All language subtitles for Wiseguy S04E05 - La Mina

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,608 --> 00:00:11,578 (dramatic music) 2 00:00:34,200 --> 00:00:37,604 (dramatic music continues) 3 00:01:24,717 --> 00:01:26,653 - [Narrator] Previously on Wiseguy. 4 00:01:26,686 --> 00:01:28,354 Jose Martinez-Gacha. 5 00:01:28,388 --> 00:01:29,789 This is a warrant for your arrest. 6 00:01:29,823 --> 00:01:30,890 - It's settled. 7 00:01:32,425 --> 00:01:34,294 This policeman had brutally beaten the informant 8 00:01:34,327 --> 00:01:36,930 in order to obtain the defendant's whereabouts. 9 00:01:36,963 --> 00:01:39,299 The warrant is therefore vacated. 10 00:01:39,332 --> 00:01:39,933 (gavel bangs) 11 00:01:39,966 --> 00:01:41,568 This case is dismissed. 12 00:01:41,601 --> 00:01:45,405 I will also recommend that U.S. Attorney Santana 13 00:01:45,438 --> 00:01:48,641 be removed from the Justice Department and disbarred. 14 00:01:50,410 --> 00:01:52,545 - I always envied your father one thing. 15 00:01:53,746 --> 00:01:56,382 He has a son, but I have no son. 16 00:01:57,650 --> 00:01:59,385 - Hey, you guys got some kind of big deal here, eh? 17 00:01:59,419 --> 00:02:01,554 But I've been a part of this, and nobody's 18 00:02:01,588 --> 00:02:03,256 gonna push me off. 19 00:02:03,289 --> 00:02:04,724 - [Man] Maredito trash. 20 00:02:04,757 --> 00:02:07,527 - You don't really seem to fit into the organization. 21 00:02:07,560 --> 00:02:08,828 - But he's phasing them out. 22 00:02:10,463 --> 00:02:11,631 - [Man In Gray Jacket] Seems to me it would be pretty hard 23 00:02:11,664 --> 00:02:13,500 to protect your father all the time. 24 00:02:13,533 --> 00:02:14,734 - If you say so. 25 00:02:14,767 --> 00:02:16,336 - Well, I want to know where the warehouse is. 26 00:02:16,369 --> 00:02:17,804 - And if I say no? 27 00:02:17,837 --> 00:02:18,738 - Wop. 28 00:02:18,771 --> 00:02:20,673 - They have threatened your life 29 00:02:20,707 --> 00:02:22,509 if I don't commit a crime for them. 30 00:02:22,542 --> 00:02:23,776 - What crime? 31 00:02:23,810 --> 00:02:26,412 - To steal from Guzman, gold bullion. 32 00:02:26,446 --> 00:02:28,648 - Did they offer you money as well? 33 00:02:28,681 --> 00:02:29,816 - $2 million in cash. 34 00:02:29,849 --> 00:02:32,352 - Give them the address. 35 00:02:32,385 --> 00:02:33,386 We will see. 36 00:02:35,388 --> 00:02:36,923 (rapid gunfire) 37 00:02:36,956 --> 00:02:38,391 - Okay, okay. 38 00:02:38,424 --> 00:02:39,726 Let's unload the gold, let's unload the gold. 39 00:02:39,759 --> 00:02:41,995 Get him in the boat, vamos. 40 00:02:42,028 --> 00:02:44,697 - This isn't gold. 41 00:02:44,731 --> 00:02:46,332 It's lead. 42 00:02:47,267 --> 00:02:47,901 - Gone. 43 00:02:49,769 --> 00:02:51,671 - I don't want him hurt. 44 00:02:51,704 --> 00:02:52,572 I will pay. 45 00:02:52,605 --> 00:02:54,007 - Okay, how much? 46 00:02:54,040 --> 00:02:55,642 - $2 million. 47 00:02:55,675 --> 00:02:56,709 - Monito. 48 00:02:57,677 --> 00:02:59,712 (gunshot) 49 00:02:59,746 --> 00:03:02,515 (gunshot) 50 00:03:02,549 --> 00:03:05,685 - [Guzman] Finally I found one man I can trust. 51 00:03:08,721 --> 00:03:11,224 (light music) 52 00:03:37,417 --> 00:03:38,518 - Eldorado. 53 00:03:38,551 --> 00:03:42,555 This is why our people came to Cuba from Spain, Miguel. 54 00:03:42,589 --> 00:03:44,390 Do not let historians fool you. 55 00:03:44,424 --> 00:03:46,593 It was not for God or for glory. 56 00:03:46,626 --> 00:03:47,994 It was for gold. 57 00:03:49,462 --> 00:03:52,565 For six generations, my family used it help. 58 00:03:52,599 --> 00:03:56,035 We would compensate for nature's, let's say cruelties. 59 00:03:56,069 --> 00:03:57,870 Our gold made them beautiful. 60 00:03:59,472 --> 00:04:02,942 It is the base metal that all humans crave, 61 00:04:02,976 --> 00:04:04,811 the stone that burns. 62 00:04:05,778 --> 00:04:07,547 - Well, forgive me, Senior Guzman, 63 00:04:07,580 --> 00:04:09,382 when it comes to you usually I don't question, 64 00:04:09,415 --> 00:04:10,717 but I can't believe you brought me here 65 00:04:10,750 --> 00:04:12,685 at 6:00 a.m. for a lesson in metal. 66 00:04:12,719 --> 00:04:16,856 - No, I called you here for a lesson in transportation. 67 00:04:16,889 --> 00:04:18,057 - Excuse me? 68 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 - The ancient art of alchemy. 69 00:04:20,793 --> 00:04:23,529 It was the basis for all modern chemistry. 70 00:04:23,563 --> 00:04:26,766 For centuries, men with pointed hats 71 00:04:26,799 --> 00:04:30,903 sat in dark little rooms, and tried to turn lead into gold. 72 00:04:32,105 --> 00:04:35,041 For 2,000 years, they failed, until now. 73 00:04:36,576 --> 00:04:41,080 You see this gold ingot weighs exactly one kilo. 74 00:04:41,114 --> 00:04:44,417 Last night, our chain of jewelry stores 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,786 bought 800 of these for $10 million. 76 00:04:46,819 --> 00:04:51,824 But, as you can see, it is virtually worthless. 77 00:04:55,161 --> 00:04:56,763 - I don't understand. 78 00:04:56,796 --> 00:04:58,731 - I have devised a system for transportation. 79 00:04:58,765 --> 00:05:02,502 We take dirty money and we change it into clean money 80 00:05:02,535 --> 00:05:04,904 with gold plated lead. 81 00:05:04,937 --> 00:05:09,542 I call it La Mina, the mine. 82 00:05:10,977 --> 00:05:14,947 The money comes from the sale of certain pharmaceuticals, 83 00:05:14,981 --> 00:05:16,883 marketed by our clients from Medellin. 84 00:05:18,551 --> 00:05:21,921 Once a day, a courier visits each of our jewelry stores. 85 00:05:21,954 --> 00:05:25,124 On an average day, they bring $50,000 in cash 86 00:05:25,158 --> 00:05:27,760 to each of the stores in our chain. 87 00:05:27,794 --> 00:05:29,829 - [Miguel] 20 stores, that's-- 88 00:05:29,862 --> 00:05:30,963 - [Guzman] $1 million a day. 89 00:05:30,997 --> 00:05:33,399 I told you it was a goldmine, did I not? 90 00:05:35,868 --> 00:05:37,904 The manager of each jewelry store 91 00:05:37,937 --> 00:05:40,673 then makes a trip to the bullion exchange. 92 00:05:40,707 --> 00:05:43,443 He uses the cash from the drug transaction 93 00:05:43,476 --> 00:05:46,446 to buy ingots of gold, tens of thousands 94 00:05:46,479 --> 00:05:49,615 of dollars worth of gold every week. 95 00:05:49,649 --> 00:05:52,919 Incidentally, we also control the bullion exchange. 96 00:05:54,654 --> 00:05:57,590 Once this austensively legal transaction, 97 00:05:57,623 --> 00:06:00,059 the purchase of gold, takes place, 98 00:06:00,093 --> 00:06:02,895 the bullion exchange deposits the money with us, 99 00:06:02,929 --> 00:06:05,465 here, at the Banco de la Nueva Habana. 100 00:06:07,166 --> 00:06:09,435 Now the money is clean, 101 00:06:09,469 --> 00:06:11,104 the legitimate profit of the bullion exchange 102 00:06:11,137 --> 00:06:14,741 from the sale of gold to a jewelry store chain. 103 00:06:14,774 --> 00:06:16,976 After the money is deposited, we wire it 104 00:06:17,009 --> 00:06:20,747 to accounts in offshore banks held by our Medellin clients. 105 00:06:20,780 --> 00:06:23,449 Banks, that I hasten to say are beyond the subpoenas 106 00:06:23,483 --> 00:06:25,852 of U.S. Law Enforcement. 107 00:06:25,885 --> 00:06:27,687 - [Michael] What happens to the so-called gold? 108 00:06:27,720 --> 00:06:29,555 - [Guzman] Oh, that is the best part. 109 00:06:29,589 --> 00:06:31,991 Since it is worthless, we simply bring it back 110 00:06:32,024 --> 00:06:34,761 to our bullion exchange for the next cycle. 