All language subtitles for Wiseguy S04E07 - Point of No Return

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,509 (thrilling music) 2 00:01:24,651 --> 00:01:25,919 - [Narrator] Previously on Wiseguy. 3 00:01:25,952 --> 00:01:27,620 - Tempers are running high here today 4 00:01:27,654 --> 00:01:29,689 as outraged members of the Cuban-American community 5 00:01:29,722 --> 00:01:32,725 stand divided over the arrest of long time 6 00:01:32,759 --> 00:01:34,761 anti-Castro leader Arnado Guzman. 7 00:01:34,794 --> 00:01:37,230 - That mob downstairs has made it impossible 8 00:01:37,263 --> 00:01:38,765 for either defendant to receive a fair trial 9 00:01:38,798 --> 00:01:40,700 here in Miami, so the Department of Justice 10 00:01:40,733 --> 00:01:43,336 has seen fit to move the prosecution to New York. 11 00:01:43,369 --> 00:01:45,672 I have elected to sever the cases. 12 00:01:45,705 --> 00:01:47,707 Martinez-Gacha is gonna prosecuted alone. 13 00:01:47,740 --> 00:01:48,708 - What? 14 00:01:48,741 --> 00:01:49,943 What about Guzman? 15 00:01:49,976 --> 00:01:50,910 - I'm gonna drop all the charges against him 16 00:01:50,944 --> 00:01:52,645 in return for his testimony. 17 00:01:52,679 --> 00:01:53,680 - Our people think that you are just like Guzman, 18 00:01:53,713 --> 00:01:56,182 a drug merchant, a trader. 19 00:01:56,216 --> 00:01:57,784 - It's all part of our strategy. 20 00:01:57,817 --> 00:01:59,252 - I got a witness who puts him 21 00:01:59,285 --> 00:02:00,587 right in the middle of the enterprise. 22 00:02:00,620 --> 00:02:02,856 - What is he talking about? 23 00:02:08,661 --> 00:02:09,863 - He's talking about me. 24 00:02:11,264 --> 00:02:13,333 - I want you to have this. 25 00:02:13,366 --> 00:02:14,868 There wasn't time for a ring. 26 00:02:14,901 --> 00:02:16,836 - What are you saying? 27 00:02:16,870 --> 00:02:18,671 - When this is over, it's just you and me. 28 00:02:18,705 --> 00:02:20,807 - Yes. (smooches) 29 00:02:25,545 --> 00:02:27,280 - [Prosecutor] The government calls Michael Santana. 30 00:02:27,313 --> 00:02:29,616 Have you ever observed the defendant, 31 00:02:29,649 --> 00:02:32,619 Martinez-Gacha in the act of laundering drug money? 32 00:02:39,792 --> 00:02:40,760 - I can't recall. 33 00:02:40,793 --> 00:02:41,661 - What? 34 00:02:41,694 --> 00:02:43,329 - I said I can't recall. 35 00:02:43,363 --> 00:02:44,764 (audience chattering) 36 00:02:44,797 --> 00:02:46,699 Frank, I take that stand, they'll kill her. 37 00:02:46,733 --> 00:02:49,235 - And I believe you're fresh out of witnesses. 38 00:02:54,674 --> 00:02:55,475 - [Prosecutor] Your honor, 39 00:02:55,508 --> 00:02:56,910 the government calls Hillary Stein. 40 00:02:56,943 --> 00:02:58,645 - On the first count of conspiracy to launder 41 00:02:58,678 --> 00:03:01,781 the proceeds from the sale of cocaine hydrochloride, 42 00:03:01,814 --> 00:03:05,818 we, the jury, find the defendant guilty. 43 00:03:05,852 --> 00:03:10,256 On the first count of homicide, guilty. 44 00:03:10,290 --> 00:03:11,658 - (mumbles) they won't get away from it. 45 00:03:11,691 --> 00:03:12,859 - Michael, I wanna be with you. 46 00:03:12,892 --> 00:03:14,594 - Not now, I could still (mumbles), remember? 47 00:03:14,627 --> 00:03:15,762 - Michael, I-- 48 00:03:15,795 --> 00:03:16,596 - Then get your mother. 49 00:03:16,629 --> 00:03:17,797 You practiced the Bar. 50 00:03:17,830 --> 00:03:18,831 - [Reporter] Mr. Santana, wait, wait. 51 00:03:39,485 --> 00:03:41,888 (jazz music) 52 00:04:33,573 --> 00:04:34,574 (knocks on the door) 53 00:04:34,607 --> 00:04:35,842 - Who is it? - McPike. 54 00:04:35,875 --> 00:04:36,776 - [Michael] It's open. 55 00:04:38,945 --> 00:04:41,381 (door shuts) 56 00:04:43,883 --> 00:04:45,852 - When did you get back from her funeral? 57 00:04:50,890 --> 00:04:54,694 - Somebody dies, a child's born to take their place. 58 00:04:55,862 --> 00:04:57,897 - What are you talking about? 59 00:04:57,930 --> 00:04:59,065 - My sister. 60 00:04:59,098 --> 00:05:00,967 She's having a second kid any day now. 61 00:05:04,070 --> 00:05:05,938 What do you think, Frank? 62 00:05:05,972 --> 00:05:09,509 Is there some sort of cosmic plan to all this? 63 00:05:09,542 --> 00:05:11,110 Or do we just con ourselves into believing it, 64 00:05:11,144 --> 00:05:14,414 to keep from admitting that life's one big joke? 65 00:05:14,447 --> 00:05:15,815 - I don't know, Michael. 66 00:05:15,848 --> 00:05:17,750 I'm just a cop, not a Jesuit. 67 00:05:23,890 --> 00:05:27,627 I had a long talk with Paul Becks in Washington last night. 68 00:05:27,660 --> 00:05:28,494 He, 69 00:05:29,962 --> 00:05:31,931 we would like you to join the OCB. 70 00:05:33,666 --> 00:05:37,537 - (scoffs) Sorry, I just don't see myself 71 00:05:37,570 --> 00:05:38,871 in one of those little blue jackets 72 00:05:38,905 --> 00:05:41,841 with the big yellow letters, FBI. 73 00:05:41,874 --> 00:05:43,910 - You don't have to decide right now. 74 00:05:43,943 --> 00:05:44,844 - I already decided. 75 00:05:44,877 --> 00:05:46,179 I'm not interested. 76 00:05:46,212 --> 00:05:47,847 - Why don't you go to your sister's? 77 00:05:47,880 --> 00:05:49,949 You get your sea legs back after you rested up 78 00:05:49,982 --> 00:05:51,851 for a couple of weeks, we'll send you to Quantico. 79 00:05:51,884 --> 00:05:53,653 - You mean the FBI Academy? 80 00:05:53,686 --> 00:05:54,687 You kidding me? 81 00:05:54,721 --> 00:05:57,090 I had enough of that dropping, give me 20 bull 82 00:05:57,123 --> 00:05:59,592 when I was at Parris Island. 83 00:05:59,625 --> 00:06:00,460 No. 84 00:06:01,828 --> 00:06:03,830 (exhales) I'm sorry Frank. 85 00:06:03,863 --> 00:06:05,932 I mean, I have tremendous respect for the work you do. 86 00:06:05,965 --> 00:06:07,200 - Oh, spare me. - No really. 87 00:06:07,233 --> 00:06:08,668 I'm serious. 88 00:06:08,701 --> 00:06:10,069 I never told you this, but when I was a kid, 89 00:06:11,604 --> 00:06:14,841 my second choice for career was law enforcement. 90 00:06:14,874 --> 00:06:15,975 - What was your first? 91 00:06:17,043 --> 00:06:18,211 Everything else? 92 00:06:18,244 --> 00:06:19,946 (Michael laughs) 93 00:06:19,979 --> 00:06:21,881 Now let me tell you something, sport shoes. 94 00:06:21,914 --> 00:06:25,051 You are a lot more successful bringing down Martinez-Gacha 95 00:06:25,084 --> 00:06:27,053 than you were as a US attorney. 96 00:06:27,086 --> 00:06:27,920 - Hmm. 97 00:06:29,555 --> 00:06:32,058 So successful that the woman I love ended up in the river. 98 00:06:32,091 --> 00:06:33,793 (thuds) 99 00:06:33,826 --> 00:06:35,695 - Right, so maybe you were in the right to be bitter, 100 00:06:35,728 --> 00:06:38,097 Santana, but you have responsibilities, damn it. 101 00:06:38,131 --> 00:06:39,565 - To whom? To what? 102 00:06:39,599 --> 00:06:41,000 - To yourself! 103 00:06:41,033 --> 00:06:42,602 To society. 104 00:06:42,635 --> 00:06:43,970 You are born for undercover work. 105 00:06:44,003 --> 00:06:46,005 You have the knowledge, the background, the guts 106 00:06:46,038 --> 00:06:47,907 and the perfect cover. 107 00:06:47,940 --> 00:06:49,942 A tainted, disbarred federal prosecutor. 108 00:06:49,976 --> 00:06:51,778 What was it Dr. King said? 109 00:06:51,811 --> 00:06:53,980 The greatest sin in life is to know what's right 110 00:06:54,013 --> 00:06:55,481 and not to do it? 111 00:06:55,515 --> 00:06:58,484 - (scoffs) Nah. 112 00:06:58,518 --> 00:07:02,922 The greatest sin is to leave hotel room like this 113 00:07:02,955 --> 00:07:06,092 and not take any towels. 114 00:07:06,125 --> 00:07:07,693 Great accommodations, Frank. 115 00:07:07,727 --> 00:07:09,228 Thank the attorney general for me. 116 00:07:10,696 --> 00:07:13,199 - Ms. Stein has been asking about you. 117 00:07:15,701 --> 00:07:17,203 Where should I tell her you'd gone? 118 00:07:17,236 --> 00:07:19,906 - Southbound, along the Jersey Turnpike. 119 00:07:19,939 --> 00:07:21,908 - To place unknown? 120 00:07:21,941 --> 00:07:24,610 - [Michael] See ya! (door shuts) 121 00:07:27,013 --> 00:07:30,650 - I'll speak to the partners about your working for us. 122 00:07:30,683 --> 00:07:31,918 Taxi please, Paul. 123 00:07:31,951 --> 00:07:33,052 - Yes, to the airport? 124 00:07:34,787 --> 00:07:36,522 - We can talk about that when you get home, Mother. 125 00:07:36,556 --> 00:07:38,858 - I'll be staying at the St. James tonight. 126 00:07:38,891 --> 00:07:41,594 Here's a number where I can be reached. 127 00:07:41,627 --> 00:07:45,031 I hope you're not planning on seeing him while I'm away. 128 00:07:45,064 --> 00:07:46,866 - He has a name, Mother. 