Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,443 --> 00:00:03,722
Oliver...
2
00:00:03,722 --> 00:00:06,801
This was clearly meant to look
exactly like the Donkey Pitch.
3
00:00:06,802 --> 00:00:08,282
I'm calling the police.
4
00:00:08,282 --> 00:00:10,762
I found spots. Are
you sure it's not blood?
5
00:00:10,762 --> 00:00:13,481
Our phone lines have been cut.
6
00:00:13,483 --> 00:00:15,881
Hello. I'm Detective
Inspector Honey.
7
00:00:15,882 --> 00:00:17,801
This is Detective
Sergeant Molina.
8
00:00:17,803 --> 00:00:20,001
Your neighbour, did
he take your brother?
9
00:00:20,003 --> 00:00:23,481
Yes, Ma'am. And
no-one ever found him?
10
00:00:23,483 --> 00:00:25,602
Where's my daughter?
Where is she?
11
00:00:25,603 --> 00:00:27,801
You're not the
police. You lied to us.
12
00:00:27,803 --> 00:00:29,922
If we don't know what you
want, how can we help you?
13
00:00:29,922 --> 00:00:31,202
We want you to be scared.
14
00:00:33,243 --> 00:00:35,442
I found her in the woods,
near the Donkey Pitch.
15
00:00:35,442 --> 00:00:37,161
Why do you care
about a dog? I don't.
16
00:00:37,162 --> 00:00:38,362
I care about this.
17
00:00:38,362 --> 00:00:39,561
I'll find the dog's owner,
18
00:00:39,563 --> 00:00:41,801
but you'll get information
about my brother in return.
19
00:00:41,802 --> 00:00:42,921
We have a deal.
20
00:00:42,923 --> 00:00:44,281
She's swallowed something.
21
00:00:44,283 --> 00:00:46,762
It appears to be jewellery.
22
00:00:46,762 --> 00:00:50,121
Minnet Kable didn't just take
my granddaughter that day.
23
00:00:50,122 --> 00:00:52,561
What are you doing
on my crime scene?
24
00:00:52,563 --> 00:00:55,801
Means the world to me that
the right man is behind bars.
25
00:00:55,802 --> 00:00:57,521
Because he is the one.
26
00:00:57,523 --> 00:00:58,601
Right?
27
00:00:58,603 --> 00:01:01,002
I didn't throw the
Donkey Pitch case.
28
00:01:01,003 --> 00:01:03,722
But your theory on those
murders... It's full of holes.
29
00:01:03,722 --> 00:01:06,322
It never was one stupid man.
30
00:01:06,323 --> 00:01:08,242
It was two very smart ones.
31
00:01:08,242 --> 00:01:10,162
The killers were never caught.
32
00:01:10,162 --> 00:01:11,882
They're still out there.
33
00:01:16,603 --> 00:01:19,762
I'm sorry. I know it's
a bad time for this.
34
00:01:19,763 --> 00:01:21,682
I didn't mean for
them to send you.
35
00:01:21,682 --> 00:01:24,162
Well, it's too late
to walk it back now.
36
00:01:24,162 --> 00:01:26,042
But I didn't want
them... Yes, you did.
37
00:01:26,043 --> 00:01:28,521
You called CID in
the middle of the night.
38
00:01:28,522 --> 00:01:32,241
Shared a theory you'd
developed based on nothing.
39
00:01:32,242 --> 00:01:35,923
You know, when I was a Sergeant
and I had theories, no-one gave a shit.
40
00:01:36,962 --> 00:01:38,203
Wonder why?
41
00:01:39,603 --> 00:01:41,241
How many kids were there?
42
00:01:41,242 --> 00:01:42,682
Maybe 100.
43
00:01:42,682 --> 00:01:43,801
They scattered.
44
00:01:43,801 --> 00:01:46,481
Anything found in
the initial search?
45
00:01:46,483 --> 00:01:47,841
We haven't done one.
46
00:01:47,843 --> 00:01:50,521
We're just waiting on
someone to fix the lights.
47
00:01:50,521 --> 00:01:53,043
Because we're literally
afraid of the dark?
48
00:01:55,162 --> 00:01:56,883
Well, don't be scared, boys.
49
00:01:57,923 --> 00:01:59,563
I don't think she'll bite.
50
00:02:12,923 --> 00:02:15,201
There was a report
of a possible gunshot.
51
00:02:15,203 --> 00:02:16,521
Possible?
52
00:02:16,522 --> 00:02:18,602
Or maybe fireworks.
53
00:02:18,603 --> 00:02:19,961
Damn.
54
00:02:19,962 --> 00:02:21,723
For a minute
there, I got excited.
55
00:02:25,203 --> 00:02:29,162
Sorry. I know the sort of stuff
you're used to dealing with...
56
00:02:29,163 --> 00:02:30,883
I've heard about your cases.
57
00:02:32,483 --> 00:02:34,082
Can I ask you something?
58
00:02:35,643 --> 00:02:38,442
I've got a friend
who's a paramedic.
59
00:02:38,442 --> 00:02:41,442
Or... she WAS a paramedic.
60
00:02:41,442 --> 00:02:43,002
She quit.
61
00:02:43,002 --> 00:02:47,562
Think it was like, a
final-straw situation, you know?
62
00:02:48,802 --> 00:02:50,882
Had to do with a bloke.
63
00:02:50,883 --> 00:02:52,921
In a bathtub.
64
00:02:52,923 --> 00:02:55,121
They called it Dead Man Talking.
65
00:02:55,122 --> 00:02:57,241
She quit because of THAT?
66
00:02:57,242 --> 00:02:58,921
Was he still really
able to speak?
67
00:02:58,923 --> 00:03:00,883
You know, after he'd done it?
68
00:03:04,002 --> 00:03:07,842
The vocal cords sit
on top of the windpipe.
69
00:03:09,362 --> 00:03:12,002
So you wouldn't necessarily
cut through that bit,
70
00:03:12,002 --> 00:03:14,842
even if you slice clean
through your own throat.
71
00:03:14,842 --> 00:03:17,841
Didn't know that.
Neither did I, at the time.
72
00:03:17,842 --> 00:03:19,323
What did he say?
73
00:03:22,082 --> 00:03:23,562
He said that he'd warned me.
74
00:03:24,723 --> 00:03:26,122
Which he had.
75
00:03:27,283 --> 00:03:29,643
Said I wouldn't want to
see what he was going to do.
76
00:03:31,603 --> 00:03:33,402
I'd said I could handle it.
77
00:03:48,442 --> 00:03:51,162
They set up another
generator down here?
78
00:03:51,163 --> 00:03:53,522
I don't know. All
the ravers legged it.
79
00:04:01,362 --> 00:04:04,122
These cables
connect to something.
80
00:04:07,763 --> 00:04:09,361
What IS that?
81
00:04:09,362 --> 00:04:10,562
Oh, fuck!
82
00:04:12,402 --> 00:04:13,603
What?
83
00:04:17,603 --> 00:04:18,762
Shine the light down.
84
00:04:20,403 --> 00:04:21,762
Eh? Do it.
85
00:04:41,002 --> 00:04:44,362
Figaro's Aria from
The Barber Of Seville
86
00:04:44,362 --> 00:04:50,483
♪ Della citta. ♪
87
00:04:56,603 --> 00:04:58,322
Tilly!
88
00:05:01,442 --> 00:05:02,721
It's OK.
89
00:05:02,723 --> 00:05:03,841
Lights, please.
90
00:05:03,843 --> 00:05:05,802
I'm so sorry.
91
00:05:08,562 --> 00:05:10,041
We've got you.
92
00:05:10,043 --> 00:05:11,882
It's all right, it's all right.
93
00:05:13,163 --> 00:05:15,401
You all right there, darling?
94
00:05:15,403 --> 00:05:17,641
Supposed to be
good for your looks.
95
00:05:17,643 --> 00:05:20,682
A little hang upside down does
wonders for the complexion.
96
00:05:20,682 --> 00:05:24,242
She almost died. But
she didn't, though, did she?
97
00:05:24,242 --> 00:05:26,002
I do hate melodrama.
98
00:05:29,202 --> 00:05:30,802
It's time.
99
00:05:34,762 --> 00:05:36,281
Mrs A?
100
00:05:36,283 --> 00:05:38,242
I need you to do
something for us.
101
00:05:40,442 --> 00:05:42,723
Please, please, just
leave her be. Please.
102
00:05:45,843 --> 00:05:47,201
Jump on up.
103
00:05:47,201 --> 00:05:49,161
Come on, old girl.
Give a little hop.
104
00:05:49,163 --> 00:05:50,283
Oh, God.
105
00:05:53,483 --> 00:05:55,043
Stop it!
106
00:05:56,283 --> 00:05:57,762
She can't stand!
107
00:06:00,163 --> 00:06:01,322
No.
108
00:06:06,762 --> 00:06:08,442
No, no, no.
109
00:06:08,442 --> 00:06:10,281
Don't touch her. Please, please.
110
00:06:10,283 --> 00:06:11,961
Oliver.
111
00:06:11,963 --> 00:06:13,723
Relax.
112
00:06:17,682 --> 00:06:19,682
He thinks we're
going to rape his wife.
113
00:06:19,682 --> 00:06:21,042
But we're not rapists.
114
00:06:21,043 --> 00:06:22,483
Of course we're not.
115
00:06:23,882 --> 00:06:25,483
But that's what he's thinking.
116
00:06:26,483 --> 00:06:28,002
Mrs A's worried about it, too.
117
00:06:28,002 --> 00:06:31,521
She is? She thinks we're
going to rape the daughter.
