Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:06,573
- [Announcer]
Tonight, on Wise Guy.
2
00:00:06,606 --> 00:00:08,408
- Frank, you can't
die on me, Frank!
3
00:00:08,441 --> 00:00:10,710
- There's every reason to
believe there's brain damage.
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,245
- We'll pray for Frank.
5
00:00:12,278 --> 00:00:13,513
- Where's Kousakis?
6
00:00:13,546 --> 00:00:14,381
- [Mickey] I don't
know where he is.
7
00:00:14,414 --> 00:00:15,448
(razor buzzing)
8
00:00:15,482 --> 00:00:17,250
- Breathe, Frank, breathe!
9
00:00:17,283 --> 00:00:18,451
- Don't be a schmuck!
10
00:00:18,485 --> 00:00:19,819
- I've come to hear
your confession.
11
00:00:19,853 --> 00:00:21,254
- I feel guilty.
12
00:00:21,287 --> 00:00:23,523
I'm embracing life,
and my best friend
13
00:00:23,556 --> 00:00:25,291
is an inch from death's door.
14
00:00:25,325 --> 00:00:28,561
- C'mon, Frank,
I need you alive.
15
00:00:29,896 --> 00:00:32,632
- I gotta stop him
from doin' this to me.
16
00:00:32,665 --> 00:00:35,735
(imitates gunshot booming)
17
00:00:35,769 --> 00:00:39,406
("Wiseguy" by Mike Post)
18
00:01:52,445 --> 00:01:53,813
- [Announcer]
Previously, on Wiseguy.
19
00:01:53,847 --> 00:01:57,383
- I went to this place, uh,
Health Elimination Systems,
20
00:01:57,417 --> 00:02:00,820
and they paid 100 bucks cash
to remove waste from hospitals.
21
00:02:00,854 --> 00:02:02,822
And we'd take it to this lot,
22
00:02:02,856 --> 00:02:05,525
and the bags would leak
down into this drain,
23
00:02:05,558 --> 00:02:07,327
and the drain ran right
by a public school
24
00:02:07,360 --> 00:02:08,895
where there was an
outbreak of hepatitis.
25
00:02:08,928 --> 00:02:10,763
So I told this Kousakis guy
26
00:02:11,998 --> 00:02:13,766
that his bags are probably
poisoning the school.
27
00:02:13,800 --> 00:02:16,269
He tells me to shut up, so
I beat the hell out of him,
28
00:02:16,302 --> 00:02:18,638
and the next day, Kousakis
sends two guys after me.
29
00:02:19,873 --> 00:02:20,773
(gunshot booms)
(man shouts)
30
00:02:20,807 --> 00:02:22,775
(gunshot booms)
(man shouts)
31
00:02:22,809 --> 00:02:25,812
God, forgive me, I
killed two men yesterday.
32
00:02:27,514 --> 00:02:30,216
I was gonna throw
myself off the bridge.
33
00:02:30,250 --> 00:02:32,919
(dramatic music)
34
00:02:32,952 --> 00:02:34,654
I heard your church
bells ringing.
35
00:02:36,523 --> 00:02:38,658
- [Pat] Son, the
bells in this church
36
00:02:39,726 --> 00:02:41,961
haven't rung in a decade.
37
00:02:41,995 --> 00:02:43,730
- We're not the only
people looking for Vince.
38
00:02:43,763 --> 00:02:45,832
- He's here, Frank, I know it.
39
00:02:45,865 --> 00:02:46,766
- He'd run.
40
00:02:46,799 --> 00:02:48,701
- He's emotionally wounded prey.
41
00:02:48,735 --> 00:02:50,503
He won't move 'til he's healed.
42
00:02:50,537 --> 00:02:52,405
- Get this Vinnie
didn't-give-me-a-last-name
43
00:02:52,438 --> 00:02:53,740
and bust him up!
44
00:02:53,773 --> 00:02:55,308
(gunshots booming)
45
00:02:55,341 --> 00:02:56,776
- Frank!
46
00:02:56,809 --> 00:02:58,344
He shot Father Pat and McPike!
47
00:02:58,378 --> 00:02:59,579
I'm gonna kill that
son of a bitch!
48
00:02:59,612 --> 00:03:00,547
- Who?
49
00:03:00,580 --> 00:03:02,015
- Kousakis, I'm gonna kill him!
50
00:03:02,048 --> 00:03:05,418
(tires squealing)
51
00:03:05,451 --> 00:03:07,787
(dramatic music)
52
00:03:07,820 --> 00:03:08,655
- The case.
53
00:03:11,024 --> 00:03:11,958
I'll be in touch.
54
00:03:13,126 --> 00:03:15,428
- [Charlie] Father Pat was
about to hold a press conference
55
00:03:15,461 --> 00:03:17,530
about HES dumping toxic waste.
56
00:03:17,564 --> 00:03:18,798
- [Harriet] Yeah, but
I'm removed from that.
57
00:03:18,831 --> 00:03:20,033
There's no link.
58
00:03:20,066 --> 00:03:21,467
- [Charlie] John's the link.
59
00:03:21,501 --> 00:03:22,635
- [Harriet] You
know I practically
60
00:03:22,669 --> 00:03:24,437
raised John from the cradle.
61
00:03:24,470 --> 00:03:26,272
- I know, but he's
a man now, Harriet,
62
00:03:26,306 --> 00:03:27,674
a man who can hurt us.
63
00:03:27,707 --> 00:03:30,410
- Then I guess somebody will
just have to bust him up.
64
00:03:30,443 --> 00:03:31,811
(electricity popping)
65
00:03:31,844 --> 00:03:34,781
(monitor drones steadily)
66
00:03:34,814 --> 00:03:36,583
- [Doctor] I can't do
anything more for him.
67
00:03:36,616 --> 00:03:39,285
(ominous music)
68
00:04:02,842 --> 00:04:05,612
- [Pat] If your soul is
still with your body,
69
00:04:05,645 --> 00:04:08,414
through this holy anointment,
may the Lord help you
70
00:04:08,448 --> 00:04:09,983
with the grace of
the Holy Spirit.
71
00:04:11,985 --> 00:04:13,886
May the Lord who
frees your sins--
72
00:04:13,920 --> 00:04:14,721
- Frank?
- Save you
73
00:04:14,754 --> 00:04:15,822
and raise you up.
74
00:04:16,990 --> 00:04:19,025
- Frank, you can't
die on me, Frank!
75
00:04:19,058 --> 00:04:21,828
Frank (gasping).
76
00:04:22,762 --> 00:04:24,764
Breathe, Frank, breathe!
77
00:04:26,866 --> 00:04:27,800
Breathe!
78
00:04:27,834 --> 00:04:30,770
(ethereal music)
79
00:04:38,711 --> 00:04:39,846
Frank!
