Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,404 --> 00:00:05,772
- [Announcer]
Tonight on Wise Guy.
2
00:00:05,805 --> 00:00:07,173
- What are you reading?
3
00:00:07,207 --> 00:00:08,508
- It's my high school yearbook.
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,710
We're having our 15th-year
reunion tomorrow night.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,779
- So who's Denise Denelle?
6
00:00:12,812 --> 00:00:13,713
- [Vinnie] What do you think?
7
00:00:13,747 --> 00:00:15,415
- [Frank] She could hurt you.
8
00:00:15,448 --> 00:00:16,783
- Another piece of advice,
stay away from Denelle.
9
00:00:16,816 --> 00:00:18,485
- We're going out.
10
00:00:18,518 --> 00:00:20,186
- You're not going out
with Vinnie, are you?
11
00:00:20,220 --> 00:00:21,187
- Yeah, I am.
12
00:00:21,221 --> 00:00:22,489
- You can't date Vinnie!
13
00:00:22,522 --> 00:00:24,424
- She was one of my
best friends growing up,
14
00:00:24,457 --> 00:00:25,625
and now she's a cop, too.
15
00:00:25,658 --> 00:00:28,495
- She is investigating you.
16
00:00:28,528 --> 00:00:29,696
- You're destined for a fall.
17
00:00:29,729 --> 00:00:31,431
(screaming)
18
00:00:31,464 --> 00:00:32,665
- [Vinnie] Denise,
give me your hand.
19
00:00:32,699 --> 00:00:34,167
- Drop me and I'll kill you.
20
00:00:35,802 --> 00:00:38,571
(upbeat music)
21
00:01:52,712 --> 00:01:55,482
(bright music)
22
00:02:52,672 --> 00:02:54,007
(telephone ringing)
23
00:02:54,040 --> 00:02:55,008
- [Vinnie] Hello?
24
00:02:55,041 --> 00:02:56,409
- Vinnie?
- Yeah.
25
00:02:56,442 --> 00:02:59,579
- [Denise] Vinnie,
this is Denise Denelle.
26
00:02:59,612 --> 00:03:00,747
- The Denise Denelle?
27
00:03:00,780 --> 00:03:01,681
- [Denise] Yeah.
28
00:03:01,714 --> 00:03:03,716
- What's it been, 15 years?
29
00:03:03,750 --> 00:03:05,552
- [Denise] Yeah, married,
divorced, the whole shebang,
30
00:03:05,585 --> 00:03:06,853
class of '75.
31
00:03:06,886 --> 00:03:08,688
Um, anyway, I'm
having a reunion.
32
00:03:08,721 --> 00:03:09,656
- When?
33
00:03:09,689 --> 00:03:10,490
- [Denise] Tomorrow.
34
00:03:10,523 --> 00:03:12,625
Kinda shot in the
dark to call you
35
00:03:12,659 --> 00:03:14,360
but I tried to find you
for 10th-year reunion,
36
00:03:14,394 --> 00:03:15,628
but your mom didn't even
know where you were.
37
00:03:15,662 --> 00:03:16,829
(knocking)
38
00:03:16,863 --> 00:03:17,664
(banging)
39
00:03:17,697 --> 00:03:18,865
- Hey, hold on a minute.
40
00:03:18,898 --> 00:03:19,933
Who is it?
41
00:03:19,966 --> 00:03:21,367
- [Frank] It's Frank.
42
00:03:21,401 --> 00:03:22,702
- Well, you gotta
key, come on in!
43
00:03:30,510 --> 00:03:31,611
So where is this thing?
44
00:03:31,644 --> 00:03:32,579
- [Denise] You gonna come?
45
00:03:32,612 --> 00:03:33,846
Terrific.
- Yeah.
46
00:03:33,880 --> 00:03:34,747
- [Denise] Tomorrow
night at the Manor.
47
00:03:34,781 --> 00:03:36,015
Look, I can't want
to see ya, all right?
48
00:03:36,049 --> 00:03:37,450
- Wait, wait, Denise.
49
00:03:37,483 --> 00:03:38,985
Is there a dress code
for this thing or what?
50
00:03:39,018 --> 00:03:40,386
- [Denise] Sister
Marion will be there
51
00:03:40,420 --> 00:03:42,388
so you gotta keep
your shirt tucked in.
52
00:03:42,422 --> 00:03:43,323
- Oh yeah, Sister Marion.
53
00:03:43,356 --> 00:03:44,490
- [Denise] I gotta go,
54
00:03:44,524 --> 00:03:46,526
I'm in charge of
finding guys like you.
55
00:03:46,559 --> 00:03:49,295
Um, do you have any idea what
happened to Dutch Shanstra?
56
00:03:49,329 --> 00:03:50,563
- Don't have a clue.
57
00:03:50,597 --> 00:03:51,798
- [Denise] Neither
does anybody else.
58
00:03:51,831 --> 00:03:53,066
Gotta go, bye!
59
00:03:53,099 --> 00:03:54,534
- Wait, Denise, wait a
minute, wait a minute.
60
00:03:54,567 --> 00:03:55,702
What about Mooch?
61
00:03:55,735 --> 00:03:56,736
- [Denise] He'll be there.
62
00:03:56,769 --> 00:03:58,571
- Good, good.
63
00:03:58,605 --> 00:03:59,839
And, um ...
