Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,977 --> 00:00:14,014
(catchy Latin music)
2
00:00:31,231 --> 00:00:33,600
- [Man] Stop, stop, what is the matter with you?
3
00:00:33,700 --> 00:00:34,868
Not my jacket!
4
00:00:34,934 --> 00:00:36,169
- [Woman] Take your stupid jacket,
5
00:00:36,236 --> 00:00:37,337
that's all you care about anyway!
6
00:00:37,404 --> 00:00:38,438
I don't even know why I put with you.
7
00:00:38,538 --> 00:00:39,172
- [Man] Why you put up with me?
8
00:00:39,239 --> 00:00:40,040
What about you?
9
00:00:40,106 --> 00:00:40,874
- Go then, huh?
10
00:00:40,940 --> 00:00:41,674
Go home with her!
11
00:00:41,741 --> 00:00:42,742
- Nah, nah, nah, nah.
12
00:00:42,842 --> 00:00:43,843
You wanted him so bad?
13
00:00:43,910 --> 00:00:44,611
You keep him!
14
00:00:44,711 --> 00:00:45,378
- Celina, stop!
15
00:00:45,445 --> 00:00:46,780
Can we talk, please?
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,181
- Oh, what should we talk about first?
17
00:00:48,248 --> 00:00:49,282
The fact that this woman has drawers
18
00:00:49,382 --> 00:00:50,517
full of your underwear,
19
00:00:50,583 --> 00:00:52,052
or that you weren't at home watching Christian?
20
00:00:52,118 --> 00:00:53,720
- It's not his fault you let yourself get pregnant.
21
00:00:53,787 --> 00:00:56,222
(cursing in Spanish)
22
00:00:56,289 --> 00:00:58,892
America, English, speak English!
23
00:01:00,593 --> 00:01:04,197
- This is America, and we speak English now.
24
00:01:04,264 --> 00:01:06,800
But before the British even showed up in the scene,
25
00:01:06,900 --> 00:01:09,803
Native Americans had over 300 different dialects.
26
00:01:09,903 --> 00:01:12,472
In fact, the American accent is made up
27
00:01:12,572 --> 00:01:16,476
by multiple cultures struggling to speak British English.
28
00:01:16,576 --> 00:01:18,311
- If you didn't know this, I didn't either.
29
00:01:18,411 --> 00:01:19,712
I mean, not many of us do.
30
00:01:19,779 --> 00:01:21,915
As Americans, we're not great at history.
31
00:01:21,981 --> 00:01:24,317
- How many films about the 60s and 70s have you seen
32
00:01:24,417 --> 00:01:25,718
that aren't just about me?
33
00:01:25,785 --> 00:01:27,387
- While we all had Saturday Night Fever,
34
00:01:27,454 --> 00:01:30,056
there were communities of Americans, especially women,
35
00:01:30,123 --> 00:01:33,460
that were fighting to be treated like, well, Americans,
36
00:01:33,560 --> 00:01:34,594
and guess what?
37
00:01:34,661 --> 00:01:35,395
They won.
38
00:01:35,462 --> 00:01:36,329
- And guess what?
39
00:01:36,429 --> 00:01:37,597
We're losing.
40
00:01:37,664 --> 00:01:39,599
So allow us to take you back to the beginning
41
00:01:39,666 --> 00:01:41,568
to show you how far we've come.
42
00:01:41,634 --> 00:01:43,269
- But your gonna have to forgive us for being,
43
00:01:43,336 --> 00:01:44,571
well, resourceful.
44
00:01:46,272 --> 00:01:48,775
- And for not being able to afford to dress the street.
45
00:01:48,842 --> 00:01:51,010
Where can a girl get some affordable
46
00:01:51,111 --> 00:01:52,612
childcare over here, huh?
47
00:01:52,679 --> 00:01:54,080
- Cash only, sweetheart.
48
00:01:54,147 --> 00:01:54,848
- Okay.
49
00:01:54,948 --> 00:01:56,149
You can take him.
50
00:01:56,249 --> 00:01:57,517
- If you can forgive us for the fact
51
00:01:57,617 --> 00:01:58,952
that we don't have the best lighting.
52
00:01:59,018 --> 00:01:59,786
Can I get a little fill down here?
53
00:02:01,855 --> 00:02:04,457
- We'll tell you a story about making due
54
00:02:04,524 --> 00:02:05,525
with what you've got.
55
00:02:06,659 --> 00:02:09,596
About stretching a penny as long as a track.
56
00:02:09,662 --> 00:02:11,431
Pulling yourself up by the bootstraps
57
00:02:11,498 --> 00:02:13,166
when all you have left is your skin.
58
00:02:14,801 --> 00:02:17,704
'Cause if you were living in that America,
59
00:02:17,804 --> 00:02:20,773
we bet that you'd be throwing things out the window too.
60
00:02:20,840 --> 00:02:22,142
(catchy Latin music)
61
00:02:22,208 --> 00:02:23,676
(bell rings)
62
00:02:25,845 --> 00:02:27,714
High school, 1967.
63
00:02:30,316 --> 00:02:33,386
- Old people have sex faster than this.
64
00:02:37,123 --> 00:02:39,626
(laughing)
65
00:02:39,692 --> 00:02:41,995
How do you even like this stuff, it's so boring.
66
00:02:42,061 --> 00:02:44,130
- I don't know, it just makes sense.
67
00:02:44,197 --> 00:02:46,633
- What would make sense is you coming tonight.
68
00:02:46,699 --> 00:02:46,799
- I can't.
69
00:02:49,068 --> 00:02:51,037
- You're really gonna miss your man's welcome home party?
70
00:02:51,137 --> 00:02:52,338
- Shh, he's not my man.
71
00:02:52,405 --> 00:02:53,840
- Someone should tell him that.
72
00:02:53,907 --> 00:02:56,676
- Are you talking about Mateo Valencia?
73
00:02:56,743 --> 00:02:58,344
Oh, you're so lucky, Cel.
74
00:02:58,411 --> 00:02:59,979
Older guys are the best.
75
00:03:00,046 --> 00:03:02,515
They're so worldly, not like these little boys around here
76
00:03:02,582 --> 00:03:04,083
that don't know where to put their pingas.
77
00:03:04,184 --> 00:03:06,519
(laughing) (teacher clears throat)
78
00:03:06,586 --> 00:03:07,887
- That's what I'm saying!
79
00:03:07,987 --> 00:03:10,023
Even if he was medically discharged,
80
00:03:10,089 --> 00:03:11,691
it probably all still works.
81
00:03:11,758 --> 00:03:14,027
- Can't you see that some of us are trying to study?
82
00:03:14,093 --> 00:03:16,362
- Don't worry, Yvette, no one was inviting you.
83
00:03:16,429 --> 00:03:18,998
- Well, not everyone cares about boys' pingas.
84
00:03:19,065 --> 00:03:20,900
- This is a plane, actually.
85
00:03:21,000 --> 00:03:22,535
And I was gonna ask Mateo
86
00:03:22,602 --> 00:03:23,670
what it was like in Europe.
87
00:03:23,736 --> 00:03:24,604
- Asia.
88
00:03:24,704 --> 00:03:25,705
- Asia.
89
00:03:25,772 --> 00:03:27,540
Because I want to be a pilot one day,
90
00:03:27,607 --> 00:03:29,075
and I might want to go there.
91
00:03:29,175 --> 00:03:31,711
- First of all, girls can't be pilot.
92
00:03:31,778 --> 00:03:33,580
And second of all, you might want to wait
93
00:03:33,680 --> 00:03:35,381
until the end of the war.
94
00:03:35,448 --> 00:03:36,583
Yeah, you would know that if you did anything
95
00:03:36,683 --> 00:03:37,784
other than your makeup.
96
00:03:38,751 --> 00:03:39,552
- Shut up, Yvette.
97
00:03:39,619 --> 00:03:39,752
- [Teacher] Ladies!
98
00:03:46,926 --> 00:03:47,927
- Come on.
99
00:03:48,027 --> 00:03:49,696
Even pilots have to do math.
100
00:03:49,762 --> 00:03:53,700
Look, it's easy if you follow the rules.
101
00:03:55,768 --> 00:04:00,573
It's a straight line from A to B.
102
00:04:02,709 --> 00:04:03,876
Every time.
103
00:04:03,943 --> 00:04:04,043
It's fair.
104
00:04:05,979 --> 00:04:08,214
- Can I just copy you?
105
00:04:08,281 --> 00:04:08,715
It's gonna save time.
106
00:04:11,551 --> 00:04:12,885
(chuckling)
107
00:04:17,290 --> 00:04:20,293
(praying in Spanish)
108
00:04:22,595 --> 00:04:23,496
- What's wrong?
109
00:04:23,596 --> 00:04:25,832
You're too good for my food?
110
00:04:25,932 --> 00:04:27,500
- No.
111
00:04:27,600 --> 00:04:28,301
- Then?
112
00:04:30,970 --> 00:04:32,672
- I have a question.
113
00:04:35,241 --> 00:04:36,576
Marty asked me if I can go to Mateo's
114
00:04:36,643 --> 00:04:38,311
welcome home party.
115
00:04:39,779 --> 00:04:39,912
- He's back?
116
00:04:43,583 --> 00:04:46,152
(laughing)
117
00:04:46,252 --> 00:04:49,489
What a nice life you give your daughter.
118
00:04:49,589 --> 00:04:51,491
Private school, parties.
119
00:04:52,659 --> 00:04:54,527
While I bust my ass working so late
120
00:04:54,627 --> 00:04:57,764
so she can live the good life.
121
00:04:57,830 --> 00:04:59,098
Does that seem okay?
122
00:04:59,165 --> 00:05:00,366
- So what?
123
00:05:00,466 --> 00:05:03,836
You're going to go out at night like a whore?
124
00:05:03,936 --> 00:05:04,871
- No, mama.
125
00:05:04,971 --> 00:05:07,140
(laughing)
126
00:05:08,341 --> 00:05:09,609
- No, it's fine.
127
00:05:09,676 --> 00:05:13,046
Go and slut around like your Mom did in her day.
128
00:05:14,147 --> 00:05:15,481
And look how well that went.
129
00:05:15,548 --> 00:05:17,784
- Juan, that's enough.
130
00:05:17,850 --> 00:05:18,718
- What?
131
00:05:18,818 --> 00:05:19,819
- [Mom] Juan.
132
00:05:19,886 --> 00:05:23,389
- This is my house, and I'll say as I please.
133
00:05:23,489 --> 00:05:25,058
- You go study.
134
00:05:25,158 --> 00:05:26,125
- No, no, no, no!
135
00:05:26,192 --> 00:05:28,561
(plate breaks) (yelling in Spanish)
136
00:05:28,661 --> 00:05:31,531
- Go to your room, Celina.
137
00:05:31,631 --> 00:05:33,466
I said go to your room!
138
00:05:36,135 --> 00:05:39,172
(yelling in Spanish)
139
00:05:49,682 --> 00:05:52,051
(catchy music)
140
00:06:10,236 --> 00:06:12,739
♪ I'm gonna take my business today ♪
141
00:06:12,839 --> 00:06:15,174
♪ But when I get my share ♪
142
00:06:15,241 --> 00:06:16,843
♪ I get angry, get ahead ♪
143
00:06:16,909 --> 00:06:19,679
♪ Gonna be party poppin' ♪
144
00:06:19,746 --> 00:06:23,916
♪ Show stoppin' ♪
145
00:06:26,953 --> 00:06:29,255
♪ Play some ♪
146
00:06:35,061 --> 00:06:37,697
- Seriously, what would you do?
147
00:06:38,698 --> 00:06:41,067
(upbeat guitar music)
148
00:06:44,370 --> 00:06:47,273
(catchy band music)
149
00:06:55,882 --> 00:06:56,883
- Finally!
150
00:06:56,949 --> 00:06:58,217
I've been holding back the hounds.
151
00:07:01,888 --> 00:07:02,088
Good morning, Vietnam.
152
00:07:08,661 --> 00:07:09,395
Don't be nervous.
153
00:07:09,462 --> 00:07:10,730
- I'm not nervous.
154
00:07:10,797 --> 00:07:11,631
- There's nothing to be nervous about.
