Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,574
(dramatic music)
2
00:01:24,717 --> 00:01:26,886
- [Announcer]
Previously on Wiseguy.
3
00:01:26,920 --> 00:01:29,522
- I rule that the
warrant was tainted.
4
00:01:29,556 --> 00:01:31,658
The warrant is
therefore vacated and
5
00:01:31,691 --> 00:01:32,492
(gavel banging)
6
00:01:32,525 --> 00:01:33,693
this case is dismissed.
7
00:01:33,726 --> 00:01:37,497
I will also recommend
that US Attorney Santano
8
00:01:37,530 --> 00:01:40,733
be removed from the Justice
Department and disbarred.
9
00:01:40,767 --> 00:01:42,368
- What's wrong?
10
00:01:42,402 --> 00:01:44,571
- Vinnie missed
his last check in.
11
00:01:44,604 --> 00:01:46,206
- [Man] You know
what mano blanc is?
12
00:01:46,239 --> 00:01:48,241
- [Man] The white
hand, no what is it?
13
00:01:48,274 --> 00:01:49,709
- [Man] It's a death squad.
14
00:01:49,742 --> 00:01:53,680
- If my son is dead,
Frank, I want to know.
15
00:01:53,713 --> 00:01:54,747
- What have you got
on the payphone?
16
00:01:54,781 --> 00:01:56,549
- 30, 40 random calls,
17
00:01:56,583 --> 00:01:59,619
then four calls over the
last two days to Miami,
18
00:01:59,652 --> 00:02:01,254
to a Michael Santano.
19
00:02:02,455 --> 00:02:03,756
- I'm looking for
Michael Santano,
20
00:02:03,790 --> 00:02:05,425
do you know where
I can find him?
21
00:02:05,458 --> 00:02:07,760
- [Woman] You can find
him in his bottle.
22
00:02:07,794 --> 00:02:09,295
- I want a job.
23
00:02:09,329 --> 00:02:10,730
- After all this time?
24
00:02:10,763 --> 00:02:12,432
- I gotta eat Pop.
25
00:02:12,465 --> 00:02:13,566
How's he treating you?
26
00:02:14,734 --> 00:02:16,269
- Fine.
27
00:02:16,302 --> 00:02:18,538
I handle the banks
full portfolio
28
00:02:18,571 --> 00:02:21,441
and I'm CEO here at Aerolib.
29
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
- [Man] I sent you
a file on Guzman.
30
00:02:23,510 --> 00:02:24,711
He came over in '61
31
00:02:24,744 --> 00:02:27,313
and he took a freight
elevator to the top.
32
00:02:27,347 --> 00:02:28,615
Did a number of covert ops
33
00:02:28,648 --> 00:02:30,650
for Langley throughout
the sixties.
34
00:02:30,683 --> 00:02:35,588
Today, he sits at the top of
Banco De La Nueva, Habana,
35
00:02:35,622 --> 00:02:38,224
40 stories of
curtain wall glass.
36
00:02:38,258 --> 00:02:39,392
- [Man] Somebody
on the top shelf
37
00:02:39,425 --> 00:02:40,760
does not want you
peekin' under this rug.
38
00:02:40,793 --> 00:02:42,495
- That puke here doesn't know it
39
00:02:42,529 --> 00:02:44,464
but he just walked into a
National Security matter.
40
00:02:44,497 --> 00:02:45,798
- So that's why he took
the job there at Aerolib.
41
00:02:45,832 --> 00:02:47,700
To find out if
Pirro and Louis were
42
00:02:47,734 --> 00:02:48,935
on the plane to grab Vinnie.
43
00:02:48,968 --> 00:02:50,603
- What's that?
44
00:02:50,637 --> 00:02:54,007
- That is proof that there
was a Salvadorean Death Squad
45
00:02:54,040 --> 00:02:57,277
in New York at the time
of Vince's disappearance.
46
00:02:57,310 --> 00:02:59,379
(speaking in foreign language)
47
00:02:59,412 --> 00:03:01,314
First Brigade Army
of El Salvador.
48
00:03:01,347 --> 00:03:02,749
- Frank McPike, Justice,
49
00:03:02,782 --> 00:03:04,817
I understand you have
two suspects for us.
50
00:03:04,851 --> 00:03:07,253
- [Man] I'm afraid they were
shot while resisting arrest.
51
00:03:07,287 --> 00:03:09,656
- If your father had
something to do with this,
52
00:03:09,689 --> 00:03:12,392
I need to know and
I need to know now.
53
00:03:12,425 --> 00:03:14,794
- There were three men on
that flight to New York.
54
00:03:16,863 --> 00:03:21,868
Louis, Pirro, and a Colonel
called Hector Gurriera.
55
00:03:23,770 --> 00:03:27,340
- The lamp was by the hot tub,
we tried to effect an arrest,
56
00:03:27,373 --> 00:03:30,643
the lamp fell, and
the bulb broke.
57
00:03:30,677 --> 00:03:34,681
- Come on, if this guy did
Finney, he's gonna burn Frank.
58
00:03:35,815 --> 00:03:37,850
- I don't know where
my friend is right now.
59
00:03:39,018 --> 00:03:40,853
The man responsible
for his abduction,
60
00:03:40,887 --> 00:03:42,655
is in Federal custody.
61
00:03:42,689 --> 00:03:47,694
And I can promise you, that
man will be brought to justice.
62
00:03:48,094 --> 00:03:49,829
(body thuds)
63
00:03:49,862 --> 00:03:52,799
- [Interviewer] Miami,
the summer of 1990.
64
00:03:52,832 --> 00:03:54,834
A riot breaks out
following a clash
65
00:03:54,867 --> 00:03:56,669
between a Cuban
American businessman
66
00:03:56,703 --> 00:03:57,937
and a Haitian immigrant.
67
00:03:57,971 --> 00:04:00,940
It was the most serious
outbreak since 1980
68
00:04:00,974 --> 00:04:03,876
when 10s of 1,000s of Haitians
began arriving in Miami
69
00:04:03,910 --> 00:04:07,513
in small boats, fleeing poverty
in their ravaged country.
70
00:04:07,547 --> 00:04:08,881
Many died on the beaches,
71
00:04:08,915 --> 00:04:11,818
others were sent back by
US Immigration officials.
72
00:04:11,851 --> 00:04:13,586
Those that made it
were often forced
73
00:04:13,620 --> 00:04:16,889
to work for slave wages
as migrant farm workers.
74
00:04:16,923 --> 00:04:20,593
But still they come, at a
rate of almost 500 a month.
75
00:04:22,895 --> 00:04:25,898
(people chattering)
76
00:04:27,967 --> 00:04:29,869
- [Carmon] So I tell
'em, six year deprec.,
77
00:04:29,902 --> 00:04:32,572
spread over six
years, 80% deduction,
78
00:04:32,605 --> 00:04:34,507
it'll pay for itself.
79
00:04:34,540 --> 00:04:38,344
Yo precious, Carmon
Carpaso, CPA,
80
00:04:38,378 --> 00:04:41,347
how's about you let
me handle you 10-40s?
81
00:04:41,381 --> 00:04:43,650
(laughing)
82
00:04:44,784 --> 00:04:46,786
What the hell is that?
83
00:04:46,819 --> 00:04:48,688
Hey Luke, give me
the track glasses.
84
00:04:51,424 --> 00:04:53,960
(dramatic music)
85
00:05:04,137 --> 00:05:05,505
- [Child] Mama, mama!
86
00:05:05,538 --> 00:05:06,806
Where my Mama!
87
00:05:06,839 --> 00:05:09,776
(dramatic music)
88
00:05:17,684 --> 00:05:19,686
- I'm payin' two bills a
day for a private beach here
89
00:05:19,719 --> 00:05:20,987
and they're givin' me Roots.
90
00:05:22,155 --> 00:05:23,623
- [Child] Mama, Mama!
91
00:05:23,656 --> 00:05:25,058
Where my Mama!
92
00:05:25,091 --> 00:05:27,860
(people choking)
93
00:05:29,896 --> 00:05:31,731
I'm gonna see my Mama!
94
00:05:31,764 --> 00:05:32,865
Mama!
95
00:05:32,899 --> 00:05:35,835
(dramatic music)
96
00:05:45,945 --> 00:05:46,946
Mama! Mama!
97
00:05:46,979 --> 00:05:48,781
Where my Mama!
98
00:05:48,815 --> 00:05:51,551
(dramatic music)
99
00:05:54,654 --> 00:05:57,490
(woman screaming)
100
00:05:58,524 --> 00:06:01,094
(dramatic music)
101
00:06:06,733 --> 00:06:08,067
Mama!
