All language subtitles for Wiseguy S03E16 - A One Horse Town

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,406 - [Narrator] Tonight, on Wiseguy. 2 00:00:06,439 --> 00:00:09,709 - Wake up Lynchboro, Vince Kozak's comin' to town. 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,511 Get out! 4 00:00:11,544 --> 00:00:13,079 Back off! 5 00:00:13,113 --> 00:00:14,514 I'll beat your damn heads in. 6 00:00:14,547 --> 00:00:16,850 - Am I gonna find out somethin' you don't want me to know? 7 00:00:16,883 --> 00:00:17,717 - Probably. 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,119 - He's a cop. 9 00:00:19,152 --> 00:00:21,287 He was the best back up I ever had. 10 00:00:21,321 --> 00:00:23,556 - [Stem] You want to get back into uniform? 11 00:00:23,590 --> 00:00:24,624 Welcome to Sheriff's Office Deputy. 12 00:00:24,657 --> 00:00:25,592 - How are you? 13 00:00:25,625 --> 00:00:26,593 _ Everybody this is Kozack. 14 00:00:26,626 --> 00:00:28,395 - They bought it, you're inside. 15 00:00:28,428 --> 00:00:29,662 - I feel like Barney Fife here. 16 00:00:29,696 --> 00:00:31,531 - Give me a call Barney. 17 00:00:32,632 --> 00:00:34,167 - So long Frank. 18 00:00:36,269 --> 00:00:38,805 (dramatic music) 19 00:02:02,522 --> 00:02:03,756 - You're late, McPike. 20 00:02:03,790 --> 00:02:06,526 - I was reading your composition Corbridge. 21 00:02:06,559 --> 00:02:11,564 - Do you know, that pizza costs $25 in this town? 22 00:02:12,699 --> 00:02:14,801 - That's why I had you pick it up, Frank. 23 00:02:14,834 --> 00:02:17,337 - So what's the big new story you have for me? 24 00:02:18,705 --> 00:02:20,240 - This is a collection of articles 25 00:02:20,273 --> 00:02:22,842 published by small newspapers across the country. 26 00:02:22,876 --> 00:02:24,244 Take a look at page 26. 27 00:02:30,817 --> 00:02:32,785 - [Frank] "One Man, No Vote." 28 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 - Lynchboro, Washington. 29 00:02:35,522 --> 00:02:36,523 It's a company town. 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,459 And the company's run by one man. 31 00:02:40,760 --> 00:02:42,362 - Volchek? 32 00:02:42,395 --> 00:02:44,964 Does it say here Old Man Volchek? 33 00:02:44,998 --> 00:02:46,666 - Yeah, an Old Man Volchek 34 00:02:46,699 --> 00:02:50,270 has run things there for nearly 100 years. 35 00:02:50,303 --> 00:02:51,804 Lynchboro's a throwback 36 00:02:51,838 --> 00:02:53,773 right out of the wild west. 37 00:02:53,806 --> 00:02:55,808 There's mining, there's logging, 38 00:02:55,842 --> 00:02:58,912 and there's prostitution and gambling. 39 00:02:58,945 --> 00:02:59,746 - Sure. 40 00:02:59,779 --> 00:03:01,714 This is a small time. 41 00:03:01,748 --> 00:03:05,718 - Generations of people living in futile times. 42 00:03:05,752 --> 00:03:08,988 A small pocket of the Middle Ages right here in America. 43 00:03:10,356 --> 00:03:12,425 The hell with them. 44 00:03:12,458 --> 00:03:14,294 - Listen, I have to have some other reason 45 00:03:14,327 --> 00:03:15,795 that these people are stupid enough 46 00:03:15,828 --> 00:03:17,397 to live under this guys' thumb. 47 00:03:18,398 --> 00:03:19,866 - What's the mob, Frank? 48 00:03:20,867 --> 00:03:22,735 - (laughing) There are four officers 49 00:03:22,769 --> 00:03:24,304 on a Sheriff's department. 50 00:03:24,337 --> 00:03:25,772 - There used to be six. 51 00:03:25,805 --> 00:03:27,674 They lost two men 52 00:03:27,707 --> 00:03:29,609 because of an accident. 53 00:03:29,642 --> 00:03:30,677 - Jack, come on. 54 00:03:30,710 --> 00:03:34,514 This is not exactly the hot bed of organized crime. 55 00:03:34,547 --> 00:03:35,582 - Of course not. 56 00:03:35,615 --> 00:03:37,550 Most of these people are Polish. 57 00:03:38,418 --> 00:03:40,420 If they were Italians, 58 00:03:40,453 --> 00:03:43,756 the OCB would be organizing a task force. 59 00:03:43,790 --> 00:03:45,692 - You know, doesn't your self righteousness 60 00:03:45,725 --> 00:03:48,561 get enough exercise on the Opinion page? 61 00:03:48,595 --> 00:03:50,663 You're spoiling my appetite. - They're gonna publish it. 62 00:03:50,697 --> 00:03:52,799 Sunday magazine, cover story 63 00:03:52,832 --> 00:03:54,667 in six weeks. 64 00:03:54,701 --> 00:03:55,568 You know what happens then? 65 00:03:55,602 --> 00:03:57,503 - One of the major networks picks it up 66 00:03:57,537 --> 00:03:59,005 and somebody I'm supposed to report to 67 00:03:59,038 --> 00:04:00,707 wonders why we haven't. 68 00:04:00,740 --> 00:04:01,941 - But it's too late. 69 00:04:01,975 --> 00:04:04,310 - Because Old Man Volchek's pulled in his horns 70 00:04:04,344 --> 00:04:05,812 until the heat dies down. 71 00:04:05,845 --> 00:04:09,849 - He's worth probably about quarter of a billion dollars. 72 00:04:09,882 --> 00:04:13,386 How how many cop-botatoodie-coppers can you say that about? 73 00:04:15,555 --> 00:04:16,689 - Quarter of a billion. 74 00:04:24,631 --> 00:04:28,768 - Well, 75 00:04:28,801 --> 00:04:30,403 wake up, Lynchboro. 76 00:04:32,839 --> 00:04:34,307 Vince Kozak's coming to town. 77 00:05:12,679 --> 00:05:13,846 Whoa, whoa, whoa, hey. 78 00:05:13,880 --> 00:05:14,681 Need a hand? 79 00:05:15,948 --> 00:05:16,916 - Yeah, sure do. 80 00:05:16,949 --> 00:05:19,152 Put it by the cash register for me, will ya? 81 00:05:19,185 --> 00:05:20,486 - Sure thing. 82 00:05:30,897 --> 00:05:31,864 How you doin'? 83 00:05:38,871 --> 00:05:39,872 - Morning. 84 00:05:39,906 --> 00:05:40,707 Know what you want? 85 00:05:40,740 --> 00:05:42,108 - Hi. 86 00:05:42,141 --> 00:05:44,744 Yeah, I know what I want, Vivian. 87 00:05:46,879 --> 00:05:49,482 But in the mean time, I'll have three scrambled, 88 00:05:49,515 --> 00:05:51,584 double order of bacon, order of toast, 89 00:05:51,617 --> 00:05:53,686 and a glass of milk, okay? 90 00:05:53,720 --> 00:05:54,554 - Hey, Vivian. 91 00:05:55,988 --> 00:05:56,856 - Morning, Rogo. 92 00:06:00,860 --> 00:06:02,528 Hey, where you headed? 93 00:06:02,562 --> 00:06:03,863 - Hamington. 94 00:06:03,896 --> 00:06:05,198 - Oh, you're going right by Warnerville. 95 00:06:05,231 --> 00:06:06,733 - Yeah. 96 00:06:06,766 --> 00:06:08,067 - Would you mind doing me another favor? 97 00:06:08,101 --> 00:06:10,603 Would you drop off a stack of papers for me? 98 00:06:10,636 --> 00:06:12,105 - Whoa, I don't know if I have the time. 99 00:06:12,138 --> 00:06:13,473 - Come on, it's at Laggy's. 100 00:06:13,506 --> 00:06:14,941 It's a convenient store right on the way. 101 00:06:14,974 --> 00:06:15,908 You're going right by there. 102 00:06:15,942 --> 00:06:17,143 - All right. 103 00:06:17,176 --> 00:06:18,845 - They're all in a bundle. 104 00:06:18,878 --> 00:06:20,012 All you gotta do is just drop them out the window. 