155
00:07:11,731 --> 00:07:12,932
- Why are you nervous?
156
00:07:12,999 --> 00:07:14,467
- I'm not nervous, he's just a guy.
157
00:07:16,636 --> 00:07:17,837
- Hello.
158
00:07:17,937 --> 00:07:18,805
- Hello.
159
00:07:20,139 --> 00:07:21,674
- Would you like some cake?
160
00:07:22,642 --> 00:07:23,643
- Oh, yeah, cake.
161
00:07:23,743 --> 00:07:25,077
I love cake, I'm gonna get cake.
162
00:07:31,517 --> 00:07:32,251
- Welcome home.
163
00:07:33,853 --> 00:07:36,322
- Thank you for coming.
164
00:07:36,422 --> 00:07:37,256
- You look okay.
165
00:07:38,424 --> 00:07:39,125
- Just okay?
166
00:07:40,159 --> 00:07:41,360
(laughing)
167
00:07:41,461 --> 00:07:45,965
- I mean, you didn't lose a leg, an arm.
168
00:07:46,833 --> 00:07:47,767
I mean...
169
00:07:49,101 --> 00:07:50,636
- Did you miss me?
170
00:07:52,538 --> 00:07:53,773
- Yeah.
171
00:07:53,840 --> 00:07:54,707
A lot.
172
00:07:55,708 --> 00:07:57,643
- I missed you too.
173
00:07:57,710 --> 00:08:00,947
Do you want to dance with me?
174
00:08:01,013 --> 00:08:01,113
- I need to pee.
175
00:08:03,216 --> 00:08:04,784
Marty, I need you.
176
00:08:06,552 --> 00:08:07,720
- I didn't have my cake!
177
00:08:09,121 --> 00:08:09,188
An arm?
178
00:08:11,524 --> 00:08:13,860
Why don't you just set off a firecracker next to him?
179
00:08:16,829 --> 00:08:18,865
- I'm serious, Marty.
180
00:08:18,965 --> 00:08:21,167
Okay, this whole time he's been gone
181
00:08:22,068 --> 00:08:23,503
he's all I've thought about.
182
00:08:26,739 --> 00:08:26,973
I think I'm in love.
183
00:08:28,908 --> 00:08:30,343
- No, no, no, no, no.
184
00:08:30,409 --> 00:08:31,644
Oh, no.
185
00:08:31,711 --> 00:08:33,346
You did not tell him that, did you?
186
00:08:33,412 --> 00:08:34,080
- No.
187
00:08:35,081 --> 00:08:36,849
- Good, good.
188
00:08:36,916 --> 00:08:39,986
You have to play hard to get, keep him on his toes.
189
00:08:40,052 --> 00:08:41,888
Otherwise, he'll step all over you,
190
00:08:41,988 --> 00:08:44,657
and I will not let you get stepped on.
191
00:08:44,724 --> 00:08:45,525
- Okay, but...
192
00:08:47,827 --> 00:08:48,094
What if he loves me too?
193
00:08:51,030 --> 00:08:52,498
- Then he won't let you get away.
194
00:08:53,699 --> 00:08:55,001
- Are you sure?
195
00:08:55,067 --> 00:08:57,003
- Of course I'm sure.
196
00:08:57,069 --> 00:08:59,572
I mean, look at me and Carlos.
197
00:08:59,672 --> 00:09:01,240
He practically begs me for it.
198
00:09:02,441 --> 00:09:04,243
- Look at me and Marty.
199
00:09:04,343 --> 00:09:05,511
Hm?
200
00:09:05,578 --> 00:09:07,446
She does what I say, when I say it.
201
00:09:07,547 --> 00:09:08,381
- Okay.
202
00:09:08,447 --> 00:09:09,916
- You want to get her attention?
203
00:09:10,016 --> 00:09:11,017
Ignore her.
204
00:09:11,083 --> 00:09:12,218
- I don't want to ignore her, man.
205
00:09:12,285 --> 00:09:13,953
I just got back, you know?
206
00:09:14,053 --> 00:09:15,254
- The less interested you come across,
207
00:09:15,354 --> 00:09:16,622
the more you'll have her going wet for you, man.
208
00:09:16,722 --> 00:09:17,723
- Okay, I'm gonna go talk to her.
209
00:09:17,790 --> 00:09:19,091
- Hey, hey, hey, hey, hey!
210
00:09:19,191 --> 00:09:20,293
Man up!
211
00:09:20,393 --> 00:09:21,594
I'm not gonna be around to keep you
212
00:09:21,694 --> 00:09:22,628
from getting your heart broken this time, man.
213
00:09:22,728 --> 00:09:23,462
I'm serious.
214
00:09:25,598 --> 00:09:26,265
Listen to me.
215
00:09:28,100 --> 00:09:30,636
You've already tried to chivalry thing.
216
00:09:30,736 --> 00:09:32,204
Where did that get you?
217
00:09:32,271 --> 00:09:34,373
Blue balls all the way to China.
218
00:09:34,440 --> 00:09:35,074
Okay, scratch that.
219
00:09:37,143 --> 00:09:38,411
Treat her like shit and you'll have her
220
00:09:38,477 --> 00:09:40,046
with her legs wide open until the sun comes up.
221
00:09:41,948 --> 00:09:43,616
- Yeah?
222
00:09:43,716 --> 00:09:44,417
- Come on.
223
00:09:45,751 --> 00:09:47,119
It's not like you're out of options anyway, hm?
224
00:10:00,132 --> 00:10:02,568
- I'm sorry I ran out on you like that before.
225
00:10:02,635 --> 00:10:05,271
I, um...
226
00:10:05,338 --> 00:10:07,506
I'm ready to dance now.
227
00:10:09,508 --> 00:10:10,276
- Oh, um...
228
00:10:12,979 --> 00:10:14,013
On the next one, yeah?
229
00:10:15,081 --> 00:10:15,781
- Excuse me?
230
00:10:17,083 --> 00:10:17,917
What are you doing?
231
00:10:19,852 --> 00:10:20,853
- Having a good time.
232
00:10:20,953 --> 00:10:21,854
You should too.
233
00:10:22,922 --> 00:10:25,124
- Oh, oh, I will, I will.
234
00:10:28,160 --> 00:10:28,928
- What did you do?
235
00:10:28,995 --> 00:10:29,962
- What did you do?
236
00:10:30,029 --> 00:10:30,930
- No, what did you do?
237
00:10:30,997 --> 00:10:32,164
- I told him to man up.
238
00:10:36,135 --> 00:10:36,802
Psh.
239
00:10:40,373 --> 00:10:41,874
What are you doing?
240
00:10:41,974 --> 00:10:42,875
- Fixing this.
241
00:10:46,512 --> 00:10:47,980
(clapping)
242
00:10:48,047 --> 00:10:48,714
Okay.
243
00:10:50,549 --> 00:10:53,119
Girls over here, boys over there.
244
00:10:59,025 --> 00:11:01,827
We're gonna do a little dance.
245
00:11:01,894 --> 00:11:05,698
("Oye Como Va" by Tito Puente)
246
00:11:38,731 --> 00:11:39,665
- [All] Hey!
247
00:11:47,339 --> 00:11:50,276
(singing in Spanish)
248
00:12:31,450 --> 00:12:31,550
- Switch!
249
00:12:33,586 --> 00:12:34,286
Go.
250
00:12:35,421 --> 00:12:35,454
- Oh, god.
251
00:12:37,456 --> 00:12:37,556
Excuse me!
252
00:12:48,234 --> 00:12:50,469
Okay, make a little room, come on, guys.
253
00:12:50,569 --> 00:12:52,238
I'm gonna give you a little something.
254
00:12:52,304 --> 00:12:53,172
Ready?
255
00:12:56,175 --> 00:12:57,409
(cheering)
256
00:13:01,113 --> 00:13:03,649
- Yeah, Carlos, come on, baby!
257
00:13:22,134 --> 00:13:24,703
(cheering)
258
00:13:24,804 --> 00:13:25,304
- Yeah, all right!
259
00:13:29,041 --> 00:13:31,877
(slow Latin music)
260
00:14:01,207 --> 00:14:01,407
- I just love it up here.
261
00:14:03,209 --> 00:14:04,076
Don't you?
262
00:14:05,144 --> 00:14:05,845
- Mm.
263
00:14:09,248 --> 00:14:10,683
- Are you happy to be back?
264
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
- Can I be honest with you?
265
00:14:14,987 --> 00:14:15,688
No.
266
00:14:17,223 --> 00:14:18,390
Hey, no, no, no, no.
267
00:14:18,490 --> 00:14:19,325
It has nothing to do with you.
268
00:14:21,594 --> 00:14:23,863
You're the only thing that's making this bearable.
269
00:14:23,929 --> 00:14:25,397
- I understand.
270
00:14:25,497 --> 00:14:27,333
You want to be with your men.
271
00:14:27,399 --> 00:14:31,370
- Yeah, you know, I should be with my men.
272
00:14:35,241 --> 00:14:37,776
I should be doing a lot of things.
273
00:14:39,578 --> 00:14:42,248
Come on, I've waited a long time.
274
00:14:43,415 --> 00:14:44,550
You know, I want to be your first,
275
00:14:44,617 --> 00:14:46,185
you don't want me to be your first?
276
00:14:48,420 --> 00:14:50,522
- I do, you know I do.
277
00:14:51,857 --> 00:14:54,126
- Okay, then what are we waiting for?
278
00:14:56,729 --> 00:14:58,030
We love each other, right?
279
00:15:00,633 --> 00:15:00,733
- Yes.
280
00:15:03,769 --> 00:15:04,637
- Then what?
281
00:15:05,938 --> 00:15:06,639
- Then...
282
00:15:08,707 --> 00:15:09,408
- Then?
283
00:15:13,279 --> 00:15:16,448
(calming romantic music)
284
00:15:53,419 --> 00:15:56,822
(lighthearted Latin music)
285
00:16:04,830 --> 00:16:07,333
(dog barking)
286
00:16:17,109 --> 00:16:19,812
(window shutting)
287
00:16:25,351 --> 00:16:28,954
(drowned out Latin music)
288
00:17:04,923 --> 00:17:06,191
- Let it out.
289
00:17:06,258 --> 00:17:09,094
(coughing) Oh god.
290
00:17:11,497 --> 00:17:12,898
You're okay, you're okay, you're okay.
291
00:17:12,998 --> 00:17:15,567
(toilet flushes)
292
00:17:20,606 --> 00:17:23,609
(groaning)
293
00:17:23,709 --> 00:17:25,677
(bell dings)
294
00:17:25,744 --> 00:17:27,346
- The pill?
295
00:17:27,413 --> 00:17:30,049
Oh, I can only prescribe those to married couples.
296
00:17:30,115 --> 00:17:32,518
Does your mother know you're here?
297
00:17:32,584 --> 00:17:34,219
- What do you want that for?
298
00:17:34,286 --> 00:17:35,687
I didn't raise a whore.
299
00:17:35,754 --> 00:17:37,723
Keep your legs closed.
300
00:17:37,790 --> 00:17:41,560
- Sex is a sin, lust is a sin.
301
00:17:41,627 --> 00:17:45,531
The female body is a weak, dirty, and sinful thing.
302
00:17:46,632 --> 00:17:46,732
Let us pray.
303
00:17:50,102 --> 00:17:52,871
- Don't worry, nothing happens the first time.
304
00:17:52,938 --> 00:17:53,939
- Nothing happens the first time?
305
00:17:54,039 --> 00:17:56,708
God, they'll say whatever it takes.
306
00:17:56,775 --> 00:17:59,745
"Don't worry, I'll pull out, it's fine."
307
00:18:01,246 --> 00:18:01,980
- What's that mean?
308
00:18:02,081 --> 00:18:02,981
He didn't say that.
309
00:18:04,116 --> 00:18:05,417
- Mateo didn't...
310
00:18:07,219 --> 00:18:08,620
But Carlos did.
311
00:18:14,460 --> 00:18:15,160
- What?
312
00:18:16,395 --> 00:18:18,230
- I thought we were being careful.
313
00:18:18,297 --> 00:18:20,799
He said it would work!
314
00:18:20,899 --> 00:18:23,402
God, I'm so stupid.
