Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:05,772
- [Frank] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:05,805 --> 00:00:07,741
- He's gone, he
snapped, he took my car.
3
00:00:07,774 --> 00:00:08,575
Can you track him?
4
00:00:08,608 --> 00:00:09,676
- He's out of the car.
5
00:00:09,709 --> 00:00:11,578
- I just called, it was busy!
6
00:00:11,611 --> 00:00:14,180
- Well, it's off now,
Frank, I can't track him!
7
00:00:14,214 --> 00:00:15,648
- He can't run out on me.
8
00:00:15,682 --> 00:00:18,118
- I'm disappointed in
somebody I thought I knew.
9
00:00:18,151 --> 00:00:20,153
- We're on a conference
with Terranova's lifeguard
10
00:00:20,186 --> 00:00:20,787
and McPike.
11
00:00:20,820 --> 00:00:22,422
- The issue is Vinnie.
12
00:00:22,455 --> 00:00:23,523
- You want me to pull the plug?
13
00:00:23,556 --> 00:00:24,491
- It's done, Frank.
14
00:00:24,524 --> 00:00:26,526
- He's gonna avoid us
as long as he wants to.
15
00:00:26,559 --> 00:00:27,427
- Forget him.
16
00:00:27,460 --> 00:00:29,362
- You owe me and I'm
calling to collect.
17
00:00:32,699 --> 00:00:33,666
- Hello, Buckwheat.
18
00:00:35,602 --> 00:00:39,773
(hard hitting
orchestrated music)
19
00:01:52,512 --> 00:01:54,747
- [Lifeguard]
Previously on Wiseguy--
20
00:01:54,781 --> 00:01:57,584
- Am I gonna find out somethin'
you don't want me to know?
21
00:01:57,617 --> 00:01:58,651
- Probably.
22
00:01:58,685 --> 00:01:59,719
- He's a cop.
23
00:01:59,752 --> 00:02:01,654
He was the best
backup I ever had.
24
00:02:01,688 --> 00:02:03,523
- They bought it, you're inside.
25
00:02:03,556 --> 00:02:04,724
- Murderer!
26
00:02:04,757 --> 00:02:06,593
Murderer! (sobs)
27
00:02:06,626 --> 00:02:08,495
- Stem's completely lost it.
28
00:02:08,528 --> 00:02:10,697
I want you to take charge
of the investigation.
29
00:02:10,730 --> 00:02:12,899
- Those two deputies were
whacked by a serial killer.
30
00:02:12,932 --> 00:02:14,334
- Then I took 'em
down to the road
31
00:02:14,367 --> 00:02:16,469
to the Columbia River
and we did a blonde.
32
00:02:16,503 --> 00:02:17,537
41 girls.
33
00:02:18,638 --> 00:02:20,373
I just plain feel crappy.
34
00:02:20,406 --> 00:02:21,441
It's all crap, isn't it?
35
00:02:21,474 --> 00:02:22,609
(taser crackles)
36
00:02:22,642 --> 00:02:23,643
Hm?
37
00:02:23,676 --> 00:02:26,679
(furniture rattles)
38
00:02:28,548 --> 00:02:31,784
(electricity crackles)
39
00:02:33,786 --> 00:02:34,821
- Vince?
40
00:02:36,756 --> 00:02:37,757
- [Vince] No more, Frank.
41
00:02:37,790 --> 00:02:38,725
No more.
42
00:02:38,758 --> 00:02:40,660
I have no authority here.
43
00:02:40,693 --> 00:02:42,395
You have no authority here!
- Vince!
44
00:02:42,428 --> 00:02:44,364
- [Vince] There's holes
in the ozone, Frank.
45
00:02:44,397 --> 00:02:45,732
- [Frank] Vince!
46
00:02:46,599 --> 00:02:49,736
(moody acoustic guitar)
47
00:02:54,474 --> 00:02:55,308
Vince!
48
00:02:56,442 --> 00:02:57,510
- What's he doing?
49
00:02:57,544 --> 00:02:58,845
- He stole my car.
- Why?
50
00:02:58,878 --> 00:02:59,812
- I don't know why.
51
00:02:59,846 --> 00:03:00,813
- He can't run out on me.
52
00:03:01,981 --> 00:03:03,449
- He's upset.
53
00:03:03,483 --> 00:03:04,450
- He's supposed to
be a hard ass cop!
54
00:03:04,484 --> 00:03:05,885
He's seen dead people before!
55
00:03:08,388 --> 00:03:09,322
What?
56
00:03:09,355 --> 00:03:10,757
- You're right. I need a car.
57
00:03:10,790 --> 00:03:12,492
- You're not running out on me.
58
00:03:12,525 --> 00:03:14,360
He just ran out on me.
59
00:03:14,394 --> 00:03:15,728
My sheriff just killed himself!
60
00:03:15,762 --> 00:03:17,864
I need someone to keep
this town sedated.
61
00:03:17,897 --> 00:03:19,766
Play ball with me, I'll
make it worth your while.
62
00:03:19,799 --> 00:03:20,733
Name your price.
63
00:03:20,767 --> 00:03:22,735
- For God's sake, Mark.
64
00:03:26,706 --> 00:03:28,675
- Look what he did
to those women.
65
00:03:28,708 --> 00:03:30,577
To his own men.
66
00:03:30,610 --> 00:03:32,011
Oh, Stemmer.
67
00:03:32,045 --> 00:03:32,879
Stemmer.
68
00:03:34,614 --> 00:03:36,649
He was a tormented soul.
69
00:03:36,683 --> 00:03:37,750
I never saw it.
70
00:03:37,784 --> 00:03:39,786
I never took the time to see it.
71
00:03:39,819 --> 00:03:42,388
- Listen to me, do
you want my help?
72
00:03:42,422 --> 00:03:43,656
- Yes, yes, whatever it takes.
73
00:03:43,690 --> 00:03:45,024
- I need a car, I
need it right now.
74
00:03:45,058 --> 00:03:47,594
You, get me the keys
to this vehicle,
75
00:03:47,627 --> 00:03:48,728
do it right now.
76
00:03:48,761 --> 00:03:51,698
(concerning music)
77
00:03:58,805 --> 00:04:01,374
(truck starts)
78
00:04:02,809 --> 00:04:03,843
- Donny.
79
00:04:04,777 --> 00:04:06,279
Go get Doc for me.
80
00:04:13,553 --> 00:04:16,022
(pensive music)
81
00:04:20,893 --> 00:04:22,862
(beeping)
82
00:04:24,797 --> 00:04:26,599
(busy signal)
83
00:04:26,633 --> 00:04:27,734
- [Roger] I've been
oxidizing for two years,
84
00:04:27,767 --> 00:04:30,870
you have no idea how rusty I am.
85
00:04:30,903 --> 00:04:32,772
Vince, don't do this to me.
86
00:04:32,805 --> 00:04:35,541
- This is a collect call.
87
00:04:35,575 --> 00:04:36,709
You owe me and I'm
calling to collect.
88
00:04:36,743 --> 00:04:39,379
- [Roger] But
McPike, Lynchboro--
89
00:04:39,412 --> 00:04:41,881
- Just say yes.
90
00:04:41,914 --> 00:04:44,884
- [Roger] All right,
yes, I'm on my way.
91
00:04:44,917 --> 00:04:46,552
(beeps)
92
00:04:46,586 --> 00:04:49,489
(concerning music)
93
00:04:56,062 --> 00:04:58,765
(phone rings)
94
00:05:01,968 --> 00:05:03,603
- Logged 0600,
95
00:05:03,636 --> 00:05:04,871
three, 12, 90.
96
00:05:04,904 --> 00:05:06,539
Report center five.
97
00:05:06,572 --> 00:05:07,974
- Oh-one-two-nine.
98
00:05:08,007 --> 00:05:09,409
- [Lifeguard]
What's wrong, Frank?
99
00:05:09,442 --> 00:05:11,477
- Vinnie's gone, he's
snapped, he took my car.
100
00:05:11,511 --> 00:05:13,413
Can you track him?
101
00:05:13,446 --> 00:05:15,114
- Yeah, I'm searchin' now.
102
00:05:15,148 --> 00:05:16,683
(typing)
103
00:05:16,716 --> 00:05:17,917
How bad is this?
104
00:05:17,950 --> 00:05:19,752
- Stemkowsky confessed
to the serial killings,
105
00:05:19,786 --> 00:05:21,087
then he electrocuted himself.
106
00:05:22,755 --> 00:05:24,123
- [Operator] The mobile
customer you have called
107
00:05:24,157 --> 00:05:26,025
is away from the phone
or is traveling--
108
00:05:26,059 --> 00:05:27,560
- He's out of the car.
109
00:05:27,593 --> 00:05:29,696
- He can't be out of the car.
110
00:05:29,729 --> 00:05:31,097
- [Lifeguard] Well, he
turned the cellular off then.
111
00:05:31,130 --> 00:05:33,132
- I just called, it was busy!
112
00:05:33,166 --> 00:05:34,767
- Well, it's off now, Frank!
113
00:05:34,801 --> 00:05:36,069
I can't track him.
114
00:05:36,102 --> 00:05:38,571
Can you find out who
he was talkin' to?
115
00:05:38,604 --> 00:05:41,007
- Yeah, but it's gonna
take a couple hours.
116
00:05:41,040 --> 00:05:42,642
What triggered Vinnie?
117
00:05:42,675 --> 00:05:43,810
(horn honks)
(tires squeal)
118
00:05:43,843 --> 00:05:46,612
- How 'bout you just drive
wherever you want to, you ...
119
00:05:50,883 --> 00:05:53,586
(sighs)
120
00:05:53,619 --> 00:05:56,856
It's the second time he's seen
a man electrocute himself.