105 00:06:20,046 --> 00:06:22,215 - Rogo, don't annoy my customers. 106 00:06:22,248 --> 00:06:23,683 - [Rogo] I'm just talking to the man. 107 00:06:23,716 --> 00:06:24,617 - [Vince] No, that's all right, that's all right. 108 00:06:24,650 --> 00:06:25,618 They, thanks for the refill. 109 00:06:26,953 --> 00:06:28,588 - [Vivian] Somebody's at his truck. 110 00:06:32,625 --> 00:06:33,493 - Call the cops! 111 00:06:43,202 --> 00:06:44,203 Hey! 112 00:06:44,237 --> 00:06:45,571 Get out! 113 00:06:45,605 --> 00:06:46,439 Get out! 114 00:06:47,640 --> 00:06:50,843 Back off, back off! 115 00:06:50,877 --> 00:06:53,012 Back off or I'll beat your damn heads in. 116 00:06:53,045 --> 00:06:54,080 - Hey! 117 00:06:55,014 --> 00:06:56,516 Get away from there. 118 00:06:56,549 --> 00:06:57,483 - This is my rig. 119 00:06:57,517 --> 00:06:58,918 - Not anymore. 120 00:06:58,951 --> 00:07:00,019 - Hey! 121 00:07:00,052 --> 00:07:01,487 Hey, guys! 122 00:07:01,521 --> 00:07:02,155 Come on! 123 00:07:03,689 --> 00:07:04,791 - Stay back! 124 00:07:06,092 --> 00:07:07,894 Just get away from the rig. 125 00:07:07,927 --> 00:07:08,995 - This is my rig! 126 00:07:09,028 --> 00:07:11,130 - It is the property of the Union Sovereign Bank, 127 00:07:11,164 --> 00:07:13,132 Pittsburgh, P.A. 128 00:07:13,166 --> 00:07:14,567 Now step away from that door 129 00:07:14,600 --> 00:07:15,935 before I do something I don't want to do. 130 00:07:15,968 --> 00:07:16,903 - You're out of state! 131 00:07:16,936 --> 00:07:18,905 - You're out of luck. 132 00:07:18,938 --> 00:07:19,806 Step back. 133 00:07:21,073 --> 00:07:23,810 (sirens wailing) 134 00:07:33,986 --> 00:07:35,955 - Kill the man with the shotgun, Donny. 135 00:07:44,030 --> 00:07:45,665 What's going on here? 136 00:07:45,698 --> 00:07:47,033 - My name's Vince Kozak, Sheriff. 137 00:07:47,066 --> 00:07:48,835 These guys are trying to steal my rig. 138 00:07:48,868 --> 00:07:50,603 - We've got the proper documents 139 00:07:50,636 --> 00:07:52,138 to exercise a repossession. 140 00:07:52,171 --> 00:07:55,107 - Hey, I'm just trying to earn a living here! 141 00:07:55,141 --> 00:07:56,209 - Rogo, I supposed you wanna give 142 00:07:56,242 --> 00:07:58,811 an unbiased viewpoint too, huh? 143 00:08:00,046 --> 00:08:02,081 - Rogo says, these three men here, they're thieves. 144 00:08:02,114 --> 00:08:04,884 I don't care what kind of documents they have. 145 00:08:05,785 --> 00:08:06,853 - Check the clipboard, Sheriff. 146 00:08:06,886 --> 00:08:09,689 - Look, I gotta do 10,000 miles a month to stay even. 147 00:08:09,722 --> 00:08:11,824 I was short a couple months, that's all. 148 00:08:11,858 --> 00:08:12,959 - You signed a contract. 149 00:08:12,992 --> 00:08:15,061 You gotta live up to it, deadbeat. 150 00:08:15,094 --> 00:08:15,928 - Shut up. 151 00:08:16,929 --> 00:08:17,930 Who's Sedan is that? 152 00:08:19,131 --> 00:08:19,932 - It's the bank's. 153 00:08:19,966 --> 00:08:20,800 We work for the bank. 154 00:08:20,833 --> 00:08:22,535 - I didn't ask you who you work for. 155 00:08:24,770 --> 00:08:25,805 Donny, cuff these two men together 156 00:08:25,838 --> 00:08:29,075 and have the big mouth drive you to the station. 157 00:08:31,277 --> 00:08:33,246 - [Donny] That arm and that arm. 158 00:08:33,279 --> 00:08:34,614 - You. 159 00:08:34,647 --> 00:08:35,314 You come with me. 160 00:08:37,316 --> 00:08:38,150 Let's go. 161 00:08:43,022 --> 00:08:44,090 - [Donny] Go. 162 00:08:53,399 --> 00:08:55,067 - Hey, hold out your hand. 163 00:08:56,802 --> 00:08:58,838 Hold our your hand! 164 00:09:08,748 --> 00:09:09,815 - You know, I got my personal stuff in there. 165 00:09:09,849 --> 00:09:11,150 - [Sheriff] Shut up. 166 00:09:11,183 --> 00:09:12,919 - [Vince] Don't let them take my personal stuff. 167 00:09:15,154 --> 00:09:18,591 (smooth Western music) 168 00:09:42,214 --> 00:09:44,116 - You, in the chair. 169 00:09:44,150 --> 00:09:45,017 Rest of you on the bench. 170 00:09:45,051 --> 00:09:45,885 Donny, get their IDs. 171 00:09:49,088 --> 00:09:50,256 (polyphonic music) Don't leave the radio on 172 00:09:50,289 --> 00:09:51,390 when nobody's in the office. 173 00:09:53,192 --> 00:09:54,226 - Come on. 174 00:10:10,276 --> 00:10:11,110 - Okay. 175 00:10:15,281 --> 00:10:16,682 That's a pretty old picture. 176 00:10:23,189 --> 00:10:24,023 All right. 177 00:10:31,163 --> 00:10:32,231 Where you from, Kozak? 178 00:10:34,166 --> 00:10:35,167 - Ketonic, Pennsylvania. 179 00:10:35,201 --> 00:10:36,402 - Well, I'm sorry but 180 00:10:36,435 --> 00:10:38,204 they are within their rights. 181 00:10:44,143 --> 00:10:45,144 - You know how many Polaks it takes 182 00:10:45,177 --> 00:10:47,213 to drive an 18-wheeler? 183 00:10:47,246 --> 00:10:48,314 Just one. 184 00:10:49,281 --> 00:10:51,217 To pay his bills. 185 00:10:54,286 --> 00:10:55,855 (straining) 186 00:10:55,888 --> 00:10:56,722 - Kozak. 187 00:10:58,391 --> 00:10:59,325 Donny, put him in a cell. 188 00:10:59,358 --> 00:11:00,159 Put him in. 189 00:11:00,192 --> 00:11:01,227 - [Donny] Come on. 190 00:11:04,330 --> 00:11:06,966 - Donny, let 'em take the rig and its haul 191 00:11:06,999 --> 00:11:10,302 but not Mr. Kozak's personal belongings. 192 00:11:10,336 --> 00:11:11,937 - We're authorized to take the rig 193 00:11:11,971 --> 00:11:13,472 and the contents within. 194 00:11:14,807 --> 00:11:16,409 - Bring back his belongings. 195 00:11:16,442 --> 00:11:17,476 - [Donny] Yes, Sir. 196 00:11:17,510 --> 00:11:18,344 Come on, boys. 197 00:11:28,821 --> 00:11:30,956 - I'm sorry for all the trouble. 198 00:11:30,990 --> 00:11:32,324 - Me too. 199 00:11:32,358 --> 00:11:33,993 You're in some dire straits. 200 00:11:36,262 --> 00:11:37,229 - Yeah, I guess so. 201 00:11:39,298 --> 00:11:42,368 Well, thanks for not letting those bastards take my stuff. 202 00:11:43,402 --> 00:11:45,304 How long are you gonna hold me here? 203 00:11:45,337 --> 00:11:46,806 - I gotta run a check on you. 204 00:11:46,839 --> 00:11:47,973 - Why? 205 00:11:48,007 --> 00:11:48,941 Why don't you just let me go? 206 00:11:48,974 --> 00:11:50,142 I'll grab a bus outta here. 207 00:11:50,176 --> 00:11:51,377 Isn't it bad enough I lost my rig? 208 00:11:52,211 --> 00:11:53,212 - You got any money? 209 00:11:55,347 --> 00:11:56,282 - What do you mean? 210 00:11:56,315 --> 00:11:57,983 - Well, there's no cash in here. 211 00:11:58,017 --> 00:11:59,218 No credit cards. 212 00:12:01,187 --> 00:12:03,422 - Let me see, let's see 213 00:12:03,456 --> 00:12:04,924 what I got here. 214 00:12:06,358 --> 00:12:07,760 Got what, 10, 20. 215 00:12:09,929 --> 00:12:11,864 I got $35. 216 00:12:11,897 --> 00:12:13,299 - How do you pay for diesel? 