129 00:07:46,899 --> 00:07:48,167 - Yes, he does. 130 00:07:48,201 --> 00:07:50,069 Quite a few in fact. 131 00:07:50,102 --> 00:07:53,005 Cocaine cowboy, disbarred attorney, 132 00:07:53,039 --> 00:07:55,141 an indicted co-conspirator. 133 00:07:55,174 --> 00:07:58,077 They vary according to which edition of the tabloids 134 00:07:58,110 --> 00:07:59,278 you read. 135 00:07:59,312 --> 00:08:00,680 - Now I seem to recall some vague notion 136 00:08:00,713 --> 00:08:03,182 from you and Father, something about innocent 137 00:08:03,216 --> 00:08:04,884 until proven guilty? 138 00:08:04,917 --> 00:08:06,719 (Paul whistling) 139 00:08:06,752 --> 00:08:08,221 - Do you know the original meaning 140 00:08:08,254 --> 00:08:10,857 of the word glamor, Hillary? 141 00:08:10,890 --> 00:08:11,958 - No, why? 142 00:08:11,991 --> 00:08:14,894 - It meant an inexplicable fascination 143 00:08:14,927 --> 00:08:17,163 with something or someone. 144 00:08:17,196 --> 00:08:19,232 To throw a glamor meant to throw a spell. 145 00:08:21,100 --> 00:08:23,569 - Are you going somewhere with this, Mother? 146 00:08:23,603 --> 00:08:26,572 - In the myths and legends, the unworthy, 147 00:08:26,606 --> 00:08:28,641 the dishonorable, the evil, 148 00:08:28,674 --> 00:08:31,077 threw glamors on the noble, the decent. 149 00:08:31,110 --> 00:08:33,312 - Oh please, Mother, I will be the first to admit it. 150 00:08:33,346 --> 00:08:35,348 Michael Santana has flaws, but-- 151 00:08:35,381 --> 00:08:38,718 - History, darling, is full of women from good backgrounds 152 00:08:38,751 --> 00:08:41,153 who threw away everything to slum with the unworthy. 153 00:08:47,727 --> 00:08:49,762 You are being groomed for big things. 154 00:08:49,795 --> 00:08:51,898 Deputy attorney general, who knows? 155 00:08:51,931 --> 00:08:53,065 And then you met him. 156 00:08:53,099 --> 00:08:56,102 - I am sorry if I have violated your grand design, Mother, 157 00:08:56,135 --> 00:08:57,870 but somewhere along the line, 158 00:08:57,904 --> 00:09:00,039 I got the idea that it was my life. 159 00:09:00,072 --> 00:09:01,641 - Oh, it is, darling. 160 00:09:01,674 --> 00:09:04,277 I just don't wanna see you ruin the rest of it. 161 00:09:04,310 --> 00:09:05,611 - Bye, Mother. 162 00:09:11,183 --> 00:09:13,953 (birds chirping) 163 00:09:22,828 --> 00:09:25,031 - The science fair is the week of the 13th, Lisa. 164 00:09:25,064 --> 00:09:26,299 All entries have to be in the gym 165 00:09:26,332 --> 00:09:27,934 by the end of school on the 12th. 166 00:09:27,967 --> 00:09:29,702 - Wait, I must be in the wrong house. 167 00:09:29,735 --> 00:09:30,937 - Uncle Mike! 168 00:09:30,970 --> 00:09:31,737 - This is not the same Connie anymore. 169 00:09:31,771 --> 00:09:33,072 - I can't believe it! 170 00:09:33,105 --> 00:09:34,707 I'll call you later, Lisa! - Connie bird! 171 00:09:34,740 --> 00:09:36,709 Hey hey hey hey! 172 00:09:36,742 --> 00:09:38,210 Boy, you grew up. 173 00:09:38,244 --> 00:09:40,046 - These things happen in three years, uncle Miguel. 174 00:09:40,079 --> 00:09:43,049 - Ernie, is that you? 175 00:09:43,082 --> 00:09:45,117 - No. - Hey, Ernie! 176 00:09:45,151 --> 00:09:46,752 - Nice to see you, Ernie. 177 00:09:46,786 --> 00:09:49,221 - What's with this Ernie stuff? 178 00:09:49,255 --> 00:09:50,189 - Whoa, whoa. 179 00:09:50,222 --> 00:09:52,858 That's just some pre-pubescent affectation 180 00:09:52,892 --> 00:09:54,093 your dad and I had. 181 00:09:54,126 --> 00:09:56,028 When you were just a gleam in his eye. 182 00:09:56,062 --> 00:09:56,862 High school. - Are you gonna stick 183 00:09:56,896 --> 00:09:58,030 for dinner, uncle Mike? 184 00:09:58,064 --> 00:09:59,799 - Of course he's gonna stay for dinner. 185 00:09:59,832 --> 00:10:00,733 - Why not? 186 00:10:00,766 --> 00:10:02,702 - By the way, Ms. Congeniality, 187 00:10:02,735 --> 00:10:05,037 you know what the phone bill was this month? 188 00:10:05,071 --> 00:10:06,372 $89. 189 00:10:06,405 --> 00:10:07,840 - So? 190 00:10:07,873 --> 00:10:10,109 - So? I work from four to midnight, 191 00:10:10,142 --> 00:10:11,243 and I sleep till noon. 192 00:10:11,277 --> 00:10:13,212 And when I'm home, I take the phone out of the wall. 193 00:10:13,245 --> 00:10:15,247 - I'm coordinating the science fair, Dad. 194 00:10:15,281 --> 00:10:17,883 It's my job to call everybody. 195 00:10:17,917 --> 00:10:20,419 - The way you yack, you oughta be on the debating team. 196 00:10:21,420 --> 00:10:23,089 - Yeow. 197 00:10:23,122 --> 00:10:25,358 Hmm, so, where's Celia? 198 00:10:25,391 --> 00:10:26,759 - Upstairs, sleeping. 199 00:10:26,792 --> 00:10:27,393 - Ah. 200 00:10:27,426 --> 00:10:28,761 - Three and two, Mike. 201 00:10:28,794 --> 00:10:30,029 Big one's deal. 202 00:10:30,062 --> 00:10:31,764 - So, Poppy excited? 203 00:10:31,797 --> 00:10:33,332 - Eh, you know fatherhood. 204 00:10:33,366 --> 00:10:35,134 Never loses its magic. 205 00:10:36,135 --> 00:10:37,770 Hey let me show you the basement. 206 00:10:37,803 --> 00:10:39,705 Come on, I panel the (mumbles) last year. 207 00:10:39,739 --> 00:10:41,207 - I'm tired. - Come on. 208 00:10:42,308 --> 00:10:43,909 It'll only take a minute. 209 00:10:43,943 --> 00:10:45,344 - Whoa, look at this. 210 00:10:45,378 --> 00:10:47,313 Pool table. - Uh-uh. 211 00:10:47,346 --> 00:10:49,281 - Nice. I like it Rich, I like it. 212 00:10:50,449 --> 00:10:52,885 - What's with all the papers and books? 213 00:10:52,918 --> 00:10:54,854 - I'm studying for the sergeant's exam. 214 00:10:55,855 --> 00:10:57,857 I was 12.5 a year if I pass. 215 00:10:59,091 --> 00:11:00,993 Took me two months to put these four volumes 216 00:11:01,027 --> 00:11:03,229 of PD rules and regs down on these three by five 217 00:11:03,262 --> 00:11:04,296 index cards here. 218 00:11:06,232 --> 00:11:08,100 Here. Ask me anything. 219 00:11:08,134 --> 00:11:09,301 - Why? 220 00:11:09,335 --> 00:11:10,369 - Ask me anything. 221 00:11:10,403 --> 00:11:11,237 - Alright, okay. 222 00:11:12,972 --> 00:11:13,806 Let's see. 223 00:11:15,508 --> 00:11:18,878 Alright, what justifies a use of deadly force? 224 00:11:18,911 --> 00:11:20,780 - Officer may use deadly force if he feels 225 00:11:20,813 --> 00:11:23,215 that such force is necessary to protect themselves 226 00:11:23,249 --> 00:11:25,251 or others from the threat of serious injury, 227 00:11:25,284 --> 00:11:26,118 imminent death. 228 00:11:26,152 --> 00:11:26,952 - Bang! 229 00:11:26,986 --> 00:11:28,187 Two points. 230 00:11:28,220 --> 00:11:30,322 - What, you think your sister married a dummy? 231 00:11:35,194 --> 00:11:37,863 - Hey, Richie, you sure it's okay I'm staying here? 232 00:11:37,897 --> 00:11:39,498 - What are you talking about, Mike? 233 00:11:39,532 --> 00:11:41,367 Your family. 234 00:11:42,301 --> 00:11:43,469 - I don't know, I caused a pretty big splash 235 00:11:43,502 --> 00:11:45,538 in the papers last week. 236 00:11:45,571 --> 00:11:48,074 - Mike, we've been friends since Miami High. 237 00:11:48,107 --> 00:11:50,776 You introduced me to your sister, for crying out loud. 238 00:11:50,810 --> 00:11:52,211 You think I'm gonna believe all those lies 239 00:11:52,244 --> 00:11:53,846 they say about you involved in drugs? 240 00:11:53,879 --> 00:11:55,281 Come on, huh. 241 00:11:55,314 --> 00:11:56,348 Come on. 242 00:11:58,984 --> 00:12:00,019 - Give me that thing. 243 00:12:01,320 --> 00:12:02,254 Is something wrong? 244 00:12:03,422 --> 00:12:04,423 - What do you mean? 245 00:12:04,457 --> 00:12:05,958 - You seem worried. 246 00:12:05,991 --> 00:12:09,295 - (exhales) It's the pregnancy, Mike. 247 00:12:10,362 --> 00:12:12,298 She had some bleeding and clotting. 248 00:12:12,331 --> 00:12:13,532 She's okay now. 249 00:12:13,566 --> 00:12:14,366 You know your sister. 250 00:12:14,400 --> 00:12:15,901 She's like infantry. 251 00:12:15,935 --> 00:12:17,503 The doctor told us she had to stay in the bed, 252 00:12:17,536 --> 00:12:20,206 and she hasn't been to work in like three months. 253 00:12:20,239 --> 00:12:23,843 Cash flow's a little tight right now. 254 00:12:23,876 --> 00:12:27,413 Hey, future detective sergeant Richie Burns 255 00:12:27,446 --> 00:12:30,116 will take care of business, right? 256 00:12:30,149 --> 00:12:31,350 - You always did, Ernie. 257 00:12:33,252 --> 00:12:35,354 - [Celia] Richie, are you down there? 258 00:12:35,387 --> 00:12:37,089 - Yep. 259 00:12:37,123 --> 00:12:38,324 Guess who's here, honey? 260 00:12:39,425 --> 00:12:40,259 Come on. 261 00:12:44,964 --> 00:12:48,601 Come on! 262 00:12:48,634 --> 00:12:49,869 - Hey, Michael. 