118
00:06:31,523 --> 00:06:33,161
That's AWFUL.
119
00:06:33,163 --> 00:06:34,841
They're a family of perverts.
120
00:06:34,843 --> 00:06:37,403
Oh, I forgot to tell
you - you'll like this.
121
00:06:38,483 --> 00:06:40,882
Mrs Anchor-Ferrers
also has a theory.
122
00:06:40,882 --> 00:06:42,961
She thinks we're
obsessed with Minnet Kable.
123
00:06:42,963 --> 00:06:45,002
She thinks we're copying him.
124
00:06:45,002 --> 00:06:47,281
So if all of that's
true, then we're...
125
00:06:47,283 --> 00:06:49,322
..copycat murderer rapists?
126
00:06:50,483 --> 00:06:53,401
I don't think anyone's
considered a third explanation
127
00:06:53,403 --> 00:06:55,002
about who we might be.
128
00:06:56,122 --> 00:06:59,281
Maybe we should help them
out a bit. What do you reckon?
129
00:06:59,283 --> 00:07:01,723
They might
appreciate some clarity.
130
00:07:04,923 --> 00:07:07,002
Are you really going to do this?
131
00:07:07,002 --> 00:07:08,922
Because the Donkey
Pitch is closed.
132
00:07:08,923 --> 00:07:12,442
Doesn't mean I can't... And you
don't even work in Wales any more.
133
00:07:12,442 --> 00:07:15,401
Open or closed, Wales or
London, I have the authority...
134
00:07:15,403 --> 00:07:17,401
Oh, for fuck's sake.
135
00:07:17,403 --> 00:07:20,682
I'm not asking about the
reach of your authority.
136
00:07:23,802 --> 00:07:26,882
Though it is interesting timing
to be pushing things, isn't it?
137
00:07:26,882 --> 00:07:29,122
Aren't you already
looking at a suspension?
138
00:07:30,242 --> 00:07:33,483
We can both do
off-duty detective work.
139
00:07:35,002 --> 00:07:36,521
Why do you care what I do?
140
00:07:36,523 --> 00:07:38,161
Because this is my case,
141
00:07:38,163 --> 00:07:41,362
it's solved, and you don't even
live in this country any more.
142
00:07:41,362 --> 00:07:43,401
What you're doing is weird.
143
00:07:43,403 --> 00:07:45,002
Why are you doing it?
144
00:07:45,002 --> 00:07:47,002
It's five years since
the Donkey Pitch.
145
00:07:47,002 --> 00:07:49,242
The anniversary. So? So...
146
00:07:50,322 --> 00:07:52,281
I found a note, asking for help.
147
00:07:52,283 --> 00:07:54,521
There wasn't an address, but...
148
00:07:54,523 --> 00:07:56,322
Where did you find this note?
149
00:07:57,762 --> 00:07:59,002
On a dog's collar.
150
00:08:02,562 --> 00:08:05,641
I'm fighting my
instinct to mock you,
151
00:08:05,642 --> 00:08:09,682
because I just love that
statement hanging in the air!
152
00:08:10,723 --> 00:08:13,442
I know how it sounds, but
it's more than just a note.
153
00:08:13,442 --> 00:08:15,002
It's the dog herself.
154
00:08:15,002 --> 00:08:16,362
Did she tell you something?
155
00:08:16,362 --> 00:08:19,562
She'd swallowed a bunch of things.
They were stuck in her intestines.
156
00:08:19,562 --> 00:08:22,042
Wha...? And she was
found on the Donkey Pitch,
157
00:08:22,043 --> 00:08:23,641
the exact same spot.
158
00:08:23,643 --> 00:08:25,922
Look, I think the
wrong killer is in prison.
159
00:08:25,923 --> 00:08:27,961
And if the right ones
are still out there,
160
00:08:27,963 --> 00:08:29,843
what if something's
about to happen?
161
00:08:32,482 --> 00:08:36,923
If something happens tomorrow,
if someone is hurt tomorrow...
162
00:08:37,961 --> 00:08:40,721
..and I did nothing to stop it
today, I don't think I could...
163
00:08:40,721 --> 00:08:42,081
Wow, Jack.
164
00:08:43,403 --> 00:08:45,202
You're such a great guy.
165
00:09:00,562 --> 00:09:04,201
Darling, would you
tuck your blouse
166
00:09:04,202 --> 00:09:06,163
up into your bra, please?
167
00:09:09,163 --> 00:09:12,961
But, you just said that you weren't
going to do anything like that.
168
00:09:12,962 --> 00:09:14,682
I just want to see your stomach.
169
00:09:14,682 --> 00:09:16,201
That's all I want to do.
170
00:09:16,202 --> 00:09:18,403
That's all? Cross
my heart, hope to die.
171
00:09:44,923 --> 00:09:48,322
Anything you two
want, you can have it.
172
00:09:50,163 --> 00:09:51,642
Did you hear me?
173
00:09:51,643 --> 00:09:54,282
Whatever you two
want, you can have...
174
00:09:54,283 --> 00:09:55,442
Shut up, shut up!
175
00:09:58,883 --> 00:10:01,162
Ugh. Whoo.
176
00:10:01,163 --> 00:10:04,163
Now your trousers - if you
could just wiggle them down a bit.
177
00:10:07,842 --> 00:10:09,481
But...
178
00:10:09,482 --> 00:10:11,922
..but you said all I had
to do was the blouse.
179
00:10:11,923 --> 00:10:13,322
Ugh.
180
00:10:13,322 --> 00:10:16,481
I'm really shite at keeping
promises, aren't I, DS Molina?
181
00:10:16,482 --> 00:10:18,842
It's not your strong
point. It's not.
182
00:10:21,082 --> 00:10:22,361
Now...
183
00:10:22,363 --> 00:10:24,802
..lower the trousers
down on your hips.
184
00:10:28,163 --> 00:10:31,802
Please understand that in order
for us to explain who we are,
185
00:10:31,802 --> 00:10:34,482
I will need access
to your abdomen.
186
00:10:37,243 --> 00:10:39,643
Just, please, let her go.
187
00:10:41,682 --> 00:10:43,522
We'll... we'll do anything.
188
00:10:43,523 --> 00:10:45,523
We'll give you anything!
189
00:10:47,883 --> 00:10:51,682
Just how much did you hear about
the way Sophie and Hugo died, Mrs A?
190
00:10:52,962 --> 00:10:55,481
I know you know about the bit
with the intestines in the trees,
191
00:10:55,482 --> 00:10:57,283
you clever girl.
192
00:11:00,562 --> 00:11:03,802
But do you know where
Minnet Kable made his cuts?
193
00:11:06,202 --> 00:11:09,961
Because he didn't
just slice and dice.
194
00:11:09,962 --> 00:11:12,322
It was all quite
carefully planned.
195
00:11:13,523 --> 00:11:16,043
I'd like to show
you, if that's OK.
196
00:11:19,482 --> 00:11:21,363
And while I'm drawing...
197
00:11:22,523 --> 00:11:24,241
..perhaps you can ask yourself,
198
00:11:24,243 --> 00:11:27,802
how might these two handsome
men know such incredible details
199
00:11:27,802 --> 00:11:29,722
about the Donkey Pitch murders?
200
00:11:31,682 --> 00:11:36,082
Why, it almost seems as if they'd
have to have been there themselves.
201
00:11:45,602 --> 00:11:48,201
I feel like they just
got it. They did, indeed.
202
00:11:48,202 --> 00:11:50,881
They understand it was
us on the Donkey Pitch.
203
00:11:50,883 --> 00:11:53,481
Well, now you're
just overexplaining.
204
00:11:53,482 --> 00:11:54,923
Sorry.
205
00:12:01,202 --> 00:12:02,883
Oh, darling.
206
00:12:04,202 --> 00:12:06,522
You can make noise if you like.
207
00:12:06,523 --> 00:12:09,962
It's cliche to say, but
in this instance it's true.
208
00:12:11,763 --> 00:12:13,962
There's no-one to
hear you scream.
209
00:12:20,163 --> 00:12:22,481
It's your company's
sponsor mark on the ring.
210
00:12:22,482 --> 00:12:25,481
You mean it's my FATHER'S
company's sponsor mark is on the ring.
211
00:12:25,482 --> 00:12:29,841
Right. Sorry. Anyway, it
says "To Matilda, love 'Jimmy'."
212
00:12:29,842 --> 00:12:31,322
And the "Jimmy" is in quotes.
213
00:12:31,322 --> 00:12:33,562
So if you can just do a quick
search for any engravings
214
00:12:33,562 --> 00:12:36,201
you've done for a James, then
I can cross reference the hits
215
00:12:36,202 --> 00:12:37,562
with marriages to Matildas.
216
00:12:37,562 --> 00:12:39,682
Right, and when you
say, do a quick search,
217
00:12:39,682 --> 00:12:42,682
and "hits" and all that, are you
talking about using a computer?
218
00:12:42,682 --> 00:12:43,881
Yeah.
219
00:12:43,883 --> 00:12:45,442
No computers here.
220
00:12:46,442 --> 00:12:48,442
Your company
doesn't use computers?
221
00:12:48,442 --> 00:12:50,922
My father's company
didn't use computers.
222
00:12:50,923 --> 00:12:52,523
I'm a software developer.
223
00:12:53,923 --> 00:12:56,721
So, searching manually, then...
224
00:12:56,722 --> 00:12:58,682
..how long do you
reckon that might take?
225
00:13:00,643 --> 00:13:03,763
This side of
Christmas, probably.
226
00:13:44,523 --> 00:13:47,682
No, that's no bother. No, I
need to arrange a prison visit.