217 00:12:15,067 --> 00:12:17,203 - Got a gas card from the shipper in a cab. 218 00:12:18,337 --> 00:12:21,173 - Guess the repo man got the gas card now. 219 00:12:22,108 --> 00:12:23,175 - Yeah. 220 00:12:23,209 --> 00:12:25,277 Why don't you just drop me off at the bus station? 221 00:12:25,311 --> 00:12:26,445 You can do that. 222 00:12:26,479 --> 00:12:27,346 You got no reason to hold me here. 223 00:12:27,379 --> 00:12:28,147 - You're a vagrant. 224 00:12:29,949 --> 00:12:32,251 I think I better run a check on you. 225 00:12:32,284 --> 00:12:34,920 Am I gonna find out something you don't want me to know? 226 00:12:38,157 --> 00:12:38,991 - You mind? 227 00:12:39,992 --> 00:12:40,826 - [Sheriff] No. 228 00:12:42,361 --> 00:12:43,162 - You want one? 229 00:12:43,195 --> 00:12:44,029 - No, thanks. 230 00:12:49,635 --> 00:12:50,469 - Thanks. 231 00:12:52,371 --> 00:12:53,839 - Kozak, 232 00:12:53,873 --> 00:12:55,407 am I gonna find out something about you 233 00:12:55,441 --> 00:12:57,943 you don't want me to know? 234 00:12:59,445 --> 00:13:00,379 - I don't know, Sheriff. 235 00:13:02,314 --> 00:13:03,149 Probably. 236 00:13:07,386 --> 00:13:10,990 (suspenseful string music) 237 00:13:29,308 --> 00:13:30,876 - What do you want, Rogo? 238 00:13:30,910 --> 00:13:32,411 - I'm here to interview Mr. Kozak. 239 00:13:33,979 --> 00:13:36,615 - Well, maybe Mr. Kozak doesn't wanna be interviewed. 240 00:13:36,649 --> 00:13:38,317 - [Rogo] Mr. Kozak? 241 00:13:38,350 --> 00:13:39,285 - Yeah. 242 00:13:39,318 --> 00:13:40,986 - I'm Ed Rogosheske. 243 00:13:41,020 --> 00:13:43,956 I publish the Lynchboro Times. 244 00:13:43,989 --> 00:13:45,591 - Lynchboro Trash. 245 00:13:45,624 --> 00:13:47,593 - [Rogo] Can I interview you? 246 00:13:47,626 --> 00:13:49,195 - [Vince] Why? 247 00:13:49,228 --> 00:13:49,862 - [Rogo] Why not? 248 00:13:51,030 --> 00:13:52,164 - Look, I just lost my business 249 00:13:52,198 --> 00:13:54,533 and I don't feel like having it announced to the world. 250 00:13:54,567 --> 00:13:55,568 - How'd you lose it? 251 00:13:56,535 --> 00:13:58,037 - To the bank, where else? 252 00:13:59,405 --> 00:14:00,639 - [Rogo] How many payments were you behind? 253 00:14:00,673 --> 00:14:02,474 - [Vince] Just a couple of months. 254 00:14:02,508 --> 00:14:04,510 I was just coming out of a slump too. 255 00:14:06,378 --> 00:14:07,513 They don't care. 256 00:14:07,546 --> 00:14:09,348 - [Rogo] No, they don't care. 257 00:14:11,016 --> 00:14:13,185 (buzzing) 258 00:14:15,554 --> 00:14:16,956 - Ketonic Police. 259 00:14:16,989 --> 00:14:17,590 Hold please. 260 00:14:17,623 --> 00:14:19,091 - [Woman] I'm sorry. 261 00:14:19,124 --> 00:14:20,092 He's not in right now. 262 00:14:20,125 --> 00:14:21,227 Maybe I transfer your call? 263 00:14:22,394 --> 00:14:24,630 Operater, may I help you? 264 00:14:24,663 --> 00:14:26,298 - Ketonic Police. 265 00:14:27,299 --> 00:14:28,534 - Your chief there? 266 00:14:28,567 --> 00:14:30,269 - Chief Brows? 267 00:14:30,302 --> 00:14:32,071 Who shall I say is calling? 268 00:14:32,104 --> 00:14:34,139 - Sheriff Matthew Stemkowski. 269 00:14:34,173 --> 00:14:37,109 Lynchboro, Washingston Sheriffs Department. 270 00:14:37,142 --> 00:14:38,210 - One moment. 271 00:14:40,012 --> 00:14:42,481 (phone ringing) 272 00:14:48,687 --> 00:14:50,589 - Yeah. 273 00:14:50,623 --> 00:14:53,058 - A Sheriff Stemkowski's calling. 274 00:14:53,092 --> 00:14:54,360 - Yeah, all right. 275 00:14:54,393 --> 00:14:55,361 Put him through. 276 00:14:55,394 --> 00:14:56,362 - [Operator] Yes, Sir. 277 00:14:56,395 --> 00:14:58,297 Here's your call. 278 00:14:58,330 --> 00:14:59,698 - This is Chief Burroughs speaking. 279 00:14:59,732 --> 00:15:01,600 - Chief, this is Sheriff Stemkowski. 280 00:15:01,634 --> 00:15:03,235 Lynchboro, Washington. 281 00:15:03,269 --> 00:15:05,237 - What can I do for you, Sheriff. 282 00:15:05,271 --> 00:15:07,006 - I'm running a check on a guy we're holding here 283 00:15:07,039 --> 00:15:09,375 and it came up on the computer that I should call you. 284 00:15:09,408 --> 00:15:11,343 - [Burroughs] And who is it? 285 00:15:11,377 --> 00:15:13,445 - Vincent M. Kozak. 286 00:15:13,479 --> 00:15:15,514 - Oh no, is he all right? 287 00:15:15,547 --> 00:15:17,316 - Well, physically, he's fine. 288 00:15:18,417 --> 00:15:19,251 - Thank God. 289 00:15:21,587 --> 00:15:22,588 Old Kozy. 290 00:15:23,422 --> 00:15:25,491 What kind of trouble is he in? 291 00:15:25,524 --> 00:15:26,725 - He got his rig repo'd. 292 00:15:27,593 --> 00:15:29,161 - [Burroughs] Damn. 293 00:15:29,194 --> 00:15:31,230 - I can't call up a sheet on him. 294 00:15:31,263 --> 00:15:32,431 - (chuckles) Yeah well, 295 00:15:32,464 --> 00:15:34,566 there's a good enough reason for that. 296 00:15:35,567 --> 00:15:37,336 He's a cop. 297 00:15:37,369 --> 00:15:39,505 He used to be anyway. 298 00:15:39,538 --> 00:15:42,408 He was the best backup I ever had. 299 00:15:42,441 --> 00:15:46,412 - Why isn't he on the force, if he's so great? 300 00:15:46,445 --> 00:15:48,247 - Hang on, let me close my door. 301 00:15:52,551 --> 00:15:53,419 Yeah. 302 00:15:53,452 --> 00:15:56,088 We had this candyass waiter. 303 00:15:56,121 --> 00:15:57,523 Lady. 304 00:15:57,556 --> 00:16:00,459 Real freak for the so-called rights of the accused. 305 00:16:02,594 --> 00:16:03,629 Kozak, 306 00:16:04,797 --> 00:16:06,565 he was pretty quick to be firm. 307 00:16:06,598 --> 00:16:09,535 Had some trouble with a college kid around here. 308 00:16:09,568 --> 00:16:13,605 In my book, Kozak took care of business. 309 00:16:13,639 --> 00:16:15,140 But a couple of these kids, 310 00:16:15,174 --> 00:16:16,475 university football types. 311 00:16:17,443 --> 00:16:18,744 They got Daddy's rent-fluence. 312 00:16:19,812 --> 00:16:21,714 You know about that, don't you? 313 00:16:21,747 --> 00:16:23,048 - Oh yeah. 314 00:16:23,082 --> 00:16:24,550 - Those punks jumped him. 315 00:16:24,583 --> 00:16:27,152 He beat the hell out of them with his bare hands, 316 00:16:27,186 --> 00:16:28,821 but Daddy had connections so 317 00:16:28,854 --> 00:16:31,123 Kozak had to go. 318 00:16:32,224 --> 00:16:33,559 What a great cop! 319 00:16:34,626 --> 00:16:36,061 I mean, he had a small problem 320 00:16:36,095 --> 00:16:39,531 being too easy with the local hooker population. 321 00:16:39,565 --> 00:16:40,766 But to tell you the truth, 322 00:16:40,799 --> 00:16:42,735 we only got two when Kozy was into 323 00:16:42,768 --> 00:16:46,171 personal rehabilitation, if you know what I'm saying. 324 00:16:47,439 --> 00:16:48,807 You need bail money. 325 00:16:48,841 --> 00:16:50,209 - No. 326 00:16:50,242 --> 00:16:52,277 - I know that boy doesn't have his own. 327 00:16:52,311 --> 00:16:54,513 He spends his free time at the track 328 00:16:54,546 --> 00:16:56,582 just a little more than he should. 