Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:06,406
- [Narrator]
Tonight, on Wiseguy.
2
00:00:06,439 --> 00:00:09,709
- Wake up Lynchboro, Vince
Kozak's comin' to town.
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,511
Get out!
4
00:00:11,544 --> 00:00:13,079
Back off!
5
00:00:13,113 --> 00:00:14,514
I'll beat your damn heads in.
6
00:00:14,547 --> 00:00:16,850
- Am I gonna find out somethin'
you don't want me to know?
7
00:00:16,883 --> 00:00:17,717
- Probably.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,119
- He's a cop.
9
00:00:19,152 --> 00:00:21,287
He was the best
back up I ever had.
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,556
- [Stem] You want to
get back into uniform?
11
00:00:23,590 --> 00:00:24,624
Welcome to Sheriff's
Office Deputy.
12
00:00:24,657 --> 00:00:25,592
- How are you?
13
00:00:25,625 --> 00:00:26,593
_ Everybody this is Kozack.
14
00:00:26,626 --> 00:00:28,395
- They bought it, you're inside.
15
00:00:28,428 --> 00:00:29,662
- I feel like Barney Fife here.
16
00:00:29,696 --> 00:00:31,531
- Give me a call Barney.
17
00:00:32,632 --> 00:00:34,167
- So long Frank.
18
00:00:36,269 --> 00:00:38,805
(dramatic music)
19
00:02:02,522 --> 00:02:03,756
- You're late, McPike.
20
00:02:03,790 --> 00:02:06,526
- I was reading your
composition Corbridge.
21
00:02:06,559 --> 00:02:11,564
- Do you know, that pizza
costs $25 in this town?
22
00:02:12,699 --> 00:02:14,801
- That's why I had
you pick it up, Frank.
23
00:02:14,834 --> 00:02:17,337
- So what's the big new
story you have for me?
24
00:02:18,705 --> 00:02:20,240
- This is a
collection of articles
25
00:02:20,273 --> 00:02:22,842
published by small newspapers
across the country.
26
00:02:22,876 --> 00:02:24,244
Take a look at page 26.
27
00:02:30,817 --> 00:02:32,785
- [Frank] "One Man, No Vote."
28
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
- Lynchboro, Washington.
29
00:02:35,522 --> 00:02:36,523
It's a company town.
30
00:02:37,824 --> 00:02:39,459
And the company's
run by one man.
31
00:02:40,760 --> 00:02:42,362
- Volchek?
32
00:02:42,395 --> 00:02:44,964
Does it say here
Old Man Volchek?
33
00:02:44,998 --> 00:02:46,666
- Yeah, an Old Man Volchek
34
00:02:46,699 --> 00:02:50,270
has run things there
for nearly 100 years.
35
00:02:50,303 --> 00:02:51,804
Lynchboro's a throwback
36
00:02:51,838 --> 00:02:53,773
right out of the wild west.
37
00:02:53,806 --> 00:02:55,808
There's mining, there's logging,
38
00:02:55,842 --> 00:02:58,912
and there's prostitution
and gambling.
39
00:02:58,945 --> 00:02:59,746
- Sure.
40
00:02:59,779 --> 00:03:01,714
This is a small time.
41
00:03:01,748 --> 00:03:05,718
- Generations of people
living in futile times.
42
00:03:05,752 --> 00:03:08,988
A small pocket of the Middle
Ages right here in America.
43
00:03:10,356 --> 00:03:12,425
The hell with them.
44
00:03:12,458 --> 00:03:14,294
- Listen, I have to
have some other reason
45
00:03:14,327 --> 00:03:15,795
that these people
are stupid enough
46
00:03:15,828 --> 00:03:17,397
to live under this guys' thumb.
47
00:03:18,398 --> 00:03:19,866
- What's the mob, Frank?
48
00:03:20,867 --> 00:03:22,735
- (laughing) There
are four officers
49
00:03:22,769 --> 00:03:24,304
on a Sheriff's department.
50
00:03:24,337 --> 00:03:25,772
- There used to be six.
51
00:03:25,805 --> 00:03:27,674
They lost two men
52
00:03:27,707 --> 00:03:29,609
because of an accident.
53
00:03:29,642 --> 00:03:30,677
- Jack, come on.
54
00:03:30,710 --> 00:03:34,514
This is not exactly the
hot bed of organized crime.
55
00:03:34,547 --> 00:03:35,582
- Of course not.
56
00:03:35,615 --> 00:03:37,550
Most of these people are Polish.
57
00:03:38,418 --> 00:03:40,420
If they were Italians,
58
00:03:40,453 --> 00:03:43,756
the OCB would be
organizing a task force.
59
00:03:43,790 --> 00:03:45,692
- You know, doesn't
your self righteousness
60
00:03:45,725 --> 00:03:48,561
get enough exercise
on the Opinion page?
61
00:03:48,595 --> 00:03:50,663
You're spoiling my appetite.
- They're gonna publish it.
62
00:03:50,697 --> 00:03:52,799
Sunday magazine, cover story
63
00:03:52,832 --> 00:03:54,667
in six weeks.
64
00:03:54,701 --> 00:03:55,568
You know what happens then?
65
00:03:55,602 --> 00:03:57,503
- One of the major
networks picks it up
66
00:03:57,537 --> 00:03:59,005
and somebody I'm
supposed to report to
67
00:03:59,038 --> 00:04:00,707
wonders why we haven't.
68
00:04:00,740 --> 00:04:01,941
- But it's too late.
69
00:04:01,975 --> 00:04:04,310
- Because Old Man Volchek's
pulled in his horns
70
00:04:04,344 --> 00:04:05,812
until the heat dies down.
71
00:04:05,845 --> 00:04:09,849
- He's worth probably about
quarter of a billion dollars.
72
00:04:09,882 --> 00:04:13,386
How how many
cop-botatoodie-coppers
can you say that about?
73
00:04:15,555 --> 00:04:16,689
- Quarter of a billion.
74
00:04:24,631 --> 00:04:28,768
- Well,
75
00:04:28,801 --> 00:04:30,403
wake up, Lynchboro.
76
00:04:32,839 --> 00:04:34,307
Vince Kozak's coming to town.
77
00:05:12,679 --> 00:05:13,846
Whoa, whoa, whoa, hey.
78
00:05:13,880 --> 00:05:14,681
Need a hand?
79
00:05:15,948 --> 00:05:16,916
- Yeah, sure do.
80
00:05:16,949 --> 00:05:19,152
Put it by the cash
register for me, will ya?
81
00:05:19,185 --> 00:05:20,486
- Sure thing.
82
00:05:30,897 --> 00:05:31,864
How you doin'?
83
00:05:38,871 --> 00:05:39,872
- Morning.
84
00:05:39,906 --> 00:05:40,707
Know what you want?
85
00:05:40,740 --> 00:05:42,108
- Hi.
86
00:05:42,141 --> 00:05:44,744
Yeah, I know what
I want, Vivian.
87
00:05:46,879 --> 00:05:49,482
But in the mean time,
I'll have three scrambled,
88
00:05:49,515 --> 00:05:51,584
double order of
bacon, order of toast,
89
00:05:51,617 --> 00:05:53,686
and a glass of milk, okay?
90
00:05:53,720 --> 00:05:54,554
- Hey, Vivian.
91
00:05:55,988 --> 00:05:56,856
- Morning, Rogo.
92
00:06:00,860 --> 00:06:02,528
Hey, where you headed?
93
00:06:02,562 --> 00:06:03,863
- Hamington.
94
00:06:03,896 --> 00:06:05,198
- Oh, you're going
right by Warnerville.
95
00:06:05,231 --> 00:06:06,733
- Yeah.
96
00:06:06,766 --> 00:06:08,067
- Would you mind doing
me another favor?
97
00:06:08,101 --> 00:06:10,603
Would you drop off a
stack of papers for me?
98
00:06:10,636 --> 00:06:12,105
- Whoa, I don't know
if I have the time.
99
00:06:12,138 --> 00:06:13,473
- Come on, it's at Laggy's.
100
00:06:13,506 --> 00:06:14,941
It's a convenient
store right on the way.
101
00:06:14,974 --> 00:06:15,908
You're going right by there.
102
00:06:15,942 --> 00:06:17,143
- All right.
103
00:06:17,176 --> 00:06:18,845
- They're all in a bundle.
104
00:06:18,878 --> 00:06:20,012
All you gotta do is just
drop them out the window.
105
00:06:20,046 --> 00:06:22,215
- Rogo, don't
annoy my customers.
106
00:06:22,248 --> 00:06:23,683
- [Rogo] I'm just
talking to the man.
107
00:06:23,716 --> 00:06:24,617
- [Vince] No, that's all
right, that's all right.
108
00:06:24,650 --> 00:06:25,618
They, thanks for the refill.
109
00:06:26,953 --> 00:06:28,588
- [Vivian] Somebody's
at his truck.