227
00:13:49,442 --> 00:13:51,243
My name's Minnet Kable.
228
00:13:53,523 --> 00:13:56,962
Yeah, that's him. Double
murder. Couple of kids.
229
00:14:04,523 --> 00:14:06,601
This interview is
being tape recorded.
230
00:14:06,602 --> 00:14:12,322
The time is 10:15am, and
the date is the 11th May 2018.
231
00:14:12,322 --> 00:14:14,721
I'm Detective
Inspector Maia Lincoln.
232
00:14:14,722 --> 00:14:17,601
This is Detective
Inspector Gareth Matthews.
233
00:14:17,602 --> 00:14:19,841
We'd like to talk to you
about Sophie and Hugo.
234
00:14:19,842 --> 00:14:22,442
We're trying to understand a
bit more about who they were.
235
00:14:22,442 --> 00:14:24,402
So we're talking to
everyone they knew.
236
00:14:24,403 --> 00:14:27,322
Their friends, their
classmates, the whole school.
237
00:14:27,322 --> 00:14:29,842
To be clear, none
of you are suspects.
238
00:14:31,163 --> 00:14:33,442
What can you tell us
about Sophie and Hugo?
239
00:14:33,442 --> 00:14:34,642
What were they like?
240
00:14:34,643 --> 00:14:36,202
They were OK.
241
00:14:37,643 --> 00:14:38,961
Just OK?
242
00:14:38,962 --> 00:14:41,523
I mean, they were nice, I guess.
243
00:14:42,602 --> 00:14:44,402
Can you be a
little more specific?
244
00:14:44,403 --> 00:14:45,722
I don't know.
245
00:14:46,802 --> 00:14:49,322
Can you think of anyone
that might have a reason
246
00:14:49,322 --> 00:14:51,322
to want to hurt Sophie or Hugo?
247
00:14:51,322 --> 00:14:53,121
Maybe.
248
00:14:53,123 --> 00:14:54,682
Maybe?
249
00:14:54,682 --> 00:14:56,361
I just mean, like, maybe,
250
00:14:56,363 --> 00:14:59,241
because everyone fights
with someone sometimes.
251
00:14:59,243 --> 00:15:01,562
So nothing specific
comes to mind?
252
00:15:01,562 --> 00:15:03,363
I was being hypothetical.
253
00:15:05,243 --> 00:15:08,241
Did they ever say anything
that might make you think
254
00:15:08,243 --> 00:15:09,961
that they were in trouble?
255
00:15:09,962 --> 00:15:11,562
No.
256
00:15:13,643 --> 00:15:15,682
Were they acting
differently, maybe?
257
00:15:15,682 --> 00:15:18,841
You know, any kind
of unusual behaviour?
258
00:15:18,842 --> 00:15:20,601
No.
259
00:15:20,602 --> 00:15:24,163
Did Sophie ever mention a
boyfriend, maybe someone older?
260
00:15:25,482 --> 00:15:26,961
No.
261
00:15:26,962 --> 00:15:30,042
Can you think of anything
else that we should know?
262
00:15:30,043 --> 00:15:31,562
Anything at all?
263
00:15:36,082 --> 00:15:39,402
Sophie and Hugo hung
out with Emily and Max.
264
00:15:39,403 --> 00:15:42,081
The four of them did
everything together.
265
00:15:42,082 --> 00:15:43,562
They were exclusive.
266
00:15:44,643 --> 00:15:46,721
How did the other
students feel about them?
267
00:15:46,722 --> 00:15:48,562
Everyone hates the popular kids.
268
00:15:48,562 --> 00:15:51,282
But they weren't
total dicks. Beth...
269
00:15:51,283 --> 00:15:53,802
Emily's, like, this medium-dick.
270
00:15:53,802 --> 00:15:57,922
Like, shitty-online-but-mostly-OK-
to-your-face, medium-dick.
271
00:15:57,923 --> 00:15:59,322
Know what I mean?
272
00:15:59,322 --> 00:16:01,121
Yeah, I do.
273
00:16:01,123 --> 00:16:04,241
Look, you're wasting your
time talking to the whole school.
274
00:16:04,243 --> 00:16:07,322
Most of us never even
spoke to those four.
275
00:16:07,322 --> 00:16:09,522
We don't know anything.
276
00:16:09,523 --> 00:16:12,081
So you don't think anyone
is hiding something from us?
277
00:16:12,082 --> 00:16:14,001
Well, the guys probably
aren't mentioning
278
00:16:14,003 --> 00:16:15,481
that they wanked
off to Sophie...
279
00:16:15,482 --> 00:16:17,602
Bethany, honestly! It's true!
280
00:16:19,643 --> 00:16:21,601
But if there IS
anything to really know,
281
00:16:21,602 --> 00:16:24,163
the only people who would
know it are Emily and Max.
282
00:16:37,163 --> 00:16:38,802
It's really peaceful out here.
283
00:16:40,123 --> 00:16:41,763
Never noticed before.
284
00:16:42,923 --> 00:16:44,442
Ugh.
285
00:16:52,123 --> 00:16:54,601
I think I might look
to settle in the area.
286
00:16:54,602 --> 00:16:56,361
Once all this is over.
287
00:16:56,363 --> 00:16:58,642
Not many people
consider buying property
288
00:16:58,643 --> 00:17:00,322
at the scene of their own crime.
289
00:17:00,322 --> 00:17:01,722
I know.
290
00:17:15,282 --> 00:17:17,041
Christ! Deer traps are heavy.
291
00:17:17,042 --> 00:17:19,401
I thought you were
going to shoot the deer.
292
00:17:19,402 --> 00:17:21,563
Truth is, I'm not the best shot.
293
00:17:22,843 --> 00:17:24,361
Stigmatism.
294
00:17:24,362 --> 00:17:26,722
So, I built my own trap.
295
00:17:37,923 --> 00:17:40,561
Why are we so worried
about getting the dog back?
296
00:17:40,563 --> 00:17:41,883
Doesn't have a chip in it.
297
00:17:46,083 --> 00:17:49,041
What if the dog goes to
the neighbour's house?
298
00:17:49,042 --> 00:17:51,201
What if the neighbour kindly
brings the dog back here?
299
00:17:51,202 --> 00:17:52,722
What would we say?
300
00:18:03,843 --> 00:18:05,563
Sophie was my best friend.
301
00:18:07,803 --> 00:18:10,481
We'd known each
other since we were...
302
00:18:10,482 --> 00:18:12,522
..five.
303
00:18:14,323 --> 00:18:17,363
I can't believe I won't
see her at school and...
304
00:18:19,123 --> 00:18:20,842
Can't ring her.
305
00:18:20,843 --> 00:18:25,281
Emily, can you think of anyone
that might want to harm Sophie?
306
00:18:25,282 --> 00:18:27,202
I can't, honestly.
307
00:18:28,482 --> 00:18:30,162
What about Hugo?
308
00:18:30,163 --> 00:18:32,241
Any enemies in his life?
309
00:18:32,242 --> 00:18:33,923
Hugo didn't have enemies.
310
00:18:35,442 --> 00:18:37,281
You couldn't hate him. He was...
311
00:18:37,282 --> 00:18:38,563
..sweet.
312
00:18:40,042 --> 00:18:44,521
Emily, even really good
kids sometimes keep things
313
00:18:44,522 --> 00:18:46,602
from the adults in their lives.
314
00:18:46,603 --> 00:18:49,882
And it wouldn't be speaking
ill of Sophie and Hugo
315
00:18:49,883 --> 00:18:52,761
if you were to talk to us
about that kind of thing.
316
00:18:52,762 --> 00:18:54,883
You wouldn't be in any trouble.
317
00:19:07,962 --> 00:19:09,962
We weren't hiding anything.
318
00:19:14,843 --> 00:19:17,642
The four of us just
wanted to do well in school.
319
00:19:17,643 --> 00:19:19,603
Get into good universities.
320
00:19:21,442 --> 00:19:23,403
There's no big, awful secret.
321
00:19:36,323 --> 00:19:39,481
So is this going to be in the
press again? No. No media.
322
00:19:39,482 --> 00:19:41,481
Because I don't want
it coming up again,
323
00:19:41,482 --> 00:19:42,923
when people google me.
324
00:19:43,883 --> 00:19:45,603
I do "what I eat in a day" s.
325
00:19:47,042 --> 00:19:49,403
Did they not have
those on MySpace?
326
00:19:50,643 --> 00:19:52,801
So, Sophie and
Hugo were a couple.
327
00:19:52,802 --> 00:19:55,962
Did that ever get
awkward with you and Max?
328
00:19:57,802 --> 00:20:00,241
I already told the police
all of this at the time.
329
00:20:00,242 --> 00:20:03,882
Humour me. Max and I both have
alibis for the night of the murders.
330
00:20:03,883 --> 00:20:05,721
I was at my
great-aunt's birthday.
331
00:20:05,722 --> 00:20:08,001
You didn't kill
your friends. I get it.
332
00:20:08,002 --> 00:20:10,363
But just walk me
through what happened.
333
00:20:11,363 --> 00:20:14,442
Max and I argued with them, a
couple of weeks before they died.
334
00:20:15,522 --> 00:20:18,162
Silent treatment,
both ways, you know?
335
00:20:18,163 --> 00:20:20,682
Anyway, the police
know all about it.
336
00:20:20,682 --> 00:20:22,722
We told them everything.
337
00:20:29,282 --> 00:20:33,362
200,000 followers wanting to
know what you eat during the day?
338
00:20:33,363 --> 00:20:35,122
Ah, you saw my TikTok.