121
00:05:56,889 --> 00:05:58,891
(sighs)
122
00:05:59,859 --> 00:06:01,828
- (sighs) You want
me to pull the plug?
123
00:06:01,861 --> 00:06:03,563
- No, I do not want
you to pull the plug.
124
00:06:03,596 --> 00:06:04,964
Something's about to
break with Volchek,
125
00:06:04,997 --> 00:06:06,632
but we have to track Vinnie.
126
00:06:06,666 --> 00:06:09,802
He went away mumbling
about holes in the ozone.
127
00:06:09,836 --> 00:06:11,437
- If I classify him
as a rogue agent,
128
00:06:11,471 --> 00:06:13,673
I mean, even a rogue
without malice,
129
00:06:13,706 --> 00:06:16,609
his dossier is gonna spit
out at every regional office.
130
00:06:16,642 --> 00:06:17,844
- I know it.
131
00:06:17,877 --> 00:06:19,879
- He's been in therapy,
he's been committed--
132
00:06:19,912 --> 00:06:21,814
- That was a malicious
and an illegal act.
133
00:06:21,848 --> 00:06:23,583
- It's on the record, Frank.
134
00:06:23,616 --> 00:06:25,451
A regional director reads this,
135
00:06:25,485 --> 00:06:27,487
and he's gonna bet
on a worse case.
136
00:06:29,989 --> 00:06:31,591
- I'm authorizing it, Uncle.
137
00:06:33,893 --> 00:06:36,429
You put whatever addenda
on it to explain it.
138
00:06:38,931 --> 00:06:40,032
It's for his own good.
139
00:06:42,802 --> 00:06:44,003
- It's your call, Frank.
140
00:06:45,171 --> 00:06:46,606
I wasn't there.
141
00:06:50,943 --> 00:06:53,946
(light piano music)
142
00:07:03,956 --> 00:07:06,826
(concerning music)
143
00:07:38,891 --> 00:07:40,860
- We're on a conference
with Terranoa's Lifeguard
144
00:07:40,893 --> 00:07:41,694
and McPike.
145
00:07:42,929 --> 00:07:44,864
- [Paul] Frank?
146
00:07:44,897 --> 00:07:45,965
- [Frank] I'm here, Paul.
147
00:07:47,133 --> 00:07:49,936
- We found your car at the
Seattle airport 15 minutes ago.
148
00:07:49,969 --> 00:07:51,938
There was only one departure.
149
00:07:51,971 --> 00:07:54,874
It would have landed in
LAX about an hour ago.
150
00:07:54,907 --> 00:07:56,776
- He's not on it.
151
00:07:56,809 --> 00:07:57,610
- I know.
152
00:07:58,578 --> 00:08:00,246
Now what are you going
to do about Volchek?
153
00:08:00,279 --> 00:08:02,114
- The issue is Vinnie.
154
00:08:02,148 --> 00:08:04,116
- It's done, Frank. Forget him.
155
00:08:04,150 --> 00:08:06,018
- Frank, Vinnie's hip
to what we're doin'.
156
00:08:06,052 --> 00:08:08,054
He's gonna avoid us as
long as we wants to.
157
00:08:08,087 --> 00:08:11,123
- And we get on with
our lives, gentlemen.
158
00:08:11,157 --> 00:08:13,159
Do you need
additional man power?
159
00:08:13,192 --> 00:08:14,126
- Just a second.
160
00:08:17,763 --> 00:08:18,598
Vince?
161
00:08:25,271 --> 00:08:26,205
- Hello, Buckwheat.
162
00:08:32,311 --> 00:08:32,945
- Oh.
163
00:08:36,682 --> 00:08:38,351
Paul, I'll be all right, thanks.
164
00:08:38,384 --> 00:08:40,019
- [Paul] Frank? Frank?
165
00:08:40,052 --> 00:08:41,687
(dial tone)
166
00:08:41,721 --> 00:08:43,256
(phone rings)
- [Woman] Motel operator.
167
00:08:43,289 --> 00:08:46,125
- Operator, can you tell
me what time the bar opens?
168
00:08:46,158 --> 00:08:47,159
- [Woman] Not until noon, sir.
169
00:08:47,193 --> 00:08:48,027
- Noon.
170
00:08:49,829 --> 00:08:50,930
- It's noon somewhere.
171
00:08:59,405 --> 00:09:01,073
When we drink through
this, we'll let you know.
172
00:09:01,107 --> 00:09:02,174
- You won't be rowdy, will you?
173
00:09:02,208 --> 00:09:03,709
- We're not celebrating, ma'am.
174
00:09:03,743 --> 00:09:04,744
We're having a wake.
175
00:09:06,345 --> 00:09:08,347
(sighs)
176
00:09:10,216 --> 00:09:12,652
You got a pretty sick
puppy on your hands, Frank.
177
00:09:16,689 --> 00:09:18,257
(pouring)
178
00:09:18,291 --> 00:09:19,926
- How?
179
00:09:19,959 --> 00:09:21,227
- We never lost touch, Frank.
180
00:09:22,395 --> 00:09:24,830
I know he let you think
that I was dead, but--
181
00:09:26,933 --> 00:09:28,134
I know he gave you a
large part of the money
182
00:09:28,167 --> 00:09:31,137
I left him for your
wife's liver transplant,
183
00:09:31,170 --> 00:09:34,206
and I know that she and her
new liver left you, Frank.
184
00:09:35,074 --> 00:09:37,677
- I'm sorry you're here already.
185
00:09:37,710 --> 00:09:38,344
- Me, too.
186
00:09:40,246 --> 00:09:41,314
But I owe you both.
187
00:09:41,347 --> 00:09:42,748
You're the cashier, Frank,
188
00:09:42,782 --> 00:09:44,684
you let me know when
the debt's satisfied.
189
00:09:45,885 --> 00:09:46,786
- Let me tell you
something, buddy,
190
00:09:46,819 --> 00:09:48,120
you can leave any time you want.
191
00:09:48,154 --> 00:09:50,156
(dishes clatter)
192
00:09:50,189 --> 00:09:51,991
I know how devastating it was
193
00:09:52,024 --> 00:09:53,359
to have two men
electrocute themselves
194
00:09:53,392 --> 00:09:55,261
in front of his face.
195
00:09:55,294 --> 00:09:57,229
- That's a bromide, Frank.
196
00:09:57,263 --> 00:09:58,698
- No, no, let me
tell you somethin'.
197
00:09:58,731 --> 00:10:00,099
It's not a bromide.
198
00:10:00,132 --> 00:10:02,168
I was there, I was
there both times.
199
00:10:02,201 --> 00:10:03,970
I had to swallow
the urge to bolt,
200
00:10:04,003 --> 00:10:05,137
to say I can't take it anymore,
201
00:10:05,171 --> 00:10:06,272
I want to get the
hell outta here,
202
00:10:06,305 --> 00:10:08,407
but I signed on to do the job.
203
00:10:08,441 --> 00:10:09,842
- I signed on, too.
204
00:10:09,875 --> 00:10:11,911
- It is not the same
thing, Buckwheat!
205
00:10:12,912 --> 00:10:14,180
You were so immersed in it,
206
00:10:14,213 --> 00:10:15,715
you couldn't see the
men that you followed
207
00:10:15,748 --> 00:10:17,183
were morally corrupt,
208
00:10:17,216 --> 00:10:19,785
and they sacrificed you on
the altar of their corruption.
209
00:10:19,819 --> 00:10:21,387
Well, there are no
morally corrupt men
210
00:10:21,420 --> 00:10:23,723
manipulating Vinnie Terranova.
211
00:10:23,756 --> 00:10:26,092
He didn't wake up one morning
and say it's wrong-headed,
212
00:10:26,125 --> 00:10:26,959
he woke up and said, "It's ugly,
213
00:10:26,993 --> 00:10:28,894
"I don't want to
look at it anymore."
214
00:10:28,928 --> 00:10:30,396
Well, I think it's ugly, too,
215
00:10:30,429 --> 00:10:32,198
and I don't wanna look at it!
216
00:10:32,231 --> 00:10:34,934
But I'm doin' it
because I said I would.
217
00:10:34,967 --> 00:10:37,003
There are people
that depend on me,
218
00:10:37,036 --> 00:10:38,971
and I'm not talkin' about
the men I answer to!
219
00:10:39,005 --> 00:10:41,407
I'm talkin' about the men I
work with shoulder to shoulder.
220
00:10:41,440 --> 00:10:44,443
I have a loyalty to them that
transcends my own comfort.
221
00:10:46,145 --> 00:10:47,713
- Sound sort of angry, Frank.
222
00:10:47,747 --> 00:10:49,181
- I'm more than angry,
223
00:10:49,215 --> 00:10:51,183
I'm disappointed in
somebody I thought I knew.
224
00:10:51,217 --> 00:10:53,419
He understands what's
righteous and loyal.
225
00:10:53,452 --> 00:10:54,754
And I miss him!
226
00:10:54,787 --> 00:10:57,890
(glass shatters)
227
00:10:57,923 --> 00:10:58,858
I miss him.
228
00:11:01,794 --> 00:11:03,863
(scoffs)
229
00:11:04,764 --> 00:11:05,398
I miss my friend.
230
00:11:07,299 --> 00:11:08,801
And I'm worried about him.
231
00:11:19,879 --> 00:11:21,480
(sighs)
232
00:11:21,514 --> 00:11:24,116
- Wonder if there's any
BB King in that jukebox.
233
00:11:28,220 --> 00:11:29,455
(jukebox rattles)
234
00:11:29,488 --> 00:11:31,357
I understand how
you feel, Frank.
235
00:11:31,390 --> 00:11:34,260
(buttons click)
236
00:11:35,861 --> 00:11:37,997
I'm not here as council
for his defense.