110
00:06:32,625 --> 00:06:33,493
- Call the cops!
111
00:06:43,202 --> 00:06:44,203
Hey!
112
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
Get out!
113
00:06:45,605 --> 00:06:46,439
Get out!
114
00:06:47,640 --> 00:06:50,843
Back off, back off!
115
00:06:50,877 --> 00:06:53,012
Back off or I'll beat
your damn heads in.
116
00:06:53,045 --> 00:06:54,080
- Hey!
117
00:06:55,014 --> 00:06:56,516
Get away from there.
118
00:06:56,549 --> 00:06:57,483
- This is my rig.
119
00:06:57,517 --> 00:06:58,918
- Not anymore.
120
00:06:58,951 --> 00:07:00,019
- Hey!
121
00:07:00,052 --> 00:07:01,487
Hey, guys!
122
00:07:01,521 --> 00:07:02,155
Come on!
123
00:07:03,689 --> 00:07:04,791
- Stay back!
124
00:07:06,092 --> 00:07:07,894
Just get away from the rig.
125
00:07:07,927 --> 00:07:08,995
- This is my rig!
126
00:07:09,028 --> 00:07:11,130
- It is the property of
the Union Sovereign Bank,
127
00:07:11,164 --> 00:07:13,132
Pittsburgh, P.A.
128
00:07:13,166 --> 00:07:14,567
Now step away from that door
129
00:07:14,600 --> 00:07:15,935
before I do something
I don't want to do.
130
00:07:15,968 --> 00:07:16,903
- You're out of state!
131
00:07:16,936 --> 00:07:18,905
- You're out of luck.
132
00:07:18,938 --> 00:07:19,806
Step back.
133
00:07:21,073 --> 00:07:23,810
(sirens wailing)
134
00:07:33,986 --> 00:07:35,955
- Kill the man with
the shotgun, Donny.
135
00:07:44,030 --> 00:07:45,665
What's going on here?
136
00:07:45,698 --> 00:07:47,033
- My name's Vince
Kozak, Sheriff.
137
00:07:47,066 --> 00:07:48,835
These guys are trying
to steal my rig.
138
00:07:48,868 --> 00:07:50,603
- We've got the proper documents
139
00:07:50,636 --> 00:07:52,138
to exercise a repossession.
140
00:07:52,171 --> 00:07:55,107
- Hey, I'm just trying
to earn a living here!
141
00:07:55,141 --> 00:07:56,209
- Rogo, I supposed
you wanna give
142
00:07:56,242 --> 00:07:58,811
an unbiased viewpoint too, huh?
143
00:08:00,046 --> 00:08:02,081
- Rogo says, these three
men here, they're thieves.
144
00:08:02,114 --> 00:08:04,884
I don't care what kind
of documents they have.
145
00:08:05,785 --> 00:08:06,853
- Check the clipboard, Sheriff.
146
00:08:06,886 --> 00:08:09,689
- Look, I gotta do 10,000
miles a month to stay even.
147
00:08:09,722 --> 00:08:11,824
I was short a couple
months, that's all.
148
00:08:11,858 --> 00:08:12,959
- You signed a contract.
149
00:08:12,992 --> 00:08:15,061
You gotta live up
to it, deadbeat.
150
00:08:15,094 --> 00:08:15,928
- Shut up.
151
00:08:16,929 --> 00:08:17,930
Who's Sedan is that?
152
00:08:19,131 --> 00:08:19,932
- It's the bank's.
153
00:08:19,966 --> 00:08:20,800
We work for the bank.
154
00:08:20,833 --> 00:08:22,535
- I didn't ask you
who you work for.
155
00:08:24,770 --> 00:08:25,805
Donny, cuff these
two men together
156
00:08:25,838 --> 00:08:29,075
and have the big mouth
drive you to the station.
157
00:08:31,277 --> 00:08:33,246
- [Donny] That arm and that arm.
158
00:08:33,279 --> 00:08:34,614
- You.
159
00:08:34,647 --> 00:08:35,314
You come with me.
160
00:08:37,316 --> 00:08:38,150
Let's go.
161
00:08:43,022 --> 00:08:44,090
- [Donny] Go.
162
00:08:53,399 --> 00:08:55,067
- Hey, hold out your hand.
163
00:08:56,802 --> 00:08:58,838
Hold our your hand!
164
00:09:08,748 --> 00:09:09,815
- You know, I got my
personal stuff in there.
165
00:09:09,849 --> 00:09:11,150
- [Sheriff] Shut up.
166
00:09:11,183 --> 00:09:12,919
- [Vince] Don't let them
take my personal stuff.
167
00:09:15,154 --> 00:09:18,591
(smooth Western music)
168
00:09:42,214 --> 00:09:44,116
- You, in the chair.
169
00:09:44,150 --> 00:09:45,017
Rest of you on the bench.
170
00:09:45,051 --> 00:09:45,885
Donny, get their IDs.
171
00:09:49,088 --> 00:09:50,256
(polyphonic music)
Don't leave the radio on
172
00:09:50,289 --> 00:09:51,390
when nobody's in the office.
173
00:09:53,192 --> 00:09:54,226
- Come on.
174
00:10:10,276 --> 00:10:11,110
- Okay.
175
00:10:15,281 --> 00:10:16,682
That's a pretty old picture.
176
00:10:23,189 --> 00:10:24,023
All right.
177
00:10:31,163 --> 00:10:32,231
Where you from, Kozak?
178
00:10:34,166 --> 00:10:35,167
- Ketonic, Pennsylvania.
179
00:10:35,201 --> 00:10:36,402
- Well, I'm sorry but
180
00:10:36,435 --> 00:10:38,204
they are within their rights.
181
00:10:44,143 --> 00:10:45,144
- You know how many
Polaks it takes
182
00:10:45,177 --> 00:10:47,213
to drive an 18-wheeler?
183
00:10:47,246 --> 00:10:48,314
Just one.
184
00:10:49,281 --> 00:10:51,217
To pay his bills.
185
00:10:54,286 --> 00:10:55,855
(straining)
186
00:10:55,888 --> 00:10:56,722
- Kozak.
187
00:10:58,391 --> 00:10:59,325
Donny, put him in a cell.
188
00:10:59,358 --> 00:11:00,159
Put him in.
189
00:11:00,192 --> 00:11:01,227
- [Donny] Come on.
190
00:11:04,330 --> 00:11:06,966
- Donny, let 'em take
the rig and its haul
191
00:11:06,999 --> 00:11:10,302
but not Mr. Kozak's
personal belongings.
192
00:11:10,336 --> 00:11:11,937
- We're authorized
to take the rig
193
00:11:11,971 --> 00:11:13,472
and the contents within.
194
00:11:14,807 --> 00:11:16,409
- Bring back his belongings.
195
00:11:16,442 --> 00:11:17,476
- [Donny] Yes, Sir.
196
00:11:17,510 --> 00:11:18,344
Come on, boys.
197
00:11:28,821 --> 00:11:30,956
- I'm sorry for all the trouble.
198
00:11:30,990 --> 00:11:32,324
- Me too.
199
00:11:32,358 --> 00:11:33,993
You're in some dire straits.
200
00:11:36,262 --> 00:11:37,229
- Yeah, I guess so.
201
00:11:39,298 --> 00:11:42,368
Well, thanks for not letting
those bastards take my stuff.
202
00:11:43,402 --> 00:11:45,304
How long are you
gonna hold me here?
203
00:11:45,337 --> 00:11:46,806
- I gotta run a check on you.
204
00:11:46,839 --> 00:11:47,973
- Why?
205
00:11:48,007 --> 00:11:48,941
Why don't you just let me go?
206
00:11:48,974 --> 00:11:50,142
I'll grab a bus outta here.
207
00:11:50,176 --> 00:11:51,377
Isn't it bad enough
I lost my rig?
208
00:11:52,211 --> 00:11:53,212
- You got any money?
209
00:11:55,347 --> 00:11:56,282
- What do you mean?
210
00:11:56,315 --> 00:11:57,983
- Well, there's no cash in here.
211
00:11:58,017 --> 00:11:59,218
No credit cards.
212
00:12:01,187 --> 00:12:03,422
- Let me see, let's see
213
00:12:03,456 --> 00:12:04,924
what I got here.
214
00:12:06,358 --> 00:12:07,760
Got what, 10, 20.
215
00:12:09,929 --> 00:12:11,864
I got $35.
216
00:12:11,897 --> 00:12:13,299
- How do you pay for diesel?
217
00:12:15,067 --> 00:12:17,203
- Got a gas card from
the shipper in a cab.
218
00:12:18,337 --> 00:12:21,173
- Guess the repo man
got the gas card now.
219
00:12:22,108 --> 00:12:23,175
- Yeah.
220
00:12:23,209 --> 00:12:25,277
Why don't you just drop
me off at the bus station?
221
00:12:25,311 --> 00:12:26,445
You can do that.
222
00:12:26,479 --> 00:12:27,346
You got no reason
to hold me here.