339
00:20:35,123 --> 00:20:36,842
Yeah.
340
00:20:36,843 --> 00:20:38,642
I saw your Insta, too.
341
00:20:38,643 --> 00:20:41,802
Haven't been on that in
months. More like years.
342
00:20:43,923 --> 00:20:46,602
Oh, I'm not talking about the
account that's still active today.
343
00:20:46,603 --> 00:20:49,563
I'm talking about the account
that you deleted in 2019.
344
00:20:50,762 --> 00:20:53,882
You see, police, we can
retrieve all that information.
345
00:20:53,883 --> 00:20:55,843
Your posts, comments.
346
00:20:56,843 --> 00:20:59,801
Usually there's a lot of
paperwork, but, believe it or not,
347
00:20:59,802 --> 00:21:02,001
there are some people
willing to do me a favour -
348
00:21:02,002 --> 00:21:04,201
I can be charming. Mm.
349
00:21:04,202 --> 00:21:08,042
You really don't like
trans people, do you?
350
00:21:09,923 --> 00:21:13,001
You see, a few years ago,
no-one would have cared
351
00:21:13,002 --> 00:21:14,842
about that stuff,
but nowadays...
352
00:21:14,843 --> 00:21:16,842
I mean, that's, uh...
353
00:21:16,843 --> 00:21:18,883
..that's transphobia, isn't it?
354
00:21:21,242 --> 00:21:23,882
You're over-simplifying
what I said online.
355
00:21:23,883 --> 00:21:25,041
There's context.
356
00:21:25,042 --> 00:21:27,241
And if there's one
thing cancel culture likes
357
00:21:27,242 --> 00:21:29,083
to take into
account, it's context.
358
00:21:30,643 --> 00:21:32,682
Who supplied the Ritalin?
359
00:21:32,682 --> 00:21:34,442
Excuse me?
360
00:21:34,442 --> 00:21:37,162
The four of you - your
grades were sky-high.
361
00:21:37,163 --> 00:21:39,201
Plus all your activities -
362
00:21:39,202 --> 00:21:43,001
you wouldn't have time to study, at
least not in the old-fashioned way.
363
00:21:43,002 --> 00:21:45,041
So I'd have to be an
idiot not to assume
364
00:21:45,042 --> 00:21:47,802
that study drugs were
involved. So who supplied them?
365
00:21:49,323 --> 00:21:51,762
Because it's harder
to come by than weed.
366
00:21:53,603 --> 00:21:56,721
Just answer my question
and I will leave you alone.
367
00:21:56,722 --> 00:21:58,442
It was Adderall.
368
00:21:58,442 --> 00:21:59,843
Not Ritalin.
369
00:22:01,603 --> 00:22:03,521
Sophie bought it for us.
370
00:22:03,522 --> 00:22:05,961
She had a connection in Cardiff.
She never told me his name.
371
00:22:05,962 --> 00:22:07,603
Why wouldn't she
tell you his name?
372
00:22:09,123 --> 00:22:12,241
Because he was like...
373
00:22:12,242 --> 00:22:14,282
..hers.
374
00:22:32,962 --> 00:22:34,083
Ugh.
375
00:22:36,843 --> 00:22:38,482
Oh, fucking hell.
376
00:24:02,323 --> 00:24:04,402
You can honestly
wiggle out of these?
377
00:24:04,403 --> 00:24:05,722
I wouldn't lie to you, pal.
378
00:24:08,883 --> 00:24:10,522
All right. I admit it.
379
00:24:11,643 --> 00:24:12,923
It's beautiful out here.
380
00:24:14,282 --> 00:24:15,323
It's the mist.
381
00:24:16,722 --> 00:24:18,442
The morning mist has...
382
00:25:13,482 --> 00:25:15,481
What the fuck is this?
383
00:25:15,482 --> 00:25:17,041
Uh...
384
00:25:17,042 --> 00:25:19,481
I think it might be
a security sign?!
385
00:25:19,482 --> 00:25:21,521
Yeah, I know it's a
security sign, you bell-end.
386
00:25:21,522 --> 00:25:23,842
What's it doing outside of
the Anchor-Ferrers' home?
387
00:25:23,843 --> 00:25:26,201
Maybe they have
security cameras?
388
00:25:26,202 --> 00:25:27,961
Is it such a big deal?
389
00:25:27,962 --> 00:25:29,922
Feels like it might be, yeah.
390
00:25:29,923 --> 00:25:34,122
But there's no Wi-Fi, so nothing's
being sent to the cloud or anything.
391
00:25:34,123 --> 00:25:37,362
It's probably OK. I don't
feel like it's probably OK.
392
00:25:37,363 --> 00:25:38,882
I feel like it's
probably not OK.
393
00:25:38,883 --> 00:25:41,122
Really, totally,
absolutely not fucking OK
394
00:25:41,123 --> 00:25:43,362
that maybe we're being
recorded right now!
395
00:25:43,363 --> 00:25:45,123
Argh!
396
00:25:50,923 --> 00:25:53,842
The dog was the first fuck-up.
397
00:25:53,843 --> 00:25:56,442
There'll not be a second.
This job is too important.
398
00:25:56,442 --> 00:25:57,722
Do you understand?
399
00:26:02,123 --> 00:26:03,882
Now, let's find those cameras.
400
00:26:03,883 --> 00:26:05,442
Destroy them.
401
00:26:06,563 --> 00:26:07,761
But where are they?
402
00:26:07,762 --> 00:26:10,001
Well, I don't know,
fanny flaps, do you?
403
00:26:10,002 --> 00:26:11,603
We could ask the family.
404
00:26:12,682 --> 00:26:15,122
Not sure that we can
trust their answers.
405
00:26:15,123 --> 00:26:16,481
True.
406
00:26:16,482 --> 00:26:18,202
They're probably cross with us.
407
00:26:20,522 --> 00:26:22,202
So what do we do?
408
00:26:43,363 --> 00:26:45,241
We're going to
play a little game.
409
00:26:45,242 --> 00:26:46,721
What kind of game?
410
00:26:46,722 --> 00:26:50,001
I'm going to ask you, your
dad and your mum a question.
411
00:26:50,002 --> 00:26:51,882
If all your answers match...
412
00:26:51,883 --> 00:26:54,041
..then, Mummy gets a pillow.
413
00:26:54,042 --> 00:26:56,442
But if the answers
DON'T match...
414
00:26:56,442 --> 00:26:58,083
..if one of you lies...
415
00:27:03,482 --> 00:27:06,281
..then, Mummy will be wheeled
in for surgery straight away.
416
00:27:06,282 --> 00:27:07,961
No! You said you
wouldn't do that yet.
417
00:27:07,962 --> 00:27:10,801
I know, I know. I said
surgery could wait a few days.
418
00:27:10,803 --> 00:27:14,402
But we have sort of established
I can't be trusted, haven't we?
419
00:27:14,403 --> 00:27:16,042
So that's the choice.
420
00:27:17,722 --> 00:27:19,482
Pillow or cutting.
421
00:27:20,762 --> 00:27:22,521
All depends on
the answers to the...
422
00:27:22,522 --> 00:27:24,442
But what question?!
I don't know anything!
423
00:27:24,442 --> 00:27:26,123
First off, don't interrupt.
424
00:27:27,202 --> 00:27:29,961
Second off, have a
bit of faith in yourself.
425
00:27:29,962 --> 00:27:32,241
You might know the answer.
426
00:27:32,242 --> 00:27:34,242
Young people today
are so insecure.
427
00:27:35,363 --> 00:27:37,083
I blame social media.
428
00:27:39,042 --> 00:27:40,563
Where are the cameras?
429
00:27:47,643 --> 00:27:50,281
Where... are... the... cameras?
430
00:27:50,282 --> 00:27:52,041
We don't use them any more.
431
00:27:52,042 --> 00:27:54,202
My parents put
them away ages ago.
432
00:27:55,722 --> 00:27:58,362
You still haven't answered
the question, Lucia.
433
00:27:58,363 --> 00:28:00,642
I think they're in a
box in the basement.
434
00:28:00,643 --> 00:28:02,281
There's three of them.
435
00:28:02,282 --> 00:28:04,403
Is that your final
answer, Lucia?
436
00:28:06,883 --> 00:28:08,843
Willing to bet
Mummy's life on it?
437
00:28:14,762 --> 00:28:15,883
Well?
438
00:28:17,563 --> 00:28:20,201
The cameras are in a
box in the basement.
439
00:28:20,202 --> 00:28:22,001
There's three of them.
440
00:28:22,002 --> 00:28:23,643
They're not in use.
441
00:28:28,643 --> 00:28:31,561
Out of pure curiosity,
442
00:28:31,563 --> 00:28:33,521
why are the cameras not in use?
443
00:28:33,522 --> 00:28:37,602
Never could get the signal working
to send anything up to the cloud.
444
00:28:37,603 --> 00:28:39,402
They were useless, really.
445
00:28:39,403 --> 00:28:41,602
So you took the cameras down,
446
00:28:41,603 --> 00:28:45,041
but left the security sign
up outside the house.
447
00:28:45,042 --> 00:28:46,561
Why?
448
00:28:46,563 --> 00:28:48,403
To ward off intruders.
449
00:28:53,442 --> 00:28:55,281
How's that working out for you?
450
00:28:55,282 --> 00:28:57,201
Why are you doing this?
451
00:28:57,202 --> 00:28:58,682
It feels personal,
452
00:28:58,682 --> 00:29:01,563
like you hate us. But
we don't even know you.
453
00:29:54,802 --> 00:29:56,603
What was the, er, procedure?
454
00:29:57,883 --> 00:29:59,563
A median sternotomy.