237
00:11:38,030 --> 00:11:40,332
No excuses, no justification.
238
00:11:41,367 --> 00:11:42,501
But as little as he may care,
239
00:11:42,535 --> 00:11:44,036
he cared enough to call me,
240
00:11:44,070 --> 00:11:45,304
to call in the marker.
241
00:11:46,572 --> 00:11:48,307
I'm here to help you, Frank.
242
00:11:48,340 --> 00:11:50,076
You're not gonna find
anybody better than me
243
00:11:50,109 --> 00:11:51,377
and you know it.
244
00:11:51,410 --> 00:11:53,446
The only codicil I
come with is my name.
245
00:11:53,479 --> 00:11:56,148
(R&B music)
246
00:11:56,182 --> 00:11:57,349
I live with it.
247
00:11:57,383 --> 00:11:59,051
I don't hide from the past.
248
00:12:02,822 --> 00:12:07,059
I'm not seeking the
limelight, but I am who I am.
249
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
You can't tell your
superiors about me,
250
00:12:12,264 --> 00:12:14,200
but you can't lie
about it either.
251
00:12:14,233 --> 00:12:16,502
(chuckles)
252
00:12:17,603 --> 00:12:19,839
I get recognized
every once in a while.
253
00:12:21,240 --> 00:12:23,309
Not often, but every once
in a while I hear, uh,
254
00:12:24,543 --> 00:12:27,313
"Aren't you that guy
who testified on TV?
255
00:12:27,346 --> 00:12:29,415
"Didn't you used
to kill people?"
256
00:12:32,118 --> 00:12:33,219
And I say, "Yes.
257
00:12:34,887 --> 00:12:36,856
"Yes, I did, and I
did for Uncle Sam,
258
00:12:36,889 --> 00:12:38,324
"but I don't do it anymore."
259
00:12:42,595 --> 00:12:44,463
That's just my cross to bear.
260
00:12:47,466 --> 00:12:49,502
That's what I come with, Frank.
261
00:12:49,535 --> 00:12:50,369
You want me?
262
00:12:56,408 --> 00:12:57,510
It's your move, Buckwheat.
263
00:13:25,004 --> 00:13:26,338
- [Movie Man] Oh, it's
good to see you again,
264
00:13:26,372 --> 00:13:28,040
my homicidal friends.
265
00:13:28,073 --> 00:13:29,341
(thunder crashes)
266
00:13:29,375 --> 00:13:32,311
(dramatic music)
267
00:13:33,445 --> 00:13:35,080
- [Movie Woman] My
dear Sir Robert,
268
00:13:35,114 --> 00:13:36,415
I am married now, as you know,
269
00:13:36,448 --> 00:13:38,250
and live in Gorslava
with my husband,
270
00:13:38,284 --> 00:13:40,152
the Baron Sardonicus.
271
00:13:40,186 --> 00:13:42,421
The Baron has expressed
a desire to meet you.
272
00:13:42,454 --> 00:13:46,158
Indeed, it is most urgent to
my well being that he meet you.
273
00:13:46,192 --> 00:13:48,894
Most urgent, most urgent,
274
00:13:48,928 --> 00:13:49,628
most urgent.
275
00:13:53,933 --> 00:13:55,034
- Sir Robert Cargrave?
276
00:13:56,535 --> 00:13:57,369
- Yes.
277
00:14:00,239 --> 00:14:02,174
- I am Baron Sardonicus.
278
00:14:03,442 --> 00:14:06,245
My name was not
always Sardonicus,
279
00:14:06,278 --> 00:14:08,347
and I did not
always wear a mask.
280
00:14:09,481 --> 00:14:11,083
- Yes, the lottery!
281
00:14:11,116 --> 00:14:13,319
The lottery winners!
282
00:14:13,352 --> 00:14:14,153
- The lottery?
283
00:14:14,186 --> 00:14:15,221
- Yes, you see here?
284
00:14:15,254 --> 00:14:17,556
There is a number, and
there's your father's name.
285
00:14:17,590 --> 00:14:22,061
And next to it, you see
the number seven, seven,
286
00:14:22,094 --> 00:14:23,929
zero, seven!
287
00:14:23,963 --> 00:14:26,298
- [Sardonicus] He
was buried in it.
288
00:14:26,332 --> 00:14:28,400
- [Robert] The lottery
ticket was in the pocket.
289
00:14:31,403 --> 00:14:34,340
(creaking)
290
00:14:34,373 --> 00:14:37,243
(screaming)
291
00:14:37,276 --> 00:14:41,413
(dramatic disorienting music)
292
00:14:41,447 --> 00:14:42,448
- [Baroness] Did you get it?
293
00:14:42,481 --> 00:14:44,984
(sobbing)
294
00:14:45,017 --> 00:14:46,552
Was it bad?
295
00:14:46,585 --> 00:14:49,054
Are you all right, my darling?
296
00:14:49,088 --> 00:14:50,322
(sobbing)
297
00:14:50,356 --> 00:14:51,290
Is something wrong?
298
00:14:52,324 --> 00:14:53,692
Wait, I'll light the candle.
299
00:14:56,662 --> 00:14:58,397
(dramatic music)
300
00:14:58,430 --> 00:15:01,133
(screaming)
301
00:15:01,166 --> 00:15:03,002
- [Robert] Merciful God.
302
00:15:03,035 --> 00:15:04,637
- [Sardonicus] Ever since
that night, Sir Robert,
303
00:15:04,670 --> 00:15:07,539
My face has been
as you see it now.
304
00:15:07,573 --> 00:15:09,541
A replica of my dead father's.
305
00:15:20,286 --> 00:15:22,054
- We are investigating a subject
306
00:15:22,087 --> 00:15:24,223
who is obsessed with this film,
307
00:15:24,256 --> 00:15:25,758
and the question before us
308
00:15:25,791 --> 00:15:29,028
is what is the message in this
film that attracts him to it?
309
00:15:30,162 --> 00:15:32,097
Mr. Jeffery Lyons,
noted film crim critic,
310
00:15:32,131 --> 00:15:33,699
has graciously
contended to give us
311
00:15:33,732 --> 00:15:35,534
the benefit of his expertise.
312
00:15:35,567 --> 00:15:36,602
Jeffery.
313
00:15:37,736 --> 00:15:40,773
- This film was made by William
Castle in the early 60s.
314
00:15:40,806 --> 00:15:43,375
He specialized in
schlock entertainment.
315
00:15:43,409 --> 00:15:45,377
A little shock, a little horror.
316
00:15:45,411 --> 00:15:48,013
But underneath, it's a
simple morality play.
317
00:15:48,047 --> 00:15:49,748
Sardonicus bends to his greed,
318
00:15:49,782 --> 00:15:52,117
he defiles his father's grave,
319
00:15:52,151 --> 00:15:53,385
and he pays the price.
320
00:15:53,419 --> 00:15:55,421
But it's the fog and
the cheap effects
321
00:15:55,454 --> 00:15:57,156
that give this film its charm.
322
00:15:57,189 --> 00:15:59,558
They take me back to
Saturday matinees.
323
00:15:59,591 --> 00:16:01,560
Life was simple, so were movies.
324
00:16:01,593 --> 00:16:02,461
- I miss simple.
325
00:16:02,494 --> 00:16:03,729
- I think we all do.
326
00:16:03,762 --> 00:16:05,364
If your subject is
of my generation,
327
00:16:05,397 --> 00:16:08,334
then we endured the traumas
of Vietnam and Nixon.
328
00:16:08,367 --> 00:16:10,502
We had enough dark
complications.
329
00:16:10,536 --> 00:16:13,339
Maybe it's the simple
good, clean fun
330
00:16:13,372 --> 00:16:15,474
of Mr. Sardonicus that
attracts him to it.
331
00:16:15,507 --> 00:16:17,042
I don't think you
can over estimate
332
00:16:17,076 --> 00:16:19,144
the pleasure of nostalgia.
333
00:16:19,178 --> 00:16:20,546
- Thanks, Jeff.
Appreciate your help.
334
00:16:20,579 --> 00:16:21,513
- Happy to do it, Paul.
335
00:16:29,188 --> 00:16:30,522
(door closes)
336
00:16:30,556 --> 00:16:32,491
- The subject's name
is Mark Volchek.
337
00:16:33,625 --> 00:16:35,461
He basically owns the town
338
00:16:35,494 --> 00:16:37,663
and county of
Lynchboro, Washington.
339
00:16:40,265 --> 00:16:43,268
We have a case that is about
to blow up in our face.
340
00:16:43,302 --> 00:16:46,605
The agent on point went
section eight and vanished.
341
00:16:46,638 --> 00:16:49,641
Fortunately, his
supervisor Frank McPike
342
00:16:49,675 --> 00:16:51,377
had been introduced to Volcheck
343
00:16:51,410 --> 00:16:53,345
as a corrupt federal
investigator,
344
00:16:53,379 --> 00:16:54,847
so we have an in.
345
00:16:54,880 --> 00:16:57,149
But unless Frank can
move on it immediately,
346
00:16:57,182 --> 00:16:59,385
we might as well fold up shop.
347
00:16:59,418 --> 00:17:01,553
- How dangerous do you
deem Volchek to be?
348
00:17:01,587 --> 00:17:02,755
- It's uncertain.
349
00:17:02,788 --> 00:17:06,458
The original agent
led Volchek to believe
350
00:17:06,492 --> 00:17:09,561
that he had killed an
18 year old boy for him.
351
00:17:10,529 --> 00:17:12,664
Volchek reacted with
a degree of fear,
352
00:17:12,698 --> 00:17:15,768
but he still maintained the
relationship with the agent.
353
00:17:15,801 --> 00:17:18,771
So we believe he is
capable of violence,
354
00:17:18,804 --> 00:17:20,639
but not predisposed.