223
00:12:27,379 --> 00:12:28,147
- You're a vagrant.
224
00:12:29,949 --> 00:12:32,251
I think I better
run a check on you.
225
00:12:32,284 --> 00:12:34,920
Am I gonna find out something
you don't want me to know?
226
00:12:38,157 --> 00:12:38,991
- You mind?
227
00:12:39,992 --> 00:12:40,826
- [Sheriff] No.
228
00:12:42,361 --> 00:12:43,162
- You want one?
229
00:12:43,195 --> 00:12:44,029
- No, thanks.
230
00:12:49,635 --> 00:12:50,469
- Thanks.
231
00:12:52,371 --> 00:12:53,839
- Kozak,
232
00:12:53,873 --> 00:12:55,407
am I gonna find out
something about you
233
00:12:55,441 --> 00:12:57,943
you don't want me to know?
234
00:12:59,445 --> 00:13:00,379
- I don't know, Sheriff.
235
00:13:02,314 --> 00:13:03,149
Probably.
236
00:13:07,386 --> 00:13:10,990
(suspenseful string music)
237
00:13:29,308 --> 00:13:30,876
- What do you want, Rogo?
238
00:13:30,910 --> 00:13:32,411
- I'm here to
interview Mr. Kozak.
239
00:13:33,979 --> 00:13:36,615
- Well, maybe Mr. Kozak
doesn't wanna be interviewed.
240
00:13:36,649 --> 00:13:38,317
- [Rogo] Mr. Kozak?
241
00:13:38,350 --> 00:13:39,285
- Yeah.
242
00:13:39,318 --> 00:13:40,986
- I'm Ed Rogosheske.
243
00:13:41,020 --> 00:13:43,956
I publish the Lynchboro Times.
244
00:13:43,989 --> 00:13:45,591
- Lynchboro Trash.
245
00:13:45,624 --> 00:13:47,593
- [Rogo] Can I interview you?
246
00:13:47,626 --> 00:13:49,195
- [Vince] Why?
247
00:13:49,228 --> 00:13:49,862
- [Rogo] Why not?
248
00:13:51,030 --> 00:13:52,164
- Look, I just lost my business
249
00:13:52,198 --> 00:13:54,533
and I don't feel like having
it announced to the world.
250
00:13:54,567 --> 00:13:55,568
- How'd you lose it?
251
00:13:56,535 --> 00:13:58,037
- To the bank, where else?
252
00:13:59,405 --> 00:14:00,639
- [Rogo] How many
payments were you behind?
253
00:14:00,673 --> 00:14:02,474
- [Vince] Just a
couple of months.
254
00:14:02,508 --> 00:14:04,510
I was just coming
out of a slump too.
255
00:14:06,378 --> 00:14:07,513
They don't care.
256
00:14:07,546 --> 00:14:09,348
- [Rogo] No, they don't care.
257
00:14:11,016 --> 00:14:13,185
(buzzing)
258
00:14:15,554 --> 00:14:16,956
- Ketonic Police.
259
00:14:16,989 --> 00:14:17,590
Hold please.
260
00:14:17,623 --> 00:14:19,091
- [Woman] I'm sorry.
261
00:14:19,124 --> 00:14:20,092
He's not in right now.
262
00:14:20,125 --> 00:14:21,227
Maybe I transfer your call?
263
00:14:22,394 --> 00:14:24,630
Operater, may I help you?
264
00:14:24,663 --> 00:14:26,298
- Ketonic Police.
265
00:14:27,299 --> 00:14:28,534
- Your chief there?
266
00:14:28,567 --> 00:14:30,269
- Chief Brows?
267
00:14:30,302 --> 00:14:32,071
Who shall I say is calling?
268
00:14:32,104 --> 00:14:34,139
- Sheriff Matthew Stemkowski.
269
00:14:34,173 --> 00:14:37,109
Lynchboro, Washingston
Sheriffs Department.
270
00:14:37,142 --> 00:14:38,210
- One moment.
271
00:14:40,012 --> 00:14:42,481
(phone ringing)
272
00:14:48,687 --> 00:14:50,589
- Yeah.
273
00:14:50,623 --> 00:14:53,058
- A Sheriff
Stemkowski's calling.
274
00:14:53,092 --> 00:14:54,360
- Yeah, all right.
275
00:14:54,393 --> 00:14:55,361
Put him through.
276
00:14:55,394 --> 00:14:56,362
- [Operator] Yes, Sir.
277
00:14:56,395 --> 00:14:58,297
Here's your call.
278
00:14:58,330 --> 00:14:59,698
- This is Chief
Burroughs speaking.
279
00:14:59,732 --> 00:15:01,600
- Chief, this is
Sheriff Stemkowski.
280
00:15:01,634 --> 00:15:03,235
Lynchboro, Washington.
281
00:15:03,269 --> 00:15:05,237
- What can I do
for you, Sheriff.
282
00:15:05,271 --> 00:15:07,006
- I'm running a check on
a guy we're holding here
283
00:15:07,039 --> 00:15:09,375
and it came up on the computer
that I should call you.
284
00:15:09,408 --> 00:15:11,343
- [Burroughs] And who is it?
285
00:15:11,377 --> 00:15:13,445
- Vincent M. Kozak.
286
00:15:13,479 --> 00:15:15,514
- Oh no, is he all right?
287
00:15:15,547 --> 00:15:17,316
- Well, physically, he's fine.
288
00:15:18,417 --> 00:15:19,251
- Thank God.
289
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
Old Kozy.
290
00:15:23,422 --> 00:15:25,491
What kind of trouble is he in?
291
00:15:25,524 --> 00:15:26,725
- He got his rig repo'd.
292
00:15:27,593 --> 00:15:29,161
- [Burroughs] Damn.
293
00:15:29,194 --> 00:15:31,230
- I can't call up
a sheet on him.
294
00:15:31,263 --> 00:15:32,431
- (chuckles) Yeah well,
295
00:15:32,464 --> 00:15:34,566
there's a good enough
reason for that.
296
00:15:35,567 --> 00:15:37,336
He's a cop.
297
00:15:37,369 --> 00:15:39,505
He used to be anyway.
298
00:15:39,538 --> 00:15:42,408
He was the best
backup I ever had.
299
00:15:42,441 --> 00:15:46,412
- Why isn't he on the
force, if he's so great?
300
00:15:46,445 --> 00:15:48,247
- Hang on, let me close my door.
301
00:15:52,551 --> 00:15:53,419
Yeah.
302
00:15:53,452 --> 00:15:56,088
We had this candyass waiter.
303
00:15:56,121 --> 00:15:57,523
Lady.
304
00:15:57,556 --> 00:16:00,459
Real freak for the so-called
rights of the accused.
305
00:16:02,594 --> 00:16:03,629
Kozak,
306
00:16:04,797 --> 00:16:06,565
he was pretty quick to be firm.
307
00:16:06,598 --> 00:16:09,535
Had some trouble with a
college kid around here.
308
00:16:09,568 --> 00:16:13,605
In my book, Kozak
took care of business.
309
00:16:13,639 --> 00:16:15,140
But a couple of these kids,
310
00:16:15,174 --> 00:16:16,475
university football types.
311
00:16:17,443 --> 00:16:18,744
They got Daddy's rent-fluence.
312
00:16:19,812 --> 00:16:21,714
You know about that, don't you?
313
00:16:21,747 --> 00:16:23,048
- Oh yeah.
314
00:16:23,082 --> 00:16:24,550
- Those punks jumped him.
315
00:16:24,583 --> 00:16:27,152
He beat the hell out of
them with his bare hands,
316
00:16:27,186 --> 00:16:28,821
but Daddy had connections so
317
00:16:28,854 --> 00:16:31,123
Kozak had to go.
318
00:16:32,224 --> 00:16:33,559
What a great cop!
319
00:16:34,626 --> 00:16:36,061
I mean, he had a small problem
320
00:16:36,095 --> 00:16:39,531
being too easy with the
local hooker population.
321
00:16:39,565 --> 00:16:40,766
But to tell you the truth,
322
00:16:40,799 --> 00:16:42,735
we only got two
when Kozy was into
323
00:16:42,768 --> 00:16:46,171
personal rehabilitation, if
you know what I'm saying.
324
00:16:47,439 --> 00:16:48,807
You need bail money.
325
00:16:48,841 --> 00:16:50,209
- No.
326
00:16:50,242 --> 00:16:52,277
- I know that boy
doesn't have his own.
327
00:16:52,311 --> 00:16:54,513
He spends his free
time at the track
328
00:16:54,546 --> 00:16:56,582
just a little more
than he should.
329
00:16:56,615 --> 00:16:58,317
I'll send you the money.
330
00:16:58,350 --> 00:16:59,418
- Nah I just needed to make sure
331
00:16:59,451 --> 00:17:01,587
he wasn't a serial killer
or something, you know?