455
00:30:00,603 --> 00:30:02,803
And in layman terms, you twat?
456
00:30:04,002 --> 00:30:05,403
A transplant.
457
00:30:12,363 --> 00:30:15,282
So someone else's
heart is keeping you alive?
458
00:30:16,603 --> 00:30:18,362
Yeah? Yeah.
459
00:30:18,363 --> 00:30:20,082
Do you know who it was?
460
00:30:20,083 --> 00:30:22,042
It doesn't work that way.
461
00:30:30,323 --> 00:30:32,323
Are you curious
what it looks like?
462
00:30:33,762 --> 00:30:35,482
Huh? Are you?
463
00:30:39,323 --> 00:30:40,722
I am.
464
00:30:45,442 --> 00:30:47,802
Ah!
465
00:30:49,363 --> 00:30:50,682
You see, Oliver...
466
00:30:51,883 --> 00:30:53,801
..you might not know me.
467
00:30:53,802 --> 00:30:55,761
Ah!
468
00:30:55,762 --> 00:30:57,322
But I know you.
469
00:30:57,323 --> 00:30:59,521
But I don't know. I don't.
470
00:30:59,522 --> 00:31:01,002
You don't want to disappoint me.
471
00:31:02,242 --> 00:31:04,321
Your husband already did.
472
00:31:04,323 --> 00:31:06,281
Is he all right?!
473
00:31:06,282 --> 00:31:07,883
He's fine. Now...
474
00:31:08,923 --> 00:31:10,362
..cameras?
475
00:31:10,363 --> 00:31:12,201
I have no idea where they are!
476
00:31:12,202 --> 00:31:14,961
I just, you know, I don't
deal with that sort of thing.
477
00:31:14,962 --> 00:31:17,201
Ollie does! Hmm...
478
00:31:17,202 --> 00:31:19,362
All right.
479
00:31:19,363 --> 00:31:21,082
Enough is enough.
480
00:31:21,083 --> 00:31:22,241
Count of three, Mrs A.
481
00:31:22,242 --> 00:31:23,281
No!
482
00:31:23,282 --> 00:31:25,041
One... I don't know!
483
00:31:25,042 --> 00:31:27,123
Two... I don't
know, you sick fuck!
484
00:31:33,603 --> 00:31:36,281
Worst bed and breakfast ever.
485
00:31:36,282 --> 00:31:39,202
One-star review coming your way.
486
00:31:41,802 --> 00:31:43,643
The basement! They-they...
487
00:31:45,163 --> 00:31:48,162
They're in the basement! I think
they're in the... They're probably
488
00:31:48,163 --> 00:31:51,282
in a box in the basement somewhere,
and I think there are three of them.
489
00:31:54,802 --> 00:31:56,682
Now, was that so hard? No.
490
00:31:58,202 --> 00:31:59,323
No.
491
00:32:02,762 --> 00:32:07,561
Tell me, Mrs Anchor-Ferrers,
just out of pure curiosity,
492
00:32:07,563 --> 00:32:10,041
why did Oliver take
the cameras down?
493
00:32:10,042 --> 00:32:11,323
Uh...
494
00:32:12,962 --> 00:32:15,843
I think that they
were an eyesore...
495
00:32:17,002 --> 00:32:19,002
..in the garden.
496
00:32:29,722 --> 00:32:32,442
You ridiculously shallow snob.
497
00:32:36,682 --> 00:32:38,482
Give her the pillow.
498
00:33:03,682 --> 00:33:05,721
You sure all this is necessary?
499
00:33:05,722 --> 00:33:08,481
You said we're already
behind schedule.
500
00:33:08,482 --> 00:33:11,321
Family's not going to
torture themselves, you know.
501
00:33:11,323 --> 00:33:13,082
At least I don't
THINK they would.
502
00:33:13,083 --> 00:33:14,282
Got them.
503
00:33:19,442 --> 00:33:21,521
They were telling the truth!
504
00:33:21,522 --> 00:33:24,363
Now we don't have to worry
about the cameras, yeah?
505
00:33:27,563 --> 00:33:30,001
What's wrong?
506
00:33:30,002 --> 00:33:33,201
The security sign, at
the bottom of the drive.
507
00:33:33,202 --> 00:33:34,922
What about it?
508
00:33:34,923 --> 00:33:37,201
I swear it wasn't
there when we arrived.
509
00:33:37,202 --> 00:33:38,722
But it had to be.
510
00:33:40,722 --> 00:33:42,323
Right?
511
00:33:51,682 --> 00:33:53,201
Bang on.
512
00:33:53,202 --> 00:33:54,962
Good, good.
513
00:33:56,722 --> 00:33:58,561
The station said you'd be here.
514
00:33:58,563 --> 00:34:00,961
Did they also tell
you it was my day off?
515
00:34:00,962 --> 00:34:03,362
If my missus finds out I'm
doing anything work related
516
00:34:03,363 --> 00:34:05,442
at my son's match,
you're my human shield.
517
00:34:05,442 --> 00:34:06,803
Right? Deal.
518
00:34:08,362 --> 00:34:10,402
So which one's yours, then?
519
00:34:10,402 --> 00:34:12,123
That one, there.
520
00:34:13,282 --> 00:34:16,762
And as you can see, this
requires my undivided attention.
521
00:34:19,603 --> 00:34:21,201
Well, he's cute.
522
00:34:21,202 --> 00:34:23,043
Yeah, yeah, he is.
523
00:34:24,043 --> 00:34:26,041
Lincoln told me you
were back in town.
524
00:34:26,043 --> 00:34:27,561
And she told me
what you were doing.
525
00:34:27,563 --> 00:34:29,961
Listen, I know I've got no
business looking into your cases.
526
00:34:29,963 --> 00:34:31,402
You don't.
527
00:34:31,402 --> 00:34:33,842
Come on, Tomos, cica'r bl, boy!
528
00:34:33,842 --> 00:34:35,521
C'mon, ref!
529
00:34:35,523 --> 00:34:36,722
Gah.
530
00:34:38,003 --> 00:34:39,922
So, you 100% on Minnet Kable?
531
00:34:39,922 --> 00:34:41,442
I am.
532
00:34:41,443 --> 00:34:43,842
You ever look into
any drug connections?
533
00:34:43,842 --> 00:34:45,882
What, with Sophie and Hugo? No.
534
00:34:47,123 --> 00:34:49,561
Why - you don't think they
could have been into drugs, or...?
535
00:34:49,563 --> 00:34:51,041
Of course they were into drugs.
536
00:34:51,043 --> 00:34:53,280
And I'm sure we didn't hear
about it from their friends
537
00:34:53,282 --> 00:34:55,721
cos their parents were in the
room. We assumed as much, Jack.
538
00:34:55,722 --> 00:34:58,561
We're not stupid. I didn't think you
were. You think those friends were
539
00:34:58,563 --> 00:35:00,442
hiding an involvement
in drugs that was so deep
540
00:35:00,443 --> 00:35:03,001
that it resulted in Sophie and
Hugo's gruesome double murder?
541
00:35:03,003 --> 00:35:05,282
What were they,
international kingpins?
542
00:35:05,282 --> 00:35:07,121
I'd like to look
into the drug angle.
543
00:35:07,123 --> 00:35:09,722
Well, you have the
authority to do that, Jack.
544
00:35:09,722 --> 00:35:11,362
Though I will
say, it is a bit...
545
00:35:11,362 --> 00:35:13,682
Weird. Yeah. Yeah.
I've been told as much.
546
00:35:15,043 --> 00:35:17,961
So which fib would've known the
most about the drug scene back then?
547
00:35:17,963 --> 00:35:20,481
And not just weed,
but other stuff.
548
00:35:20,483 --> 00:35:22,322
I know one guy.
549
00:35:22,322 --> 00:35:25,202
He was a Sergeant round
the same time as you, actually.
550
00:35:25,202 --> 00:35:28,081
But I don't think you two
knew each other very well.
551
00:35:28,083 --> 00:35:29,601
I'll put you in touch.
552
00:35:29,603 --> 00:35:30,922
Mm.
553
00:35:33,722 --> 00:35:35,802
No regrets about leaving Wales?
554
00:35:35,802 --> 00:35:38,121
Did moving back
to London fix it?
555
00:35:38,123 --> 00:35:39,722
I was rooting for you, you know.
556
00:35:52,563 --> 00:35:55,202
Sorry you had to come
all the way out here.
557
00:35:55,202 --> 00:35:56,681
I was checking something out.
558
00:35:56,682 --> 00:35:59,322
That's all good. Congrats
on making detective.
559
00:35:59,322 --> 00:36:00,722
Ah, yeah.
560
00:36:00,722 --> 00:36:02,121
Four months now.
561
00:36:02,123 --> 00:36:03,681
Settling into it.
562
00:36:03,682 --> 00:36:05,163
Mostly.
563
00:36:07,603 --> 00:36:09,362
It's good to see you.
564
00:36:09,362 --> 00:36:12,922
I know we never
talked much, but... still.
565
00:36:12,922 --> 00:36:14,282
Yeah. You, too.
566
00:36:15,762 --> 00:36:17,882
Listen, I'm looking
into an old case
567
00:36:17,882 --> 00:36:20,521
and I was hoping you could
help me with something.
568
00:36:20,523 --> 00:36:21,802
Was the case unsolved?
569
00:36:21,802 --> 00:36:23,481
No, it's solved, but...
570
00:36:23,483 --> 00:36:24,762
..I don't like it.
571
00:36:25,882 --> 00:36:29,523
Sometimes you just know - right?
572
00:36:31,123 --> 00:36:32,882
Right, yeah.