263 00:12:49,902 --> 00:12:51,103 - Ooh, hi Sis. 264 00:12:51,137 --> 00:12:53,072 - I saw your bags upstairs. 265 00:12:53,105 --> 00:12:54,039 - Yeah, well-- 266 00:12:54,073 --> 00:12:55,307 - You can't stay here, Michael. 267 00:12:56,408 --> 00:12:57,443 - What are you talking about, Honey? 268 00:12:57,476 --> 00:12:58,844 It's your brother. 269 00:12:58,878 --> 00:13:01,247 - It would be different if it was just me. 270 00:13:01,280 --> 00:13:02,882 Okay, but I have to think about Richie's future 271 00:13:02,915 --> 00:13:05,017 in the department, and Connie and school. 272 00:13:05,050 --> 00:13:05,851 - Wait a minute. 273 00:13:05,885 --> 00:13:07,119 This is my house. 274 00:13:07,153 --> 00:13:08,988 - This is our house. 275 00:13:09,021 --> 00:13:10,022 - No, it's okay. 276 00:13:10,055 --> 00:13:11,423 Just call me for the christening. 277 00:13:19,231 --> 00:13:21,600 (Richie sighs) 278 00:13:24,670 --> 00:13:26,372 - [Richie] Richard Burns. 279 00:13:26,405 --> 00:13:28,541 - [Michael] Hey, Ernie, how'd you do on the sergeant's test? 280 00:13:28,574 --> 00:13:30,442 - [Richie] Hey, I aced it, Mike. 281 00:13:30,476 --> 00:13:31,277 Where are you? 282 00:13:31,310 --> 00:13:32,611 - A hotel near midtown. 283 00:13:32,645 --> 00:13:34,046 Kinda bail out. 284 00:13:34,079 --> 00:13:35,381 - [Richie] Are you going back to Miami? 285 00:13:35,414 --> 00:13:36,916 - Yeah. - Oh, Mike. 286 00:13:38,117 --> 00:13:39,518 - Let me know when the baby comes, will you? 287 00:13:39,552 --> 00:13:41,320 - Okay. - Take care. 288 00:13:41,353 --> 00:13:43,389 - [Richie] Yeah, you take care, Mike. 289 00:13:43,422 --> 00:13:46,292 (knocks on the door) 290 00:13:46,325 --> 00:13:48,394 - Is this one of your points unknown? 291 00:13:53,365 --> 00:13:57,002 - (groans) I just had to stop by. 292 00:13:57,036 --> 00:13:58,370 And thank you for what you did. 293 00:13:59,572 --> 00:14:01,006 - I don't think I could have lived with myself 294 00:14:01,040 --> 00:14:03,409 if Martinez-Gacha went free a second time. 295 00:14:03,442 --> 00:14:06,679 (doorbell buzzes) 296 00:14:06,712 --> 00:14:08,647 Yes? - Ms. Stein? 297 00:14:08,681 --> 00:14:09,582 - Yes, Paul? 298 00:14:09,615 --> 00:14:11,083 - I'm about to go off-shift. 299 00:14:12,218 --> 00:14:13,452 Your guest left a suitcase at the door. 300 00:14:13,485 --> 00:14:15,087 I wonder what to do with it. 301 00:14:17,489 --> 00:14:20,492 - My sister said I couldn't stay at her place, so, 302 00:14:20,526 --> 00:14:22,461 I've been crashing in a hotel for a few days, 303 00:14:22,494 --> 00:14:24,396 and money dried up, so I figured 304 00:14:24,430 --> 00:14:26,131 it's time to go back to Miami. 305 00:14:30,469 --> 00:14:33,305 - [Hillary] Send Mr. Santana's suitcases up please, Paul. 306 00:14:33,339 --> 00:14:35,207 He'll be staying for a few days. 307 00:14:38,143 --> 00:14:41,213 - (scoffs) You sure about that? 308 00:14:42,248 --> 00:14:43,315 - Absolutely. 309 00:14:43,349 --> 00:14:45,651 (phone rings) 310 00:14:49,521 --> 00:14:51,156 Hello. 311 00:14:51,190 --> 00:14:53,225 - [Bill] Is Michael Santana there, please? 312 00:14:53,259 --> 00:14:54,727 - May I say who's calling? 313 00:14:54,760 --> 00:14:57,396 - It's his uncle Bill. 314 00:14:57,429 --> 00:14:59,398 - I didn't know you had an uncle Bill? 315 00:15:04,203 --> 00:15:05,404 - Yeah. 316 00:15:05,437 --> 00:15:07,539 - Hey, I got an emergency call for you at Southern District. 317 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 I tried phoning your sister's house, nobody home. 318 00:15:09,608 --> 00:15:11,510 I tried phoning the hotel, you checked out. 319 00:15:11,543 --> 00:15:12,711 - What is it? What's wrong? 320 00:15:12,745 --> 00:15:13,545 - It's your sister. 321 00:15:13,579 --> 00:15:14,980 The baby's coming. 322 00:15:15,014 --> 00:15:16,248 They just rushed her into the hospital. 323 00:15:16,282 --> 00:15:18,951 (siren wailing) 324 00:15:20,753 --> 00:15:23,522 (Celia groans) 325 00:15:28,460 --> 00:15:29,261 - Where's Richie? 326 00:15:29,295 --> 00:15:30,229 - I don't know. 327 00:15:30,262 --> 00:15:31,363 You want me to call him? - Yes! 328 00:15:31,397 --> 00:15:32,398 - She's nine centimeters dilated. 329 00:15:32,431 --> 00:15:34,066 She needs a support person now. 330 00:15:34,099 --> 00:15:35,501 Have you ever delivered a baby? 331 00:15:35,534 --> 00:15:36,669 - Oh lady, the only thing I've ever delivered 332 00:15:36,702 --> 00:15:37,503 is (mumbles). 333 00:15:40,239 --> 00:15:41,473 - I can't do this by myself, Celia, 334 00:15:41,507 --> 00:15:42,775 it's time for you to help. 335 00:15:42,808 --> 00:15:44,543 Come on. - I can't. 336 00:15:44,576 --> 00:15:45,377 - Yes you can, come on. - Yes you can. 337 00:15:45,411 --> 00:15:46,578 - You can push as hard as you can 338 00:15:46,612 --> 00:15:48,414 for the count of 10, okay? 339 00:15:48,447 --> 00:15:49,248 Come on, tuck your chin, come on. 340 00:15:49,281 --> 00:15:50,149 Ready? 341 00:15:50,182 --> 00:15:52,084 And, push! - Push, come on. 342 00:15:53,252 --> 00:15:56,789 - Two, three, four, five, six, seven, 343 00:15:56,822 --> 00:15:59,758 little more, eight. - That's it, it's coming. 344 00:16:01,226 --> 00:16:04,496 - Nine, ten. Okay, relax. - That's good. 345 00:16:04,530 --> 00:16:05,597 And now let's do it again. - One more time. 346 00:16:05,631 --> 00:16:07,232 One more time, get ready. - Use that contraction. 347 00:16:07,266 --> 00:16:09,234 - I can't. - You can do it. 348 00:16:09,268 --> 00:16:10,469 You can do it, ready? 349 00:16:10,502 --> 00:16:12,738 And, and, take a deep breath, (inhales), 350 00:16:12,771 --> 00:16:14,740 come on, come on, push. (Celia groans) 351 00:16:14,773 --> 00:16:18,677 Two, three, push, four. - It's coming. 352 00:16:18,711 --> 00:16:21,146 Okay, we're getting it. 353 00:16:21,180 --> 00:16:22,147 - I can see the head. 354 00:16:22,181 --> 00:16:25,217 Come on, you're almost there. 355 00:16:25,250 --> 00:16:27,619 (Celia groans) 356 00:16:29,655 --> 00:16:31,290 - Okay, now reach down. 357 00:16:32,591 --> 00:16:33,826 Okay, you got it? 358 00:16:33,859 --> 00:16:36,261 Pick it up. (baby crying) 359 00:16:36,295 --> 00:16:37,529 Lift it up on your tummy. 360 00:16:39,365 --> 00:16:41,300 Lift it up. (baby crying) 361 00:16:41,333 --> 00:16:42,601 That's it. What have you got? 362 00:16:42,634 --> 00:16:44,536 - It's a boy. - Right! 363 00:16:44,570 --> 00:16:47,039 (smooches) 364 00:16:55,514 --> 00:16:56,615 - You got a baby brother, Honey. 365 00:16:56,648 --> 00:16:57,683 Yeah. 366 00:17:00,252 --> 00:17:01,253 - Thank you. 367 00:17:03,789 --> 00:17:04,556 - It's a boy! 368 00:17:05,624 --> 00:17:08,627 (smooches) What's the matter? 369 00:17:08,660 --> 00:17:09,795 - Um. - What? 370 00:17:09,828 --> 00:17:11,363 - Your uncle Bill called. 371 00:17:11,397 --> 00:17:12,598 It's your brother in law, Richie. 372 00:17:12,631 --> 00:17:14,800 He was out on a routine patrol, and, 373 00:17:16,235 --> 00:17:17,770 uh, and Michael, he's missing. 374 00:17:23,609 --> 00:17:25,577 (sirens wailing) - Attention all units. 375 00:17:25,611 --> 00:17:28,781 We have a possible 7-5-5, officer down (mumbles). 376 00:17:28,814 --> 00:17:30,649 All available units, please respond. 377 00:17:31,884 --> 00:17:33,519 - Hey, man, it's a (mumbles). 378 00:17:35,521 --> 00:17:39,525 (car wheel screeching) 379 00:17:39,558 --> 00:17:40,692 (car door opens) 380 00:17:40,726 --> 00:17:42,294 - [De Souza] Richie! 381 00:17:42,327 --> 00:17:43,762 Richie Burns? 382 00:17:43,796 --> 00:17:44,630 You see him? 383 00:17:44,663 --> 00:17:45,564 - [Officer] Negative. 384 00:17:47,733 --> 00:17:48,734 There's no one here. 385 00:17:50,235 --> 00:17:51,103 - [De Souza] Man. 386 00:17:52,438 --> 00:17:53,739 Look at all this money. 387 00:17:54,606 --> 00:17:56,275 - Yeah. And look what's on it. 388 00:17:57,743 --> 00:18:00,245 (dog barking) 389 00:18:01,713 --> 00:18:03,215 - Hey take a look at this. 390 00:18:04,817 --> 00:18:06,318 It's a copper jacket of nine mil. 391 00:18:06,351 --> 00:18:07,486 Probably (mumbles). 392 00:18:07,519 --> 00:18:09,254 Hey, freeze! (gun cocks) 393 00:18:09,288 --> 00:18:10,489 Come on. 394 00:18:10,522 --> 00:18:11,623 (mumbles) with your hands up. Come on. 395 00:18:11,657 --> 00:18:12,758 Get out of there. 396 00:18:13,625 --> 00:18:15,427 - Come on, I didn't do it man. 397 00:18:15,461 --> 00:18:16,462 I didn't do it. 398 00:18:16,495 --> 00:18:17,262 - What the hell's this? - Come on. 399 00:18:17,296 --> 00:18:18,197 I didn't do it man. 400 00:18:18,230 --> 00:18:20,432 I didn't do it man, okay? 401 00:18:20,466 --> 00:18:22,334 It's not my fault. I didn't do it. 402 00:18:22,367 --> 00:18:25,437 - I could get more information if I dialed 411. 