355
00:17:20,672 --> 00:17:23,509
A side bar issue is that
we are holding the boy
356
00:17:23,542 --> 00:17:26,345
that he believes is
dead in a safe house.
357
00:17:26,378 --> 00:17:28,113
But we can't do it forever.
358
00:17:28,147 --> 00:17:31,250
- Sardonicus and Krull have
a master-slave relationship.
359
00:17:31,283 --> 00:17:33,552
Does Volchek have a
similar relationship?
360
00:17:33,585 --> 00:17:35,354
- He did with the
Sheriff of Lynchboro
361
00:17:35,387 --> 00:17:37,289
that committed
suicide yesterday.
362
00:17:37,322 --> 00:17:38,557
- Hm.
363
00:17:38,590 --> 00:17:39,558
Well, the loss will
have created a void
364
00:17:39,591 --> 00:17:41,527
that Volchek may want to fill.
365
00:17:41,560 --> 00:17:42,694
- He asked me to fill it.
366
00:17:42,728 --> 00:17:46,698
- In the film, Sardonicus has
a morbid disdain for women.
367
00:17:46,732 --> 00:17:49,701
- Well, there's a brothel that
operates openly in Lynchboro,
368
00:17:49,735 --> 00:17:52,237
and it's obviously
funded by Volchek.
369
00:17:52,271 --> 00:17:55,507
- What about Volchek's
relationship with his father?
370
00:17:55,541 --> 00:17:56,575
- His father's dead.
371
00:17:56,608 --> 00:17:59,511
He has no immediate family
and we don't know much
372
00:17:59,545 --> 00:18:00,879
about the Volcheks
except for the fact
373
00:18:00,913 --> 00:18:03,482
they've run Lynchboro
for 100 years.
374
00:18:03,515 --> 00:18:05,584
- The window to
Volchek's personality
375
00:18:05,617 --> 00:18:07,653
is his family history.
376
00:18:07,686 --> 00:18:09,721
More background on
them would be necessary
377
00:18:09,755 --> 00:18:12,858
for us to thoroughly evaluate
his relationship to this film.
378
00:18:14,259 --> 00:18:15,627
- Paul, I can't stay
here any longer.
379
00:18:15,661 --> 00:18:17,229
I have to get back, I'm sorry.
380
00:18:18,697 --> 00:18:21,233
- All right, let's
take a few minutes.
381
00:18:25,404 --> 00:18:26,839
I have three men being flown in.
382
00:18:26,872 --> 00:18:29,174
Interview them and pick one
to help you on the case.
383
00:18:29,208 --> 00:18:30,776
Paul, I have established a
relationship with Volchek.
384
00:18:30,809 --> 00:18:32,511
I don't think it's a good idea
385
00:18:32,544 --> 00:18:34,213
to spring somebody new on him.
386
00:18:34,246 --> 00:18:35,681
- That isn't the
way we do things.
387
00:18:35,714 --> 00:18:37,516
- I'd like to
handle it by myself.
388
00:18:37,549 --> 00:18:40,919
Besides, Lifeguard's gonna be
setting up shop in Seattle.
389
00:18:40,953 --> 00:18:42,654
- What aren't you telling me?
390
00:18:42,688 --> 00:18:45,190
- Paul, will you please let
me handle this in my own way
391
00:18:45,224 --> 00:18:46,358
just this once?
392
00:18:47,626 --> 00:18:49,761
- All right, Frank,
it's your call.
393
00:18:49,795 --> 00:18:50,896
- I appreciate it.
394
00:19:06,945 --> 00:19:08,247
- Stop!
395
00:19:08,280 --> 00:19:08,914
No!
396
00:19:09,948 --> 00:19:12,784
(sobs) Not the leaches again!
397
00:19:12,818 --> 00:19:13,919
(laughing)
398
00:19:13,952 --> 00:19:14,786
- [Krull] Not so bad.
(door unlocks)
399
00:19:14,820 --> 00:19:16,722
(chuckles)
400
00:19:17,723 --> 00:19:19,658
You see, you're a very--
401
00:19:19,691 --> 00:19:21,360
- This is great.
402
00:19:21,393 --> 00:19:23,495
Frank, you gotta knock me
off a couple of copies, huh?
403
00:19:23,529 --> 00:19:24,663
(chuckles) It's great.
404
00:19:26,565 --> 00:19:28,600
(laughing)
405
00:19:28,634 --> 00:19:32,504
- You know, I don't
know why I'm doing this.
406
00:19:32,538 --> 00:19:34,273
- Because you signed
on to do the--
407
00:19:34,306 --> 00:19:35,574
- Shut up.
408
00:19:36,441 --> 00:19:37,876
(chuckles)
409
00:19:37,910 --> 00:19:40,846
- I take it we're workin'
together again, Frank.
410
00:19:40,879 --> 00:19:42,648
- You know, I think the
only reason I'm buyin'
411
00:19:42,681 --> 00:19:44,516
into this situation
is the off chance
412
00:19:44,550 --> 00:19:46,652
that Terranova will
come to his senses.
413
00:19:47,819 --> 00:19:50,556
And I don't need some
straight-laced agent up here
414
00:19:50,589 --> 00:19:53,458
making judgements on him
if he does come back.
415
00:19:53,492 --> 00:19:55,627
- He's not comin' back, Frank.
416
00:19:55,661 --> 00:19:57,596
- Did you read Volchek's file?
417
00:19:57,629 --> 00:19:58,764
- Yeah, yeah.
418
00:19:58,797 --> 00:20:00,332
Another fruitcake.
419
00:20:01,633 --> 00:20:02,734
- All right, let's go.
420
00:20:04,836 --> 00:20:06,605
(door opens)
421
00:20:06,638 --> 00:20:08,807
- Come unto me
all you that labor
422
00:20:08,840 --> 00:20:10,709
and are heavy laden,
423
00:20:10,742 --> 00:20:12,611
and I will give you rest.
424
00:20:13,812 --> 00:20:16,648
So rest our brothers
Telsa and Chemausky
425
00:20:16,682 --> 00:20:17,983
in the kingdom of the Lord.
426
00:20:19,084 --> 00:20:20,519
Brother Rogocheske?
427
00:20:31,830 --> 00:20:33,599
- There's a festering
disease here.
428
00:20:36,401 --> 00:20:39,771
And that disease
is self-loathing,
429
00:20:39,805 --> 00:20:42,874
complacency, the
fear of independence,
430
00:20:44,977 --> 00:20:47,713
and the reliance on one family
431
00:20:47,746 --> 00:20:49,815
to determine our destiny.
432
00:20:49,848 --> 00:20:51,783
- This is supposed
to be a eulogy, Rogo,
433
00:20:51,817 --> 00:20:53,352
not a political platform.
434
00:20:54,019 --> 00:20:55,821
- [Man] Let him speak!
435
00:20:57,889 --> 00:20:59,825
- There are people
in mourning here.
436
00:20:59,858 --> 00:21:02,628
- This is not simply
an attack on you, Mark.
437
00:21:02,661 --> 00:21:03,829
- It's inappropriate
in the presence
438
00:21:03,862 --> 00:21:05,430
of grieving widows and children.
439
00:21:06,898 --> 00:21:09,334
But since you're
bound to continue,
440
00:21:09,368 --> 00:21:12,704
and there are people here
who seem compelled to listen,
441
00:21:12,738 --> 00:21:14,773
at least grant me the
courtesy of allowing me
442
00:21:14,806 --> 00:21:16,908
to leave this chapel
before you do so.
443
00:21:23,415 --> 00:21:24,950
You have my deepest condolences
444
00:21:24,983 --> 00:21:26,852
and my financial support.
445
00:21:40,732 --> 00:21:41,566
No one would have
ever talked like that
446
00:21:41,600 --> 00:21:44,503
against my father
or my grandfather.
447
00:21:44,536 --> 00:21:47,406
They ran Lynchboro
with an iron fist!
448
00:21:47,439 --> 00:21:48,907
I'm generous. What
does it get me?
449
00:21:48,940 --> 00:21:50,375
Abandonment!
450
00:21:50,409 --> 00:21:51,943
Stemmer, Kozak,
451
00:21:51,977 --> 00:21:53,679
McPike abandons me!
452
00:21:53,712 --> 00:21:54,546
The town!
453
00:21:55,981 --> 00:21:57,416
- Well, I'm here, Mark.
454
00:21:57,449 --> 00:21:59,117
- Yes, but the town, the town!
455
00:21:59,151 --> 00:22:01,687
- The town is just coming
to grips with itself.
456
00:22:02,854 --> 00:22:03,922
Look at you.
457
00:22:03,955 --> 00:22:05,390
You're falling apart!
458
00:22:06,625 --> 00:22:08,627
You let Rogo usurp
your position.
459
00:22:09,995 --> 00:22:11,697
He doesn't have
the tools to lead.
460
00:22:12,931 --> 00:22:15,701
He's just capable of rousing
the rabble into a frenzy!
461
00:22:16,968 --> 00:22:19,538
But when he's got 'em there,
he doesn't know what to do.
462
00:22:22,074 --> 00:22:23,542
- Yes.
463
00:22:23,575 --> 00:22:25,644
Yes, they do need
me, don't they?
464
00:22:25,677 --> 00:22:27,846
- Only if you're strong
enough to lead them.
465
00:22:28,980 --> 00:22:31,016
(rumbling)
466
00:22:34,052 --> 00:22:35,053
- [Steven] McPike!
467
00:22:35,087 --> 00:22:35,921
McPike!
468
00:22:35,954 --> 00:22:36,955
- I'm in here!
469
00:22:38,056 --> 00:22:39,858
(door opens)
470
00:22:39,891 --> 00:22:41,727
- You came back!