573
00:36:32,882 --> 00:36:34,442
Mm.
574
00:36:34,443 --> 00:36:37,561
The victims, they were into
Adderall, which they got in Cardiff.
575
00:36:37,563 --> 00:36:39,121
This was maybe
five, six years ago.
576
00:36:39,123 --> 00:36:40,681
Me and you were
both skippers then.
577
00:36:40,682 --> 00:36:43,842
But I can't remember ever
coming across any study drugs.
578
00:36:44,882 --> 00:36:47,282
Can you? Mm...
579
00:36:47,282 --> 00:36:48,842
I remember lots of drug busts...
580
00:36:48,842 --> 00:36:51,842
..but not that specifically, no.
581
00:36:51,842 --> 00:36:53,202
Sorry.
582
00:36:54,402 --> 00:36:56,961
Really wanted to help
you. That's all right.
583
00:36:56,963 --> 00:37:00,041
The old case I'm looking into
is the Donkey Pitch murders.
584
00:37:00,043 --> 00:37:01,641
Christ.
585
00:37:01,643 --> 00:37:04,842
You think we got the
wrong guy for that?
586
00:37:04,842 --> 00:37:07,402
Maybe you can't remember
Adderall specifically,
587
00:37:07,402 --> 00:37:09,521
but those kids WERE
keeping secrets.
588
00:37:09,523 --> 00:37:12,041
Who knows what they were into?
589
00:37:12,043 --> 00:37:15,202
So can you remember any scenes
from back then - I'm talking houses,
590
00:37:15,202 --> 00:37:18,722
raves, whatever - where
something just seemed a little off?
591
00:37:23,402 --> 00:37:24,603
Mm.
592
00:37:27,563 --> 00:37:30,922
When we pulled up, there
was maybe... 100 of them.
593
00:37:30,922 --> 00:37:32,442
But they scattered.
594
00:37:32,443 --> 00:37:35,842
So I've got no way of knowing
if your Donkey Pitch victims...
595
00:37:35,842 --> 00:37:37,641
Sophie and Hugo. Right.
596
00:37:37,643 --> 00:37:40,681
I've got no way of knowing
if they were here that night.
597
00:37:40,682 --> 00:37:44,922
There was one girl, she
broke her foot, running.
598
00:37:44,922 --> 00:37:47,041
Friends just left her.
599
00:37:47,043 --> 00:37:51,362
We got a statement, but she
didn't give us anything useful.
600
00:37:51,362 --> 00:37:53,961
I'd like her name.
The file. Yeah?
601
00:37:53,963 --> 00:37:55,483
Yeah, no problem.
602
00:38:06,242 --> 00:38:09,202
The others thought it was just
a rave that got out of control.
603
00:38:09,202 --> 00:38:12,481
But I don't know, Jack. Have
you ever been in the presence of -
604
00:38:12,483 --> 00:38:15,443
I know this sounds over
the top - but something evil?
605
00:38:16,603 --> 00:38:18,842
Anyway, well organised.
606
00:38:20,722 --> 00:38:22,041
Loads of drugs.
607
00:38:22,043 --> 00:38:24,442
No study drugs, though.
608
00:38:24,443 --> 00:38:26,081
Least, none that we found.
609
00:38:26,083 --> 00:38:27,561
But there could have been?
610
00:38:27,563 --> 00:38:28,922
Mm. For sure.
611
00:38:31,563 --> 00:38:33,882
At the time, I thought...
612
00:38:34,882 --> 00:38:36,282
What?
613
00:38:36,282 --> 00:38:39,242
There were a few of
these raves back then.
614
00:38:40,282 --> 00:38:44,443
At one of them, we found
shackles, chains, handcuffs.
615
00:38:45,643 --> 00:38:47,641
If we'd found that
stuff in the bedroom,
616
00:38:47,643 --> 00:38:51,601
maybe we wouldn't have
thought much about it,
617
00:38:51,603 --> 00:38:54,161
but they were all
over the main floor,
618
00:38:54,163 --> 00:38:55,442
where the rave was.
619
00:38:55,443 --> 00:38:57,802
Like people were tied up,
and other people were...
620
00:38:57,802 --> 00:38:59,161
Watching.
621
00:38:59,163 --> 00:39:01,601
Exactly. Huh.
622
00:39:01,603 --> 00:39:03,442
I don't know.
623
00:39:03,443 --> 00:39:08,081
I started to wonder if maybe
the raves were connected.
624
00:39:08,083 --> 00:39:11,802
Like, maybe there was
some cult stuff going on.
625
00:39:13,163 --> 00:39:14,561
You tell anyone?
626
00:39:14,563 --> 00:39:15,603
Yeah.
627
00:39:18,963 --> 00:39:21,081
Called a detective here.
628
00:39:21,083 --> 00:39:25,322
But... she shot that
theory down pretty quick.
629
00:39:25,322 --> 00:39:27,161
You remember her name?
630
00:39:27,163 --> 00:39:29,202
DI Lincoln.
631
00:39:29,202 --> 00:39:31,601
You know her? Yeah.
632
00:39:31,603 --> 00:39:33,003
Little bit.
633
00:39:41,003 --> 00:39:43,922
There must have
been about 50 snakes.
634
00:39:43,922 --> 00:39:45,922
Proper dangerous, like.
635
00:39:45,922 --> 00:39:48,641
Not going to lie, scared
the shit out of me.
636
00:39:48,643 --> 00:39:50,443
And the rave was
in here, too? Yeah.
637
00:39:51,563 --> 00:39:54,402
At first I thought it
was a nest of snakes.
638
00:39:55,802 --> 00:39:58,202
But I mean, this is
a stone box, right?
639
00:39:59,563 --> 00:40:01,643
Snakes don't nest
in a place like this.
640
00:40:03,842 --> 00:40:05,802
Someone must have
brought them here.
641
00:40:05,802 --> 00:40:07,521
Who would do
something like that?
642
00:40:07,523 --> 00:40:09,563
And how did we never catch them?
643
00:40:17,402 --> 00:40:18,443
Dad?!
644
00:40:19,483 --> 00:40:20,603
Lucia?!
645
00:40:22,523 --> 00:40:24,362
Lucia, are you all right?
646
00:40:24,362 --> 00:40:25,842
I'm scared.
647
00:40:27,483 --> 00:40:29,202
I'm so scared.
648
00:40:29,202 --> 00:40:30,603
I can't...
649
00:40:34,083 --> 00:40:35,963
I can't fix this.
650
00:40:37,722 --> 00:40:39,362
I can't fix it!
651
00:40:41,963 --> 00:40:43,882
We're going to die, aren't we?
652
00:40:43,882 --> 00:40:46,282
Oh! Oh, Lucia!
653
00:40:48,523 --> 00:40:50,402
I can't fix this.
654
00:40:50,402 --> 00:40:52,003
Forgive me!
655
00:40:56,443 --> 00:40:57,802
Oh!
656
00:41:06,163 --> 00:41:09,922
HONEY, MOCKINGLY:
Oh, Lucia! I can't fix it.
657
00:41:09,922 --> 00:41:11,643
You...!
658
00:41:13,202 --> 00:41:16,003
I'll fucking kill
you! I'll kill you!
659
00:41:17,242 --> 00:41:19,242
I can't fix it!
660
00:41:37,202 --> 00:41:39,043
Can I ask you something?
661
00:41:40,402 --> 00:41:43,603
In Newport, you were
always on your own.
662
00:41:45,083 --> 00:41:47,561
You didn't join for
the pub quizzes.
663
00:41:47,563 --> 00:41:51,081
You weren't messing
around with the lads, ever.
664
00:41:51,083 --> 00:41:52,842
You were just...
665
00:41:52,842 --> 00:41:54,521
..alone.
666
00:41:54,523 --> 00:41:55,922
Right.
667
00:41:55,922 --> 00:41:57,961
But you were OK with it.
668
00:41:57,963 --> 00:41:59,762
I was.
669
00:41:59,762 --> 00:42:01,043
Still am.
670
00:42:03,603 --> 00:42:05,561
How'd you do that?
671
00:42:05,563 --> 00:42:06,842
Sorry?
672
00:42:06,842 --> 00:42:10,121
Like, how do you do
this job on your own?
673
00:42:10,123 --> 00:42:11,762
Because it feels...
674
00:42:13,682 --> 00:42:14,922
..lonely.
675
00:42:16,762 --> 00:42:18,362
I feel lonely.
676
00:42:21,483 --> 00:42:23,202
Find a partner. Work with them.
677
00:42:23,202 --> 00:42:25,123
Loads of people do.
678
00:42:29,802 --> 00:42:33,081
You've already tried working
with a partner, haven't you?
679
00:42:33,083 --> 00:42:34,601
They wanted to switch.
680
00:42:34,603 --> 00:42:37,083
So, you know...
681
00:42:39,043 --> 00:42:41,121
I want to fit in with the lads.
682
00:42:41,123 --> 00:42:42,601
I do.
683
00:42:42,603 --> 00:42:44,442
It's just...
684
00:42:44,443 --> 00:42:45,722
..it's not easy for me.
685
00:42:47,242 --> 00:42:49,242
I think I try too hard.
686
00:42:49,242 --> 00:42:51,643
So I thought, maybe...
687
00:42:52,963 --> 00:42:54,922
..I'd just be a
bit more like you.
688
00:42:56,083 --> 00:42:57,481
Just...
689
00:42:57,483 --> 00:42:59,081
..not care.
690
00:42:59,083 --> 00:43:01,121
Everyone cares.
691
00:43:01,123 --> 00:43:02,802
Everyone wants...