332
00:17:01,620 --> 00:17:04,656
- (laughing) A serial killer.
333
00:17:04,690 --> 00:17:06,392
That is funny.
334
00:17:06,425 --> 00:17:09,628
Hey, you tell him to give
me a call, all right?
335
00:17:09,661 --> 00:17:11,230
- Yeah, will do.
336
00:17:11,263 --> 00:17:13,132
- [Burroughs] I'll
talk to you later.
337
00:17:19,271 --> 00:17:20,239
- Got your stuff.
338
00:17:20,272 --> 00:17:20,873
This is all of it, right?
339
00:17:20,906 --> 00:17:22,608
- Yeah, thanks a lot.
340
00:17:22,641 --> 00:17:23,475
- Donny.
341
00:17:25,677 --> 00:17:27,246
What's he got in there?
342
00:17:27,279 --> 00:17:29,381
- Old clothes, shaving kit,
343
00:17:29,415 --> 00:17:30,416
bunch of homemade cassettes.
344
00:17:30,449 --> 00:17:31,583
Not much.
345
00:17:31,617 --> 00:17:33,552
Say Stem, your old man wants me
346
00:17:33,585 --> 00:17:34,853
to go over to the bank lunch.
347
00:17:34,887 --> 00:17:36,288
- What about Red?
348
00:17:36,321 --> 00:17:37,523
- Yeah, well the old
man sent him and Jeff
349
00:17:37,556 --> 00:17:39,391
down to Seattle to
pick up a Corvette.
350
00:17:39,425 --> 00:17:41,527
- Who is working for who?
351
00:17:43,729 --> 00:17:44,563
Eh, go to the bank.
352
00:17:53,572 --> 00:17:54,807
Somebody gave me a Corvette,
353
00:17:54,840 --> 00:17:56,642
I'd find a way to get it myself.
354
00:17:58,477 --> 00:18:00,179
- [Volchek] Gorslava.
355
00:18:00,212 --> 00:18:01,447
- Mark.
356
00:18:01,480 --> 00:18:04,883
This fellow just got
dumped in our laps.
357
00:18:04,917 --> 00:18:06,919
- [Rogo] What were you hauling?
358
00:18:06,952 --> 00:18:08,287
- Corduroy.
359
00:18:08,320 --> 00:18:09,421
- Corduroy?
360
00:18:09,455 --> 00:18:10,756
- Yeah, bolts of corduroy.
361
00:18:11,723 --> 00:18:14,226
See, non-perishables
are the best haul.
362
00:18:14,259 --> 00:18:15,561
Was a cash job too.
363
00:18:17,329 --> 00:18:18,697
- So you know what
they did with it?
364
00:18:18,730 --> 00:18:20,365
- That's all for now, Rogo.
365
00:18:20,399 --> 00:18:21,733
- I gotta write.
366
00:18:21,767 --> 00:18:22,601
- This is police business.
367
00:18:22,634 --> 00:18:24,369
You can talk to him later.
368
00:18:24,403 --> 00:18:26,572
Don't be a pain, Rogo.
369
00:18:26,605 --> 00:18:27,639
- You want me to
get you a lawyer?
370
00:18:27,673 --> 00:18:31,343
- No, I'm sure the Sheriff
will be fair with me.
371
00:18:31,376 --> 00:18:32,478
- I know a lawyer.
372
00:18:32,511 --> 00:18:34,746
- He doesn't need a lawyer.
373
00:18:34,780 --> 00:18:36,548
I am trying to help him out.
374
00:18:38,817 --> 00:18:40,486
So leave us alone.
375
00:18:43,489 --> 00:18:44,623
- I'll be back, Vince.
376
00:18:48,527 --> 00:18:49,361
I'll be back.
377
00:18:51,463 --> 00:18:52,197
- Journalist.
378
00:18:53,499 --> 00:18:54,933
It's not like
you're on death row.
379
00:19:14,653 --> 00:19:16,622
Want a coffee, soda?
380
00:19:16,655 --> 00:19:18,423
- I want my rig back.
381
00:19:18,457 --> 00:19:19,691
- It's long gone.
382
00:19:20,826 --> 00:19:23,762
- Yeah, well, in that case,
I guess I'll take a coffee.
383
00:19:23,795 --> 00:19:25,864
- Deputy that just
left is Donny Volvak.
384
00:19:27,399 --> 00:19:28,500
Got two others.
385
00:19:28,534 --> 00:19:29,768
Red and Jeff Boyd.
386
00:19:31,470 --> 00:19:32,971
I'm Matthew Stemkowski.
387
00:19:34,806 --> 00:19:35,641
- Vince Kozak.
388
00:19:36,775 --> 00:19:39,578
- Friends call me Stem, Kozy.
389
00:19:41,713 --> 00:19:43,348
- You talked to Chief
Burroughs, didn't ya?
390
00:19:44,483 --> 00:19:45,584
- Yeah.
391
00:19:45,617 --> 00:19:47,753
- Well, I'm sorry to put
you through all the trouble.
392
00:19:47,786 --> 00:19:49,521
I hate thinking about that.
393
00:19:50,556 --> 00:19:51,757
Was another time.
394
00:19:53,926 --> 00:19:54,826
Bitch Mayor.
395
00:20:00,732 --> 00:20:02,768
I kept my town safe, Sheriff.
396
00:20:02,801 --> 00:20:03,802
It wasn't enough.
397
00:20:05,971 --> 00:20:08,807
Mayor wanted us to be
poster boys for the ACLU.
398
00:20:10,742 --> 00:20:12,010
- Doesn't work that way here.
399
00:20:12,911 --> 00:20:14,713
We don't have a Mayor.
400
00:20:14,746 --> 00:20:16,982
Got a city manager
and a town council.
401
00:20:18,417 --> 00:20:20,719
Sooner or later, nearly
everyone serves on it.
402
00:20:21,720 --> 00:20:24,823
Most trouble we've
had this week is you.
403
00:20:24,856 --> 00:20:25,891
And the repo man.
404
00:20:28,026 --> 00:20:30,028
You miss police work?
405
00:20:31,830 --> 00:20:33,532
- I don't miss the politics.
406
00:20:33,565 --> 00:20:34,733
- No politics here.
407
00:20:35,567 --> 00:20:36,935
- Right.
408
00:20:36,969 --> 00:20:37,603
- It's true.
409
00:20:39,471 --> 00:20:41,707
We operate by the golden rule.
410
00:20:41,740 --> 00:20:44,776
Just as long as what you do
doesn't hurt anyone, it's fine.
411
00:20:48,780 --> 00:20:49,948
That's the way the
old man wants it.
412
00:20:51,116 --> 00:20:52,651
We take care of each other.
413
00:21:03,895 --> 00:21:06,098
Two of our men got
lost out on river.
414
00:21:06,131 --> 00:21:08,634
Taken down by a mud
wash during storm.
415
00:21:11,603 --> 00:21:13,005
You got a problem with gambling?
416
00:21:14,139 --> 00:21:15,907
- Nope.
417
00:21:15,941 --> 00:21:17,009
Just not very good at it.
418
00:21:18,477 --> 00:21:19,411
- What about women?
419
00:21:21,046 --> 00:21:23,949
- Chief Burroughs
talks too much.
420
00:21:23,982 --> 00:21:26,718
- [Stem] Is there a
problem with the ladies?
421
00:21:26,752 --> 00:21:28,854
- Well, never had one complain.
422
00:21:30,622 --> 00:21:32,658
- Lynchboro can put
that to the test.
423
00:21:33,925 --> 00:21:34,559
- Yeah.
424
00:21:36,128 --> 00:21:38,397
Do you plan on holding me long?
425
00:21:38,430 --> 00:21:39,665
- No, I'm planning on seeing
426
00:21:39,698 --> 00:21:41,566
if you might wanna
stay voluntarily.
427
00:21:43,869 --> 00:21:45,604
We need some help here.
428
00:21:45,637 --> 00:21:47,005
I lost my best men.
429
00:21:47,039 --> 00:21:48,874
Donny, Red, Jeff.
430
00:21:48,907 --> 00:21:50,442
They're good boys,
but they're boys.
431
00:21:50,475 --> 00:21:51,910
I need some experience here.
432
00:21:54,880 --> 00:21:56,448
You wanna get back into uniform?
433
00:22:05,590 --> 00:22:07,793
We'll give this a
try for a few weeks.
434
00:22:07,826 --> 00:22:10,562
If you're happy and I'm happy,
435
00:22:11,997 --> 00:22:14,666
well, maybe you found
yourself a new home.
436
00:22:14,700 --> 00:22:16,768
- [Vince] I gotta take
an oath or something?
437
00:22:18,036 --> 00:22:20,505
- You swear to do
what I tell ya?
438
00:22:20,539 --> 00:22:21,707
- [Vince] I swear.
439
00:22:22,541 --> 00:22:23,909
- You've taken the oath.
440
00:22:28,113 --> 00:22:30,048
Welcome to the
Sheriff's Office deputy.