315
00:18:23,469 --> 00:18:25,737
It's that damn uniform.
316
00:18:25,804 --> 00:18:28,440
- How long since...
317
00:18:28,507 --> 00:18:30,642
- Two months, maybe three.
318
00:18:40,152 --> 00:18:41,320
- What are we gonna do?
319
00:18:44,156 --> 00:18:46,091
- We're not gonna let this ruin our life.
320
00:18:57,503 --> 00:18:59,638
- Carlos knows a doctor who can help.
321
00:19:06,879 --> 00:19:07,946
Hey, you know what?
322
00:19:08,013 --> 00:19:09,448
Let's get married. - What?
323
00:19:09,515 --> 00:19:10,215
- Yeah.
324
00:19:10,315 --> 00:19:11,550
Right, I'm back.
325
00:19:11,650 --> 00:19:13,352
I didn't want to be back, but I'm back.
326
00:19:13,452 --> 00:19:15,320
Okay, maybe the injury, maybe me leaving the company,
327
00:19:15,387 --> 00:19:16,655
all that was supposed to happen.
328
00:19:16,722 --> 00:19:18,657
I can take care of you, all of us.
329
00:19:18,724 --> 00:19:18,824
Right?
330
00:19:21,026 --> 00:19:23,896
(melancholic music)
331
00:19:54,593 --> 00:19:57,563
(parents yelling)
332
00:20:19,785 --> 00:20:21,720
- How many teeth are we extracting?
333
00:20:28,026 --> 00:20:28,727
- 2.
334
00:20:30,062 --> 00:20:30,696
Teeth.
335
00:20:33,198 --> 00:20:33,899
- Okay.
336
00:20:36,034 --> 00:20:39,071
I'm writing your prescription nerve blocker for the pain.
337
00:20:39,137 --> 00:20:40,639
You take two the night before.
338
00:20:42,641 --> 00:20:44,710
And bring cash, use the back entrance.
339
00:20:46,311 --> 00:20:46,979
You understand?
340
00:20:51,783 --> 00:20:55,887
- Mhm, yeah.
341
00:20:58,824 --> 00:21:00,092
- Hey.
342
00:21:00,158 --> 00:21:01,226
You tell Carlos this is the last time I help him
343
00:21:01,293 --> 00:21:03,462
with one of his girls.
344
00:21:03,562 --> 00:21:04,263
Mhm?
345
00:21:09,234 --> 00:21:09,835
- I'll tell him.
346
00:21:13,972 --> 00:21:17,309
(dramatic string music)
347
00:21:28,120 --> 00:21:30,522
(bell rings)
348
00:21:38,497 --> 00:21:40,932
(foot tapping)
349
00:21:41,967 --> 00:21:43,435
Stop, please.
350
00:21:43,502 --> 00:21:44,870
- I can't.
351
00:21:44,970 --> 00:21:46,505
I'm freaking out, I don't think we should do this,
352
00:21:46,605 --> 00:21:47,506
it's not safe.
353
00:21:48,674 --> 00:21:50,042
- He's a dentist.
354
00:21:50,142 --> 00:21:52,611
He takes things out of people all the time.
355
00:21:52,678 --> 00:21:53,845
- Mouths.
356
00:21:53,945 --> 00:21:55,147
He takes things out of their mouths.
357
00:21:56,048 --> 00:21:56,148
- Same thing.
358
00:21:58,483 --> 00:21:59,184
(chuckling)
359
00:21:59,284 --> 00:22:00,018
- It's not funny.
360
00:22:02,020 --> 00:22:02,954
- We took the medicine, we'll be fine.
361
00:22:05,324 --> 00:22:07,392
Come on, you really want to have a baby right now?
362
00:22:11,863 --> 00:22:13,999
We're gonna get through this,
363
00:22:14,066 --> 00:22:15,701
and you're gonna go off
364
00:22:15,801 --> 00:22:18,637
and be some math prodigy person
365
00:22:18,704 --> 00:22:21,807
and have a big house with a white picket fence.
366
00:22:21,873 --> 00:22:24,343
Because you're the smartest person I know,
367
00:22:24,409 --> 00:22:25,844
and you're not gonna waste that.
368
00:22:30,215 --> 00:22:31,650
- And you're gonna be a pilot,
369
00:22:31,717 --> 00:22:33,251
and you're gonna see the world.
370
00:22:33,352 --> 00:22:34,219
- Damn right.
371
00:22:34,319 --> 00:22:36,488
(chuckling)
372
00:22:36,555 --> 00:22:38,090
- There's gotta be more than this.
373
00:22:39,358 --> 00:22:40,392
- Maybe not Asia.
374
00:22:41,560 --> 00:22:42,694
- How about Europe?
375
00:22:42,761 --> 00:22:43,995
(laughing)
376
00:22:48,533 --> 00:22:49,935
(door opens)
377
00:22:53,905 --> 00:22:55,407
- So, who's first?
378
00:22:58,210 --> 00:22:58,844
- I'll go.
379
00:23:05,250 --> 00:23:08,286
(tense string music)
380
00:23:19,097 --> 00:23:21,800
- Maybe you're thinking this is an easy way out,
381
00:23:21,900 --> 00:23:24,202
but there's nothing easy about this.
382
00:23:24,269 --> 00:23:27,773
I'm never gonna be able to talk to anybody about it.
383
00:23:27,873 --> 00:23:29,107
I'm gonna spend the rest of my life
384
00:23:29,207 --> 00:23:31,710
pretending like it never happened.
385
00:23:31,777 --> 00:23:36,715
Sure, I got myself here, I made the decision to have sex.
386
00:23:37,549 --> 00:23:39,050
I'm the sinner.
387
00:23:39,117 --> 00:23:40,252
I made a bad choice,
388
00:23:40,318 --> 00:23:41,987
and I should live with the consequences.
389
00:23:43,255 --> 00:23:45,657
But did I really just make a bad choice,
390
00:23:46,825 --> 00:23:48,627
or was I just not given the safety
391
00:23:48,727 --> 00:23:48,894
to make an informed one?
392
00:23:51,229 --> 00:23:54,399
The catch-22 is enough to make you scream on the inside.
393
00:23:54,466 --> 00:23:55,767
(Marty screaming)
394
00:23:55,834 --> 00:23:58,069
- [Dentist] Oh my god, oh my god.
395
00:23:58,136 --> 00:23:59,571
(screaming) I told you to stay still!
396
00:23:59,638 --> 00:24:00,672
- Marty? (knocking)
397
00:24:00,772 --> 00:24:01,473
- [Marty] Help!
398
00:24:01,573 --> 00:24:02,474
- Marty?
399
00:24:02,574 --> 00:24:04,910
(knocking) Open the door!
400
00:24:04,976 --> 00:24:06,077
Hey, open the door!
401
00:24:06,144 --> 00:24:07,145
- [Dentist] Call an ambulance!
402
00:24:07,245 --> 00:24:09,781
- Marty, Marty, open the door!
403
00:24:23,495 --> 00:24:28,333
(door shuts) (eerie music)
404
00:24:50,856 --> 00:24:52,057
(coughing)
405
00:24:58,830 --> 00:24:58,964
- [Marty] Cel?
406
00:25:04,703 --> 00:25:05,403
- Hey.
407
00:25:12,844 --> 00:25:14,346
I tried to get in.
408
00:25:16,648 --> 00:25:17,649
- I tried to get out.
409
00:25:18,984 --> 00:25:19,751
(coughing)
410
00:25:19,851 --> 00:25:20,819
- Hey.
411
00:25:20,886 --> 00:25:21,887
(coughing)
412
00:25:21,987 --> 00:25:22,687
Hey, hey.
413
00:25:24,155 --> 00:25:25,090
Hey.
414
00:25:25,190 --> 00:25:26,391
No, no, no, no.
415
00:25:28,326 --> 00:25:29,694
Don't.
416
00:25:29,761 --> 00:25:30,495
Don't.
417
00:25:32,097 --> 00:25:33,398
- Did my mom come?
418
00:25:39,371 --> 00:25:40,071
Good.
419
00:25:41,106 --> 00:25:43,408
One more thing to haunt her for.
420
00:25:43,508 --> 00:25:44,342
- Hey, hey.
421
00:25:46,111 --> 00:25:47,445
Don't talk like that, okay?
422
00:25:49,214 --> 00:25:50,081
You're not dying.
423
00:25:51,917 --> 00:25:53,251
Okay, they're gonna fix you up.
424
00:25:55,253 --> 00:25:57,255
- Don't lie, Cel.
425
00:25:57,355 --> 00:25:58,757
It doesn't look good on you.
426
00:26:00,559 --> 00:26:04,362
- Don't talk so much, it doesn't look good on you.
427
00:26:04,429 --> 00:26:06,531
(laughing)
428
00:26:06,598 --> 00:26:09,568
- Bitch, everything looks good on me.
429
00:26:09,634 --> 00:26:11,870
(laughing)
430
00:26:11,937 --> 00:26:12,804
- Hey.
431
00:26:18,944 --> 00:26:20,478
- Don't ever tell him I was sorry.
432
00:26:21,646 --> 00:26:24,549
When they ask, I'm not.
433
00:26:28,119 --> 00:26:30,655
Looks like you're gonna make all the decisions now.
434
00:26:32,724 --> 00:26:35,093
Do all the things you want, Cel.
435
00:26:35,160 --> 00:26:35,260
Promise me.
436
00:26:39,431 --> 00:26:41,166
- Don't talk like this.
437
00:26:44,069 --> 00:26:44,769
- Cel.
438
00:26:46,671 --> 00:26:49,307
Do you think God will forgive me?
439
00:26:52,277 --> 00:26:54,813
- There is nothing to forgive.
440
00:26:56,147 --> 00:26:57,015
Nothing.
441
00:27:01,453 --> 00:27:02,253
Okay?
442
00:27:06,024 --> 00:27:08,660
(Marty exhaling)
443
00:27:14,099 --> 00:27:17,035
(Celina sobbing)
444
00:27:17,135 --> 00:27:19,270
(somber violin music)
445
00:28:05,483 --> 00:28:06,651
- Uh, miss?
446
00:28:11,056 --> 00:28:12,857
I'm told you're next of kin.
447
00:28:18,430 --> 00:28:20,665
Would you be able to confirm a few details?
448
00:28:26,004 --> 00:28:27,939
Her name was Martina Guzman?
449
00:28:34,512 --> 00:28:35,180
Age?
450
00:28:39,684 --> 00:28:40,385
- 17.
451
00:28:42,587 --> 00:28:43,555
- Cause of death?
452
00:28:46,858 --> 00:28:47,559
- Murder.
453
00:28:50,595 --> 00:28:53,898
(dramatic violin music)
454
00:30:00,799 --> 00:30:03,168
(baby babbling)
455
00:30:03,268 --> 00:30:05,970
(Celina typing)
456
00:30:13,812 --> 00:30:14,512
1969.
457
00:30:28,459 --> 00:30:30,461
- Yeah, can you clarify this with them?
458
00:30:30,528 --> 00:30:31,863
Because this doesn't-
459
00:30:31,963 --> 00:30:33,331
- I will, I know.
460
00:30:33,398 --> 00:30:35,300
I have a call out to Ingrid, and I haven't heard back yet.
461
00:30:36,701 --> 00:30:37,468
Celina?
462
00:30:37,535 --> 00:30:37,635
- Minerva.
463
00:30:48,546 --> 00:30:51,182
- You may take your lunch break now.
464
00:30:53,351 --> 00:30:55,653
- Is there anything else I might do?
465
00:30:55,720 --> 00:30:57,055
- No.
466
00:30:57,155 --> 00:30:59,157
Let's get her on the phone together maybe?
467
00:31:05,096 --> 00:31:07,332
(bell beeps)
468
00:31:55,079 --> 00:31:56,414
- Mom, what's wrong?
469
00:31:56,481 --> 00:31:58,249
- [Mom] The baby is sick.
470
00:31:58,316 --> 00:31:59,484
You need to take care of him.
471
00:31:59,584 --> 00:32:00,585
- You said you'd watch him.
472
00:32:00,652 --> 00:32:03,288
- [Mom] I need to take care of your father.