64
00:03:59,872 --> 00:04:01,307
- [Denise] And you wanna
know what I look like?
65
00:04:01,341 --> 00:04:02,775
- Yeah.
66
00:04:02,809 --> 00:04:03,476
- [Denise] You gotta
wait 'til tomorrow night,
67
00:04:03,509 --> 00:04:03,810
eight o'clock.
68
00:04:03,843 --> 00:04:05,345
Bye!
69
00:04:05,378 --> 00:04:06,446
- Bye.
70
00:04:06,479 --> 00:04:08,715
(dial tone buzzing)
71
00:04:08,748 --> 00:04:10,550
(Frank moaning)
72
00:04:10,583 --> 00:04:11,851
Denise Denelle.
73
00:04:11,884 --> 00:04:13,953
(Frank moaning)
74
00:04:13,987 --> 00:04:15,321
Hey Frank, what are you doing?
75
00:04:15,355 --> 00:04:16,589
(Frank moans)
76
00:04:16,623 --> 00:04:17,790
- [Frank] Oh, the Rumba.
77
00:04:20,927 --> 00:04:21,761
- What are you doing here?
78
00:04:21,794 --> 00:04:23,596
- I haven't been
away from a bathroom
79
00:04:23,630 --> 00:04:26,599
for more than 10 minutes
since my second day in Mexico.
80
00:04:28,468 --> 00:04:29,669
(Frank moans loudly)
81
00:04:29,702 --> 00:04:32,905
You know your house is exactly
10 minutes from the airport?
82
00:04:33,940 --> 00:04:35,108
So here I am.
83
00:04:35,141 --> 00:04:37,610
- [Vinnie] You had a tan
when you came in here.
84
00:04:37,644 --> 00:04:39,879
(Frank moans)
85
00:04:39,912 --> 00:04:41,614
- [Frank] I just need a
few minutes for the blood
86
00:04:41,648 --> 00:04:43,383
to rush back to my head.
87
00:04:43,416 --> 00:04:45,618
- That sounds like a
great vacation you had.
88
00:04:46,819 --> 00:04:48,855
- You know, all I wanted
to do was lay in the sun
89
00:04:48,888 --> 00:04:50,089
and read a book.
90
00:04:50,123 --> 00:04:52,892
In the first 24 hours,
I got sun poisoning,
91
00:04:52,925 --> 00:04:55,528
Montezuma's revenge, and
I stepped on a sea urchin.
92
00:04:56,663 --> 00:04:58,798
- Do you wanna
beer or something?
93
00:04:58,831 --> 00:04:59,866
- Oh, Vinnie.
94
00:05:01,434 --> 00:05:03,670
No, I just need a little time,
95
00:05:03,703 --> 00:05:06,039
make sure my stomach's
not gonna erupt again.
96
00:05:13,646 --> 00:05:14,881
So what are you reading?
97
00:05:14,914 --> 00:05:16,449
- It's my high school yearbook.
98
00:05:16,482 --> 00:05:19,118
We're having our 15th-year
reunion tomorrow night.
99
00:05:19,152 --> 00:05:20,887
Yeah, I missed my 10th one.
100
00:05:20,920 --> 00:05:21,988
You know why?
101
00:05:23,022 --> 00:05:23,923
- Why?
102
00:05:23,956 --> 00:05:25,892
- 'Cause I was in prison,
103
00:05:25,925 --> 00:05:28,861
establishing my cover
as a thug for the OCB.
104
00:05:30,930 --> 00:05:32,932
Yeah, I never stopped to
think about how much you miss
105
00:05:32,965 --> 00:05:34,467
by doing undercover work.
106
00:05:35,802 --> 00:05:38,037
- Oh, it's part of
the job description.
107
00:05:38,071 --> 00:05:40,707
- Yeah, I know, I know.
108
00:05:40,740 --> 00:05:41,741
But you never stop to think
109
00:05:41,774 --> 00:05:44,977
how doing that will
affect the little things.
110
00:05:45,011 --> 00:05:46,979
I mean, how can I
go to this thing?
111
00:05:47,013 --> 00:05:50,683
'Cause they'll say, "Hey, yo
Vinnie, what you been up to?"
112
00:05:50,717 --> 00:05:51,884
And what am I gonna say?
113
00:05:51,918 --> 00:05:54,487
I did a stretch in Newark and
now I'm running with the mob?
114
00:05:55,922 --> 00:05:57,990
It's either that or I got
my degree in criminology
115
00:05:58,024 --> 00:06:01,561
and I carry a badge now, big
mouth, and I got your number.
116
00:06:01,594 --> 00:06:02,662
- Well, maybe you shouldn't go.
117
00:06:02,695 --> 00:06:05,598
- Yeah, but I wanna go,
I wanna see these people.
118
00:06:06,632 --> 00:06:08,735
You know, Mooch, Richie.
119
00:06:08,768 --> 00:06:10,503
Denise Denelle, hm?
120
00:06:12,038 --> 00:06:14,440
I wouldn't mind even
seeing that Dutch Shanstra,
121
00:06:14,474 --> 00:06:15,641
if they could find him.
122
00:06:16,542 --> 00:06:17,977
As much as I wanna see them,
123
00:06:18,010 --> 00:06:20,480
I'm not comfortable with
the idea of them seeing me.
124
00:06:21,614 --> 00:06:23,116
It just perpetuates the lie.