441
00:22:30,082 --> 00:22:31,583
- Well, not yet.
442
00:22:39,091 --> 00:22:40,392
I hope this is okay.
443
00:22:41,693 --> 00:22:43,095
- That's a very
thoughtful thing.
444
00:22:44,596 --> 00:22:46,398
You look pretty good in uniform.
445
00:22:47,099 --> 00:22:48,100
- Thank you.
446
00:23:01,880 --> 00:23:02,914
- I hope this place is clean.
447
00:23:02,948 --> 00:23:03,749
Short notice.
448
00:23:05,016 --> 00:23:07,052
I don't think anybody's
been here since,
449
00:23:08,854 --> 00:23:10,655
since Clackston died.
450
00:23:10,689 --> 00:23:11,323
- Oh man.
451
00:23:14,059 --> 00:23:16,061
What, did he die in this room?
452
00:23:16,094 --> 00:23:17,162
- You noticed.
453
00:23:19,931 --> 00:23:21,566
I'll fix that later.
454
00:23:21,600 --> 00:23:23,568
Rent's included with the job.
455
00:23:23,602 --> 00:23:24,503
- What a deal.
456
00:23:25,637 --> 00:23:26,738
So when am I on the clock?
457
00:23:28,540 --> 00:23:30,709
(beeping)
458
00:23:31,710 --> 00:23:32,711
- [Old Man] Stemmer.
459
00:23:32,744 --> 00:23:33,979
Get over to Gorslava.
460
00:23:34,012 --> 00:23:35,647
I saw Crawl and a dog.
461
00:23:35,680 --> 00:23:36,715
- Right now.
462
00:23:42,020 --> 00:23:43,622
- [Vince] Who was that?
463
00:23:43,655 --> 00:23:45,690
- The Old Man.
464
00:23:45,724 --> 00:23:46,925
- Well, who's Crawl?
465
00:23:46,958 --> 00:23:49,628
- Uh, Sardonakis is his butler.
466
00:23:49,661 --> 00:23:52,597
Some damn horror movie the old
man's watching all the time.
467
00:24:06,778 --> 00:24:08,547
Donny, you listening?
468
00:24:08,580 --> 00:24:10,282
- [Donny] Yes, Stem, what's up?
469
00:24:10,315 --> 00:24:12,150
- The old man wants
me at the house.
470
00:24:12,184 --> 00:24:13,218
Meet me at the drive.
471
00:24:16,188 --> 00:24:18,123
You know how a radar gun works?
472
00:24:18,156 --> 00:24:19,724
- Sure do.
473
00:24:19,758 --> 00:24:20,592
- Good.
474
00:24:22,093 --> 00:24:23,762
We have two major
businesses here.
475
00:24:23,795 --> 00:24:25,697
Volchek logging, Volchek mining.
476
00:24:26,998 --> 00:24:29,100
By some chance, well,
it's not gonna happen,
477
00:24:29,134 --> 00:24:32,137
but the problem crops
up at either place.
478
00:24:32,170 --> 00:24:33,705
Your job is to keep things calm
479
00:24:33,738 --> 00:24:35,173
until I can get there.
480
00:24:35,207 --> 00:24:37,709
You don't get me, you
have to get the old man.
481
00:24:39,010 --> 00:24:41,179
Hit the Recall button,
hit number one,
482
00:24:41,213 --> 00:24:42,647
then punch Send.
483
00:24:42,681 --> 00:24:44,549
You get Mr. Volchek.
484
00:24:44,583 --> 00:24:45,217
- Got it.
485
00:24:48,987 --> 00:24:50,822
- This is the
Volchek place here.
486
00:25:04,369 --> 00:25:05,871
All right, it's all yours.
487
00:25:08,740 --> 00:25:10,742
Listen, what you do, you go
about a mile up the road,
488
00:25:10,775 --> 00:25:12,210
you'll see a Welcome
to Lynchboro sign.
489
00:25:12,244 --> 00:25:13,278
Set up a speed trap.
490
00:25:13,311 --> 00:25:14,713
- All right.
491
00:25:14,746 --> 00:25:15,947
- We try not to
hurt our neighbors
492
00:25:15,981 --> 00:25:17,849
but a lot of out of
towners use this road.
493
00:25:17,883 --> 00:25:21,186
What you get correctly,
you get an override one.
494
00:25:21,219 --> 00:25:23,355
In a good week, you
make an extra 100 bucks.
495
00:25:23,388 --> 00:25:24,356
- All right.
496
00:25:24,389 --> 00:25:25,790
Is there a quota or anything?
497
00:25:25,824 --> 00:25:27,192
- Well, let's just
see how you do.
498
00:25:27,225 --> 00:25:28,627
Oh yeah, the old man.
499
00:25:28,660 --> 00:25:30,662
He's a prince, but
he is the boss.
500
00:25:30,695 --> 00:25:31,563
So when he comes
flying down the road
501
00:25:31,596 --> 00:25:33,832
in his funny little
car, just wave, okay?
502
00:25:35,066 --> 00:25:36,034
- All right.
503
00:25:36,067 --> 00:25:37,335
What kind of funny little car?
504
00:25:37,369 --> 00:25:38,670
- I don't know.
505
00:25:38,703 --> 00:25:39,504
I can't pronounce it.
506
00:25:39,537 --> 00:25:40,805
But I think it's
Italian for money.
507
00:25:44,910 --> 00:25:45,744
Go, Donny.
508
00:25:49,247 --> 00:25:52,250
(suspenseful music)
509
00:26:16,808 --> 00:26:19,277
- Hey, you freakin morons.
510
00:26:19,311 --> 00:26:21,980
What are you, nuts, driving
bikes in weather like this?
511
00:26:31,389 --> 00:26:32,223
You gotta be out of your mind.
512
00:26:40,966 --> 00:26:43,268
(light music)
513
00:27:00,118 --> 00:27:01,820
- Whoa, I love a man in uniform!
514
00:27:02,988 --> 00:27:04,422
- I'm gonna grow old and
retire in this uniform
515
00:27:04,456 --> 00:27:06,758
before I make any progress here.
516
00:27:06,791 --> 00:27:07,759
- What?
517
00:27:07,792 --> 00:27:08,760
You been in town a day.
518
00:27:08,793 --> 00:27:09,694
You nailed down a job.
519
00:27:09,728 --> 00:27:11,062
You're moving like lightning.
520
00:27:11,096 --> 00:27:13,098
By the way, you really
screwed Mars' leg up
521
00:27:13,131 --> 00:27:14,899
when you kicked him.
522
00:27:14,933 --> 00:27:15,767
- I guess I got a
little carried away
523
00:27:15,800 --> 00:27:17,135
convincing these
people my livelihood
524
00:27:17,168 --> 00:27:18,870
was being taken
away by repo men.
525
00:27:18,903 --> 00:27:20,205
- And they bought it.
526
00:27:20,238 --> 00:27:21,373
You're inside.
527
00:27:21,406 --> 00:27:22,340
- Yeah, and I'm
running a speed trap.
528
00:27:22,374 --> 00:27:23,341
I can't shake down people
529
00:27:23,375 --> 00:27:24,809
just to maintain my cover.
530
00:27:24,843 --> 00:27:26,711
I have no idea how to
get close to Volchek.
531
00:27:26,745 --> 00:27:28,380
I feel like Barney Fife here.
532
00:27:28,413 --> 00:27:29,914
- Well, give it a couple days.
533
00:27:35,854 --> 00:27:37,055
- That was Volchek.
534
00:27:38,023 --> 00:27:40,158
- You get a good look at him?
535
00:27:40,191 --> 00:27:41,226
- Did I get a good look at him?
536
00:27:41,259 --> 00:27:42,127
You see how he flew by?
537
00:27:42,160 --> 00:27:43,762
I saw a cap.
538
00:27:43,795 --> 00:27:44,829
I mean, he had teeth.
539
00:27:45,930 --> 00:27:47,966
Come on, give me some money.
540
00:27:47,999 --> 00:27:49,000
- Why?
541
00:27:49,034 --> 00:27:49,834
What for?
542
00:27:49,868 --> 00:27:51,836
- Well, I gotta
shake down somebody.
543
00:27:51,870 --> 00:27:52,971
- Aw.
544
00:27:53,004 --> 00:27:55,140
You take half my advance.
545
00:27:55,173 --> 00:27:57,175
I'm sitting eating
cheese crackers
546
00:27:57,208 --> 00:28:00,478
in a roadside motel
60 miles from nowhere,
547
00:28:00,512 --> 00:28:02,847
waiting for the
cellular to ring.
548
00:28:02,881 --> 00:28:03,882
- You know, my
apartment still stinks
549
00:28:03,915 --> 00:28:05,984
from the guy who died in it.
