Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,608 --> 00:00:11,578
(dramatic music)
2
00:00:34,200 --> 00:00:37,604
(dramatic music continues)
3
00:01:24,717 --> 00:01:26,653
- [Narrator]
Previously on Wiseguy.
4
00:01:26,686 --> 00:01:28,354
Jose Martinez-Gacha.
5
00:01:28,388 --> 00:01:29,789
This is a warrant
for your arrest.
6
00:01:29,823 --> 00:01:30,890
- It's settled.
7
00:01:32,425 --> 00:01:34,294
This policeman had brutally
beaten the informant
8
00:01:34,327 --> 00:01:36,930
in order to obtain the
defendant's whereabouts.
9
00:01:36,963 --> 00:01:39,299
The warrant is
therefore vacated.
10
00:01:39,332 --> 00:01:39,933
(gavel bangs)
11
00:01:39,966 --> 00:01:41,568
This case is dismissed.
12
00:01:41,601 --> 00:01:45,405
I will also recommend
that U.S. Attorney Santana
13
00:01:45,438 --> 00:01:48,641
be removed from the Justice
Department and disbarred.
14
00:01:50,410 --> 00:01:52,545
- I always envied
your father one thing.
15
00:01:53,746 --> 00:01:56,382
He has a son, but I have no son.
16
00:01:57,650 --> 00:01:59,385
- Hey, you guys got some
kind of big deal here, eh?
17
00:01:59,419 --> 00:02:01,554
But I've been a part
of this, and nobody's
18
00:02:01,588 --> 00:02:03,256
gonna push me off.
19
00:02:03,289 --> 00:02:04,724
- [Man] Maredito trash.
20
00:02:04,757 --> 00:02:07,527
- You don't really seem to
fit into the organization.
21
00:02:07,560 --> 00:02:08,828
- But he's phasing them out.
22
00:02:10,463 --> 00:02:11,631
- [Man In Gray Jacket] Seems
to me it would be pretty hard
23
00:02:11,664 --> 00:02:13,500
to protect your
father all the time.
24
00:02:13,533 --> 00:02:14,734
- If you say so.
25
00:02:14,767 --> 00:02:16,336
- Well, I want to know
where the warehouse is.
26
00:02:16,369 --> 00:02:17,804
- And if I say no?
27
00:02:17,837 --> 00:02:18,738
- Wop.
28
00:02:18,771 --> 00:02:20,673
- They have threatened your life
29
00:02:20,707 --> 00:02:22,509
if I don't commit
a crime for them.
30
00:02:22,542 --> 00:02:23,776
- What crime?
31
00:02:23,810 --> 00:02:26,412
- To steal from
Guzman, gold bullion.
32
00:02:26,446 --> 00:02:28,648
- Did they offer
you money as well?
33
00:02:28,681 --> 00:02:29,816
- $2 million in cash.
34
00:02:29,849 --> 00:02:32,352
- Give them the address.
35
00:02:32,385 --> 00:02:33,386
We will see.
36
00:02:35,388 --> 00:02:36,923
(rapid gunfire)
37
00:02:36,956 --> 00:02:38,391
- Okay, okay.
38
00:02:38,424 --> 00:02:39,726
Let's unload the gold,
let's unload the gold.
39
00:02:39,759 --> 00:02:41,995
Get him in the boat, vamos.
40
00:02:42,028 --> 00:02:44,697
- This isn't gold.
41
00:02:44,731 --> 00:02:46,332
It's lead.
42
00:02:47,267 --> 00:02:47,901
- Gone.
43
00:02:49,769 --> 00:02:51,671
- I don't want him hurt.
44
00:02:51,704 --> 00:02:52,572
I will pay.
45
00:02:52,605 --> 00:02:54,007
- Okay, how much?
46
00:02:54,040 --> 00:02:55,642
- $2 million.
47
00:02:55,675 --> 00:02:56,709
- Monito.
48
00:02:57,677 --> 00:02:59,712
(gunshot)
49
00:02:59,746 --> 00:03:02,515
(gunshot)
50
00:03:02,549 --> 00:03:05,685
- [Guzman] Finally I
found one man I can trust.
51
00:03:08,721 --> 00:03:11,224
(light music)
52
00:03:37,417 --> 00:03:38,518
- Eldorado.
53
00:03:38,551 --> 00:03:42,555
This is why our people came
to Cuba from Spain, Miguel.
54
00:03:42,589 --> 00:03:44,390
Do not let historians fool you.
55
00:03:44,424 --> 00:03:46,593
It was not for God or for glory.
56
00:03:46,626 --> 00:03:47,994
It was for gold.
57
00:03:49,462 --> 00:03:52,565
For six generations,
my family used it help.
58
00:03:52,599 --> 00:03:56,035
We would compensate for
nature's, let's say cruelties.
59
00:03:56,069 --> 00:03:57,870
Our gold made them beautiful.
60
00:03:59,472 --> 00:04:02,942
It is the base metal
that all humans crave,
61
00:04:02,976 --> 00:04:04,811
the stone that burns.
62
00:04:05,778 --> 00:04:07,547
- Well, forgive
me, Senior Guzman,
63
00:04:07,580 --> 00:04:09,382
when it comes to you
usually I don't question,
64
00:04:09,415 --> 00:04:10,717
but I can't believe
you brought me here
65
00:04:10,750 --> 00:04:12,685
at 6:00 a.m. for
a lesson in metal.
66
00:04:12,719 --> 00:04:16,856
- No, I called you here for
a lesson in transportation.
67
00:04:16,889 --> 00:04:18,057
- Excuse me?
68
00:04:18,091 --> 00:04:20,760
- The ancient art of alchemy.
69
00:04:20,793 --> 00:04:23,529
It was the basis for
all modern chemistry.
70
00:04:23,563 --> 00:04:26,766
For centuries, men
with pointed hats
71
00:04:26,799 --> 00:04:30,903
sat in dark little rooms, and
tried to turn lead into gold.
72
00:04:32,105 --> 00:04:35,041
For 2,000 years, they
failed, until now.
73
00:04:36,576 --> 00:04:41,080
You see this gold ingot
weighs exactly one kilo.
74
00:04:41,114 --> 00:04:44,417
Last night, our chain
of jewelry stores
75
00:04:44,450 --> 00:04:46,786
bought 800 of these
for $10 million.
76
00:04:46,819 --> 00:04:51,824
But, as you can see, it
is virtually worthless.
77
00:04:55,161 --> 00:04:56,763
- I don't understand.
78
00:04:56,796 --> 00:04:58,731
- I have devised a system
for transportation.
79
00:04:58,765 --> 00:05:02,502
We take dirty money and we
change it into clean money
80
00:05:02,535 --> 00:05:04,904
with gold plated lead.
81
00:05:04,937 --> 00:05:09,542
I call it La Mina, the mine.
82
00:05:10,977 --> 00:05:14,947
The money comes from the sale
of certain pharmaceuticals,
83
00:05:14,981 --> 00:05:16,883
marketed by our
clients from Medellin.
84
00:05:18,551 --> 00:05:21,921
Once a day, a courier visits
each of our jewelry stores.
85
00:05:21,954 --> 00:05:25,124
On an average day, they
bring $50,000 in cash
86
00:05:25,158 --> 00:05:27,760
to each of the
stores in our chain.
87
00:05:27,794 --> 00:05:29,829
- [Miguel] 20 stores, that's--
88
00:05:29,862 --> 00:05:30,963
- [Guzman] $1 million a day.
89
00:05:30,997 --> 00:05:33,399
I told you it was a
goldmine, did I not?
90
00:05:35,868 --> 00:05:37,904
The manager of
each jewelry store
91
00:05:37,937 --> 00:05:40,673
then makes a trip to
the bullion exchange.
92
00:05:40,707 --> 00:05:43,443
He uses the cash from
the drug transaction
93
00:05:43,476 --> 00:05:46,446
to buy ingots of gold,
tens of thousands
94
00:05:46,479 --> 00:05:49,615
of dollars worth
of gold every week.
95
00:05:49,649 --> 00:05:52,919
Incidentally, we also
control the bullion exchange.
96
00:05:54,654 --> 00:05:57,590
Once this austensively
legal transaction,
97
00:05:57,623 --> 00:06:00,059
the purchase of
gold, takes place,
98
00:06:00,093 --> 00:06:02,895
the bullion exchange
deposits the money with us,
99
00:06:02,929 --> 00:06:05,465
here, at the Banco
de la Nueva Habana.
100
00:06:07,166 --> 00:06:09,435
Now the money is clean,
101
00:06:09,469 --> 00:06:11,104
the legitimate profit
of the bullion exchange
102
00:06:11,137 --> 00:06:14,741
from the sale of gold to
a jewelry store chain.
103
00:06:14,774 --> 00:06:16,976
After the money is
deposited, we wire it
104
00:06:17,009 --> 00:06:20,747
to accounts in offshore banks
held by our Medellin clients.
105
00:06:20,780 --> 00:06:23,449
Banks, that I hasten to say
are beyond the subpoenas
106
00:06:23,483 --> 00:06:25,852
of U.S. Law Enforcement.
107
00:06:25,885 --> 00:06:27,687
- [Michael] What happens
to the so-called gold?
108
00:06:27,720 --> 00:06:29,555
- [Guzman] Oh, that
is the best part.
109
00:06:29,589 --> 00:06:31,991
Since it is worthless,
we simply bring it back
110
00:06:32,024 --> 00:06:34,761
to our bullion exchange
for the next cycle.
111
00:06:34,794 --> 00:06:37,497
Occasionally, our
couriers are careless,
112
00:06:37,530 --> 00:06:39,799
and we have to touch
up the gold plate.