102
00:06:08,101 --> 00:06:09,936
Mama!
103
00:06:09,969 --> 00:06:11,904
(speaking if foreign language)
104
00:06:11,938 --> 00:06:13,139
Mama, Mama, Mama!
105
00:06:14,774 --> 00:06:17,510
(speaking in foreign language)
106
00:06:17,543 --> 00:06:19,912
(child crying)
107
00:06:23,950 --> 00:06:25,551
- [Man] Throw it into me mate,
108
00:06:25,585 --> 00:06:27,987
Keep it high and inside,
baby, right across the lefts.
109
00:06:28,020 --> 00:06:29,555
- We're in two count.
110
00:06:29,589 --> 00:06:31,023
The Birds in Boston.
111
00:06:31,057 --> 00:06:33,826
- Bottom of the ninth, 6-6,
man on second and third.
112
00:06:33,860 --> 00:06:34,927
- You ready?
113
00:06:34,961 --> 00:06:35,828
It's gonna hurt.
114
00:06:35,862 --> 00:06:37,764
- That's why they
make 'em with padding.
115
00:06:38,931 --> 00:06:40,666
- Oh man!
116
00:06:40,700 --> 00:06:42,902
Where'd you learn that control?
117
00:06:42,935 --> 00:06:44,837
- C'mon show 'em
what you can do, Pop.
118
00:06:44,871 --> 00:06:46,105
Planes already loaded
119
00:06:46,139 --> 00:06:47,573
- Torres and Miguel, besides,
120
00:06:47,607 --> 00:06:49,842
I haven't thrown a
baseball in years.
121
00:06:49,876 --> 00:06:52,545
- Wait a minute, wait, I got
somethin' you can throw at.
122
00:07:01,587 --> 00:07:02,221
C'mon.
123
00:07:08,261 --> 00:07:10,163
It's gonna take more
than a little horse eye
124
00:07:10,196 --> 00:07:11,798
to bring this guy down.
125
00:07:12,999 --> 00:07:14,901
- I thought you'd
be gone from Miami.
126
00:07:14,934 --> 00:07:16,936
- No, I'm not gone.
127
00:07:16,969 --> 00:07:20,039
The investigation into Agent
Terranova's disappearance
128
00:07:20,072 --> 00:07:21,941
turned up certain
irregularities.
129
00:07:21,974 --> 00:07:23,843
- What irregularities?
130
00:07:23,876 --> 00:07:25,878
- Things concerning your boss.
131
00:07:25,912 --> 00:07:26,979
- Senior Guzman.
132
00:07:27,013 --> 00:07:29,215
- His banks been wiring
money to offshore accounts
133
00:07:29,248 --> 00:07:31,884
in the Caymens,
Luxembourg, Montevideo.
134
00:07:31,918 --> 00:07:33,119
- Is this illegal?
135
00:07:33,152 --> 00:07:38,024
- No, but those banks are used
by the Medellin drug cartel.
136
00:07:38,057 --> 00:07:41,160
- I keep my money at
Mr. Guzman's bank.
137
00:07:41,194 --> 00:07:43,062
And it doesn't
mean I sell drugs.
138
00:07:43,996 --> 00:07:45,565
- I didn't say that.
139
00:07:45,598 --> 00:07:49,235
- Mr. McPike, when it
comes to Senor Guzman,
140
00:07:49,268 --> 00:07:53,206
you're talking about a man who
is like a saint to my people.
141
00:07:53,239 --> 00:07:55,942
And if you looking to
lock up a criminal,
142
00:07:55,975 --> 00:07:57,977
I suggest you go after Fidel.
143
00:08:03,216 --> 00:08:04,884
- [Announcer] Immigration
officials are tempted
144
00:08:04,917 --> 00:08:07,987
to arrest the refugees but
they reportedly escaped.
145
00:08:08,020 --> 00:08:10,790
Continuing now with
more Miami music.
146
00:08:14,293 --> 00:08:15,595
- How you doin' Mikey.
147
00:08:16,863 --> 00:08:19,532
(gentle music)
148
00:08:22,802 --> 00:08:24,871
- So, how was the funeral.
149
00:08:26,205 --> 00:08:28,140
(Frank sighs)
150
00:08:28,174 --> 00:08:29,876
- You know Vince
and I had a pact.
151
00:08:31,277 --> 00:08:34,046
If he died first I was
supposed to take his ashes
152
00:08:34,080 --> 00:08:36,282
and scatter them around
first base at Yankee Stadium.
153
00:08:36,315 --> 00:08:39,752
And let Mattingly rub
them into the infield.
154
00:08:41,187 --> 00:08:43,689
- That's quite a request,
coming from a Catholic.
155
00:08:45,091 --> 00:08:47,193
- Doesn't matter,
there wasn't a body.
156
00:08:49,095 --> 00:08:50,730
So you want to tell me
why you were so quiet
157
00:08:50,763 --> 00:08:51,931
around your father.
158
00:08:51,964 --> 00:08:54,667
- My father is not gonna
help us get Guzman.
159
00:08:54,700 --> 00:08:57,103
(gentle music)
160
00:09:00,306 --> 00:09:02,008
But this will.
161
00:09:02,041 --> 00:09:03,175
It's four years old,
162
00:09:03,209 --> 00:09:05,678
it's a file I put
together as US Attorney.
163
00:09:05,711 --> 00:09:07,813
There's enough in there
to show a pattern.
164
00:09:09,715 --> 00:09:12,118
Names and dates, bank transfers.
165
00:09:12,151 --> 00:09:12,952
The full mosaic,
166
00:09:12,985 --> 00:09:15,121
linking Guzman's
Banco De La Nueva
167
00:09:15,154 --> 00:09:17,023
to the Medellin drug cartel.
168
00:09:18,991 --> 00:09:21,127
- Now if you had this when
you were a Federal Prosecutor,
169
00:09:21,160 --> 00:09:22,828
why didn't you use it?
170
00:09:22,862 --> 00:09:23,696
- My father.
171
00:09:25,131 --> 00:09:26,966
Up until yesterday I couldn't
be sure if he was involved.
172
00:09:26,999 --> 00:09:29,235
- Now you know he's clean,
what's the hesitation?
173
00:09:29,268 --> 00:09:33,039
- Amado Guzman is a
patriot to his people.
174
00:09:33,072 --> 00:09:34,974
He helped bankroll the
fight against Castro.
175
00:09:35,007 --> 00:09:37,310
If our people ever knew he did
it by laundering drug money,
176
00:09:37,343 --> 00:09:39,412
a lot of them would
be devastated.
177
00:09:39,445 --> 00:09:40,680
Including my father.
178
00:09:40,713 --> 00:09:42,214
- You're a big boy Mikey.
179
00:09:42,248 --> 00:09:45,184
You're gonna fry an omelet,
you know you gotta crack eggs.
180
00:09:45,217 --> 00:09:46,052
- So.
181
00:09:49,755 --> 00:09:51,223
- It's not just
your father is it?
182
00:09:51,257 --> 00:09:53,125
There's something
else bothering you.
183
00:09:55,428 --> 00:09:57,196
Miss Stein.
184
00:09:57,229 --> 00:09:59,799
(gentle music)
185
00:10:02,902 --> 00:10:07,873
We bring down Guzman, you're
worried about Hillary Stein.
186
00:10:23,222 --> 00:10:26,058
- Amado Guzman Industries,
may I help you?
187
00:10:26,092 --> 00:10:26,926
- Micheal!
188
00:10:28,127 --> 00:10:29,362
- [Micheal] Are you
surprised to see me?
189
00:10:29,395 --> 00:10:30,730
- Shouldn't I be?
190
00:10:30,763 --> 00:10:33,199
- No I figured you
were in on our meeting.
191
00:10:33,232 --> 00:10:34,200
- What meeting?
192
00:10:34,233 --> 00:10:36,168
- Mr. Guzman will see you now.
193
00:10:36,202 --> 00:10:37,036
- Thank you.
194
00:10:37,069 --> 00:10:41,374
(woman speaking in
foreign langauage)
195
00:10:46,946 --> 00:10:47,947
- Something wrong?
196
00:10:48,814 --> 00:10:49,915
- No.
197
00:10:49,949 --> 00:10:50,950
I'm sorry, I just thought--
198
00:10:50,983 --> 00:10:52,218
- This is simply a meeting
199
00:10:52,251 --> 00:10:55,254
between two old friends,
getting reacquainted.
200
00:11:03,262 --> 00:11:05,197
- If you don't mind, I'd prefer
that you hear this alone.
201
00:11:05,231 --> 00:11:08,000
- There's nothing you can
tell, that I can't hear.