329 00:16:56,615 --> 00:16:58,317 I'll send you the money. 330 00:16:58,350 --> 00:16:59,418 - Nah I just needed to make sure 331 00:16:59,451 --> 00:17:01,587 he wasn't a serial killer or something, you know? 332 00:17:01,620 --> 00:17:04,656 - (laughing) A serial killer. 333 00:17:04,690 --> 00:17:06,392 That is funny. 334 00:17:06,425 --> 00:17:09,628 Hey, you tell him to give me a call, all right? 335 00:17:09,661 --> 00:17:11,230 - Yeah, will do. 336 00:17:11,263 --> 00:17:13,132 - [Burroughs] I'll talk to you later. 337 00:17:19,271 --> 00:17:20,239 - Got your stuff. 338 00:17:20,272 --> 00:17:20,873 This is all of it, right? 339 00:17:20,906 --> 00:17:22,608 - Yeah, thanks a lot. 340 00:17:22,641 --> 00:17:23,475 - Donny. 341 00:17:25,677 --> 00:17:27,246 What's he got in there? 342 00:17:27,279 --> 00:17:29,381 - Old clothes, shaving kit, 343 00:17:29,415 --> 00:17:30,416 bunch of homemade cassettes. 344 00:17:30,449 --> 00:17:31,583 Not much. 345 00:17:31,617 --> 00:17:33,552 Say Stem, your old man wants me 346 00:17:33,585 --> 00:17:34,853 to go over to the bank lunch. 347 00:17:34,887 --> 00:17:36,288 - What about Red? 348 00:17:36,321 --> 00:17:37,523 - Yeah, well the old man sent him and Jeff 349 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 down to Seattle to pick up a Corvette. 350 00:17:39,425 --> 00:17:41,527 - Who is working for who? 351 00:17:43,729 --> 00:17:44,563 Eh, go to the bank. 352 00:17:53,572 --> 00:17:54,807 Somebody gave me a Corvette, 353 00:17:54,840 --> 00:17:56,642 I'd find a way to get it myself. 354 00:17:58,477 --> 00:18:00,179 - [Volchek] Gorslava. 355 00:18:00,212 --> 00:18:01,447 - Mark. 356 00:18:01,480 --> 00:18:04,883 This fellow just got dumped in our laps. 357 00:18:04,917 --> 00:18:06,919 - [Rogo] What were you hauling? 358 00:18:06,952 --> 00:18:08,287 - Corduroy. 359 00:18:08,320 --> 00:18:09,421 - Corduroy? 360 00:18:09,455 --> 00:18:10,756 - Yeah, bolts of corduroy. 361 00:18:11,723 --> 00:18:14,226 See, non-perishables are the best haul. 362 00:18:14,259 --> 00:18:15,561 Was a cash job too. 363 00:18:17,329 --> 00:18:18,697 - So you know what they did with it? 364 00:18:18,730 --> 00:18:20,365 - That's all for now, Rogo. 365 00:18:20,399 --> 00:18:21,733 - I gotta write. 366 00:18:21,767 --> 00:18:22,601 - This is police business. 367 00:18:22,634 --> 00:18:24,369 You can talk to him later. 368 00:18:24,403 --> 00:18:26,572 Don't be a pain, Rogo. 369 00:18:26,605 --> 00:18:27,639 - You want me to get you a lawyer? 370 00:18:27,673 --> 00:18:31,343 - No, I'm sure the Sheriff will be fair with me. 371 00:18:31,376 --> 00:18:32,478 - I know a lawyer. 372 00:18:32,511 --> 00:18:34,746 - He doesn't need a lawyer. 373 00:18:34,780 --> 00:18:36,548 I am trying to help him out. 374 00:18:38,817 --> 00:18:40,486 So leave us alone. 375 00:18:43,489 --> 00:18:44,623 - I'll be back, Vince. 376 00:18:48,527 --> 00:18:49,361 I'll be back. 377 00:18:51,463 --> 00:18:52,197 - Journalist. 378 00:18:53,499 --> 00:18:54,933 It's not like you're on death row. 379 00:19:14,653 --> 00:19:16,622 Want a coffee, soda? 380 00:19:16,655 --> 00:19:18,423 - I want my rig back. 381 00:19:18,457 --> 00:19:19,691 - It's long gone. 382 00:19:20,826 --> 00:19:23,762 - Yeah, well, in that case, I guess I'll take a coffee. 383 00:19:23,795 --> 00:19:25,864 - Deputy that just left is Donny Volvak. 384 00:19:27,399 --> 00:19:28,500 Got two others. 385 00:19:28,534 --> 00:19:29,768 Red and Jeff Boyd. 386 00:19:31,470 --> 00:19:32,971 I'm Matthew Stemkowski. 387 00:19:34,806 --> 00:19:35,641 - Vince Kozak. 388 00:19:36,775 --> 00:19:39,578 - Friends call me Stem, Kozy. 389 00:19:41,713 --> 00:19:43,348 - You talked to Chief Burroughs, didn't ya? 390 00:19:44,483 --> 00:19:45,584 - Yeah. 391 00:19:45,617 --> 00:19:47,753 - Well, I'm sorry to put you through all the trouble. 392 00:19:47,786 --> 00:19:49,521 I hate thinking about that. 393 00:19:50,556 --> 00:19:51,757 Was another time. 394 00:19:53,926 --> 00:19:54,826 Bitch Mayor. 395 00:20:00,732 --> 00:20:02,768 I kept my town safe, Sheriff. 396 00:20:02,801 --> 00:20:03,802 It wasn't enough. 397 00:20:05,971 --> 00:20:08,807 Mayor wanted us to be poster boys for the ACLU. 398 00:20:10,742 --> 00:20:12,010 - Doesn't work that way here. 399 00:20:12,911 --> 00:20:14,713 We don't have a Mayor. 400 00:20:14,746 --> 00:20:16,982 Got a city manager and a town council. 401 00:20:18,417 --> 00:20:20,719 Sooner or later, nearly everyone serves on it. 402 00:20:21,720 --> 00:20:24,823 Most trouble we've had this week is you. 403 00:20:24,856 --> 00:20:25,891 And the repo man. 404 00:20:28,026 --> 00:20:30,028 You miss police work? 405 00:20:31,830 --> 00:20:33,532 - I don't miss the politics. 406 00:20:33,565 --> 00:20:34,733 - No politics here. 407 00:20:35,567 --> 00:20:36,935 - Right. 408 00:20:36,969 --> 00:20:37,603 - It's true. 409 00:20:39,471 --> 00:20:41,707 We operate by the golden rule. 410 00:20:41,740 --> 00:20:44,776 Just as long as what you do doesn't hurt anyone, it's fine. 411 00:20:48,780 --> 00:20:49,948 That's the way the old man wants it. 412 00:20:51,116 --> 00:20:52,651 We take care of each other. 413 00:21:03,895 --> 00:21:06,098 Two of our men got lost out on river. 414 00:21:06,131 --> 00:21:08,634 Taken down by a mud wash during storm. 415 00:21:11,603 --> 00:21:13,005 You got a problem with gambling? 416 00:21:14,139 --> 00:21:15,907 - Nope. 417 00:21:15,941 --> 00:21:17,009 Just not very good at it. 418 00:21:18,477 --> 00:21:19,411 - What about women? 419 00:21:21,046 --> 00:21:23,949 - Chief Burroughs talks too much. 420 00:21:23,982 --> 00:21:26,718 - [Stem] Is there a problem with the ladies? 421 00:21:26,752 --> 00:21:28,854 - Well, never had one complain. 422 00:21:30,622 --> 00:21:32,658 - Lynchboro can put that to the test. 423 00:21:33,925 --> 00:21:34,559 - Yeah. 424 00:21:36,128 --> 00:21:38,397 Do you plan on holding me long? 425 00:21:38,430 --> 00:21:39,665 - No, I'm planning on seeing 426 00:21:39,698 --> 00:21:41,566 if you might wanna stay voluntarily. 427 00:21:43,869 --> 00:21:45,604 We need some help here. 428 00:21:45,637 --> 00:21:47,005 I lost my best men. 429 00:21:47,039 --> 00:21:48,874 Donny, Red, Jeff. 430 00:21:48,907 --> 00:21:50,442 They're good boys, but they're boys. 431 00:21:50,475 --> 00:21:51,910 I need some experience here. 432 00:21:54,880 --> 00:21:56,448 You wanna get back into uniform? 433 00:22:05,590 --> 00:22:07,793 We'll give this a try for a few weeks. 434 00:22:07,826 --> 00:22:10,562 If you're happy and I'm happy, 435 00:22:11,997 --> 00:22:14,666 well, maybe you found yourself a new home. 436 00:22:14,700 --> 00:22:16,768 - [Vince] I gotta take an oath or something? 