471
00:22:41,760 --> 00:22:43,895
(pats back)
472
00:22:45,063 --> 00:22:46,031
- I said I would.
473
00:22:48,100 --> 00:22:51,002
This is, uh, Roger Loccoco.
474
00:22:51,036 --> 00:22:52,471
- Roger.
475
00:22:52,504 --> 00:22:53,739
- [Roger] How ya
doin', Buckwheat?
476
00:22:53,772 --> 00:22:55,640
- All right, listen,
if we can work some--
477
00:22:57,175 --> 00:22:58,910
- Oh, this is Lacey,
it's all right.
478
00:22:58,944 --> 00:23:01,446
- No, it is not all right.
479
00:23:01,480 --> 00:23:03,215
- Come with me, come with me.
480
00:23:03,248 --> 00:23:07,018
Just up the stairs
here to the right.
481
00:23:10,989 --> 00:23:12,891
- [Roger] Hiya, sweet
thing, how's tricks?
482
00:23:18,830 --> 00:23:20,999
- [Lacey] Just fine, big boy.
483
00:23:21,032 --> 00:23:24,536
- I am a federal agent, I
have an image to preserve.
484
00:23:24,569 --> 00:23:26,972
The only way I can be
here is under the pretense
485
00:23:27,005 --> 00:23:29,941
of mopping up the investigation
about this serial killer.
486
00:23:31,109 --> 00:23:32,978
Loccoco has to be
your front man.
487
00:23:33,011 --> 00:23:35,046
- You can't drop him
in my lap and leave me.
488
00:23:35,080 --> 00:23:36,882
- I'm not dropping
him in your lap,
489
00:23:36,915 --> 00:23:39,184
but I can't be two
places at once.
490
00:23:39,217 --> 00:23:41,887
Now what I'm telling you is I'm
giving you two sets of eyes.
491
00:23:41,920 --> 00:23:44,990
Loccoco can be sheriff and
keep a check on things,
492
00:23:45,023 --> 00:23:46,591
and I can be an
unofficial observer
493
00:23:46,625 --> 00:23:48,627
to advise you from time to time.
494
00:23:48,660 --> 00:23:49,828
- All right, yes.
495
00:23:49,861 --> 00:23:50,695
This makes sense.
496
00:23:50,729 --> 00:23:52,764
- But first I gave
to know what it is
497
00:23:52,798 --> 00:23:54,599
that you're trying
to accomplish.
498
00:23:54,633 --> 00:23:56,134
- There's a lot
of money involved.
499
00:23:56,168 --> 00:23:57,569
- Before we talk about money,
500
00:23:57,602 --> 00:23:59,171
I have to know what
I'm gettin' into.
501
00:24:00,539 --> 00:24:01,740
- You know, if you
just step back, honey,
502
00:24:01,773 --> 00:24:02,707
I could get out of this thing.
503
00:24:02,741 --> 00:24:04,910
- (chuckles) I know.
504
00:24:04,943 --> 00:24:06,745
But I kinda like
you where you're at.
505
00:24:06,778 --> 00:24:08,480
- (chuckles) Okay.
506
00:24:09,714 --> 00:24:11,817
(sighs)
507
00:24:11,850 --> 00:24:14,052
I wonder what our two
titans are talking about.
508
00:24:14,085 --> 00:24:15,287
- The hospital.
509
00:24:15,320 --> 00:24:17,222
Nothing's more important to him.
510
00:24:17,255 --> 00:24:20,559
- It's a life sustaining
edifice, Mr. McPike.
511
00:24:21,226 --> 00:24:23,628
700 rooms of mercy.
512
00:24:25,997 --> 00:24:28,533
- There are only 15,000
people in the county.
513
00:24:29,734 --> 00:24:31,903
- You don't understand,
this is critical to my--
514
00:24:33,839 --> 00:24:35,006
(sighs)
515
00:24:35,040 --> 00:24:36,808
I don't expect
you to understand,
516
00:24:36,842 --> 00:24:38,176
but I do need your service,
517
00:24:38,210 --> 00:24:40,312
and I'm willing to pay for it.
518
00:24:40,345 --> 00:24:42,013
- I need specifics.
519
00:24:42,047 --> 00:24:42,881
- No!
520
00:24:43,949 --> 00:24:45,116
No specifics.
521
00:24:47,819 --> 00:24:48,987
I can't be specific.
522
00:24:51,122 --> 00:24:53,325
I'm sorry, but it's
how business operates.
523
00:24:53,358 --> 00:24:55,327
My father taught me that.
524
00:24:55,360 --> 00:24:56,661
It's the first lesson.
525
00:24:58,029 --> 00:24:59,164
I can only be specific
526
00:24:59,197 --> 00:25:01,166
about individual
actions to be taken.
527
00:25:03,001 --> 00:25:04,236
And money.
528
00:25:04,269 --> 00:25:06,037
We can be very
specific about money.
529
00:25:09,174 --> 00:25:10,141
25,000.
530
00:25:11,676 --> 00:25:13,245
You wrap up this investigation,
531
00:25:14,613 --> 00:25:17,015
Loccoco keeps the town
quiet for the next week,
532
00:25:17,048 --> 00:25:18,884
then trains Donny to be sheriff.
533
00:25:20,318 --> 00:25:22,687
I want Rogo arrested tonight
534
00:25:22,721 --> 00:25:24,656
and detained for 48 hours.
535
00:25:24,689 --> 00:25:25,757
- Why?
536
00:25:25,790 --> 00:25:27,859
- Don't ask why, McPike.
537
00:25:32,864 --> 00:25:35,300
(uneasy music)
538
00:25:35,333 --> 00:25:36,167
- Good.
539
00:25:38,803 --> 00:25:41,673
Helmut Zimbrick is
coming here tomorrow.
540
00:25:41,706 --> 00:25:44,075
It's the final hurdle,
and we're free.
541
00:25:44,109 --> 00:25:45,210
- Helmut?
542
00:25:45,243 --> 00:25:47,078
- Zimbrick, yes.
543
00:25:47,112 --> 00:25:49,014
It's exhilarating, isn't it?
544
00:25:49,047 --> 00:25:51,616
- Blood's beginning
to rush to my head.
545
00:25:51,650 --> 00:25:53,084
- Better there than elsewhere.
546
00:25:53,118 --> 00:25:56,087
- Lacey Marseille in
her tranquility parlor.
547
00:25:56,121 --> 00:25:56,888
Who are we kidding?
548
00:25:56,922 --> 00:25:59,958
Your Volchek's
vibrating snapper.
549
00:25:59,991 --> 00:26:01,993
- I'm nobody's
vibrating anything!
550
00:26:02,027 --> 00:26:04,729
(grave music)
551
00:26:04,763 --> 00:26:06,798
- I could turn you
into a tuning fork.
552
00:26:08,199 --> 00:26:10,001
- Ah! You're getting acquainted.
553
00:26:10,035 --> 00:26:10,835
Good.
554
00:26:10,869 --> 00:26:12,037
We're in business.
555
00:26:13,204 --> 00:26:14,139
Have we met before?
556
00:26:15,340 --> 00:26:16,775
- In another life, maybe.
557
00:26:18,310 --> 00:26:20,812
- There are no other
lives, Mr. Loccoco.
558
00:26:25,216 --> 00:26:27,185
(moaning)
559
00:26:34,392 --> 00:26:35,393
(phone rings)
560
00:26:35,427 --> 00:26:37,696
(laughs)
561
00:26:38,964 --> 00:26:40,131
- Oh, Nona.
562
00:26:41,399 --> 00:26:42,867
(giggles)
563
00:26:42,901 --> 00:26:43,735
Nona!
564
00:26:46,905 --> 00:26:48,974
(phone rings)
565
00:26:49,007 --> 00:26:50,909
Oh, Nona.
566
00:26:55,280 --> 00:26:58,249
(machine clunks)
567
00:27:01,353 --> 00:27:03,288
- Logged 1500 hours,
568
00:27:03,321 --> 00:27:05,156
three-13-90,
569
00:27:05,190 --> 00:27:06,358
report center 12.
570
00:27:06,391 --> 00:27:07,692
- Oh-one-two-nine.
571
00:27:08,827 --> 00:27:10,195
- Oh-one-two-nine.
572
00:27:10,228 --> 00:27:12,697
- Oh-one-two-nine, he's mine.
573
00:27:14,132 --> 00:27:15,066
(sighs)
574
00:27:15,100 --> 00:27:15,934
Hang on.
575
00:27:19,237 --> 00:27:21,906
(Nona giggling)
576
00:27:22,941 --> 00:27:23,842
Hi, Frank.
577
00:27:23,875 --> 00:27:25,143
What do you have for me?
578
00:27:25,176 --> 00:27:27,345
- I have a name,
Helmut Zimbrick.
579
00:27:27,379 --> 00:27:29,247
- [Lifeguard] Helmut Zimbrick.
580
00:27:29,280 --> 00:27:30,215
- That's easy.
581
00:27:30,248 --> 00:27:31,850
- [Frank] I need
everything you have on him
582
00:27:31,883 --> 00:27:33,284
as soon as possible.
583
00:27:33,318 --> 00:27:35,186
Listen, I'm gonna put my Seattle
counterpoint on the line.
584
00:27:35,220 --> 00:27:36,221
She knows him, hang on.
585
00:27:38,890 --> 00:27:40,191
- Zimbrick's head
of the state health
586
00:27:40,225 --> 00:27:41,292
administration department.
587
00:27:41,326 --> 00:27:43,395
- What does he have to do
with hospital construction?
588
00:27:43,428 --> 00:27:45,096
- Yeah, no health
facility goes up
589
00:27:45,130 --> 00:27:47,165
without Zimbrick's approval.