202
00:11:08,034 --> 00:11:10,136
(speaking in foreign language)
203
00:11:10,169 --> 00:11:11,804
- Please leave us.
204
00:11:21,247 --> 00:11:23,082
(speaking in foreign
language) trash.
205
00:11:25,217 --> 00:11:27,853
These was a time when I
was building my fortune,
206
00:11:27,887 --> 00:11:29,188
that I needed a man like him.
207
00:11:29,221 --> 00:11:32,725
But now, well, Micheal.
208
00:11:34,427 --> 00:11:35,795
What do you have for me.
209
00:11:35,828 --> 00:11:38,330
- It's a file I put
together as US Attorney.
210
00:11:38,364 --> 00:11:41,300
I believed then and I do now,
211
00:11:41,333 --> 00:11:42,501
that you've been laundering,
212
00:11:42,535 --> 00:11:46,272
10's of millions
in cocaine profits.
213
00:11:48,040 --> 00:11:51,043
- What prevented
you from showing all
this to a Grand Jury?
214
00:11:51,077 --> 00:11:53,045
- My sudden disbarment.
215
00:11:53,079 --> 00:11:54,980
- And why do you come to me now?
216
00:11:55,014 --> 00:11:58,851
- Because I've realized,
if I had had blue eyes,
217
00:11:58,884 --> 00:12:01,954
blond hair, my name
was Mike Smith,
218
00:12:01,987 --> 00:12:03,823
it would have never happened.
219
00:12:03,856 --> 00:12:05,357
(Guzman laughing)
220
00:12:05,391 --> 00:12:07,493
So I'm through with
trying to be an American.
221
00:12:07,526 --> 00:12:08,894
I want to come back.
222
00:12:11,330 --> 00:12:12,164
To my own.
223
00:12:19,004 --> 00:12:22,308
- Do you recall the
baseball game you played in,
224
00:12:22,341 --> 00:12:25,211
you were perhaps 13, 14 years.
225
00:12:25,244 --> 00:12:26,378
A big game.
226
00:12:30,850 --> 00:12:34,487
In the middle of the game
your team was behind by two.
227
00:12:34,520 --> 00:12:37,356
You had runners at
the corner, two outs.
228
00:12:37,389 --> 00:12:39,158
- I can't believe you remember.
229
00:12:39,191 --> 00:12:42,528
- You're pitcher had
you behind two strikes,
230
00:12:42,561 --> 00:12:45,364
but you worked him
like a craftsman
231
00:12:45,397 --> 00:12:49,135
to a full count before knocking
it into the power alley.
232
00:12:50,302 --> 00:12:51,604
And when you rounded third,
233
00:12:51,637 --> 00:12:54,840
you looked into the
stands for approval.
234
00:12:56,609 --> 00:12:58,911
But somehow, I sensed,
235
00:12:58,944 --> 00:13:03,215
it was not your father
you looked on, it was me.
236
00:13:03,249 --> 00:13:04,383
Remember.
237
00:13:04,416 --> 00:13:06,519
For whatever reason, it was me.
238
00:13:07,586 --> 00:13:09,288
Like my own son.
239
00:13:10,356 --> 00:13:12,458
My pride was intoxicating.
240
00:13:18,964 --> 00:13:21,500
I take it, this is mine to keep.
241
00:13:23,536 --> 00:13:25,871
Where are the other copies.
242
00:13:25,905 --> 00:13:27,239
- There are none.
243
00:13:27,273 --> 00:13:28,107
- Bravo.
244
00:13:42,354 --> 00:13:46,525
I have a difficult
decision with this boy.
245
00:13:46,559 --> 00:13:47,993
(speaking in foreign language)
246
00:13:48,027 --> 00:13:51,597
- Shall I hire him,
or shall I kill him.
247
00:13:53,265 --> 00:13:56,035
(dramatic music)
248
00:14:56,061 --> 00:14:57,963
- What the hell
are you doin' here.
249
00:14:57,997 --> 00:14:59,398
(speaking in foreign language)
250
00:14:59,431 --> 00:15:00,499
- I got a contract.
251
00:15:04,003 --> 00:15:05,371
With your name on it.
252
00:15:07,072 --> 00:15:09,642
(dramatic music)
253
00:15:11,010 --> 00:15:13,212
The Guzman wants you
to sign it, okay.
254
00:15:13,245 --> 00:15:15,981
(dramatic music)
255
00:15:24,156 --> 00:15:28,260
- Amado you don't understand,
I have looked night and day,
256
00:15:28,294 --> 00:15:31,397
everywhere for the last two
weeks, even up in Bal Harbor.
257
00:15:31,430 --> 00:15:33,098
- What I understand is,
258
00:15:33,132 --> 00:15:36,368
I should put someone
else on this project.
259
00:15:36,402 --> 00:15:38,504
- Look, I'm sorry
it's taken some time,
260
00:15:38,537 --> 00:15:39,405
but I can assure you.
261
00:15:39,438 --> 00:15:42,508
- I have decided to
bring Micheal Santano
262
00:15:42,541 --> 00:15:44,243
up from the airline.
263
00:15:44,276 --> 00:15:46,445
- Heffe, Heffe, I can find this
place that you want, Heffe.
264
00:15:46,478 --> 00:15:48,514
- This does not
concern you Roberto.
265
00:15:48,547 --> 00:15:50,582
- Amado, with all due respect,
266
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
bringing in someone new
will only slow the process.
267
00:15:55,587 --> 00:15:56,455
- Send him in.
268
00:16:00,559 --> 00:16:01,627
Well Micheal.
269
00:16:05,764 --> 00:16:09,568
I'm pleased to welcome
you to our enterprise.
270
00:16:09,601 --> 00:16:10,235
- Thank you sir.
271
00:16:11,337 --> 00:16:12,771
- We have an assignment for you.
272
00:16:14,373 --> 00:16:17,743
Miss Stein, would you let Mr.
Santano know what we need.
273
00:16:21,513 --> 00:16:24,783
- Among our holdings is a
chain of jewelry stores.
274
00:16:24,817 --> 00:16:26,285
- Rene D'Or
275
00:16:26,318 --> 00:16:27,519
- Right.
276
00:16:27,553 --> 00:16:30,155
We need a warehouse,
for a one week period
277
00:16:30,189 --> 00:16:33,092
to store a shipment of
special commodities,
278
00:16:33,125 --> 00:16:34,693
relating to this chain.
279
00:16:34,727 --> 00:16:36,095
- Mmhmm.
280
00:16:36,128 --> 00:16:37,529
- There are a number
of requirements.
281
00:16:37,563 --> 00:16:40,632
The warehouse must have
loading access from the water,
282
00:16:40,666 --> 00:16:43,302
we also want
restricted land access,
283
00:16:43,335 --> 00:16:46,605
preferably one road in and out,
tight security is essential.
284
00:16:46,638 --> 00:16:48,107
- In other words,
you need a place
285
00:16:48,140 --> 00:16:49,508
where no questions are asked.
286
00:16:49,541 --> 00:16:52,578
- We have combed the entire city
287
00:16:52,611 --> 00:16:54,346
and we still haven't found--
288
00:16:54,380 --> 00:16:56,315
- Have you tried the
upper Miami River?
289
00:16:58,450 --> 00:17:00,285
- The Miami River?
290
00:17:00,319 --> 00:17:02,554
Do you know what the crime
rate is in that area?
291
00:17:02,588 --> 00:17:05,391
- Yeah, that's what makes
it absolutely perfect.
292
00:17:05,424 --> 00:17:07,693
Everybody minds
their own business.
293
00:17:07,726 --> 00:17:09,661
I know a shipyard up there.
294
00:17:09,695 --> 00:17:11,764
I think we should look into it.
295
00:17:11,797 --> 00:17:12,631
- Why not.
296
00:17:31,417 --> 00:17:35,187
- Well, took me a couple
days, but I found it.
297
00:17:35,854 --> 00:17:37,156
- Here?
298
00:17:37,189 --> 00:17:38,690
In the armpit of the world?
299
00:17:40,259 --> 00:17:42,694
- I see Guzman's love of
poetry has rubbed off on you.
300
00:17:44,263 --> 00:17:46,465
We can have it for a
week if we act now.
301
00:17:46,498 --> 00:17:48,867
The owner rents it in between
shipments for his company.
302
00:17:48,901 --> 00:17:50,369
- Which is?
303
00:17:50,402 --> 00:17:53,605
- He wouldn't say,
and does it matter?
304
00:17:53,639 --> 00:17:56,241
- This place is a
sewer, it's all wrong.
305
00:18:18,964 --> 00:18:21,533
- Hillary it fits all of
Guzman's requirements.