111 00:06:34,794 --> 00:06:37,497 Occasionally, our couriers are careless, 112 00:06:37,530 --> 00:06:39,799 and we have to touch up the gold plate. 113 00:06:39,832 --> 00:06:41,868 Otherwise, our cost for this transaction 114 00:06:41,901 --> 00:06:43,936 is practically zero. 115 00:06:43,970 --> 00:06:46,606 - So, what's your cut in all this? 116 00:06:46,639 --> 00:06:49,575 - For cleaning the money, four points off the top. 117 00:06:49,609 --> 00:06:51,778 We get another one percent in bank processing 118 00:06:51,811 --> 00:06:56,015 and wire fees, but that is not how I got to the 40th floor. 119 00:06:56,048 --> 00:06:58,885 You see, at any given time, our clients 120 00:06:58,918 --> 00:07:02,955 have upwards of $100 million in the laundry. 121 00:07:02,989 --> 00:07:04,924 - I thought you said you wired it to offshore accounts 122 00:07:04,957 --> 00:07:06,092 as soon as the money came in. 123 00:07:06,125 --> 00:07:08,194 - In due time, Miguel, in due time, 124 00:07:08,227 --> 00:07:13,232 but when it comes to banking, there are often delays. 125 00:07:14,534 --> 00:07:15,668 - Meanwhile, you're sitting on top 126 00:07:15,701 --> 00:07:17,703 of a tenth of $1 billion in liquid assets. 127 00:07:17,737 --> 00:07:22,742 - Which this time, your Hillary, has invested brilliantly. 128 00:07:23,876 --> 00:07:26,179 - Hillary knows that it's drug money? 129 00:07:26,212 --> 00:07:28,648 - No, no, no, no. 130 00:07:28,681 --> 00:07:30,950 She believes that she's managing the portfolio 131 00:07:30,983 --> 00:07:32,785 for an enormous pension fund. 132 00:07:32,819 --> 00:07:34,687 So far, she has used the cartel's money 133 00:07:34,720 --> 00:07:38,758 to make a fortune in quick kill investments. 134 00:07:38,791 --> 00:07:41,561 - Well, any man who can get rich off the cartel's money 135 00:07:41,594 --> 00:07:43,629 has to have the courage for quick kills. 136 00:07:44,664 --> 00:07:45,998 Who's our Columbian client? 137 00:07:49,669 --> 00:07:52,071 - At this time, it is better for you not to know. 138 00:07:53,906 --> 00:07:56,042 The drug war is still heating up, 139 00:07:56,075 --> 00:07:58,077 and our client has been on the run 140 00:07:58,110 --> 00:07:59,779 for several weeks now. 141 00:07:59,812 --> 00:08:01,614 - Does that mean you'll have to shut down La Mina? 142 00:08:01,647 --> 00:08:02,582 - Not for months. 143 00:08:03,482 --> 00:08:05,551 There are tons of cocaine in the pipeline. 144 00:08:05,585 --> 00:08:07,620 The caster comes in. 145 00:08:07,653 --> 00:08:11,824 We turn the lead into gold, and get richer. 146 00:08:11,858 --> 00:08:13,025 Transportation, Miguel. 147 00:08:16,929 --> 00:08:18,865 The stone that burns. 148 00:08:23,035 --> 00:08:26,138 (somber piano music) 149 00:08:33,179 --> 00:08:38,184 ♪ I'm a fool to want you 150 00:08:39,085 --> 00:08:43,789 ♪ I'm a fool to want you 151 00:08:45,258 --> 00:08:50,263 ♪ To want a love that can't be true ♪ 152 00:08:51,397 --> 00:08:56,102 ♪ A love that's there for others, too ♪ 153 00:08:56,135 --> 00:09:01,140 ♪ I'm a fool to hold you 154 00:09:02,041 --> 00:09:06,612 ♪ Such a fool to hold you 155 00:09:08,214 --> 00:09:13,219 ♪ To seek a kiss not mine alone ♪ 156 00:09:14,353 --> 00:09:18,691 ♪ To share a kiss the devil has known ♪ 157 00:09:20,226 --> 00:09:25,231 ♪ Time and time again I said I'd leave you ♪ 158 00:09:26,365 --> 00:09:31,137 ♪ Time and time again I went away ♪ 159 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 ♪ Then would come the time when I would need you ♪ 160 00:09:35,775 --> 00:09:36,943 - Hey, Mike. 161 00:09:36,976 --> 00:09:37,977 For you. 162 00:09:38,010 --> 00:09:38,844 - Yeah? 163 00:09:41,414 --> 00:09:44,283 - Boy, I hope you didn't order the raw con pollo. 164 00:09:44,317 --> 00:09:45,318 - [Michael] Why not? 165 00:09:45,351 --> 00:09:47,153 - The chicken's still alive. 166 00:09:48,087 --> 00:09:49,355 - Where the hell are you? 167 00:09:51,457 --> 00:09:52,358 - Excuse me. 168 00:09:52,391 --> 00:09:53,960 I'm waist deep in picante sauce. 169 00:09:53,993 --> 00:09:56,662 Just get in here, will ya? 170 00:09:56,696 --> 00:09:59,031 ♪ It must be wrong 171 00:09:59,065 --> 00:10:04,070 ♪ But right or wrong I can't get along ♪ 172 00:10:05,404 --> 00:10:08,107 ♪ Without you 173 00:10:16,248 --> 00:10:19,251 (audience applauds) 174 00:10:23,055 --> 00:10:25,057 - Alright, what was so important that I had to leave 175 00:10:25,091 --> 00:10:27,126 the wonderful vibrator bed at the motel? 176 00:10:27,159 --> 00:10:28,828 - You were right. 177 00:10:28,861 --> 00:10:30,930 He is laundering drug money for one of the cartel members. 178 00:10:30,963 --> 00:10:31,831 - Which one? 179 00:10:31,864 --> 00:10:33,099 - He wouldn't say. 180 00:10:33,132 --> 00:10:34,333 But, I think I know how to smoke our client 181 00:10:34,367 --> 00:10:35,267 out of the jungle. 182 00:10:36,402 --> 00:10:38,070 - Where you going? 183 00:10:38,104 --> 00:10:39,205 - I told you, I got a plan. 184 00:10:39,238 --> 00:10:40,172 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 185 00:10:40,206 --> 00:10:41,273 I don't work a single here. 186 00:10:41,307 --> 00:10:42,441 Now, you either spill it, or I'm gonna 187 00:10:42,475 --> 00:10:44,043 get myself another operative. 188 00:10:44,076 --> 00:10:46,212 - Oh right, another guy who's stupid enough 189 00:10:46,245 --> 00:10:48,214 to get a hair's breath away from a man 190 00:10:48,247 --> 00:10:49,982 who's cheating the Medellin cartel. 191 00:10:52,952 --> 00:10:55,021 Look in the Yellow Pages under psychotic. 192 00:10:58,958 --> 00:11:01,794 (slow jazz music) 193 00:11:05,297 --> 00:11:07,266 Look, I gotta run out for a while. 194 00:11:07,299 --> 00:11:08,334 I'll be back. 195 00:11:08,367 --> 00:11:10,870 - You promised me you wouldn't see her after hours. 196 00:11:10,903 --> 00:11:12,304 - So, I'll keep my eyes closed while I'm there. 197 00:11:12,338 --> 00:11:16,375 Look, how many times do I have to tell you? 198 00:11:16,409 --> 00:11:18,110 I love you. 199 00:11:18,144 --> 00:11:18,944 There's no one else. 200 00:11:18,978 --> 00:11:20,279 This is business. 201 00:11:20,312 --> 00:11:22,782 - Don't take me for granted, Miguel. 202 00:11:22,815 --> 00:11:24,283 - Baby, the only thing I want to take you for 203 00:11:24,316 --> 00:11:28,120 is a long ride on a fast boat when this is over. 204 00:11:28,154 --> 00:11:28,988 Okay? 205 00:11:38,798 --> 00:11:43,803 ♪ I'm a fool to want you 206 00:11:46,906 --> 00:11:51,911 ♪ Pity me, I need you 207 00:11:52,912 --> 00:11:55,481 ♪ I know it's wrong 208 00:11:55,514 --> 00:11:58,484 ♪ It must be wrong 209 00:11:58,517 --> 00:12:03,289 ♪ But right or wrong I can't get along ♪ 210 00:12:09,361 --> 00:12:11,864 ♪ Without you 211 00:12:26,078 --> 00:12:28,514 - You know, I remember that skyline when I was a kid. 212 00:12:30,316 --> 00:12:33,185 The Day Bank, one or two high rises, 213 00:12:33,219 --> 00:12:35,187 the hotels on Collins. 214 00:12:35,221 --> 00:12:36,055 Now look at it. 215 00:12:37,256 --> 00:12:39,992 Tower after tower of curtain wall glass. 216 00:12:40,025 --> 00:12:41,494 Nine out of 10 of them banks. 217 00:12:42,862 --> 00:12:44,930 Where do you suppose all the money comes from? 218 00:12:45,898 --> 00:12:47,333 - Wealthy investors? 219 00:12:47,366 --> 00:12:50,436 Offshore interests who saw America as a safe haven? 220 00:12:50,469 --> 00:12:53,839 - Yeah, wealthy investors, the kind who use chainsaws 221 00:12:53,873 --> 00:12:55,074 to close business deals. 222 00:12:56,008 --> 00:12:57,143 - What are you talking about? 