403 00:18:25,471 --> 00:18:26,872 Who's the watch commander there? 404 00:18:28,273 --> 00:18:29,274 Let me speak to him. 405 00:18:30,609 --> 00:18:33,679 Yes, Lieutenant, I am Officer Burns' brother in law. 406 00:18:33,712 --> 00:18:36,648 I've explained that to you three times, sir. 407 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 No, you can't talk to Celia. 408 00:18:37,850 --> 00:18:39,218 She just had a baby. 409 00:18:40,352 --> 00:18:42,754 Yeah, I love you too. 410 00:18:42,788 --> 00:18:44,756 Ugh, I hate! - What did he say? 411 00:18:45,757 --> 00:18:47,559 - They won't talk to anyone but his wife. 412 00:18:47,593 --> 00:18:48,627 There's something wrong, Hillary. 413 00:18:48,660 --> 00:18:50,929 - Look, Michael, he's only been gone three hours. 414 00:18:50,963 --> 00:18:52,197 Could be anything. 415 00:18:52,231 --> 00:18:53,365 - Hillary, I know Richie. 416 00:18:53,398 --> 00:18:54,233 He's a rock. 417 00:18:55,667 --> 00:18:56,735 15 years on the force, he's never even been late to work. 418 00:18:56,768 --> 00:18:59,471 There's now way he missed the birth of his own child. 419 00:18:59,505 --> 00:19:00,339 - Michael. 420 00:19:01,673 --> 00:19:02,908 Life guards have been scanning the police channels. 421 00:19:02,941 --> 00:19:04,243 - And? 422 00:19:04,276 --> 00:19:05,944 - They found Richie's patrol car. 423 00:19:05,978 --> 00:19:07,212 - What about it? 424 00:19:07,246 --> 00:19:08,447 - He wasn't in it. 425 00:19:08,480 --> 00:19:09,715 And what I understand, there was a lot of money 426 00:19:09,748 --> 00:19:11,683 scattered about in blood. 427 00:19:11,717 --> 00:19:13,819 SID is checking it against Richie's type. 428 00:19:13,852 --> 00:19:15,254 It doesn't look good, Michael. 429 00:19:15,287 --> 00:19:17,856 - Uncle Mike, my mom wants to see you. 430 00:19:18,991 --> 00:19:22,628 - (sighs) Okay, come on. 431 00:19:36,408 --> 00:19:37,676 Oh boy, oh boy. 432 00:19:38,877 --> 00:19:40,612 He's beautiful, Sis. 433 00:19:40,646 --> 00:19:41,914 - Uh-uh. 434 00:19:41,947 --> 00:19:43,815 - He's got your eyes. 435 00:19:43,849 --> 00:19:46,552 - No. No, he's got Richie's eyes. 436 00:19:47,386 --> 00:19:48,654 - Yeah? 437 00:19:48,687 --> 00:19:49,688 - Where is he, Michael? 438 00:19:49,721 --> 00:19:50,923 Where's my husband? 439 00:19:50,956 --> 00:19:52,457 - He'll be here. 440 00:19:52,491 --> 00:19:53,625 Don't worry. 441 00:19:53,659 --> 00:19:54,560 - And they were supposed to radio him 442 00:19:54,593 --> 00:19:55,827 as soon as I went into labor. 443 00:19:55,861 --> 00:19:56,695 - Look, I told you. 444 00:19:56,728 --> 00:19:58,530 You don't have anything to worry about. 445 00:19:58,564 --> 00:20:00,732 Okay? He'll be here. 446 00:20:00,766 --> 00:20:02,534 Aren't you supposed to be resting? 447 00:20:02,568 --> 00:20:04,636 Come on, let's put the bed down a little. 448 00:20:04,670 --> 00:20:07,873 - Michael, I had a baby, not a heart transplant. 449 00:20:09,841 --> 00:20:10,742 Look, hand me the phone. 450 00:20:10,776 --> 00:20:11,677 I wanna call the precinct. 451 00:20:11,710 --> 00:20:13,612 - I already did. 452 00:20:13,645 --> 00:20:14,713 I spoke to the watch commander. 453 00:20:14,746 --> 00:20:17,849 He said Richie was out on some call or something. 454 00:20:19,418 --> 00:20:21,820 Look, I know him. 455 00:20:23,055 --> 00:20:24,723 He'll be here. 456 00:20:24,756 --> 00:20:25,891 I promise you okay? 457 00:20:27,426 --> 00:20:28,860 (smooches) You should rest. 458 00:20:29,861 --> 00:20:31,797 Your papa's gonna be here soon. 459 00:20:34,866 --> 00:20:36,635 - The blood found in the car and on the money 460 00:20:36,668 --> 00:20:38,737 matches that of Officer Burns. 461 00:20:38,770 --> 00:20:41,440 We also recovered a spent slug from a service revolver 462 00:20:41,473 --> 00:20:43,809 along with six spent cartridges from a nine millimeter 463 00:20:43,842 --> 00:20:45,510 TEC-9 auto pistol. 464 00:20:45,544 --> 00:20:47,779 Now, the good news is, the state police 465 00:20:47,813 --> 00:20:49,848 has given us two Belgian ranger helicopters 466 00:20:49,881 --> 00:20:51,483 with high-powered search lights. 467 00:20:51,516 --> 00:20:52,918 They'll fly all night. 468 00:20:52,951 --> 00:20:55,787 Until further notice, all leaves are canceled. 469 00:20:55,821 --> 00:20:57,489 Now, I just thought you might wanna know 470 00:20:57,522 --> 00:20:59,992 before you leave, Richie's wife just gave birth 471 00:21:00,025 --> 00:21:02,060 to a healthy eight-pound baby boy. 472 00:21:02,094 --> 00:21:03,862 (everyone cheering) Let's make sure 473 00:21:03,895 --> 00:21:05,797 his father gets a chance to meet him, okay? 474 00:21:07,866 --> 00:21:09,368 - Lieutenant Jenks. 475 00:21:09,401 --> 00:21:10,702 - That's right. - Yeah, I'm Michael Santana. 476 00:21:10,736 --> 00:21:11,570 I'm Richie Burns' brother in law. 477 00:21:11,603 --> 00:21:13,038 I spoke to you on the phone earlier? 478 00:21:13,071 --> 00:21:14,439 - Like I said, I don't talk to drug lawyers, 479 00:21:14,473 --> 00:21:15,040 especially disbarred one. - Hey! 480 00:21:15,073 --> 00:21:16,742 - Wait, wait, wait. 481 00:21:16,775 --> 00:21:18,043 I am still practicing and we want some answers, please. 482 00:21:18,076 --> 00:21:18,977 - You want answers? 483 00:21:19,011 --> 00:21:20,379 Stick around for five minutes. 484 00:21:20,412 --> 00:21:21,113 We're putting out a press release, alright? 485 00:21:21,146 --> 00:21:22,547 - Hey, an abandoned patrol car. 486 00:21:22,581 --> 00:21:23,749 Evidence of possible foul play. 487 00:21:23,782 --> 00:21:24,883 I need to know if he's hurt, that's all. 488 00:21:24,916 --> 00:21:26,485 - I guess you didn't hear me. 489 00:21:26,518 --> 00:21:28,787 - Hey, listen, my record's clean, Lieutenant. 490 00:21:28,820 --> 00:21:30,589 You can pull my jacket, okay? 491 00:21:30,622 --> 00:21:32,924 You'll find I don't have a single previous conviction. 492 00:21:32,958 --> 00:21:34,860 - Yeah, you look like a man with no conviction. 493 00:21:34,893 --> 00:21:35,894 - Oh, come on. - Hey, 494 00:21:35,927 --> 00:21:37,763 my sister's beside herself, how about that, huh? 495 00:21:37,796 --> 00:21:39,665 She can't understand why her husband's not with her 496 00:21:39,698 --> 00:21:41,733 in that hospital room holding their new born son. 497 00:21:41,767 --> 00:21:44,369 - Listen, when I know more I'll call her myself. 498 00:21:44,403 --> 00:21:45,570 That's the best I can do. 499 00:21:45,604 --> 00:21:46,471 Now excuse me. 500 00:21:47,572 --> 00:21:48,840 (phone ringing) 501 00:21:48,874 --> 00:21:49,808 - Alright, where did you get this money? 502 00:21:49,841 --> 00:21:50,809 - It was there already, man. 503 00:21:50,842 --> 00:21:52,811 It was all over the place. 504 00:21:52,844 --> 00:21:54,880 - Just fell out of the sky, right? 505 00:21:54,913 --> 00:21:56,515 - And let me guess, some slumlord in the neighborhood 506 00:21:56,548 --> 00:21:57,849 feel guilty for ripping his tenants off 507 00:21:57,883 --> 00:22:00,786 so he tossed next month's rent money out the roof. 508 00:22:00,819 --> 00:22:03,622 - How'd get blood on it? 509 00:22:03,655 --> 00:22:04,923 - Like I told you, man, I don't know. 510 00:22:04,956 --> 00:22:06,558 I swear it. 511 00:22:06,591 --> 00:22:07,926 - [Officer] Come on, let's book this little. 512 00:22:07,959 --> 00:22:11,730 - No. - Mother of God, he's only 13. 513 00:22:11,763 --> 00:22:13,165 - Lady, there is a cop missing here. 514 00:22:13,198 --> 00:22:14,800 That's a capital crime. 515 00:22:14,833 --> 00:22:15,934 Now if your son here don't talk, 516 00:22:15,967 --> 00:22:17,969 he'll be charge as an adult. 517 00:22:18,003 --> 00:22:20,605 Let's have a seat, alright? 518 00:22:20,639 --> 00:22:21,473 - No, Mom! 519 00:22:24,810 --> 00:22:26,645 - That's what happened, Mama. 520 00:22:26,678 --> 00:22:28,447 That cop is gone when he got there. 521 00:22:30,482 --> 00:22:31,116 - You were there? 522 00:22:32,150 --> 00:22:35,554 Hm? (speaks in Spanish) 523 00:22:35,587 --> 00:22:38,824 (converses in Spanish) 524 00:22:58,910 --> 00:22:59,845 Okay? 525 00:22:59,878 --> 00:23:01,913 Cross my heart, hope to die. 526 00:23:10,188 --> 00:23:13,658 - These Latin gang bangers all use the same 30 names, Mike. 527 00:23:13,692 --> 00:23:15,494 - They should be between 15 and 20, 528 00:23:15,527 --> 00:23:16,695 and both of them belong to a gang 529 00:23:16,728 --> 00:23:18,930 called the 17th Avenue Demons. 