306
00:18:21,567 --> 00:18:22,768
- What about security?
307
00:18:23,702 --> 00:18:24,670
- We bring in our own,
308
00:18:24,703 --> 00:18:26,839
we put up a chain link
fence with a wire top,
309
00:18:27,906 --> 00:18:30,509
couple guys with
uzies, we got security.
310
00:18:30,542 --> 00:18:31,743
(Hillary scoffs)
311
00:18:31,777 --> 00:18:32,678
It's exactly what
he wants believe me.
312
00:18:32,711 --> 00:18:34,580
- [Hillary] How do you
know what he wants!
313
00:18:34,613 --> 00:18:36,682
Did he tell you what
he was shipping here?
314
00:18:36,715 --> 00:18:38,684
- [Man] What you talk
about in my building?
315
00:18:39,751 --> 00:18:40,652
What?
316
00:18:40,686 --> 00:18:41,753
- [Micheal] You the manager?
317
00:18:41,787 --> 00:18:43,622
- [Man] Who's you?
318
00:18:43,655 --> 00:18:45,257
Who you?
319
00:18:45,290 --> 00:18:46,658
What do you want?
320
00:18:46,692 --> 00:18:49,761
- My name is Micheal Santano,
this is Hillary Stein.
321
00:18:49,795 --> 00:18:51,263
- I no talk to woman.
322
00:18:51,296 --> 00:18:51,930
Only man.
323
00:18:54,500 --> 00:18:55,567
- Fine.
324
00:18:55,601 --> 00:18:57,302
We spoke on the phone earlier.
325
00:18:57,336 --> 00:18:58,303
Mister?
326
00:18:58,337 --> 00:18:59,638
- De Joie, Anton De Joie.
327
00:19:00,906 --> 00:19:03,709
Ah you want building,
you rent, oui?
328
00:19:03,742 --> 00:19:05,410
- Correct, for one week.
329
00:19:05,444 --> 00:19:07,212
- One week, when?
330
00:19:07,246 --> 00:19:08,580
- Starting tomorrow.
331
00:19:08,614 --> 00:19:09,915
From the 20th to the 26th.
332
00:19:09,948 --> 00:19:12,684
- No, you start
next day, the 21.
333
00:19:12,718 --> 00:19:15,220
- That's only six days,
I need it for a week.
334
00:19:15,254 --> 00:19:16,622
- No, no, I tell you,
335
00:19:16,655 --> 00:19:20,459
you start day after
tomorrow, or no deal.
336
00:19:21,460 --> 00:19:22,227
- Just a moment.
337
00:19:22,261 --> 00:19:22,895
Just a moment.
338
00:19:26,899 --> 00:19:29,501
This warehouse is
5,000 square feet,
339
00:19:29,535 --> 00:19:31,837
your normal rate
can't be more than,
340
00:19:31,870 --> 00:19:34,606
10 cents a square foot,
that's $500 a day.
341
00:19:34,640 --> 00:19:35,474
- $750.
342
00:19:37,676 --> 00:19:40,512
- The prime rate for
warehouse storage
343
00:19:40,546 --> 00:19:42,781
in downtown Miami is
substantially less,
344
00:19:42,814 --> 00:19:46,518
two or three cents a square
foot, plus in this neighborhood,
345
00:19:46,552 --> 00:19:47,953
I'm gonna have
additional expenses
346
00:19:47,986 --> 00:19:50,689
for insurance, rodent control.
347
00:19:50,722 --> 00:19:51,957
- You no want?
348
00:19:51,990 --> 00:19:53,325
You no take.
349
00:19:53,358 --> 00:19:54,660
- We want.
350
00:19:54,693 --> 00:19:56,395
And we'll take.
351
00:19:56,428 --> 00:19:58,997
In fact we'll give you
$1,000 a day in cash.
352
00:20:00,799 --> 00:20:02,801
- What you use it for?
353
00:20:02,834 --> 00:20:03,936
- That's our business.
354
00:20:03,969 --> 00:20:07,839
$1,000 a day for six
days, Mr. De Joie.
355
00:20:07,873 --> 00:20:09,675
Starting the day after tomorrow.
356
00:20:12,511 --> 00:20:14,813
- You use it for illegal.
357
00:20:14,846 --> 00:20:15,981
Against the law what you do?
358
00:20:16,014 --> 00:20:17,482
- No, of course not.
359
00:20:19,017 --> 00:20:23,789
- $6,000 US, six days, 21 to 26.
360
00:20:23,822 --> 00:20:24,856
- Deal.
361
00:20:26,358 --> 00:20:30,862
- You stop, she say deal.
362
00:20:30,896 --> 00:20:32,598
- We can make it work Micheal.
363
00:20:33,532 --> 00:20:34,466
Pay the man.
364
00:20:37,703 --> 00:20:38,737
- Oui.
365
00:20:38,770 --> 00:20:41,640
Boss woman say you pay me now.
366
00:20:42,841 --> 00:20:44,443
- [Frank] De Joie
was Tonton Macoute,
367
00:20:44,476 --> 00:20:46,645
the Bayou's secret shock police.
368
00:20:46,678 --> 00:20:49,014
And the red tie signify blood.
369
00:20:49,047 --> 00:20:51,583
It was a way to strike fear
in the heart of any Haitian
370
00:20:51,617 --> 00:20:53,986
that was stupid enough
to ask for democracy.
371
00:20:54,019 --> 00:20:56,655
- I wonder what he's
using that warehouse for.
372
00:20:56,688 --> 00:20:58,590
- Forget about him,
what about Guzman?
373
00:20:58,624 --> 00:21:00,859
Guzman's not gonna
rent that kind of space
374
00:21:00,892 --> 00:21:03,695
with that kind of security
for costume jewelry.
375
00:21:03,729 --> 00:21:05,330
It's gotta be
narcotics, weapons.
376
00:21:05,364 --> 00:21:07,833
- Frank, you're not
listening to me.
377
00:21:07,866 --> 00:21:10,802
I've known Haitians who were
tortured by the Tonton Macoute.
378
00:21:10,836 --> 00:21:13,438
They call them the
Devil's Police Force.
379
00:21:13,472 --> 00:21:15,874
When Duvalier left Haiti,
and the people rioted,
380
00:21:15,907 --> 00:21:17,409
the few Macoutes
found on the street,
381
00:21:17,442 --> 00:21:18,777
were torn limb from limb.
382
00:21:18,810 --> 00:21:19,945
- What are you getting at?
383
00:21:19,978 --> 00:21:21,713
- Crime.
384
00:21:21,747 --> 00:21:24,583
For a Tonton Macoute
to be operating here,
385
00:21:24,616 --> 00:21:27,352
he's gotta be using that
warehouse for something.
386
00:21:27,386 --> 00:21:28,854
- What?
387
00:21:28,887 --> 00:21:31,490
- Well I don't know, but if
he wouldn't let us use it
388
00:21:31,523 --> 00:21:33,358
until the day after tomorrow,
389
00:21:33,392 --> 00:21:35,727
I'd say he's using it right now.
390
00:21:35,761 --> 00:21:37,029
You still got your lock picks?
391
00:21:38,797 --> 00:21:41,533
(dramatic music)
392
00:22:06,692 --> 00:22:07,826
- You got your picks?
393
00:22:07,859 --> 00:22:10,796
(dramatic music)
394
00:22:20,972 --> 00:22:22,841
- [Frank] Boarded from the
inside, let's try the roof.
395
00:22:22,874 --> 00:22:25,610
(dramatic music)
396
00:22:40,225 --> 00:22:41,593
(pick clatters)
- Sh, Frank!
397
00:22:42,594 --> 00:22:45,130
(dramatic music)
398
00:22:55,941 --> 00:22:57,876
- That makes three with MAC-10s.
399
00:22:57,909 --> 00:22:59,845
- Frank, that pact
you had with Vinnie?
400
00:22:59,878 --> 00:23:01,513
- [Frank] Yeah?
401
00:23:01,546 --> 00:23:03,982
- What was it he was supposed
to do if you died first.
402
00:23:04,015 --> 00:23:05,951
- He was supposed take
my boy Drake fishing,
403
00:23:05,984 --> 00:23:08,887
every year on the
anniversary of my death.
404
00:23:08,920 --> 00:23:12,057
Sort of the Frank McPike
memorial run for the bass.
405
00:23:13,992 --> 00:23:17,496
- You know what they say about
time a man spends fishing,
406
00:23:17,529 --> 00:23:19,598
is not deducted from his life.
407
00:23:21,099 --> 00:23:23,969
- Well that's a fitting
note for a moment like this.
408
00:23:25,070 --> 00:23:25,904
You ready?