550
00:28:06,017 --> 00:28:07,218
- Ew, you know,
551
00:28:07,252 --> 00:28:10,021
every since we started
working together,
552
00:28:10,055 --> 00:28:13,124
through the yachts, the
private jets, the limousines,
553
00:28:13,158 --> 00:28:15,860
I have wished, nay prayed,
554
00:28:15,894 --> 00:28:18,229
that once, just once, Vincent,
555
00:28:18,263 --> 00:28:21,766
you would experience undercover
work as I have known it.
556
00:28:21,800 --> 00:28:24,969
What I have gotten
is satisfaction.
557
00:28:25,003 --> 00:28:27,005
Hallelujah!
558
00:28:27,038 --> 00:28:28,440
Hallelujah!
559
00:28:29,374 --> 00:28:32,444
(laughing manically)
560
00:28:32,477 --> 00:28:34,112
Well, give me a call, Barney.
561
00:28:35,346 --> 00:28:36,815
- Go on, Frank.
562
00:28:39,417 --> 00:28:41,152
Why, you miserable...
563
00:28:50,995 --> 00:28:53,264
(coughing)
564
00:28:57,235 --> 00:28:58,970
Jail cell's better
than this place.
565
00:29:05,477 --> 00:29:08,046
(lively music)
566
00:29:16,621 --> 00:29:18,156
- This guy's got grass.
567
00:29:18,189 --> 00:29:21,159
Repo man is drawing down on
him with a 12 gauge, right?
568
00:29:21,192 --> 00:29:24,062
"Get away from the rig,
get away from the rig."
569
00:29:24,095 --> 00:29:24,929
And Kozak's standing there
570
00:29:24,963 --> 00:29:27,165
with nothing but a
Louisville slugger.
571
00:29:27,198 --> 00:29:28,600
(laughing)
572
00:29:28,633 --> 00:29:32,237
Hey, there he is!
573
00:29:32,270 --> 00:29:34,239
Everybody this is Kozak!
574
00:29:34,272 --> 00:29:36,541
(applause)
575
00:29:38,109 --> 00:29:39,110
- Kozy, I'm Max.
576
00:29:39,144 --> 00:29:39,944
Welcome to Lynchboro.
577
00:29:39,978 --> 00:29:40,845
- [Vince] Thank you.
578
00:29:40,879 --> 00:29:42,080
- What'll it be?
579
00:29:42,113 --> 00:29:42,914
- Well, how about a
burger and a beer?
580
00:29:42,947 --> 00:29:44,082
- You can get a
sausage and beer.
581
00:29:44,115 --> 00:29:45,250
- Well, that'd be fine.
582
00:29:47,986 --> 00:29:48,586
- Uh, that's Red.
583
00:29:48,620 --> 00:29:49,420
- [Vince] Hi Red.
584
00:29:49,454 --> 00:29:50,355
- And this is Jeff.
585
00:29:50,388 --> 00:29:52,357
They're the other two deputies.
586
00:29:52,390 --> 00:29:54,626
- Hey, you're a
real head banger.
587
00:29:54,659 --> 00:29:55,860
- We're gonna love
having someone
588
00:29:55,894 --> 00:29:57,362
on the force we can learn from.
589
00:29:57,395 --> 00:29:58,563
- Well, I don't know.
590
00:29:58,596 --> 00:30:00,565
I might be a bad
example to you all.
591
00:30:00,598 --> 00:30:02,033
(laughing)
592
00:30:02,066 --> 00:30:03,134
- You fit right in.
593
00:30:05,136 --> 00:30:05,970
- Mr. Kozak.
594
00:30:07,505 --> 00:30:09,107
I talked to your old chief.
595
00:30:09,140 --> 00:30:11,142
You like to beat
up on college kids.
596
00:30:11,176 --> 00:30:12,644
- Oh come on, Rogo.
597
00:30:12,677 --> 00:30:13,578
- You have it going with that
598
00:30:13,611 --> 00:30:15,513
working class martyr crap.
599
00:30:15,547 --> 00:30:17,182
You're a fascist.
600
00:30:17,215 --> 00:30:18,950
The water seeks its own level.
601
00:30:19,918 --> 00:30:21,219
Soon you'll grow old and die.
602
00:30:22,654 --> 00:30:24,389
- Give him some
slack, will you, Rogo?
603
00:30:24,422 --> 00:30:26,124
- It's all right,
Max, it's all right.
604
00:30:27,492 --> 00:30:29,427
Rogo here obviously knows
my whole life story.
605
00:30:32,363 --> 00:30:34,199
You know, I don't know too much,
606
00:30:34,232 --> 00:30:35,433
but I do know one thing.
607
00:30:36,568 --> 00:30:38,002
I been around
enough of these guys
608
00:30:38,036 --> 00:30:39,904
to know that a good
reporter is a bad citizen.
609
00:30:39,938 --> 00:30:40,805
When was the last time
610
00:30:40,838 --> 00:30:43,608
you wrote something
good about this town?
611
00:30:43,641 --> 00:30:46,544
- My job is to report
problems of the town.
612
00:30:48,046 --> 00:30:49,047
- A lot easier to tear down
than to build up, ain't it?
613
00:30:49,080 --> 00:30:50,281
Well, you go ahead.
614
00:30:50,315 --> 00:30:51,149
You be a sourpuss, Rogo.
615
00:30:53,051 --> 00:30:55,420
Makes the stink in my
apartment smell sweeter.
616
00:30:55,453 --> 00:30:58,656
- (laughing) Stem put him
up in Clackston's place.
617
00:30:58,690 --> 00:31:00,592
(laughing)
618
00:31:00,625 --> 00:31:02,026
- Vince,
619
00:31:02,060 --> 00:31:03,061
sausage and beer.
620
00:31:03,094 --> 00:31:04,529
- Well, thanks Max.
621
00:31:04,562 --> 00:31:06,564
What do I owe you?
622
00:31:06,598 --> 00:31:07,432
- On the voucher?
623
00:31:09,701 --> 00:31:12,136
- Sheriff's deputies
get $100 credit a month
624
00:31:12,170 --> 00:31:13,238
at the Tree Tap.
625
00:31:13,271 --> 00:31:15,707
That's the way the
old man wants it.
626
00:31:15,740 --> 00:31:17,942
But don't use it for gambling.
627
00:31:17,976 --> 00:31:18,643
- Is that normal?
628
00:31:19,644 --> 00:31:21,145
- Yeah.
629
00:31:21,179 --> 00:31:22,347
Give a big tip.
630
00:31:22,380 --> 00:31:25,950
- Max, put it on the voucher.
631
00:31:25,984 --> 00:31:27,085
- He's gonna kill her.
632
00:31:28,019 --> 00:31:28,620
Please!
633
00:31:28,653 --> 00:31:29,721
- Where?
634
00:31:29,754 --> 00:31:31,356
- The Corvette Club.
635
00:31:31,389 --> 00:31:32,223
Please.
636
00:31:35,026 --> 00:31:37,562
(daunting music)
637
00:31:52,677 --> 00:31:53,511
- No!
638
00:31:54,712 --> 00:31:55,546
No!
639
00:31:57,248 --> 00:31:58,216
- You slut!
640
00:31:58,249 --> 00:32:00,318
I'm gonna kill you, slut!
641
00:32:02,754 --> 00:32:04,255
- No, let me go!
642
00:32:08,059 --> 00:32:09,360
- Bobby.
643
00:32:09,394 --> 00:32:10,194
Stop it.
644
00:32:11,596 --> 00:32:12,497
Let her go.
645
00:32:12,530 --> 00:32:14,132
- I will kill you too.
646
00:32:14,165 --> 00:32:14,999
- Hey!
647
00:32:16,200 --> 00:32:17,535
I got your mother out here.
648
00:32:19,103 --> 00:32:20,305
I say I got your mother.
649
00:32:42,760 --> 00:32:43,594
Donny.
650
00:32:45,063 --> 00:32:46,197
Get him to a hospital.
651
00:32:46,230 --> 00:32:47,298
- We don't have a hospital.
652
00:32:47,332 --> 00:32:48,466
- We have a doctor?
653
00:32:48,499 --> 00:32:49,767
- [Donny] Yeah, right.
654
00:32:49,801 --> 00:32:50,601
- All right, bring
him to the office.
655
00:32:50,635 --> 00:32:51,769
Red, go get my car.
656
00:32:51,803 --> 00:32:55,039
Jeff, take the kid and put
him in a cell in the office.
657
00:32:55,073 --> 00:32:55,807
Come on, move.
658
00:32:55,840 --> 00:32:57,442
- Old man isn't gonna like this.
659
00:32:57,475 --> 00:32:59,243
- Just keep moving.
660
00:33:02,647 --> 00:33:03,648
You all right?
661
00:33:05,316 --> 00:33:06,317
- Thank you.
662
00:33:08,086 --> 00:33:11,456
(intense orchestral music)
663
00:33:44,489 --> 00:33:47,325
- My head hurts so bad from
him pulling on my hair.
664
00:33:50,528 --> 00:33:51,562
I'm really nervous.
