --> 02:02:33,393 THE DIRECTOR'S SCRIPT FOR HI, MOM BEFORE 1767 02:02:46,906 --> 02:02:50,368 JUNE 2023 1768 02:03:49,636 --> 02:03:50,845 I'm awesome! 1769 02:04:00,271 --> 02:04:01,898 TEST SHOOT FOR THE ENTERING SCENE 1770 02:04:02,023 --> 02:04:04,943 JUNE 1771 02:04:05,026 --> 02:04:07,737 JULY 1772 02:04:07,820 --> 02:04:10,531 AUGUST 1773 02:04:10,615 --> 02:04:12,951 SEPTEMBER 1774 02:04:13,034 --> 02:04:15,245 OCTOBER 1775 02:04:15,328 --> 02:04:17,580 EARLY NOVEMBER 1776 02:04:17,664 --> 02:04:20,083 MID-NOVEMBER 1777 02:04:20,166 --> 02:04:25,004 FIRST OFFICIAL SHOOTING 1778 02:04:57,453 --> 02:04:58,454 Did I land a hit? 1779 02:04:58,746 --> 02:04:59,747 Yes, you did! 1780 02:05:02,458 --> 02:05:03,459 I did it! 1781 02:05:06,921 --> 02:05:09,007 THE HIGHLIGHTS 1782 02:05:26,858 --> 02:05:28,067 It's a wrap! 1783 02:05:28,151 --> 02:05:29,736 Director, have a piece of cake. 1784 02:05:31,070 --> 02:05:32,280 Director, I love you. 1785 02:05:55,678 --> 02:05:57,680 {\an8}THE SEA BREEZE WASN'T MOVING MY CURLY PERM ENOUGH 1786 02:05:57,805 --> 02:05:59,390 {\an8}SO THE HAIRSTYLIST BASICALLY 1787 02:05:59,474 --> 02:06:01,392 {\an8}SRAIGHTENED MY HAIR INSTED. SIGH. 1788 02:06:03,311 --> 02:06:05,688 {\an8}BUT THERE ARE STILL OPPORTUNITIES. 1789 02:06:05,772 --> 02:06:07,482 {\an8}IN THE FUTURE, RIGHT? 1790 02:06:10,026 --> 02:06:11,694 {\an8}DIRECTOR'S NOTE FOR YOU ONLY LIVE ONCE 1791 02:06:11,778 --> 02:06:15,073 {\an8}STILL NOT SO GOOD AT DRAWING. SORRY. 114294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.