473
00:32:03,388 --> 00:32:05,723
You need to come home now.
474
00:32:05,790 --> 00:32:09,928
He's been crying all day, I don't know what's wrong.
475
00:32:09,994 --> 00:32:12,630
(dramatic music)
476
00:32:16,668 --> 00:32:18,636
- Mom, I can't leave.
477
00:32:18,736 --> 00:32:19,904
If I leave, I'll lose my job.
478
00:32:19,971 --> 00:32:21,339
- That's your problem.
479
00:32:21,439 --> 00:32:23,574
Who told you to have a kid?
480
00:32:23,641 --> 00:32:25,443
(dramatic music)
481
00:32:39,624 --> 00:32:42,126
(baby crying)
482
00:32:44,195 --> 00:32:45,596
Maybe his stomach hurts, I don't know.
483
00:32:45,663 --> 00:32:49,667
(baby coughing) - Shh, shh, shh, shh.
484
00:32:49,767 --> 00:32:51,035
You need to buy more milk.
485
00:32:51,135 --> 00:32:52,503
- I just bought some.
486
00:32:52,603 --> 00:32:55,206
- We drink a lot of milk in this house.
487
00:32:55,306 --> 00:32:56,441
What do you want me to do?
488
00:32:59,811 --> 00:33:01,879
(chuckling)
489
00:33:01,980 --> 00:33:03,648
- Did you tell her?
490
00:33:03,715 --> 00:33:04,882
- Tell me what?
491
00:33:06,484 --> 00:33:09,020
- That you have to pay more rent.
492
00:33:09,120 --> 00:33:10,355
- What, why?
493
00:33:10,455 --> 00:33:12,190
Did they raise it?
494
00:33:12,290 --> 00:33:12,991
- No.
495
00:33:14,325 --> 00:33:15,226
- So then?
496
00:33:16,160 --> 00:33:16,861
- So then?
497
00:33:18,196 --> 00:33:20,498
So then, the problem is...
498
00:33:20,565 --> 00:33:24,869
That your Mom and I think that it's not fair
499
00:33:24,969 --> 00:33:27,972
that you only pay half of the rent,
500
00:33:28,039 --> 00:33:30,008
meanwhile she takes care of your kid.
501
00:33:30,074 --> 00:33:32,410
- And the utilities, the food?
502
00:33:32,510 --> 00:33:34,879
Did you forget I pay those too?
503
00:33:36,180 --> 00:33:37,482
- Don't get fresh.
504
00:33:40,318 --> 00:33:43,855
A babysitter would cost you much more.
505
00:33:43,921 --> 00:33:47,992
And why should we have to solve your mess?
506
00:33:48,059 --> 00:33:49,927
We're doing you a favor.
507
00:33:51,396 --> 00:33:52,830
(baby crying)
508
00:33:52,897 --> 00:33:55,366
- I don't have enough.
509
00:33:55,433 --> 00:33:57,268
Mom, I don't have enough, I really don't.
510
00:33:57,368 --> 00:33:58,603
- Please.
511
00:33:58,703 --> 00:34:00,705
Wherever you go, you have to pay rent.
512
00:34:07,278 --> 00:34:10,014
Why don't you take the baby to bed?
513
00:34:13,217 --> 00:34:16,354
(speaking in Spanish)
514
00:34:18,356 --> 00:34:20,124
- Don't worry, papito.
515
00:34:20,224 --> 00:34:21,726
We're gonna be okay.
516
00:34:23,928 --> 00:34:24,595
I promise.
517
00:35:36,634 --> 00:35:39,203
(somber music)
518
00:36:59,283 --> 00:37:00,551
- Did you enjoy your nap?
519
00:37:33,651 --> 00:37:35,820
(man clears throat)
520
00:37:48,566 --> 00:37:50,568
- You're smart to save money.
521
00:37:50,635 --> 00:37:52,737
There's not a lot of girls doing that these days.
522
00:37:52,803 --> 00:37:56,440
Most of them spend it on magazines and makeup.
523
00:37:56,507 --> 00:37:58,476
- That's every day sexism.
524
00:37:58,576 --> 00:38:01,646
He's being nice, so I'm gonna give him a pass.
525
00:38:01,746 --> 00:38:03,347
- Can I ask what you're saving for?
526
00:38:03,447 --> 00:38:05,583
A wedding, maybe?
527
00:38:05,650 --> 00:38:06,350
- See?
528
00:38:13,791 --> 00:38:15,826
(lighthearted music)
529
00:38:19,530 --> 00:38:22,199
That, or something like that.
530
00:38:23,834 --> 00:38:25,703
I have another job too.
531
00:38:25,803 --> 00:38:27,204
- You're gonna need a third.
532
00:38:29,674 --> 00:38:32,376
Have you ever considered applying for a job as a teller?
533
00:38:32,476 --> 00:38:33,844
I mean, you're a fast learner,
534
00:38:33,944 --> 00:38:34,845
and tellers make a great deal more than typists do.
535
00:38:39,717 --> 00:38:41,819
- I have, but you need a diploma.
536
00:38:43,654 --> 00:38:45,056
- Ah, I see.
537
00:38:48,859 --> 00:38:51,796
- Thank you for lunch, Mr. Li.
538
00:38:51,862 --> 00:38:51,962
- Gilbert.
539
00:38:54,899 --> 00:38:54,999
- Gilbert.
540
00:39:00,037 --> 00:39:03,507
(paper crumpling)
541
00:39:03,574 --> 00:39:05,376
- Come with me, please.
542
00:39:05,476 --> 00:39:06,310
Bring your things.
543
00:39:06,377 --> 00:39:07,678
- What?
544
00:39:07,745 --> 00:39:09,413
Minerva, I am so sorry.
545
00:39:09,513 --> 00:39:10,748
I will not make any more mistakes.
546
00:39:10,848 --> 00:39:12,883
I really need this job.
547
00:39:18,723 --> 00:39:19,423
- Come on.
548
00:39:21,992 --> 00:39:24,829
Seems Mr. Li thinks you have some potential.
549
00:39:26,831 --> 00:39:28,499
- I don't understand.
550
00:39:28,566 --> 00:39:30,768
- Oh, trust me, neither do I.
551
00:39:32,103 --> 00:39:34,238
If you any questions, Gertie will help you.
552
00:39:36,407 --> 00:39:37,608
You'll want to thank him.
553
00:39:38,776 --> 00:39:39,443
Be careful.
554
00:39:45,449 --> 00:39:46,717
- Mr. Li?
555
00:39:46,784 --> 00:39:48,052
Mr. Li.
556
00:39:48,119 --> 00:39:50,020
- Celina, I thought we agreed to call me Gilbert.
557
00:39:50,087 --> 00:39:51,455
- Gilbert.
558
00:39:51,555 --> 00:39:53,357
- How's the new position treating you?
559
00:39:53,424 --> 00:39:54,592
- It's great.
560
00:39:54,692 --> 00:39:55,793
I wanted to say thank you.
561
00:39:55,893 --> 00:39:57,728
- Ah, don't sweat it.
562
00:39:57,795 --> 00:39:58,763
- Ah, Mr...
563
00:39:58,863 --> 00:39:59,563
Gilbert.
564
00:40:01,866 --> 00:40:02,733
Why did you do it?
565
00:40:04,802 --> 00:40:05,903
- Everybody needs a hand up once in a while.
566
00:40:11,609 --> 00:40:13,144
Hey, what are you doing tomorrow?
567
00:40:14,445 --> 00:40:15,479
- I'm working.
568
00:40:15,579 --> 00:40:16,447
- It's Sunday.
569
00:40:16,547 --> 00:40:18,749
- I work on Sundays.
570
00:40:18,816 --> 00:40:19,984
- Ah, it's a shame.
571
00:40:20,084 --> 00:40:21,652
I wanted to show you something.
572
00:40:24,121 --> 00:40:26,257
- Maybe I can get it covered.
573
00:40:26,323 --> 00:40:27,091
- I'll buy lunch.
574
00:40:35,800 --> 00:40:36,500
- Mateo?
575
00:40:37,435 --> 00:40:38,903
- Who was that?
576
00:40:38,969 --> 00:40:40,638
- None of your business.
577
00:40:40,738 --> 00:40:41,906
- So what, you into Asians now?
578
00:40:44,475 --> 00:40:45,910
- What are you doing here?
579
00:40:45,976 --> 00:40:48,579
- You're not gonna stop me from seeing my son.
580
00:40:48,646 --> 00:40:50,080
- My son, okay?
581
00:40:50,147 --> 00:40:51,515
Where the hell has you been?
582
00:40:51,615 --> 00:40:53,083
He doesn't even know who you are.
583
00:40:54,118 --> 00:40:55,352
- I don't- - Stop it.
584
00:40:55,453 --> 00:40:56,821
This is my work, okay?
585
00:40:56,921 --> 00:40:57,621
Don't make a scene.
586
00:40:57,688 --> 00:40:58,856
- Look, I'm sorry.
587
00:41:00,090 --> 00:41:03,027
I don't know, I guess I thought if I let you
588
00:41:03,127 --> 00:41:07,932
do this by yourself, you would realize that this is hard,
589
00:41:09,467 --> 00:41:10,968
and you would see that we should be together.
590
00:41:14,205 --> 00:41:15,372
'Cause I still love you.
591
00:41:17,475 --> 00:41:17,942
I know you still love me too.
592
00:41:22,713 --> 00:41:26,183
- So, you thought you'd leave me
593
00:41:27,551 --> 00:41:28,986
so that I would what, marry you?
594
00:41:32,356 --> 00:41:33,691
That was your plan?
595
00:41:38,829 --> 00:41:40,130
Stay away from me.
596
00:41:42,900 --> 00:41:43,634
- Celina.
597
00:41:44,969 --> 00:41:46,036
Carlos didn't make it.
598
00:41:47,705 --> 00:41:52,309
He didn't make it back, and there's not even enough of him
599
00:41:53,077 --> 00:41:53,677
to put in a casket.
600
00:41:57,214 --> 00:41:58,315
I need you.
601
00:41:58,382 --> 00:42:00,017
(somber music)
602
00:42:09,927 --> 00:42:12,663
- If you want to see Christian, come sober.
603
00:42:16,500 --> 00:42:19,336
(bell rings)
604
00:42:19,403 --> 00:42:21,005
(somber music)
605
00:42:33,017 --> 00:42:35,085
(bell dings)
606
00:42:35,185 --> 00:42:37,521
- Well, it doesn't how many eggs you eat,
607
00:42:37,588 --> 00:42:39,723
you're making a losing trade.
608
00:42:39,790 --> 00:42:41,191
Your time for money.
609
00:42:41,258 --> 00:42:43,761
I mean, that's the stupidest trade a person can make.
610
00:42:43,861 --> 00:42:45,729
Stupider yet for a woman.
611
00:42:45,796 --> 00:42:48,098
Your time is worth half of a man's.
612
00:42:48,198 --> 00:42:49,934
I should know, I sign the checks.
613
00:42:52,369 --> 00:42:53,704
It's just the way it is.
614
00:42:54,772 --> 00:42:55,940
That might change in the future.
615
00:42:56,040 --> 00:42:58,442
(bell dings)
616
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
But for now, there's no use getting upset about it,
617
00:43:01,979 --> 00:43:02,780
just get around it.
618
00:43:04,315 --> 00:43:04,415
- How?
619
00:43:06,717 --> 00:43:07,051
- Be more like the Chinese.
620
00:43:09,987 --> 00:43:12,990
You see, when California was nothing more than the Wild...
621
00:43:13,090 --> 00:43:14,158
You know what?
622
00:43:14,258 --> 00:43:15,626
I'm gonna need a little bit of help here.
623
00:43:15,726 --> 00:43:18,963
(old timey music)
624
00:43:19,063 --> 00:43:20,998
When California was nothing but the "Wild West",
625
00:43:21,098 --> 00:43:23,300
the government needed hard workers to build the land.
626
00:43:23,400 --> 00:43:25,402
So, they recruited the Chinese.
627
00:43:27,771 --> 00:43:30,574
But then the Gold Rush happened,
628
00:43:30,641 --> 00:43:34,411
and a wasteland because a treasure chest.