665
00:33:53,564 --> 00:33:55,767
- I know.
666
00:33:55,800 --> 00:33:56,634
I know.
667
00:33:58,536 --> 00:34:00,605
Everyone is the first time.
668
00:34:00,638 --> 00:34:02,707
- All the girls
that have Corvettes
669
00:34:02,740 --> 00:34:04,342
got them from the old man.
670
00:34:05,376 --> 00:34:07,311
Cherise is getting hers tonight.
671
00:34:07,345 --> 00:34:08,379
- Oh yeah?
672
00:34:12,250 --> 00:34:14,585
- Trial by far for
you tonight, huh Kozy?
673
00:34:14,619 --> 00:34:16,888
- You can say that again, Stem.
674
00:34:16,921 --> 00:34:18,556
Here.
675
00:34:18,589 --> 00:34:21,325
It's speed trap revenue.
676
00:34:24,295 --> 00:34:25,530
- Oh, that's pretty good.
677
00:34:25,563 --> 00:34:27,198
- Thanks.
678
00:34:27,231 --> 00:34:27,832
- Put it in the book, Donny.
679
00:34:27,865 --> 00:34:28,699
- Yes, Sir.
680
00:34:29,600 --> 00:34:31,602
- All beautiful again.
681
00:34:31,636 --> 00:34:33,671
A little lipstick
patter and paint.
682
00:34:33,704 --> 00:34:36,207
Stem, we're running very late.
683
00:34:37,241 --> 00:34:37,875
- I know.
684
00:34:39,444 --> 00:34:41,379
Getting your Vette
tonight, eh, Cherise?
685
00:34:41,412 --> 00:34:42,447
- Yes, Sir.
686
00:34:51,456 --> 00:34:54,258
- Your new deputy sure knows
how to handle himself, Stem.
687
00:34:56,928 --> 00:34:57,728
Come on, honey.
688
00:34:57,762 --> 00:34:58,596
Let's go.
689
00:35:01,332 --> 00:35:02,600
- Have a good time.
690
00:35:02,633 --> 00:35:03,434
- [Vince] Bye bye.
691
00:35:11,476 --> 00:35:13,478
- Bobby, you all right?
692
00:35:15,613 --> 00:35:16,447
- Yes, Sir.
693
00:35:19,383 --> 00:35:21,953
- Bobby, you're not in
high school anymore.
694
00:35:21,986 --> 00:35:23,554
Neither you nor Cherise.
695
00:35:23,588 --> 00:35:25,756
She's 18, she makes up her mind.
696
00:35:25,790 --> 00:35:27,158
Do you understand that?
697
00:35:27,925 --> 00:35:28,726
- Yes, Sir.
698
00:35:28,759 --> 00:35:29,927
I'm sorry.
699
00:35:29,961 --> 00:35:31,429
- [Stem] It's hard growing up.
700
00:35:31,462 --> 00:35:32,396
- [Bobby] Yes, Sir.
701
00:35:34,398 --> 00:35:36,467
- You're gonna be
in any more trouble?
702
00:35:36,501 --> 00:35:37,335
- No, Sir.
703
00:35:43,407 --> 00:35:44,408
- Come here.
704
00:35:47,879 --> 00:35:50,414
I don't think this
is such a good idea.
705
00:35:50,448 --> 00:35:51,282
- He'll be fine.
706
00:35:51,315 --> 00:35:52,483
- Yeah, but he's
holding a lot inside.
707
00:35:52,517 --> 00:35:54,352
- He'll be fine.
708
00:35:54,385 --> 00:35:56,387
This kind of thing
happens all the time.
709
00:35:57,388 --> 00:35:58,856
Especially with a
high school jocks.
710
00:35:58,890 --> 00:36:01,492
It's a real shock for them
to step into the real world.
711
00:36:01,526 --> 00:36:02,827
- Yeah.
712
00:36:02,860 --> 00:36:04,428
- No trouble, Bobby?
713
00:36:04,462 --> 00:36:05,496
- No, Sir.
714
00:36:22,480 --> 00:36:23,414
- I don't know about this.
715
00:36:23,447 --> 00:36:24,448
- Eh, he'll be fine.
716
00:36:26,417 --> 00:36:27,818
You had a good first day.
717
00:36:28,786 --> 00:36:29,620
- Yeah, but if you don't mind,
718
00:36:29,654 --> 00:36:31,289
I could use some sleep.
719
00:36:31,956 --> 00:36:34,292
- Good night, Kozy.
720
00:36:34,325 --> 00:36:34,926
- Thanks, Stem.
721
00:36:34,959 --> 00:36:35,793
Donny.
722
00:36:56,614 --> 00:36:59,584
(engine purring)
723
00:37:01,519 --> 00:37:03,955
(light music)
724
00:38:34,679 --> 00:38:36,580
- [Doctor] I have asked
not to be disturbed.
725
00:38:36,614 --> 00:38:38,349
- [Butler] Are you
making progress?
726
00:38:39,917 --> 00:38:40,885
- [Doctor] Perhaps.
727
00:38:40,918 --> 00:38:42,820
- [Butler] I saw
Crawl and a dog.
728
00:38:42,853 --> 00:38:45,623
- [Doctor] You'll see many
such dogs before I'm finished.
729
00:38:45,656 --> 00:38:48,726
- [Butler] Doctor, are you
preparing a cure or a poison?
730
00:38:48,759 --> 00:38:50,861
- [Doctor] Sometimes they're
one and the same thing.
731
00:38:51,929 --> 00:38:54,865
- I warn you.
- Put it down, Bobby.
732
00:38:54,899 --> 00:38:57,468
- [Butler] Ah, what
a charming tableau.
733
00:38:57,501 --> 00:38:58,135
Sir Robert.
734
00:38:59,537 --> 00:39:01,005
- [Sir Robert] Crawl informs me
735
00:39:01,038 --> 00:39:03,507
that today a dog seemed
to survive your injection.
736
00:39:03,541 --> 00:39:05,176
- [Doctor] Crawl is
a reliable informant.
737
00:39:05,209 --> 00:39:07,078
- [Sir Robert] Then the
extract of the poisonous plant
738
00:39:07,111 --> 00:39:07,945
has been--
739
00:39:14,885 --> 00:39:17,655
(daunting music)
740
00:39:23,961 --> 00:39:24,862
- What's going on?
741
00:39:25,830 --> 00:39:27,565
- He was gonna shoot you.
742
00:39:27,598 --> 00:39:28,799
I'm with the Lynchboro
County Sheriff's Office.
743
00:39:28,833 --> 00:39:29,867
- I know who you are.
744
00:39:32,136 --> 00:39:33,838
Were you going to
shoot me, Bobby?
745
00:39:37,108 --> 00:39:38,542
- Yes, Sir.
746
00:39:44,548 --> 00:39:45,683
- Get him out of here.
747
00:39:45,716 --> 00:39:46,784
Get rid of him.
748
00:39:46,817 --> 00:39:48,018
- Sir.
749
00:39:48,052 --> 00:39:49,887
- You've done too
little already.
750
00:39:49,920 --> 00:39:51,455
You've let him on my property,
751
00:39:51,489 --> 00:39:53,124
right up to my
door with a rifle!
752
00:39:54,158 --> 00:39:56,160
If you wanna keep your job,
753
00:39:56,193 --> 00:39:58,462
you will get him out of here.
754
00:39:58,496 --> 00:39:59,430
Get rid of him.
755
00:40:00,564 --> 00:40:01,766
Go on!
756
00:40:01,799 --> 00:40:02,633
- Yes, Sir.
757
00:40:09,907 --> 00:40:11,509
All right, hurry.
758
00:40:11,542 --> 00:40:12,743
Let's go, out.
759
00:40:12,777 --> 00:40:13,611
Move!
760
00:40:20,084 --> 00:40:20,918
Come on.
761
00:40:22,686 --> 00:40:23,687
In the back.
762
00:40:23,721 --> 00:40:24,889
- [Frank] Whoa!
763
00:40:24,922 --> 00:40:25,890
No, no, no.
764
00:40:25,923 --> 00:40:27,091
- [Vince] Go on in here.
765
00:40:27,124 --> 00:40:28,759
Watch your head.
- Whoa, whoa, whoa,
766
00:40:28,793 --> 00:40:29,760
whoa, whoa, whoa.
767
00:40:29,794 --> 00:40:30,628
- Frank, come on, come on.
768
00:40:33,230 --> 00:40:34,665
- What are you doing?
769
00:40:34,698 --> 00:40:35,699
- The kid's Bobby Lambert.
770
00:40:35,733 --> 00:40:36,700
He's 18 years old.
771
00:40:36,734 --> 00:40:37,601
Now, his high school sweetheart
772
00:40:37,635 --> 00:40:39,503
just got initiated
into the Corvette Club.
773
00:40:39,537 --> 00:40:40,805
That's a local brothel.