223 00:12:57,176 --> 00:12:59,979 - I'm talking about the money Guzman gives you to invest. 224 00:13:00,012 --> 00:13:00,613 It's dirty. 225 00:13:00,646 --> 00:13:02,381 It's black. 226 00:13:02,414 --> 00:13:03,616 - That's ridiculous. 227 00:13:03,649 --> 00:13:05,384 I'm managing the portfolio of a pension fund. 228 00:13:05,417 --> 00:13:07,920 - Only it's the pension fund of Mr. Guzman. 229 00:13:09,221 --> 00:13:11,557 You're buying grain futures with money 230 00:13:11,590 --> 00:13:13,125 from the Medellin cartel. 231 00:13:14,894 --> 00:13:16,428 - This jealousy thing between you and Guzman 232 00:13:16,462 --> 00:13:17,429 has gone way too far. 233 00:13:17,463 --> 00:13:19,064 I would like to go home now. 234 00:13:20,232 --> 00:13:23,035 - Okay, well I want to show you something. 235 00:13:25,504 --> 00:13:26,338 See that? 236 00:13:27,640 --> 00:13:29,642 - [Hillary] What is it? 237 00:13:29,675 --> 00:13:31,944 - This is part of that gold shipment 238 00:13:31,977 --> 00:13:34,213 that Guzman had us jumping through hoops for. 239 00:13:36,982 --> 00:13:38,350 Ever see gold break before? 240 00:13:40,920 --> 00:13:42,454 - This is-- 241 00:13:42,488 --> 00:13:44,089 - Lead, right. 242 00:13:45,558 --> 00:13:48,160 He's using it to wash the cartel's money. 243 00:13:49,295 --> 00:13:51,163 Your profits from the market are derived 244 00:13:51,197 --> 00:13:54,300 from the sale of poison to high school kids. 245 00:13:54,333 --> 00:13:55,467 Cocaine, Hillary? 246 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 That's what your glass tower is built on. 247 00:13:59,038 --> 00:13:59,638 - But I still don't-- 248 00:13:59,672 --> 00:14:00,973 - What, believe me? 249 00:14:01,006 --> 00:14:03,409 Try losing money. 250 00:14:03,442 --> 00:14:04,476 - What? 251 00:14:04,510 --> 00:14:06,478 - Start making some bad investments, 252 00:14:06,512 --> 00:14:09,281 and see what happens. 253 00:14:09,315 --> 00:14:11,550 See who comes to call in the note. 254 00:14:11,584 --> 00:14:14,420 I guarantee it won't be the manager of some pension fund. 255 00:14:22,094 --> 00:14:24,396 (alarm rings) 256 00:15:01,066 --> 00:15:04,403 - Derrick, yeah I know it's early, but I just had a hunch. 257 00:15:04,436 --> 00:15:07,339 I want you to sell 25,000 future contracts 258 00:15:07,373 --> 00:15:08,374 on winter wheat. 259 00:15:10,376 --> 00:15:12,544 I have seen the Ukraine harvest projections. 260 00:15:12,578 --> 00:15:13,545 Don't argue with me. 261 00:15:13,579 --> 00:15:14,413 Just do it. 262 00:15:21,353 --> 00:15:23,656 (phone rings) 263 00:15:31,196 --> 00:15:33,532 - Shirley's Temple, Shirley speaking. 264 00:15:33,565 --> 00:15:36,268 - It's time to move in, Operation La Mina, Part Two. 265 00:15:36,302 --> 00:15:38,671 - You know, Mikey, when we started this, 266 00:15:38,704 --> 00:15:41,173 as I remember I was in charge. 267 00:15:41,206 --> 00:15:42,408 - Remember what I said. 268 00:15:42,441 --> 00:15:44,209 Either you trust me on this, or you 269 00:15:44,243 --> 00:15:46,612 go to your phone book and you call Psychotics R Us. 270 00:15:49,748 --> 00:15:51,317 There's the courier from Guzman's 271 00:15:51,350 --> 00:15:52,718 money laundering operation. 272 00:15:52,751 --> 00:15:54,219 They call him the Albino. 273 00:15:58,390 --> 00:16:01,460 (speaks Spanish) 274 00:16:01,493 --> 00:16:03,095 - [DEA Agent] King here is a sled dog. 275 00:16:03,128 --> 00:16:05,097 He always knows where the snow falls. 276 00:16:06,165 --> 00:16:08,701 (speaks Spanish) 277 00:16:10,502 --> 00:16:12,604 - You better be right, Mikey. 278 00:16:12,638 --> 00:16:14,573 You damn well better be right. 279 00:16:21,146 --> 00:16:23,415 - The lab analysis showed residue of cocaine 280 00:16:23,449 --> 00:16:27,619 hydrochloride on 90% of the cash seized. 281 00:16:27,653 --> 00:16:28,587 - Your honor, the motion to suppress 282 00:16:28,620 --> 00:16:30,422 speaks for itself. 283 00:16:30,456 --> 00:16:32,458 The government in its flack jacket at Valkyrie's 284 00:16:32,491 --> 00:16:34,126 grabbed my client off the street 285 00:16:34,159 --> 00:16:36,662 on the word of a confidential informant. 286 00:16:38,230 --> 00:16:40,499 Now, I don't want to test your patience, judge. 287 00:16:40,532 --> 00:16:42,801 Admittedly, this man is a predicate felon. 288 00:16:42,835 --> 00:16:44,803 If he steps off on this one, you're gonna 289 00:16:44,837 --> 00:16:47,706 lock him in a box for the rest of his life. 290 00:16:47,740 --> 00:16:49,174 Stakes are high. 291 00:16:49,208 --> 00:16:50,809 We therefore request that the government 292 00:16:50,843 --> 00:16:54,279 come forward with the identity of this so-called CI. 293 00:16:54,313 --> 00:16:55,514 - No way, your honor. 294 00:16:55,547 --> 00:16:59,184 - Mr. Mendoza, kindly instruct your colleague to keep quiet. 295 00:16:59,218 --> 00:17:00,686 - If we give up the name of this informant, 296 00:17:00,719 --> 00:17:02,121 he's a dead man. 297 00:17:02,154 --> 00:17:03,622 We're dealing with the Medellin cartel. 298 00:17:03,655 --> 00:17:06,392 - They're asking you to weigh my client's liberties 299 00:17:06,425 --> 00:17:07,659 against the word of a phantom. 300 00:17:07,693 --> 00:17:09,561 - Your honor, under McRae verses Illinois, 301 00:17:09,595 --> 00:17:11,463 the Supreme Court held that the identity 302 00:17:11,497 --> 00:17:13,732 of a confidential informant was not necessary 303 00:17:13,766 --> 00:17:15,834 on the issue of guilt or innocence. 304 00:17:15,868 --> 00:17:17,636 - But only after the court was convinced 305 00:17:17,669 --> 00:17:21,173 through other testimony that this informant was reliable. 306 00:17:21,206 --> 00:17:22,574 We petitioned the government for a list 307 00:17:22,608 --> 00:17:25,144 of other cases where this informant's word 308 00:17:25,177 --> 00:17:26,445 led to convictions. 309 00:17:28,447 --> 00:17:29,515 They gave us nothing. 310 00:17:30,682 --> 00:17:32,284 - Is this true, Mr. Mendoza? 311 00:17:33,152 --> 00:17:34,286 - I'm afraid so, your honor. 312 00:17:34,319 --> 00:17:36,422 - Your honor, you cannot let this man walk. 313 00:17:36,455 --> 00:17:38,490 He's a courier for a multi-million dollar 314 00:17:38,524 --> 00:17:40,259 money laundering operation. 315 00:17:40,292 --> 00:17:42,661 It's so big, they call it La Mina. 316 00:17:42,694 --> 00:17:43,729 (gavel bangs) 317 00:17:43,762 --> 00:17:45,531 - What about it, Mr. Mendoza? 318 00:17:45,564 --> 00:17:47,466 If there's no way to gauge your informant's reliability, 319 00:17:47,499 --> 00:17:50,135 you've got no probable cause. 320 00:17:50,169 --> 00:17:52,171 Are you willing to produce this man in open court? 321 00:17:52,204 --> 00:17:54,740 - We are signing this man's death warrant. 322 00:17:54,773 --> 00:17:55,774 - Sit down. 323 00:17:57,743 --> 00:17:59,711 - I'm afraid not, your honor. 324 00:17:59,745 --> 00:18:02,548 - Then I hereby order the evidence suppressed. 325 00:18:02,581 --> 00:18:03,749 This case is dismissed. 326 00:18:03,782 --> 00:18:06,452 (gavel bangs) 327 00:18:13,192 --> 00:18:14,693 - [Mendoza] Not what you wanted, Frank? 328 00:18:17,796 --> 00:18:19,665 - You bet that's what I wanted. 329 00:18:21,733 --> 00:18:25,904 Andrew, we just launched a nexus head missile. 330 00:18:29,208 --> 00:18:30,576 - [Airport Announcer] Pan Oceanic Airlines 331 00:18:30,609 --> 00:18:32,578 announces the arrival of flight 235, 332 00:18:32,611 --> 00:18:35,314 nonstop service from San Juan. 333 00:18:46,725 --> 00:18:49,495 (dramatic music) 334 00:19:24,863 --> 00:19:28,634 (dramatic music continues) 335 00:20:07,839 --> 00:20:10,409 - [Woman] This just arrived. 