113
00:06:39,832 --> 00:06:41,868
Otherwise, our cost
for this transaction
114
00:06:41,901 --> 00:06:43,936
is practically zero.
115
00:06:43,970 --> 00:06:46,606
- So, what's your
cut in all this?
116
00:06:46,639 --> 00:06:49,575
- For cleaning the money,
four points off the top.
117
00:06:49,609 --> 00:06:51,778
We get another one
percent in bank processing
118
00:06:51,811 --> 00:06:56,015
and wire fees, but that is not
how I got to the 40th floor.
119
00:06:56,048 --> 00:06:58,885
You see, at any given
time, our clients
120
00:06:58,918 --> 00:07:02,955
have upwards of $100
million in the laundry.
121
00:07:02,989 --> 00:07:04,924
- I thought you said you
wired it to offshore accounts
122
00:07:04,957 --> 00:07:06,092
as soon as the money came in.
123
00:07:06,125 --> 00:07:08,194
- In due time,
Miguel, in due time,
124
00:07:08,227 --> 00:07:13,232
but when it comes to banking,
there are often delays.
125
00:07:14,534 --> 00:07:15,668
- Meanwhile, you're
sitting on top
126
00:07:15,701 --> 00:07:17,703
of a tenth of $1 billion
in liquid assets.
127
00:07:17,737 --> 00:07:22,742
- Which this time, your Hillary,
has invested brilliantly.
128
00:07:23,876 --> 00:07:26,179
- Hillary knows that
it's drug money?
129
00:07:26,212 --> 00:07:28,648
- No, no, no, no.
130
00:07:28,681 --> 00:07:30,950
She believes that she's
managing the portfolio
131
00:07:30,983 --> 00:07:32,785
for an enormous pension fund.
132
00:07:32,819 --> 00:07:34,687
So far, she has used
the cartel's money
133
00:07:34,720 --> 00:07:38,758
to make a fortune in
quick kill investments.
134
00:07:38,791 --> 00:07:41,561
- Well, any man who can get
rich off the cartel's money
135
00:07:41,594 --> 00:07:43,629
has to have the courage
for quick kills.
136
00:07:44,664 --> 00:07:45,998
Who's our Columbian client?
137
00:07:49,669 --> 00:07:52,071
- At this time, it is
better for you not to know.
138
00:07:53,906 --> 00:07:56,042
The drug war is
still heating up,
139
00:07:56,075 --> 00:07:58,077
and our client has
been on the run
140
00:07:58,110 --> 00:07:59,779
for several weeks now.
141
00:07:59,812 --> 00:08:01,614
- Does that mean you'll
have to shut down La Mina?
142
00:08:01,647 --> 00:08:02,582
- Not for months.
143
00:08:03,482 --> 00:08:05,551
There are tons of
cocaine in the pipeline.
144
00:08:05,585 --> 00:08:07,620
The caster comes in.
145
00:08:07,653 --> 00:08:11,824
We turn the lead into
gold, and get richer.
146
00:08:11,858 --> 00:08:13,025
Transportation, Miguel.
147
00:08:16,929 --> 00:08:18,865
The stone that burns.
148
00:08:23,035 --> 00:08:26,138
(somber piano music)
149
00:08:33,179 --> 00:08:38,184
♪ I'm a fool to want you
150
00:08:39,085 --> 00:08:43,789
♪ I'm a fool to want you
151
00:08:45,258 --> 00:08:50,263
♪ To want a love
that can't be true ♪
152
00:08:51,397 --> 00:08:56,102
♪ A love that's there
for others, too ♪
153
00:08:56,135 --> 00:09:01,140
♪ I'm a fool to hold you
154
00:09:02,041 --> 00:09:06,612
♪ Such a fool to hold you
155
00:09:08,214 --> 00:09:13,219
♪ To seek a kiss
not mine alone ♪
156
00:09:14,353 --> 00:09:18,691
♪ To share a kiss
the devil has known ♪
157
00:09:20,226 --> 00:09:25,231
♪ Time and time again
I said I'd leave you ♪
158
00:09:26,365 --> 00:09:31,137
♪ Time and time
again I went away ♪
159
00:09:32,405 --> 00:09:35,741
♪ Then would come the time
when I would need you ♪
160
00:09:35,775 --> 00:09:36,943
- Hey, Mike.
161
00:09:36,976 --> 00:09:37,977
For you.
162
00:09:38,010 --> 00:09:38,844
- Yeah?
163
00:09:41,414 --> 00:09:44,283
- Boy, I hope you didn't
order the raw con pollo.
164
00:09:44,317 --> 00:09:45,318
- [Michael] Why not?
165
00:09:45,351 --> 00:09:47,153
- The chicken's still alive.
166
00:09:48,087 --> 00:09:49,355
- Where the hell are you?
167
00:09:51,457 --> 00:09:52,358
- Excuse me.
168
00:09:52,391 --> 00:09:53,960
I'm waist deep in picante sauce.
169
00:09:53,993 --> 00:09:56,662
Just get in here, will ya?
170
00:09:56,696 --> 00:09:59,031
♪ It must be wrong
171
00:09:59,065 --> 00:10:04,070
♪ But right or wrong
I can't get along ♪
172
00:10:05,404 --> 00:10:08,107
♪ Without you
173
00:10:16,248 --> 00:10:19,251
(audience applauds)
174
00:10:23,055 --> 00:10:25,057
- Alright, what was so
important that I had to leave
175
00:10:25,091 --> 00:10:27,126
the wonderful vibrator
bed at the motel?
176
00:10:27,159 --> 00:10:28,828
- You were right.
177
00:10:28,861 --> 00:10:30,930
He is laundering drug money
for one of the cartel members.
178
00:10:30,963 --> 00:10:31,831
- Which one?
179
00:10:31,864 --> 00:10:33,099
- He wouldn't say.
180
00:10:33,132 --> 00:10:34,333
But, I think I know
how to smoke our client
181
00:10:34,367 --> 00:10:35,267
out of the jungle.
182
00:10:36,402 --> 00:10:38,070
- Where you going?
183
00:10:38,104 --> 00:10:39,205
- I told you, I got a plan.
184
00:10:39,238 --> 00:10:40,172
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
185
00:10:40,206 --> 00:10:41,273
I don't work a single here.
186
00:10:41,307 --> 00:10:42,441
Now, you either spill
it, or I'm gonna
187
00:10:42,475 --> 00:10:44,043
get myself another operative.
188
00:10:44,076 --> 00:10:46,212
- Oh right, another
guy who's stupid enough
189
00:10:46,245 --> 00:10:48,214
to get a hair's
breath away from a man
190
00:10:48,247 --> 00:10:49,982
who's cheating the
Medellin cartel.
191
00:10:52,952 --> 00:10:55,021
Look in the Yellow
Pages under psychotic.
192
00:10:58,958 --> 00:11:01,794
(slow jazz music)
193
00:11:05,297 --> 00:11:07,266
Look, I gotta run
out for a while.
194
00:11:07,299 --> 00:11:08,334
I'll be back.
195
00:11:08,367 --> 00:11:10,870
- You promised me you
wouldn't see her after hours.
196
00:11:10,903 --> 00:11:12,304
- So, I'll keep my eyes
closed while I'm there.
197
00:11:12,338 --> 00:11:16,375
Look, how many times
do I have to tell you?
198
00:11:16,409 --> 00:11:18,110
I love you.
199
00:11:18,144 --> 00:11:18,944
There's no one else.
200
00:11:18,978 --> 00:11:20,279
This is business.
201
00:11:20,312 --> 00:11:22,782
- Don't take me for
granted, Miguel.
202
00:11:22,815 --> 00:11:24,283
- Baby, the only thing
I want to take you for
203
00:11:24,316 --> 00:11:28,120
is a long ride on a fast
boat when this is over.
204
00:11:28,154 --> 00:11:28,988
Okay?
205
00:11:38,798 --> 00:11:43,803
♪ I'm a fool to want you
206
00:11:46,906 --> 00:11:51,911
♪ Pity me, I need you
207
00:11:52,912 --> 00:11:55,481
♪ I know it's wrong
208
00:11:55,514 --> 00:11:58,484
♪ It must be wrong
209
00:11:58,517 --> 00:12:03,289
♪ But right or wrong
I can't get along ♪
210
00:12:09,361 --> 00:12:11,864
♪ Without you
211
00:12:26,078 --> 00:12:28,514
- You know, I remember that
skyline when I was a kid.
212
00:12:30,316 --> 00:12:33,185
The Day Bank, one
or two high rises,
213
00:12:33,219 --> 00:12:35,187
the hotels on Collins.
214
00:12:35,221 --> 00:12:36,055
Now look at it.
215
00:12:37,256 --> 00:12:39,992
Tower after tower of
curtain wall glass.
216
00:12:40,025 --> 00:12:41,494
Nine out of 10 of them banks.
217
00:12:42,862 --> 00:12:44,930
Where do you suppose all
the money comes from?
218
00:12:45,898 --> 00:12:47,333
- Wealthy investors?
219
00:12:47,366 --> 00:12:50,436
Offshore interests who saw
America as a safe haven?
220
00:12:50,469 --> 00:12:53,839
- Yeah, wealthy investors,
the kind who use chainsaws
221
00:12:53,873 --> 00:12:55,074
to close business deals.
222
00:12:56,008 --> 00:12:57,143
- What are you talking about?
223
00:12:57,176 --> 00:12:59,979
- I'm talking about the money
Guzman gives you to invest.
224
00:13:00,012 --> 00:13:00,613
It's dirty.