629
00:43:34,478 --> 00:43:36,680
The government now wanted them gone,
630
00:43:36,780 --> 00:43:39,149
so they made people afraid of them.
631
00:43:39,249 --> 00:43:41,652
Called them lewd, dangerous, that they take their jobs,
632
00:43:41,752 --> 00:43:44,955
also they could build support to pass a law.
633
00:43:45,022 --> 00:43:46,957
The Chinese Exclusion Act.
634
00:43:47,024 --> 00:43:50,594
They barred all Chinese people from immigrating, working,
635
00:43:50,661 --> 00:43:51,962
even marrying Americans.
636
00:43:53,130 --> 00:43:54,198
My great grandfather was one of those people.
637
00:43:56,200 --> 00:43:57,701
Where was he gonna go?
638
00:43:57,801 --> 00:44:00,604
This was his country now, he had been shaped by.
639
00:44:00,671 --> 00:44:03,007
And so he took its best advice.
640
00:44:03,107 --> 00:44:04,108
Hold yourself up by your bootstraps.
641
00:44:06,343 --> 00:44:08,112
He figured they could exclude him from picking gold,
642
00:44:08,178 --> 00:44:09,480
but not from picking dirt.
643
00:44:11,181 --> 00:44:12,850
He bought a road from the Wharf to the mines
644
00:44:12,950 --> 00:44:14,184
and built a streetcar.
645
00:44:15,619 --> 00:44:18,122
And now, the same people who excluded him,
646
00:44:18,188 --> 00:44:20,224
had to pay him to get to work every day.
647
00:44:22,192 --> 00:44:23,894
He would never be excluded again.
648
00:44:27,865 --> 00:44:28,966
(bell dings)
649
00:44:29,033 --> 00:44:30,467
This is our stop.
650
00:44:40,310 --> 00:44:41,979
You say you want to buy a house
651
00:44:42,046 --> 00:44:43,647
so you can never be kicked out.
652
00:44:45,049 --> 00:44:47,718
I say buy many, so you can never be kicked down.
653
00:44:56,226 --> 00:44:56,326
Wanna go inside?
654
00:44:58,429 --> 00:44:59,897
It's mine.
655
00:44:59,997 --> 00:45:02,666
(lighthearted music)
656
00:45:02,733 --> 00:45:03,734
Watch your step, okay?
657
00:45:03,834 --> 00:45:05,536
It's still very unfinished.
658
00:45:09,573 --> 00:45:11,608
I've been developing a lot of land around the city,
659
00:45:11,709 --> 00:45:13,944
and this is one of my properties.
660
00:45:14,044 --> 00:45:15,045
When it's done, I'll move in here,
661
00:45:15,112 --> 00:45:16,280
rent out the bottom two.
662
00:45:21,919 --> 00:45:23,220
What do you think?
663
00:45:24,955 --> 00:45:25,189
- It's amazing.
664
00:45:28,392 --> 00:45:28,425
- But?
665
00:45:30,627 --> 00:45:35,365
- But I'm struggling so much as is for one place,
666
00:45:36,967 --> 00:45:39,269
how would I ever get a down payment
667
00:45:39,369 --> 00:45:40,537
for something like this?
668
00:45:42,239 --> 00:45:45,142
- Stick with me, I'll show you.
669
00:45:45,242 --> 00:45:48,212
(catchy synth music)
670
00:45:49,813 --> 00:45:51,815
You're good with numbers, that's helpful.
671
00:45:53,283 --> 00:45:55,452
The first thing you're gonna do is open a savings account.
672
00:45:55,552 --> 00:45:56,787
It'll accrue interest.
673
00:45:56,887 --> 00:45:58,255
It's not much, but everything counts.
674
00:45:59,556 --> 00:46:01,625
You already have a second job, that's good.
675
00:46:03,494 --> 00:46:05,095
And you're saving where you can.
676
00:46:07,231 --> 00:46:09,266
You'll be making more, but try not to overspend.
677
00:46:09,333 --> 00:46:11,168
♪ She works hard for her money ♪
678
00:46:11,268 --> 00:46:12,402
♪ So you better treat her right ♪
679
00:46:12,469 --> 00:46:15,506
- [Gilbert] Keep at it, no sick days.
680
00:46:15,606 --> 00:46:17,407
(Celina sneezes)
681
00:46:19,443 --> 00:46:23,013
And don't let yourself get distracted.
682
00:46:23,113 --> 00:46:24,615
♪ She works hard for the money ♪
683
00:46:24,681 --> 00:46:27,017
- What are you doing with your income tax return?
684
00:46:27,117 --> 00:46:28,118
- I use it.
685
00:46:28,185 --> 00:46:29,253
- Don't.
686
00:46:29,319 --> 00:46:31,088
That money was never yours to begin with.
687
00:46:31,155 --> 00:46:33,090
You're gonna invest it.
688
00:46:33,157 --> 00:46:34,091
- In what?
689
00:46:36,160 --> 00:46:37,261
- Stocks.
690
00:46:37,327 --> 00:46:38,362
Low risk company.
691
00:46:45,269 --> 00:46:47,137
It's called compounding interest.
692
00:46:47,204 --> 00:46:48,438
Don't worry about the market.
693
00:46:48,505 --> 00:46:49,706
It'll go up and down,
694
00:46:49,807 --> 00:46:52,509
but the key is to hold for as long as you can.
695
00:46:52,609 --> 00:46:54,278
Whatever you started with will grow.
696
00:46:57,381 --> 00:47:00,150
♪ She works hard for the money ♪
697
00:47:00,217 --> 00:47:02,186
- But I need the money.
698
00:47:02,286 --> 00:47:03,453
- It was never yours.
699
00:47:04,721 --> 00:47:05,856
(knocking)
700
00:47:05,956 --> 00:47:07,357
- Gilbert?
701
00:47:07,457 --> 00:47:08,325
A customer for you.
702
00:47:11,295 --> 00:47:14,398
♪ She works hard for the money ♪
703
00:47:14,498 --> 00:47:18,035
♪ So hard for the money ♪
704
00:47:18,135 --> 00:47:19,870
♪ She works hard for the money ♪
705
00:47:19,970 --> 00:47:22,039
♪ So you better treat her right ♪
706
00:47:22,139 --> 00:47:27,044
♪ Happy birthday dear Christian ♪
707
00:47:28,011 --> 00:47:29,479
♪ Happy birthday to you ♪
708
00:47:31,715 --> 00:47:33,550
Here you go, baby doll.
709
00:47:35,519 --> 00:47:35,552
1972.
710
00:47:37,354 --> 00:47:39,423
(blowing)
711
00:47:50,901 --> 00:47:53,003
- I'm sorry, Ms. Guerrera.
712
00:47:55,572 --> 00:47:57,040
We're just not going to be able to provide
713
00:47:57,107 --> 00:47:58,742
the financing you're seeking.
714
00:48:01,011 --> 00:48:03,247
- But I have a full down payment
715
00:48:03,347 --> 00:48:05,582
and a consistent employment history.
716
00:48:06,683 --> 00:48:07,784
- Yes, I see that.
717
00:48:10,087 --> 00:48:13,624
It's just not our policy to provide credit
718
00:48:13,724 --> 00:48:18,629
to single women, Hispanics, Blacks, the gays,
719
00:48:19,263 --> 00:48:20,264
or the disabled.
720
00:48:21,598 --> 00:48:23,901
I didn't say that exactly, but I could have.
721
00:48:25,135 --> 00:48:27,571
This was all perfectly legal until 1974.
722
00:48:27,638 --> 00:48:29,873
Let's be honest, we still do it.
723
00:48:29,940 --> 00:48:32,643
Word to the wise, don't check the boxes.
724
00:48:33,710 --> 00:48:34,945
You know, best thing you can do
725
00:48:35,045 --> 00:48:38,048
is come back here with a co-signer.
726
00:48:39,316 --> 00:48:42,552
Most women come in with their husband.
727
00:48:47,391 --> 00:48:48,959
- Or?
728
00:48:49,059 --> 00:48:49,760
- Father.
729
00:48:50,661 --> 00:48:52,496
(dramatic music)
730
00:48:59,269 --> 00:49:00,404
- But here goes nothing.
731
00:49:04,808 --> 00:49:08,412
We can live upstairs and rent out the bottom.
732
00:49:10,914 --> 00:49:12,416
Can you talk to him?
733
00:49:17,354 --> 00:49:20,090
- Talk to me about what?
734
00:49:20,157 --> 00:49:20,857
Hm?
735
00:49:22,192 --> 00:49:22,926
- Look.
736
00:49:28,131 --> 00:49:29,433
What do you think?
737
00:49:31,969 --> 00:49:33,003
- Hm, hm, hm.
738
00:49:34,504 --> 00:49:35,372
Ah.
739
00:49:36,373 --> 00:49:37,674
What do I think?
740
00:49:39,443 --> 00:49:41,812
That you're shameless.
741
00:49:41,878 --> 00:49:43,313
- What?
742
00:49:43,380 --> 00:49:45,849
- Since when have you been hiding that kind of money?
743
00:49:45,949 --> 00:49:48,318
You save up while you pay your mom nothing
744
00:49:48,385 --> 00:49:49,686
to watch your kid?
745
00:49:52,956 --> 00:49:54,324
That's not fair.
746
00:49:54,391 --> 00:49:55,325
- Fair?
747
00:49:55,392 --> 00:49:56,226
- [Dad] Yes!
748
00:49:56,326 --> 00:49:57,461
- Have you lost your mind?
749
00:49:57,527 --> 00:50:00,864
- That money belongs to your mother and me!
750
00:50:02,232 --> 00:50:03,633
- Go fuck yourself.
751
00:50:04,634 --> 00:50:06,169
- No!
752
00:50:06,236 --> 00:50:07,838
- No, Juan!
753
00:50:07,904 --> 00:50:09,539
(Celina spits)
754
00:50:11,675 --> 00:50:11,708
Juan, no!
755
00:50:15,078 --> 00:50:17,347
- No, baby, come here.
756
00:50:17,414 --> 00:50:18,148
- What?
757
00:50:18,215 --> 00:50:18,915
You too?
758
00:50:21,385 --> 00:50:22,386
- No, no, no!
759
00:50:23,887 --> 00:50:25,522
Touch my kid and I'll kill you.
760
00:50:27,758 --> 00:50:28,859
I'll kill you.
761
00:50:30,327 --> 00:50:31,862
Mom, come with me.
762
00:50:33,864 --> 00:50:35,065
- No.
763
00:50:35,165 --> 00:50:35,866
- Mom.
764
00:50:37,868 --> 00:50:38,502
- No.
765
00:50:40,771 --> 00:50:42,039
Just leave.
766
00:50:42,105 --> 00:50:42,773
Leave.
767
00:50:44,941 --> 00:50:45,609
- Mom.
768
00:50:46,777 --> 00:50:47,611
- Just leave, please!
769
00:50:49,346 --> 00:50:52,182
(dramatic music)
770
00:51:05,262 --> 00:51:07,764
(Celina crying)
771
00:51:16,940 --> 00:51:18,408
- It's okay, Mommy.
772
00:51:19,476 --> 00:51:20,210
Don't cry.
773
00:51:26,249 --> 00:51:28,952
- Come here.
774
00:51:29,052 --> 00:51:29,753
Come here.
775
00:51:35,158 --> 00:51:38,495
- Mommy, can we please go to papi's?
776
00:51:38,595 --> 00:51:41,164
(somber music)
777
00:51:53,510 --> 00:51:54,945
- Yeah.
778
00:51:55,011 --> 00:51:56,980
Yes, we can go to papi's.
779
00:52:20,604 --> 00:52:23,473
- You know that I would never do this
780
00:52:23,540 --> 00:52:24,674
to you or Christian, right?
781
00:52:28,678 --> 00:52:33,383
Look, I have my faults, but that's not one of them.
782
00:52:36,853 --> 00:52:38,321
You both are safe with me.
783
00:52:43,226 --> 00:52:43,693
- I'm sorry about Carlos.
784
00:52:45,629 --> 00:52:45,662
I never said that.
785
00:52:49,699 --> 00:52:51,234
- I'm sorry about Marty.