774
00:40:40,838 --> 00:40:42,673
Volchek gives Corvettes
to all the new girls
775
00:40:42,706 --> 00:40:43,908
if he wants to try them out.
776
00:40:43,941 --> 00:40:45,876
Bobby tried to kill
Volchek tonight.
777
00:40:45,910 --> 00:40:47,678
- Well, why are you
giving him to me?
778
00:40:47,711 --> 00:40:48,646
- 'cause Volchek told
me to get rid of him.
779
00:40:48,679 --> 00:40:49,880
- What am I gonna do with him?
780
00:40:49,914 --> 00:40:51,148
- Look, he thinks
you're gonna kill him.
781
00:40:51,182 --> 00:40:52,983
He'll be relieved just
to be interrogated.
782
00:40:53,017 --> 00:40:54,051
Now, you put him in a safehouse.
783
00:40:54,084 --> 00:40:55,553
You do whatever you wanna do.
784
00:40:55,586 --> 00:40:56,620
You just keep him
out of Lynchboro.
785
00:40:56,654 --> 00:40:57,922
- Why?
786
00:40:57,955 --> 00:40:58,889
What are you gonna do?
787
00:40:58,923 --> 00:41:00,024
- I wanna get close to Volchek
788
00:41:00,057 --> 00:41:01,559
and I don't have a lot of time.
789
00:41:04,795 --> 00:41:07,531
(engine roaring)
790
00:41:24,148 --> 00:41:25,783
- I don't wanna die, Mister.
791
00:41:25,816 --> 00:41:27,251
- Oh, stop.
792
00:41:27,284 --> 00:41:28,719
You're not gonna die.
793
00:41:28,752 --> 00:41:31,121
I'm gonna die from earning
a living like this.
794
00:41:37,928 --> 00:41:40,865
(daunting music)
795
00:41:54,712 --> 00:41:57,648
(flames howling)
796
00:42:09,927 --> 00:42:12,863
(doorbell ringing)
797
00:42:20,804 --> 00:42:25,809
- I need to see Mr. Volchek.
(woman screaming)
798
00:42:26,744 --> 00:42:28,045
Well, where is he?
799
00:42:51,435 --> 00:42:53,270
- [Woman] Who are you?
800
00:42:57,942 --> 00:43:01,078
(woman screaming)
801
00:43:01,111 --> 00:43:02,112
- What's happening to her?
802
00:43:02,146 --> 00:43:04,081
Who's in there with her?
803
00:43:06,083 --> 00:43:07,685
- [Doctor] Poor girl.
804
00:43:07,718 --> 00:43:10,087
Perhaps it was a shock,
seeing him for the first time.
805
00:43:11,355 --> 00:43:12,790
- My reminder of
- My reminder of
806
00:43:12,823 --> 00:43:13,791
earthly greed and
earthly greed and
807
00:43:13,824 --> 00:43:14,892
immortality.
immortality.
808
00:43:14,925 --> 00:43:16,093
My nemesis.
My nemesis.
809
00:43:16,126 --> 00:43:17,127
My demon.
My demon.
810
00:43:17,161 --> 00:43:18,395
My father,
My father,
811
00:43:18,429 --> 00:43:21,398
whose grave I defiled.
whose grave I defiled.
812
00:43:21,432 --> 00:43:22,533
Damn you, Sardonakis.
- Damn you, Sardonakis.
813
00:43:22,566 --> 00:43:24,268
Damn you to eternal hell.
Damn you to eternal hell.
814
00:43:24,301 --> 00:43:25,836
You have no decency.
You have no decency.
815
00:43:25,869 --> 00:43:28,906
And you've no human feeling.
No human feeling!
816
00:43:30,741 --> 00:43:31,909
- I love this movie!
817
00:43:31,942 --> 00:43:33,010
You have to watch it.
818
00:43:35,846 --> 00:43:36,714
Mr. Sardonakis.
819
00:43:38,983 --> 00:43:40,851
Is Bobby put away safe
where he can't bother me?
820
00:43:40,884 --> 00:43:41,919
- Oh yeah.
821
00:43:42,820 --> 00:43:44,221
He won't bother you anymore.
822
00:43:48,459 --> 00:43:49,293
- What's this?
823
00:43:50,127 --> 00:43:50,961
- Bobby!
824
00:43:53,130 --> 00:43:53,998
- Bobby what?
825
00:43:55,966 --> 00:43:56,967
- It's Bobby.
826
00:43:57,001 --> 00:43:58,302
You told me to get rid of him.
827
00:44:06,510 --> 00:44:08,212
- You mean, that's Bobby?
828
00:44:08,245 --> 00:44:09,213
You killed him?
829
00:44:10,414 --> 00:44:12,182
- Hey, you wanted me
to take care of him.
830
00:44:13,083 --> 00:44:14,051
I took care of him.
831
00:44:15,185 --> 00:44:17,721
- And he's dead right
there in that pot?
832
00:44:17,755 --> 00:44:18,856
- Right here, Mr. Volchek.
833
00:44:20,791 --> 00:44:21,959
- I wanted him put away for me!
834
00:44:21,992 --> 00:44:23,093
I didn't mean...
835
00:44:24,194 --> 00:44:25,262
There's risk!
836
00:44:28,399 --> 00:44:29,233
But...
837
00:44:31,335 --> 00:44:32,369
You took initiative.
838
00:44:33,370 --> 00:44:35,005
That's good, Kozak.
839
00:44:35,039 --> 00:44:37,307
I need men to take
the initiative.
840
00:44:37,341 --> 00:44:38,175
- Yes, Sir.
841
00:44:39,243 --> 00:44:41,278
- Bring that thing with you?
842
00:44:41,311 --> 00:44:42,479
- You betchya.
843
00:44:46,817 --> 00:44:48,919
- Just bury it in
another county tonight
844
00:44:48,952 --> 00:44:51,188
and I'm gonna call
Lacey and double up
845
00:44:51,221 --> 00:44:52,523
on your free visits.
846
00:44:52,556 --> 00:44:53,924
I like initiative.
847
00:44:53,957 --> 00:44:55,793
And tonight,
848
00:44:55,826 --> 00:44:58,228
this thing, it's just
between you and me.
849
00:44:58,262 --> 00:44:59,496
- All right.
850
00:44:59,530 --> 00:45:01,065
- Next time, if we
have a next time,
851
00:45:01,098 --> 00:45:04,001
let's be very
specific about words.
852
00:45:04,034 --> 00:45:05,869
About what words mean.
853
00:45:05,903 --> 00:45:07,971
I mean, to get rid of somebody
854
00:45:08,005 --> 00:45:11,175
means, to me, to remove
them from my personal space.
855
00:45:11,208 --> 00:45:13,911
To you, it obviously
means something different.
856
00:45:13,944 --> 00:45:14,945
Let's say if I want somebody
857
00:45:14,978 --> 00:45:16,947
to no longer be here, as in the
858
00:45:16,980 --> 00:45:19,917
expiration of their
mortal existence.
859
00:45:19,950 --> 00:45:20,951
Do you understand
what I'm saying?
860
00:45:20,984 --> 00:45:22,252
- Yeah.
861
00:45:22,286 --> 00:45:24,054
You mean dead.
862
00:45:24,088 --> 00:45:25,055
- Ssh.
863
00:45:25,089 --> 00:45:25,889
We won't use that word.
864
00:45:25,923 --> 00:45:26,757
The word we'll use is
865
00:45:28,992 --> 00:45:30,127
marak.
866
00:45:30,160 --> 00:45:31,261
If I say to you,
867
00:45:33,030 --> 00:45:35,365
we'll let marak handle this.
868
00:45:35,399 --> 00:45:36,800
It'll mean, you know,
869
00:45:37,501 --> 00:45:38,302
like Bobby.
870
00:45:39,169 --> 00:45:40,137
- Marak.
871
00:45:40,170 --> 00:45:41,071
- Marak.
872
00:45:41,105 --> 00:45:42,239
It's a name in the movie.
873
00:45:42,272 --> 00:45:43,373
You'll come and watch it.
874
00:45:43,407 --> 00:45:45,008
- Yeah, sure.
875
00:45:45,042 --> 00:45:46,009
- Thank you,
876
00:45:46,043 --> 00:45:48,011
Deputy Kozak.
- Okay, okay.
877
00:45:48,045 --> 00:45:49,279
- And,
878
00:45:49,313 --> 00:45:51,081
no more marak.
879
00:45:51,115 --> 00:45:51,949
- Yeah.
880
00:46:03,293 --> 00:46:04,328
The old man, huh?
881
00:46:07,131 --> 00:46:09,099
I'm gonna have fun
taking you down.
882
00:46:10,868 --> 00:46:12,069
- [Man On TV] Not like this!
883
00:46:12,102 --> 00:46:14,004
Not like this!
884
00:46:14,037 --> 00:46:15,172
Not in the dark!
885
00:46:35,425 --> 00:46:38,262
("Wiseguy Theme")
58824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.