225
00:13:00,646 --> 00:13:02,381
It's black.
226
00:13:02,414 --> 00:13:03,616
- That's ridiculous.
227
00:13:03,649 --> 00:13:05,384
I'm managing the portfolio
of a pension fund.
228
00:13:05,417 --> 00:13:07,920
- Only it's the pension
fund of Mr. Guzman.
229
00:13:09,221 --> 00:13:11,557
You're buying grain
futures with money
230
00:13:11,590 --> 00:13:13,125
from the Medellin cartel.
231
00:13:14,894 --> 00:13:16,428
- This jealousy thing
between you and Guzman
232
00:13:16,462 --> 00:13:17,429
has gone way too far.
233
00:13:17,463 --> 00:13:19,064
I would like to go home now.
234
00:13:20,232 --> 00:13:23,035
- Okay, well I want
to show you something.
235
00:13:25,504 --> 00:13:26,338
See that?
236
00:13:27,640 --> 00:13:29,642
- [Hillary] What is it?
237
00:13:29,675 --> 00:13:31,944
- This is part of
that gold shipment
238
00:13:31,977 --> 00:13:34,213
that Guzman had us
jumping through hoops for.
239
00:13:36,982 --> 00:13:38,350
Ever see gold break before?
240
00:13:40,920 --> 00:13:42,454
- This is--
241
00:13:42,488 --> 00:13:44,089
- Lead, right.
242
00:13:45,558 --> 00:13:48,160
He's using it to wash
the cartel's money.
243
00:13:49,295 --> 00:13:51,163
Your profits from the
market are derived
244
00:13:51,197 --> 00:13:54,300
from the sale of poison
to high school kids.
245
00:13:54,333 --> 00:13:55,467
Cocaine, Hillary?
246
00:13:57,002 --> 00:13:59,004
That's what your glass
tower is built on.
247
00:13:59,038 --> 00:13:59,638
- But I still don't--
248
00:13:59,672 --> 00:14:00,973
- What, believe me?
249
00:14:01,006 --> 00:14:03,409
Try losing money.
250
00:14:03,442 --> 00:14:04,476
- What?
251
00:14:04,510 --> 00:14:06,478
- Start making some
bad investments,
252
00:14:06,512 --> 00:14:09,281
and see what happens.
253
00:14:09,315 --> 00:14:11,550
See who comes to
call in the note.
254
00:14:11,584 --> 00:14:14,420
I guarantee it won't be the
manager of some pension fund.
255
00:14:22,094 --> 00:14:24,396
(alarm rings)
256
00:15:01,066 --> 00:15:04,403
- Derrick, yeah I know it's
early, but I just had a hunch.
257
00:15:04,436 --> 00:15:07,339
I want you to sell
25,000 future contracts
258
00:15:07,373 --> 00:15:08,374
on winter wheat.
259
00:15:10,376 --> 00:15:12,544
I have seen the Ukraine
harvest projections.
260
00:15:12,578 --> 00:15:13,545
Don't argue with me.
261
00:15:13,579 --> 00:15:14,413
Just do it.
262
00:15:21,353 --> 00:15:23,656
(phone rings)
263
00:15:31,196 --> 00:15:33,532
- Shirley's Temple,
Shirley speaking.
264
00:15:33,565 --> 00:15:36,268
- It's time to move in,
Operation La Mina, Part Two.
265
00:15:36,302 --> 00:15:38,671
- You know, Mikey,
when we started this,
266
00:15:38,704 --> 00:15:41,173
as I remember I was in charge.
267
00:15:41,206 --> 00:15:42,408
- Remember what I said.
268
00:15:42,441 --> 00:15:44,209
Either you trust
me on this, or you
269
00:15:44,243 --> 00:15:46,612
go to your phone book and
you call Psychotics R Us.
270
00:15:49,748 --> 00:15:51,317
There's the courier
from Guzman's
271
00:15:51,350 --> 00:15:52,718
money laundering operation.
272
00:15:52,751 --> 00:15:54,219
They call him the Albino.
273
00:15:58,390 --> 00:16:01,460
(speaks Spanish)
274
00:16:01,493 --> 00:16:03,095
- [DEA Agent] King
here is a sled dog.
275
00:16:03,128 --> 00:16:05,097
He always knows
where the snow falls.
276
00:16:06,165 --> 00:16:08,701
(speaks Spanish)
277
00:16:10,502 --> 00:16:12,604
- You better be right, Mikey.
278
00:16:12,638 --> 00:16:14,573
You damn well better be right.
279
00:16:21,146 --> 00:16:23,415
- The lab analysis
showed residue of cocaine
280
00:16:23,449 --> 00:16:27,619
hydrochloride on 90%
of the cash seized.
281
00:16:27,653 --> 00:16:28,587
- Your honor, the
motion to suppress
282
00:16:28,620 --> 00:16:30,422
speaks for itself.
283
00:16:30,456 --> 00:16:32,458
The government in its
flack jacket at Valkyrie's
284
00:16:32,491 --> 00:16:34,126
grabbed my client off the street
285
00:16:34,159 --> 00:16:36,662
on the word of a
confidential informant.
286
00:16:38,230 --> 00:16:40,499
Now, I don't want to test
your patience, judge.
287
00:16:40,532 --> 00:16:42,801
Admittedly, this man
is a predicate felon.
288
00:16:42,835 --> 00:16:44,803
If he steps off on
this one, you're gonna
289
00:16:44,837 --> 00:16:47,706
lock him in a box for
the rest of his life.
290
00:16:47,740 --> 00:16:49,174
Stakes are high.
291
00:16:49,208 --> 00:16:50,809
We therefore request
that the government
292
00:16:50,843 --> 00:16:54,279
come forward with the
identity of this so-called CI.
293
00:16:54,313 --> 00:16:55,514
- No way, your honor.
294
00:16:55,547 --> 00:16:59,184
- Mr. Mendoza, kindly instruct
your colleague to keep quiet.
295
00:16:59,218 --> 00:17:00,686
- If we give up the
name of this informant,
296
00:17:00,719 --> 00:17:02,121
he's a dead man.
297
00:17:02,154 --> 00:17:03,622
We're dealing with
the Medellin cartel.
298
00:17:03,655 --> 00:17:06,392
- They're asking you to
weigh my client's liberties
299
00:17:06,425 --> 00:17:07,659
against the word of a phantom.
300
00:17:07,693 --> 00:17:09,561
- Your honor, under
McRae verses Illinois,
301
00:17:09,595 --> 00:17:11,463
the Supreme Court
held that the identity
302
00:17:11,497 --> 00:17:13,732
of a confidential
informant was not necessary
303
00:17:13,766 --> 00:17:15,834
on the issue of
guilt or innocence.
304
00:17:15,868 --> 00:17:17,636
- But only after the
court was convinced
305
00:17:17,669 --> 00:17:21,173
through other testimony that
this informant was reliable.
306
00:17:21,206 --> 00:17:22,574
We petitioned the
government for a list
307
00:17:22,608 --> 00:17:25,144
of other cases where
this informant's word
308
00:17:25,177 --> 00:17:26,445
led to convictions.
309
00:17:28,447 --> 00:17:29,515
They gave us nothing.
310
00:17:30,682 --> 00:17:32,284
- Is this true, Mr. Mendoza?
311
00:17:33,152 --> 00:17:34,286
- I'm afraid so, your honor.
312
00:17:34,319 --> 00:17:36,422
- Your honor, you cannot
let this man walk.
313
00:17:36,455 --> 00:17:38,490
He's a courier for a
multi-million dollar
314
00:17:38,524 --> 00:17:40,259
money laundering operation.
315
00:17:40,292 --> 00:17:42,661
It's so big, they
call it La Mina.
316
00:17:42,694 --> 00:17:43,729
(gavel bangs)
317
00:17:43,762 --> 00:17:45,531
- What about it, Mr. Mendoza?
318
00:17:45,564 --> 00:17:47,466
If there's no way to gauge
your informant's reliability,
319
00:17:47,499 --> 00:17:50,135
you've got no probable cause.
320
00:17:50,169 --> 00:17:52,171
Are you willing to produce
this man in open court?
321
00:17:52,204 --> 00:17:54,740
- We are signing this
man's death warrant.
322
00:17:54,773 --> 00:17:55,774
- Sit down.
323
00:17:57,743 --> 00:17:59,711
- I'm afraid not, your honor.
324
00:17:59,745 --> 00:18:02,548
- Then I hereby order
the evidence suppressed.
325
00:18:02,581 --> 00:18:03,749
This case is dismissed.
326
00:18:03,782 --> 00:18:06,452
(gavel bangs)
327
00:18:13,192 --> 00:18:14,693
- [Mendoza] Not what
you wanted, Frank?
328
00:18:17,796 --> 00:18:19,665
- You bet that's what I wanted.
329
00:18:21,733 --> 00:18:25,904
Andrew, we just launched
a nexus head missile.
330
00:18:29,208 --> 00:18:30,576
- [Airport Announcer]
Pan Oceanic Airlines
331
00:18:30,609 --> 00:18:32,578
announces the arrival
of flight 235,
332
00:18:32,611 --> 00:18:35,314
nonstop service from San Juan.
333
00:18:46,725 --> 00:18:49,495
(dramatic music)
334
00:19:24,863 --> 00:19:28,634
(dramatic music continues)
335
00:20:07,839 --> 00:20:10,409
- [Woman] This just arrived.
336
00:20:10,442 --> 00:20:13,745
It says your Uncle
Bill in Boca Raton.
337
00:20:13,779 --> 00:20:15,013
- Thanks.
338
00:20:15,047 --> 00:20:15,881
- Sure.