125
00:06:26,886 --> 00:06:28,921
- So who's Denise Denelle?
126
00:06:30,790 --> 00:06:31,958
- Let me show ya, here.
127
00:06:33,159 --> 00:06:35,161
(chuckling)
128
00:06:35,194 --> 00:06:36,162
What do you think?
129
00:06:36,195 --> 00:06:37,463
Right here, huh?
130
00:06:38,798 --> 00:06:39,966
- She could hurt ya.
131
00:06:39,999 --> 00:06:41,000
(laughing)
132
00:06:41,033 --> 00:06:42,068
She's very beautiful.
133
00:06:42,101 --> 00:06:43,169
- Yeah, yeah.
134
00:06:43,202 --> 00:06:44,771
- But time can change that.
135
00:06:45,805 --> 00:06:47,039
- Oh, I know.
136
00:06:47,073 --> 00:06:47,940
Just look at you.
137
00:06:56,616 --> 00:06:57,850
Denise Denelle.
138
00:06:59,886 --> 00:07:03,055
(upbeat music)
139
00:07:03,089 --> 00:07:06,793
(crowd talking and laughing)
140
00:07:37,290 --> 00:07:38,825
- [Deejay] Whoo!
141
00:07:38,858 --> 00:07:39,992
Whoo!
142
00:07:40,026 --> 00:07:44,096
(crowd talking and laughing)
143
00:07:44,130 --> 00:07:46,165
Whoo, hoo, hoo!
144
00:07:46,199 --> 00:07:47,767
Whoo!
145
00:07:47,800 --> 00:07:50,203
(upbeat music)
146
00:07:54,574 --> 00:07:58,544
(crowd talking and laughing)
147
00:07:58,578 --> 00:08:01,147
(upbeat music)
148
00:08:25,171 --> 00:08:25,972
- [Woman] Guess who?
149
00:08:26,005 --> 00:08:27,039
- Give me a hint.
150
00:08:27,073 --> 00:08:28,074
Whoa, whoa!
151
00:08:28,107 --> 00:08:28,875
(grunting)
152
00:08:28,908 --> 00:08:29,976
It's gotta be Joyce
Maloney, right?
153
00:08:30,009 --> 00:08:30,810
(laughing)
154
00:08:30,843 --> 00:08:31,644
Hey, how ya doing?
155
00:08:31,677 --> 00:08:33,112
- Oh, I'm great!
156
00:08:33,145 --> 00:08:34,680
I guess you are, too.
157
00:08:34,714 --> 00:08:37,049
I mean, I don't ever remember
seeing you in a suit.
158
00:08:37,083 --> 00:08:38,718
- Well, one that
fits anyway, huh?
159
00:08:38,751 --> 00:08:40,086
What, do you got a gaggle
of kids now, or what?
160
00:08:40,119 --> 00:08:41,921
- I love you for asking.
161
00:08:44,056 --> 00:08:45,258
- Oh, Malone.
162
00:08:45,291 --> 00:08:48,027
- Sara, Ira, they're twins.
- Uh-huh.
163
00:08:48,060 --> 00:08:48,828
- Ben is the oldest.
164
00:08:48,861 --> 00:08:51,964
- Yeah, nice Irish
names Maloney.
165
00:08:51,998 --> 00:08:54,000
- It's Joyce Berkowitz now.
166
00:08:54,033 --> 00:08:55,034
- Berkowitz?
167
00:08:55,067 --> 00:08:56,168
(laughing)
168
00:08:56,202 --> 00:08:56,903
- Yeah, can you believe it?
169
00:08:56,936 --> 00:08:57,970
I'm Jewish!
170
00:08:58,004 --> 00:08:58,971
(whistling)
171
00:08:59,005 --> 00:08:59,906
- Yo, Vinnie!
- Hey, Mooch!
172
00:08:59,939 --> 00:09:01,107
- [Mooch] How ya doing, man?
173
00:09:01,140 --> 00:09:02,074
(laughing)
174
00:09:02,108 --> 00:09:03,075
- All right.
- Hey, Joyce.
175
00:09:03,109 --> 00:09:04,143
- [Joyce] All the boys.
176
00:09:04,176 --> 00:09:05,077
Bye, Mooch.
177
00:09:05,111 --> 00:09:06,646
- Yeah, see ya later.
- See ya later, huh?
178
00:09:06,679 --> 00:09:09,081
- Hey, look at you,
I don't believe it.
179
00:09:09,115 --> 00:09:11,083
- Look at yourself,
Terranova, not too shabby.
180
00:09:11,117 --> 00:09:13,185
- Yeah, I figured you'd be
in prison stripes by now.
181
00:09:13,219 --> 00:09:14,220
- Why, like you?
182
00:09:15,221 --> 00:09:16,322
You bum, if you'd have
staying touch with me,
183
00:09:16,355 --> 00:09:18,157
I'd have kept your record clean.
184
00:09:19,091 --> 00:09:20,192
- You're a lawyer?
185
00:09:20,226 --> 00:09:21,894
- No, no, I just had
the cards printed.
186
00:09:21,928 --> 00:09:23,629
Of course I'm a lawyer, why
else would I dress like this?
187
00:09:23,663 --> 00:09:25,197
- Sure don't sound
like a lawyer.
188
00:09:25,231 --> 00:09:28,034
- I gotta be able to
communicate with clientele.