590
00:27:47,198 --> 00:27:48,299
- [Frank] All right, thank you.
591
00:27:48,333 --> 00:27:50,135
May I speak to my uncle, please?
592
00:27:53,538 --> 00:27:57,042
- Frank, I love Seattle.
(chuckles)
593
00:27:57,075 --> 00:27:58,877
- Yeah, that's swell, uncle.
594
00:28:00,011 --> 00:28:02,180
Listen, this hospital
thing makes sense.
595
00:28:02,213 --> 00:28:03,248
Volchek's putting up a hospital,
596
00:28:03,281 --> 00:28:06,184
but it's 10 times the
size that the town needs.
597
00:28:06,217 --> 00:28:09,154
- Frank, stop and
smell the coffee.
598
00:28:09,187 --> 00:28:10,188
- What?
599
00:28:10,221 --> 00:28:11,289
- Relax!
600
00:28:11,322 --> 00:28:13,758
Now if this Zimbrick's got
a dirty deal goin' down,
601
00:28:13,792 --> 00:28:15,894
we're gonna find out about it.
602
00:28:15,927 --> 00:28:16,761
What do you need?
603
00:28:17,862 --> 00:28:19,064
- I need a car.
604
00:28:19,097 --> 00:28:20,999
I need it delivered as
quietly as possible.
605
00:28:21,032 --> 00:28:22,167
Anything else on Vinnie?
606
00:28:22,200 --> 00:28:23,435
- We got got zero.
607
00:28:23,468 --> 00:28:25,336
- All right, just
get me the car.
608
00:28:26,304 --> 00:28:27,439
Why do you sound so happy?
609
00:28:27,472 --> 00:28:29,974
- 'Cause I'm naked. (chuckles)
610
00:28:30,008 --> 00:28:31,309
I'll talk to you later, Frank.
611
00:28:33,378 --> 00:28:38,016
(clicks)
(dial tone)
612
00:28:42,887 --> 00:28:43,888
- Where have you been?
613
00:28:43,922 --> 00:28:44,956
- I was out at the mill.
614
00:28:44,989 --> 00:28:46,825
- Don't keep me waiting.
615
00:28:48,293 --> 00:28:50,295
This is Roger Loccoco.
616
00:28:50,328 --> 00:28:52,230
He has been briefed
on how we operate.
617
00:28:52,263 --> 00:28:53,898
You do what he tells you.
618
00:28:56,367 --> 00:28:57,769
He's my man here, Donny.
619
00:28:59,504 --> 00:29:00,839
I'll be at Lacey's.
620
00:29:11,382 --> 00:29:13,384
(slams)
621
00:29:18,289 --> 00:29:20,024
- Meet the new boss.
622
00:29:20,058 --> 00:29:22,026
Same as the old boss.
623
00:29:22,060 --> 00:29:24,462
We know this county
and everybody in it.
624
00:29:24,496 --> 00:29:27,532
And inside of two weeks
we get passed over twice
625
00:29:27,565 --> 00:29:29,400
for guys who couldn't
find their way
626
00:29:29,434 --> 00:29:32,070
to the whore house
without askin'.
627
00:29:32,103 --> 00:29:33,404
You know where it is, Sheriff?
628
00:29:35,907 --> 00:29:37,375
No, course not.
629
00:29:38,409 --> 00:29:40,545
We been loyal deputies.
630
00:29:40,578 --> 00:29:43,414
We do whatever the old
man asks and then some,
631
00:29:43,448 --> 00:29:45,083
and for what?
632
00:29:45,116 --> 00:29:48,052
So he call some
carpetbagger sheriff?
633
00:29:49,888 --> 00:29:52,190
Who the hell are you
that makes it so special?
634
00:29:53,391 --> 00:29:54,926
Do you think we're
just gonna sit back
635
00:29:54,959 --> 00:29:57,228
and take it up the
wazoo from you?
636
00:29:57,262 --> 00:29:59,264
Sit there with that
cow pie face of yours
637
00:29:59,297 --> 00:30:01,266
like you got a right
to run this place
638
00:30:01,299 --> 00:30:04,936
and we're gonna do whatever
because you say so?
639
00:30:06,304 --> 00:30:09,007
You got another thing comin'.
640
00:30:12,343 --> 00:30:13,545
What the hell is this?
641
00:30:14,979 --> 00:30:15,613
What is this?
642
00:30:20,318 --> 00:30:21,553
- May I have that please?
643
00:30:23,354 --> 00:30:24,422
Give it to me.
644
00:30:31,563 --> 00:30:32,363
(shatters)
645
00:30:32,397 --> 00:30:35,099
(grave music)
646
00:30:45,410 --> 00:30:47,378
Would you mind cleaning
that up for me?
647
00:30:50,481 --> 00:30:51,316
And you.
648
00:30:51,349 --> 00:30:53,318
I'd like you to go
find this Rogo guy.
649
00:30:53,351 --> 00:30:56,487
Tell him the new sheriff
would like to see him.
650
00:30:56,521 --> 00:30:59,123
(pained grunt)
651
00:31:03,094 --> 00:31:05,363
When he gets here, I want you
652
00:31:05,396 --> 00:31:07,098
to take him to the whore house.
653
00:31:07,131 --> 00:31:07,999
Because, uh,
654
00:31:09,400 --> 00:31:11,402
you know where it is.
655
00:31:19,177 --> 00:31:21,479
(door closes)
656
00:31:25,316 --> 00:31:27,218
- It's excellent, Lacey.
657
00:31:27,252 --> 00:31:29,554
Zimbrick will be in heaven.
658
00:31:29,587 --> 00:31:30,388
(sucks air)
659
00:31:30,421 --> 00:31:32,190
But, uh, not her.
660
00:31:33,124 --> 00:31:34,492
Give her the day off.
661
00:31:34,525 --> 00:31:36,461
She's very nice, but
Helmut prefers the obvious.
662
00:31:36,494 --> 00:31:37,262
(chuckles)
663
00:31:37,295 --> 00:31:39,430
- Mark, I know what
Helmut prefers.
664
00:31:39,464 --> 00:31:41,065
(giggles)
665
00:31:41,099 --> 00:31:42,600
Michelle had Zimbrick
666
00:31:42,634 --> 00:31:45,303
smiling all the way back
to Seattle last trip.
667
00:31:48,573 --> 00:31:50,441
- Do you have a corvette yet?
668
00:31:50,475 --> 00:31:51,509
- No, sir.
669
00:31:53,144 --> 00:31:54,679
- What's your favorite color?
670
00:31:54,712 --> 00:31:55,713
- Ivory, like teeth.
671
00:31:57,382 --> 00:31:58,549
- It's a special order.
672
00:32:03,254 --> 00:32:06,291
Give the rest of the girls
the day off tomorrow.
673
00:32:06,324 --> 00:32:10,328
I want Zimbrick to feel like
this is his special paradise.
674
00:32:10,361 --> 00:32:13,364
(chuckles)
675
00:32:13,398 --> 00:32:16,501
This room is really
terrific, Lacey.
676
00:32:16,534 --> 00:32:18,503
I think I'll stay here tonight.
677
00:32:18,536 --> 00:32:20,505
Give it a test drive for Helmut.
678
00:32:23,474 --> 00:32:24,676
Ivory's a special order.
679
00:32:26,077 --> 00:32:29,514
Now Helmut has a very
discriminating pallet.
680
00:32:30,548 --> 00:32:31,716
- Oh, no, wait a minute--
681
00:32:31,749 --> 00:32:34,118
- You're the only
gourmet in Lynchboro.
682
00:32:34,152 --> 00:32:34,786
- I know.
683
00:32:34,819 --> 00:32:36,487
But I don't cook.
684
00:32:36,521 --> 00:32:38,523
- Oh, please, Lacey, I
can't have him eating
685
00:32:38,556 --> 00:32:40,525
sausage and curly
cues from the Treetop,
686
00:32:40,558 --> 00:32:42,527
it's practically poison!
687
00:32:42,560 --> 00:32:43,795
- If Michelle's
doing her job right,
688
00:32:43,828 --> 00:32:45,563
he's not even gonna notice.
689
00:32:45,596 --> 00:32:48,733
- How 'bout a pair of
edible panties and a spoon?
690
00:32:48,766 --> 00:32:50,468
- What the hell
are you doing here?
691
00:32:50,501 --> 00:32:51,369
- My job.
692
00:32:54,572 --> 00:32:56,574
- You're supposed to
be dealing with Rogo.
693
00:32:56,607 --> 00:32:57,575
- Being done.
694
00:32:58,609 --> 00:32:59,444
- Oh.
695
00:33:02,113 --> 00:33:03,581
I want the streets cleaned.
696
00:33:03,614 --> 00:33:05,450
Cars and trucks washed.
697
00:33:05,483 --> 00:33:08,686
Windows and storefronts
squeegeed until they squeak.
698
00:33:08,720 --> 00:33:11,556
If there's snow, okay, but
no dirty snow and no dookie.
699
00:33:13,157 --> 00:33:16,461
I want Lynchboro to be the
perfect slice of American pie.
700
00:33:17,562 --> 00:33:19,497
- You'll have to
restock the gene pool.
701
00:33:20,765 --> 00:33:22,600
- You know, I've
thought about that.
702
00:33:22,633 --> 00:33:25,069
It's within the
realm of possibility.
703
00:33:26,137 --> 00:33:27,338
(door opens)
704
00:33:27,372 --> 00:33:30,408
- Empty displays of power.
705
00:33:30,441 --> 00:33:32,577
You got Donny draggin'
me away from my family.
706
00:33:32,610 --> 00:33:33,845
Why?
707
00:33:33,878 --> 00:33:36,481
'Cause I embarrassed
you in church today.
708
00:33:37,615 --> 00:33:38,583
Oh, Mark.