80
00:04:39,879 --> 00:04:42,815
(ethereal music)
81
00:04:52,692 --> 00:04:55,094
(moves into ominous music)
82
00:04:55,128 --> 00:04:57,063
Start breathing, Frank!
83
00:04:59,432 --> 00:05:02,568
(breath gurgles)
84
00:05:02,602 --> 00:05:03,670
Frank, Frank?
85
00:05:09,642 --> 00:05:10,977
- Bells.
86
00:05:11,010 --> 00:05:12,011
- It's unbelievable!
87
00:05:12,045 --> 00:05:14,714
Get him into surgery, code blue!
88
00:05:14,747 --> 00:05:15,581
- [Doctor] Hit him with oxygen.
89
00:05:15,615 --> 00:05:18,851
(dramatic music)
(staff talking urgently)
90
00:05:18,885 --> 00:05:20,019
- [Man] Got it right here.
91
00:05:20,053 --> 00:05:25,058
(staff talking urgently)
(dramatic music)
92
00:05:44,844 --> 00:05:46,446
(dramatic fanfare)
93
00:05:46,479 --> 00:05:49,482
(Mickey gasps)
94
00:05:49,515 --> 00:05:51,517
- Thank you, Mr. Kenneth.
95
00:05:51,551 --> 00:05:54,087
(dramatic music)
96
00:05:56,856 --> 00:05:59,726
- I want nothing here
with my name on it.
97
00:05:59,759 --> 00:06:01,761
You check these out
while I look around.
98
00:06:03,930 --> 00:06:05,732
- [Charlie] These ledgers
show cash transactions
99
00:06:05,765 --> 00:06:09,168
from Kousakis to you,
10,000 last month,
100
00:06:09,202 --> 00:06:10,870
12,500 the month before.
101
00:06:10,903 --> 00:06:12,438
(dramatic music)
102
00:06:12,472 --> 00:06:13,673
- [Harriet] Johnny was
smarter than I thought,
103
00:06:13,706 --> 00:06:15,174
keeping records like this.
104
00:06:15,208 --> 00:06:17,944
(dramatic music)
105
00:06:28,054 --> 00:06:29,021
- Where's Kousakis?
106
00:06:31,958 --> 00:06:35,962
- Ow (spits), I don't
know where he is.
107
00:06:35,995 --> 00:06:37,530
- Give yourself a break, Mickey.
108
00:06:37,563 --> 00:06:38,965
- I don't know.
109
00:06:38,998 --> 00:06:39,832
- Charlie!
110
00:06:41,033 --> 00:06:42,068
- Mr. Kenneth.
111
00:06:48,007 --> 00:06:50,977
(dramatic music)
112
00:06:52,512 --> 00:06:53,146
- Wait, come on.
113
00:06:55,548 --> 00:06:56,482
- Italian?
- Huh?
114
00:06:57,583 --> 00:06:58,651
Yeah.
115
00:06:58,684 --> 00:07:01,154
(ominous music)
116
00:07:09,796 --> 00:07:11,164
Wait, what are you doing?
117
00:07:12,298 --> 00:07:14,834
I'm telling ya I don't
know where he is.
118
00:07:14,867 --> 00:07:15,968
He didn't tell me nothing.
119
00:07:17,236 --> 00:07:18,971
Please, come on here.
120
00:07:22,675 --> 00:07:24,010
I've always been
square with you.
121
00:07:24,043 --> 00:07:26,913
(ominous music)
122
00:07:48,034 --> 00:07:50,236
- [Charlie] Tell Harriet
what she needs to know.
123
00:07:51,571 --> 00:07:52,705
(bowling pin thuds)
(Mickey groans)
124
00:07:52,738 --> 00:07:55,107
- Hide and watch,
Harriet (laughs drily).
125
00:08:00,213 --> 00:08:03,115
You think you could
take HES from me?
126
00:08:07,920 --> 00:08:10,156
You threw it to me
like it was a bone,
127
00:08:12,758 --> 00:08:16,963
and I, I made a
success out of it.
128
00:08:19,065 --> 00:08:24,070
I had vision, I could
see what it would become.
129
00:08:25,204 --> 00:08:27,039
AIDS was a blessing.
130
00:08:28,875 --> 00:08:31,577
Nobody wants to cart that
stuff out of hospitals anymore.
131
00:08:31,611 --> 00:08:33,179
Who ya gonna call?
132
00:08:34,080 --> 00:08:36,682
Me (laughs).
133
00:08:39,151 --> 00:08:43,122
Yeah, you try, Harriet,
134
00:08:44,123 --> 00:08:47,894
try and take, try and
take HES away from me.
135
00:08:48,728 --> 00:08:51,697
(ominous music)
136
00:08:51,731 --> 00:08:53,733
(sighs)
137
00:08:59,171 --> 00:09:00,006
Mm.
138
00:09:04,076 --> 00:09:08,080
You get dead, you and Charlie.
139
00:09:08,114 --> 00:09:11,183
(ominous music)
140
00:09:11,217 --> 00:09:12,885
(sighs)
141
00:09:12,919 --> 00:09:15,688
(ominous music)
142
00:09:27,233 --> 00:09:28,701
Two days in this rat hole,
143
00:09:30,136 --> 00:09:33,039
and then I'm gonna be running
the old bag's organization.
144
00:09:34,307 --> 00:09:36,876
All mine! (laughs)
145
00:09:41,681 --> 00:09:44,050
Boojah!
(bird squawks)
146
00:09:44,083 --> 00:09:46,953
(ominous music)
147
00:09:50,990 --> 00:09:52,959
I gotta go to the bathroom.
148
00:10:05,271 --> 00:10:08,074
- [Announcer] Security,
extension 304.
149
00:10:08,107 --> 00:10:11,811
Security, extension 304.
150
00:10:13,045 --> 00:10:14,413
- Did you shoot those two guys?
151
00:10:16,248 --> 00:10:18,651
- Yeah, they were gonna kill me.
152
00:10:20,219 --> 00:10:21,354
Kousakis sent them.
153
00:10:22,455 --> 00:10:25,091
You find Kousakis,
you'll find Emmet, too.
154
00:10:25,124 --> 00:10:28,127
- Emmet Soul's head of the
Board of Environmental Safety.
155
00:10:28,160 --> 00:10:29,395
- Yeah, I sent him a note
156
00:10:29,428 --> 00:10:31,964
about the HES and
the toxic dumping.
157
00:10:33,199 --> 00:10:35,668
Next thing I know he sends
these two guys after me.
158
00:10:36,936 --> 00:10:38,437
They knew right where
to find me, too.
159
00:10:47,246 --> 00:10:50,750
- I can't believe that
Kousakis would wanna kill me.
160
00:10:53,953 --> 00:10:56,222
Do you know I baptized
that little bastard?