339
00:20:18,884 --> 00:20:21,353
(whistles)
340
00:20:40,405 --> 00:20:42,975
(speaks Spanish)
341
00:20:46,778 --> 00:20:49,081
- Did you not look at the
Soviet harvest projection?
342
00:20:49,114 --> 00:20:50,849
- Yes, I looked and I didn't--
343
00:20:50,882 --> 00:20:52,084
- Then why did you sell?
344
00:20:52,117 --> 00:20:52,918
- [Hillary] Because
I thought that--
345
00:20:52,951 --> 00:20:54,453
- You thought.
346
00:20:54,486 --> 00:20:55,787
We are down 11.9, and the market
347
00:20:55,821 --> 00:20:57,456
has only been open three hours.
348
00:20:57,489 --> 00:20:58,924
- I know that, Amo.
349
00:20:58,957 --> 00:21:00,792
This is our first big hit
since I've had the portfolio.
350
00:21:00,826 --> 00:21:01,827
I'll bring it back.
351
00:21:01,860 --> 00:21:02,761
We'll recover.
352
00:21:02,794 --> 00:21:05,397
- You have disappointed
me, Hillary, period.
353
00:21:05,430 --> 00:21:06,531
- [Hillary] I said
I'd make it up.
354
00:21:06,565 --> 00:21:07,399
- Make it up, make it up.
355
00:21:07,432 --> 00:21:08,533
$12 million.
356
00:21:09,635 --> 00:21:12,604
Perhaps Santana
should get the chance.
357
00:21:13,772 --> 00:21:15,374
- Sounds like you've
already made up your mind.
358
00:21:15,407 --> 00:21:17,643
- Listen, I did not put
this fortune together
359
00:21:17,676 --> 00:21:18,777
by misjudging talent.
360
00:21:18,810 --> 00:21:20,779
I need to know that I made
the right choice with you,
361
00:21:20,812 --> 00:21:21,847
but the clock is ticking.
362
00:21:21,880 --> 00:21:23,448
- What clock?
363
00:21:23,482 --> 00:21:24,683
Where is all this
pressure coming from?
364
00:21:24,716 --> 00:21:26,718
- You have just
lost $12 million.
365
00:21:28,987 --> 00:21:30,055
Not pressure enough?
366
00:21:36,595 --> 00:21:37,996
Just get my money back or else.
367
00:21:38,964 --> 00:21:39,798
- What?
368
00:21:41,099 --> 00:21:43,502
- I will be forced
to make other plans.
369
00:21:52,944 --> 00:21:54,579
- Why didn't you tell
me what your little plan
370
00:21:54,613 --> 00:21:56,114
to trash the fund
was really all about?
371
00:21:56,148 --> 00:21:57,949
- Shh.
372
00:21:57,983 --> 00:21:59,451
What are you talking about?
373
00:21:59,484 --> 00:22:00,919
- I did what you said,
sold short on winter wheat
374
00:22:00,952 --> 00:22:02,921
and we took a hit for
almost 12 million.
375
00:22:02,954 --> 00:22:04,856
Now Amo wants to put you
in charge of the fund.
376
00:22:04,890 --> 00:22:05,957
- Oh, and you think I--
377
00:22:05,991 --> 00:22:08,093
- You ruined me once
before, Michael.
378
00:22:08,126 --> 00:22:09,861
God, I was a fool to trust you.
379
00:22:09,895 --> 00:22:10,796
- We can't talk here.
380
00:22:10,829 --> 00:22:12,397
Come on, let's get outta here.
381
00:22:12,431 --> 00:22:13,932
- What?
382
00:22:13,965 --> 00:22:16,034
Look, I just risked my job
because you kept insisting
383
00:22:16,068 --> 00:22:18,070
Amato Guzman was
dirty with drugs.
384
00:22:18,103 --> 00:22:19,905
Well, I did what you
asked, and all I've got
385
00:22:19,938 --> 00:22:23,141
to show for it is a bleeding
hole in my pension fund.
386
00:22:23,175 --> 00:22:25,177
You haven't given me a
single shred of evidence
387
00:22:25,210 --> 00:22:26,978
linking this man with
either money laundering
388
00:22:27,012 --> 00:22:28,880
or the drug cartel.
389
00:22:28,914 --> 00:22:30,048
- What's wrong with my word?
390
00:22:30,082 --> 00:22:33,051
- You'll forgive me
if I let that go by.
391
00:22:33,085 --> 00:22:33,885
- Nice.
392
00:22:33,919 --> 00:22:35,087
It's the case, right?
393
00:22:35,120 --> 00:22:37,022
Always goes back to the case.
394
00:22:37,055 --> 00:22:38,757
Do you have any idea
what I went through
395
00:22:38,790 --> 00:22:40,492
after that drug dealer walked?
396
00:22:41,893 --> 00:22:43,161
- Sorry, but I was a little busy
397
00:22:43,195 --> 00:22:44,830
trying to reconstruct my career.
398
00:22:44,863 --> 00:22:46,932
- It's not about the disbarment.
399
00:22:46,965 --> 00:22:49,968
It's about all that poison
that I was responsible for.
400
00:22:50,001 --> 00:22:51,203
- What are you talking about?
401
00:22:51,236 --> 00:22:52,971
- Martinez-Gacha, remember?
402
00:22:53,972 --> 00:22:55,841
After the dismissal, he
went back to Columbia.
403
00:22:55,874 --> 00:22:57,943
Within three months, his
coke shipments doubled.
404
00:22:57,976 --> 00:22:59,945
So, every time I pick up a paper
405
00:22:59,978 --> 00:23:01,980
and read about some
high school OD,
406
00:23:02,013 --> 00:23:03,915
every time some gang
banger blows away
407
00:23:03,949 --> 00:23:06,518
a ten year old kid in
Overtown, I feel it
408
00:23:06,551 --> 00:23:08,987
cause I'm the guy who put
him back on the street.
409
00:23:09,020 --> 00:23:11,690
- What has this got
to do with Guzman?
410
00:23:11,723 --> 00:23:13,792
- Maybe nothing, but he
didn't get his own tower
411
00:23:13,825 --> 00:23:15,560
by selling gold chains.
412
00:23:15,594 --> 00:23:17,028
Nobody gets rich that fast.
413
00:23:17,062 --> 00:23:17,863
- That is pure supposition.
414
00:23:17,896 --> 00:23:19,197
You're just fishing.
415
00:23:19,231 --> 00:23:20,866
- Yeah?
416
00:23:20,899 --> 00:23:23,068
Well I've been watching him,
chasing the paper trail,
417
00:23:23,101 --> 00:23:25,036
monitoring his
offshore accounts.
418
00:23:25,070 --> 00:23:25,971
Guess what.
419
00:23:26,004 --> 00:23:28,006
Everywhere his money turned up,
420
00:23:28,039 --> 00:23:29,674
there was a little
snowman nearby.
421
00:23:29,708 --> 00:23:31,676
- If you had all that, why
didn't you go to a grand jury?
422
00:23:31,710 --> 00:23:33,945
- I was about to when
the judge shut me down.
423
00:23:37,682 --> 00:23:39,818
- So, what do you want me to do?
424
00:23:39,851 --> 00:23:41,520
- Go back in your office,
and keep losing money.
425
00:23:41,553 --> 00:23:43,588
This is all gonna break soon.
426
00:23:43,622 --> 00:23:45,891
If I'm wrong, you're never
gonna have to see me again.
427
00:23:45,924 --> 00:23:46,925
But, if I'm right.
428
00:23:53,064 --> 00:23:56,001
(dramatic music)
429
00:24:31,036 --> 00:24:31,837
It's down another $2 million.
430
00:24:31,870 --> 00:24:33,004
Anything from your end?
431
00:24:33,038 --> 00:24:35,640
- Nada, we've had customs
double teaming passport control.
432
00:24:35,674 --> 00:24:38,743
There's not a trace of
cartel activity in Miami.
433
00:24:38,777 --> 00:24:40,045
But, really, Mikey.
434
00:24:40,078 --> 00:24:41,246
- What?
435
00:24:41,279 --> 00:24:43,148
- You didn't expect your client
to use a passport, did you?
436
00:24:43,181 --> 00:24:45,684
- Well, he's gotta
show somewhere.
437
00:24:45,717 --> 00:24:47,285
They're turning the
screws down in Bogota,
438
00:24:47,319 --> 00:24:49,588
seizing the cartel's assets.
439
00:24:49,621 --> 00:24:51,790
Whoever this guy is,
he's gotta stay liquid
440
00:24:51,823 --> 00:24:52,991
if he wants to run.
441
00:24:53,024 --> 00:24:54,125
- Who says he's
gonna run to Miami?
442
00:24:54,159 --> 00:24:55,894
- Willie Sutton.
443
00:24:55,927 --> 00:24:57,095
- [Frank] Who?
444
00:24:57,128 --> 00:24:58,230
- Don't you remember
what Willie Sutton said
445
00:24:58,263 --> 00:24:59,998
when they asked
him why rob banks?
446
00:25:00,031 --> 00:25:01,266
- No.
447
00:25:01,299 --> 00:25:02,701
- He said he robbed
banks because that's
448
00:25:02,734 --> 00:25:03,735
where the money was.
449
00:25:04,836 --> 00:25:05,804
- Goodbye, Mikey.
450
00:25:07,339 --> 00:25:10,008
(woman screams)
451
00:25:11,343 --> 00:25:14,679
(indistinct speech)
452
00:25:14,713 --> 00:25:15,780
- What happened?