437 00:22:18,036 --> 00:22:20,505 - You swear to do what I tell ya? 438 00:22:20,539 --> 00:22:21,707 - [Vince] I swear. 439 00:22:22,541 --> 00:22:23,909 - You've taken the oath. 440 00:22:28,113 --> 00:22:30,048 Welcome to the Sheriff's Office deputy. 441 00:22:30,082 --> 00:22:31,583 - Well, not yet. 442 00:22:39,091 --> 00:22:40,392 I hope this is okay. 443 00:22:41,693 --> 00:22:43,095 - That's a very thoughtful thing. 444 00:22:44,596 --> 00:22:46,398 You look pretty good in uniform. 445 00:22:47,099 --> 00:22:48,100 - Thank you. 446 00:23:01,880 --> 00:23:02,914 - I hope this place is clean. 447 00:23:02,948 --> 00:23:03,749 Short notice. 448 00:23:05,016 --> 00:23:07,052 I don't think anybody's been here since, 449 00:23:08,854 --> 00:23:10,655 since Clackston died. 450 00:23:10,689 --> 00:23:11,323 - Oh man. 451 00:23:14,059 --> 00:23:16,061 What, did he die in this room? 452 00:23:16,094 --> 00:23:17,162 - You noticed. 453 00:23:19,931 --> 00:23:21,566 I'll fix that later. 454 00:23:21,600 --> 00:23:23,568 Rent's included with the job. 455 00:23:23,602 --> 00:23:24,503 - What a deal. 456 00:23:25,637 --> 00:23:26,738 So when am I on the clock? 457 00:23:28,540 --> 00:23:30,709 (beeping) 458 00:23:31,710 --> 00:23:32,711 - [Old Man] Stemmer. 459 00:23:32,744 --> 00:23:33,979 Get over to Gorslava. 460 00:23:34,012 --> 00:23:35,647 I saw Crawl and a dog. 461 00:23:35,680 --> 00:23:36,715 - Right now. 462 00:23:42,020 --> 00:23:43,622 - [Vince] Who was that? 463 00:23:43,655 --> 00:23:45,690 - The Old Man. 464 00:23:45,724 --> 00:23:46,925 - Well, who's Crawl? 465 00:23:46,958 --> 00:23:49,628 - Uh, Sardonakis is his butler. 466 00:23:49,661 --> 00:23:52,597 Some damn horror movie the old man's watching all the time. 467 00:24:06,778 --> 00:24:08,547 Donny, you listening? 468 00:24:08,580 --> 00:24:10,282 - [Donny] Yes, Stem, what's up? 469 00:24:10,315 --> 00:24:12,150 - The old man wants me at the house. 470 00:24:12,184 --> 00:24:13,218 Meet me at the drive. 471 00:24:16,188 --> 00:24:18,123 You know how a radar gun works? 472 00:24:18,156 --> 00:24:19,724 - Sure do. 473 00:24:19,758 --> 00:24:20,592 - Good. 474 00:24:22,093 --> 00:24:23,762 We have two major businesses here. 475 00:24:23,795 --> 00:24:25,697 Volchek logging, Volchek mining. 476 00:24:26,998 --> 00:24:29,100 By some chance, well, it's not gonna happen, 477 00:24:29,134 --> 00:24:32,137 but the problem crops up at either place. 478 00:24:32,170 --> 00:24:33,705 Your job is to keep things calm 479 00:24:33,738 --> 00:24:35,173 until I can get there. 480 00:24:35,207 --> 00:24:37,709 You don't get me, you have to get the old man. 481 00:24:39,010 --> 00:24:41,179 Hit the Recall button, hit number one, 482 00:24:41,213 --> 00:24:42,647 then punch Send. 483 00:24:42,681 --> 00:24:44,549 You get Mr. Volchek. 484 00:24:44,583 --> 00:24:45,217 - Got it. 485 00:24:48,987 --> 00:24:50,822 - This is the Volchek place here. 486 00:25:04,369 --> 00:25:05,871 All right, it's all yours. 487 00:25:08,740 --> 00:25:10,742 Listen, what you do, you go about a mile up the road, 488 00:25:10,775 --> 00:25:12,210 you'll see a Welcome to Lynchboro sign. 489 00:25:12,244 --> 00:25:13,278 Set up a speed trap. 490 00:25:13,311 --> 00:25:14,713 - All right. 491 00:25:14,746 --> 00:25:15,947 - We try not to hurt our neighbors 492 00:25:15,981 --> 00:25:17,849 but a lot of out of towners use this road. 493 00:25:17,883 --> 00:25:21,186 What you get correctly, you get an override one. 494 00:25:21,219 --> 00:25:23,355 In a good week, you make an extra 100 bucks. 495 00:25:23,388 --> 00:25:24,356 - All right. 496 00:25:24,389 --> 00:25:25,790 Is there a quota or anything? 497 00:25:25,824 --> 00:25:27,192 - Well, let's just see how you do. 498 00:25:27,225 --> 00:25:28,627 Oh yeah, the old man. 499 00:25:28,660 --> 00:25:30,662 He's a prince, but he is the boss. 500 00:25:30,695 --> 00:25:31,563 So when he comes flying down the road 501 00:25:31,596 --> 00:25:33,832 in his funny little car, just wave, okay? 502 00:25:35,066 --> 00:25:36,034 - All right. 503 00:25:36,067 --> 00:25:37,335 What kind of funny little car? 504 00:25:37,369 --> 00:25:38,670 - I don't know. 505 00:25:38,703 --> 00:25:39,504 I can't pronounce it. 506 00:25:39,537 --> 00:25:40,805 But I think it's Italian for money. 507 00:25:44,910 --> 00:25:45,744 Go, Donny. 508 00:25:49,247 --> 00:25:52,250 (suspenseful music) 509 00:26:16,808 --> 00:26:19,277 - Hey, you freakin morons. 510 00:26:19,311 --> 00:26:21,980 What are you, nuts, driving bikes in weather like this? 511 00:26:31,389 --> 00:26:32,223 You gotta be out of your mind. 512 00:26:40,966 --> 00:26:43,268 (light music) 513 00:27:00,118 --> 00:27:01,820 - Whoa, I love a man in uniform! 514 00:27:02,988 --> 00:27:04,422 - I'm gonna grow old and retire in this uniform 515 00:27:04,456 --> 00:27:06,758 before I make any progress here. 516 00:27:06,791 --> 00:27:07,759 - What? 517 00:27:07,792 --> 00:27:08,760 You been in town a day. 518 00:27:08,793 --> 00:27:09,694 You nailed down a job. 519 00:27:09,728 --> 00:27:11,062 You're moving like lightning. 520 00:27:11,096 --> 00:27:13,098 By the way, you really screwed Mars' leg up 521 00:27:13,131 --> 00:27:14,899 when you kicked him. 522 00:27:14,933 --> 00:27:15,767 - I guess I got a little carried away 523 00:27:15,800 --> 00:27:17,135 convincing these people my livelihood 524 00:27:17,168 --> 00:27:18,870 was being taken away by repo men. 525 00:27:18,903 --> 00:27:20,205 - And they bought it. 526 00:27:20,238 --> 00:27:21,373 You're inside. 527 00:27:21,406 --> 00:27:22,340 - Yeah, and I'm running a speed trap. 528 00:27:22,374 --> 00:27:23,341 I can't shake down people 529 00:27:23,375 --> 00:27:24,809 just to maintain my cover. 530 00:27:24,843 --> 00:27:26,711 I have no idea how to get close to Volchek. 531 00:27:26,745 --> 00:27:28,380 I feel like Barney Fife here. 532 00:27:28,413 --> 00:27:29,914 - Well, give it a couple days. 533 00:27:35,854 --> 00:27:37,055 - That was Volchek. 534 00:27:38,023 --> 00:27:40,158 - You get a good look at him? 535 00:27:40,191 --> 00:27:41,226 - Did I get a good look at him? 536 00:27:41,259 --> 00:27:42,127 You see how he flew by? 537 00:27:42,160 --> 00:27:43,762 I saw a cap. 538 00:27:43,795 --> 00:27:44,829 I mean, he had teeth. 539 00:27:45,930 --> 00:27:47,966 Come on, give me some money. 540 00:27:47,999 --> 00:27:49,000 - Why? 541 00:27:49,034 --> 00:27:49,834 What for? 542 00:27:49,868 --> 00:27:51,836 - Well, I gotta shake down somebody. 543 00:27:51,870 --> 00:27:52,971 - Aw. 544 00:27:53,004 --> 00:27:55,140 You take half my advance. 