692
00:43:04,483 --> 00:43:05,802
That's normal.
693
00:43:07,643 --> 00:43:08,963
Just give it time, yeah?
694
00:43:10,643 --> 00:43:11,882
OK.
695
00:43:33,722 --> 00:43:36,121
Are you going to ask
me to stay for dinner?
696
00:43:36,123 --> 00:43:38,041
What are you doing
here? Cos I haven't eaten.
697
00:43:38,043 --> 00:43:39,963
How are you inside of my home?
698
00:43:42,242 --> 00:43:44,041
Why did you move back to London?
699
00:43:44,043 --> 00:43:45,563
Personal reasons.
700
00:43:46,682 --> 00:43:49,322
Matthews pulled strings to
get you into Major Crimes.
701
00:43:49,322 --> 00:43:51,242
Matthews is a softie.
702
00:43:51,242 --> 00:43:54,282
So what's the sob story? I
never told him a sob story.
703
00:43:54,282 --> 00:43:57,041
I told him I needed
to go back to London.
704
00:43:57,043 --> 00:43:58,882
He didn't ask for details.
705
00:43:58,882 --> 00:44:00,402
Cos he's not a dick.
706
00:44:01,922 --> 00:44:03,202
But I am.
707
00:44:05,402 --> 00:44:09,443
I'm a throbbing, veiny dick.
708
00:44:11,123 --> 00:44:13,483
And I want to
hear the sob story.
709
00:44:15,802 --> 00:44:17,163
So what is it?
710
00:44:18,882 --> 00:44:21,483
Sick mum? Sick dad?
711
00:44:23,083 --> 00:44:25,202
Have they carked it yet?
712
00:44:25,202 --> 00:44:26,842
Oh, they have, haven't they?
713
00:44:26,842 --> 00:44:28,882
Someone's in a box.
714
00:44:30,643 --> 00:44:32,043
Tell me who.
715
00:44:33,523 --> 00:44:35,641
It seems you're not
fully understanding
716
00:44:35,643 --> 00:44:38,961
what's happening here,
Jack, so let me spell it out.
717
00:44:38,963 --> 00:44:40,802
You are fucking with my case.
718
00:44:42,163 --> 00:44:44,282
So I'm going to
fuck with your head.
719
00:44:44,282 --> 00:44:46,722
And I'm not leaving
until you tell me...
720
00:44:46,722 --> 00:44:48,722
My brother went
missing when he was ten.
721
00:44:50,043 --> 00:44:51,681
And I was eight.
722
00:44:51,682 --> 00:44:53,922
We had an argument
in our treehouse.
723
00:44:55,163 --> 00:44:56,842
I started it.
724
00:44:56,842 --> 00:44:59,202
And I shoved him.
725
00:44:59,202 --> 00:45:01,083
Agh!
726
00:45:02,322 --> 00:45:05,282
And he got angry
and he stormed off.
727
00:45:07,963 --> 00:45:10,362
I tried to go after
him, but I fell.
728
00:45:10,362 --> 00:45:13,922
I was hanging on to the planks
of the treehouse with one hand.
729
00:45:13,922 --> 00:45:16,282
My thumb got stuck and...
730
00:45:29,402 --> 00:45:31,163
Ewan left because of me.
731
00:45:32,483 --> 00:45:34,362
He never came home.
732
00:45:34,362 --> 00:45:36,083
And my thumb never healed.
733
00:45:43,083 --> 00:45:45,322
It was my neighbour
who had Ewan.
734
00:45:46,483 --> 00:45:48,322
I knew it.
735
00:45:48,322 --> 00:45:49,802
And he loved that I knew it.
736
00:45:49,802 --> 00:45:52,963
He loved that I knew
what he'd gotten away with.
737
00:45:55,202 --> 00:45:57,521
So for years, I'd search
through his things,
738
00:45:57,523 --> 00:45:59,882
through his rubbish,
looking for evidence of Ewan.
739
00:45:59,882 --> 00:46:02,483
And he'd plant things
for me to find as well.
740
00:46:08,603 --> 00:46:10,043
It was torture.
741
00:46:13,242 --> 00:46:15,802
So, I joined the force.
742
00:46:17,242 --> 00:46:20,563
And on day one, his was the first
name I entered into the system.
743
00:46:22,402 --> 00:46:24,041
He's a paedophile.
744
00:46:24,043 --> 00:46:25,922
He's served time for it.
745
00:46:25,922 --> 00:46:27,641
But I couldn't get
him on anything.
746
00:46:27,643 --> 00:46:29,163
I couldn't...
747
00:46:31,402 --> 00:46:34,322
And every item that he ever
left me, it never had a print on it.
748
00:46:34,322 --> 00:46:35,722
Never had a print.
749
00:46:36,922 --> 00:46:38,641
I got so angry.
750
00:46:38,643 --> 00:46:40,563
I got so angry, that...
751
00:46:42,242 --> 00:46:43,483
..I left London...
752
00:46:45,402 --> 00:46:47,563
..cos I thought that it
would be better here.
753
00:46:48,603 --> 00:46:50,643
But, it was worse.
754
00:46:53,882 --> 00:46:56,362
Do you want me
to feel sorry for you?
755
00:46:58,842 --> 00:47:00,603
You're the only
person who won't.
756
00:47:26,603 --> 00:47:28,081
Hello, mate.
757
00:47:28,083 --> 00:47:30,842
Sent over the file on the girl
that we interviewed at the rave.
758
00:47:30,842 --> 00:47:33,282
One that broke
her foot. All right.
759
00:47:33,282 --> 00:47:35,563
Just... wanted to
make sure you got it.
760
00:47:48,043 --> 00:47:49,682
I'll be out in a minute.
761
00:47:51,282 --> 00:47:52,762
It's OK.
762
00:47:54,443 --> 00:47:57,561
I mean, the shower
will be free in a minute.
763
00:47:57,563 --> 00:47:59,163
I'm all right.
764
00:48:05,682 --> 00:48:08,322
Are you not planning on
showering this evening?
765
00:48:10,762 --> 00:48:12,521
Wasn't going to. Why?
766
00:48:12,523 --> 00:48:14,722
Because you handled intestines.
767
00:48:17,362 --> 00:48:20,163
Civilised people
would want to...
768
00:48:28,523 --> 00:48:30,083
Oh, God, the smell...
769
00:48:31,402 --> 00:48:33,362
You really smell something?
770
00:48:33,362 --> 00:48:36,242
Yeah. And it's...
and it's getting worse.
771
00:48:36,242 --> 00:48:40,003
Do you have conflicting feelings
about what we're doing here?
772
00:48:41,643 --> 00:48:45,681
I read this story about this
bloke who kills another bloke,
773
00:48:45,682 --> 00:48:48,402
buries him in the floor,
and gets away with it, right?
774
00:48:49,842 --> 00:48:53,681
Except he hears the
dead guy's heart beating.
775
00:48:53,682 --> 00:48:55,442
Drives him bonkers.
776
00:48:55,443 --> 00:48:59,762
But the thing is, it's not really
beating, it's all in his head.
777
00:48:59,762 --> 00:49:03,001
Like the beating of
the heart represents
778
00:49:03,003 --> 00:49:04,882
the original bloke's guilt.
779
00:49:06,563 --> 00:49:08,521
So I was thinking,
780
00:49:08,523 --> 00:49:11,041
maybe there isn't a
smell in the house,
781
00:49:11,043 --> 00:49:13,481
but you THINK that there is,
782
00:49:13,483 --> 00:49:16,282
because you have conflicted
feelings about what we're doing.
783
00:49:20,402 --> 00:49:21,922
It's the fucking intestines.
784
00:49:22,963 --> 00:49:24,922
You left them by
the car, didn't you?
785
00:49:24,922 --> 00:49:27,202
They're rotting and the
smell is wafting up the stairs
786
00:49:27,202 --> 00:49:28,762
from the back of the house.
787
00:50:05,922 --> 00:50:07,842
I'm looking for Bethany Collins.
788
00:50:08,882 --> 00:50:10,603
She's through there.
789
00:50:28,722 --> 00:50:30,402
My God, who are you?!
790
00:50:30,402 --> 00:50:31,922
I'm DI Caffery.
791
00:50:31,922 --> 00:50:34,802
Police. You're creepy
as fuck is what you are.
792
00:50:34,802 --> 00:50:36,681
I didn't mean to scare you.
793
00:50:36,682 --> 00:50:38,641
You're literally
lurking in the shadows.
794
00:50:38,643 --> 00:50:40,722
Well, you wouldn't
answer your mobile, so...
795
00:50:40,722 --> 00:50:42,242
I'm on a detox.
796
00:50:43,802 --> 00:50:45,242
What do you want?
797
00:50:47,083 --> 00:50:49,681
I want to talk to you about
the Donkey Pitch murders.
798
00:50:49,682 --> 00:50:51,362
Why? I don't know anything.
799
00:50:51,362 --> 00:50:53,121
Barely even knew
Sophie and Hugo.
800
00:50:53,123 --> 00:50:54,802
You may know
more than you think.
801
00:50:54,802 --> 00:50:57,722
Whatever. Ask what you need to
ask, I probably don't know the answer.
802
00:50:57,722 --> 00:51:00,001
Well, the whole school was
interviewed by the police.
803
00:51:00,003 --> 00:51:01,641
But you had your
parents next to you,
804
00:51:01,643 --> 00:51:04,961
so I'm thinking some details
may have been omitted.
805
00:51:04,963 --> 00:51:06,563
We went to St Armel's.
806
00:51:07,483 --> 00:51:10,282
We understood the importance
of protecting our image.