409
00:23:30,909 --> 00:23:32,077
- I don't see anything.
410
00:23:34,746 --> 00:23:37,883
Wait, right there, you
see something moving?
411
00:23:37,916 --> 00:23:40,619
(people chattering)
412
00:23:40,652 --> 00:23:43,188
(dramatic music)
413
00:24:04,943 --> 00:24:06,578
- Papa.
414
00:24:06,611 --> 00:24:07,245
Papa.
415
00:24:09,114 --> 00:24:11,917
(gentle music)
416
00:24:15,020 --> 00:24:15,821
- When I was US attorney,
417
00:24:15,854 --> 00:24:18,056
the DEA captured
a boat from Haiti,
418
00:24:18,089 --> 00:24:20,058
everybody figured cocaine.
419
00:24:20,091 --> 00:24:22,027
We went onboard, the
boat looked empty.
420
00:24:22,060 --> 00:24:24,029
The Captain's trying
to rush us out.
421
00:24:24,062 --> 00:24:25,630
Just before we got off the ship,
422
00:24:25,664 --> 00:24:27,966
I heard the faint sound
of someone vomiting.
423
00:24:27,999 --> 00:24:31,937
We tore the boat apart,
inside the walls we found,
424
00:24:31,970 --> 00:24:34,973
wedged body to body,
next to the gunnel,
425
00:24:35,006 --> 00:24:36,641
children lying in
the bilge water.
426
00:24:36,675 --> 00:24:38,910
It was 110 degrees on that boat,
427
00:24:38,944 --> 00:24:40,145
most of the people
had suffocated.
428
00:24:40,178 --> 00:24:42,547
- We turn De Joie
over to the INS.
429
00:24:42,581 --> 00:24:44,549
- I know, we blow
the Guzman deal.
430
00:24:44,583 --> 00:24:47,586
But to funnel all these people
in that warehouse Frank,
431
00:24:47,619 --> 00:24:48,753
it stunk of urine.
432
00:24:48,787 --> 00:24:50,755
- We have agents sitting
on that warehouse,
433
00:24:50,789 --> 00:24:52,290
as soon as they
release the Haitians,
434
00:24:52,324 --> 00:24:53,725
we will stay with them.
435
00:24:53,758 --> 00:24:56,161
- They sail 800 miles
from the poorest country
436
00:24:56,194 --> 00:24:57,896
in the hemisphere
to be exploited
437
00:24:57,929 --> 00:24:59,197
by some cattle prod specialist.
438
00:24:59,231 --> 00:25:00,665
- Listen, I am telling you
439
00:25:00,699 --> 00:25:01,967
that these people
are in no danger.
440
00:25:02,000 --> 00:25:03,869
- They will be when
we send them back.
441
00:25:03,902 --> 00:25:04,936
- So you tell me what
you think is better.
442
00:25:04,970 --> 00:25:07,005
That they get deported
or they work on some farm
443
00:25:07,038 --> 00:25:08,206
for 6 cents an hour.
444
00:25:08,240 --> 00:25:09,975
Now sooner or later
we're gonna get De Joy.
445
00:25:10,008 --> 00:25:11,610
- De Joie.
446
00:25:11,643 --> 00:25:12,844
- De Joie, whatever,
right now we need him free
447
00:25:12,878 --> 00:25:14,646
so we don't lose the
warehouse and Guzman.
448
00:25:14,679 --> 00:25:15,313
- Yeah, right.
449
00:25:18,016 --> 00:25:20,986
- You're still worried
about Miss Stein aren't you.
450
00:25:21,019 --> 00:25:22,187
- Meaning?
451
00:25:22,220 --> 00:25:23,955
- Meaning that she's
running point for Guzman
452
00:25:23,989 --> 00:25:24,823
on this warehouse deal
453
00:25:24,856 --> 00:25:26,725
and you're thinking
maybe she's dirty.
454
00:25:26,758 --> 00:25:27,659
- No.
455
00:25:27,692 --> 00:25:29,160
She handles his corporate stuff.
456
00:25:29,194 --> 00:25:30,161
She's clean.
457
00:25:30,195 --> 00:25:31,029
I know it.
458
00:25:32,097 --> 00:25:34,132
Besides, if she is dirty,
459
00:25:34,165 --> 00:25:36,067
it wasn't Guzman who
made her that way.
460
00:25:36,101 --> 00:25:37,269
It was me.
461
00:25:37,302 --> 00:25:38,670
I did it to her.
462
00:25:39,838 --> 00:25:41,740
- I told you I didn't
want you in my club.
463
00:25:45,343 --> 00:25:48,179
- I just came here to
listen to the music.
464
00:25:48,213 --> 00:25:49,581
- What was the last song.
465
00:25:53,118 --> 00:25:54,886
- You know I was never
good with titles.
466
00:25:54,920 --> 00:25:57,222
You'll get this won't
you Mikey, good evening.
467
00:25:59,057 --> 00:26:02,060
(people chattering)
468
00:26:35,994 --> 00:26:37,996
- [Man] Mr. Santano,
Mr. Guzman is here.
469
00:26:49,808 --> 00:26:51,076
(speaking in foreign language)
470
00:26:51,109 --> 00:26:52,210
- Good location.
471
00:26:53,445 --> 00:26:58,016
It has the stark simplicity of
the social realist peddlers.
472
00:26:58,917 --> 00:26:59,951
- I wouldn't know.
473
00:26:59,985 --> 00:27:03,388
- Come, come, Micheal,
you have studied hard, no.
474
00:27:03,421 --> 00:27:05,690
- Only Calvin and Hobbes.
475
00:27:05,724 --> 00:27:07,292
- Very well, I'm very pleased.
476
00:27:08,293 --> 00:27:10,829
Hillary does not let
me down very often.
477
00:27:10,862 --> 00:27:12,998
I'm sure she appreciates
your arrival.
478
00:27:18,203 --> 00:27:20,005
- Libre.
479
00:27:20,038 --> 00:27:23,241
Sabbo, I want you to find
out who own that car.
480
00:27:23,274 --> 00:27:24,075
- Oui Capitan.
481
00:27:25,210 --> 00:27:27,479
- Look at what they do.
482
00:27:27,512 --> 00:27:30,415
Why they make this fence, it
must be illegal what they do.
483
00:27:34,953 --> 00:27:36,721
You go now, you follow car.
484
00:27:39,424 --> 00:27:40,825
- I hate that!
485
00:27:40,859 --> 00:27:42,227
Guzman is pitting us
against each other
486
00:27:42,260 --> 00:27:43,762
as if we were his children.
487
00:27:43,795 --> 00:27:45,363
- It's a motivational trick.
488
00:27:45,397 --> 00:27:46,197
- Boss woman!
489
00:27:46,231 --> 00:27:47,732
You stop, I talk now.
490
00:27:48,400 --> 00:27:50,201
- May I help you, Mr. De Joie?
491
00:27:50,235 --> 00:27:51,136
- Why fence.
492
00:27:51,169 --> 00:27:53,104
Huh, it illegal what you do.
493
00:27:53,138 --> 00:27:54,172
- Hey, I already told you.
494
00:27:54,205 --> 00:27:55,306
- No!
495
00:27:55,340 --> 00:27:56,875
You no talk, she talk.
496
00:27:56,908 --> 00:27:58,076
Why fence.
497
00:27:58,109 --> 00:27:59,511
- Our insurance
company requires us
498
00:27:59,544 --> 00:28:01,312
to take certain precautions.
499
00:28:01,346 --> 00:28:02,947
Don't worry Mr. De Joie,
500
00:28:02,981 --> 00:28:05,316
your building will
completely restored,
501
00:28:05,350 --> 00:28:06,985
if there's any damage we will --
502
00:28:07,018 --> 00:28:09,087
- Why car leave, eh.
503
00:28:09,120 --> 00:28:11,189
You're telling me now, who boss.
504
00:28:11,222 --> 00:28:12,190
- I was inside.
505
00:28:12,223 --> 00:28:13,124
I'm the boss.
506
00:28:13,158 --> 00:28:15,260
- No, no, no, who you work for!
507
00:28:15,293 --> 00:28:16,294
- You stop.
508
00:28:16,327 --> 00:28:17,328
I talk now!
509
00:28:17,362 --> 00:28:20,365
We have a signed contract
that you will honor.
510
00:28:20,398 --> 00:28:23,501
Nothing illegal is
happening on the premises,
511
00:28:23,535 --> 00:28:25,470
now no more talk.
512
00:28:25,503 --> 00:28:26,371
You go!
513
00:28:26,404 --> 00:28:27,238
Now!
514
00:28:32,911 --> 00:28:35,914
(boat horn honking)
515
00:28:38,249 --> 00:28:40,051
- Micheal.