336 00:20:10,442 --> 00:20:13,745 It says your Uncle Bill in Boca Raton. 337 00:20:13,779 --> 00:20:15,013 - Thanks. 338 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 - Sure. 339 00:20:18,884 --> 00:20:21,353 (whistles) 340 00:20:40,405 --> 00:20:42,975 (speaks Spanish) 341 00:20:46,778 --> 00:20:49,081 - Did you not look at the Soviet harvest projection? 342 00:20:49,114 --> 00:20:50,849 - Yes, I looked and I didn't-- 343 00:20:50,882 --> 00:20:52,084 - Then why did you sell? 344 00:20:52,117 --> 00:20:52,918 - [Hillary] Because I thought that-- 345 00:20:52,951 --> 00:20:54,453 - You thought. 346 00:20:54,486 --> 00:20:55,787 We are down 11.9, and the market 347 00:20:55,821 --> 00:20:57,456 has only been open three hours. 348 00:20:57,489 --> 00:20:58,924 - I know that, Amo. 349 00:20:58,957 --> 00:21:00,792 This is our first big hit since I've had the portfolio. 350 00:21:00,826 --> 00:21:01,827 I'll bring it back. 351 00:21:01,860 --> 00:21:02,761 We'll recover. 352 00:21:02,794 --> 00:21:05,397 - You have disappointed me, Hillary, period. 353 00:21:05,430 --> 00:21:06,531 - [Hillary] I said I'd make it up. 354 00:21:06,565 --> 00:21:07,399 - Make it up, make it up. 355 00:21:07,432 --> 00:21:08,533 $12 million. 356 00:21:09,635 --> 00:21:12,604 Perhaps Santana should get the chance. 357 00:21:13,772 --> 00:21:15,374 - Sounds like you've already made up your mind. 358 00:21:15,407 --> 00:21:17,643 - Listen, I did not put this fortune together 359 00:21:17,676 --> 00:21:18,777 by misjudging talent. 360 00:21:18,810 --> 00:21:20,779 I need to know that I made the right choice with you, 361 00:21:20,812 --> 00:21:21,847 but the clock is ticking. 362 00:21:21,880 --> 00:21:23,448 - What clock? 363 00:21:23,482 --> 00:21:24,683 Where is all this pressure coming from? 364 00:21:24,716 --> 00:21:26,718 - You have just lost $12 million. 365 00:21:28,987 --> 00:21:30,055 Not pressure enough? 366 00:21:36,595 --> 00:21:37,996 Just get my money back or else. 367 00:21:38,964 --> 00:21:39,798 - What? 368 00:21:41,099 --> 00:21:43,502 - I will be forced to make other plans. 369 00:21:52,944 --> 00:21:54,579 - Why didn't you tell me what your little plan 370 00:21:54,613 --> 00:21:56,114 to trash the fund was really all about? 371 00:21:56,148 --> 00:21:57,949 - Shh. 372 00:21:57,983 --> 00:21:59,451 What are you talking about? 373 00:21:59,484 --> 00:22:00,919 - I did what you said, sold short on winter wheat 374 00:22:00,952 --> 00:22:02,921 and we took a hit for almost 12 million. 375 00:22:02,954 --> 00:22:04,856 Now Amo wants to put you in charge of the fund. 376 00:22:04,890 --> 00:22:05,957 - Oh, and you think I-- 377 00:22:05,991 --> 00:22:08,093 - You ruined me once before, Michael. 378 00:22:08,126 --> 00:22:09,861 God, I was a fool to trust you. 379 00:22:09,895 --> 00:22:10,796 - We can't talk here. 380 00:22:10,829 --> 00:22:12,397 Come on, let's get outta here. 381 00:22:12,431 --> 00:22:13,932 - What? 382 00:22:13,965 --> 00:22:16,034 Look, I just risked my job because you kept insisting 383 00:22:16,068 --> 00:22:18,070 Amato Guzman was dirty with drugs. 384 00:22:18,103 --> 00:22:19,905 Well, I did what you asked, and all I've got 385 00:22:19,938 --> 00:22:23,141 to show for it is a bleeding hole in my pension fund. 386 00:22:23,175 --> 00:22:25,177 You haven't given me a single shred of evidence 387 00:22:25,210 --> 00:22:26,978 linking this man with either money laundering 388 00:22:27,012 --> 00:22:28,880 or the drug cartel. 389 00:22:28,914 --> 00:22:30,048 - What's wrong with my word? 390 00:22:30,082 --> 00:22:33,051 - You'll forgive me if I let that go by. 391 00:22:33,085 --> 00:22:33,885 - Nice. 392 00:22:33,919 --> 00:22:35,087 It's the case, right? 393 00:22:35,120 --> 00:22:37,022 Always goes back to the case. 394 00:22:37,055 --> 00:22:38,757 Do you have any idea what I went through 395 00:22:38,790 --> 00:22:40,492 after that drug dealer walked? 396 00:22:41,893 --> 00:22:43,161 - Sorry, but I was a little busy 397 00:22:43,195 --> 00:22:44,830 trying to reconstruct my career. 398 00:22:44,863 --> 00:22:46,932 - It's not about the disbarment. 399 00:22:46,965 --> 00:22:49,968 It's about all that poison that I was responsible for. 400 00:22:50,001 --> 00:22:51,203 - What are you talking about? 401 00:22:51,236 --> 00:22:52,971 - Martinez-Gacha, remember? 402 00:22:53,972 --> 00:22:55,841 After the dismissal, he went back to Columbia. 403 00:22:55,874 --> 00:22:57,943 Within three months, his coke shipments doubled. 404 00:22:57,976 --> 00:22:59,945 So, every time I pick up a paper 405 00:22:59,978 --> 00:23:01,980 and read about some high school OD, 406 00:23:02,013 --> 00:23:03,915 every time some gang banger blows away 407 00:23:03,949 --> 00:23:06,518 a ten year old kid in Overtown, I feel it 408 00:23:06,551 --> 00:23:08,987 cause I'm the guy who put him back on the street. 409 00:23:09,020 --> 00:23:11,690 - What has this got to do with Guzman? 410 00:23:11,723 --> 00:23:13,792 - Maybe nothing, but he didn't get his own tower 411 00:23:13,825 --> 00:23:15,560 by selling gold chains. 412 00:23:15,594 --> 00:23:17,028 Nobody gets rich that fast. 413 00:23:17,062 --> 00:23:17,863 - That is pure supposition. 414 00:23:17,896 --> 00:23:19,197 You're just fishing. 415 00:23:19,231 --> 00:23:20,866 - Yeah? 416 00:23:20,899 --> 00:23:23,068 Well I've been watching him, chasing the paper trail, 417 00:23:23,101 --> 00:23:25,036 monitoring his offshore accounts. 418 00:23:25,070 --> 00:23:25,971 Guess what. 419 00:23:26,004 --> 00:23:28,006 Everywhere his money turned up, 420 00:23:28,039 --> 00:23:29,674 there was a little snowman nearby. 421 00:23:29,708 --> 00:23:31,676 - If you had all that, why didn't you go to a grand jury? 422 00:23:31,710 --> 00:23:33,945 - I was about to when the judge shut me down. 423 00:23:37,682 --> 00:23:39,818 - So, what do you want me to do? 424 00:23:39,851 --> 00:23:41,520 - Go back in your office, and keep losing money. 425 00:23:41,553 --> 00:23:43,588 This is all gonna break soon. 426 00:23:43,622 --> 00:23:45,891 If I'm wrong, you're never gonna have to see me again. 427 00:23:45,924 --> 00:23:46,925 But, if I'm right. 428 00:23:53,064 --> 00:23:56,001 (dramatic music) 429 00:24:31,036 --> 00:24:31,837 It's down another $2 million. 430 00:24:31,870 --> 00:24:33,004 Anything from your end? 431 00:24:33,038 --> 00:24:35,640 - Nada, we've had customs double teaming passport control. 432 00:24:35,674 --> 00:24:38,743 There's not a trace of cartel activity in Miami. 433 00:24:38,777 --> 00:24:40,045 But, really, Mikey. 434 00:24:40,078 --> 00:24:41,246 - What? 435 00:24:41,279 --> 00:24:43,148 - You didn't expect your client to use a passport, did you? 436 00:24:43,181 --> 00:24:45,684 - Well, he's gotta show somewhere. 437 00:24:45,717 --> 00:24:47,285 They're turning the screws down in Bogota, 438 00:24:47,319 --> 00:24:49,588 seizing the cartel's assets. 439 00:24:49,621 --> 00:24:51,790 Whoever this guy is, he's gotta stay liquid 440 00:24:51,823 --> 00:24:52,991 if he wants to run. 441 00:24:53,024 --> 00:24:54,125 - Who says he's gonna run to Miami? 442 00:24:54,159 --> 00:24:55,894 - Willie Sutton. 443 00:24:55,927 --> 00:24:57,095 - [Frank] Who? 444 00:24:57,128 --> 00:24:58,230 - Don't you remember what Willie Sutton said 445 00:24:58,263 --> 00:24:59,998 when they asked him why rob banks? 