709
00:33:38,616 --> 00:33:41,452
You're a 200 pound man
710
00:33:41,486 --> 00:33:43,755
wrapped in a child's ego.
711
00:33:43,788 --> 00:33:45,656
- I weigh 180.
712
00:33:45,690 --> 00:33:47,525
- Oh, Mark.
713
00:33:47,558 --> 00:33:49,761
You know Lynchboro's
becoming a town of one?
714
00:33:49,794 --> 00:33:50,628
You know that.
715
00:33:51,763 --> 00:33:53,531
I don't care how many
Hessians you hire.
716
00:33:53,564 --> 00:33:56,300
They don't care about
this town, if you survive.
717
00:33:56,334 --> 00:33:59,470
Their loyalty is to the
money you pay them only.
718
00:34:00,838 --> 00:34:02,640
- You just called me Judas.
719
00:34:06,778 --> 00:34:09,313
Mr. Edward Rogosheske?
720
00:34:09,347 --> 00:34:10,515
- That's right.
721
00:34:10,548 --> 00:34:11,816
- You're under arrest.
722
00:34:12,850 --> 00:34:14,519
- What trumped up charge?
723
00:34:14,552 --> 00:34:16,320
- Verbal assault on
a police officer.
724
00:34:16,354 --> 00:34:17,522
Felony offense, pal.
725
00:34:17,555 --> 00:34:18,756
You're lookin' at hard time.
726
00:34:21,659 --> 00:34:22,760
Oh, Donny,
727
00:34:22,794 --> 00:34:25,163
uh, Mr. Volchek has some dookie
728
00:34:25,196 --> 00:34:26,731
he'd like to discuss with you.
729
00:34:26,764 --> 00:34:28,232
- This is ridiculous.
730
00:34:28,266 --> 00:34:30,535
- [Roger] State
statute, Buckwheat.
731
00:34:30,568 --> 00:34:32,670
(door opens)
732
00:34:32,703 --> 00:34:35,206
(door closes)
733
00:34:41,913 --> 00:34:44,148
- He appeals to your
ambition, Sheriff?
734
00:34:45,550 --> 00:34:47,718
Well, this town only has
room for one ambitious man,
735
00:34:47,752 --> 00:34:49,454
and he's stayin'.
736
00:34:50,855 --> 00:34:52,757
Unless we can put him
in a straight jacket
737
00:34:52,790 --> 00:34:53,791
and cart him out of here.
738
00:34:53,825 --> 00:34:54,659
What do you say?
739
00:34:56,327 --> 00:34:59,163
- Can't you sing Swing Low,
Sweet Chariot or somethin'?
740
00:34:59,197 --> 00:34:59,797
- Yeah, I can sing that
741
00:34:59,831 --> 00:35:02,166
but how 'bout this?
742
00:35:02,200 --> 00:35:06,137
♪ Someone big is
coming to town ♪
743
00:35:07,371 --> 00:35:08,539
(pops)
744
00:35:08,573 --> 00:35:10,241
(chuckles)
745
00:35:10,274 --> 00:35:11,709
You see, Sheriff, this
isn't the first time
746
00:35:11,742 --> 00:35:12,877
this has happened to me.
747
00:35:12,910 --> 00:35:15,513
I mean, Mark thinks I'm
gonna embarrass him.
748
00:35:15,546 --> 00:35:16,814
I wonder who he
wants to impress.
749
00:35:16,848 --> 00:35:18,649
(drawer opens)
750
00:35:18,683 --> 00:35:20,785
You know you're at the
wrong desk over there?
751
00:35:21,786 --> 00:35:24,822
Stem kept his secrets
at this one over here.
752
00:35:26,557 --> 00:35:29,660
(drawer slides shut)
753
00:35:31,629 --> 00:35:32,797
The bottom drawer.
754
00:35:32,830 --> 00:35:33,664
Left.
755
00:35:44,709 --> 00:35:46,711
(sighs)
756
00:35:47,645 --> 00:35:50,348
(keys jingle)
757
00:35:51,949 --> 00:35:53,784
I know you.
758
00:35:53,818 --> 00:35:54,986
- Yeah, I get that a lot.
759
00:35:55,019 --> 00:35:57,788
I think it's my resemblance
to Ward Cleaver.
760
00:36:03,461 --> 00:36:05,963
(scoffs)
761
00:36:05,997 --> 00:36:08,366
- [Edward] Now come on,
Sheriff, what's in it?
762
00:36:08,399 --> 00:36:10,468
- You knew where it
was, you tell me.
763
00:36:11,702 --> 00:36:14,772
- Well, it's your
predecessor's dead ticket file.
764
00:36:16,440 --> 00:36:20,878
For a while there, all the
heavy weight out of towners
765
00:36:20,912 --> 00:36:22,513
on their way to Gorslava,
766
00:36:22,547 --> 00:36:23,981
they'd get caught in
that speed trap, you see,
767
00:36:24,015 --> 00:36:27,285
and Mark'd come down
here and fix the tickets.
768
00:36:27,318 --> 00:36:30,321
It would be a way for
Mark to get a hook in 'em.
769
00:36:30,354 --> 00:36:32,723
Hell, you could tell who
Mark was doin' business with
770
00:36:32,757 --> 00:36:34,892
just by goin' through
the dead ticket file.
771
00:36:36,861 --> 00:36:37,762
You tell me somethin'.
772
00:36:40,698 --> 00:36:41,933
- You've got a big mouth.
773
00:36:45,903 --> 00:36:49,273
- You don't know what
it's like, do ya?
774
00:36:49,307 --> 00:36:50,374
To have roots?
775
00:36:52,810 --> 00:36:54,278
To love a town
776
00:36:54,312 --> 00:36:55,379
and the people in it?
777
00:36:58,883 --> 00:37:00,885
You're just another virus
blowin' in the wind.
778
00:37:00,918 --> 00:37:02,019
(phone typing)
779
00:37:02,053 --> 00:37:04,689
(phone rings)
780
00:37:06,724 --> 00:37:08,526
- [Frank] Hello.
781
00:37:08,559 --> 00:37:11,062
- Frank, so you really
are stayin' up there.
782
00:37:11,095 --> 00:37:13,831
- Up to five minutes
ago, I didn't have a car.
783
00:37:13,864 --> 00:37:15,933
Now listen, I'm gonna wait
here for Volchek to come back,
784
00:37:15,967 --> 00:37:16,934
see what I can find out.
785
00:37:16,968 --> 00:37:18,336
- He's not comin' back.
786
00:37:18,369 --> 00:37:19,270
Not tonight.
787
00:37:20,972 --> 00:37:23,708
Frank, there's somethin' up
there you're not gonna believe.
788
00:37:23,741 --> 00:37:26,410
- What's up here? I been over
every inch of this house.
789
00:37:26,444 --> 00:37:28,446
- Well, maybe they're
not in the house.
790
00:37:28,479 --> 00:37:29,680
- Who are they?
791
00:37:29,714 --> 00:37:30,848
- Frank, I've got
it on good authority
792
00:37:30,881 --> 00:37:32,783
that somewhere up there,
793
00:37:32,817 --> 00:37:35,753
Volchek is keeping four
dead bodies on ice.
794
00:37:39,423 --> 00:37:40,992
- [Frank] Cryonics.
795
00:37:41,025 --> 00:37:42,960
- There is no other life.
796
00:37:42,994 --> 00:37:44,762
He said that to me, remember?
797
00:37:46,030 --> 00:37:48,566
So he's obsessed with the
preservation of this one.
798
00:37:48,599 --> 00:37:50,768
That would explain the
importance of the hospital.
799
00:37:50,801 --> 00:37:53,738
- Four insulated housing
systems, liquid nitrogen,
800
00:37:53,771 --> 00:37:55,673
a 20 K generator?
801
00:37:55,706 --> 00:37:58,476
- These systems are up
and operating, Frank.
802
00:37:58,509 --> 00:37:59,844
- (scoffs) Well
these are big tubes.
803
00:37:59,877 --> 00:38:02,780
I been all over this
house, they're not here.
804
00:38:02,813 --> 00:38:03,781
- Well, it's a large estate.
805
00:38:03,814 --> 00:38:05,349
There's a lot of land out there.
806
00:38:07,918 --> 00:38:09,587
(machinery hums)
807
00:38:09,620 --> 00:38:12,790
- [Frank] This would make a
lot more sense in the morning.
808
00:38:12,823 --> 00:38:15,026
(wolf howls)
809
00:38:17,528 --> 00:38:21,699
- [Roger] Sounds like it's
coming from over there.
810
00:38:30,975 --> 00:38:32,877
Grandma and ma.
811
00:38:33,844 --> 00:38:35,746
- What happened
to pop and gramps?
812
00:38:36,914 --> 00:38:39,550
(wolf howls)
813
00:38:55,933 --> 00:38:57,601
It's the movie Sardonicus.
814
00:38:59,136 --> 00:39:00,971
- Let a smile be your umbrella.
815
00:39:04,875 --> 00:39:07,845
(machinery hums)
816
00:39:21,792 --> 00:39:22,993
Frank,
817
00:39:23,027 --> 00:39:24,095
look at this.
818
00:39:27,898 --> 00:39:30,601
(eerie music)
819
00:39:35,573 --> 00:39:38,075
Volcheks are one fun family.
820
00:39:39,643 --> 00:39:41,946
- [Frank] Poor bastard thinks
he's creating a dynasty.
821
00:39:46,884 --> 00:39:47,718
- Frank.
822
00:39:48,753 --> 00:39:49,587
No name.
823
00:39:57,027 --> 00:39:58,062
Here's our boy.
824
00:39:58,095 --> 00:39:58,996
Check it out.