516
00:28:40,085 --> 00:28:41,286
You've never lied to me.
517
00:28:43,488 --> 00:28:44,322
- No.
518
00:28:47,025 --> 00:28:48,226
- Is there a new woman?
519
00:28:51,162 --> 00:28:51,996
- No.
520
00:28:53,465 --> 00:28:55,266
- I hope you're
not being a lawyer.
521
00:28:58,369 --> 00:28:59,337
- What do you mean?
522
00:29:00,438 --> 00:29:05,243
- You can say no, because
the woman is not a new one.
523
00:29:05,276 --> 00:29:06,411
She's an old one.
524
00:29:11,583 --> 00:29:13,918
- Remember that time
we went out the Glades
525
00:29:13,952 --> 00:29:15,086
and rented the shack.
526
00:29:15,120 --> 00:29:17,956
Remember, the
weather was perfect,
527
00:29:17,989 --> 00:29:19,290
but we didn't go
outside for three days.
528
00:29:19,324 --> 00:29:22,026
- Yeah, you wouldn't let me out.
529
00:29:23,394 --> 00:29:27,265
- Well that time, that
was the first time,
530
00:29:27,298 --> 00:29:31,402
in a long time, that I
could see the future.
531
00:29:33,905 --> 00:29:36,407
I don't want to lose that.
532
00:29:36,441 --> 00:29:38,243
I'm not going to.
533
00:29:38,276 --> 00:29:39,210
Okay?
534
00:29:39,244 --> 00:29:40,078
- Okay.
535
00:29:41,146 --> 00:29:43,515
(gentle music)
536
00:30:14,579 --> 00:30:17,081
(phone ringing)
537
00:30:17,115 --> 00:30:18,283
(gentle music)
538
00:30:18,316 --> 00:30:21,186
(phone ringing)
539
00:30:26,658 --> 00:30:31,429
- This is 5554468 at the
beep, you know what to do.
540
00:30:32,564 --> 00:30:34,399
- [Hillary] It's his machine.
541
00:30:34,432 --> 00:30:37,602
Micheal, this is Hillary,
look I need your help.
542
00:30:37,635 --> 00:30:39,337
Do I leave a message?
543
00:30:39,370 --> 00:30:41,172
- [Anton] No, no message.
544
00:30:42,073 --> 00:30:43,474
- Hello, hello, I'm here.
545
00:30:43,508 --> 00:30:47,445
- [Anton] Anton De
Joie, I talk you listen.
546
00:30:47,478 --> 00:30:51,249
You go to bridge near
Rickenbacker Causeway,
547
00:30:51,282 --> 00:30:53,384
30 minutes, you go there.
548
00:30:53,418 --> 00:30:54,652
30 minutes, if, no.
549
00:30:56,454 --> 00:30:58,489
This woman, she die.
550
00:31:02,460 --> 00:31:03,695
- Stop Micheal, what's going on?
551
00:31:03,728 --> 00:31:06,030
- I gotta go somewhere.
552
00:31:06,064 --> 00:31:07,532
Hillary's in danger.
553
00:31:07,565 --> 00:31:09,267
- You'd risk your life for her?
554
00:31:09,300 --> 00:31:10,335
- I'd risk my life for you.
555
00:31:10,368 --> 00:31:11,569
- Micheal.
556
00:31:11,603 --> 00:31:14,172
- Look, please,
call Frank McPike,
557
00:31:14,205 --> 00:31:15,607
tell him what happened, okay?
558
00:31:15,640 --> 00:31:17,008
- Micheal, don't.
559
00:31:17,041 --> 00:31:18,943
- Please, numbers
written by the phone.
560
00:31:19,978 --> 00:31:21,212
- Micheal, Micheal, wait!
561
00:31:22,513 --> 00:31:25,483
(dramatic music)
562
00:31:41,299 --> 00:31:43,468
(upbeat music)
563
00:31:43,501 --> 00:31:45,403
(screaming in foreign language)
564
00:31:45,436 --> 00:31:48,206
(upbeat music)
565
00:31:57,315 --> 00:31:59,717
(gentle music)
566
00:32:09,227 --> 00:32:11,963
(dramatic music)
567
00:32:13,731 --> 00:32:15,500
- Ha, ha, American Dream.
568
00:32:15,533 --> 00:32:17,201
- Two of them are sick,
looks like malaria.
569
00:32:17,235 --> 00:32:19,704
- No you give medicine,
they work hard, pay off.
570
00:32:19,737 --> 00:32:21,406
- Look, I paid you enough,
571
00:32:21,439 --> 00:32:24,175
I'm not gonna have infected
people harvesting my crop.
572
00:32:32,684 --> 00:32:33,718
- Did they hurt you.
573
00:32:33,751 --> 00:32:36,654
(Micheal grunting)
574
00:32:38,056 --> 00:32:42,593
- We check, follow limo,
I know Guzman your boss.
575
00:32:42,627 --> 00:32:45,596
Big Cuban fat cat, own bank.
576
00:32:45,630 --> 00:32:47,131
Very rich.
577
00:32:50,568 --> 00:32:52,303
Don't look at that woman.
578
00:32:52,337 --> 00:32:54,238
What Guzman put in warehouse.
579
00:32:54,272 --> 00:32:57,041
- I'm not talkin'
til you let her go.
580
00:33:00,144 --> 00:33:02,780
(Hillary gasping)
581
00:33:04,582 --> 00:33:06,150
- What go in warehouse.
582
00:33:06,184 --> 00:33:08,152
- I already told
you, I don't know.
583
00:33:08,186 --> 00:33:12,390
(bodies thudding)
(Micheal grunting)
584
00:33:12,423 --> 00:33:13,257
- Stop!
585
00:33:26,771 --> 00:33:28,573
Only a woman picks on a woman.
586
00:33:28,606 --> 00:33:30,274
- No Micheal, don't.
587
00:33:31,876 --> 00:33:34,078
- I told you let her go.
588
00:33:35,513 --> 00:33:36,347
- No, no!
589
00:33:37,648 --> 00:33:38,683
No!
590
00:33:40,418 --> 00:33:42,620
- Now, you talk.
591
00:33:45,890 --> 00:33:48,192
What Guzman put in warehouse?
592
00:33:49,427 --> 00:33:51,429
- You don't know who Guzman is.
593
00:33:51,462 --> 00:33:52,497
Who he works with.
594
00:33:53,631 --> 00:33:55,199
You have no idea
what he'd do to you.
595
00:33:55,233 --> 00:33:56,234
- Anton fear no one.
596
00:33:58,603 --> 00:33:59,771
You talk.
597
00:33:59,804 --> 00:34:01,339
Now!
598
00:34:01,372 --> 00:34:02,507
(doors banging)
599
00:34:02,540 --> 00:34:03,508
- Federal Agents.
- Freeze!
600
00:34:03,541 --> 00:34:04,675
- Everybody down
- No, no, no!
601
00:34:04,709 --> 00:34:06,677
- Don't move!
- Get on the floor!
602
00:34:06,711 --> 00:34:09,547
- Get on the floor!
- Get down!
603
00:34:09,580 --> 00:34:10,882
- Get down now!
- Hands on your head!
604
00:34:10,915 --> 00:34:12,583
- All right, don't move.
- C'mon let's go.
605
00:34:12,617 --> 00:34:14,385
- Immigrations and
naturalization Service,
606
00:34:14,419 --> 00:34:17,588
you're all under arrest for
trafficking in human cargo.
607
00:34:21,626 --> 00:34:24,862
(radio chattering)
608
00:34:24,896 --> 00:34:26,597
- Excuse me there sport,
609
00:34:26,631 --> 00:34:28,266
you have the right
to remain silent,
610
00:34:28,299 --> 00:34:30,368
I'm sorry we don't
have this in Patwa,
611
00:34:30,401 --> 00:34:31,702
if you can't afford council,
612
00:34:31,736 --> 00:34:33,704
council will be
provided for you.
613
00:34:36,574 --> 00:34:39,510
(Micheal grunts)
614
00:34:42,780 --> 00:34:45,750
(dramatic music)
615
00:35:00,498 --> 00:35:01,666
How ya doin' Mikey?
616
00:35:05,803 --> 00:35:10,208
Well, almost your
Nintendo thumb.
617
00:35:10,241 --> 00:35:11,709
- Who's fault was that?
618
00:35:11,742 --> 00:35:14,345
- You might talk
to your girlfriend.
619
00:35:14,378 --> 00:35:16,681
She did not exactly
rush to call me.
620
00:35:17,815 --> 00:35:18,816
- So when am I
gonna be released?