545 00:27:55,173 --> 00:27:57,175 I'm sitting eating cheese crackers 546 00:27:57,208 --> 00:28:00,478 in a roadside motel 60 miles from nowhere, 547 00:28:00,512 --> 00:28:02,847 waiting for the cellular to ring. 548 00:28:02,881 --> 00:28:03,882 - You know, my apartment still stinks 549 00:28:03,915 --> 00:28:05,984 from the guy who died in it. 550 00:28:06,017 --> 00:28:07,218 - Ew, you know, 551 00:28:07,252 --> 00:28:10,021 every since we started working together, 552 00:28:10,055 --> 00:28:13,124 through the yachts, the private jets, the limousines, 553 00:28:13,158 --> 00:28:15,860 I have wished, nay prayed, 554 00:28:15,894 --> 00:28:18,229 that once, just once, Vincent, 555 00:28:18,263 --> 00:28:21,766 you would experience undercover work as I have known it. 556 00:28:21,800 --> 00:28:24,969 What I have gotten is satisfaction. 557 00:28:25,003 --> 00:28:27,005 Hallelujah! 558 00:28:27,038 --> 00:28:28,440 Hallelujah! 559 00:28:29,374 --> 00:28:32,444 (laughing manically) 560 00:28:32,477 --> 00:28:34,112 Well, give me a call, Barney. 561 00:28:35,346 --> 00:28:36,815 - Go on, Frank. 562 00:28:39,417 --> 00:28:41,152 Why, you miserable... 563 00:28:50,995 --> 00:28:53,264 (coughing) 564 00:28:57,235 --> 00:28:58,970 Jail cell's better than this place. 565 00:29:05,477 --> 00:29:08,046 (lively music) 566 00:29:16,621 --> 00:29:18,156 - This guy's got grass. 567 00:29:18,189 --> 00:29:21,159 Repo man is drawing down on him with a 12 gauge, right? 568 00:29:21,192 --> 00:29:24,062 "Get away from the rig, get away from the rig." 569 00:29:24,095 --> 00:29:24,929 And Kozak's standing there 570 00:29:24,963 --> 00:29:27,165 with nothing but a Louisville slugger. 571 00:29:27,198 --> 00:29:28,600 (laughing) 572 00:29:28,633 --> 00:29:32,237 Hey, there he is! 573 00:29:32,270 --> 00:29:34,239 Everybody this is Kozak! 574 00:29:34,272 --> 00:29:36,541 (applause) 575 00:29:38,109 --> 00:29:39,110 - Kozy, I'm Max. 576 00:29:39,144 --> 00:29:39,944 Welcome to Lynchboro. 577 00:29:39,978 --> 00:29:40,845 - [Vince] Thank you. 578 00:29:40,879 --> 00:29:42,080 - What'll it be? 579 00:29:42,113 --> 00:29:42,914 - Well, how about a burger and a beer? 580 00:29:42,947 --> 00:29:44,082 - You can get a sausage and beer. 581 00:29:44,115 --> 00:29:45,250 - Well, that'd be fine. 582 00:29:47,986 --> 00:29:48,586 - Uh, that's Red. 583 00:29:48,620 --> 00:29:49,420 - [Vince] Hi Red. 584 00:29:49,454 --> 00:29:50,355 - And this is Jeff. 585 00:29:50,388 --> 00:29:52,357 They're the other two deputies. 586 00:29:52,390 --> 00:29:54,626 - Hey, you're a real head banger. 587 00:29:54,659 --> 00:29:55,860 - We're gonna love having someone 588 00:29:55,894 --> 00:29:57,362 on the force we can learn from. 589 00:29:57,395 --> 00:29:58,563 - Well, I don't know. 590 00:29:58,596 --> 00:30:00,565 I might be a bad example to you all. 591 00:30:00,598 --> 00:30:02,033 (laughing) 592 00:30:02,066 --> 00:30:03,134 - You fit right in. 593 00:30:05,136 --> 00:30:05,970 - Mr. Kozak. 594 00:30:07,505 --> 00:30:09,107 I talked to your old chief. 595 00:30:09,140 --> 00:30:11,142 You like to beat up on college kids. 596 00:30:11,176 --> 00:30:12,644 - Oh come on, Rogo. 597 00:30:12,677 --> 00:30:13,578 - You have it going with that 598 00:30:13,611 --> 00:30:15,513 working class martyr crap. 599 00:30:15,547 --> 00:30:17,182 You're a fascist. 600 00:30:17,215 --> 00:30:18,950 The water seeks its own level. 601 00:30:19,918 --> 00:30:21,219 Soon you'll grow old and die. 602 00:30:22,654 --> 00:30:24,389 - Give him some slack, will you, Rogo? 603 00:30:24,422 --> 00:30:26,124 - It's all right, Max, it's all right. 604 00:30:27,492 --> 00:30:29,427 Rogo here obviously knows my whole life story. 605 00:30:32,363 --> 00:30:34,199 You know, I don't know too much, 606 00:30:34,232 --> 00:30:35,433 but I do know one thing. 607 00:30:36,568 --> 00:30:38,002 I been around enough of these guys 608 00:30:38,036 --> 00:30:39,904 to know that a good reporter is a bad citizen. 609 00:30:39,938 --> 00:30:40,805 When was the last time 610 00:30:40,838 --> 00:30:43,608 you wrote something good about this town? 611 00:30:43,641 --> 00:30:46,544 - My job is to report problems of the town. 612 00:30:48,046 --> 00:30:49,047 - A lot easier to tear down than to build up, ain't it? 613 00:30:49,080 --> 00:30:50,281 Well, you go ahead. 614 00:30:50,315 --> 00:30:51,149 You be a sourpuss, Rogo. 615 00:30:53,051 --> 00:30:55,420 Makes the stink in my apartment smell sweeter. 616 00:30:55,453 --> 00:30:58,656 - (laughing) Stem put him up in Clackston's place. 617 00:30:58,690 --> 00:31:00,592 (laughing) 618 00:31:00,625 --> 00:31:02,026 - Vince, 619 00:31:02,060 --> 00:31:03,061 sausage and beer. 620 00:31:03,094 --> 00:31:04,529 - Well, thanks Max. 621 00:31:04,562 --> 00:31:06,564 What do I owe you? 622 00:31:06,598 --> 00:31:07,432 - On the voucher? 623 00:31:09,701 --> 00:31:12,136 - Sheriff's deputies get $100 credit a month 624 00:31:12,170 --> 00:31:13,238 at the Tree Tap. 625 00:31:13,271 --> 00:31:15,707 That's the way the old man wants it. 626 00:31:15,740 --> 00:31:17,942 But don't use it for gambling. 627 00:31:17,976 --> 00:31:18,643 - Is that normal? 628 00:31:19,644 --> 00:31:21,145 - Yeah. 629 00:31:21,179 --> 00:31:22,347 Give a big tip. 630 00:31:22,380 --> 00:31:25,950 - Max, put it on the voucher. 631 00:31:25,984 --> 00:31:27,085 - He's gonna kill her. 632 00:31:28,019 --> 00:31:28,620 Please! 633 00:31:28,653 --> 00:31:29,721 - Where? 634 00:31:29,754 --> 00:31:31,356 - The Corvette Club. 635 00:31:31,389 --> 00:31:32,223 Please. 636 00:31:35,026 --> 00:31:37,562 (daunting music) 637 00:31:52,677 --> 00:31:53,511 - No! 638 00:31:54,712 --> 00:31:55,546 No! 639 00:31:57,248 --> 00:31:58,216 - You slut! 640 00:31:58,249 --> 00:32:00,318 I'm gonna kill you, slut! 641 00:32:02,754 --> 00:32:04,255 - No, let me go! 642 00:32:08,059 --> 00:32:09,360 - Bobby. 643 00:32:09,394 --> 00:32:10,194 Stop it. 644 00:32:11,596 --> 00:32:12,497 Let her go. 645 00:32:12,530 --> 00:32:14,132 - I will kill you too. 646 00:32:14,165 --> 00:32:14,999 - Hey! 647 00:32:16,200 --> 00:32:17,535 I got your mother out here. 648 00:32:19,103 --> 00:32:20,305 I say I got your mother. 649 00:32:42,760 --> 00:32:43,594 Donny. 650 00:32:45,063 --> 00:32:46,197 Get him to a hospital. 651 00:32:46,230 --> 00:32:47,298 - We don't have a hospital. 652 00:32:47,332 --> 00:32:48,466 - We have a doctor? 653 00:32:48,499 --> 00:32:49,767 - [Donny] Yeah, right. 654 00:32:49,801 --> 00:32:50,601 - All right, bring him to the office. 655 00:32:50,635 --> 00:32:51,769 Red, go get my car. 656 00:32:51,803 --> 00:32:55,039 Jeff, take the kid and put him in a cell in the office. 657 00:32:55,073 --> 00:32:55,807 Come on, move. 658 00:32:55,840 --> 00:32:57,442 - Old man isn't gonna like this. 659 00:32:57,475 --> 00:32:59,243 - Just keep moving. 