453
00:25:15,814 --> 00:25:16,848
- These men came in with guns,
454
00:25:16,882 --> 00:25:19,050
and two of them pushed into
Senior Guzman's office.
455
00:25:19,084 --> 00:25:20,752
- Is he in there alone?
456
00:25:20,785 --> 00:25:21,853
- No, Miss Stein is with him.
457
00:25:24,222 --> 00:25:27,192
(speaks Spanish)
458
00:25:40,939 --> 00:25:42,807
- What's going on here?
459
00:25:42,841 --> 00:25:44,009
- [Martinez-Gacha]
Shut up and sit down.
460
00:25:45,143 --> 00:25:46,177
- [Michael] Martinez-Gacha.
461
00:25:50,148 --> 00:25:52,117
Could have been anybody
in the cartel, Amato.
462
00:25:52,150 --> 00:25:53,184
This is your client?
463
00:25:55,086 --> 00:25:57,088
This scum, this killer.
464
00:25:57,122 --> 00:25:59,090
- What's he doing in here?
465
00:25:59,124 --> 00:26:00,125
I want my money.
466
00:26:00,158 --> 00:26:01,226
Where's my money?
467
00:26:07,666 --> 00:26:10,769
- Michael, Michael,
I'm so sorry.
468
00:26:10,802 --> 00:26:11,403
- Where is he?
469
00:26:11,436 --> 00:26:12,737
- He's in with Guzman.
470
00:26:12,771 --> 00:26:14,039
Look, I had no idea.
471
00:26:14,072 --> 00:26:15,373
- Is there a guard
outside the door?
472
00:26:15,407 --> 00:26:16,308
- Yeah, the same
one that hit you.
473
00:26:16,341 --> 00:26:17,042
You have got to believe me.
474
00:26:17,075 --> 00:26:18,710
I didn't--
475
00:26:18,743 --> 00:26:20,145
- Look, if you hadn't taken
those hits in the fund,
476
00:26:20,178 --> 00:26:22,747
we'd have never pulled
Gacha into Miami.
477
00:26:22,781 --> 00:26:24,149
- This was all
some kind of plan?
478
00:26:24,182 --> 00:26:25,150
- Yeah.
479
00:26:25,183 --> 00:26:26,751
- Who's we?
480
00:26:26,785 --> 00:26:28,086
- I'll tell you later.
481
00:26:31,122 --> 00:26:32,857
- Long's Book Store,
this is Bill speaking.
482
00:26:32,891 --> 00:26:34,359
- Yeah, Bill, I just
checked out the score
483
00:26:34,392 --> 00:26:35,727
in the Pan American Games.
484
00:26:35,760 --> 00:26:37,128
It's Columbia
four, U.S. nothing.
485
00:26:37,162 --> 00:26:38,730
- Yeah, who's in at quarterback?
486
00:26:38,763 --> 00:26:41,232
- One Jose Martinez-Gacha.
487
00:26:41,266 --> 00:26:42,334
- I'm impressed.
488
00:26:42,367 --> 00:26:43,768
What do you need, kid?
489
00:26:43,802 --> 00:26:45,003
- Interference.
490
00:26:45,036 --> 00:26:46,071
If I don't get some
heavy blocking, Bill,
491
00:26:46,104 --> 00:26:47,272
I'm gonna be out of this game.
492
00:26:47,305 --> 00:26:50,075
- Don't worry, my
nephew, you're covered.
493
00:26:50,108 --> 00:26:51,142
- Thank you, sir.
494
00:26:54,446 --> 00:26:57,349
(mysterious music)
495
00:27:05,824 --> 00:27:08,293
(camera clicks)
496
00:27:15,300 --> 00:27:18,069
(speaks Spanish)
497
00:27:28,146 --> 00:27:31,249
(mysterious music)
498
00:27:34,819 --> 00:27:36,021
- Now you really don't care
499
00:27:36,054 --> 00:27:38,823
about your blood
pressure, do you?
500
00:27:38,857 --> 00:27:40,225
You see these media noches.
501
00:27:40,258 --> 00:27:42,193
They're just full
of cholesterol.
502
00:27:42,227 --> 00:27:44,062
- You got no probable cause.
503
00:27:44,095 --> 00:27:46,264
- How about illegal
use of tight pants.
504
00:27:46,297 --> 00:27:48,400
(grunts)
505
00:27:49,367 --> 00:27:50,769
- I want to speak to my lawyer.
506
00:27:50,802 --> 00:27:51,970
- Why do you want to
speak to your lawyer?
507
00:27:52,003 --> 00:27:53,972
Martinez-Gacha's
in town, and Guzman
508
00:27:54,005 --> 00:27:56,241
wants to drop a dime
on you for La Mina.
509
00:27:56,274 --> 00:27:58,043
- I never gave up La Mina, man.
510
00:27:58,076 --> 00:28:00,145
Besides, you're lying.
511
00:28:00,178 --> 00:28:02,981
There's no way Martinez-Gacha
would come here.
512
00:28:03,014 --> 00:28:04,182
No way.
513
00:28:05,283 --> 00:28:07,185
- You know, I don't know
how to break this to you,
514
00:28:07,218 --> 00:28:10,355
but this picture was
taken about an hour ago.
515
00:28:11,890 --> 00:28:13,124
The man is in town.
516
00:28:13,158 --> 00:28:15,293
He is very, very angry
at you because you're
517
00:28:15,326 --> 00:28:16,361
wasting his money.
518
00:28:18,196 --> 00:28:20,131
The way I look at it, you
only have one way to go.
519
00:28:24,969 --> 00:28:27,038
- You tell me why my
intelligence from Columbia
520
00:28:27,072 --> 00:28:28,239
is better than yours in Miami.
521
00:28:28,273 --> 00:28:29,207
Tell me that.
522
00:28:29,240 --> 00:28:30,341
- How should I know.
523
00:28:30,375 --> 00:28:31,342
I don't understand it myself.
524
00:28:31,376 --> 00:28:33,511
- La Mina, your federales
are onto La Mina.
525
00:28:33,545 --> 00:28:35,280
I think I know how.
526
00:28:35,313 --> 00:28:36,948
- Perhaps La Mina got careless.
527
00:28:36,981 --> 00:28:39,150
- No, they had an informant.
528
00:28:39,184 --> 00:28:41,286
I trust you with $100 million,
529
00:28:41,319 --> 00:28:43,054
and I come pack to
find this stinking
530
00:28:43,088 --> 00:28:45,190
pig fed in your office.
531
00:28:45,223 --> 00:28:46,224
- Santana?
532
00:28:46,257 --> 00:28:47,158
This is impossible.
533
00:28:47,192 --> 00:28:48,259
- [Martinez-Gacha] Tell me why.
534
00:28:48,293 --> 00:28:49,494
- Because he's loyal.
535
00:28:49,527 --> 00:28:50,495
He had a chance to sell
me out for $2 million,
536
00:28:50,528 --> 00:28:51,429
but he would not.
537
00:28:51,463 --> 00:28:53,398
He knows he's the heir apparent.
538
00:28:53,431 --> 00:28:55,266
There is no way he
would risk all this.
539
00:28:55,300 --> 00:28:56,968
Besides, he hates the feds.
540
00:28:57,001 --> 00:28:58,870
- You're forgetting
one thing, Amo.
541
00:28:58,903 --> 00:29:00,271
He also hates me.
542
00:29:00,305 --> 00:29:01,840
- He had no idea it was you.
543
00:29:01,873 --> 00:29:03,908
Look, after 60 years, I
can look into the eyes
544
00:29:03,942 --> 00:29:05,376
of a man and tell
what he's feeling.
545
00:29:05,410 --> 00:29:07,212
When Michael Santana
walked through that door
546
00:29:07,245 --> 00:29:09,314
and saw you, he was in shock.
547
00:29:11,249 --> 00:29:14,419
(speaks Spanish)
548
00:29:14,452 --> 00:29:15,487
- Another arrest?
549
00:29:15,520 --> 00:29:17,956
- It was not an arrest.
550
00:29:17,989 --> 00:29:20,225
Tomas says he went into
witness protection.
551
00:29:20,258 --> 00:29:21,459
(laughs)
552
00:29:21,493 --> 00:29:22,594
- You see, Jose?
553
00:29:22,627 --> 00:29:24,162
Santana is loyal.
554
00:29:24,195 --> 00:29:25,830
It was in his eyes.
555
00:29:25,864 --> 00:29:27,398
The eyes never fail me.
556
00:29:27,432 --> 00:29:28,600
- What does it matter?
557
00:29:28,633 --> 00:29:31,970
The cherry is already broken,
and the blood's pouring out.
558
00:29:32,003 --> 00:29:33,271
I want my money.
559
00:29:33,304 --> 00:29:34,405
- How much?
560
00:29:34,439 --> 00:29:36,107
- All of it, $100 million.
561
00:29:36,141 --> 00:29:37,408
I'll take five in cash.
562
00:29:37,442 --> 00:29:39,444
You can wire the rest.
563
00:29:39,477 --> 00:29:41,246
It's a list of numbered
offshore banks.
564
00:29:41,279 --> 00:29:42,881
They'll expect it
within the hour.
565
00:29:42,914 --> 00:29:45,016
- Wait, wait, wait, wait, wait.
566
00:29:45,950 --> 00:29:46,918
$100 million?
567
00:29:46,951 --> 00:29:49,187
I'm going to need some time.
568
00:29:49,220 --> 00:29:50,288
- What?
569
00:29:50,321 --> 00:29:51,623
Our deal was liquidity.
570
00:29:51,656 --> 00:29:53,291
As soon as you made
those deposits,
571
00:29:53,324 --> 00:29:55,293
that money was
supposed to go out.