825
00:40:01,198 --> 00:40:02,566
- You know, how
do you live a life
826
00:40:02,600 --> 00:40:04,635
when you're that afraid
of death? (sighs)
827
00:40:04,668 --> 00:40:06,804
I feel sorry for the guy.
828
00:40:06,837 --> 00:40:08,239
Maybe that's why he
takes such comfort
829
00:40:08,272 --> 00:40:10,040
in a film about ghouls.
830
00:40:11,942 --> 00:40:16,180
You know, I feel a little
bit like a ghoul myself
831
00:40:16,213 --> 00:40:18,716
just bein' in a joint like this.
832
00:40:20,518 --> 00:40:21,118
(growling)
833
00:40:21,152 --> 00:40:23,788
(screaming)
834
00:40:23,821 --> 00:40:25,156
(growling)
835
00:40:25,189 --> 00:40:27,725
(screaming)
836
00:40:29,059 --> 00:40:32,096
(galloping)
837
00:40:32,129 --> 00:40:35,065
(concerning music)
838
00:40:47,878 --> 00:40:48,712
- $43.
839
00:41:00,124 --> 00:41:02,760
(horn honks)
840
00:41:10,601 --> 00:41:11,769
- [Shopping Channel
Man] General store.
841
00:41:11,802 --> 00:41:12,803
And we do have some
wonderful items.
842
00:41:12,837 --> 00:41:14,972
Been a while since I
showed you any tea cloth.
843
00:41:15,005 --> 00:41:18,576
Now don't forget that ring
that Linda is wearing.
844
00:41:18,609 --> 00:41:19,810
That brand new diamond ring
845
00:41:19,844 --> 00:41:21,178
is gonna be coming
up in this hour.
846
00:41:21,212 --> 00:41:23,547
But in the meantime, I'll
show you the Royale set--
847
00:41:23,581 --> 00:41:25,983
(TV murmurs)
848
00:41:28,152 --> 00:41:29,153
- I need a room.
849
00:41:29,186 --> 00:41:30,087
- It's $12.
850
00:41:31,956 --> 00:41:34,325
No cooking, no guests,
851
00:41:34,358 --> 00:41:36,093
no firearms.
852
00:41:36,126 --> 00:41:37,695
- And gimme a
towel, too, will ya?
853
00:41:37,728 --> 00:41:39,697
- That's $2 deposit.
854
00:41:39,730 --> 00:41:41,131
Call before you
get in the shower.
855
00:41:41,165 --> 00:41:43,534
You get five minutes
of hot water for free.
856
00:41:46,704 --> 00:41:48,072
Top of the stairs, room 402.
857
00:41:50,274 --> 00:41:52,810
(keys fall)
858
00:41:54,912 --> 00:41:55,913
- Thanks.
859
00:41:55,946 --> 00:41:57,114
(distant siren wails)
860
00:41:57,147 --> 00:41:59,583
(TV murmurs)
861
00:42:05,155 --> 00:42:07,858
(phone rings)
862
00:42:09,126 --> 00:42:10,160
- This is Lacey.
863
00:42:11,128 --> 00:42:13,597
- Hey, who's runnin' the
the sheriff's office?
864
00:42:13,631 --> 00:42:14,765
- Ko--
865
00:42:14,798 --> 00:42:16,233
Who is this?
866
00:42:16,267 --> 00:42:17,334
- I'd rather not say.
867
00:42:18,969 --> 00:42:21,038
And if you figure it out,
I'd rather you not say.
868
00:42:23,207 --> 00:42:25,009
- A guy by the name of Loccoco's
869
00:42:25,042 --> 00:42:27,111
running the sheriff's office.
870
00:42:27,144 --> 00:42:27,978
- I need a favor.
871
00:42:30,681 --> 00:42:31,749
(sighs)
(snoring)
872
00:42:31,782 --> 00:42:33,684
(running footstep)
873
00:42:33,717 --> 00:42:34,919
- Oh, Sheriff, I--
- Shh!
874
00:42:34,952 --> 00:42:37,121
(snoring)
875
00:42:47,164 --> 00:42:48,098
(sighs)
- I got a message--
876
00:42:48,132 --> 00:42:49,166
- Listen, wait, um,
877
00:42:50,734 --> 00:42:53,671
let me apologize for
that tuning fork line.
878
00:42:55,306 --> 00:42:56,840
A part of me never grew up.
879
00:42:58,175 --> 00:42:59,009
- Which part?
880
00:43:01,111 --> 00:43:02,146
(chuckles) Forget it.
881
00:43:04,181 --> 00:43:06,183
- I got a call from a friend.
882
00:43:06,216 --> 00:43:07,117
He wouldn't tell me where he is,
883
00:43:07,151 --> 00:43:09,620
but he wants you to know
that he's all right.
884
00:43:10,988 --> 00:43:11,789
- Thanks.
885
00:43:15,259 --> 00:43:16,293
What is it with you guys?
886
00:43:19,229 --> 00:43:22,166
- I've seen things in my life.
887
00:43:24,034 --> 00:43:27,071
Cruel things, things I spent
years trying to forget.
888
00:43:27,104 --> 00:43:28,906
I don't want to see 'em anymore.
889
00:43:30,107 --> 00:43:31,342
- Is that why Kozak left?
890
00:43:32,209 --> 00:43:33,243
- I don't know.
891
00:43:35,779 --> 00:43:37,181
- Why did you take this job?
892
00:43:38,182 --> 00:43:39,383
- A debt to a friend.
893
00:43:47,291 --> 00:43:48,926
Listen, my bones are frozen, uh,
894
00:43:49,927 --> 00:43:51,028
you wanna get a drink?
895
00:43:52,329 --> 00:43:53,998
- Come on.
896
00:43:54,031 --> 00:43:56,033
There's only one place in
town to get a decent brandy.
897
00:43:57,735 --> 00:43:59,036
- Yeah, and where is that?
898
00:44:01,238 --> 00:44:03,107
- I'll give you three guesses.
899
00:44:03,140 --> 00:44:05,409
(chuckling)
900
00:44:07,077 --> 00:44:09,847
- Listen, if we're
going to, uh, talk,
901
00:44:09,880 --> 00:44:12,116
I know you're a
manager, not a player,
902
00:44:12,149 --> 00:44:15,285
but I'll pay you just to
sit in front of a fireplace.
903
00:44:17,888 --> 00:44:19,323
- I sell sex,
904
00:44:19,356 --> 00:44:20,224
not affection.
905
00:44:24,995 --> 00:44:25,863
Affection's free.
906
00:44:27,231 --> 00:44:28,465
But nobody ever asks.
907
00:44:32,269 --> 00:44:34,405
Come on, big boy.
908
00:44:34,438 --> 00:44:36,106
Listen, how disappointed
are you gonna be
909
00:44:36,140 --> 00:44:38,409
if I tell you I don't think
the fireplace is working?
910
00:44:38,442 --> 00:44:39,777
- [Roger] How disappointed
are you gonna be
911
00:44:39,810 --> 00:44:41,211
if I tell you I
don't have any money?
912
00:44:41,245 --> 00:44:42,246
(Lacey chuckles)
913
00:44:42,279 --> 00:44:45,249
(phone ringing)
914
00:44:45,282 --> 00:44:47,451
(sighs)
915
00:44:47,484 --> 00:44:49,753
(groans)
916
00:44:56,493 --> 00:44:57,394
- Hello.
917
00:44:57,428 --> 00:44:58,228
- [Lifeguard] Frank?
918
00:44:58,262 --> 00:44:59,496
- Yeah.
919
00:44:59,530 --> 00:45:00,998
- I got a rundown on Zimbrick.
920
00:45:01,031 --> 00:45:03,033
(chuckles) He's
been sellin' permits
921
00:45:03,067 --> 00:45:04,201
for health facilities for years.
922
00:45:04,234 --> 00:45:06,170
He's under investigation
by the state.
923
00:45:06,203 --> 00:45:08,372
In fact, they're just
about to bust 'em.
924
00:45:08,405 --> 00:45:09,807
- Well, can you
get 'em to hold off
925
00:45:09,840 --> 00:45:11,475
until he's done his
deal with Volchek?
926
00:45:11,508 --> 00:45:13,077
- It's already done.
927
00:45:13,110 --> 00:45:14,344
- Well look, Uncle, I
think this is gonna be
928
00:45:14,378 --> 00:45:15,512
easier than I thought.
929
00:45:17,114 --> 00:45:18,449
- Frank.
930
00:45:18,482 --> 00:45:20,217
- Yeah.
931
00:45:20,250 --> 00:45:21,085
- Are you okay?
932
00:45:21,919 --> 00:45:23,353
- Yeah, I'm fine, why?
933
00:45:23,387 --> 00:45:24,988
- Hey,
934
00:45:25,022 --> 00:45:27,024
I know how tough it
is to work it alone.
935
00:45:28,525 --> 00:45:30,127
(sighs)
936
00:45:30,160 --> 00:45:31,795
Nothin' new on Vinnie.
937
00:45:31,829 --> 00:45:33,330
They found his holster
in the trunk of your car,
938
00:45:33,363 --> 00:45:35,866
but, sorry, no gun.
939
00:45:38,001 --> 00:45:38,836
- Yeah.
940
00:45:44,908 --> 00:45:48,512
(romantic contemporary music)
941
00:45:56,053 --> 00:45:57,855
- I thought you
might dance with me.
942
00:45:58,956 --> 00:45:59,857
- Oh, yeah.
943
00:46:28,952 --> 00:46:32,523
(static from old television)
944
00:46:53,343 --> 00:46:55,445
(coughs)
945
00:47:36,987 --> 00:47:41,158
(hard-hitting
orchestrated music)
946
00:48:17,127 --> 00:48:20,697
(grand presentational music)
65386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.