446 00:25:00,031 --> 00:25:01,266 - No. 447 00:25:01,299 --> 00:25:02,701 - He said he robbed banks because that's 448 00:25:02,734 --> 00:25:03,735 where the money was. 449 00:25:04,836 --> 00:25:05,804 - Goodbye, Mikey. 450 00:25:07,339 --> 00:25:10,008 (woman screams) 451 00:25:11,343 --> 00:25:14,679 (indistinct speech) 452 00:25:14,713 --> 00:25:15,780 - What happened? 453 00:25:15,814 --> 00:25:16,848 - These men came in with guns, 454 00:25:16,882 --> 00:25:19,050 and two of them pushed into Senior Guzman's office. 455 00:25:19,084 --> 00:25:20,752 - Is he in there alone? 456 00:25:20,785 --> 00:25:21,853 - No, Miss Stein is with him. 457 00:25:24,222 --> 00:25:27,192 (speaks Spanish) 458 00:25:40,939 --> 00:25:42,807 - What's going on here? 459 00:25:42,841 --> 00:25:44,009 - [Martinez-Gacha] Shut up and sit down. 460 00:25:45,143 --> 00:25:46,177 - [Michael] Martinez-Gacha. 461 00:25:50,148 --> 00:25:52,117 Could have been anybody in the cartel, Amato. 462 00:25:52,150 --> 00:25:53,184 This is your client? 463 00:25:55,086 --> 00:25:57,088 This scum, this killer. 464 00:25:57,122 --> 00:25:59,090 - What's he doing in here? 465 00:25:59,124 --> 00:26:00,125 I want my money. 466 00:26:00,158 --> 00:26:01,226 Where's my money? 467 00:26:07,666 --> 00:26:10,769 - Michael, Michael, I'm so sorry. 468 00:26:10,802 --> 00:26:11,403 - Where is he? 469 00:26:11,436 --> 00:26:12,737 - He's in with Guzman. 470 00:26:12,771 --> 00:26:14,039 Look, I had no idea. 471 00:26:14,072 --> 00:26:15,373 - Is there a guard outside the door? 472 00:26:15,407 --> 00:26:16,308 - Yeah, the same one that hit you. 473 00:26:16,341 --> 00:26:17,042 You have got to believe me. 474 00:26:17,075 --> 00:26:18,710 I didn't-- 475 00:26:18,743 --> 00:26:20,145 - Look, if you hadn't taken those hits in the fund, 476 00:26:20,178 --> 00:26:22,747 we'd have never pulled Gacha into Miami. 477 00:26:22,781 --> 00:26:24,149 - This was all some kind of plan? 478 00:26:24,182 --> 00:26:25,150 - Yeah. 479 00:26:25,183 --> 00:26:26,751 - Who's we? 480 00:26:26,785 --> 00:26:28,086 - I'll tell you later. 481 00:26:31,122 --> 00:26:32,857 - Long's Book Store, this is Bill speaking. 482 00:26:32,891 --> 00:26:34,359 - Yeah, Bill, I just checked out the score 483 00:26:34,392 --> 00:26:35,727 in the Pan American Games. 484 00:26:35,760 --> 00:26:37,128 It's Columbia four, U.S. nothing. 485 00:26:37,162 --> 00:26:38,730 - Yeah, who's in at quarterback? 486 00:26:38,763 --> 00:26:41,232 - One Jose Martinez-Gacha. 487 00:26:41,266 --> 00:26:42,334 - I'm impressed. 488 00:26:42,367 --> 00:26:43,768 What do you need, kid? 489 00:26:43,802 --> 00:26:45,003 - Interference. 490 00:26:45,036 --> 00:26:46,071 If I don't get some heavy blocking, Bill, 491 00:26:46,104 --> 00:26:47,272 I'm gonna be out of this game. 492 00:26:47,305 --> 00:26:50,075 - Don't worry, my nephew, you're covered. 493 00:26:50,108 --> 00:26:51,142 - Thank you, sir. 494 00:26:54,446 --> 00:26:57,349 (mysterious music) 495 00:27:05,824 --> 00:27:08,293 (camera clicks) 496 00:27:15,300 --> 00:27:18,069 (speaks Spanish) 497 00:27:28,146 --> 00:27:31,249 (mysterious music) 498 00:27:34,819 --> 00:27:36,021 - Now you really don't care 499 00:27:36,054 --> 00:27:38,823 about your blood pressure, do you? 500 00:27:38,857 --> 00:27:40,225 You see these media noches. 501 00:27:40,258 --> 00:27:42,193 They're just full of cholesterol. 502 00:27:42,227 --> 00:27:44,062 - You got no probable cause. 503 00:27:44,095 --> 00:27:46,264 - How about illegal use of tight pants. 504 00:27:46,297 --> 00:27:48,400 (grunts) 505 00:27:49,367 --> 00:27:50,769 - I want to speak to my lawyer. 506 00:27:50,802 --> 00:27:51,970 - Why do you want to speak to your lawyer? 507 00:27:52,003 --> 00:27:53,972 Martinez-Gacha's in town, and Guzman 508 00:27:54,005 --> 00:27:56,241 wants to drop a dime on you for La Mina. 509 00:27:56,274 --> 00:27:58,043 - I never gave up La Mina, man. 510 00:27:58,076 --> 00:28:00,145 Besides, you're lying. 511 00:28:00,178 --> 00:28:02,981 There's no way Martinez-Gacha would come here. 512 00:28:03,014 --> 00:28:04,182 No way. 513 00:28:05,283 --> 00:28:07,185 - You know, I don't know how to break this to you, 514 00:28:07,218 --> 00:28:10,355 but this picture was taken about an hour ago. 515 00:28:11,890 --> 00:28:13,124 The man is in town. 516 00:28:13,158 --> 00:28:15,293 He is very, very angry at you because you're 517 00:28:15,326 --> 00:28:16,361 wasting his money. 518 00:28:18,196 --> 00:28:20,131 The way I look at it, you only have one way to go. 519 00:28:24,969 --> 00:28:27,038 - You tell me why my intelligence from Columbia 520 00:28:27,072 --> 00:28:28,239 is better than yours in Miami. 521 00:28:28,273 --> 00:28:29,207 Tell me that. 522 00:28:29,240 --> 00:28:30,341 - How should I know. 523 00:28:30,375 --> 00:28:31,342 I don't understand it myself. 524 00:28:31,376 --> 00:28:33,511 - La Mina, your federales are onto La Mina. 525 00:28:33,545 --> 00:28:35,280 I think I know how. 526 00:28:35,313 --> 00:28:36,948 - Perhaps La Mina got careless. 527 00:28:36,981 --> 00:28:39,150 - No, they had an informant. 528 00:28:39,184 --> 00:28:41,286 I trust you with $100 million, 529 00:28:41,319 --> 00:28:43,054 and I come pack to find this stinking 530 00:28:43,088 --> 00:28:45,190 pig fed in your office. 531 00:28:45,223 --> 00:28:46,224 - Santana? 532 00:28:46,257 --> 00:28:47,158 This is impossible. 533 00:28:47,192 --> 00:28:48,259 - [Martinez-Gacha] Tell me why. 534 00:28:48,293 --> 00:28:49,494 - Because he's loyal. 535 00:28:49,527 --> 00:28:50,495 He had a chance to sell me out for $2 million, 536 00:28:50,528 --> 00:28:51,429 but he would not. 537 00:28:51,463 --> 00:28:53,398 He knows he's the heir apparent. 538 00:28:53,431 --> 00:28:55,266 There is no way he would risk all this. 539 00:28:55,300 --> 00:28:56,968 Besides, he hates the feds. 540 00:28:57,001 --> 00:28:58,870 - You're forgetting one thing, Amo. 541 00:28:58,903 --> 00:29:00,271 He also hates me. 542 00:29:00,305 --> 00:29:01,840 - He had no idea it was you. 543 00:29:01,873 --> 00:29:03,908 Look, after 60 years, I can look into the eyes 544 00:29:03,942 --> 00:29:05,376 of a man and tell what he's feeling. 545 00:29:05,410 --> 00:29:07,212 When Michael Santana walked through that door 546 00:29:07,245 --> 00:29:09,314 and saw you, he was in shock. 547 00:29:11,249 --> 00:29:14,419 (speaks Spanish) 548 00:29:14,452 --> 00:29:15,487 - Another arrest? 549 00:29:15,520 --> 00:29:17,956 - It was not an arrest. 550 00:29:17,989 --> 00:29:20,225 Tomas says he went into witness protection. 551 00:29:20,258 --> 00:29:21,459 (laughs) 552 00:29:21,493 --> 00:29:22,594 - You see, Jose? 553 00:29:22,627 --> 00:29:24,162 Santana is loyal. 554 00:29:24,195 --> 00:29:25,830 It was in his eyes. 555 00:29:25,864 --> 00:29:27,398 The eyes never fail me. 556 00:29:27,432 --> 00:29:28,600 - What does it matter? 557 00:29:28,633 --> 00:29:31,970 The cherry is already broken, and the blood's pouring out. 558 00:29:32,003 --> 00:29:33,271 I want my money. 559 00:29:33,304 --> 00:29:34,405 - How much? 560 00:29:34,439 --> 00:29:36,107 - All of it, $100 million. 561 00:29:36,141 --> 00:29:37,408 I'll take five in cash. 562 00:29:37,442 --> 00:29:39,444 You can wire the rest. 563 00:29:39,477 --> 00:29:41,246 It's a list of numbered offshore banks. 564 00:29:41,279 --> 00:29:42,881 They'll expect it within the hour. 565 00:29:42,914 --> 00:29:45,016 - Wait, wait, wait, wait, wait. 566 00:29:45,950 --> 00:29:46,918 $100 million? 567 00:29:46,951 --> 00:29:49,187 I'm going to need some time. 568 00:29:49,220 --> 00:29:50,288 - What? 569 00:29:50,321 --> 00:29:51,623 Our deal was liquidity. 