161
00:10:59,992 --> 00:11:01,260
- He said, "Bells."
162
00:11:04,864 --> 00:11:07,166
(ominous music)
163
00:11:07,199 --> 00:11:08,501
(Mickey groaning)
164
00:11:08,534 --> 00:11:11,370
(bowling pin thuds)
(Mickey shouts)
165
00:11:11,404 --> 00:11:14,306
(bowling pin thuds)
(Mickey shouts)
166
00:11:14,340 --> 00:11:19,345
(Mickey moaning)
(ominous music)
167
00:11:21,313 --> 00:11:24,050
(Mickey gasping)
168
00:11:27,219 --> 00:11:29,288
- Kousakis killed 'em.
169
00:11:29,321 --> 00:11:30,723
He shot the priest.
170
00:11:32,224 --> 00:11:36,495
He got out of the car,
that's all I know.
171
00:11:36,529 --> 00:11:38,330
- He got out of the car and?
172
00:11:40,232 --> 00:11:42,034
- We drove away from the church.
173
00:11:44,236 --> 00:11:48,307
He made me stop the
car and he took off.
174
00:11:50,109 --> 00:11:51,243
He was crazy.
175
00:11:51,277 --> 00:11:53,012
- And where did he go?
176
00:11:53,045 --> 00:11:55,314
- He ran to the corner
and he disappeared.
177
00:11:56,382 --> 00:12:00,486
He told me to meet him
at Temple Beth Jacob
178
00:12:00,519 --> 00:12:02,955
after Friday night services.
179
00:12:02,988 --> 00:12:04,457
- Friday night at the temple?
180
00:12:04,490 --> 00:12:05,324
- Yeah.
181
00:12:06,525 --> 00:12:07,960
- And then what?
182
00:12:07,993 --> 00:12:11,797
- That's it, I swear,
that's all I know.
183
00:12:12,531 --> 00:12:14,166
I swear to God.
184
00:12:20,306 --> 00:12:22,108
- Take those boxes
out to the car.
185
00:12:22,141 --> 00:12:24,810
(ominous music)
186
00:12:44,597 --> 00:12:49,135
Oh, Charlie, Johnny was
such an adorable kid.
187
00:12:49,168 --> 00:12:51,837
(ominous music)
188
00:12:54,440 --> 00:12:56,342
Okay, Mr. Kenneth, let's go.
189
00:13:13,526 --> 00:13:15,427
(ominous music)
190
00:13:15,461 --> 00:13:18,197
(Mickey moaning)
191
00:13:19,165 --> 00:13:21,300
(Mickey mumbling frantically)
192
00:13:21,333 --> 00:13:24,937
(ominous music)
193
00:13:24,970 --> 00:13:27,373
(door bangs)
194
00:13:29,942 --> 00:13:30,576
- All done.
195
00:13:33,379 --> 00:13:34,880
- [Harriet] Let's
go, Mr. Kenneth.
196
00:13:36,148 --> 00:13:38,083
- I love a rainy morning.
197
00:13:38,117 --> 00:13:40,219
Makes me want to curl
up in front of a fire
198
00:13:40,252 --> 00:13:42,388
with a mug of hot
chocolate (laughs quickly).
199
00:13:42,421 --> 00:13:45,391
- (laughs) What was that place
200
00:13:45,424 --> 00:13:48,060
we always used to go
with Saul for breakfast?
201
00:13:48,093 --> 00:13:49,361
- Em Leo's.
202
00:13:49,395 --> 00:13:52,464
- Ah, matzah brei
203
00:13:54,033 --> 00:13:56,602
and the only schmaltz herring
north of San Francisco.
204
00:13:57,570 --> 00:13:59,405
- Lox, egg with onions,
205
00:14:00,706 --> 00:14:03,943
the challah so fresh you
didn't even have to chew.
206
00:14:04,944 --> 00:14:07,179
You know why I always liked Leo?
207
00:14:07,213 --> 00:14:09,048
In the back, he always had
208
00:14:09,081 --> 00:14:11,450
some fresh scrapple
for the goyim (laughs).
209
00:14:13,118 --> 00:14:13,953
- Tref.
210
00:14:17,256 --> 00:14:18,924
I wonder if Leo's
is still there.
211
00:14:20,125 --> 00:14:22,528
- Well, if it is, the
schmaltz is on me.
212
00:14:24,964 --> 00:14:27,299
- Mr. Kenneth, Leo's (laughs).
213
00:14:38,978 --> 00:14:40,412
- Anybody here who
is immediate family?
214
00:14:40,446 --> 00:14:41,280
- Yes, we are.
215
00:14:43,249 --> 00:14:45,417
- He's breathing on his
own but he's in a coma.
216
00:14:46,986 --> 00:14:49,655
There's every reason to
believe there's brain damage.
217
00:14:49,688 --> 00:14:51,357
To what extent, we don't know,
218
00:14:51,390 --> 00:14:53,158
until or if he comes out of it.
219
00:14:54,426 --> 00:14:56,028
- He said something about bells.
220
00:14:56,762 --> 00:14:57,596
I heard him.
221
00:15:01,533 --> 00:15:04,436
- Possibly some kind
of a voiced aspiration.
222
00:15:04,470 --> 00:15:07,206
Speech or thought in his
state would be impossible.
223
00:15:08,407 --> 00:15:10,542
- Well, aren't there some
specialists we oughta call in?
224
00:15:10,576 --> 00:15:13,445
- I'd say Father Pat can do
more for him than anyone else.
225
00:15:13,479 --> 00:15:16,415
- (sighs) Thank you, doctor.
226
00:15:21,420 --> 00:15:23,622
- [Announcer]
Radiologist to CCU.
227
00:15:23,656 --> 00:15:25,057
Radiologist to CCU.
228
00:15:29,595 --> 00:15:32,031
- We better get you
to a safe house.
229
00:15:32,064 --> 00:15:33,465
- I wanna go back to the church.
230
00:15:34,533 --> 00:15:35,467
- You can't run away, Vinnie.
231
00:15:35,501 --> 00:15:36,535
- I'm not running.
232
00:15:39,605 --> 00:15:41,206
I need what I can get there.
233
00:15:43,609 --> 00:15:44,610
I won't run away.
234
00:15:46,312 --> 00:15:48,681
- (sighs) You'll
have to be watched.
235
00:15:50,616 --> 00:15:52,451
- (sighs) I understand that.
236
00:15:55,220 --> 00:15:58,057
(tires squealing)
237
00:15:59,558 --> 00:16:02,328
(dramatic music)
238
00:16:09,335 --> 00:16:14,073
- Well, well, well, look
who's come home to roost.
239
00:16:14,106 --> 00:16:16,575
(ominous music)
240
00:16:24,650 --> 00:16:27,553
They think they're
gonna starve me out.