572
00:29:55,326 --> 00:29:56,494
Now where is it?
573
00:29:56,528 --> 00:29:58,930
- After they grabbed the
Albino the first time,
574
00:29:58,963 --> 00:30:01,065
I took the precaution
of moving the money
575
00:30:01,099 --> 00:30:02,534
to various local banks.
576
00:30:02,567 --> 00:30:05,003
You said yourself the
feds were closing in.
577
00:30:05,036 --> 00:30:06,504
- Alright then, how long?
578
00:30:08,973 --> 00:30:09,974
- 48 hours.
579
00:30:10,008 --> 00:30:11,276
- You've got 12.
580
00:30:11,309 --> 00:30:12,210
- Alright, 24.
581
00:30:13,545 --> 00:30:16,214
Look, a flurry of wire transfers
582
00:30:16,247 --> 00:30:18,516
might spook the authorities.
583
00:30:18,550 --> 00:30:20,418
We have to assemble
this very carefully,
584
00:30:20,451 --> 00:30:21,653
block by block.
585
00:30:21,686 --> 00:30:23,421
- You've got one day, Amo.
586
00:30:23,454 --> 00:30:26,591
If all of my money isn't
on its way by tomorrow,
587
00:30:26,624 --> 00:30:29,427
I'm gonna come back here
and cut off your skin.
588
00:30:32,197 --> 00:30:34,933
(speaks Spanish)
589
00:30:40,672 --> 00:30:43,441
(dramatic music)
590
00:31:05,263 --> 00:31:06,965
- Pretty fast hands today.
591
00:31:06,998 --> 00:31:08,967
- Well, that's what
we're there for.
592
00:31:09,000 --> 00:31:10,168
How's he taking it?
593
00:31:10,201 --> 00:31:12,370
- Like Hitler, the final
days of the bunker.
594
00:31:12,403 --> 00:31:15,373
- We'll bust him tomorrow before
he takes the cyanide pill.
595
00:31:15,406 --> 00:31:17,342
As soon as he pays
off Martinez-Gacha,
596
00:31:17,375 --> 00:31:18,610
we'll close down the show.
597
00:31:18,643 --> 00:31:22,046
- You know, when all
this started with Vinny,
598
00:31:22,080 --> 00:31:23,548
I never knew it
would get this far.
599
00:31:23,581 --> 00:31:26,384
I always knew Guzman was dirty.
600
00:31:26,417 --> 00:31:28,453
But, I never expected
to get Gacha, too.
601
00:31:31,256 --> 00:31:32,390
- Well, maybe that's
why they call it
602
00:31:32,423 --> 00:31:34,125
the Justice Department.
603
00:31:35,460 --> 00:31:36,961
- [Michael] Look,
I need a favor.
604
00:31:36,995 --> 00:31:39,030
- Mikey, anything for you.
605
00:31:40,431 --> 00:31:44,302
- I need to borrow
your file on La Mina,
606
00:31:44,335 --> 00:31:46,504
and those surveillance
shots of Guzman and Gacha.
607
00:31:46,537 --> 00:31:49,107
- No, it's a work product.
608
00:31:49,140 --> 00:31:51,209
It's an ongoing
investigation, confidential.
609
00:31:51,242 --> 00:31:53,244
- I said I needed it.
610
00:31:53,278 --> 00:31:54,479
- For what?
611
00:31:54,512 --> 00:31:56,114
- Nothing that's gonna
affect your case.
612
00:31:56,147 --> 00:31:58,983
- Michael, it's taken some
time for me to say this,
613
00:31:59,017 --> 00:32:00,418
but you're okay.
614
00:32:00,451 --> 00:32:01,319
I like you.
615
00:32:01,352 --> 00:32:04,022
Over the past four
weeks, I've watched you
616
00:32:04,055 --> 00:32:05,556
hang yourself out
on the line out.
617
00:32:05,590 --> 00:32:07,392
Now, if there's any
such thing as heroism,
618
00:32:07,425 --> 00:32:08,760
I'd say you qualify.
619
00:32:08,793 --> 00:32:12,664
But, you are not a
professional agent.
620
00:32:12,697 --> 00:32:16,067
Now I have learned the hard way
621
00:32:17,468 --> 00:32:19,570
that if you let your
heart drive your work,
622
00:32:19,604 --> 00:32:21,439
you're in for big trouble.
623
00:32:23,107 --> 00:32:24,475
- This is not about the case.
624
00:32:26,110 --> 00:32:27,178
It's about my father.
625
00:32:28,513 --> 00:32:31,115
He's invested 30 years
of his life with Guzman.
626
00:32:31,149 --> 00:32:32,684
The man's his idol.
627
00:32:32,717 --> 00:32:35,386
When that idol
falls off the shelf,
628
00:32:35,420 --> 00:32:37,388
I don't want to have
my father read about it
629
00:32:37,422 --> 00:32:38,556
in the Miami Herald.
630
00:32:45,697 --> 00:32:48,366
- My files are in the trunk.
631
00:32:48,399 --> 00:32:50,301
Go on, take the keys.
632
00:32:50,335 --> 00:32:51,169
- Thank you.
633
00:33:02,246 --> 00:33:03,581
Working late, Pop.
634
00:33:05,783 --> 00:33:07,385
- Hey, good to see
you back in a suit.
635
00:33:07,418 --> 00:33:09,487
Must be good to be on
the board with Amato.
636
00:33:10,755 --> 00:33:12,156
- Oh, not too good, Pop.
637
00:33:15,093 --> 00:33:16,160
- What do you mean?
638
00:33:16,194 --> 00:33:17,028
What's wrong?
639
00:33:19,364 --> 00:33:20,732
- This is what's wrong.
640
00:33:22,567 --> 00:33:23,768
You know the man
in that picture?
641
00:33:25,436 --> 00:33:27,538
That's Martinez-Gacha, drug
lord that got me disbarred.
642
00:33:27,572 --> 00:33:28,373
- Gotta be some mistake.
643
00:33:28,406 --> 00:33:32,477
- No, the only
mistake is the faith
644
00:33:32,510 --> 00:33:33,544
you've had in Amato.
645
00:33:34,612 --> 00:33:36,114
He's betrayed your cause, Pop.
646
00:33:37,248 --> 00:33:39,584
Banco de la Nueva
Habana is a money wash
647
00:33:39,617 --> 00:33:41,386
for the sale of cocaine.
648
00:33:41,419 --> 00:33:42,620
- No.
649
00:33:42,653 --> 00:33:44,756
- Yes, it's all
here in the files.
650
00:33:44,789 --> 00:33:47,592
The feds are gonna
arrest him tomorrow.
651
00:33:47,625 --> 00:33:49,327
- No.
652
00:33:49,360 --> 00:33:54,132
- Yes, Pop, he started with
a dream, too, just like you.
653
00:33:55,266 --> 00:33:57,101
(speaks Spanish)
654
00:33:57,135 --> 00:34:00,405
But, somewhere along the
way, he got off the bus.
655
00:34:00,438 --> 00:34:03,107
All those flights in the
black for the company,
656
00:34:03,141 --> 00:34:05,243
running guns, who
knows how it started?
657
00:34:06,344 --> 00:34:08,646
Maybe once, on a
flight back, somebody
658
00:34:08,679 --> 00:34:11,182
carried a package, just a kilo.
659
00:34:11,849 --> 00:34:13,284
That's all it took.
660
00:34:13,317 --> 00:34:17,221
After that, he was owned
by the cocaine cowboys.
661
00:34:17,255 --> 00:34:18,423
- Michael.
662
00:34:18,456 --> 00:34:19,657
- Yes, Pop, don't you see it?
663
00:34:19,690 --> 00:34:22,160
That's where he
made his mistake.
664
00:34:22,193 --> 00:34:26,597
If he had come clean then,
if he had gone to Justice,
665
00:34:26,631 --> 00:34:29,767
and set them up, he'd
be a hero right now.
666
00:34:29,801 --> 00:34:31,803
But Amato got used to it,
667
00:34:33,337 --> 00:34:36,774
life off the books,
no accountability,
668
00:34:36,808 --> 00:34:38,209
special protection.
669
00:34:38,242 --> 00:34:41,612
You'd be surprised how
intoxicating it is,
670
00:34:41,646 --> 00:34:44,582
how rich a man can
become when he uses
671
00:34:44,615 --> 00:34:46,551
his own private playbook.
672
00:34:46,584 --> 00:34:48,786
Pretty soon, the
little guy who crawled
673
00:34:48,820 --> 00:34:52,690
off the refugee boat
in 1961 is having
674
00:34:52,723 --> 00:34:53,825
lunch at the White House.
675
00:34:55,493 --> 00:34:57,361
It's okay, alright.
676
00:34:57,395 --> 00:34:58,463
- Michael, don't, don't.
677
00:35:07,271 --> 00:35:10,608
Justice, you mentioned justice.
678
00:35:10,641 --> 00:35:15,646
This is justice, not
for me, then for you.
679
00:35:18,749 --> 00:35:21,652
- Pop, Guzman's gonna crash,
680
00:35:21,686 --> 00:35:24,622
but our people need to see it.
681
00:35:24,655 --> 00:35:26,657
There has to be a public trial.
682
00:35:26,691 --> 00:35:29,293
Your friends deserve the
chance to confront him.
683
00:35:31,462 --> 00:35:33,664
If you end it now,
you're doing him a favor.
684
00:35:35,333 --> 00:35:36,634
You understand me?
685
00:35:40,271 --> 00:35:41,372
You understand me, Pop?