621
00:35:18,850 --> 00:35:20,551
- [Frank] Right now.
622
00:35:20,585 --> 00:35:22,587
- [Micheal] And
Anton's making bail?
623
00:35:22,620 --> 00:35:24,856
- Human cargo is not
exactly contraband.
624
00:35:24,889 --> 00:35:27,592
Because De Joie was present
with illegal aliens,
625
00:35:27,625 --> 00:35:28,826
- Yeah, no, it doesn't mean
626
00:35:28,860 --> 00:35:30,394
that he necessarily
smuggled them in.
627
00:35:30,428 --> 00:35:31,496
I went to law school.
628
00:35:31,529 --> 00:35:33,531
I just wish there was a
way we could keep this guy
629
00:35:33,564 --> 00:35:35,666
in jail without shuttin'
down his warehouse.
630
00:35:35,700 --> 00:35:37,668
We need it to store
Guzman's shipment.
631
00:35:38,870 --> 00:35:40,738
Guys a regular XYY.
632
00:35:40,771 --> 00:35:43,875
- You're the one that went
to law school, Mikey, not me.
633
00:35:43,908 --> 00:35:45,743
- [Micheal] What about
those people he smuggled in.
634
00:35:45,776 --> 00:35:47,678
- They're in an
INS detention cell.
635
00:35:47,712 --> 00:35:49,614
- Yeah, so they risked
their lives to come over,
636
00:35:49,647 --> 00:35:52,350
only to get a ticket
back to Port Au Prince.
637
00:35:52,383 --> 00:35:54,785
- [Frank] I do not
make the rules.
638
00:35:54,819 --> 00:35:56,654
- [Micheal] Some rules
are made to be broken.
639
00:35:56,687 --> 00:35:57,922
- Now what does that mean.
640
00:35:57,955 --> 00:35:58,789
- Nothing.
641
00:36:00,691 --> 00:36:02,326
So when's Hillary get out.
642
00:36:02,360 --> 00:36:03,728
- Right now.
643
00:36:03,761 --> 00:36:06,330
She didn't press charges either.
644
00:36:06,364 --> 00:36:09,267
I guess she figured Guzman'
shipment was more important.
645
00:36:09,300 --> 00:36:10,768
- No, that's just
the point Frank,
646
00:36:10,801 --> 00:36:12,436
she doesn't know anything.
647
00:36:12,470 --> 00:36:14,805
I saw her face when they
held the machete above her.
648
00:36:17,642 --> 00:36:21,812
- Mikey, I think
it's time you started
649
00:36:21,846 --> 00:36:24,515
to reevaluate what
you know about women.
650
00:36:29,387 --> 00:36:30,655
- Why didn't you just
tell him what was coming
651
00:36:30,688 --> 00:36:33,524
into the warehouse,
was it that important?
652
00:36:33,558 --> 00:36:34,725
- I, what are you talking about?
653
00:36:34,759 --> 00:36:36,694
Guzman wouldn't tell
me, I thought you knew.
654
00:36:36,727 --> 00:36:37,361
- I don't.
655
00:36:38,462 --> 00:36:39,664
- Well then why did you risk it?
656
00:36:39,697 --> 00:36:40,464
You almost lost your hand.
657
00:36:40,498 --> 00:36:41,966
- Hillary don't
ask me to apologize
658
00:36:41,999 --> 00:36:43,901
for wanting to save your life.
659
00:36:47,405 --> 00:36:52,410
- Micheal, Hillary, are
you sure you're all right?
660
00:36:53,578 --> 00:36:56,414
I worried, as if you
were my own children.
661
00:36:56,447 --> 00:36:58,916
You have great courage, Micheal.
662
00:36:58,950 --> 00:37:02,720
And Hillary, our shipment
arrives safely tonight,
663
00:37:02,753 --> 00:37:04,755
thanks to your ingenuity.
664
00:37:05,723 --> 00:37:07,925
I'm so grateful to you both.
665
00:37:07,959 --> 00:37:11,829
- Unfortunately that
psychopath is still out there.
666
00:37:11,862 --> 00:37:15,833
- I do not think he will be
troubling us much longer.
667
00:37:15,866 --> 00:37:20,871
(door bangs)
(man grunts)
668
00:37:21,606 --> 00:37:23,841
(machete crashes)
669
00:37:23,874 --> 00:37:25,710
- That's nice.
670
00:37:25,743 --> 00:37:27,678
Lots of money you have.
671
00:37:32,516 --> 00:37:33,351
- Stop!
672
00:37:34,719 --> 00:37:35,720
I'll shoot your own
little back man.
673
00:37:35,753 --> 00:37:37,355
- You shut up.
674
00:37:37,388 --> 00:37:38,623
I talk, now!
675
00:37:38,656 --> 00:37:39,523
I talk, me!
676
00:37:44,695 --> 00:37:45,630
You Cubans.
677
00:37:46,797 --> 00:37:51,569
You get fat, you treat
Haitian like pig.
678
00:37:52,770 --> 00:37:54,972
We do work, you to
fat to do no more.
679
00:37:58,509 --> 00:37:59,610
(machete thudding)
680
00:37:59,644 --> 00:38:02,713
- With all due
respect, Mr. De Joie,
681
00:38:02,747 --> 00:38:06,917
you are the one selling
your people into a slavery.
682
00:38:06,951 --> 00:38:09,620
- No, I help them
get better life.
683
00:38:12,857 --> 00:38:15,660
To get, big desk.
684
00:38:15,693 --> 00:38:17,762
- Is that why you
have destroyed mine?
685
00:38:17,795 --> 00:38:20,965
- Two years I use
warehouse, no trouble.
686
00:38:22,600 --> 00:38:25,636
Rent to you, next day, in jail.
687
00:38:25,670 --> 00:38:27,738
- If you're inferring your
relationship between the--
688
00:38:27,772 --> 00:38:31,075
- No, you, you
witch, you listen.
689
00:38:32,677 --> 00:38:36,614
I think cops want what
you put inside warehouse.
690
00:38:36,647 --> 00:38:39,483
And Anton De Joie
want what cops want.
691
00:38:39,517 --> 00:38:40,551
- Meaning?
692
00:38:40,584 --> 00:38:43,954
- $50,000 US American dollars.
693
00:38:43,988 --> 00:38:48,659
Or I go to cops, tell them
you got big shipment plan.
694
00:38:49,560 --> 00:38:51,429
Drugs maybe?
695
00:38:51,462 --> 00:38:52,496
Oui.
696
00:38:52,530 --> 00:38:53,964
(speaking in foreign language)
697
00:38:53,998 --> 00:38:55,433
- What!
698
00:38:55,466 --> 00:38:56,600
What he say.
699
00:38:56,634 --> 00:38:57,868
You shut him up.
700
00:38:57,902 --> 00:39:01,806
- Mr. De Joie, I don't
believe in extortion.
701
00:39:01,839 --> 00:39:03,607
But I would be very happy
702
00:39:03,641 --> 00:39:06,677
to help the Haitian cause
with a healthy donation.
703
00:39:06,711 --> 00:39:07,545
- No, Heffe.
704
00:39:09,647 --> 00:39:12,850
- Hillary, write the
check for $50,000
705
00:39:12,883 --> 00:39:15,619
to Mr. De Joie's
favorite charity.
706
00:39:18,656 --> 00:39:21,092
- America good place,
plenty business,
707
00:39:21,125 --> 00:39:23,661
plenty money, people get fat.
708
00:39:23,694 --> 00:39:25,930
- Yeah, you're a regular
Gore Vidal aren't ya.
709
00:39:25,963 --> 00:39:27,998
- Guzman, he wants
like Anton De Joie.
710
00:39:28,032 --> 00:39:28,833
- How's that?
711
00:39:28,866 --> 00:39:31,469
- He do anything to
get what he want.
712
00:39:31,502 --> 00:39:32,903
No limit.
713
00:39:32,937 --> 00:39:36,006
But America make him
weak, turn him into woman.
714
00:39:37,842 --> 00:39:40,177
This Guzman your
boss, he just a woman.
715
00:39:50,554 --> 00:39:52,757
- Where's Guzman, I
wouldn't think he'd want
716
00:39:52,790 --> 00:39:54,525
to miss his big shipment.
717
00:39:54,558 --> 00:39:55,793
- He said he'd be here.
718
00:39:57,228 --> 00:40:00,598
- It's munitions, the bastards
bringing in munitions.
719
00:40:02,600 --> 00:40:03,701
All right you hit him.
720
00:40:08,205 --> 00:40:10,674
(sirens wailing)
721
00:40:10,708 --> 00:40:12,910
- [Policeman] All right,
police, nobody move.