241
00:16:27,586 --> 00:16:28,654
But I got food.
242
00:16:34,593 --> 00:16:36,495
They don't know how ready I am.
243
00:16:39,665 --> 00:16:42,334
(ominous music)
244
00:16:56,315 --> 00:16:58,384
(hinges squeaking)
245
00:16:58,417 --> 00:17:01,186
(ominous music)
246
00:17:44,863 --> 00:17:47,433
- I can't believe
John would do this.
247
00:17:48,801 --> 00:17:51,203
- Well, you don't have
to worry about him.
248
00:17:51,236 --> 00:17:52,771
He tried to kill you to
stop the press conference.
249
00:17:52,805 --> 00:17:56,308
It's too late, cat's
outta the bag about HES.
250
00:17:56,341 --> 00:17:58,277
OCB knows about
the toxic dumping.
251
00:17:58,310 --> 00:18:00,412
They probably picked
up Emmet Soul by now.
252
00:18:00,446 --> 00:18:02,214
If he tries to come back here,
253
00:18:02,247 --> 00:18:05,150
those agents will grab him
before he steps one foot inside.
254
00:18:05,851 --> 00:18:07,186
They got pictures, Father.
255
00:18:07,219 --> 00:18:10,322
They know what he looks
like, you're safe.
256
00:18:10,355 --> 00:18:12,424
- [Pat] And what
about you, Vince?
257
00:18:12,458 --> 00:18:13,592
- [Vinnie] What do you mean?
258
00:18:13,625 --> 00:18:15,694
- You came here for a reason.
259
00:18:15,727 --> 00:18:19,198
You mustn't let the
horrible thing that happened
260
00:18:19,231 --> 00:18:20,599
make you lose sight of that.
261
00:18:22,668 --> 00:18:25,537
Sanctuary is about healing.
262
00:18:28,574 --> 00:18:31,477
We'll pray for Frank,
and through our prayers,
263
00:18:32,744 --> 00:18:35,747
perhaps you'll find
your own healing.
264
00:18:35,781 --> 00:18:37,649
- They know what
I look like, huh?
265
00:18:37,683 --> 00:18:40,552
(ominous music)
266
00:19:03,642 --> 00:19:04,710
Thank you, Lord.
267
00:19:05,811 --> 00:19:08,680
(ominous music)
268
00:19:20,526 --> 00:19:23,195
(razor buzzing)
269
00:19:28,800 --> 00:19:32,671
- Mr. Soul is the subject
of a federal investigation.
270
00:19:32,704 --> 00:19:34,840
It supersedes Seattle
authority, sir.
271
00:19:34,873 --> 00:19:37,676
- Yeah, well, we got him first.
272
00:19:38,810 --> 00:19:42,281
- (sighs) Look, you
can let me talk to him.
273
00:19:42,314 --> 00:19:43,882
That is not gonna
jeopardize your arrest.
274
00:19:43,916 --> 00:19:45,817
- You're with the DEA?
275
00:19:45,851 --> 00:19:46,952
- I'm OCB.
276
00:19:46,985 --> 00:19:48,654
- Eh, it's gotta be DEA.
277
00:19:48,687 --> 00:19:51,690
Where else do they
let ya look like that?
278
00:19:51,723 --> 00:19:53,559
- I'm OCB, sir.
- What's that?
279
00:19:53,592 --> 00:19:54,893
FBI or CIA?
280
00:19:54,927 --> 00:19:57,362
- Are you done with
the alphabet soup?
281
00:19:57,396 --> 00:19:59,264
Look, you gonna let me
see this man or not?
282
00:19:59,298 --> 00:20:00,933
- N-O-T.
283
00:20:00,966 --> 00:20:02,668
- Captain Dunk.
284
00:20:02,701 --> 00:20:03,502
Excuse me.
285
00:20:06,305 --> 00:20:07,339
Where are we holding Soul?
286
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
- Interrogation room A.
287
00:20:08,740 --> 00:20:09,575
- Thanks.
288
00:20:11,009 --> 00:20:11,910
- Wait a second.
289
00:20:11,944 --> 00:20:13,579
Who was that, where's his ID?
290
00:20:13,612 --> 00:20:14,813
- He doesn't need one.
291
00:20:14,846 --> 00:20:15,714
- Why not?
292
00:20:15,747 --> 00:20:16,715
- That's Charlie Boden.
293
00:20:31,730 --> 00:20:34,299
- I don't wanna go
to prison, Charlie.
294
00:20:34,333 --> 00:20:35,000
- You won't.
295
00:20:36,335 --> 00:20:37,803
- End up some lifer's wife.
296
00:20:37,836 --> 00:20:40,272
- Shut up, Stretch, I
haven't got a lot of time.
297
00:20:41,506 --> 00:20:43,442
- Being bent over
by big, ugly men.
298
00:20:45,344 --> 00:20:49,047
I'm 62 years old,
Charlie, I can't make it.
299
00:20:49,081 --> 00:20:50,082
I'll have a heart attack.
300
00:20:50,115 --> 00:20:51,316
I'm not healthy!
301
00:20:53,118 --> 00:20:55,420
- We've taken care of you.
302
00:20:55,454 --> 00:20:56,922
Now Harriet and
I need your help.
303
00:20:56,955 --> 00:20:59,424
You're not going to jail.
304
00:20:59,458 --> 00:21:01,660
Everything's being
laid on Kousakis.
305
00:21:01,693 --> 00:21:03,862
Your only task,
Emmet, is to shut up
306
00:21:03,895 --> 00:21:05,998
and talk through your attorney.
307
00:21:06,031 --> 00:21:08,000
Harriet's sending
Ricky Finkelstein down
308
00:21:08,033 --> 00:21:09,468
to handle this for you.
309
00:21:10,102 --> 00:21:11,436
- Ricky?
310
00:21:11,470 --> 00:21:14,339
- Yeah, everything's
gonna be fine.
311
00:21:14,373 --> 00:21:15,707
Just let Ricky handle it.
312
00:21:21,613 --> 00:21:23,682
- Okay, Charlie, I'm sorry.
313
00:21:23,715 --> 00:21:24,549
- Forget it.
314
00:21:26,985 --> 00:21:27,919
Everything's fixed.
315
00:21:33,925 --> 00:21:36,862
You know what Harriet
and I did last night?
316
00:21:36,895 --> 00:21:37,896
- What?
317
00:21:37,929 --> 00:21:39,031
- We tortured a guy.
318
00:21:50,075 --> 00:21:52,944
(ominous music)
319
00:22:43,662 --> 00:22:44,629
- Hello, boys.
320
00:22:47,666 --> 00:22:48,967
God bless you for being here.
321
00:22:49,000 --> 00:22:52,003
I can't tell you what
it means to Father Pat.