570 00:29:51,656 --> 00:29:53,291 As soon as you made those deposits, 571 00:29:53,324 --> 00:29:55,293 that money was supposed to go out. 572 00:29:55,326 --> 00:29:56,494 Now where is it? 573 00:29:56,528 --> 00:29:58,930 - After they grabbed the Albino the first time, 574 00:29:58,963 --> 00:30:01,065 I took the precaution of moving the money 575 00:30:01,099 --> 00:30:02,534 to various local banks. 576 00:30:02,567 --> 00:30:05,003 You said yourself the feds were closing in. 577 00:30:05,036 --> 00:30:06,504 - Alright then, how long? 578 00:30:08,973 --> 00:30:09,974 - 48 hours. 579 00:30:10,008 --> 00:30:11,276 - You've got 12. 580 00:30:11,309 --> 00:30:12,210 - Alright, 24. 581 00:30:13,545 --> 00:30:16,214 Look, a flurry of wire transfers 582 00:30:16,247 --> 00:30:18,516 might spook the authorities. 583 00:30:18,550 --> 00:30:20,418 We have to assemble this very carefully, 584 00:30:20,451 --> 00:30:21,653 block by block. 585 00:30:21,686 --> 00:30:23,421 - You've got one day, Amo. 586 00:30:23,454 --> 00:30:26,591 If all of my money isn't on its way by tomorrow, 587 00:30:26,624 --> 00:30:29,427 I'm gonna come back here and cut off your skin. 588 00:30:32,197 --> 00:30:34,933 (speaks Spanish) 589 00:30:40,672 --> 00:30:43,441 (dramatic music) 590 00:31:05,263 --> 00:31:06,965 - Pretty fast hands today. 591 00:31:06,998 --> 00:31:08,967 - Well, that's what we're there for. 592 00:31:09,000 --> 00:31:10,168 How's he taking it? 593 00:31:10,201 --> 00:31:12,370 - Like Hitler, the final days of the bunker. 594 00:31:12,403 --> 00:31:15,373 - We'll bust him tomorrow before he takes the cyanide pill. 595 00:31:15,406 --> 00:31:17,342 As soon as he pays off Martinez-Gacha, 596 00:31:17,375 --> 00:31:18,610 we'll close down the show. 597 00:31:18,643 --> 00:31:22,046 - You know, when all this started with Vinny, 598 00:31:22,080 --> 00:31:23,548 I never knew it would get this far. 599 00:31:23,581 --> 00:31:26,384 I always knew Guzman was dirty. 600 00:31:26,417 --> 00:31:28,453 But, I never expected to get Gacha, too. 601 00:31:31,256 --> 00:31:32,390 - Well, maybe that's why they call it 602 00:31:32,423 --> 00:31:34,125 the Justice Department. 603 00:31:35,460 --> 00:31:36,961 - [Michael] Look, I need a favor. 604 00:31:36,995 --> 00:31:39,030 - Mikey, anything for you. 605 00:31:40,431 --> 00:31:44,302 - I need to borrow your file on La Mina, 606 00:31:44,335 --> 00:31:46,504 and those surveillance shots of Guzman and Gacha. 607 00:31:46,537 --> 00:31:49,107 - No, it's a work product. 608 00:31:49,140 --> 00:31:51,209 It's an ongoing investigation, confidential. 609 00:31:51,242 --> 00:31:53,244 - I said I needed it. 610 00:31:53,278 --> 00:31:54,479 - For what? 611 00:31:54,512 --> 00:31:56,114 - Nothing that's gonna affect your case. 612 00:31:56,147 --> 00:31:58,983 - Michael, it's taken some time for me to say this, 613 00:31:59,017 --> 00:32:00,418 but you're okay. 614 00:32:00,451 --> 00:32:01,319 I like you. 615 00:32:01,352 --> 00:32:04,022 Over the past four weeks, I've watched you 616 00:32:04,055 --> 00:32:05,556 hang yourself out on the line out. 617 00:32:05,590 --> 00:32:07,392 Now, if there's any such thing as heroism, 618 00:32:07,425 --> 00:32:08,760 I'd say you qualify. 619 00:32:08,793 --> 00:32:12,664 But, you are not a professional agent. 620 00:32:12,697 --> 00:32:16,067 Now I have learned the hard way 621 00:32:17,468 --> 00:32:19,570 that if you let your heart drive your work, 622 00:32:19,604 --> 00:32:21,439 you're in for big trouble. 623 00:32:23,107 --> 00:32:24,475 - This is not about the case. 624 00:32:26,110 --> 00:32:27,178 It's about my father. 625 00:32:28,513 --> 00:32:31,115 He's invested 30 years of his life with Guzman. 626 00:32:31,149 --> 00:32:32,684 The man's his idol. 627 00:32:32,717 --> 00:32:35,386 When that idol falls off the shelf, 628 00:32:35,420 --> 00:32:37,388 I don't want to have my father read about it 629 00:32:37,422 --> 00:32:38,556 in the Miami Herald. 630 00:32:45,697 --> 00:32:48,366 - My files are in the trunk. 631 00:32:48,399 --> 00:32:50,301 Go on, take the keys. 632 00:32:50,335 --> 00:32:51,169 - Thank you. 633 00:33:02,246 --> 00:33:03,581 Working late, Pop. 634 00:33:05,783 --> 00:33:07,385 - Hey, good to see you back in a suit. 635 00:33:07,418 --> 00:33:09,487 Must be good to be on the board with Amato. 636 00:33:10,755 --> 00:33:12,156 - Oh, not too good, Pop. 637 00:33:15,093 --> 00:33:16,160 - What do you mean? 638 00:33:16,194 --> 00:33:17,028 What's wrong? 639 00:33:19,364 --> 00:33:20,732 - This is what's wrong. 640 00:33:22,567 --> 00:33:23,768 You know the man in that picture? 641 00:33:25,436 --> 00:33:27,538 That's Martinez-Gacha, drug lord that got me disbarred. 642 00:33:27,572 --> 00:33:28,373 - Gotta be some mistake. 643 00:33:28,406 --> 00:33:32,477 - No, the only mistake is the faith 644 00:33:32,510 --> 00:33:33,544 you've had in Amato. 645 00:33:34,612 --> 00:33:36,114 He's betrayed your cause, Pop. 646 00:33:37,248 --> 00:33:39,584 Banco de la Nueva Habana is a money wash 647 00:33:39,617 --> 00:33:41,386 for the sale of cocaine. 648 00:33:41,419 --> 00:33:42,620 - No. 649 00:33:42,653 --> 00:33:44,756 - Yes, it's all here in the files. 650 00:33:44,789 --> 00:33:47,592 The feds are gonna arrest him tomorrow. 651 00:33:47,625 --> 00:33:49,327 - No. 652 00:33:49,360 --> 00:33:54,132 - Yes, Pop, he started with a dream, too, just like you. 653 00:33:55,266 --> 00:33:57,101 (speaks Spanish) 654 00:33:57,135 --> 00:34:00,405 But, somewhere along the way, he got off the bus. 655 00:34:00,438 --> 00:34:03,107 All those flights in the black for the company, 656 00:34:03,141 --> 00:34:05,243 running guns, who knows how it started? 657 00:34:06,344 --> 00:34:08,646 Maybe once, on a flight back, somebody 658 00:34:08,679 --> 00:34:11,182 carried a package, just a kilo. 659 00:34:11,849 --> 00:34:13,284 That's all it took. 660 00:34:13,317 --> 00:34:17,221 After that, he was owned by the cocaine cowboys. 661 00:34:17,255 --> 00:34:18,423 - Michael. 662 00:34:18,456 --> 00:34:19,657 - Yes, Pop, don't you see it? 663 00:34:19,690 --> 00:34:22,160 That's where he made his mistake. 664 00:34:22,193 --> 00:34:26,597 If he had come clean then, if he had gone to Justice, 665 00:34:26,631 --> 00:34:29,767 and set them up, he'd be a hero right now. 666 00:34:29,801 --> 00:34:31,803 But Amato got used to it, 667 00:34:33,337 --> 00:34:36,774 life off the books, no accountability, 668 00:34:36,808 --> 00:34:38,209 special protection. 669 00:34:38,242 --> 00:34:41,612 You'd be surprised how intoxicating it is, 670 00:34:41,646 --> 00:34:44,582 how rich a man can become when he uses 671 00:34:44,615 --> 00:34:46,551 his own private playbook. 672 00:34:46,584 --> 00:34:48,786 Pretty soon, the little guy who crawled 673 00:34:48,820 --> 00:34:52,690 off the refugee boat in 1961 is having 674 00:34:52,723 --> 00:34:53,825 lunch at the White House. 675 00:34:55,493 --> 00:34:57,361 It's okay, alright. 676 00:34:57,395 --> 00:34:58,463 - Michael, don't, don't. 677 00:35:07,271 --> 00:35:10,608 Justice, you mentioned justice. 678 00:35:10,641 --> 00:35:15,646 This is justice, not for me, then for you. 679 00:35:18,749 --> 00:35:21,652 - Pop, Guzman's gonna crash, 680 00:35:21,686 --> 00:35:24,622 but our people need to see it. 681 00:35:24,655 --> 00:35:26,657 There has to be a public trial. 682 00:35:26,691 --> 00:35:29,293 Your friends deserve the chance to confront him. 683 00:35:31,462 --> 00:35:33,664 If you end it now, you're doing him a favor. 