530 00:23:21,266 --> 00:23:22,868 - Alright, hold the wedding. 531 00:23:24,136 --> 00:23:27,072 El loco and payaso, the crazy one and the clown. 532 00:23:27,105 --> 00:23:28,874 - Yeah, what do you got on them? 533 00:23:28,907 --> 00:23:31,743 - Oh man, next time Oprah does a show 534 00:23:31,777 --> 00:23:33,979 on JD degenerates, these are the guys. 535 00:23:34,980 --> 00:23:37,649 Both of them reached puberty in juvenile, 536 00:23:37,682 --> 00:23:39,985 multiple counts of B&E, 537 00:23:40,018 --> 00:23:42,754 illegal possession of firearms, crack. 538 00:23:42,788 --> 00:23:45,257 This clown, he's a regular Rickman Rocket. 539 00:23:45,290 --> 00:23:46,858 He's wanted in connection with a recent 540 00:23:46,892 --> 00:23:48,026 liquor store murder. 541 00:23:49,027 --> 00:23:50,695 The crazy one was released into 542 00:23:50,729 --> 00:23:52,097 the state foster parent program, 543 00:23:52,130 --> 00:23:54,199 disappeared the same day. 544 00:23:54,232 --> 00:23:55,600 Mike? - Yeah? 545 00:23:55,634 --> 00:23:57,969 - His foster mother was found shot to death. 546 00:23:58,970 --> 00:24:01,573 - Any idea where I can find these two guys? 547 00:24:01,606 --> 00:24:04,075 (typing) 548 00:24:04,109 --> 00:24:04,876 - No. 549 00:24:04,910 --> 00:24:05,777 No known address. 550 00:24:07,078 --> 00:24:08,680 Wait a minute, wait a minute. 551 00:24:08,713 --> 00:24:10,248 The last buzz, they were both bailed out 552 00:24:10,282 --> 00:24:13,852 by a mid-level crack dealer that called Verdugo. 553 00:24:13,885 --> 00:24:16,955 - The torturer, just like Wado, Uncle Bill. 554 00:24:16,988 --> 00:24:18,123 - Yeah Mike. 555 00:24:18,156 --> 00:24:20,058 But Verdugo is a Bolivian. 556 00:24:20,091 --> 00:24:22,894 He runs his operation out of a small messenger service 557 00:24:22,928 --> 00:24:26,164 on 38th Street, the Rollin' Good Messenger. 558 00:24:26,198 --> 00:24:28,567 - Right. Anything else? 559 00:24:28,600 --> 00:24:29,568 - That's all I got. 560 00:24:30,836 --> 00:24:32,170 Hey, but hey listen. 561 00:24:32,204 --> 00:24:35,140 As one uncle to another, congratulations. 562 00:24:35,173 --> 00:24:36,575 - Thank you, Uncle Bill. 563 00:24:38,043 --> 00:24:38,877 - Oh, Mike. 564 00:24:41,780 --> 00:24:44,015 That's what Vinnie Terranova used to call me. 565 00:24:45,917 --> 00:24:48,019 I guess the circle is now complete, my friend. 566 00:24:57,329 --> 00:24:58,797 (hands rubbing) (car door shuts) 567 00:24:58,830 --> 00:24:59,831 - Thank you. 568 00:25:03,335 --> 00:25:05,036 Ow, what the hell is this? 569 00:25:06,071 --> 00:25:07,138 Ugh. 570 00:25:07,172 --> 00:25:08,073 - You said you wanted coffee. 571 00:25:08,106 --> 00:25:10,175 - I ask a regular, not unleaded. 572 00:25:10,208 --> 00:25:12,911 (both laughs) 573 00:25:17,082 --> 00:25:18,116 So did anything happen? 574 00:25:20,085 --> 00:25:21,186 - You mean last night? 575 00:25:22,954 --> 00:25:23,889 Between you and me? 576 00:25:26,391 --> 00:25:30,161 Well around two A.M. you started to blow in my ear. 577 00:25:31,229 --> 00:25:32,898 And I turn around to face you 578 00:25:34,099 --> 00:25:35,800 and in your sleep. 579 00:25:35,834 --> 00:25:38,003 - (sniggers) You trying to tell me I snore? 580 00:25:43,041 --> 00:25:44,109 Wait. Wait, wait, wait. 581 00:25:45,844 --> 00:25:49,648 (kids speaking in Spanish) 582 00:25:49,681 --> 00:25:51,316 - They said they're opening for business. 583 00:25:51,349 --> 00:25:52,717 - They're so young. 584 00:25:52,751 --> 00:25:54,119 - That's 'cause he uses them as couriers. 585 00:25:54,152 --> 00:25:57,188 They get busted making Verdugo's deliveries, 586 00:25:57,222 --> 00:25:59,858 they walk. (Hillary sighs) 587 00:25:59,891 --> 00:26:02,794 (mysterious music) 588 00:26:05,063 --> 00:26:06,131 - That's him. 589 00:26:06,164 --> 00:26:07,699 That's Verdugo. 590 00:26:07,732 --> 00:26:08,800 I'm going in. 591 00:26:09,935 --> 00:26:11,269 Wait a minute, wait. 592 00:26:11,303 --> 00:26:13,138 You don't think I'm walking into that hornet's nest 593 00:26:13,171 --> 00:26:14,105 with you, do you? 594 00:26:14,139 --> 00:26:15,307 - I didn't come here to sit in a car all night 595 00:26:15,340 --> 00:26:16,741 and drink coffee. 596 00:26:16,775 --> 00:26:19,044 - The star witness in Martinez-Gacha's trial. 597 00:26:19,077 --> 00:26:20,111 I bring you in there, I may as well have FBI 598 00:26:20,145 --> 00:26:21,780 tattooed on my forehead. 599 00:26:21,813 --> 00:26:23,181 - We're miles away from New York! 600 00:26:23,214 --> 00:26:24,182 - This guy's in the business. 601 00:26:24,215 --> 00:26:25,317 He listens to the dramas. 602 00:26:25,350 --> 00:26:27,085 We can't take that chance. 603 00:26:28,987 --> 00:26:29,821 - Okay. 604 00:26:32,157 --> 00:26:35,093 (car door opens) 605 00:26:36,895 --> 00:26:38,863 - Sorry chief, but Verdugo 606 00:26:38,897 --> 00:26:41,066 sees no one without an appointment. 607 00:26:41,099 --> 00:26:43,168 - You tell him Michael Santana is here. 608 00:26:43,201 --> 00:26:44,235 - So? 609 00:26:44,269 --> 00:26:48,139 - Come here. (door shuts) 610 00:26:48,173 --> 00:26:49,641 That's my business card. 611 00:26:52,010 --> 00:26:54,312 - What brings you to Jersey, Santana? 612 00:26:54,346 --> 00:26:55,814 - A cop is missing. 613 00:26:56,915 --> 00:26:59,417 A former marine, father of two. 614 00:27:01,052 --> 00:27:04,356 And the word is, two of your gang bangers took him out. 615 00:27:04,389 --> 00:27:06,291 El loco and payaso. 616 00:27:08,226 --> 00:27:10,261 - Hm. (smacks lips) 617 00:27:10,295 --> 00:27:12,263 Well, I wouldn't know. 618 00:27:13,231 --> 00:27:14,899 - You wouldn't know? - No. 619 00:27:14,933 --> 00:27:16,101 (loud thuds) 620 00:27:16,134 --> 00:27:17,068 - Now you listen and you listen good, 621 00:27:17,102 --> 00:27:18,937 you little Bolivian sewer pipe, 622 00:27:18,970 --> 00:27:21,272 this territory's worth millions a year. 623 00:27:21,306 --> 00:27:23,341 Now one more stupid move like this cop, 624 00:27:23,375 --> 00:27:26,444 and our brothers in Bogota will pull your cricket. 625 00:27:26,478 --> 00:27:28,279 - Yeah well they have too much to lose! 626 00:27:28,313 --> 00:27:30,081 I operate 56 corners. 627 00:27:30,115 --> 00:27:32,817 And every single one of them is clean with the cops. 628 00:27:32,851 --> 00:27:33,485 - What are you talking about? 629 00:27:33,518 --> 00:27:35,186 - The pad! 630 00:27:35,220 --> 00:27:36,855 That cost me over a grand a month for each corner. 631 00:27:36,888 --> 00:27:38,957 And these cops make sure we stay open. 632 00:27:38,990 --> 00:27:40,859 Now maybe this cop, 633 00:27:40,892 --> 00:27:42,227 he got a little greedy, 634 00:27:42,260 --> 00:27:44,162 maybe he want a little extra taste. 635 00:27:44,195 --> 00:27:45,397 - Listen to me, cicho. 636 00:27:45,430 --> 00:27:47,799 In Bolivia, you can get away with whacking cops, 637 00:27:47,832 --> 00:27:49,034 but not here! 638 00:27:49,067 --> 00:27:51,870 - This is my franchise and I run it my way! 639 00:27:51,903 --> 00:27:54,139 - Not without flake! 640 00:27:54,172 --> 00:27:55,940 Now one phone call, Verdugo. 641 00:27:55,974 --> 00:27:59,444 And all your dust will blow away. 642 00:27:59,477 --> 00:28:02,180 (intense music) Just try me. 643 00:28:06,151 --> 00:28:08,887 (knocks on door) 644 00:28:11,122 --> 00:28:13,024 - Who's out there, man? 645 00:28:13,058 --> 00:28:13,858 - My name is Santana. 646 00:28:13,892 --> 00:28:14,726 Verdugo sent me. 647 00:28:16,061 --> 00:28:17,228 - Prove it. 648 00:28:17,262 --> 00:28:18,163 - Okay, here's a little package 649 00:28:18,196 --> 00:28:20,131 from Rollin' Good Messengers. 650 00:28:20,165 --> 00:28:24,536 (money slides under the door) 651 00:28:24,569 --> 00:28:25,470 Come on, open up. 652 00:28:28,073 --> 00:28:30,308 (locks open) 653 00:28:35,280 --> 00:28:38,216 Verdugo wants you two guys to go south for a little while. 654 00:28:38,249 --> 00:28:40,285 Cops still missing, the heat is on. 655 00:28:42,053 --> 00:28:42,854 - What are they trying to say? 656 00:28:42,887 --> 00:28:44,522 That we whacked the guy? 657 00:28:46,324 --> 00:28:49,928 - There were 50 pictures of Jackson all over the ground. 658 00:28:49,961 --> 00:28:51,463 The cop's blood was all over them. 659 00:28:53,098 --> 00:28:54,466 - Look, man. 660 00:28:54,499 --> 00:28:57,202 He pulls up in his blue and white. 661 00:28:57,235 --> 00:28:59,270 He's supposed to pick up the pad money. 662 00:28:59,304 --> 00:29:01,573 And we got it all nice and neat and for him. 663 00:29:01,606 --> 00:29:04,309 $1,000, just like always. 