722
00:40:12,943 --> 00:40:13,911
Get down.
723
00:40:13,944 --> 00:40:15,713
- Hold it!
- Hold it!
724
00:40:15,746 --> 00:40:17,882
- Drop it!
- Get down!
725
00:40:17,915 --> 00:40:18,716
- Did you get the paperwork?
726
00:40:18,749 --> 00:40:20,084
- No, he said he
was gonna bring it.
727
00:40:20,117 --> 00:40:22,019
- Maybe that's
why he's not here.
728
00:40:23,220 --> 00:40:25,990
- You two in the back there!
- Excuse me.
729
00:40:26,023 --> 00:40:26,824
- Cover the front!
- Excuse me, excuse me,
730
00:40:26,857 --> 00:40:28,192
- [Micheal] What
the hell is this?
731
00:40:28,225 --> 00:40:28,993
- Federal Agent
McSully of US Customs,
732
00:40:29,026 --> 00:40:29,994
what's in those crates.
733
00:40:30,027 --> 00:40:30,928
- You have a warrant?
734
00:40:30,961 --> 00:40:31,862
- Do you have a manifest?
735
00:40:31,896 --> 00:40:33,964
- The documentation
will be here any minute.
736
00:40:33,998 --> 00:40:35,766
- So you're saying
it's not here now.
737
00:40:38,068 --> 00:40:40,738
(radio chatter)
738
00:40:54,084 --> 00:40:55,786
- [McSully] South African gold.
739
00:40:55,820 --> 00:40:57,021
Five kilo ingots.
740
00:41:01,959 --> 00:41:03,561
Mr. Guzman you're under arrest
741
00:41:03,594 --> 00:41:05,062
for illegally
smuggling gold bouillon
742
00:41:05,095 --> 00:41:06,764
into the United States.
743
00:41:06,797 --> 00:41:08,065
Where's your manifest.
744
00:41:08,098 --> 00:41:11,735
- It is all right here
Officer, manifest,
745
00:41:11,769 --> 00:41:16,207
customs monetary instrument
reports, tax receipts,
746
00:41:16,240 --> 00:41:18,242
it is gold for my
jewelry company.
747
00:41:19,143 --> 00:41:21,245
We have a chain of these stores.
748
00:41:21,278 --> 00:41:23,547
It has all been declared.
749
00:41:25,015 --> 00:41:27,751
(dramatic music)
750
00:41:37,094 --> 00:41:39,763
What would make anyone doubt me.
751
00:41:40,764 --> 00:41:43,167
(gentle music)
752
00:42:11,161 --> 00:42:12,196
- Hi.
753
00:42:13,030 --> 00:42:14,098
- Nice place.
754
00:42:17,868 --> 00:42:20,771
Uh, Guzman was very
pleased with us.
755
00:42:20,804 --> 00:42:22,273
- Good, that's good.
756
00:42:23,207 --> 00:42:25,175
- We work well together.
757
00:42:25,209 --> 00:42:26,076
- Professionally.
758
00:42:27,945 --> 00:42:30,748
- I didn't get a chance
to thank you last night.
759
00:42:32,082 --> 00:42:35,853
- That's okay, hopefully
it'll never happen again.
760
00:42:35,886 --> 00:42:36,687
- Yeah.
761
00:42:36,720 --> 00:42:37,855
- [Micheal] Ever.
762
00:42:37,888 --> 00:42:38,989
- Well I, uh,
763
00:42:40,157 --> 00:42:43,193
- [Woman] Micheal, are you
gonna be out there much longer?
764
00:42:49,099 --> 00:42:50,267
- I'm sorry, Hillary.
765
00:42:50,301 --> 00:42:54,271
- No, no, no, no, I just
wanted to thank you.
766
00:42:56,941 --> 00:42:57,775
- All right.
767
00:43:00,678 --> 00:43:01,378
- Well, goodnight.
768
00:43:04,081 --> 00:43:04,882
- Yeah.
769
00:43:16,994 --> 00:43:18,395
- [Frank] It wasn't
necessary Mikey,
770
00:43:18,429 --> 00:43:20,097
more than that it was dangerous.
771
00:43:20,130 --> 00:43:22,132
- Hey you made the argument,
I just cited the case.
772
00:43:22,166 --> 00:43:24,935
US versus Saldivar, US
Attorney's been after
773
00:43:24,969 --> 00:43:27,805
that farmer for migrant
slavery since I was in office.
774
00:43:27,838 --> 00:43:31,075
- Now he's got 18
witnesses, work permits,
775
00:43:31,108 --> 00:43:33,043
resident alien status.
776
00:43:34,178 --> 00:43:36,647
- The practice of law
is the art of the deal.
777
00:43:38,248 --> 00:43:39,416
Excuse me young lady,
778
00:43:40,784 --> 00:43:42,386
I think this cross
belongs to you.
779
00:43:51,295 --> 00:43:53,731
(beeper beeping)
780
00:43:53,764 --> 00:43:56,233
That's Guzman, says he's
got something to show me.
781
00:43:56,266 --> 00:43:58,102
Some sort of lesson.
782
00:43:58,135 --> 00:44:00,204
- You watch that guy Mikey,
783
00:44:00,237 --> 00:44:02,840
you understand,
the guy is a viper!
784
00:44:05,242 --> 00:44:07,177
You understand?
785
00:44:15,252 --> 00:44:16,086
- Micheal.
786
00:44:18,088 --> 00:44:21,158
I can not express to my own
satisfaction how happy I am,
787
00:44:21,191 --> 00:44:23,093
that you came to me.
788
00:44:23,127 --> 00:44:24,261
- You don't have to--
789
00:44:24,294 --> 00:44:26,363
- Please, your effort
this past week,
790
00:44:27,765 --> 00:44:30,300
remind me of myself
when I was younger.
791
00:44:30,334 --> 00:44:31,168
Hungrier.
792
00:44:32,036 --> 00:44:34,772
But still you seem
somewhat insecure
793
00:44:34,805 --> 00:44:36,173
in the exercise of power.
794
00:44:36,206 --> 00:44:37,408
- Well, I'm sorry if --
795
00:44:37,441 --> 00:44:39,476
- No, no, let me
tell you a story.
796
00:44:39,510 --> 00:44:41,912
I think it is one that
will surprise you.
797
00:44:43,247 --> 00:44:47,785
Years ago, in Cuba,
I had a friend.
798
00:44:48,519 --> 00:44:50,187
My friend promised democracy
799
00:44:50,220 --> 00:44:53,357
but instead he brought
Cubanism and terror.
800
00:44:53,390 --> 00:44:55,993
He betrayed me, he
betrayed our cause,
801
00:44:56,026 --> 00:44:57,294
he betrayed our people.
802
00:44:58,462 --> 00:45:01,832
My friends name was
Fidel Alexander Castro.
803
00:45:02,566 --> 00:45:05,169
- Amado, I had no idea.
804
00:45:05,202 --> 00:45:07,237
- When I was
building my fortune,
805
00:45:07,271 --> 00:45:10,774
this man became the
single object of my hate,
806
00:45:10,808 --> 00:45:13,310
with every dollar I
made I lived for the day
807
00:45:13,343 --> 00:45:14,912
when I could bring
my people back
808
00:45:14,945 --> 00:45:16,346
to Havana and take his head.
809
00:45:16,380 --> 00:45:20,350
But, the more I fixed on
him, the more I realized,
810
00:45:20,384 --> 00:45:23,954
that Fidel Castro was
a master of power.
811
00:45:23,987 --> 00:45:25,055
He was ruthless.
812
00:45:26,223 --> 00:45:28,892
As soon as another rival in
the party turned against him,
813
00:45:28,926 --> 00:45:30,094
he cut him away.
814
00:45:30,127 --> 00:45:32,396
And this is what I
realized I had to do.
815
00:45:35,165 --> 00:45:38,802
I have survived 30 years
now and so has Fidel.
816
00:45:38,836 --> 00:45:40,370
Because we both understand,
817
00:45:40,404 --> 00:45:41,805
when a man comes
to threaten you,
818
00:45:41,839 --> 00:45:43,474
there can only be one response.
819
00:45:44,308 --> 00:45:45,275
Brutality.
820
00:45:45,309 --> 00:45:48,445
Swift, clean and
without remorse.
821
00:45:48,479 --> 00:45:51,415
(dramatic music)
822
00:45:52,382 --> 00:45:55,352
He called be a woman, Micheal.
823
00:45:55,385 --> 00:45:58,322
(dramatic music)
824
00:46:08,499 --> 00:46:11,268
(upbeat music)
825
00:46:49,139 --> 00:46:51,975
(dramatic music)
58794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.