684 00:35:35,333 --> 00:35:36,634 You understand me? 685 00:35:40,271 --> 00:35:41,372 You understand me, Pop? 686 00:35:44,742 --> 00:35:47,512 (somber music) 687 00:35:52,517 --> 00:35:53,751 - What are you talking about? 688 00:35:53,784 --> 00:35:56,654 The face value on those bonds is $70 million. 689 00:35:56,687 --> 00:35:57,822 I'm asking six. 690 00:36:00,558 --> 00:36:01,826 The day after tomorrow? 691 00:36:01,859 --> 00:36:03,461 I don't have that much time. 692 00:36:07,765 --> 00:36:09,901 You will take them for three, five in the morning? 693 00:36:09,934 --> 00:36:13,237 Why don't you suck the marrow out of my bones? 694 00:36:13,271 --> 00:36:16,374 You can go bag a dog. 695 00:36:16,407 --> 00:36:20,278 Harpies, picking at my carcass. 696 00:36:21,879 --> 00:36:24,315 A dozen men, I made them all rich, 697 00:36:24,348 --> 00:36:26,817 and now that I need them, they all hide in the shadows. 698 00:36:26,851 --> 00:36:28,452 - [Hillary] We have to talk. 699 00:36:28,486 --> 00:36:29,754 - What, you too? 700 00:36:29,787 --> 00:36:30,922 It's 2:15 in the morning. 701 00:36:33,491 --> 00:36:36,327 I'm dying here, and you're asking the same thing from me. 702 00:36:37,495 --> 00:36:38,262 - [Hillary] You never said it was drug money. 703 00:36:38,296 --> 00:36:39,497 - Oh, drug money. 704 00:36:40,731 --> 00:36:43,834 I hired you to trade in commodities. 705 00:36:43,868 --> 00:36:46,304 Where Martinez-Gacha comes from, 706 00:36:46,337 --> 00:36:50,274 cocaine is a commodity, a cash crop for 600 years. 707 00:36:50,308 --> 00:36:52,510 Only the false morality of American justice 708 00:36:52,543 --> 00:36:53,444 made it illegal. 709 00:36:53,477 --> 00:36:54,712 - That is a crock, Amo. 710 00:36:54,745 --> 00:36:55,980 It's poison. 711 00:36:56,013 --> 00:36:57,682 You've hired an ex federal prosecutor 712 00:36:57,715 --> 00:36:59,717 to build a fortune from poison. 713 00:36:59,750 --> 00:37:02,587 - And you never asked where it came from, did you? 714 00:37:02,620 --> 00:37:05,656 Never once did you ask to meet the head of the pension fund. 715 00:37:05,690 --> 00:37:08,025 You didn't want to because you were lost 716 00:37:08,059 --> 00:37:10,928 in all that challenge of tripling your cash. 717 00:37:10,962 --> 00:37:12,797 - I trusted you. 718 00:37:12,830 --> 00:37:13,731 - You trusted me. 719 00:37:14,899 --> 00:37:16,334 I thought you would've learned your lesson 720 00:37:16,367 --> 00:37:17,735 after trusting Santana. 721 00:37:17,768 --> 00:37:20,538 There's only one person on earth you can trust, my dear, 722 00:37:20,571 --> 00:37:21,739 and that is yourself. 723 00:37:21,772 --> 00:37:24,508 - You are a cold, lonely man, Amo. 724 00:37:24,542 --> 00:37:25,876 - I am not a cold, lonely man. 725 00:37:25,910 --> 00:37:26,744 I'm a rich man. 726 00:37:26,777 --> 00:37:29,347 I'm a rich man, running out of a tunnel 727 00:37:29,380 --> 00:37:30,915 before it caves in behind him. 728 00:37:31,983 --> 00:37:35,386 Now, you've got a choice. 729 00:37:36,654 --> 00:37:39,323 Either you run with me, or you can stand there 730 00:37:39,357 --> 00:37:40,658 and whine and get buried. 731 00:37:40,691 --> 00:37:41,492 Which is it? 732 00:37:45,563 --> 00:37:47,565 You are co-conspirator. 733 00:37:47,598 --> 00:37:51,869 If the feds bring me down, you will go down, too. 734 00:37:56,374 --> 00:37:57,608 - I'll take my chances. 735 00:38:01,012 --> 00:38:02,747 - Okay, I want you to check the warrant word for word. 736 00:38:02,780 --> 00:38:04,582 Keep the scope of the search limited. 737 00:38:04,615 --> 00:38:07,051 Button down all his bank transfers for the last 14 hours. 738 00:38:07,084 --> 00:38:08,519 - Right. 739 00:38:08,552 --> 00:38:09,920 - When we move in on Gacha, I want links 740 00:38:09,954 --> 00:38:11,756 with DEA, ATF, and Customs. 741 00:38:11,789 --> 00:38:13,658 We can expect hostile fire. 742 00:38:13,691 --> 00:38:15,826 - We're gonna finish what Santana started. 743 00:38:15,860 --> 00:38:16,694 - [Man] Got it. 744 00:38:22,166 --> 00:38:23,868 - [Mendoza] Is he gonna be okay with this? 745 00:38:23,901 --> 00:38:24,969 - I'll watch him. 746 00:38:26,037 --> 00:38:26,871 Here you go. 747 00:38:29,473 --> 00:38:30,775 What, it's instant coffee. 748 00:38:30,808 --> 00:38:32,443 What is that a sin with you, Cubans? 749 00:38:32,476 --> 00:38:33,110 - You drink it. 750 00:38:34,445 --> 00:38:35,713 - Oh, Mikey, we're getting close. 751 00:38:35,746 --> 00:38:36,881 Don't lose it now. 752 00:38:36,914 --> 00:38:38,549 - You know what the worst part of it is? 753 00:38:38,582 --> 00:38:39,684 Being out of it. 754 00:38:39,717 --> 00:38:41,919 Four years ago, I'd have drawn up the warrants myself. 755 00:38:44,889 --> 00:38:46,590 - We wouldn't be here without you. 756 00:38:46,624 --> 00:38:47,792 - Right. 757 00:38:47,825 --> 00:38:49,060 - Aw, Mikey, listen. 758 00:38:49,093 --> 00:38:50,461 You've been rehearsing this for three years. 759 00:38:50,494 --> 00:38:52,163 As soon as Guzman gives Gacha the money, 760 00:38:52,196 --> 00:38:53,864 you'll have your life back. 761 00:38:53,898 --> 00:38:55,766 - Yeah, there's just one thing. 762 00:38:55,800 --> 00:38:56,867 - What's that? 763 00:38:56,901 --> 00:38:58,669 - My father won't have his. 764 00:38:58,703 --> 00:38:59,637 Not like it was. 765 00:39:00,738 --> 00:39:03,140 (intercom buzzes) 766 00:39:03,174 --> 00:39:03,974 - McPike. 767 00:39:07,178 --> 00:39:08,913 Ms. Stein's outside. 768 00:39:18,956 --> 00:39:20,725 - I feel really strange about coming here, 769 00:39:20,758 --> 00:39:22,827 but there's something I thought you should know. 770 00:39:22,860 --> 00:39:23,961 - What? 771 00:39:23,994 --> 00:39:25,863 - Guzman, he's not gonna give the money back to Gacha. 772 00:39:25,896 --> 00:39:27,198 - What? 773 00:39:27,231 --> 00:39:30,935 - He said something about escaping from the tunnel 774 00:39:30,968 --> 00:39:32,837 as it collapses behind him. 775 00:39:32,870 --> 00:39:35,840 He's like a madman up there, selling everything. 776 00:39:35,873 --> 00:39:36,874 He's gonna run. 777 00:39:36,907 --> 00:39:38,442 I'm sure of it. 778 00:39:38,476 --> 00:39:39,643 - We'd better get on the horn to customs and MIA, 779 00:39:39,677 --> 00:39:40,578 contact the regional airports. 780 00:39:40,611 --> 00:39:42,046 - No, he'd never leave that way. 781 00:39:42,079 --> 00:39:43,781 - [Mendoza] What? 782 00:39:43,814 --> 00:39:45,549 - This is a man who got rich flying contraband. 783 00:39:45,583 --> 00:39:47,585 He'd never leave the country flying conventional air. 784 00:39:47,618 --> 00:39:49,487 - Yeah, well, who the hell's gonna help him? 785 00:39:49,520 --> 00:39:50,855 - You know. 786 00:39:52,123 --> 00:39:54,492 (ringing) 787 00:39:58,195 --> 00:39:59,029 - Yeah? 788 00:40:00,765 --> 00:40:02,733 Of course our line's secure. 789 00:40:02,767 --> 00:40:04,935 Oh for Christ's sake, it's 3:00 a.m. 790 00:40:04,969 --> 00:40:06,937 - It is coming down, White? 791 00:40:06,971 --> 00:40:08,239 - [White] What is? 792 00:40:08,272 --> 00:40:10,141 - The enterprise. 793 00:40:10,174 --> 00:40:13,644 - Look, I have no knowledge. 794 00:40:13,677 --> 00:40:14,879 - Do not jerk my chain, White. 795 00:40:14,912 --> 00:40:16,514 I've got records of everything, 796 00:40:16,547 --> 00:40:19,183 your whole supply operation, guns down, drugs back. 797 00:40:19,216 --> 00:40:21,085 It takes a special kind of pilot to land a plane 798 00:40:21,118 --> 00:40:23,254 in a mountain airstrip. 