664 00:29:05,310 --> 00:29:09,280 Only this time, it's not our regular cop. 665 00:29:09,314 --> 00:29:11,282 This is a new guy, Burns. 666 00:29:11,316 --> 00:29:12,550 So we gave him the money. 667 00:29:14,252 --> 00:29:15,987 And his hands start to shake. 668 00:29:16,020 --> 00:29:18,056 It's like he's having a fit or something. 669 00:29:19,290 --> 00:29:22,227 So he pulls out his gun and fires at us. 670 00:29:22,260 --> 00:29:23,128 - And what'd you do? (gun fires) 671 00:29:23,161 --> 00:29:26,397 - I fired back, wouldn't you? (gun fires) 672 00:29:27,966 --> 00:29:31,536 (baby crying) (footsteps approaching) 673 00:29:31,569 --> 00:29:34,305 - Police! Open up! (speaks in Spanish) 674 00:29:34,339 --> 00:29:35,573 - Get out! 675 00:29:35,607 --> 00:29:36,841 (thuds) 676 00:29:36,875 --> 00:29:38,443 - [Jenks] Move, move! 677 00:29:41,279 --> 00:29:42,514 Now get those little bastards. 678 00:29:42,547 --> 00:29:44,415 Don't let them get away. 679 00:29:44,449 --> 00:29:47,519 (suspenseful music) 680 00:29:47,552 --> 00:29:49,554 (thuds) 681 00:29:53,558 --> 00:29:55,193 Come on, come on! 682 00:30:00,031 --> 00:30:03,268 (car wheel screeching) 683 00:30:09,440 --> 00:30:11,342 Police! Drop your guns! 684 00:30:15,046 --> 00:30:16,247 - No, Jenks, no! 685 00:30:16,281 --> 00:30:18,416 (gun fires) 686 00:30:26,324 --> 00:30:28,526 - Let go of me, you. 687 00:30:28,560 --> 00:30:31,429 (window breaks) 688 00:30:41,272 --> 00:30:43,041 - This kid's Connie's age. 689 00:30:43,074 --> 00:30:44,976 This kid's no more than 14 years old, 690 00:30:45,009 --> 00:30:45,944 you know that? 691 00:30:45,977 --> 00:30:47,412 - What? What did you say? 692 00:30:47,445 --> 00:30:48,446 Cuff him! 693 00:30:48,479 --> 00:30:49,480 Cuff him now! 694 00:30:49,514 --> 00:30:52,116 - Come on, man. 695 00:30:53,618 --> 00:30:56,321 (cuffs click) 696 00:31:00,959 --> 00:31:03,027 - [Officer] At least we got one, Lieutenant. 697 00:31:03,061 --> 00:31:04,162 The other one got away. 698 00:31:06,531 --> 00:31:09,234 - So one more time, why'd you come here? 699 00:31:09,267 --> 00:31:10,268 - I wanted to see how we were doing 700 00:31:10,301 --> 00:31:11,436 in the war against poverty. 701 00:31:12,503 --> 00:31:13,905 I decide, we bust it. 702 00:31:14,672 --> 00:31:16,307 - De Souza! 703 00:31:16,341 --> 00:31:18,943 I've had about enough of your smart Cuban mouth now. 704 00:31:18,977 --> 00:31:20,044 Take him down. 705 00:31:20,078 --> 00:31:21,079 - What was the charge? 706 00:31:21,112 --> 00:31:22,347 - Possession with intent. 707 00:31:22,380 --> 00:31:24,415 - Hey, I don't deal nickel bile, Jenks, 708 00:31:24,449 --> 00:31:25,516 I deal in metric tons. 709 00:31:25,550 --> 00:31:26,584 Beside, you take me downtown, 710 00:31:26,618 --> 00:31:29,454 I'm just gonna have to talk to internal affairs. 711 00:31:29,487 --> 00:31:31,522 - About what? 712 00:31:31,556 --> 00:31:33,625 - Mercury loads. 713 00:31:33,658 --> 00:31:36,394 The entrance wound on that kid was half an inch wide, 714 00:31:36,427 --> 00:31:38,129 but the exit wound was so big 715 00:31:38,162 --> 00:31:39,964 you could park a Buick in it. 716 00:31:39,998 --> 00:31:42,433 It was either Dum Dums or mercury loads. 717 00:31:42,467 --> 00:31:44,335 You meant to kill the kid, didn't you? 718 00:31:44,369 --> 00:31:45,637 - Get with the program, Santana. 719 00:31:45,670 --> 00:31:49,007 Those gang bangers snuffed your brother in law. 720 00:31:49,040 --> 00:31:51,743 - Yeah well, who appointed you executioner? 721 00:31:51,776 --> 00:31:54,345 - Get him out of here. 722 00:31:54,379 --> 00:31:56,381 Get him out of here before I break his jaw. 723 00:31:57,548 --> 00:31:58,416 (car door slams) 724 00:31:58,449 --> 00:31:59,550 - Since when does a Southern District fed 725 00:31:59,584 --> 00:32:01,019 comes to Jersey? 726 00:32:01,052 --> 00:32:02,453 - We have one of our assets in lockup. 727 00:32:02,487 --> 00:32:04,522 - What? Santana, the mumbo king? 728 00:32:04,555 --> 00:32:08,026 - That's right, he's cooperating in (mumbles) on a cartel. 729 00:32:08,059 --> 00:32:09,193 - Yeah? 730 00:32:09,227 --> 00:32:10,495 I don't know why anybody had want him, 731 00:32:10,528 --> 00:32:13,231 but the law is the law. 732 00:32:13,264 --> 00:32:15,633 You got the writ, we got the prisoner. 733 00:32:17,802 --> 00:32:19,704 - What the hell you do to him? 734 00:32:19,737 --> 00:32:22,573 - The way I heard it, he was sleeping at the top bunk 735 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 and he fell off. 736 00:32:26,811 --> 00:32:29,213 - Michael, Santana. 737 00:32:29,247 --> 00:32:30,081 Michael! 738 00:32:34,252 --> 00:32:37,588 (birds chirping) 739 00:32:37,622 --> 00:32:39,557 What are you looking for? 740 00:32:39,590 --> 00:32:40,758 (papers rustling) - I'll know when I find it. 741 00:32:40,792 --> 00:32:43,294 - Mikey, you're gettin' too close to this. 742 00:32:43,328 --> 00:32:44,762 - Oh come on, like you were really able to stand back 743 00:32:44,796 --> 00:32:46,030 when Vinnie disappeared. 744 00:32:46,064 --> 00:32:46,698 Please, Frank. 745 00:32:50,668 --> 00:32:52,103 Look at this. 746 00:32:52,136 --> 00:32:53,404 Letter from his mortgage company. 747 00:32:56,274 --> 00:32:57,375 - That is some letter. 748 00:32:58,409 --> 00:33:00,111 The foreclosure notice. 749 00:33:00,144 --> 00:33:01,579 He hasn't made a payment in three months. 750 00:33:01,612 --> 00:33:03,448 - Oh, man. 751 00:33:03,481 --> 00:33:06,150 Life insurance policy for 100,000. 752 00:33:06,184 --> 00:33:08,553 They missed the premium deadline, it's canceled. 753 00:33:09,721 --> 00:33:10,555 Great. 754 00:33:14,859 --> 00:33:16,661 Never even had it with him the night he disappeared. 755 00:33:16,694 --> 00:33:18,529 That makes sense. - It's all over the media. 756 00:33:18,563 --> 00:33:20,531 Missing cop, bloody money, film at 11. 757 00:33:20,565 --> 00:33:21,432 Where are you going, Michael? 758 00:33:21,466 --> 00:33:22,266 - I gotta see my sister. 759 00:33:22,300 --> 00:33:24,369 - And what are you gonna tell her? 760 00:33:24,402 --> 00:33:26,237 That her husband's dead and he left her nothing? 761 00:33:26,270 --> 00:33:27,138 - I don't know. 762 00:33:30,675 --> 00:33:33,478 (baby cooing) 763 00:33:33,511 --> 00:33:34,445 - Don't worry, Cele, they've got cops 764 00:33:34,479 --> 00:33:36,848 coming in from half a dozen different cities. 765 00:33:36,881 --> 00:33:38,616 They've given up their days off just to find Richie. 766 00:33:38,649 --> 00:33:40,718 - Hey, don't you worry, Babe, they'll find him. 767 00:33:43,354 --> 00:33:46,290 - Excuse me, I need to talk to you for a minute, Celia. 768 00:33:46,324 --> 00:33:47,225 - What is it? Richie? 769 00:33:47,258 --> 00:33:49,293 - No, no, no. No news yet. 770 00:33:49,327 --> 00:33:50,128 It's okay. 771 00:33:54,599 --> 00:33:55,566 How's the baby? 772 00:33:55,600 --> 00:33:56,634 I'm okay. 773 00:33:57,602 --> 00:33:58,503 - He's fine. 774 00:33:58,536 --> 00:34:00,204 He eats, he sleeps, he wakes up. 775 00:34:00,238 --> 00:34:01,572 No bills or worries. 776 00:34:02,473 --> 00:34:04,175 - Speaking of, 777 00:34:04,208 --> 00:34:05,376 speaking of bills, I need to know 778 00:34:05,410 --> 00:34:06,644 who handles the money in the house. 779 00:34:06,677 --> 00:34:07,812 Is it Richie? 780 00:34:07,845 --> 00:34:09,680 - Why? Is something wrong? - Good. 781 00:34:09,714 --> 00:34:11,349 Good. No, no, no. 782 00:34:11,382 --> 00:34:14,585 (phone rings) 783 00:34:14,619 --> 00:34:15,620 - Oh my God, I'm so scared. 784 00:34:15,653 --> 00:34:16,654 - It's okay. 785 00:34:16,687 --> 00:34:17,555 I'll take it. 786 00:34:17,588 --> 00:34:19,123 Hello. 787 00:34:19,157 --> 00:34:20,825 - Mr. Mike, I think I might have something. 788 00:34:20,858 --> 00:34:22,460 - What? 789 00:34:22,493 --> 00:34:24,228 - So one of Richie Burns credit card just went active. 790 00:34:24,262 --> 00:34:25,663 - Where? 791 00:34:25,696 --> 00:34:27,131 - I'm looking for address matching 792 00:34:27,165 --> 00:34:28,566 the merchant code as we speak. 793 00:34:29,901 --> 00:34:31,436 Okay, amigo. 794 00:34:31,469 --> 00:34:34,872 The bill is charged to a Belavista Motel. 795 00:34:36,474 --> 00:34:40,578 It's 4125 Boston Post Road, Bridgeport, Connecticut. 796 00:34:40,611 --> 00:34:43,314 (mumbles) 95. 