786
00:52:53,203 --> 00:52:54,037
I never said that.
787
00:52:56,873 --> 00:52:58,475
Look, you've been going at this alone for so long.
788
00:53:03,413 --> 00:53:04,881
You don't have to.
789
00:53:08,552 --> 00:53:10,053
- What about Lois?
790
00:53:11,988 --> 00:53:12,656
- It's done.
791
00:53:16,526 --> 00:53:16,760
I just want my family.
792
00:53:23,934 --> 00:53:24,834
Let's do it.
793
00:53:26,503 --> 00:53:28,038
Let's get married.
794
00:53:34,077 --> 00:53:38,715
("Get It While You Can" by Janis Joplin)
795
00:53:42,219 --> 00:53:47,123
♪ In this world, if you ♪ read the papers, darling ♪
796
00:53:48,725 --> 00:53:52,462
♪ You know everybody's ♪ fighting on with each other ♪
797
00:53:54,931 --> 00:53:57,434
♪ You got no one you can count on, dear ♪
798
00:53:57,534 --> 00:54:02,572
♪ Not even your own brother ♪
799
00:54:02,639 --> 00:54:07,477
♪ So if someone comes along ♪
800
00:54:07,577 --> 00:54:12,115
♪ He's gonna give you ♪ some love and affection ♪
801
00:54:12,215 --> 00:54:16,920
♪ I'd say get it while you can, yeah ♪
802
00:54:16,987 --> 00:54:20,924
♪ Honey, get it while you can yeah ♪
803
00:54:20,991 --> 00:54:25,495
♪ Hey, hey, get it while you can ♪
804
00:54:25,595 --> 00:54:30,500
♪ Don't you turn your ♪ back on love, no, no ♪
805
00:54:31,935 --> 00:54:35,739
♪ Don't you know when you're ♪ loving anybody, baby ♪
806
00:54:38,108 --> 00:54:42,646
♪ You're taking a gamble ♪ on a little sorrow ♪
807
00:54:43,680 --> 00:54:46,449
♪ But then who cares, baby ♪
808
00:54:46,516 --> 00:54:51,454
♪ 'Cause we may not be here tomorrow, no ♪
809
00:54:52,756 --> 00:54:56,593
♪ And if anybody should come along ♪
810
00:54:56,660 --> 00:55:01,464
♪ He gonna give you any ♪ love and affection ♪
811
00:55:03,833 --> 00:55:06,169
(knocking)
812
00:55:06,269 --> 00:55:06,970
- Gilbert?
813
00:55:10,540 --> 00:55:12,842
I wanted to say I'm so thankful
814
00:55:15,345 --> 00:55:17,547
for you for mentoring me.
815
00:55:22,686 --> 00:55:24,154
I really am grateful.
816
00:55:25,355 --> 00:55:26,489
- You already said that.
817
00:55:35,231 --> 00:55:38,168
- Have I done something to upset you?
818
00:55:40,337 --> 00:55:42,505
- You don't stay late at the office anymore.
819
00:55:45,308 --> 00:55:46,209
- I have Christian.
820
00:55:48,378 --> 00:55:51,214
- Some would say you're not committed to your job.
821
00:55:54,984 --> 00:55:56,019
You can shut the door on your way out.
822
00:56:12,102 --> 00:56:14,871
(vacuum running)
823
00:56:14,938 --> 00:56:17,340
- Sir, the bank's closed, you're gonna need to leave.
824
00:56:17,407 --> 00:56:18,274
- Sir, I think you're mistaken,
825
00:56:18,375 --> 00:56:19,743
the bank closes in 10 minutes.
826
00:56:19,843 --> 00:56:22,245
- No, trust me, the bank's closed, you need to go.
827
00:56:22,345 --> 00:56:23,613
- What do you mean the bank's closed, it's still-
828
00:56:23,713 --> 00:56:25,582
- It's okay, I'll take him.
829
00:56:38,128 --> 00:56:40,363
- Thank you, ma'am, thank you.
830
00:56:41,631 --> 00:56:42,799
- What can I do for you, sir?
831
00:56:42,899 --> 00:56:43,800
- Calvin.
832
00:56:45,034 --> 00:56:46,069
You see, I have a little problem.
833
00:56:46,136 --> 00:56:49,105
I'm in construction, a contractor,
834
00:56:49,205 --> 00:56:50,407
just got this new client,
835
00:56:50,473 --> 00:56:52,976
it took me a long time to get this client.
836
00:56:53,076 --> 00:56:54,644
They didn't pay me the 50% start rate,
837
00:56:54,744 --> 00:56:57,113
they told me they'd pay me a whole after completion.
838
00:56:58,214 --> 00:57:00,383
I know that's not normal,
839
00:57:00,450 --> 00:57:02,385
but I really needed this job.
840
00:57:03,887 --> 00:57:07,056
You know, guys like me, clients can be hard to come by.
841
00:57:09,793 --> 00:57:10,794
Maybe it's the hat.
842
00:57:11,828 --> 00:57:14,330
(chuckling)
843
00:57:14,431 --> 00:57:15,632
The thing is, they told me
844
00:57:15,732 --> 00:57:16,966
that they would pay me last week,
845
00:57:17,066 --> 00:57:19,602
so I wrote out some checks to my crew.
846
00:57:19,669 --> 00:57:21,604
They didn't pay me until today,
847
00:57:21,671 --> 00:57:22,806
just a few minutes ago.
848
00:57:22,906 --> 00:57:24,607
That's why I'm cutting it so close on this.
849
00:57:27,944 --> 00:57:31,915
- Mr. Calvin, it takes 3 days to clear a check.
850
00:57:31,981 --> 00:57:33,750
- I understand that.
851
00:57:33,817 --> 00:57:35,285
Except that if all those checks that I wrote,
852
00:57:35,351 --> 00:57:36,786
if they bounce, you see the fees,
853
00:57:36,853 --> 00:57:38,755
they'll put me in the red along with my reputation,
854
00:57:38,822 --> 00:57:41,991
my business, but more importantly with my wife.
855
00:57:46,196 --> 00:57:47,430
Ma'am, I was just hoping
856
00:57:47,497 --> 00:57:52,001
that you could clear that one check, today.
857
00:57:55,939 --> 00:57:58,675
Look, ma'am, as God is my witness, that's a good check.
858
00:58:02,645 --> 00:58:03,346
Please.
859
00:58:04,447 --> 00:58:06,149
(hopeful music)
860
00:58:19,662 --> 00:58:20,697
Thank you, ma'am.
861
00:58:23,399 --> 00:58:25,068
You have yourself a good night.
862
00:58:25,168 --> 00:58:25,201
- You too.
863
00:58:39,849 --> 00:58:41,417
- I thought you'd be happy, Minerva.
864
00:58:41,518 --> 00:58:44,554
- I wasn't a fan of her placement, that's true,
865
00:58:44,654 --> 00:58:46,189
but she's done well.
866
00:58:46,256 --> 00:58:48,858
She works hard, and I see no reason to remove her.
867
00:58:48,925 --> 00:58:50,426
- We're overstaffed,
868
00:58:50,527 --> 00:58:51,828
which means I can no longer justify
869
00:58:51,895 --> 00:58:52,896
having somebody in that position
870
00:58:52,996 --> 00:58:55,431
without the proper qualifications.
871
00:58:55,532 --> 00:58:56,232
- I see.
872
00:58:57,367 --> 00:58:59,269
Perhaps her old position then?
873
00:58:59,369 --> 00:59:00,603
- [Gilbert] It's been filled.
874
00:59:02,605 --> 00:59:03,339
- Gilbert...
875
00:59:06,075 --> 00:59:07,176
She has a child.
876
00:59:08,778 --> 00:59:11,180
- And a new husband now, who I'm sure will manage.
877
00:59:16,920 --> 00:59:19,222
(phone rings)
878
00:59:24,394 --> 00:59:26,195
- I'm gonna go talk to him.
879
00:59:26,262 --> 00:59:27,063
- It's over.
880
00:59:28,131 --> 00:59:28,231
Don't make a scene.
881
00:59:31,067 --> 00:59:32,402
- But why would he do this?
882
00:59:35,438 --> 00:59:36,539
- Do you really think he was helping you
883
00:59:36,606 --> 00:59:37,073
without expecting anything?
884
00:59:39,042 --> 00:59:39,242
Open your eyes.
885
00:59:41,244 --> 00:59:42,779
Nothing is for free in this life,
886
00:59:42,879 --> 00:59:43,146
everything is a trade.
887
00:59:45,315 --> 00:59:47,250
What do you think you had to trade with?
888
00:59:58,761 --> 00:59:59,429
- Hi.
889
01:00:00,797 --> 01:00:01,497
How was your day?
890
01:00:03,466 --> 01:00:04,233
- It was-
891
01:00:04,300 --> 01:00:05,602
- Hey, I got you something.
892
01:00:05,668 --> 01:00:06,769
Come on.
893
01:00:06,836 --> 01:00:08,471
- I- - Okay, keep them closed, go.
894
01:00:09,439 --> 01:00:11,174
Forward, shorten, a little more.
895
01:00:11,274 --> 01:00:12,609
- Where am I going? - They closed?
896
01:00:12,675 --> 01:00:13,676
All right.
897
01:00:13,776 --> 01:00:14,811
All right, all right.
898
01:00:14,911 --> 01:00:17,080
- Here. - And open.
899
01:00:21,150 --> 01:00:22,485
What do you think, huh?
900
01:00:22,585 --> 01:00:23,586
It's pretty great, look at this.
901
01:00:23,653 --> 01:00:24,821
You've got this space
902
01:00:24,921 --> 01:00:26,089
and all these drawers for other things.
903
01:00:26,155 --> 01:00:28,091
I don't know, whatever you put in those.
904
01:00:30,526 --> 01:00:31,995
- How much did you pay for it?
905
01:00:32,095 --> 01:00:33,830
- No, no, no, we're not doing that.
906
01:00:33,930 --> 01:00:34,964
Don't worry, I put it on credit-
907
01:00:35,031 --> 01:00:36,032
It's fine. - Credit?
908
01:00:36,132 --> 01:00:37,033
- Stop.
909
01:00:37,133 --> 01:00:38,468
We're not having that discussion.
910
01:00:38,534 --> 01:00:39,535
We can afford it, that's why I did it.
911
01:00:39,636 --> 01:00:41,204
All right, I just want you to enjoy this.
912
01:00:41,304 --> 01:00:43,272
Come on, sit down, sit down.
913
01:00:43,339 --> 01:00:45,975
We're gonna be fine baby, sit down, sit down.
914
01:00:51,948 --> 01:00:53,716
Here you go.
915
01:00:53,816 --> 01:00:55,284
Look at that.
916
01:00:55,351 --> 01:00:55,385
Beautiful.
917
01:00:57,186 --> 01:00:57,854
You love it, right?
918
01:00:57,954 --> 01:00:59,722
Like, you love it.
919
01:01:04,027 --> 01:01:05,495
- Yeah. - Yeah?
920
01:01:05,561 --> 01:01:06,663
- I love it.
921
01:01:06,729 --> 01:01:07,997
- Good, baby.
922
01:01:08,064 --> 01:01:10,333
(lighthearted music)
923
01:01:12,869 --> 01:01:16,906
- So, you were a typist at First City Bank for two years,
924
01:01:17,006 --> 01:01:18,875
and then a teller for three.
925
01:01:20,076 --> 01:01:22,045
That's a lot of experience.
926
01:01:22,145 --> 01:01:23,846
- Thank you.
927
01:01:23,913 --> 01:01:25,048
- Very impressive.
928
01:01:25,148 --> 01:01:26,883
Usually we have to train our girls.
929
01:01:27,817 --> 01:01:30,086
- Not me, I'm ready to go.
930
01:01:30,186 --> 01:01:31,854
- But you don't have a diploma?
931
01:01:31,921 --> 01:01:35,158
- No, but as you said, I have 3 years of experience,
932
01:01:35,224 --> 01:01:38,161
and I work very hard and learn very fast.
933
01:01:38,227 --> 01:01:39,429
- This all looks in order,
934
01:01:39,529 --> 01:01:42,265
we'll just have to call your previous position
935
01:01:42,365 --> 01:01:45,201
for references, so just one moment.