189
00:09:28,067 --> 00:09:31,037
- Well, Mooch Cacciatore,
a lawyer, unbelievable.
190
00:09:31,070 --> 00:09:32,071
(laughing)
191
00:09:32,104 --> 00:09:34,206
- Vinnie, don't call me Mooch,
192
00:09:34,240 --> 00:09:35,841
it doesn't go with
the Juris Doctor.
193
00:09:35,875 --> 00:09:36,943
- Oh!
194
00:09:36,976 --> 00:09:38,644
- And listen, you gotta butt?
195
00:09:38,678 --> 00:09:40,146
- I gave that up, Esquire.
196
00:09:40,179 --> 00:09:42,214
Let's go, come on, go over here.
197
00:09:43,950 --> 00:09:46,352
(upbeat music)
198
00:09:55,695 --> 00:09:58,331
- We're not before the
magistrate, Denelle.
199
00:09:58,364 --> 00:10:01,067
It's only a job, you
know what I'm saying?
200
00:10:01,100 --> 00:10:04,070
Look, I'll be at the bar.
201
00:10:04,103 --> 00:10:05,938
You're still single, right?
202
00:10:05,972 --> 00:10:07,006
- [Vinnie] Yeah.
203
00:10:07,039 --> 00:10:09,842
- Good, this is a great
place to pick up divorcees.
204
00:10:09,875 --> 00:10:11,110
(clicking)
205
00:10:11,143 --> 00:10:12,945
(laughing)
206
00:10:12,979 --> 00:10:14,347
- So, disappointed?
207
00:10:15,982 --> 00:10:17,717
- Well, I don't know, let's
see how the evening goes.
208
00:10:18,451 --> 00:10:19,285
How ya doing?
209
00:10:19,318 --> 00:10:20,386
- I'm good, you?
- Okay.
210
00:10:20,419 --> 00:10:21,287
- Haven't changed.
211
00:10:21,320 --> 00:10:22,121
- Eh, you know.
212
00:10:22,154 --> 00:10:23,155
- Come on.
213
00:10:23,189 --> 00:10:23,990
- I gotta get my ticket.
214
00:10:24,023 --> 00:10:25,758
- I got it.
215
00:10:25,791 --> 00:10:27,159
We're at the same table tonight.
216
00:10:27,193 --> 00:10:29,128
And you're not
alone, I'm your date.
217
00:10:29,161 --> 00:10:30,196
- Great.
218
00:10:32,164 --> 00:10:34,233
So how'd you know
I was coming stag?
219
00:10:34,266 --> 00:10:37,136
- You'd be surprised how
much I know about you.
220
00:10:37,169 --> 00:10:38,371
- You haven't changed either.
221
00:10:38,404 --> 00:10:40,272
You're still a smart ass.
222
00:10:40,306 --> 00:10:42,108
So what's with you and Mike?
223
00:10:42,141 --> 00:10:43,309
- Butt heads a lot.
224
00:10:43,342 --> 00:10:45,211
- Oh, wait a minute,
wait a minute.
225
00:10:45,244 --> 00:10:46,245
You're not a lawyer
too, are you?
226
00:10:46,278 --> 00:10:48,047
- What, me?
227
00:10:48,080 --> 00:10:51,250
No, I'm a cop, NYPD detective.
228
00:10:51,283 --> 00:10:52,184
Racketeering Division.
229
00:10:55,287 --> 00:10:57,256
- (sighing) How nice for you.
230
00:10:59,158 --> 00:11:02,094
(crowd talking and laughing)
231
00:11:02,128 --> 00:11:04,730
- See that's where the money
is in the horse business.
232
00:11:04,764 --> 00:11:08,034
Breeding rights,
that's what I sell.
233
00:11:08,067 --> 00:11:11,237
And you know what seven ounces
of horse sperm can go for?
234
00:11:11,270 --> 00:11:13,005
Top rights ever paid?
235
00:11:13,039 --> 00:11:14,273
A million dollars.
236
00:11:14,306 --> 00:11:16,042
- [Man] What's
your take on that?
237
00:11:16,075 --> 00:11:17,243
- An ounce and a half.
238
00:11:17,276 --> 00:11:19,912
- 5%, over the course of a year,
239
00:11:19,945 --> 00:11:22,048
I can do ten million in trades.
240
00:11:22,081 --> 00:11:23,282
- [Man] And I thought
I was making a killing
241
00:11:23,315 --> 00:11:25,518
at $50 an hour threading pipe.
242
00:11:25,551 --> 00:11:27,253
- So what are you doing, Vinnie?
243
00:11:28,421 --> 00:11:31,057
- Um, I'm in real
estate, excuse me.
244
00:11:34,226 --> 00:11:35,361
- Filthy slumlord.
245
00:11:36,796 --> 00:11:38,097
- Gimme a Scotch, will ya?
246
00:11:41,934 --> 00:11:43,135
(humming)
247
00:11:43,169 --> 00:11:45,204
- Denelle's looking
pretty good, eh?
248
00:11:45,237 --> 00:11:46,272
- Yeah.
249
00:11:48,274 --> 00:11:50,242
Hey, Mooch, forget about it.
250
00:11:52,078 --> 00:11:54,947
I think the term she
used to describe you
251
00:11:54,980 --> 00:11:58,451
and people of your ilk was scum.