797 00:34:50,321 --> 00:34:52,657 (door shuts) (bell rings) 798 00:34:52,690 --> 00:34:54,826 - Have you got a Richie Burns staying here? 799 00:34:54,859 --> 00:34:56,527 - Who are you? 800 00:34:56,561 --> 00:34:57,595 - I'm the guy who wants to know what room he's in. 801 00:34:57,628 --> 00:34:58,796 - Well it's not our policy 802 00:34:58,830 --> 00:35:00,631 to give out our guest's room number. 803 00:35:00,665 --> 00:35:01,866 It's for their own protection. 804 00:35:01,899 --> 00:35:03,734 - Yeah, well, in this case it's okay, see. 805 00:35:03,768 --> 00:35:05,503 The guy in the room is not really Richie Burns. 806 00:35:05,536 --> 00:35:07,438 He's the guy who killed Richie Burns 807 00:35:07,472 --> 00:35:09,407 and stole his credit card. 808 00:35:09,440 --> 00:35:11,742 - Technically that means he's not a guest. 809 00:35:11,776 --> 00:35:13,244 - Room number? 810 00:35:13,277 --> 00:35:13,878 - He's number five. 811 00:35:13,911 --> 00:35:15,246 Top of the stairs. 812 00:35:15,279 --> 00:35:16,314 Hey, you and I should call the police. 813 00:35:16,347 --> 00:35:18,282 (car screeches) 814 00:35:18,316 --> 00:35:20,518 - Santana, don't you go in there like that. 815 00:35:20,551 --> 00:35:22,453 You go in there angry, you're gonna make mistakes. 816 00:35:22,487 --> 00:35:23,454 People are gonna get hurt. 817 00:35:23,488 --> 00:35:24,388 - He shot my brother in law. 818 00:35:24,422 --> 00:35:25,656 He takes his chances, alright? 819 00:35:25,690 --> 00:35:26,657 - There is a right way to do things. 820 00:35:26,691 --> 00:35:27,859 - Alright, Frank. 821 00:35:27,892 --> 00:35:29,260 We'll do it your way, let's just do it! 822 00:35:33,998 --> 00:35:36,267 - Federal officer, open the door! 823 00:35:36,300 --> 00:35:37,935 (door slams open) 824 00:35:37,969 --> 00:35:39,570 Get up of bed! 825 00:35:39,604 --> 00:35:41,806 Put your hands over your head and face the wall. 826 00:35:44,408 --> 00:35:45,643 - Ugh. (thuds) 827 00:35:45,676 --> 00:35:46,511 - Richie? 828 00:35:47,778 --> 00:35:50,548 Richie, you're alive, man. 829 00:35:50,581 --> 00:35:52,250 - No, I'm not, Mike. 830 00:35:53,985 --> 00:35:55,186 No, I'm not. 831 00:36:02,426 --> 00:36:04,395 - [Announcer] Police from six New Jersey counties 832 00:36:04,428 --> 00:36:05,630 have volunteered in the search 833 00:36:05,663 --> 00:36:07,565 for missing patrolman Richie Burns. 834 00:36:07,598 --> 00:36:08,933 - I'm not going back, Mike. 835 00:36:08,966 --> 00:36:10,401 - That's alright, we'll talk about it later. 836 00:36:10,434 --> 00:36:11,869 Hit the shower, Son. 837 00:36:11,903 --> 00:36:13,371 - I'm drunk. 838 00:36:13,404 --> 00:36:14,739 - Well, you were dead a minute ago. 839 00:36:14,772 --> 00:36:16,674 You're making progress. 840 00:36:16,707 --> 00:36:18,643 Cold water. 841 00:36:18,676 --> 00:36:20,011 - Aaah. 842 00:36:20,044 --> 00:36:21,345 - Take a look at this. 843 00:36:25,783 --> 00:36:27,251 - Dear Officer Burns, thank you for taking 844 00:36:27,285 --> 00:36:29,620 the recent examination for detective sergeant, 845 00:36:29,654 --> 00:36:31,255 unfortunately your grade was not high enough 846 00:36:31,289 --> 00:36:32,723 to qualify for promotion. 847 00:36:32,757 --> 00:36:36,327 Okay, it says here he can't take the exam for another year. 848 00:36:36,360 --> 00:36:37,395 I don't get it, man. 849 00:36:38,796 --> 00:36:40,431 You left the car in the street and walked off, why? 850 00:36:40,464 --> 00:36:41,699 - I'm gonna wait outside. 851 00:36:44,068 --> 00:36:46,537 - You know, right now my sister's worried sick. 852 00:36:46,571 --> 00:36:48,306 Her house is in foreclosure, 853 00:36:48,339 --> 00:36:50,408 and her husband's an MIA. 854 00:36:50,441 --> 00:36:51,809 I want some answers, Buddy. 855 00:36:53,010 --> 00:36:53,945 Look, Mike. 856 00:36:55,746 --> 00:36:57,715 Haven't you ever been caught in a vice? 857 00:37:00,518 --> 00:37:02,687 It's like there's a dish full of pennies, right? 858 00:37:02,720 --> 00:37:03,888 And it's afloat. 859 00:37:04,956 --> 00:37:07,858 And everyday, another penny drops into the dish. 860 00:37:07,892 --> 00:37:09,026 And it gets heavier, and heavier, 861 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 but the dish stays afloat. 862 00:37:12,530 --> 00:37:13,364 One day, 863 00:37:14,465 --> 00:37:16,000 a single penny drops in. 864 00:37:16,033 --> 00:37:17,268 Just one more. 865 00:37:18,803 --> 00:37:20,738 And the dish sinks. 866 00:37:20,771 --> 00:37:22,840 - Will you stop talking in metaphors? 867 00:37:23,774 --> 00:37:25,443 I need to know if you undertake. 868 00:37:25,476 --> 00:37:26,510 - Don't you see? 869 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 We're maxed out, Mike. 870 00:37:29,447 --> 00:37:33,384 The mortgage payments, car payments, the credit cards. 871 00:37:34,518 --> 00:37:35,786 We were just getting by with two jobs 872 00:37:35,820 --> 00:37:37,021 when Celia got pregnant. 873 00:37:38,856 --> 00:37:40,524 That sergeant's test was, 874 00:37:42,126 --> 00:37:43,928 it's gonna be my way to bail out. 875 00:37:43,961 --> 00:37:45,830 - So you flunked that, 876 00:37:45,863 --> 00:37:47,865 and you decided to become a bad man? 877 00:37:47,898 --> 00:37:48,699 Is that it? 878 00:37:48,733 --> 00:37:49,800 - No, that's not it. 879 00:37:51,636 --> 00:37:53,504 I'm a failure to my family, Mike. 880 00:37:54,939 --> 00:37:58,776 Hell, I'm even, I'm even a failure as a thief. 881 00:37:58,809 --> 00:37:59,710 - What are you saying? 882 00:38:02,546 --> 00:38:04,081 - I've been putting it off, and putting it off, 883 00:38:04,115 --> 00:38:05,850 not wanting to go on a take. 884 00:38:07,451 --> 00:38:09,387 When I flunked the exam, I figured, 885 00:38:09,420 --> 00:38:10,921 alright, I'll do it. 886 00:38:10,955 --> 00:38:14,392 I drove down there that night to pick up the pad money. 887 00:38:14,425 --> 00:38:15,860 But when I saw those crack heads, 888 00:38:17,962 --> 00:38:19,630 I just freaked. 889 00:38:19,664 --> 00:38:21,999 Pulled out my gun, they started to run. 890 00:38:22,033 --> 00:38:23,668 Fired a warning shot. 891 00:38:23,701 --> 00:38:25,903 (gun fires) 892 00:38:25,936 --> 00:38:27,938 And the punks fired back at me. 893 00:38:27,972 --> 00:38:28,806 - And? 894 00:38:30,441 --> 00:38:32,376 - Michael, so torn up inside, 895 00:38:34,679 --> 00:38:36,380 I had a nosebleed. 896 00:38:36,414 --> 00:38:37,648 Can you believe it, Mike? 897 00:38:38,816 --> 00:38:40,918 15 years on the force, decorated four times 898 00:38:40,951 --> 00:38:42,953 and there's blood coming out of my nose. 899 00:38:44,121 --> 00:38:45,523 Mike, I couldn't do it. 900 00:38:46,991 --> 00:38:49,427 I was gonna call in, then I thought about it. 901 00:38:50,594 --> 00:38:51,562 I looked at that money with the blood on it 902 00:38:51,595 --> 00:38:53,564 and I just couldn't do it. 903 00:38:55,533 --> 00:38:57,001 I get out of the car, I took off. 904 00:38:58,035 --> 00:38:59,937 - That's all right, man. 905 00:38:59,970 --> 00:39:01,639 That's okay. 906 00:39:01,672 --> 00:39:02,707 It happens. 907 00:39:03,708 --> 00:39:04,942 You walked away. 908 00:39:04,975 --> 00:39:06,744 So, now it's time to come home. 909 00:39:08,679 --> 00:39:10,448 - No. 910 00:39:10,481 --> 00:39:11,115 I blew it. 911 00:39:12,917 --> 00:39:15,119 Celia never take me back after what I've done. 912 00:39:15,152 --> 00:39:18,456 - Hey, you have to come home. 913 00:39:18,489 --> 00:39:21,859 You have responsibilities to yourself and to your family. 914 00:39:21,892 --> 00:39:24,762 - Who the hell are you to lecture me on responsibilities? 915 00:39:25,896 --> 00:39:27,732 You take a look in the mirror, hot shot, 916 00:39:28,833 --> 00:39:29,633 before you go pointing the finger. 917 00:39:29,667 --> 00:39:31,969 - Alright, let me put it this way. 918 00:39:32,002 --> 00:39:33,704 Man, you have a son now. 919 00:39:37,208 --> 00:39:38,576 - Son? 920 00:39:38,609 --> 00:39:39,443 - That's right. 921 00:39:39,477 --> 00:39:40,111 Celia delivered. 922 00:39:45,015 --> 00:39:48,619 - (sighs) Is he healthy, Mike? 923 00:39:49,487 --> 00:39:50,988 Celia okay? 924 00:39:51,021 --> 00:39:53,157 - Yeah, everybody's fine. 925 00:39:54,158 --> 00:39:55,493 She needs you now. 926 00:39:56,227 --> 00:39:57,995 Let's get dressed, come on. 927 00:39:58,028 --> 00:40:00,598 (Richie exhales) 928 00:40:00,631 --> 00:40:01,665 - I can't, Mike. 929 00:40:02,900 --> 00:40:04,235 How am I gonna face all those cops 930 00:40:04,268 --> 00:40:05,970 that's been looking for me? 931 00:40:06,003 --> 00:40:07,838 - Hey, you have to go back. 932 00:40:07,872 --> 00:40:08,672 Alright? 