322
00:22:52,037 --> 00:22:53,705
- Thank you, Father.
323
00:23:06,918 --> 00:23:10,522
- [Charlie] Emmet's got the
program, Harriet, don't worry.
324
00:23:10,555 --> 00:23:13,992
- Oh, just as long
as you didn't end it
325
00:23:14,025 --> 00:23:15,894
at a friendly schmooze.
326
00:23:17,062 --> 00:23:18,864
You gotta push that guy's rear
327
00:23:18,897 --> 00:23:21,900
right up to the hot
pipe, you know that.
328
00:23:21,933 --> 00:23:23,635
- Stretch is a born follower,
329
00:23:23,668 --> 00:23:26,104
can't wait for hoops
to jump through.
330
00:23:26,138 --> 00:23:31,143
Only worry we got now is,
mm, is finding Johnny.
331
00:23:32,744 --> 00:23:33,945
- Are you alright?
332
00:23:33,979 --> 00:23:34,813
- [Charlie] Harriet,
I've been fighting
333
00:23:34,846 --> 00:23:37,949
that schmaltz herring
most of the day.
334
00:23:37,983 --> 00:23:38,984
- Ha, goyim.
335
00:23:40,018 --> 00:23:40,919
- Jews.
336
00:23:42,087 --> 00:23:44,022
- [Charlie] Harriet,
is somebody there?
337
00:23:46,691 --> 00:23:48,660
- I've come to hear
your confession.
338
00:23:50,962 --> 00:23:53,632
- [Charlie] Harriet, Harriet!
339
00:24:00,939 --> 00:24:03,008
- Johnny, you look terrible.
340
00:24:03,041 --> 00:24:05,243
Why the hell would you
do that to yourself?
341
00:24:05,277 --> 00:24:06,678
- Johnny?
342
00:24:06,711 --> 00:24:08,780
Harriet, is Kousakis there?
343
00:24:08,814 --> 00:24:10,115
- Shut up, Charlie.
344
00:24:12,617 --> 00:24:15,687
I got people looking
for me, remember?
345
00:24:15,720 --> 00:24:17,022
- Is that Kousakis?
346
00:24:17,055 --> 00:24:19,057
Harriet, who's there?
347
00:24:19,090 --> 00:24:20,058
Are you alright?
348
00:24:21,660 --> 00:24:22,627
You want me to come over,
should I send someone?
349
00:24:22,661 --> 00:24:24,062
I can send some units, Harriet.
350
00:24:24,095 --> 00:24:25,997
- I said shut up, powderhead.
351
00:24:31,870 --> 00:24:35,841
Yes, it's John Kousakis.
352
00:24:35,874 --> 00:24:38,543
- [Harriet] We've been
worrying about you, Johnny.
353
00:24:38,577 --> 00:24:39,277
- Oh, yeah.
354
00:24:42,314 --> 00:24:45,917
You're the udder for the
milk of human kindness.
355
00:24:45,951 --> 00:24:48,119
- [Charlie] Don't
make this personal.
356
00:24:48,153 --> 00:24:53,158
- (snickers) Don't
make this personal.
357
00:24:54,092 --> 00:24:57,062
(laughs) Look what
she did to me!
358
00:24:57,095 --> 00:24:59,664
10 years of rolling
around in garbage.
359
00:24:59,698 --> 00:25:02,100
I'm a wanted man because of her.
360
00:25:02,133 --> 00:25:04,703
- If it's an apology
you want, you got it.
361
00:25:06,171 --> 00:25:09,674
If it's a confession,
fine, alright.
362
00:25:11,176 --> 00:25:12,310
It's my fault.
363
00:25:16,781 --> 00:25:18,016
It is my fault
364
00:25:18,049 --> 00:25:20,652
that I let you work with
toxics all those years.
365
00:25:21,319 --> 00:25:23,188
I just wasn't thinking, Johnny.
366
00:25:24,789 --> 00:25:29,327
- You thought garbage was
my life, my dream (laughs),
367
00:25:31,630 --> 00:25:33,164
that I came home
from Little League
368
00:25:33,198 --> 00:25:34,933
and I ran down into the basement
369
00:25:34,966 --> 00:25:37,702
and stacked wastepaper baskets
370
00:25:37,736 --> 00:25:40,939
and hoped that someday I
would get to do it for real.
371
00:25:40,972 --> 00:25:44,109
(basket clatters)
372
00:25:44,142 --> 00:25:45,810
(John chuckles)
373
00:25:45,844 --> 00:25:50,181
- You know, I think maybe it
might have started with Saul,
374
00:25:50,215 --> 00:25:53,151
but he was just trying
to give you a leg up.
375
00:25:53,184 --> 00:25:55,954
Maybe he pushed you too fast,
376
00:25:55,987 --> 00:25:58,189
running HES right after college.
377
00:25:58,223 --> 00:26:00,926
- No, no, I liked it.
378
00:26:00,959 --> 00:26:04,195
I liked running the business
and I was good at it.
379
00:26:04,229 --> 00:26:06,932
Saul promised me I'd move up.
380
00:26:06,965 --> 00:26:09,034
He said, you do good, Johnny,
381
00:26:09,067 --> 00:26:12,170
and there's more for
you at the table.
382
00:26:12,203 --> 00:26:15,206
Then he died and I
get stuck at the table
383
00:26:15,240 --> 00:26:17,676
feeding off the scraps
that you left me.
384
00:26:18,810 --> 00:26:21,012
He warned me about you, Harriet.
385
00:26:21,913 --> 00:26:24,683
The bitch is cheap, he said.
386
00:26:26,051 --> 00:26:28,119
She wants it all.
387
00:26:29,120 --> 00:26:33,325
You know, I was getting
real close with Jeanine,
388
00:26:33,358 --> 00:26:36,661
and he told me,
don't do it, Johnny.
389
00:26:36,695 --> 00:26:41,099
Look at me, bleeding
ulcers, Milk of Magnesia.
390
00:26:41,132 --> 00:26:43,368
Do I look like I wanna
join the country club
391
00:26:43,401 --> 00:26:46,104
and hang out with Presbyterians?
392
00:26:46,137 --> 00:26:47,739
Little fish on their pants,
393
00:26:47,772 --> 00:26:51,109
those fa-kak-ta
tassels on their shoes?
394
00:26:51,142 --> 00:26:55,313
(laughs) Listen to me, Johnny.
395
00:26:55,347 --> 00:26:58,950
If you need it
that bad, rent it.
396
00:27:00,085 --> 00:27:01,786
- [Charlie] John, listen to me.
397
00:27:01,820 --> 00:27:03,254
You're not well, you need help.
398
00:27:03,288 --> 00:27:04,255
We can help you.
399
00:27:09,861 --> 00:27:11,763
- I'm fine.