252
00:11:58,484 --> 00:11:59,885
(laughing)
253
00:11:59,919 --> 00:12:01,153
- All right look,
she carries a grudge.
254
00:12:01,187 --> 00:12:02,254
I get the best of her
in court a few times
255
00:12:02,288 --> 00:12:04,090
and then she's annoyed with
me for not marrying her.
256
00:12:04,123 --> 00:12:05,391
- Oh yeah right, I
bet she's real upset
257
00:12:05,424 --> 00:12:07,860
with the fact she don't
have a goiter too, eh?
258
00:12:07,893 --> 00:12:09,295
(laughing)
259
00:12:09,328 --> 00:12:11,263
- Who you rolling with now?
260
00:12:11,297 --> 00:12:12,398
- Nobody.
261
00:12:12,431 --> 00:12:14,400
I'm independent these days.
262
00:12:14,433 --> 00:12:15,968
- That's good.
- Mm.
263
00:12:16,001 --> 00:12:17,970
- Hey, you wanna play
softball tomorrow?
264
00:12:18,003 --> 00:12:19,138
- Get outta here.
265
00:12:19,171 --> 00:12:20,439
- No, no, there's a couple a
guys having a pick=up game.
266
00:12:20,473 --> 00:12:21,474
- Yeah, all right.
- Come on.
267
00:12:21,507 --> 00:12:22,408
- Yeah.
268
00:12:22,441 --> 00:12:24,210
- You anticipate being indicted?
269
00:12:25,511 --> 00:12:28,380
- Here Denelle, feel at
home, pat me down, all right?
270
00:12:29,315 --> 00:12:31,217
- You know, you two tick
me off, both of you.
271
00:12:31,250 --> 00:12:32,084
- [Vinnie] Why?
272
00:12:32,118 --> 00:12:33,886
- You used to be
good guys in school.
273
00:12:33,919 --> 00:12:35,354
All right, so you used to get
in a little bit of trouble
274
00:12:35,387 --> 00:12:38,324
but at least you cared
about the people around you.
275
00:12:38,357 --> 00:12:40,326
Now, you take advantage of 'em,
276
00:12:40,359 --> 00:12:41,327
you help let 'em go.
277
00:12:41,360 --> 00:12:42,528
- Hey Denise, don't be afraid
278
00:12:42,561 --> 00:12:44,296
to speak your mind or anything.
279
00:12:44,330 --> 00:12:45,865
(laughing)
280
00:12:45,898 --> 00:12:47,399
- Vinnie, this isn't a joke.
281
00:12:47,433 --> 00:12:49,902
- You've become presumptuous,
what's the matter with you?
282
00:12:49,935 --> 00:12:51,270
- Don't even start the
I need a man crap, okay,
283
00:12:51,303 --> 00:12:53,239
'cause I'm not interested.
284
00:12:53,272 --> 00:12:55,407
You, you couldn't even
stay at the table.
285
00:12:55,441 --> 00:12:57,443
Afraid to tell people what
you do with your life?
286
00:12:57,476 --> 00:12:58,310
Real estate?
287
00:12:59,378 --> 00:13:00,513
You're a gangster.
288
00:13:00,546 --> 00:13:03,983
And you, you're a bag man
carting around legal loopholes,
289
00:13:05,017 --> 00:13:06,152
trying to keep
gangsters on the street,
290
00:13:06,185 --> 00:13:07,253
and I think that
makes you even worse.
291
00:13:07,286 --> 00:13:10,623
- Hey, hey, Denise, will ya ...
292
00:13:10,656 --> 00:13:11,457
- No.
293
00:13:11,490 --> 00:13:12,391
- Oh yeah.
294
00:13:12,424 --> 00:13:13,325
- No!
- Come on!
295
00:13:13,359 --> 00:13:15,127
(laughing)
296
00:13:15,161 --> 00:13:17,196
- [Both] Oh,
darling, shooby doo.
297
00:13:17,229 --> 00:13:18,430
- Come on, everybody!
298
00:13:18,464 --> 00:13:21,233
- [Crowd] I'm in love with you.
299
00:13:22,101 --> 00:13:24,570
- [Both] I'm in love with you.
300
00:13:24,603 --> 00:13:28,340
- I didn't like it then
and I don't like it now!
301
00:13:28,374 --> 00:13:31,143
(crowd laughs)
302
00:13:36,015 --> 00:13:37,049
- Sorry.
- Ow!
303
00:13:38,184 --> 00:13:39,018
- Geez!
304
00:13:41,220 --> 00:13:43,489
You know, I forgot
how much I liked her.
305
00:13:43,522 --> 00:13:45,090
(laughing)
306
00:13:45,124 --> 00:13:46,058
See you later.
307
00:13:46,091 --> 00:13:46,892
- All right.
- Hey, Denise!
308
00:13:49,962 --> 00:13:51,197
Denise.
309
00:13:51,230 --> 00:13:52,498
Come on, don't be
such an old lady.
310
00:13:52,531 --> 00:13:53,899
- Look, that just
made me remember
311
00:13:53,933 --> 00:13:54,600
how much I liked
you guys, all right,
312
00:13:54,633 --> 00:13:56,068
who you guys were?
313
00:13:56,101 --> 00:13:57,903
- I'm still the same
guy, gimme a chance.
314
00:13:57,937 --> 00:13:59,238
- Yeah, right.
315
00:13:59,271 --> 00:14:00,439
- Come on.