660 00:33:02,647 --> 00:33:03,648 You all right? 661 00:33:05,316 --> 00:33:06,317 - Thank you. 662 00:33:08,086 --> 00:33:11,456 (intense orchestral music) 663 00:33:44,489 --> 00:33:47,325 - My head hurts so bad from him pulling on my hair. 664 00:33:50,528 --> 00:33:51,562 I'm really nervous. 665 00:33:53,564 --> 00:33:55,767 - I know. 666 00:33:55,800 --> 00:33:56,634 I know. 667 00:33:58,536 --> 00:34:00,605 Everyone is the first time. 668 00:34:00,638 --> 00:34:02,707 - All the girls that have Corvettes 669 00:34:02,740 --> 00:34:04,342 got them from the old man. 670 00:34:05,376 --> 00:34:07,311 Cherise is getting hers tonight. 671 00:34:07,345 --> 00:34:08,379 - Oh yeah? 672 00:34:12,250 --> 00:34:14,585 - Trial by far for you tonight, huh Kozy? 673 00:34:14,619 --> 00:34:16,888 - You can say that again, Stem. 674 00:34:16,921 --> 00:34:18,556 Here. 675 00:34:18,589 --> 00:34:21,325 It's speed trap revenue. 676 00:34:24,295 --> 00:34:25,530 - Oh, that's pretty good. 677 00:34:25,563 --> 00:34:27,198 - Thanks. 678 00:34:27,231 --> 00:34:27,832 - Put it in the book, Donny. 679 00:34:27,865 --> 00:34:28,699 - Yes, Sir. 680 00:34:29,600 --> 00:34:31,602 - All beautiful again. 681 00:34:31,636 --> 00:34:33,671 A little lipstick patter and paint. 682 00:34:33,704 --> 00:34:36,207 Stem, we're running very late. 683 00:34:37,241 --> 00:34:37,875 - I know. 684 00:34:39,444 --> 00:34:41,379 Getting your Vette tonight, eh, Cherise? 685 00:34:41,412 --> 00:34:42,447 - Yes, Sir. 686 00:34:51,456 --> 00:34:54,258 - Your new deputy sure knows how to handle himself, Stem. 687 00:34:56,928 --> 00:34:57,728 Come on, honey. 688 00:34:57,762 --> 00:34:58,596 Let's go. 689 00:35:01,332 --> 00:35:02,600 - Have a good time. 690 00:35:02,633 --> 00:35:03,434 - [Vince] Bye bye. 691 00:35:11,476 --> 00:35:13,478 - Bobby, you all right? 692 00:35:15,613 --> 00:35:16,447 - Yes, Sir. 693 00:35:19,383 --> 00:35:21,953 - Bobby, you're not in high school anymore. 694 00:35:21,986 --> 00:35:23,554 Neither you nor Cherise. 695 00:35:23,588 --> 00:35:25,756 She's 18, she makes up her mind. 696 00:35:25,790 --> 00:35:27,158 Do you understand that? 697 00:35:27,925 --> 00:35:28,726 - Yes, Sir. 698 00:35:28,759 --> 00:35:29,927 I'm sorry. 699 00:35:29,961 --> 00:35:31,429 - [Stem] It's hard growing up. 700 00:35:31,462 --> 00:35:32,396 - [Bobby] Yes, Sir. 701 00:35:34,398 --> 00:35:36,467 - You're gonna be in any more trouble? 702 00:35:36,501 --> 00:35:37,335 - No, Sir. 703 00:35:43,407 --> 00:35:44,408 - Come here. 704 00:35:47,879 --> 00:35:50,414 I don't think this is such a good idea. 705 00:35:50,448 --> 00:35:51,282 - He'll be fine. 706 00:35:51,315 --> 00:35:52,483 - Yeah, but he's holding a lot inside. 707 00:35:52,517 --> 00:35:54,352 - He'll be fine. 708 00:35:54,385 --> 00:35:56,387 This kind of thing happens all the time. 709 00:35:57,388 --> 00:35:58,856 Especially with a high school jocks. 710 00:35:58,890 --> 00:36:01,492 It's a real shock for them to step into the real world. 711 00:36:01,526 --> 00:36:02,827 - Yeah. 712 00:36:02,860 --> 00:36:04,428 - No trouble, Bobby? 713 00:36:04,462 --> 00:36:05,496 - No, Sir. 714 00:36:22,480 --> 00:36:23,414 - I don't know about this. 715 00:36:23,447 --> 00:36:24,448 - Eh, he'll be fine. 716 00:36:26,417 --> 00:36:27,818 You had a good first day. 717 00:36:28,786 --> 00:36:29,620 - Yeah, but if you don't mind, 718 00:36:29,654 --> 00:36:31,289 I could use some sleep. 719 00:36:31,956 --> 00:36:34,292 - Good night, Kozy. 720 00:36:34,325 --> 00:36:34,926 - Thanks, Stem. 721 00:36:34,959 --> 00:36:35,793 Donny. 722 00:36:56,614 --> 00:36:59,584 (engine purring) 723 00:37:01,519 --> 00:37:03,955 (light music) 724 00:38:34,679 --> 00:38:36,580 - [Doctor] I have asked not to be disturbed. 725 00:38:36,614 --> 00:38:38,349 - [Butler] Are you making progress? 726 00:38:39,917 --> 00:38:40,885 - [Doctor] Perhaps. 727 00:38:40,918 --> 00:38:42,820 - [Butler] I saw Crawl and a dog. 728 00:38:42,853 --> 00:38:45,623 - [Doctor] You'll see many such dogs before I'm finished. 729 00:38:45,656 --> 00:38:48,726 - [Butler] Doctor, are you preparing a cure or a poison? 730 00:38:48,759 --> 00:38:50,861 - [Doctor] Sometimes they're one and the same thing. 731 00:38:51,929 --> 00:38:54,865 - I warn you. - Put it down, Bobby. 732 00:38:54,899 --> 00:38:57,468 - [Butler] Ah, what a charming tableau. 733 00:38:57,501 --> 00:38:58,135 Sir Robert. 734 00:38:59,537 --> 00:39:01,005 - [Sir Robert] Crawl informs me 735 00:39:01,038 --> 00:39:03,507 that today a dog seemed to survive your injection. 736 00:39:03,541 --> 00:39:05,176 - [Doctor] Crawl is a reliable informant. 737 00:39:05,209 --> 00:39:07,078 - [Sir Robert] Then the extract of the poisonous plant 738 00:39:07,111 --> 00:39:07,945 has been-- 739 00:39:14,885 --> 00:39:17,655 (daunting music) 740 00:39:23,961 --> 00:39:24,862 - What's going on? 741 00:39:25,830 --> 00:39:27,565 - He was gonna shoot you. 742 00:39:27,598 --> 00:39:28,799 I'm with the Lynchboro County Sheriff's Office. 743 00:39:28,833 --> 00:39:29,867 - I know who you are. 744 00:39:32,136 --> 00:39:33,838 Were you going to shoot me, Bobby? 745 00:39:37,108 --> 00:39:38,542 - Yes, Sir. 746 00:39:44,548 --> 00:39:45,683 - Get him out of here. 747 00:39:45,716 --> 00:39:46,784 Get rid of him. 748 00:39:46,817 --> 00:39:48,018 - Sir. 749 00:39:48,052 --> 00:39:49,887 - You've done too little already. 750 00:39:49,920 --> 00:39:51,455 You've let him on my property, 751 00:39:51,489 --> 00:39:53,124 right up to my door with a rifle! 752 00:39:54,158 --> 00:39:56,160 If you wanna keep your job, 753 00:39:56,193 --> 00:39:58,462 you will get him out of here. 754 00:39:58,496 --> 00:39:59,430 Get rid of him. 755 00:40:00,564 --> 00:40:01,766 Go on! 756 00:40:01,799 --> 00:40:02,633 - Yes, Sir. 757 00:40:09,907 --> 00:40:11,509 All right, hurry. 758 00:40:11,542 --> 00:40:12,743 Let's go, out. 759 00:40:12,777 --> 00:40:13,611 Move! 760 00:40:20,084 --> 00:40:20,918 Come on. 761 00:40:22,686 --> 00:40:23,687 In the back. 762 00:40:23,721 --> 00:40:24,889 - [Frank] Whoa! 763 00:40:24,922 --> 00:40:25,890 No, no, no. 764 00:40:25,923 --> 00:40:27,091 - [Vince] Go on in here. 765 00:40:27,124 --> 00:40:28,759 Watch your head. - Whoa, whoa, whoa, 766 00:40:28,793 --> 00:40:29,760 whoa, whoa, whoa. 767 00:40:29,794 --> 00:40:30,628 - Frank, come on, come on. 768 00:40:33,230 --> 00:40:34,665 - What are you doing? 769 00:40:34,698 --> 00:40:35,699 - The kid's Bobby Lambert. 770 00:40:35,733 --> 00:40:36,700 He's 18 years old. 771 00:40:36,734 --> 00:40:37,601 Now, his high school sweetheart 772 00:40:37,635 --> 00:40:39,503 just got initiated into the Corvette Club. 773 00:40:39,537 --> 00:40:40,805 That's a local brothel. 