799 00:40:23,287 --> 00:40:25,923 - I have no-- 800 00:40:25,956 --> 00:40:26,857 - Listen to me. 801 00:40:26,891 --> 00:40:28,092 There is a numbered account waiting for you 802 00:40:28,125 --> 00:40:29,527 right now in Zurich. 803 00:40:29,560 --> 00:40:30,961 If you get me out, I will take care of you. 804 00:40:30,995 --> 00:40:33,631 If you don't, there will be a package sent 805 00:40:33,664 --> 00:40:35,099 to the Senate Intelligence Committee, 806 00:40:35,132 --> 00:40:37,501 times, dates, and four little words: 807 00:40:37,535 --> 00:40:40,771 contract, cocaine, Wyler, White. 808 00:40:43,274 --> 00:40:45,075 (phone slams) 809 00:40:45,109 --> 00:40:47,678 (paper shreds) 810 00:40:51,682 --> 00:40:53,984 (phone rings) 811 00:40:54,952 --> 00:40:56,120 - Yeah? 812 00:40:56,153 --> 00:40:59,523 Alright, uh, there's a P-3-0 Ryan 813 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 on a tarmac at Homestead taking on fuel. 814 00:41:02,326 --> 00:41:03,727 Now, you can clear by base security. 815 00:41:03,761 --> 00:41:05,863 Take off is scheduled for 08:00. 816 00:41:05,896 --> 00:41:09,900 The flight plan indicates routine anti-sub recon. 817 00:41:09,934 --> 00:41:11,869 At 13:00 hours, the plane will experience 818 00:41:11,902 --> 00:41:13,671 mechanical problems. 819 00:41:13,704 --> 00:41:15,239 It's gonna put down on the Grand Cayman Islands 820 00:41:15,272 --> 00:41:17,041 for emergency repairs. 821 00:41:17,074 --> 00:41:19,009 You'll have to make it on your own way from there. 822 00:41:19,043 --> 00:41:20,211 - That is not enough. 823 00:41:20,244 --> 00:41:21,612 - What the hell are you talking about? 824 00:41:21,645 --> 00:41:23,180 - Flight insurance. 825 00:41:23,214 --> 00:41:26,851 I want one of my pilots from Air Europe at the jump seat. 826 00:41:26,884 --> 00:41:27,718 You call Paco. 827 00:41:28,986 --> 00:41:30,221 - Right. 828 00:41:30,254 --> 00:41:32,656 - Make it clean, and you will have your pension. 829 00:41:32,690 --> 00:41:34,692 - Yeah, sure, I'm on it. 830 00:41:34,725 --> 00:41:36,060 Wish I could say I'll miss you. 831 00:41:37,328 --> 00:41:39,964 (door slams) 832 00:41:49,106 --> 00:41:51,008 - Wyler, Wyler, Wyler. 833 00:41:51,041 --> 00:41:52,776 4:30 in the morning's a little early 834 00:41:52,810 --> 00:41:54,879 to be booking travel plans, isn't it? 835 00:41:56,046 --> 00:41:57,081 Homestead Air Force Base. 836 00:42:00,951 --> 00:42:02,987 (phone rings) 837 00:42:03,020 --> 00:42:04,088 - What is it? 838 00:42:05,656 --> 00:42:08,592 - [Paco] Senior Guzman, it's Paco. 839 00:42:08,626 --> 00:42:11,161 (speaks Spanish) 840 00:42:16,834 --> 00:42:18,302 (camera clicks) 841 00:42:18,335 --> 00:42:19,803 - Looks like Guzman took out Gacha's boy here, 842 00:42:19,837 --> 00:42:21,171 in an escape. 843 00:42:21,205 --> 00:42:22,606 The safe's empty. 844 00:42:22,640 --> 00:42:25,209 The chief clerk at the bank reported 10 million 845 00:42:25,242 --> 00:42:26,877 missing in securities and cash. 846 00:42:26,911 --> 00:42:29,146 - Yeah, well, he never made it down to Homestead. 847 00:42:29,179 --> 00:42:31,081 How could he have known we were sitting on White? 848 00:42:31,115 --> 00:42:32,750 - Does it matter? 849 00:42:32,783 --> 00:42:34,618 - Listen, we still have half of it, Martinez-Gacha. 850 00:42:34,652 --> 00:42:36,921 - Yeah, what makes you think they're not in this together? 851 00:42:36,954 --> 00:42:38,255 - Well, if they are, Guzman's got a cute way 852 00:42:38,289 --> 00:42:39,790 of treating Gacha's help. 853 00:42:39,823 --> 00:42:42,126 - Parking garage, limo's just pulled in. 854 00:42:42,159 --> 00:42:43,894 - You tell your men to stay back. 855 00:42:43,928 --> 00:42:45,195 We want to keep this quiet and dark. 856 00:42:45,229 --> 00:42:46,330 Let's clear the lobby. 857 00:42:46,363 --> 00:42:47,932 They'll be here any second. 858 00:42:49,166 --> 00:42:51,902 (elevator dings) 859 00:42:55,205 --> 00:42:57,107 - Freeze, federal agent. 860 00:42:57,141 --> 00:43:00,044 Jose Martinez-Gacha, we have a warrant for your arrest. 861 00:43:03,881 --> 00:43:06,383 (speaks Spanish) 862 00:43:11,155 --> 00:43:12,056 - Here you go, sport. 863 00:43:12,089 --> 00:43:13,190 - This time the warrant's good. 864 00:43:14,391 --> 00:43:15,292 I'll kill you. 865 00:43:15,326 --> 00:43:16,694 - Michael, no. 866 00:43:16,727 --> 00:43:18,028 Michael. 867 00:43:18,062 --> 00:43:20,064 Michael, come on, man. 868 00:43:20,097 --> 00:43:22,132 - [Man] Let's go, nice and easy. 869 00:43:22,166 --> 00:43:25,135 (indistinct speech) 870 00:43:25,169 --> 00:43:26,203 - You're doing good, Michael. 871 00:43:28,105 --> 00:43:29,206 We're one for two. 872 00:43:30,975 --> 00:43:32,376 You got any idea where he'd go? 873 00:43:46,457 --> 00:43:49,193 (speaks Spanish) 874 00:43:52,162 --> 00:43:53,430 - I need the plane, Rafi. 875 00:43:54,865 --> 00:43:55,899 Get out of my way. 876 00:43:55,933 --> 00:43:59,069 - 30 years, and this is how you repay our struggle? 877 00:43:59,103 --> 00:44:01,805 - It has been a lost cause ever since the Bay of Pigs. 878 00:44:01,839 --> 00:44:04,808 - No, Amato, you are the lost cause. 879 00:44:04,842 --> 00:44:05,676 Traitor. 880 00:44:08,345 --> 00:44:13,217 - Rafi, I can see you know everything. 881 00:44:13,250 --> 00:44:14,852 But, you don't understand anything. 882 00:44:14,885 --> 00:44:17,054 You are not hurt because you are losing Cuba. 883 00:44:17,087 --> 00:44:19,923 You are hurt because you lost your own son, 884 00:44:19,957 --> 00:44:22,993 because I have taken Miguel away from you, that's why. 885 00:44:23,027 --> 00:44:25,195 (gunshot) 886 00:44:28,098 --> 00:44:30,200 Out of my way, old man, there is no time left. 887 00:44:33,170 --> 00:44:34,238 Paco? 888 00:44:34,271 --> 00:44:36,073 Paco? 889 00:44:36,106 --> 00:44:36,940 Paco? 890 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 Paco? 891 00:44:40,344 --> 00:44:42,146 Who can run the damn plane? 892 00:44:42,179 --> 00:44:43,213 Paco? 893 00:44:44,448 --> 00:44:45,249 You want to know about causes. 894 00:44:45,282 --> 00:44:46,950 This is the only cause. 895 00:44:51,221 --> 00:44:52,222 I need your car, lady. 896 00:44:52,256 --> 00:44:53,290 Get out please, quickly. 897 00:44:54,224 --> 00:44:55,325 I won't hurt you. 898 00:45:01,331 --> 00:45:04,001 (tires screech) 899 00:45:08,338 --> 00:45:12,342 - [Michael] Stop the car, my father's been shot. 900 00:45:12,376 --> 00:45:17,181 - No, now Guzman gets away, he's got to see you like this. 901 00:45:17,214 --> 00:45:18,916 - [Rafi] I'm okay, Miguel, don't let him get away. 902 00:45:18,949 --> 00:45:19,883 - [Frank] Let's go. 903 00:45:21,085 --> 00:45:22,052 Shut the door. 904 00:45:22,086 --> 00:45:24,455 (tires squeal) 905 00:45:32,329 --> 00:45:33,430 (intense music) 906 00:45:33,464 --> 00:45:36,233 (speaks Spanish) 907 00:45:37,501 --> 00:45:40,370 (intense music) 908 00:45:52,449 --> 00:45:53,851 - [Michael] He's going into town. 909 00:45:53,884 --> 00:45:55,285 I don't get it. 910 00:45:55,319 --> 00:45:56,286 - Come on, come on, move it. 911 00:45:56,320 --> 00:45:57,421 We're not gonna lose this guy. 912 00:46:01,625 --> 00:46:04,428 (intense music) 913 00:46:27,951 --> 00:46:29,186 (horn honks) 914 00:46:29,219 --> 00:46:32,122 Come on, stop or I'll shoot. 915 00:46:32,156 --> 00:46:33,157 - [Michael] We can't touch him now. 916 00:46:33,190 --> 00:46:34,324 He's got asylum. 917 00:46:47,204 --> 00:46:49,973 (dramatic music) 918 00:47:06,390 --> 00:47:09,259 (intense music) 65741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.