316
00:14:00,472 --> 00:14:02,007
It's me, Vinnie.
317
00:14:03,209 --> 00:14:06,478
(upbeat romantic music)
318
00:14:37,076 --> 00:14:39,645
(screaming)
319
00:14:39,678 --> 00:14:41,513
(upbeat romantic music)
320
00:14:41,547 --> 00:14:44,483
(screaming)
321
00:14:44,516 --> 00:14:47,653
(upbeat romantic music)
322
00:15:24,056 --> 00:15:25,090
- Tiny!
323
00:15:25,124 --> 00:15:26,292
- Hey, Vinnie!
324
00:15:26,325 --> 00:15:27,159
- How's everything?
- How ya doing?
325
00:15:27,192 --> 00:15:28,093
- Good.
- How ya doing?
326
00:15:28,127 --> 00:15:28,694
Come on.
- Oh, yeah.
327
00:15:28,727 --> 00:15:30,496
- Come on, come on.
328
00:15:30,529 --> 00:15:31,997
How you guys doing, huh?
329
00:15:32,031 --> 00:15:32,731
You get married yet?
330
00:15:32,765 --> 00:15:34,400
- No.
- No, no.
331
00:15:34,433 --> 00:15:36,101
- [Tiny] What about the Mooch?
332
00:15:36,135 --> 00:15:37,369
- Oh, he's doing great.
333
00:15:37,403 --> 00:15:38,537
He's a very prosperous
gentleman these days.
334
00:15:38,570 --> 00:15:39,204
- You gotta be
kidding me, no way.
335
00:15:39,238 --> 00:15:40,072
- Yeah, he is.
336
00:15:40,105 --> 00:15:41,006
- Oh no, no, no.
337
00:15:41,040 --> 00:15:41,607
Nobody gets married no more, eh?
338
00:15:41,640 --> 00:15:43,042
- No, no one's married.
339
00:15:43,075 --> 00:15:45,544
- Nobody's married
no more, is that it?
340
00:15:45,577 --> 00:15:47,212
- [Vinnie] Can you
believe Tiny's still here?
341
00:15:47,246 --> 00:15:49,782
- [Denise] Yeah, some
things never change.
342
00:15:49,815 --> 00:15:51,550
(laughing)
343
00:15:51,583 --> 00:15:53,118
- Well, this place sure hasn't.
344
00:15:55,087 --> 00:15:56,221
Neither have I, Denise.
345
00:15:58,057 --> 00:15:59,525
You shouldn't judge me without
getting to know me again.
346
00:15:59,558 --> 00:16:01,493
- Look Vinnie, I
know your rap sheet.
347
00:16:01,527 --> 00:16:02,428
- [Vinnie] So I
stumbled in my youth,
348
00:16:02,461 --> 00:16:04,663
it doesn't mean I'm
still not the same guy.
349
00:16:04,697 --> 00:16:06,498
- We are as the black and white.
350
00:16:07,599 --> 00:16:08,434
- [Vinnie] You sleep with Mooch?
351
00:16:08,467 --> 00:16:10,469
- What kind of stupid
question is that?
352
00:16:11,637 --> 00:16:12,571
- Well, you think
I'm a gangster.
353
00:16:12,604 --> 00:16:14,373
What am I supposed to
think, you're a whore?
354
00:16:14,406 --> 00:16:16,041
- Think what you want, I
know you're a gangster.
355
00:16:16,075 --> 00:16:17,543
- Then what are you
doing with me here?
356
00:16:17,576 --> 00:16:18,777
- Missionary work, what do
I know what I'm doing here?
357
00:16:18,811 --> 00:16:20,579
- Denise, what do you think,
358
00:16:20,612 --> 00:16:22,548
that I put people in
the trunks of Cadillacs?
359
00:16:22,581 --> 00:16:25,050
That I break their kneecaps
with baseball bats?
360
00:16:25,784 --> 00:16:27,553
- 15 years can change people.
361
00:16:29,521 --> 00:16:30,356
- You know what?
362
00:16:32,091 --> 00:16:33,525
I think the fact
363
00:16:33,559 --> 00:16:35,194
that you're an NYPD detective
is a terrific achievement.
364
00:16:35,861 --> 00:16:37,162
I'm very proud of you.
365
00:16:37,863 --> 00:16:39,631
Me, Vinnie.
366
00:16:40,532 --> 00:16:43,502
(romantic music)
367
00:16:53,212 --> 00:16:56,215
(gravel clattering)
368
00:16:58,183 --> 00:16:59,084
Hey, Frank!
369
00:17:01,720 --> 00:17:04,656
(gravel clattering)
370
00:17:07,860 --> 00:17:08,694
Frank!
371
00:17:13,899 --> 00:17:15,134
- Vince.
372
00:17:15,167 --> 00:17:16,668
- Frank!
373
00:17:16,702 --> 00:17:20,139
- Vince, why don't you use the
doorbell like everybody else?
374
00:17:20,172 --> 00:17:22,241
- It doesn't work!
375
00:17:22,274 --> 00:17:23,742
- Nothing else
works here either.
376
00:17:27,613 --> 00:17:28,580
- [Vinnie] Hey, Frank.
377
00:17:29,515 --> 00:17:32,518
What, do you move every
six months or what?
378
00:17:32,551 --> 00:17:33,685
- Well yeah, I mean
that's what happens
379
00:17:33,719 --> 00:17:34,520
when you get separated.