686
00:35:44,742 --> 00:35:47,512
(somber music)
687
00:35:52,517 --> 00:35:53,751
- What are you talking about?
688
00:35:53,784 --> 00:35:56,654
The face value on those
bonds is $70 million.
689
00:35:56,687 --> 00:35:57,822
I'm asking six.
690
00:36:00,558 --> 00:36:01,826
The day after tomorrow?
691
00:36:01,859 --> 00:36:03,461
I don't have that much time.
692
00:36:07,765 --> 00:36:09,901
You will take them for
three, five in the morning?
693
00:36:09,934 --> 00:36:13,237
Why don't you suck the
marrow out of my bones?
694
00:36:13,271 --> 00:36:16,374
You can go bag a dog.
695
00:36:16,407 --> 00:36:20,278
Harpies, picking at my carcass.
696
00:36:21,879 --> 00:36:24,315
A dozen men, I
made them all rich,
697
00:36:24,348 --> 00:36:26,817
and now that I need them,
they all hide in the shadows.
698
00:36:26,851 --> 00:36:28,452
- [Hillary] We have to talk.
699
00:36:28,486 --> 00:36:29,754
- What, you too?
700
00:36:29,787 --> 00:36:30,922
It's 2:15 in the morning.
701
00:36:33,491 --> 00:36:36,327
I'm dying here, and you're
asking the same thing from me.
702
00:36:37,495 --> 00:36:38,262
- [Hillary] You never
said it was drug money.
703
00:36:38,296 --> 00:36:39,497
- Oh, drug money.
704
00:36:40,731 --> 00:36:43,834
I hired you to trade
in commodities.
705
00:36:43,868 --> 00:36:46,304
Where Martinez-Gacha comes from,
706
00:36:46,337 --> 00:36:50,274
cocaine is a commodity, a
cash crop for 600 years.
707
00:36:50,308 --> 00:36:52,510
Only the false morality
of American justice
708
00:36:52,543 --> 00:36:53,444
made it illegal.
709
00:36:53,477 --> 00:36:54,712
- That is a crock, Amo.
710
00:36:54,745 --> 00:36:55,980
It's poison.
711
00:36:56,013 --> 00:36:57,682
You've hired an ex
federal prosecutor
712
00:36:57,715 --> 00:36:59,717
to build a fortune from poison.
713
00:36:59,750 --> 00:37:02,587
- And you never asked where
it came from, did you?
714
00:37:02,620 --> 00:37:05,656
Never once did you ask to meet
the head of the pension fund.
715
00:37:05,690 --> 00:37:08,025
You didn't want to
because you were lost
716
00:37:08,059 --> 00:37:10,928
in all that challenge
of tripling your cash.
717
00:37:10,962 --> 00:37:12,797
- I trusted you.
718
00:37:12,830 --> 00:37:13,731
- You trusted me.
719
00:37:14,899 --> 00:37:16,334
I thought you would've
learned your lesson
720
00:37:16,367 --> 00:37:17,735
after trusting Santana.
721
00:37:17,768 --> 00:37:20,538
There's only one person on
earth you can trust, my dear,
722
00:37:20,571 --> 00:37:21,739
and that is yourself.
723
00:37:21,772 --> 00:37:24,508
- You are a cold,
lonely man, Amo.
724
00:37:24,542 --> 00:37:25,876
- I am not a cold, lonely man.
725
00:37:25,910 --> 00:37:26,744
I'm a rich man.
726
00:37:26,777 --> 00:37:29,347
I'm a rich man,
running out of a tunnel
727
00:37:29,380 --> 00:37:30,915
before it caves in behind him.
728
00:37:31,983 --> 00:37:35,386
Now, you've got a choice.
729
00:37:36,654 --> 00:37:39,323
Either you run with me,
or you can stand there
730
00:37:39,357 --> 00:37:40,658
and whine and get buried.
731
00:37:40,691 --> 00:37:41,492
Which is it?
732
00:37:45,563 --> 00:37:47,565
You are co-conspirator.
733
00:37:47,598 --> 00:37:51,869
If the feds bring me down,
you will go down, too.
734
00:37:56,374 --> 00:37:57,608
- I'll take my chances.
735
00:38:01,012 --> 00:38:02,747
- Okay, I want you to check
the warrant word for word.
736
00:38:02,780 --> 00:38:04,582
Keep the scope of
the search limited.
737
00:38:04,615 --> 00:38:07,051
Button down all his bank
transfers for the last 14 hours.
738
00:38:07,084 --> 00:38:08,519
- Right.
739
00:38:08,552 --> 00:38:09,920
- When we move in on
Gacha, I want links
740
00:38:09,954 --> 00:38:11,756
with DEA, ATF, and Customs.
741
00:38:11,789 --> 00:38:13,658
We can expect hostile fire.
742
00:38:13,691 --> 00:38:15,826
- We're gonna finish
what Santana started.
743
00:38:15,860 --> 00:38:16,694
- [Man] Got it.
744
00:38:22,166 --> 00:38:23,868
- [Mendoza] Is he gonna
be okay with this?
745
00:38:23,901 --> 00:38:24,969
- I'll watch him.
746
00:38:26,037 --> 00:38:26,871
Here you go.
747
00:38:29,473 --> 00:38:30,775
What, it's instant coffee.
748
00:38:30,808 --> 00:38:32,443
What is that a sin
with you, Cubans?
749
00:38:32,476 --> 00:38:33,110
- You drink it.
750
00:38:34,445 --> 00:38:35,713
- Oh, Mikey, we're
getting close.
751
00:38:35,746 --> 00:38:36,881
Don't lose it now.
752
00:38:36,914 --> 00:38:38,549
- You know what the
worst part of it is?
753
00:38:38,582 --> 00:38:39,684
Being out of it.
754
00:38:39,717 --> 00:38:41,919
Four years ago, I'd have
drawn up the warrants myself.
755
00:38:44,889 --> 00:38:46,590
- We wouldn't be
here without you.
756
00:38:46,624 --> 00:38:47,792
- Right.
757
00:38:47,825 --> 00:38:49,060
- Aw, Mikey, listen.
758
00:38:49,093 --> 00:38:50,461
You've been rehearsing
this for three years.
759
00:38:50,494 --> 00:38:52,163
As soon as Guzman
gives Gacha the money,
760
00:38:52,196 --> 00:38:53,864
you'll have your life back.
761
00:38:53,898 --> 00:38:55,766
- Yeah, there's just one thing.
762
00:38:55,800 --> 00:38:56,867
- What's that?
763
00:38:56,901 --> 00:38:58,669
- My father won't have his.
764
00:38:58,703 --> 00:38:59,637
Not like it was.
765
00:39:00,738 --> 00:39:03,140
(intercom buzzes)
766
00:39:03,174 --> 00:39:03,974
- McPike.
767
00:39:07,178 --> 00:39:08,913
Ms. Stein's outside.
768
00:39:18,956 --> 00:39:20,725
- I feel really strange
about coming here,
769
00:39:20,758 --> 00:39:22,827
but there's something I
thought you should know.
770
00:39:22,860 --> 00:39:23,961
- What?
771
00:39:23,994 --> 00:39:25,863
- Guzman, he's not gonna
give the money back to Gacha.
772
00:39:25,896 --> 00:39:27,198
- What?
773
00:39:27,231 --> 00:39:30,935
- He said something about
escaping from the tunnel
774
00:39:30,968 --> 00:39:32,837
as it collapses behind him.
775
00:39:32,870 --> 00:39:35,840
He's like a madman up
there, selling everything.
776
00:39:35,873 --> 00:39:36,874
He's gonna run.
777
00:39:36,907 --> 00:39:38,442
I'm sure of it.
778
00:39:38,476 --> 00:39:39,643
- We'd better get on the
horn to customs and MIA,
779
00:39:39,677 --> 00:39:40,578
contact the regional airports.
780
00:39:40,611 --> 00:39:42,046
- No, he'd never leave that way.
781
00:39:42,079 --> 00:39:43,781
- [Mendoza] What?
782
00:39:43,814 --> 00:39:45,549
- This is a man who got
rich flying contraband.
783
00:39:45,583 --> 00:39:47,585
He'd never leave the country
flying conventional air.
784
00:39:47,618 --> 00:39:49,487
- Yeah, well, who the
hell's gonna help him?
785
00:39:49,520 --> 00:39:50,855
- You know.
786
00:39:52,123 --> 00:39:54,492
(ringing)
787
00:39:58,195 --> 00:39:59,029
- Yeah?
788
00:40:00,765 --> 00:40:02,733
Of course our line's secure.
789
00:40:02,767 --> 00:40:04,935
Oh for Christ's
sake, it's 3:00 a.m.
790
00:40:04,969 --> 00:40:06,937
- It is coming down, White?
791
00:40:06,971 --> 00:40:08,239
- [White] What is?
792
00:40:08,272 --> 00:40:10,141
- The enterprise.
793
00:40:10,174 --> 00:40:13,644
- Look, I have no knowledge.
794
00:40:13,677 --> 00:40:14,879
- Do not jerk my chain, White.
795
00:40:14,912 --> 00:40:16,514
I've got records of everything,
796
00:40:16,547 --> 00:40:19,183
your whole supply operation,
guns down, drugs back.
797
00:40:19,216 --> 00:40:21,085
It takes a special kind
of pilot to land a plane
798
00:40:21,118 --> 00:40:23,254
in a mountain airstrip.
799
00:40:23,287 --> 00:40:25,923
- I have no--
800
00:40:25,956 --> 00:40:26,857
- Listen to me.
801
00:40:26,891 --> 00:40:28,092
There is a numbered
account waiting for you
802
00:40:28,125 --> 00:40:29,527
right now in Zurich.