400
00:27:11,796 --> 00:27:15,133
For the first time in my
life, I feel in control.
401
00:27:18,203 --> 00:27:20,305
- Johnny, look at
yourself there.
402
00:27:21,873 --> 00:27:23,141
You're deteriorating.
403
00:27:24,476 --> 00:27:26,177
- We can fix what happened
with the shooting.
404
00:27:26,211 --> 00:27:29,247
If the fed pulls through,
there won't be a murder charge.
405
00:27:29,280 --> 00:27:31,249
- Either way, we plead insanity.
406
00:27:31,282 --> 00:27:33,018
- The most you'll do
is a couple of years,
407
00:27:33,051 --> 00:27:34,753
and it won't even be in prison.
408
00:27:34,786 --> 00:27:36,221
It'll be at the
Dalmayer facility.
409
00:27:36,254 --> 00:27:37,889
They can help you there.
410
00:27:37,922 --> 00:27:39,124
(ominous music)
411
00:27:39,157 --> 00:27:41,092
- That's for the
criminally insane.
412
00:27:42,327 --> 00:27:44,362
I'm not insane.
413
00:27:44,396 --> 00:27:46,464
- [Charlie] Oh,
John, you are nuts.
414
00:27:46,498 --> 00:27:49,167
(ominous music)
415
00:27:52,937 --> 00:27:54,239
- I didn't say that, Johnny.
416
00:27:56,307 --> 00:27:57,342
- Nuts.
417
00:27:59,511 --> 00:28:00,345
Nuts.
418
00:28:02,380 --> 00:28:05,283
(glass clatters)
419
00:28:11,089 --> 00:28:13,792
(sighs)
420
00:28:13,825 --> 00:28:15,894
(scoffs)
421
00:28:21,332 --> 00:28:25,203
While you enjoyed
your lousy golf,
422
00:28:26,271 --> 00:28:29,307
I covered myself
with medical waste.
423
00:28:31,576 --> 00:28:34,446
While you took vacations
to The Greenbrier,
424
00:28:35,947 --> 00:28:39,350
I sat in an office and
dispensed cash to truck drivers
425
00:28:39,384 --> 00:28:41,252
who glowed in the dark.
426
00:28:43,121 --> 00:28:45,824
And for the last
two days, Harriet,
427
00:28:48,359 --> 00:28:53,364
I've had to eat sweet and
sour cabbage with mayonnaise.
428
00:28:56,301 --> 00:28:58,303
- Johnny, don't be a schmuck.
429
00:29:01,239 --> 00:29:03,041
(Johnny shouts)
(Harriet screams)
430
00:29:03,074 --> 00:29:04,976
- John, John, what
are you doing?
431
00:29:07,879 --> 00:29:09,481
Harriet, Harriet?
432
00:29:09,514 --> 00:29:13,318
(golf club thudding)
433
00:29:13,351 --> 00:29:16,354
Kousakis, you crazy
bastard, what are you doing?
434
00:29:16,387 --> 00:29:19,157
Harriet, say something, Harriet!
435
00:29:22,594 --> 00:29:25,296
- Harriet can't come
to the phone right now.
436
00:29:25,330 --> 00:29:26,297
She's in the rough.
437
00:29:28,566 --> 00:29:31,202
(phone hums)
438
00:29:33,004 --> 00:29:35,573
(sirens wailing)
439
00:29:46,351 --> 00:29:47,252
(radios squawking)
440
00:29:47,285 --> 00:29:50,488
(investigators murmuring)
441
00:29:54,125 --> 00:29:56,294
- Mr. Boden, you don't
have to see this.
442
00:29:59,130 --> 00:30:03,134
- Oh, Lord, oh, Lord.
443
00:30:05,303 --> 00:30:09,607
Harriet, John Kousakis did this.
444
00:30:12,377 --> 00:30:14,312
I have it on good authority
445
00:30:14,345 --> 00:30:17,282
he's meeting some of
his goons this Friday
446
00:30:17,315 --> 00:30:18,349
at Temple Beth Jacob.
447
00:30:23,588 --> 00:30:25,223
- [Vinnie] How's Frank?
448
00:30:25,256 --> 00:30:27,892
- [Daniel] You know, the doctor
said he's got brain damage.
449
00:30:27,926 --> 00:30:30,261
They're just trying to
determine the extent of it.
450
00:30:31,996 --> 00:30:33,298
- Can you stay for dinner?
451
00:30:34,966 --> 00:30:38,670
- Uh, thanks, Father,
but I have plans.
452
00:30:38,703 --> 00:30:40,505
- With your lady friend.
453
00:30:40,538 --> 00:30:45,043
- Ha, yeah, kinda makes me want
to stay in Seattle, Father.
454
00:30:45,944 --> 00:30:47,979
- You're in love, that's good.
455
00:30:49,247 --> 00:30:51,916
- Huh, you know what?
456
00:30:53,251 --> 00:30:54,419
I just might be.
457
00:31:00,225 --> 00:31:02,393
(sighs) But I feel guilty.
458
00:31:06,297 --> 00:31:08,600
(sighs) I came here to
help with Vinnie's problem.
459
00:31:10,268 --> 00:31:13,071
Now I'm embracing life
and my best friend
460
00:31:13,104 --> 00:31:14,372
is an inch from death's door.
461
00:31:19,477 --> 00:31:21,946
It's all too weird
to understand.
462
00:31:21,980 --> 00:31:24,382
- I always wonder
what God thinks.
463
00:31:26,517 --> 00:31:29,120
Our friend was
standing on a bridge
464
00:31:29,153 --> 00:31:31,556
looking down into
the icy waters,
465
00:31:31,589 --> 00:31:34,692
wondering if what his life
had come to was worthless.
466
00:31:36,494 --> 00:31:38,463
And I was sitting
in my confessional
467
00:31:38,496 --> 00:31:40,498
wondering the exact same thing,
468
00:31:41,633 --> 00:31:44,402
hearing a petty,
insincere confession
469
00:31:44,435 --> 00:31:46,971
from a just-in-case penitent.
470
00:31:48,106 --> 00:31:49,607
And I was just as insincere
471
00:31:49,641 --> 00:31:52,076
with the God bless
you, go in peace.
472
00:31:53,111 --> 00:31:54,445
When Vinnie walked in,
473
00:31:55,613 --> 00:31:59,484
and he shook my faith
to its foundation,
474
00:31:59,517 --> 00:32:02,453
he said, I heard the bells.
475
00:32:03,655 --> 00:32:06,557
They were calling to
me, to my last chance.
476
00:32:08,559 --> 00:32:12,330
The bells haven't rung in years.
477
00:32:14,565 --> 00:32:17,402
God brought us
here for a purpose,
478
00:32:17,435 --> 00:32:21,472
in this place, at this
time, to restore our faith.