807
00:51:21,563 --> 00:51:24,161
So what kind of info did you
hold back from the police?
808
00:51:24,163 --> 00:51:25,362
What do you think?
809
00:51:25,362 --> 00:51:27,001
We went to raves high.
810
00:51:27,003 --> 00:51:28,603
Drove cars high.
811
00:51:29,682 --> 00:51:31,322
Had lots of date-rapey sex.
812
00:51:31,322 --> 00:51:32,842
Usually sober.
813
00:51:32,842 --> 00:51:35,561
Standard fare adolescent
shit we used to put up with,
814
00:51:35,563 --> 00:51:39,001
but we weren't going to talk
about that in front of our parents.
815
00:51:39,003 --> 00:51:41,161
Did you ever party
with Sophie and Hugo?
816
00:51:41,163 --> 00:51:42,601
With them?
817
00:51:42,603 --> 00:51:43,722
No.
818
00:51:43,722 --> 00:51:45,521
Around them?
Maybe once or twice.
819
00:51:45,523 --> 00:51:47,601
Anyway, we didn't talk
about raves or drugs.
820
00:51:47,603 --> 00:51:50,081
But only because it had
nothing to do with them dying.
821
00:51:50,083 --> 00:51:51,601
Why mention it?
822
00:51:51,603 --> 00:51:53,561
There was this
one particular rave.
823
00:51:53,563 --> 00:51:54,961
At Cwm y Groes Abbey.
824
00:51:54,963 --> 00:51:56,762
One that got really out of hand.
825
00:51:56,762 --> 00:51:58,362
That.
826
00:51:58,362 --> 00:52:01,601
Yeah. Broke my foot, so I
got stuck talking to the police.
827
00:52:01,603 --> 00:52:03,481
They asked me a
bunch of questions
828
00:52:03,483 --> 00:52:06,481
but they already knew
pretty much everything I did.
829
00:52:06,483 --> 00:52:08,681
The raves were a regular thing.
830
00:52:08,682 --> 00:52:11,121
Lots of drugs.
831
00:52:11,123 --> 00:52:13,322
Pot, X, Ket.
832
00:52:13,322 --> 00:52:15,081
Adderall? Probably.
833
00:52:15,083 --> 00:52:17,322
Who set the whole thing up?
834
00:52:17,322 --> 00:52:18,882
Bones.
835
00:52:18,882 --> 00:52:20,242
Bones?
836
00:52:20,242 --> 00:52:21,722
That's what we called him. Why?
837
00:52:21,722 --> 00:52:23,922
I think because we
thought it was scary.
838
00:52:23,922 --> 00:52:25,762
Anyway, I don't
know his real name.
839
00:52:27,523 --> 00:52:29,681
But he threw the raves.
840
00:52:29,682 --> 00:52:31,442
They were like events.
841
00:52:31,443 --> 00:52:33,362
Mad things always happened.
842
00:52:33,362 --> 00:52:34,481
Like what?
843
00:52:34,483 --> 00:52:35,963
Slasher movie stuff.
844
00:52:37,443 --> 00:52:39,561
You know, fake blood,
retractable knives.
845
00:52:39,563 --> 00:52:40,842
None of it was real.
846
00:52:41,922 --> 00:52:44,722
The whole point was that
he was going to scare us.
847
00:52:44,722 --> 00:52:47,121
But also get us high.
848
00:52:47,123 --> 00:52:50,483
Bones was like this
druggie Freddy Krueger.
849
00:52:51,603 --> 00:52:53,081
We were young.
850
00:52:53,083 --> 00:52:54,481
We thought it was cool.
851
00:52:54,483 --> 00:52:56,282
Were Sophie and
Hugo there? Yeah.
852
00:52:57,483 --> 00:52:59,963
They were into it.
Especially Sophie.
853
00:53:02,282 --> 00:53:04,882
Look, does Bones
actually mean anything?
854
00:53:06,963 --> 00:53:08,643
Like, is he important?
855
00:53:09,762 --> 00:53:11,123
He might be.
856
00:53:24,483 --> 00:53:26,563
You should see this.
857
00:53:37,563 --> 00:53:39,123
What is that?
858
00:53:42,402 --> 00:53:43,682
I don't know.
859
00:53:50,563 --> 00:53:52,882
That is buckshot.
860
00:53:54,123 --> 00:53:57,202
You told me you
trapped the fucking thing!
861
00:53:57,202 --> 00:54:01,041
Yeah, well, it might have
been shot by someone first.
862
00:54:01,043 --> 00:54:03,762
That's probably how come
it was easier for me to catch.
863
00:54:04,963 --> 00:54:06,722
So you lied? Not REALLY.
864
00:54:06,722 --> 00:54:09,242
OK. You were economical
with the truth, then?
865
00:54:09,242 --> 00:54:10,681
Does it matter?
866
00:54:10,682 --> 00:54:12,322
I had a lot to set up.
867
00:54:12,322 --> 00:54:14,161
I thought I got it quite good.
868
00:54:14,163 --> 00:54:16,922
It only matters because if
someone else shot the fucking thing
869
00:54:16,922 --> 00:54:20,081
before you got to it, they might
still be wondering where it is.
870
00:54:20,083 --> 00:54:21,922
Oh. Yeah, "oh".
871
00:54:24,003 --> 00:54:27,362
So your story now,
just to be clear,
872
00:54:27,362 --> 00:54:29,442
is that someone
else shot the deer
873
00:54:29,443 --> 00:54:33,242
and then it voluntarily
wandered into your trap to die?
874
00:54:33,242 --> 00:54:34,443
Right. Right.
875
00:54:35,603 --> 00:54:37,001
What did you cut it with?
876
00:54:37,003 --> 00:54:38,961
What do you mean?
It was dead already.
877
00:54:38,963 --> 00:54:40,601
To get the innards
out, fuck nuts!
878
00:54:40,603 --> 00:54:41,882
Oh. Yeah. Um...
879
00:54:41,882 --> 00:54:43,922
A knife. From
where? The kitchen.
880
00:54:45,202 --> 00:54:47,041
From the wooden block? Yeah.
881
00:54:47,043 --> 00:54:49,601
The wooden block
on the kitchen island?
882
00:54:49,603 --> 00:54:51,003
Yeah. From there.
883
00:54:52,643 --> 00:54:55,402
There isn't a wooden
block on the kitchen island.
884
00:54:55,402 --> 00:54:57,722
They have one of those
magnet strips on the wall.
885
00:54:58,963 --> 00:55:00,521
Uh, yeah...
886
00:55:00,523 --> 00:55:03,603
I never cut the deer, all right?
887
00:55:04,682 --> 00:55:07,041
I sort of didn't need to.
888
00:55:07,043 --> 00:55:09,802
Tell me exactly what happened.
889
00:55:09,802 --> 00:55:13,521
Right, so, I'd spoken to
the housekeeper, Beca.
890
00:55:13,523 --> 00:55:15,961
Took care of that,
like I was supposed to.
891
00:55:15,963 --> 00:55:18,202
Then I was about
to do the deer thing,
892
00:55:18,202 --> 00:55:20,802
and I was really
nervous because, well...
893
00:55:20,802 --> 00:55:24,481
I'd never really gotten the
deer trap to work all the way.
894
00:55:24,483 --> 00:55:26,161
It's really hard to build.
895
00:55:26,163 --> 00:55:30,722
But then, I was driving by the
house and I saw something.
896
00:55:30,722 --> 00:55:33,081
It was a deer. And it was dead.
897
00:55:33,083 --> 00:55:35,842
And its insides were
in a bucket already.
898
00:55:35,842 --> 00:55:38,523
So I thought, why
not just use that?
899
00:55:40,603 --> 00:55:42,802
You found the
deer? At this house?
900
00:55:42,802 --> 00:55:44,402
Yeah. Along the drive.
901
00:55:44,402 --> 00:55:48,481
With the bucket and the
intestines right next to it?
902
00:55:48,483 --> 00:55:49,802
Yeah.
903
00:55:49,802 --> 00:55:51,681
So I put the carcass in the car,
904
00:55:51,682 --> 00:55:53,762
drove it out into the
woods and dumped it.
905
00:55:53,762 --> 00:55:55,961
Then I came back here,
used the intestines in the tree,
906
00:55:55,963 --> 00:55:57,802
just like we planned.
907
00:55:57,802 --> 00:55:59,402
Was a bit of luck, really.
908
00:56:00,443 --> 00:56:01,722
Argh!
909
00:56:01,722 --> 00:56:04,121
Luck?! Argh!
910
00:56:04,123 --> 00:56:06,483
You don't think that
maybe it was a bit strange?
911
00:56:07,643 --> 00:56:10,242
How so? That you
were about to do a job,
912
00:56:10,242 --> 00:56:14,681
a really fucking specific job of
killing and disembowelling a deer,
913
00:56:14,682 --> 00:56:17,041
and someone had
already done it for you?!
914
00:56:17,043 --> 00:56:19,322
Yeah, actually,
that IS a bit odd.
915
00:56:26,802 --> 00:56:29,121
No, that one
definitely wasn't there
916
00:56:29,123 --> 00:56:30,842
before. What does it mean?
917
00:56:30,842 --> 00:56:33,163
It means someone
is fucking with us.
918
00:56:51,083 --> 00:56:52,842
Have the police seen this? No.
919
00:56:54,402 --> 00:56:56,202
I had no reason to show them.
920
00:57:25,523 --> 00:57:28,802
I mean, you caught the guy
who killed Sophie and Hugo, right?
921
00:57:28,802 --> 00:57:32,402
Right? Right? Right?
66207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.