803
00:40:29,560 --> 00:40:30,961
If you get me out, I
will take care of you.
804
00:40:30,995 --> 00:40:33,631
If you don't, there
will be a package sent
805
00:40:33,664 --> 00:40:35,099
to the Senate
Intelligence Committee,
806
00:40:35,132 --> 00:40:37,501
times, dates, and
four little words:
807
00:40:37,535 --> 00:40:40,771
contract, cocaine, Wyler, White.
808
00:40:43,274 --> 00:40:45,075
(phone slams)
809
00:40:45,109 --> 00:40:47,678
(paper shreds)
810
00:40:51,682 --> 00:40:53,984
(phone rings)
811
00:40:54,952 --> 00:40:56,120
- Yeah?
812
00:40:56,153 --> 00:40:59,523
Alright, uh,
there's a P-3-0 Ryan
813
00:41:00,624 --> 00:41:02,293
on a tarmac at Homestead
taking on fuel.
814
00:41:02,326 --> 00:41:03,727
Now, you can clear
by base security.
815
00:41:03,761 --> 00:41:05,863
Take off is scheduled for 08:00.
816
00:41:05,896 --> 00:41:09,900
The flight plan indicates
routine anti-sub recon.
817
00:41:09,934 --> 00:41:11,869
At 13:00 hours, the
plane will experience
818
00:41:11,902 --> 00:41:13,671
mechanical problems.
819
00:41:13,704 --> 00:41:15,239
It's gonna put down on
the Grand Cayman Islands
820
00:41:15,272 --> 00:41:17,041
for emergency repairs.
821
00:41:17,074 --> 00:41:19,009
You'll have to make it on
your own way from there.
822
00:41:19,043 --> 00:41:20,211
- That is not enough.
823
00:41:20,244 --> 00:41:21,612
- What the hell are
you talking about?
824
00:41:21,645 --> 00:41:23,180
- Flight insurance.
825
00:41:23,214 --> 00:41:26,851
I want one of my pilots from
Air Europe at the jump seat.
826
00:41:26,884 --> 00:41:27,718
You call Paco.
827
00:41:28,986 --> 00:41:30,221
- Right.
828
00:41:30,254 --> 00:41:32,656
- Make it clean, and you
will have your pension.
829
00:41:32,690 --> 00:41:34,692
- Yeah, sure, I'm on it.
830
00:41:34,725 --> 00:41:36,060
Wish I could say I'll miss you.
831
00:41:37,328 --> 00:41:39,964
(door slams)
832
00:41:49,106 --> 00:41:51,008
- Wyler, Wyler, Wyler.
833
00:41:51,041 --> 00:41:52,776
4:30 in the morning's
a little early
834
00:41:52,810 --> 00:41:54,879
to be booking travel
plans, isn't it?
835
00:41:56,046 --> 00:41:57,081
Homestead Air Force Base.
836
00:42:00,951 --> 00:42:02,987
(phone rings)
837
00:42:03,020 --> 00:42:04,088
- What is it?
838
00:42:05,656 --> 00:42:08,592
- [Paco] Senior
Guzman, it's Paco.
839
00:42:08,626 --> 00:42:11,161
(speaks Spanish)
840
00:42:16,834 --> 00:42:18,302
(camera clicks)
841
00:42:18,335 --> 00:42:19,803
- Looks like Guzman took
out Gacha's boy here,
842
00:42:19,837 --> 00:42:21,171
in an escape.
843
00:42:21,205 --> 00:42:22,606
The safe's empty.
844
00:42:22,640 --> 00:42:25,209
The chief clerk at the
bank reported 10 million
845
00:42:25,242 --> 00:42:26,877
missing in securities and cash.
846
00:42:26,911 --> 00:42:29,146
- Yeah, well, he never
made it down to Homestead.
847
00:42:29,179 --> 00:42:31,081
How could he have known
we were sitting on White?
848
00:42:31,115 --> 00:42:32,750
- Does it matter?
849
00:42:32,783 --> 00:42:34,618
- Listen, we still have
half of it, Martinez-Gacha.
850
00:42:34,652 --> 00:42:36,921
- Yeah, what makes you think
they're not in this together?
851
00:42:36,954 --> 00:42:38,255
- Well, if they are,
Guzman's got a cute way
852
00:42:38,289 --> 00:42:39,790
of treating Gacha's help.
853
00:42:39,823 --> 00:42:42,126
- Parking garage,
limo's just pulled in.
854
00:42:42,159 --> 00:42:43,894
- You tell your
men to stay back.
855
00:42:43,928 --> 00:42:45,195
We want to keep
this quiet and dark.
856
00:42:45,229 --> 00:42:46,330
Let's clear the lobby.
857
00:42:46,363 --> 00:42:47,932
They'll be here any second.
858
00:42:49,166 --> 00:42:51,902
(elevator dings)
859
00:42:55,205 --> 00:42:57,107
- Freeze, federal agent.
860
00:42:57,141 --> 00:43:00,044
Jose Martinez-Gacha, we have
a warrant for your arrest.
861
00:43:03,881 --> 00:43:06,383
(speaks Spanish)
862
00:43:11,155 --> 00:43:12,056
- Here you go, sport.
863
00:43:12,089 --> 00:43:13,190
- This time the warrant's good.
864
00:43:14,391 --> 00:43:15,292
I'll kill you.
865
00:43:15,326 --> 00:43:16,694
- Michael, no.
866
00:43:16,727 --> 00:43:18,028
Michael.
867
00:43:18,062 --> 00:43:20,064
Michael, come on, man.
868
00:43:20,097 --> 00:43:22,132
- [Man] Let's go, nice and easy.
869
00:43:22,166 --> 00:43:25,135
(indistinct speech)
870
00:43:25,169 --> 00:43:26,203
- You're doing good, Michael.
871
00:43:28,105 --> 00:43:29,206
We're one for two.
872
00:43:30,975 --> 00:43:32,376
You got any idea where he'd go?
873
00:43:46,457 --> 00:43:49,193
(speaks Spanish)
874
00:43:52,162 --> 00:43:53,430
- I need the plane, Rafi.
875
00:43:54,865 --> 00:43:55,899
Get out of my way.
876
00:43:55,933 --> 00:43:59,069
- 30 years, and this is
how you repay our struggle?
877
00:43:59,103 --> 00:44:01,805
- It has been a lost cause
ever since the Bay of Pigs.
878
00:44:01,839 --> 00:44:04,808
- No, Amato, you
are the lost cause.
879
00:44:04,842 --> 00:44:05,676
Traitor.
880
00:44:08,345 --> 00:44:13,217
- Rafi, I can see
you know everything.
881
00:44:13,250 --> 00:44:14,852
But, you don't
understand anything.
882
00:44:14,885 --> 00:44:17,054
You are not hurt because
you are losing Cuba.
883
00:44:17,087 --> 00:44:19,923
You are hurt because
you lost your own son,
884
00:44:19,957 --> 00:44:22,993
because I have taken Miguel
away from you, that's why.
885
00:44:23,027 --> 00:44:25,195
(gunshot)
886
00:44:28,098 --> 00:44:30,200
Out of my way, old man,
there is no time left.
887
00:44:33,170 --> 00:44:34,238
Paco?
888
00:44:34,271 --> 00:44:36,073
Paco?
889
00:44:36,106 --> 00:44:36,940
Paco?
890
00:44:38,342 --> 00:44:39,176
Paco?
891
00:44:40,344 --> 00:44:42,146
Who can run the damn plane?
892
00:44:42,179 --> 00:44:43,213
Paco?
893
00:44:44,448 --> 00:44:45,249
You want to know about causes.
894
00:44:45,282 --> 00:44:46,950
This is the only cause.
895
00:44:51,221 --> 00:44:52,222
I need your car, lady.
896
00:44:52,256 --> 00:44:53,290
Get out please, quickly.
897
00:44:54,224 --> 00:44:55,325
I won't hurt you.
898
00:45:01,331 --> 00:45:04,001
(tires screech)
899
00:45:08,338 --> 00:45:12,342
- [Michael] Stop the car,
my father's been shot.
900
00:45:12,376 --> 00:45:17,181
- No, now Guzman gets away,
he's got to see you like this.
901
00:45:17,214 --> 00:45:18,916
- [Rafi] I'm okay, Miguel,
don't let him get away.
902
00:45:18,949 --> 00:45:19,883
- [Frank] Let's go.
903
00:45:21,085 --> 00:45:22,052
Shut the door.
904
00:45:22,086 --> 00:45:24,455
(tires squeal)
905
00:45:32,329 --> 00:45:33,430
(intense music)
906
00:45:33,464 --> 00:45:36,233
(speaks Spanish)
907
00:45:37,501 --> 00:45:40,370
(intense music)
908
00:45:52,449 --> 00:45:53,851
- [Michael] He's
going into town.
909
00:45:53,884 --> 00:45:55,285
I don't get it.
910
00:45:55,319 --> 00:45:56,286
- Come on, come on, move it.
911
00:45:56,320 --> 00:45:57,421
We're not gonna lose this guy.
912
00:46:01,625 --> 00:46:04,428
(intense music)
913
00:46:27,951 --> 00:46:29,186
(horn honks)
914
00:46:29,219 --> 00:46:32,122
Come on, stop or I'll shoot.
915
00:46:32,156 --> 00:46:33,157
- [Michael] We
can't touch him now.
916
00:46:33,190 --> 00:46:34,324
He's got asylum.
917
00:46:47,204 --> 00:46:49,973
(dramatic music)
918
00:47:06,390 --> 00:47:09,259
(intense music)
65741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.