936
01:01:46,669 --> 01:01:49,706
(lighthearted music)
937
01:01:57,513 --> 01:01:59,015
We'll be in touch.
938
01:01:59,082 --> 01:01:59,782
- We'll reach out.
939
01:01:59,882 --> 01:02:00,950
- We'll be in touch.
940
01:02:01,050 --> 01:02:03,252
(lighthearted music)
941
01:02:18,601 --> 01:02:19,302
- Hi.
942
01:02:21,204 --> 01:02:21,904
How'd it go?
943
01:02:30,446 --> 01:02:33,783
Okay, well, maybe it's good.
944
01:02:35,051 --> 01:02:37,720
To spend a little time at home for once.
945
01:02:37,787 --> 01:02:38,921
- I need to work, Mateo.
946
01:02:40,790 --> 01:02:43,159
(chuckling)
947
01:02:43,259 --> 01:02:44,260
- Yeah.
948
01:02:44,327 --> 01:02:45,828
Do what you want.
949
01:02:47,163 --> 01:02:48,431
- What's the matter with you?
950
01:02:51,567 --> 01:02:53,569
- I'm just tired of you acting like what I do
951
01:02:53,636 --> 01:02:55,004
is not enough.
952
01:02:55,104 --> 01:02:56,405
I bet you can't wait to get back out there.
953
01:02:56,472 --> 01:03:00,409
I wish you cared about your house and your kid
954
01:03:00,476 --> 01:03:01,244
as much as you do about your work.
955
01:03:04,580 --> 01:03:04,647
I'm leaving.
956
01:03:07,183 --> 01:03:08,251
- Where are you going?
957
01:03:08,317 --> 01:03:10,920
- I'm going to work, see if I can pick up a shift
958
01:03:10,987 --> 01:03:12,255
since we're so hard up.
959
01:03:14,190 --> 01:03:17,326
- I didn't know you needed cologne to put up drywall.
960
01:03:18,361 --> 01:03:20,963
(somber music)
961
01:04:12,014 --> 01:04:13,416
Yeah, yeah, I know.
962
01:04:14,550 --> 01:04:16,385
(dramatic music)
963
01:04:30,233 --> 01:04:32,368
- I have to get going now.
964
01:04:36,606 --> 01:04:36,706
All right.
965
01:04:39,709 --> 01:04:41,711
How's that, we feeling cleaner?
966
01:04:41,777 --> 01:04:42,511
- Yeah.
967
01:04:42,578 --> 01:04:45,081
- Yeah, a little bit?
968
01:04:45,181 --> 01:04:47,016
You got this one spot right here
969
01:04:47,083 --> 01:04:49,218
that I just can't get off.
970
01:04:50,119 --> 01:04:53,055
(melancholic music)
971
01:05:09,105 --> 01:05:11,874
- I'm calling about the studio in Kearny Street.
972
01:05:11,941 --> 01:05:13,209
Celina Guerrera.
973
01:05:14,377 --> 01:05:15,811
I spoke with you last week as well.
974
01:05:17,713 --> 01:05:18,481
No pets.
975
01:05:20,049 --> 01:05:21,651
It's just for me and my son.
976
01:05:25,288 --> 01:05:26,422
Do you know what's holding up the decision?
977
01:05:30,293 --> 01:05:33,396
Well, I'm looking for something as soon as possible,
978
01:05:33,462 --> 01:05:35,164
so anything that's available...
979
01:05:36,999 --> 01:05:38,301
Hello?
980
01:05:38,401 --> 01:05:39,268
Hello?
981
01:05:42,004 --> 01:05:42,738
God!
982
01:05:51,414 --> 01:05:54,116
(calming music)
983
01:06:09,298 --> 01:06:10,199
- Celina?
984
01:06:11,334 --> 01:06:12,201
- Minerva?
985
01:06:13,803 --> 01:06:14,837
Calvin.
986
01:06:14,937 --> 01:06:15,771
- How are you?
987
01:06:15,838 --> 01:06:17,373
- You two know each other?
988
01:06:18,774 --> 01:06:20,142
- Baby, this is the teller that helped me
989
01:06:20,209 --> 01:06:21,444
with that Patterson job.
990
01:06:22,878 --> 01:06:23,546
- That was you?
991
01:06:27,116 --> 01:06:28,017
Why did you do that?
992
01:06:31,020 --> 01:06:31,687
- It wasn't fair.
993
01:06:35,224 --> 01:06:36,692
People won't rent to single moms
994
01:06:36,792 --> 01:06:38,627
even if you pay in advance.
995
01:06:40,296 --> 01:06:41,197
- Why don't you stay with us
996
01:06:41,297 --> 01:06:41,664
until you get on your feet?
997
01:06:45,468 --> 01:06:45,501
- I can't.
998
01:06:47,536 --> 01:06:49,338
- This is not the time to be stubborn.
999
01:06:51,374 --> 01:06:52,842
- What she means is that we know a thing or two
1000
01:06:52,908 --> 01:06:54,677
about being discriminated against.
1001
01:07:02,485 --> 01:07:04,487
- It's just, Christian's gone through
1002
01:07:04,553 --> 01:07:06,355
so much change as it is.
1003
01:07:09,025 --> 01:07:11,093
I'd like the next place to be our last.
1004
01:07:13,029 --> 01:07:13,729
But thank you.
1005
01:07:26,876 --> 01:07:27,510
- So you know where to find us.
1006
01:07:36,018 --> 01:07:38,387
- Yeah, we're going to go over and talk to him right now
1007
01:07:38,454 --> 01:07:39,388
and try to get-
1008
01:07:39,455 --> 01:07:40,923
- Ma'am, please stay outside.
1009
01:07:41,023 --> 01:07:41,724
- No, no, no, this is my son.
1010
01:07:41,791 --> 01:07:43,292
Get out of the way!
1011
01:07:43,392 --> 01:07:44,727
Hi, papito.
1012
01:07:44,794 --> 01:07:45,594
Hey, papito.
1013
01:07:45,694 --> 01:07:46,796
Are you okay?
1014
01:07:46,896 --> 01:07:47,897
What happened?
1015
01:07:47,963 --> 01:07:49,265
- I don't know.
1016
01:07:49,365 --> 01:07:50,699
- What happened?
1017
01:07:50,766 --> 01:07:51,767
- He fell from the counter trying to get a snack
1018
01:07:51,867 --> 01:07:53,569
and he fractured his arm.
1019
01:07:53,636 --> 01:07:55,938
You're lucky, it could've been much worse.
1020
01:07:56,038 --> 01:07:57,540
- Does it hurt?
1021
01:07:57,606 --> 01:07:59,141
- Not that much.
1022
01:07:59,241 --> 01:07:59,575
- I'll have to report this.
1023
01:08:01,544 --> 01:08:02,711
- Report this?
1024
01:08:02,778 --> 01:08:04,580
- He was clearly unsupervised.
1025
01:08:04,647 --> 01:08:04,747
- What?
1026
01:08:07,383 --> 01:08:08,717
Angry yet?
1027
01:08:08,784 --> 01:08:10,386
Frustrated?
1028
01:08:10,453 --> 01:08:13,055
Ready to rip your fucking skin off?
1029
01:08:13,122 --> 01:08:14,790
Want to scream at the top of your lungs
1030
01:08:14,890 --> 01:08:17,460
no matter who is hearing?
1031
01:08:17,560 --> 01:08:18,260
Good!
1032
01:08:19,895 --> 01:08:21,430
- He was sleeping!
1033
01:08:21,497 --> 01:08:23,299
- You don't leave a child by itself!
1034
01:08:23,399 --> 01:08:24,900
- Leave him alone!
1035
01:08:24,967 --> 01:08:26,168
It's not his fault you let yourself get pregnant.
1036
01:08:26,268 --> 01:08:28,170
(speaking in Spanish)
1037
01:08:28,270 --> 01:08:31,240
- Oh, this is America, speak English!
1038
01:08:31,307 --> 01:08:32,741
- Shut the hell up! - Celina, Celina!
1039
01:08:32,808 --> 01:08:34,410
Can we talk, please?
1040
01:08:34,477 --> 01:08:35,311
What happened-
1041
01:08:35,411 --> 01:08:35,778
- No, no, don't touch him!
1042
01:08:38,347 --> 01:08:39,815
You knew Carlos had sent other girls
1043
01:08:39,915 --> 01:08:41,117
to the dentist, didn't you?
1044
01:08:41,183 --> 01:08:42,585
And it hadn't gone well, you knew!
1045
01:08:42,651 --> 01:08:44,253
- No, I didn't know, no, I didn't know!
1046
01:08:44,320 --> 01:08:45,187
- You did, bullshit! - I didn't!
1047
01:08:45,287 --> 01:08:46,455
I didn't fucking know! - Bullshit!
1048
01:08:46,522 --> 01:08:48,524
- I didn't know!
1049
01:08:48,624 --> 01:08:50,593
Why would I send you to a butcher, huh?
1050
01:08:50,659 --> 01:08:51,594
Why would I do that?
1051
01:08:53,629 --> 01:08:55,197
- You said we'd be safe with you.
1052
01:08:56,799 --> 01:08:56,832
Hm?
1053
01:09:00,503 --> 01:09:01,504
- Cel, can...
1054
01:09:02,371 --> 01:09:03,105
Hey!
1055
01:09:04,273 --> 01:09:06,675
(somber music)
1056
01:09:16,185 --> 01:09:16,852
- How is he?
1057
01:09:19,321 --> 01:09:20,122
- He's strong.
1058
01:09:23,459 --> 01:09:24,827
I wonder how he's gonna remember all of this.
1059
01:09:27,463 --> 01:09:28,731
Will he ever understand what it was like?
1060
01:09:32,301 --> 01:09:33,802
- They always do in the end.
1061
01:09:41,176 --> 01:09:41,877
Goodnight.
1062
01:10:18,013 --> 01:10:19,014
- Oh, papito.
1063
01:10:20,249 --> 01:10:22,518
How do I keep you from turning into one?
1064
01:10:25,588 --> 01:10:26,455
Huh?
1065
01:10:44,240 --> 01:10:47,977
- To end the war, and bring peace with honor in Vietnam
1066
01:10:48,077 --> 01:10:49,411
and in Southeast Asia.
1067
01:10:49,478 --> 01:10:52,047
On January 27th, 1973,
1068
01:10:52,114 --> 01:10:54,917
at the International Conference Center in Paris.
1069
01:10:54,984 --> 01:10:59,388
The ceasefire will take effect at 2400 Greenwich Mean Time,
1070
01:10:59,455 --> 01:11:01,557
January 27th, 1973.
1071
01:11:02,725 --> 01:11:04,226
The United States and the Democratic Republic-
1072
01:11:04,293 --> 01:11:05,094
- [Man] Turn that shit off.
1073
01:11:05,160 --> 01:11:06,262
- Yeah, yeah, yeah.
1074
01:11:06,328 --> 01:11:08,597
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1075
01:11:08,664 --> 01:11:09,465
Yeah, yeah, yeah.
1076
01:11:09,565 --> 01:11:09,798
Someone sitting here?
1077
01:11:14,503 --> 01:11:15,571
Peace with honor.
1078
01:11:17,573 --> 01:11:20,843
Ah, what's this country coming to?
1079
01:11:20,943 --> 01:11:22,344
Eh?
1080
01:11:22,444 --> 01:11:25,080
There is no honor in losing.
1081
01:11:26,982 --> 01:11:28,917
Men used to know that.
1082
01:11:28,984 --> 01:11:31,153
- You don't know what you're talking about.
1083
01:11:31,253 --> 01:11:32,288
Ceasefire is not losing.
1084
01:11:32,354 --> 01:11:34,590
- There aren't no real men anymore.
1085
01:11:34,657 --> 01:11:36,625
- You better watch your mouth.
1086
01:11:36,692 --> 01:11:37,860
Okay, you weren't there.
1087
01:11:39,862 --> 01:11:40,996
- Neither were you.
1088
01:11:42,698 --> 01:11:43,432
Oh...
1089
01:11:43,499 --> 01:11:44,333
- Sit down!
1090
01:11:44,433 --> 01:11:47,303
- Oh, oh, now he wants to fight!