380
00:17:34,553 --> 00:17:35,587
What's wrong?
381
00:17:36,488 --> 00:17:37,756
- Nothing, nothing.
382
00:17:40,626 --> 00:17:42,294
Well, I went to my high
school reunion tonight.
383
00:17:42,327 --> 00:17:43,662
I had the time of my life.
384
00:17:46,698 --> 00:17:48,600
- You drove to Shrewsbury
to tell me this?
385
00:17:48,634 --> 00:17:49,735
- Yeah, yeah.
386
00:17:51,770 --> 00:17:53,906
- I'm thrilled for ya.
- Yeah.
387
00:17:53,939 --> 00:17:55,274
- Now, I'm going back to bed.
388
00:17:55,307 --> 00:17:56,341
- Hey wait a minute,
wait a minute.
389
00:17:56,375 --> 00:17:58,177
Where are you going?
390
00:17:58,210 --> 00:17:59,678
How many times you come
to my house unannounced,
391
00:17:59,711 --> 00:18:01,713
bringing me your problems?
392
00:18:01,747 --> 00:18:03,782
- Vinnie, you just told me
you didn't have a problem.
393
00:18:03,816 --> 00:18:05,717
- Yeah, well, I don't.
394
00:18:07,319 --> 00:18:09,488
- Oh, do you wanna come in
and have a drink or something?
395
00:18:09,521 --> 00:18:10,722
- No, no, no thanks, no.
396
00:18:10,756 --> 00:18:12,224
Why don't you come
out here with me?
397
00:18:12,257 --> 00:18:13,459
- Oh, Vinnie, it's very late.
398
00:18:13,492 --> 00:18:14,626
- Oh, it's nice out, come on.
- It's cold.
399
00:18:14,660 --> 00:18:16,161
- Come on.
- Vince.
400
00:18:18,197 --> 00:18:19,431
Come on, Vinnie, it's cold!
401
00:18:19,465 --> 00:18:21,233
- Now just sit down,
it's nice out here.
402
00:18:25,270 --> 00:18:26,638
I met this old friend at my
reunion, man, and we had a--
403
00:18:26,672 --> 00:18:27,906
- Male or female?
404
00:18:27,940 --> 00:18:30,142
- Cop, and we had a--
- Male or female?
405
00:18:30,809 --> 00:18:31,944
- What difference does it make?
406
00:18:31,977 --> 00:18:33,245
- Female.
407
00:18:35,914 --> 00:18:37,683
- Why did I even come here?
408
00:18:37,716 --> 00:18:40,352
- (chuckling) Because you
wanna tell her you're a cop too
409
00:18:40,385 --> 00:18:41,620
and you want me to
talk you out of it.
410
00:18:41,653 --> 00:18:44,389
You know, you wanna show
everybody your badge.
411
00:18:44,423 --> 00:18:45,924
If you'd just get out
of undercover work,
412
00:18:45,958 --> 00:18:47,659
like I've been telling you to,
413
00:18:47,693 --> 00:18:49,361
you could pin it in the
middle of your forehead
414
00:18:49,394 --> 00:18:50,829
or wherever else
you wanna pin it.
415
00:18:50,863 --> 00:18:51,930
- Well, why
shouldn't I tell her?
416
00:18:51,964 --> 00:18:53,632
She's a cop.
417
00:18:53,665 --> 00:18:57,336
- Listen, you do
whatever you wanna do.
418
00:18:57,369 --> 00:18:58,704
I'm just not gonna
give you my permission,
419
00:18:58,737 --> 00:19:01,340
you're a big boy, you
make up your own mind.
420
00:19:01,373 --> 00:19:04,710
- Yeah, I really wanted to tell
her tonight, too, you know?
421
00:19:04,743 --> 00:19:07,513
I was just dying to yell it out.
422
00:19:07,546 --> 00:19:09,248
Hey, Denise, I'm a
cop just like you,
423
00:19:09,281 --> 00:19:11,783
I'm not a gangster, I'm
the same guy I always was.
424
00:19:13,352 --> 00:19:14,987
You know, she was one of
my best friends growing up
425
00:19:15,020 --> 00:19:16,922
and now she's a cop too.
426
00:19:16,955 --> 00:19:19,324
- She know your
bent-nose reputation?
427
00:19:19,358 --> 00:19:20,559
- Know it?
428
00:19:20,592 --> 00:19:22,828
She's got my rap sheet
committed to memory.
429
00:19:22,861 --> 00:19:24,863
She can recite
every bogus arrest
430
00:19:24,897 --> 00:19:26,832
I've ever been
through for the OCB.
431
00:19:26,865 --> 00:19:28,267
- All right, wait a minute.
432
00:19:28,300 --> 00:19:29,768
- She's a good cop too.
433
00:19:29,801 --> 00:19:32,237
She's been giving me a hard
time about my lifestyle but--
434
00:19:32,271 --> 00:19:33,472
- Just wait a minute.
435
00:19:33,505 --> 00:19:34,273
- We're going through
all the same conflicts,
436
00:19:34,306 --> 00:19:35,541
it's amazing how--
437
00:19:35,574 --> 00:19:35,874
- Whoa, whoa, wait
a minute, hold it!
438
00:19:35,908 --> 00:19:36,942
- What?