774 00:40:40,838 --> 00:40:42,673 Volchek gives Corvettes to all the new girls 775 00:40:42,706 --> 00:40:43,908 if he wants to try them out. 776 00:40:43,941 --> 00:40:45,876 Bobby tried to kill Volchek tonight. 777 00:40:45,910 --> 00:40:47,678 - Well, why are you giving him to me? 778 00:40:47,711 --> 00:40:48,646 - 'cause Volchek told me to get rid of him. 779 00:40:48,679 --> 00:40:49,880 - What am I gonna do with him? 780 00:40:49,914 --> 00:40:51,148 - Look, he thinks you're gonna kill him. 781 00:40:51,182 --> 00:40:52,983 He'll be relieved just to be interrogated. 782 00:40:53,017 --> 00:40:54,051 Now, you put him in a safehouse. 783 00:40:54,084 --> 00:40:55,553 You do whatever you wanna do. 784 00:40:55,586 --> 00:40:56,620 You just keep him out of Lynchboro. 785 00:40:56,654 --> 00:40:57,922 - Why? 786 00:40:57,955 --> 00:40:58,889 What are you gonna do? 787 00:40:58,923 --> 00:41:00,024 - I wanna get close to Volchek 788 00:41:00,057 --> 00:41:01,559 and I don't have a lot of time. 789 00:41:04,795 --> 00:41:07,531 (engine roaring) 790 00:41:24,148 --> 00:41:25,783 - I don't wanna die, Mister. 791 00:41:25,816 --> 00:41:27,251 - Oh, stop. 792 00:41:27,284 --> 00:41:28,719 You're not gonna die. 793 00:41:28,752 --> 00:41:31,121 I'm gonna die from earning a living like this. 794 00:41:37,928 --> 00:41:40,865 (daunting music) 795 00:41:54,712 --> 00:41:57,648 (flames howling) 796 00:42:09,927 --> 00:42:12,863 (doorbell ringing) 797 00:42:20,804 --> 00:42:25,809 - I need to see Mr. Volchek. (woman screaming) 798 00:42:26,744 --> 00:42:28,045 Well, where is he? 799 00:42:51,435 --> 00:42:53,270 - [Woman] Who are you? 800 00:42:57,942 --> 00:43:01,078 (woman screaming) 801 00:43:01,111 --> 00:43:02,112 - What's happening to her? 802 00:43:02,146 --> 00:43:04,081 Who's in there with her? 803 00:43:06,083 --> 00:43:07,685 - [Doctor] Poor girl. 804 00:43:07,718 --> 00:43:10,087 Perhaps it was a shock, seeing him for the first time. 805 00:43:11,355 --> 00:43:12,790 - My reminder of - My reminder of 806 00:43:12,823 --> 00:43:13,791 earthly greed and earthly greed and 807 00:43:13,824 --> 00:43:14,892 immortality. immortality. 808 00:43:14,925 --> 00:43:16,093 My nemesis. My nemesis. 809 00:43:16,126 --> 00:43:17,127 My demon. My demon. 810 00:43:17,161 --> 00:43:18,395 My father, My father, 811 00:43:18,429 --> 00:43:21,398 whose grave I defiled. whose grave I defiled. 812 00:43:21,432 --> 00:43:22,533 Damn you, Sardonakis. - Damn you, Sardonakis. 813 00:43:22,566 --> 00:43:24,268 Damn you to eternal hell. Damn you to eternal hell. 814 00:43:24,301 --> 00:43:25,836 You have no decency. You have no decency. 815 00:43:25,869 --> 00:43:28,906 And you've no human feeling. No human feeling! 816 00:43:30,741 --> 00:43:31,909 - I love this movie! 817 00:43:31,942 --> 00:43:33,010 You have to watch it. 818 00:43:35,846 --> 00:43:36,714 Mr. Sardonakis. 819 00:43:38,983 --> 00:43:40,851 Is Bobby put away safe where he can't bother me? 820 00:43:40,884 --> 00:43:41,919 - Oh yeah. 821 00:43:42,820 --> 00:43:44,221 He won't bother you anymore. 822 00:43:48,459 --> 00:43:49,293 - What's this? 823 00:43:50,127 --> 00:43:50,961 - Bobby! 824 00:43:53,130 --> 00:43:53,998 - Bobby what? 825 00:43:55,966 --> 00:43:56,967 - It's Bobby. 826 00:43:57,001 --> 00:43:58,302 You told me to get rid of him. 827 00:44:06,510 --> 00:44:08,212 - You mean, that's Bobby? 828 00:44:08,245 --> 00:44:09,213 You killed him? 829 00:44:10,414 --> 00:44:12,182 - Hey, you wanted me to take care of him. 830 00:44:13,083 --> 00:44:14,051 I took care of him. 831 00:44:15,185 --> 00:44:17,721 - And he's dead right there in that pot? 832 00:44:17,755 --> 00:44:18,856 - Right here, Mr. Volchek. 833 00:44:20,791 --> 00:44:21,959 - I wanted him put away for me! 834 00:44:21,992 --> 00:44:23,093 I didn't mean... 835 00:44:24,194 --> 00:44:25,262 There's risk! 836 00:44:28,399 --> 00:44:29,233 But... 837 00:44:31,335 --> 00:44:32,369 You took initiative. 838 00:44:33,370 --> 00:44:35,005 That's good, Kozak. 839 00:44:35,039 --> 00:44:37,307 I need men to take the initiative. 840 00:44:37,341 --> 00:44:38,175 - Yes, Sir. 841 00:44:39,243 --> 00:44:41,278 - Bring that thing with you? 842 00:44:41,311 --> 00:44:42,479 - You betchya. 843 00:44:46,817 --> 00:44:48,919 - Just bury it in another county tonight 844 00:44:48,952 --> 00:44:51,188 and I'm gonna call Lacey and double up 845 00:44:51,221 --> 00:44:52,523 on your free visits. 846 00:44:52,556 --> 00:44:53,924 I like initiative. 847 00:44:53,957 --> 00:44:55,793 And tonight, 848 00:44:55,826 --> 00:44:58,228 this thing, it's just between you and me. 849 00:44:58,262 --> 00:44:59,496 - All right. 850 00:44:59,530 --> 00:45:01,065 - Next time, if we have a next time, 851 00:45:01,098 --> 00:45:04,001 let's be very specific about words. 852 00:45:04,034 --> 00:45:05,869 About what words mean. 853 00:45:05,903 --> 00:45:07,971 I mean, to get rid of somebody 854 00:45:08,005 --> 00:45:11,175 means, to me, to remove them from my personal space. 855 00:45:11,208 --> 00:45:13,911 To you, it obviously means something different. 856 00:45:13,944 --> 00:45:14,945 Let's say if I want somebody 857 00:45:14,978 --> 00:45:16,947 to no longer be here, as in the 858 00:45:16,980 --> 00:45:19,917 expiration of their mortal existence. 859 00:45:19,950 --> 00:45:20,951 Do you understand what I'm saying? 860 00:45:20,984 --> 00:45:22,252 - Yeah. 861 00:45:22,286 --> 00:45:24,054 You mean dead. 862 00:45:24,088 --> 00:45:25,055 - Ssh. 863 00:45:25,089 --> 00:45:25,889 We won't use that word. 864 00:45:25,923 --> 00:45:26,757 The word we'll use is 865 00:45:28,992 --> 00:45:30,127 marak. 866 00:45:30,160 --> 00:45:31,261 If I say to you, 867 00:45:33,030 --> 00:45:35,365 we'll let marak handle this. 868 00:45:35,399 --> 00:45:36,800 It'll mean, you know, 869 00:45:37,501 --> 00:45:38,302 like Bobby. 870 00:45:39,169 --> 00:45:40,137 - Marak. 871 00:45:40,170 --> 00:45:41,071 - Marak. 872 00:45:41,105 --> 00:45:42,239 It's a name in the movie. 873 00:45:42,272 --> 00:45:43,373 You'll come and watch it. 874 00:45:43,407 --> 00:45:45,008 - Yeah, sure. 875 00:45:45,042 --> 00:45:46,009 - Thank you, 876 00:45:46,043 --> 00:45:48,011 Deputy Kozak. - Okay, okay. 877 00:45:48,045 --> 00:45:49,279 - And, 878 00:45:49,313 --> 00:45:51,081 no more marak. 879 00:45:51,115 --> 00:45:51,949 - Yeah. 880 00:46:03,293 --> 00:46:04,328 The old man, huh? 881 00:46:07,131 --> 00:46:09,099 I'm gonna have fun taking you down. 882 00:46:10,868 --> 00:46:12,069 - [Man On TV] Not like this! 883 00:46:12,102 --> 00:46:14,004 Not like this! 884 00:46:14,037 --> 00:46:15,172 Not in the dark! 885 00:46:35,425 --> 00:46:38,262 ("Wiseguy Theme") 58824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.