479
00:32:25,443 --> 00:32:29,480
- Yeah, isn't that what
you guys always say?
480
00:32:29,514 --> 00:32:34,519
- Yes, we do, but this
time, I believe it.
481
00:32:35,753 --> 00:32:38,489
But if you want facts in
which to base your belief,
482
00:32:38,523 --> 00:32:43,461
fact, through all the
traumas that brought us here,
483
00:32:44,595 --> 00:32:49,200
a facility that has been
poisoning the water of this city
484
00:32:49,233 --> 00:32:51,569
has been shut down.
485
00:32:51,602 --> 00:32:55,239
Children who were getting
sick are now safe.
486
00:32:57,442 --> 00:33:01,145
It's as though we've all
been given another chance.
487
00:33:24,202 --> 00:33:26,671
(ominous music)
488
00:34:04,308 --> 00:34:06,511
(John sighs)
489
00:34:06,544 --> 00:34:09,414
(oxygen hisses)
490
00:34:12,617 --> 00:34:13,618
- Hi, Frank.
491
00:34:15,787 --> 00:34:18,156
You know something, Frank?
492
00:34:20,691 --> 00:34:24,762
You, you were my
493
00:34:25,630 --> 00:34:27,265
link to reality,
494
00:34:28,833 --> 00:34:32,670
the shaded reality,
the gray areas.
495
00:34:35,606 --> 00:34:37,275
I know you know
496
00:34:37,308 --> 00:34:41,279
that I always wanted to see
things in black and white.
497
00:34:45,616 --> 00:34:47,585
Well, you keep me from
making that mistake.
498
00:34:51,189 --> 00:34:54,792
Course, I don't think it
was intentional or anything.
499
00:34:56,727 --> 00:35:00,898
Most of the time, you just
irritated the hell outta me,
500
00:35:00,932 --> 00:35:04,168
with you sticking to
the system like you do.
501
00:35:08,239 --> 00:35:10,308
But you are a good teacher.
502
00:35:10,341 --> 00:35:11,876
I learned a lot of
things from you.
503
00:35:14,779 --> 00:35:19,417
The system, the
system is neutral.
504
00:35:22,320 --> 00:35:23,154
It's us.
505
00:35:25,256 --> 00:35:27,725
Whether things turn
out good or bad,
506
00:35:30,294 --> 00:35:31,429
it all depends on us
507
00:35:33,498 --> 00:35:37,301
and how we use the
system, or don't use it,
508
00:35:39,704 --> 00:35:40,872
or twist it (sighs).
509
00:35:46,677 --> 00:35:50,715
When I came in the room,
I saw you laying there,
510
00:35:52,550 --> 00:35:53,751
and I thought you were dead.
511
00:35:54,752 --> 00:35:56,354
I was never more afraid.
512
00:36:00,858 --> 00:36:04,462
You know, I've lost
a lot of people,
513
00:36:07,698 --> 00:36:08,733
a lot of family,
514
00:36:12,770 --> 00:36:13,838
and I suffered it,
515
00:36:16,908 --> 00:36:18,209
but it didn't scare me
516
00:36:19,877 --> 00:36:21,812
like the thought
of you being gone.
517
00:36:26,417 --> 00:36:28,386
When the doctors came
in, they told me,
518
00:36:30,688 --> 00:36:33,724
"Mr. McPike will probably
have brain damage."
519
00:36:35,326 --> 00:36:37,495
I thought to myself,
yeah, so what?
520
00:36:37,528 --> 00:36:38,396
What else is new?
521
00:36:42,366 --> 00:36:46,704
Come on, Frank, I
know you heard that.
522
00:36:48,940 --> 00:36:52,610
Come on, Frank, gimme a smile
or a laugh or something.
523
00:36:52,643 --> 00:36:54,912
Gimme one of those sarcastic
looks you always do.
524
00:36:57,315 --> 00:36:57,949
Come on, Frank,
525
00:36:59,784 --> 00:37:02,620
gimme something, please.
526
00:37:03,754 --> 00:37:05,957
I know this is selfish,
Frank, I know it is.
527
00:37:08,893 --> 00:37:10,361
But I do need you.
528
00:37:11,762 --> 00:37:13,965
I need you whole and well.
529
00:37:16,667 --> 00:37:21,305
I need you alive in
whatever form it takes.
530
00:37:27,845 --> 00:37:29,013
It's just that
531
00:37:31,916 --> 00:37:36,921
I can't imagine
life without you.
532
00:37:39,924 --> 00:37:42,526
(somber music)
533
00:37:55,740 --> 00:37:57,308
- Hello, Mr. Boden.
534
00:37:58,009 --> 00:38:01,078
(imitates gunshots booming)
535
00:38:01,112 --> 00:38:03,447
Goodbye, Charlie.
536
00:38:03,481 --> 00:38:05,716
(imitates gunshots booming)
537
00:38:05,750 --> 00:38:10,121
Boden lies bleeding on the
steps of Temple Beth Jacob,
538
00:38:10,154 --> 00:38:13,758
and for Kousakis,
everything's Jake.
539
00:38:15,626 --> 00:38:18,929
Soon the truck will arrive from
Health Elimination Services
540
00:38:18,963 --> 00:38:22,800
to cart away the human garbage,
541
00:38:22,833 --> 00:38:25,002
and that's the way it is.
542
00:38:26,470 --> 00:38:27,672
Goodnight and good luck.
543
00:38:29,874 --> 00:38:31,909
Goodnight, Chet,
goodnight, David.
544
00:38:33,044 --> 00:38:35,446
Thanking you for
your time this time.
545
00:38:35,479 --> 00:38:37,348
Until next time, oh (chuckles).
546
00:38:43,120 --> 00:38:44,088
Who's there?
547
00:39:00,037 --> 00:39:00,671
Whew.
548
00:39:03,007 --> 00:39:06,644
Kenneth, what's the frequency?
549
00:39:06,677 --> 00:39:09,780
(laughs hoarsely)
550
00:39:09,814 --> 00:39:11,882
(hisses)
551
00:39:13,651 --> 00:39:16,754
Oh (hisses), oh, oh.
552
00:39:20,458 --> 00:39:21,092
Oh (hisses).
553
00:39:23,794 --> 00:39:26,464
(ominous music)
554
00:39:30,668 --> 00:39:31,469
(dramatic fanfare)
555
00:39:31,502 --> 00:39:33,604
(shouts)
556
00:39:36,207 --> 00:39:39,744
(gasps) Get outta here!
557
00:39:40,978 --> 00:39:42,980
Get outta here.
558
00:39:43,013 --> 00:39:44,882
Just leave me alone.
559
00:39:51,589 --> 00:39:53,591
(sighs)
560
00:40:03,701 --> 00:40:05,836
(dramatic music)
561
00:40:05,870 --> 00:40:06,704
Oh.