1091
01:11:47,369 --> 01:11:48,771
All right, soldier boy.
1092
01:11:48,837 --> 01:11:51,674
Bam, come on, vamo, vamo.
1093
01:11:51,774 --> 01:11:52,441
Eh?
1094
01:11:53,509 --> 01:11:54,476
Come on.
1095
01:11:54,543 --> 01:11:55,711
Oh, you don't want to fight?
1096
01:11:55,811 --> 01:11:57,146
What, you're a coward?
1097
01:11:57,212 --> 01:11:58,947
Huh, you're a coward?
1098
01:11:59,014 --> 01:11:59,114
You're a coward.
1099
01:12:01,717 --> 01:12:02,985
- Sorry, sorry.
1100
01:12:03,052 --> 01:12:04,153
That's enough.
1101
01:12:04,219 --> 01:12:05,521
Come on.
1102
01:12:05,621 --> 01:12:06,655
Sorry, sorry.
1103
01:12:06,722 --> 01:12:07,956
Come on, old man, come on.
1104
01:12:08,023 --> 01:12:09,558
All right, all right.
1105
01:12:09,658 --> 01:12:10,359
Come on.
1106
01:12:11,393 --> 01:12:12,828
Come on.
1107
01:12:12,895 --> 01:12:12,995
Sorry.
1108
01:12:15,164 --> 01:12:17,533
- Let me rest, let me rest, let me rest, let me rest.
1109
01:12:17,633 --> 01:12:18,334
- All right.
1110
01:12:32,915 --> 01:12:34,850
What are you doing, huh?
1111
01:12:36,318 --> 01:12:37,319
- How's my daughter?
1112
01:12:39,822 --> 01:12:41,890
(sobbing)
1113
01:12:51,100 --> 01:12:53,268
(groaning)
1114
01:12:58,040 --> 01:12:58,874
I didn't mean for this to happen.
1115
01:13:05,881 --> 01:13:07,216
Tell her I didn't mean this.
1116
01:13:22,931 --> 01:13:23,966
- She's not here.
1117
01:13:26,635 --> 01:13:28,537
And I would clean yourself up.
1118
01:13:34,710 --> 01:13:37,279
(broom sweeping)
1119
01:13:43,919 --> 01:13:45,220
- [Celina] What are you doing here?
1120
01:13:46,655 --> 01:13:48,323
- I came to tell you something.
1121
01:13:49,425 --> 01:13:51,460
No, no, no, no, no.
1122
01:13:53,228 --> 01:13:56,765
My whole life I've been bad at everything.
1123
01:13:57,966 --> 01:14:02,137
I was a bad husband, I was a bad soldier,
1124
01:14:04,273 --> 01:14:06,008
but I don't have to be a bad father.
1125
01:14:07,810 --> 01:14:08,744
- Mateo, this is-
1126
01:14:08,811 --> 01:14:09,645
- No, no, no, please.
1127
01:14:09,745 --> 01:14:11,613
It's over, I know that.
1128
01:14:11,680 --> 01:14:13,282
Okay, that's not gonna change.
1129
01:14:17,286 --> 01:14:21,123
But it's not over between me and my son.
1130
01:14:22,991 --> 01:14:25,427
Now, you can do anything you want
1131
01:14:25,494 --> 01:14:26,528
when you put your mind on it, Cel,
1132
01:14:26,628 --> 01:14:28,464
but you cannot be his father.
1133
01:14:32,201 --> 01:14:33,602
Only I can do that.
1134
01:14:35,370 --> 01:14:37,506
Because I'm his father.
1135
01:14:38,674 --> 01:14:39,374
All right?
1136
01:14:39,475 --> 01:14:40,175
That's who I am.
1137
01:14:45,280 --> 01:14:47,049
(dramatic music)
1138
01:15:04,199 --> 01:15:07,202
(chuckling)
1139
01:15:07,302 --> 01:15:10,205
- Mateo says he wants to turn a new leaf with Christian.
1140
01:15:12,040 --> 01:15:14,243
- Do you think that's a good idea?
1141
01:15:14,343 --> 01:15:16,078
- I don't know what's a good idea anymore,
1142
01:15:16,178 --> 01:15:19,548
I just know Christian needs a father.
1143
01:15:20,816 --> 01:15:24,386
Hey, let me look at those shoelaces, papito.
1144
01:15:24,486 --> 01:15:25,187
Come here.
1145
01:15:28,524 --> 01:15:29,424
- Mommy...
1146
01:15:31,527 --> 01:15:32,861
What does that say?
1147
01:15:36,365 --> 01:15:39,268
- Um, I don't know, it's in Chinese.
1148
01:15:44,506 --> 01:15:45,841
Will you hold him for a second?
1149
01:15:45,908 --> 01:15:50,178
- Yeah. (lighthearted music)
1150
01:15:59,121 --> 01:16:00,389
What is it?
1151
01:16:00,455 --> 01:16:03,525
(lighthearted music)
1152
01:16:19,942 --> 01:16:22,210
- I already told you, we can't help you.
1153
01:16:22,277 --> 01:16:23,645
- I'm not here for a loan.
1154
01:16:24,913 --> 01:16:25,247
I'm here for a deed.
1155
01:16:29,618 --> 01:16:30,652
- What are you buying?
1156
01:16:34,122 --> 01:16:35,424
- You bought dirt?
1157
01:16:38,961 --> 01:16:39,094
- I bought land.
1158
01:16:42,331 --> 01:16:43,398
They won't let me buy a house,
1159
01:16:43,465 --> 01:16:45,767
they won't let me rent the house,
1160
01:16:47,069 --> 01:16:48,804
but they can't stop me from building one.
1161
01:16:54,643 --> 01:16:56,912
I guess the real question is,
1162
01:16:56,979 --> 01:16:57,179
do you take checks?
1163
01:16:59,848 --> 01:17:00,749
- Ah, you know me.
1164
01:17:01,783 --> 01:17:02,117
Not until the job's done.
1165
01:17:04,086 --> 01:17:06,154
(chuckling)
1166
01:17:10,792 --> 01:17:12,427
(Gilbert clears throat)
1167
01:17:12,494 --> 01:17:14,997
- I came to congratulate the new owner.
1168
01:17:21,136 --> 01:17:23,939
I see our time together was useful.
1169
01:17:26,141 --> 01:17:28,644
- I see that you are completely out of place.
1170
01:17:30,545 --> 01:17:31,313
- I deserve that.
1171
01:17:32,814 --> 01:17:34,116
It's actually the reason why I decided to sell.
1172
01:17:36,018 --> 01:17:36,118
- What do you mean?
1173
01:17:37,986 --> 01:17:39,187
- This land.
1174
01:17:39,287 --> 01:17:41,289
I was on the fence about it at first,
1175
01:17:41,356 --> 01:17:43,325
but when I found out who the buyer was,
1176
01:17:45,060 --> 01:17:45,227
I knew what I had to do.
1177
01:17:47,496 --> 01:17:48,330
- What do you want?
1178
01:17:50,132 --> 01:17:50,832
- A trade.
1179
01:17:52,868 --> 01:17:53,902
- Isn't everything?
1180
01:17:58,140 --> 01:18:01,343
- Your forgiveness, and my grandfather's.
1181
01:18:04,413 --> 01:18:06,048
You both deserved more from me.
1182
01:18:13,188 --> 01:18:15,190
(lighthearted music)
1183
01:18:32,407 --> 01:18:34,276
- We'll save the back lot for another one down the road
1184
01:18:34,376 --> 01:18:35,844
and just use this front area here.
1185
01:18:35,911 --> 01:18:37,045
- Uh huh.
1186
01:18:37,112 --> 01:18:39,014
- Say that that leaves you enough space
1187
01:18:39,081 --> 01:18:41,049
for a decent two bedroom.
1188
01:18:41,116 --> 01:18:42,117
Thank you, babe.
1189
01:18:45,253 --> 01:18:46,121
- Three.
1190
01:18:48,123 --> 01:18:53,061
♪ And I won't waste a minute without you ♪
1191
01:18:57,199 --> 01:19:01,203
♪ My bones ache, my skin feels cold ♪
1192
01:19:03,138 --> 01:19:05,207
♪ And I'm getting so tired ♪
1193
01:19:05,273 --> 01:19:05,407
- Three bedrooms.
1194
01:19:07,943 --> 01:19:08,643
- For who?
1195
01:19:11,580 --> 01:19:15,417
♪ The anger swells in my guts ♪
1196
01:19:15,484 --> 01:19:20,422
♪ And I won't feel these slices and cuts ♪
1197
01:19:24,793 --> 01:19:29,731
♪ I want so much to open your eyes ♪
1198
01:19:31,066 --> 01:19:34,970
♪ 'Cause I need you to look into mine ♪
1199
01:19:36,772 --> 01:19:37,739
- Hey.
1200
01:19:37,806 --> 01:19:39,074
You needed me?
1201
01:19:39,141 --> 01:19:40,509
- Can you give me a compass?
1202
01:19:40,609 --> 01:19:41,276
- Compass?
1203
01:19:41,343 --> 01:19:44,112
Uh, yes, I think.
1204
01:19:44,179 --> 01:19:44,446
Hola, papito.
1205
01:19:47,015 --> 01:19:48,416
Who's winning?
1206
01:19:48,483 --> 01:19:48,517
- Me!
1207
01:19:52,187 --> 01:19:54,156
(speaking in Spanish)
1208
01:19:54,256 --> 01:19:55,323
- Okay.
1209
01:19:55,423 --> 01:19:59,461
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1210
01:20:01,463 --> 01:20:05,300
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1211
01:20:07,669 --> 01:20:12,607
♪ Get up, get out, get ♪ away from these liars ♪
1212
01:20:14,309 --> 01:20:17,479
♪ 'Cause they don't get ♪ your soul or your fire ♪
1213
01:20:20,982 --> 01:20:22,050
- Turn on your radio!
1214
01:20:23,518 --> 01:20:24,553
Cel, where's your radio?
1215
01:20:24,653 --> 01:20:25,353
- Uh, I think over there.
1216
01:20:27,889 --> 01:20:28,323
What's happening?
1217
01:20:30,692 --> 01:20:33,228
- [Man] This broadcast to bring you live coverage.
1218
01:20:33,328 --> 01:20:34,462
- [Reporter] The Supreme Court today ruled
1219
01:20:34,529 --> 01:20:36,865
that abortion is completely a private matter
1220
01:20:36,965 --> 01:20:39,034
to be decided by mother and doctor
1221
01:20:39,134 --> 01:20:41,236
in the first three months of pregnancy.
1222
01:20:41,336 --> 01:20:43,305
The 7 to 2 ruling to that effect
1223
01:20:43,371 --> 01:20:45,540
will probably result in a drastic overhaul
1224
01:20:45,640 --> 01:20:47,375
of state laws on abortion,
1225
01:20:47,475 --> 01:20:49,845
specifically the court today overturned laws
1226
01:20:49,911 --> 01:20:50,812
in Texas and Georgia,
1227
01:20:50,879 --> 01:20:53,014
and ruled the government has no right
1228
01:20:53,081 --> 01:20:55,150
to enter into a decision which should be made
1229
01:20:55,217 --> 01:20:57,018
by the mother and her doctor.
1230
01:20:57,085 --> 01:20:59,387
During the second three months of pregnancy it ruled,
1231
01:20:59,487 --> 01:21:02,357
a state may regulate abortion procedures,
1232
01:21:02,424 --> 01:21:04,826
but only to ensure the safety of the mother.
1233
01:21:04,893 --> 01:21:06,228
And in the last three months,
1234
01:21:06,328 --> 01:21:09,164
whatever state laws say, prevails.
1235
01:21:12,734 --> 01:21:17,672
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1236
01:21:19,574 --> 01:21:24,512
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1237
01:21:26,882 --> 01:21:30,352
♪ Tell me that you'll open your eyes ♪
1238
01:23:00,508 --> 01:23:04,679
♪ All this feels strange and untrue ♪
1239
01:23:04,779 --> 01:23:08,550
♪ And I won't waste a minute without you ♪
1240
01:23:11,319 --> 01:23:14,356
(catchy Latin music)
77424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.