933 00:40:08,706 --> 00:40:10,007 What, do you want your son to grow up 934 00:40:10,040 --> 00:40:10,708 never knowing his old man? 935 00:40:11,842 --> 00:40:12,910 Want him to hear through the grapevine 936 00:40:12,943 --> 00:40:14,011 that his old was crooked? 937 00:40:16,914 --> 00:40:19,016 - You're asking me to turn on my fellow cops. 938 00:40:20,651 --> 00:40:22,153 - What're you saying, the whole precinct's dirty? 939 00:40:22,186 --> 00:40:25,055 - No, it's no more than a dozen guys on the pen. 940 00:40:25,089 --> 00:40:27,825 - Okay, so you blow the whistle right now, 941 00:40:27,858 --> 00:40:29,960 maybe you'll stop some other cop like you 942 00:40:29,994 --> 00:40:30,895 from getting pushed. 943 00:40:33,631 --> 00:40:36,934 Come on, Ernie, time to do the right thing. 944 00:40:36,967 --> 00:40:38,202 Let your son be proud of you. 945 00:40:42,640 --> 00:40:45,109 (phone rings) 946 00:40:45,142 --> 00:40:45,976 - Who is it? 947 00:40:47,678 --> 00:40:48,279 - It's me, Lieutenant. 948 00:40:48,312 --> 00:40:48,946 Richie Burns. 949 00:40:50,748 --> 00:40:51,916 - Where are you? What happened? 950 00:40:51,949 --> 00:40:52,950 - I walked away. 951 00:40:52,983 --> 00:40:53,918 I couldn't do it. 952 00:40:53,951 --> 00:40:54,718 I couldn't take the money. 953 00:40:55,820 --> 00:40:57,988 - Be careful of what you say. 954 00:40:58,022 --> 00:40:59,924 - Look, Lieutenant, I'm, 955 00:40:59,957 --> 00:41:00,758 I can't live with this. 956 00:41:00,791 --> 00:41:01,992 I'm turning myself in. 957 00:41:02,026 --> 00:41:02,827 - No, no, no. 958 00:41:02,860 --> 00:41:04,061 Listen, Richie. 959 00:41:04,094 --> 00:41:04,929 You do that, and a lot of people get hurt. 960 00:41:04,962 --> 00:41:05,963 Guys with families. 961 00:41:05,996 --> 00:41:07,731 You don't want that. 962 00:41:07,765 --> 00:41:08,833 It's over, Jenks. 963 00:41:08,866 --> 00:41:10,034 - No, no, listen Richie. 964 00:41:10,067 --> 00:41:11,001 Richie, we gotta talk this out, okay? 965 00:41:11,035 --> 00:41:14,972 Richie, meet me where you left the patrol car, 966 00:41:15,005 --> 00:41:16,140 tonight, eight P.M.. 967 00:41:28,986 --> 00:41:31,922 (car engine stops) 968 00:41:35,292 --> 00:41:37,094 (car door shuts) 969 00:41:37,127 --> 00:41:37,962 Burns? 970 00:41:39,763 --> 00:41:40,598 - In here. 971 00:41:47,137 --> 00:41:49,139 - Take the jacket off. 972 00:41:49,173 --> 00:41:50,174 - What? 973 00:41:50,207 --> 00:41:52,142 - Take your jacket off. 974 00:41:55,112 --> 00:41:55,946 Off. 975 00:41:59,049 --> 00:42:00,618 Open up your shirt. 976 00:42:01,385 --> 00:42:04,755 Turn around. Turn around! 977 00:42:12,930 --> 00:42:14,632 - Look, Lieutenant. 978 00:42:14,665 --> 00:42:16,066 I thought about what you said, 979 00:42:16,100 --> 00:42:18,302 about hurting other guys and their families. 980 00:42:19,203 --> 00:42:20,304 I'm not gonna do that. 981 00:42:21,739 --> 00:42:23,240 I'll turn myself in. 982 00:42:23,274 --> 00:42:24,942 I'm gonna deal with IA straight. 983 00:42:24,975 --> 00:42:27,111 - What do you think internal affairs is gonna do, huh? 984 00:42:27,144 --> 00:42:29,179 Give you five hours (mumbles) and a dozen hail Marys? 985 00:42:29,213 --> 00:42:31,115 They're gonna wanna know names, Burns! 986 00:42:32,349 --> 00:42:34,685 - The only one I'm turning in is myself. 987 00:42:34,718 --> 00:42:36,153 - It took me years to set this deal up. 988 00:42:36,186 --> 00:42:37,388 It's running sweet. 989 00:42:37,421 --> 00:42:39,790 So no ignorance gonna blow it up! 990 00:42:39,823 --> 00:42:40,824 There's too much at stake. 991 00:42:40,858 --> 00:42:41,859 Too bad. 992 00:42:41,892 --> 00:42:43,294 If you had made sergeant, your wife would got 993 00:42:43,327 --> 00:42:46,063 under $1,000 a month in death benefits. 994 00:42:46,096 --> 00:42:47,965 - What are you talking about? 995 00:42:47,998 --> 00:42:49,199 - You passed the exam. 996 00:42:49,233 --> 00:42:50,634 - What? 997 00:42:50,668 --> 00:42:52,403 - You passed the exam, but I fixed the result. 998 00:42:52,436 --> 00:42:54,371 It was the only way to get you on the pad. 999 00:42:54,405 --> 00:42:56,407 - Oh you bastard, you fixed the exam? 1000 00:42:56,440 --> 00:42:59,176 - Yes! 1001 00:42:59,209 --> 00:43:00,277 Rest in peace, Burns. 1002 00:43:00,311 --> 00:43:02,179 - Alright, hit him. 1003 00:43:02,212 --> 00:43:03,280 Put your hands above your head. 1004 00:43:03,314 --> 00:43:05,115 You're surrounded by federal agents. 1005 00:43:08,419 --> 00:43:10,187 - Raymond Patrick Jenks, you're under arrest 1006 00:43:10,220 --> 00:43:12,656 for bribery, conspiracy and extortion. 1007 00:43:12,690 --> 00:43:14,058 You have the right to remain silent. 1008 00:43:14,091 --> 00:43:15,793 If you give up that right, anything you say 1009 00:43:15,826 --> 00:43:18,662 can and will be used against you in a court of law. 1010 00:43:18,696 --> 00:43:19,997 You have the right to speak to an attorney. 1011 00:43:20,030 --> 00:43:21,699 If you cannot afford an attorney, 1012 00:43:23,067 --> 00:43:25,235 oh hell, you shouldn't have any trouble with that. 1013 00:43:30,240 --> 00:43:33,077 (car doors shuts) 1014 00:43:46,123 --> 00:43:47,992 - Hey, Judas. 1015 00:43:49,226 --> 00:43:50,961 - Welcome home. - Nice little family, Richie. 1016 00:43:50,995 --> 00:43:51,895 - Get out of my way. 1017 00:43:51,929 --> 00:43:53,030 - You'll feed my kids, huh? 1018 00:43:53,063 --> 00:43:55,032 - You got indictments coming down, you son of a bitch. 1019 00:43:56,200 --> 00:43:57,234 There isn't another cop in the department 1020 00:43:57,267 --> 00:43:58,869 that'll even talk to you. 1021 00:43:58,902 --> 00:43:59,837 - Watch your back, Richie. 1022 00:43:59,870 --> 00:44:01,238 Huh? Watch your back, man. 1023 00:44:02,339 --> 00:44:03,907 - Okay, you made your point. 1024 00:44:16,954 --> 00:44:18,822 - Who's the godmother? 1025 00:44:18,856 --> 00:44:20,190 - I am. 1026 00:44:20,224 --> 00:44:21,325 - And who's the godfather? 1027 00:44:26,263 --> 00:44:28,298 - My brother, Michael. 1028 00:44:39,476 --> 00:44:41,311 - We're all gathered here to administer 1029 00:44:41,345 --> 00:44:42,913 the sacrament of baptism, 1030 00:44:44,114 --> 00:44:46,216 at this time we'd ask the godmother 1031 00:44:46,250 --> 00:44:49,053 and the godfather to renew their baptism vows. 1032 00:44:51,221 --> 00:44:52,322 Do you renounce Satan? 1033 00:44:53,323 --> 00:44:54,958 - We do renounce him. 1034 00:44:54,992 --> 00:44:56,193 - And his works? 1035 00:44:56,226 --> 00:44:58,295 - We do renounce them. 1036 00:44:58,328 --> 00:44:59,797 - What is the baby gonna be called? 1037 00:45:01,331 --> 00:45:02,766 - Michael Richard Burns. 1038 00:45:09,073 --> 00:45:11,208 - I baptize you, Michael Richard, 1039 00:45:11,241 --> 00:45:15,379 in the name of Father, and of the Son, 1040 00:45:16,380 --> 00:45:17,347 and of the Holy Spirit. 1041 00:45:53,484 --> 00:45:54,318 - Frank. 1042 00:45:56,286 --> 00:45:57,321 - Ms. Stein. 1043 00:46:07,364 --> 00:46:09,299 - What's an undercover cop make, Frank? 1044 00:46:10,434 --> 00:46:12,169 - A lot of difficult split second decisions. 1045 00:46:12,202 --> 00:46:13,837 - That's not what I'm talking about. 1046 00:46:13,871 --> 00:46:16,206 - Oh, it'll probably start at the bottom level 1047 00:46:16,240 --> 00:46:20,177 GS13, you're looking at roughly 42K a year and some change. 1048 00:46:21,345 --> 00:46:23,881 Plus, they give you $7,000 upfront 1049 00:46:23,914 --> 00:46:25,516 for what they call fringe pay. 1050 00:46:25,549 --> 00:46:26,517 - Fringe pay? 1051 00:46:26,550 --> 00:46:27,384 - Fringe pay. 1052 00:46:28,552 --> 00:46:31,054 It's sort of an advance on your overtime. 1053 00:46:33,290 --> 00:46:34,458 - I get it all at once? 1054 00:46:35,626 --> 00:46:37,361 And no blue suits. 1055 00:46:37,394 --> 00:46:38,228 No Quantico. 1056 00:46:39,997 --> 00:46:41,098 - I'll see what I can do. 1057 00:46:41,131 --> 00:46:45,936 - Okay, I want the $7,000 sent to the Third Inner State 1058 00:46:45,969 --> 00:46:48,138 Mortgage Company in Paddison, attention 1059 00:46:48,172 --> 00:46:50,407 Richie and Celia's homeowners account. 1060 00:46:50,440 --> 00:46:51,408 After that, you got me. 1061 00:46:53,544 --> 00:46:55,012 - Alright, Mikey. 1062 00:46:55,045 --> 00:46:55,879 You in. 1063 00:46:57,281 --> 00:46:59,917 And there's just one thing you have to do for me. 1064 00:46:59,950 --> 00:47:00,617 - What's that? 1065 00:47:00,651 --> 00:47:02,452 - Drop and give me 20. 1066 00:47:02,486 --> 00:47:04,922 (Michael grunts) 1067 00:47:04,955 --> 00:47:07,391 (jazz music) 1068 00:47:13,597 --> 00:47:16,600 (suspenseful music) 74785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.