562
00:40:33,664 --> 00:40:34,665
Father Pat.
563
00:40:39,270 --> 00:40:41,739
I gotta stop him from
doing this to me.
564
00:41:02,059 --> 00:41:04,662
(ominous music)
565
00:41:37,061 --> 00:41:38,896
- [Vinnie] Father Pat?
566
00:41:42,132 --> 00:41:44,802
(ominous music)
567
00:41:47,338 --> 00:41:48,272
Father Pat?
568
00:41:55,012 --> 00:41:55,946
Father Pat?
569
00:41:58,315 --> 00:41:59,149
Father Pat?
570
00:42:22,139 --> 00:42:24,275
- Oh, oh, God bless.
- Sorry, I'm sorry.
571
00:42:27,311 --> 00:42:30,080
- I had the strangest dream.
572
00:42:30,114 --> 00:42:34,184
I dreamt I was trapped
inside the mouth of a cow.
573
00:42:34,218 --> 00:42:36,253
- Isn't that the
belly of a whale?
574
00:42:36,287 --> 00:42:41,292
- (laughs) I'm forgetting
my own theology.
575
00:42:42,693 --> 00:42:44,128
Sure smelled like the
mouth of a cow, whew.
576
00:42:44,161 --> 00:42:46,964
- Yeah, Father, how do
I get up to the belfry?
577
00:42:46,997 --> 00:42:48,065
- Why?
578
00:42:48,098 --> 00:42:49,333
- I wanna see the bells.
579
00:42:49,366 --> 00:42:51,135
I wanna see if I can't fix 'em.
580
00:42:52,069 --> 00:42:54,138
I wanna ring 'em for Frank.
581
00:42:54,171 --> 00:42:55,205
- How is he?
582
00:42:56,840 --> 00:42:57,675
- He's the same.
583
00:42:59,143 --> 00:43:01,111
I know ringing the bells
won't make any difference,
584
00:43:01,145 --> 00:43:02,780
but I'd like to do it anyway.
585
00:43:03,981 --> 00:43:05,182
- It's a lot of hard work.
586
00:43:06,216 --> 00:43:07,217
- I'd like to do it.
587
00:43:08,452 --> 00:43:12,189
- Then it's a good project for
you and for this old church.
588
00:43:13,157 --> 00:43:13,991
Follow me.
589
00:43:19,229 --> 00:43:21,899
- That damn dog has
been at my cabbage!
590
00:43:27,171 --> 00:43:30,140
(smacking mouth)
591
00:43:45,956 --> 00:43:50,661
Now there's a friendly
face, pow, zoom.
592
00:43:52,196 --> 00:43:55,766
I belong at the Dalmayer
state facility, huh?
593
00:43:57,167 --> 00:43:59,136
Well, who's this
gun pointing at?
594
00:44:00,437 --> 00:44:02,139
Not me.
595
00:44:02,172 --> 00:44:04,775
(ominous music)
596
00:44:06,243 --> 00:44:07,745
(hinges clanking)
597
00:44:07,778 --> 00:44:09,146
- [Vinnie] Ah, it
stinks up here.
598
00:44:09,179 --> 00:44:11,281
- It's that damn dog!
599
00:44:11,315 --> 00:44:14,151
(dramatic fanfare)
600
00:44:14,184 --> 00:44:16,854
(ominous music)
601
00:44:18,088 --> 00:44:18,922
Ooh!
602
00:44:22,126 --> 00:44:23,160
(Vinnie grunts)
603
00:44:23,193 --> 00:44:25,262
♪ All around the mulberry bush
604
00:44:25,295 --> 00:44:27,331
♪ The monkey chased the weasel
605
00:44:27,364 --> 00:44:29,900
♪ The monkey thought
it was all in fun ♪
606
00:44:29,933 --> 00:44:33,203
♪ Pop goes the weasel
607
00:44:33,237 --> 00:44:36,407
(laughing maniacally)
608
00:44:39,276 --> 00:44:40,177
- Father Pat!
609
00:44:41,879 --> 00:44:43,280
Better get the OCB guys up here.
610
00:44:45,482 --> 00:44:46,817
Kousakis is here.
611
00:44:46,850 --> 00:44:47,484
- No, no!
612
00:44:51,255 --> 00:44:54,058
That's alright, that's alright.
613
00:44:58,462 --> 00:45:00,264
I'll be right down.
614
00:45:01,832 --> 00:45:02,866
- No!
615
00:45:02,900 --> 00:45:04,301
(dramatic fanfare)
616
00:45:04,334 --> 00:45:05,302
(body thudding)
617
00:45:05,335 --> 00:45:07,938
(John shouting)
618
00:45:07,971 --> 00:45:10,507
(dramatic music)
619
00:45:46,276 --> 00:45:49,379
Uncle Mike, Nona,
I'm glad you're here.
620
00:45:50,914 --> 00:45:51,548
How's Frank?
621
00:45:53,417 --> 00:45:55,519
- Ah, well, no change.
622
00:45:57,354 --> 00:45:59,189
We got that autopsy
on Kousakis, though.
623
00:45:59,223 --> 00:46:01,325
He was full of mercury.
624
00:46:01,358 --> 00:46:02,993
I guess all those years at HES,
625
00:46:03,026 --> 00:46:05,362
he must've come into a
lot of contact with it.
626
00:46:05,395 --> 00:46:07,097
- [Pat] He was mad as a hatter.
627
00:46:08,499 --> 00:46:10,000
- What do you mean?
628
00:46:10,033 --> 00:46:11,435
- That's where the
expression comes from.
629
00:46:11,468 --> 00:46:14,338
They used to use mercury to
form the brims of the hat.
630
00:46:14,371 --> 00:46:17,374
They put the hat down,
roll the mercury around.
631
00:46:17,407 --> 00:46:20,144
Poor fellas who held that job,
632
00:46:20,177 --> 00:46:22,312
well, they got poisoned
by the mercury,
633
00:46:23,447 --> 00:46:25,349
and they went as
mad as a hatter.
634
00:46:25,382 --> 00:46:26,583
(Daniel chuckles)
635
00:46:26,617 --> 00:46:28,418
- He might've been a
nice guy at one time.
636
00:46:28,452 --> 00:46:29,520
- It's not right,
637
00:46:31,188 --> 00:46:32,990
and the real beast in all
of this is Charlie Boden,
638
00:46:33,023 --> 00:46:35,993
and Charlie Boden is still
sitting in his office.
639
00:46:37,394 --> 00:46:38,962
- Cross your fingers.
640
00:46:44,201 --> 00:46:46,970
(bells clanging)
641
00:47:44,361 --> 00:47:47,965
("Wiseguy" by Mike Post)
642
00:48:24,434 --> 00:48:27,271
(dramatic music)
44892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.