439
00:19:36,975 --> 00:19:39,244
- She is investigating you.
440
00:19:41,647 --> 00:19:42,814
- Get the hell outta here.
441
00:19:42,848 --> 00:19:44,449
- [Frank] Did you tell
me she's a good cop?
442
00:19:44,483 --> 00:19:45,684
- Yeah!
443
00:19:45,717 --> 00:19:46,518
- All right, you
give me her name,
444
00:19:46,552 --> 00:19:47,553
I'll run a check on her.
445
00:19:47,586 --> 00:19:48,687
- Forget it!
446
00:19:48,720 --> 00:19:51,957
I didn't come here for you
to run a check on a friend!
447
00:19:51,990 --> 00:19:53,692
I came here 'cause
I needed help.
448
00:19:53,725 --> 00:19:54,960
- Vince.
449
00:19:54,993 --> 00:19:56,361
- Well, she's worried about me.
450
00:19:56,395 --> 00:19:57,796
I wanted to alleviate that.
451
00:19:58,864 --> 00:19:59,765
- All right.
452
00:19:59,798 --> 00:20:03,635
Oh, you have it your own way.
- All right.
453
00:20:03,669 --> 00:20:06,371
- But it's late, it's
cold, I wanna go to sleep.
454
00:20:06,405 --> 00:20:07,606
Now, if you wanna come in--
455
00:20:07,639 --> 00:20:08,774
- No.
456
00:20:08,807 --> 00:20:09,675
- Please come in.
- Okay, no.
457
00:20:09,708 --> 00:20:10,709
No, I won't, I don't,
I get the message,
458
00:20:10,742 --> 00:20:12,511
I'm going, goodnight.
459
00:20:12,544 --> 00:20:14,279
- Oh, Vince.
460
00:20:14,313 --> 00:20:15,013
Vinnie!
461
00:20:15,047 --> 00:20:15,881
- Yeah?
462
00:20:17,649 --> 00:20:20,519
- I gave up undercover work
the night of my 10th reunion.
463
00:20:21,687 --> 00:20:23,822
- Okay, Frank, goodnight.
464
00:20:25,757 --> 00:20:26,792
- 'Night.
465
00:20:30,062 --> 00:20:33,732
♪ Bulldogs fight adversity
466
00:20:33,765 --> 00:20:37,002
♪ Bulldogs fight for victory
467
00:20:37,035 --> 00:20:40,472
♪ The green and
orange waving free ♪
468
00:20:40,505 --> 00:20:44,042
♪ Bulldog spirit for eternity
469
00:20:44,076 --> 00:20:47,279
(doorknob rattling)
470
00:20:56,655 --> 00:20:59,391
(crowd cheering)
471
00:21:00,058 --> 00:21:03,395
(upbeat fun music)
472
00:21:03,428 --> 00:21:05,030
(crowd cheering and clapping)
473
00:21:05,063 --> 00:21:07,833
(upbeat music)
474
00:21:13,705 --> 00:21:14,773
- [Man] Yeah!
475
00:21:18,844 --> 00:21:20,679
- [Woman] Woohoo!
476
00:21:20,712 --> 00:21:23,315
(upbeat music)
477
00:22:08,860 --> 00:22:10,829
- All right, woohoo, okay!
478
00:22:11,930 --> 00:22:14,499
(upbeat music)
479
00:22:17,903 --> 00:22:19,705
(camera shutter clicking)
480
00:22:19,738 --> 00:22:22,107
(upbeat music)
481
00:22:52,871 --> 00:22:54,740
- [Man] Good game!
482
00:22:54,773 --> 00:22:57,175
(upbeat music)
483
00:23:02,948 --> 00:23:06,184
- Oh yeah, used to have
some power turn over.
484
00:23:06,218 --> 00:23:08,420
- Yeah, so I'm a
little rusty, so what?
485
00:23:09,187 --> 00:23:10,021
- Wanna beer?
486
00:23:10,055 --> 00:23:10,689
- [Vinnie] Yeah.
487
00:23:12,891 --> 00:23:14,626
- Well, some people can't walk
488
00:23:14,659 --> 00:23:16,094
and chew gum at the same time,
489
00:23:17,229 --> 00:23:19,498
can't get emotional
and swing a bat.
490
00:23:19,531 --> 00:23:23,602
- Just what I need,
your color commentary.
491
00:23:26,004 --> 00:23:27,939
- You remember the city finals?
492
00:23:27,973 --> 00:23:30,108
You go into it hitting .445,
493
00:23:30,142 --> 00:23:32,677
and then Joni dumps
ya, and ya go 0-for-8.
494
00:23:32,711 --> 00:23:33,812
- I had the flu.
495
00:23:33,845 --> 00:23:37,115
- Yeah, Joni flu, and you
put the team into the toilet.
496
00:23:37,149 --> 00:23:38,950
Come on!
497
00:23:38,984 --> 00:23:40,085
(laughing)
498
00:23:40,118 --> 00:23:42,854
- I don't need any lip from
some big-mouth mob lawyer.
499
00:23:42,888 --> 00:23:44,923
- They pay a lotta money
for this big mouth.
500
00:23:44,956 --> 00:23:45,824
- Well yeah, I can see why.
501
00:23:45,857 --> 00:23:46,992
With you they figure
they're getting two
502
00:23:47,025 --> 00:23:48,794
for the price of one.
503
00:23:48,827 --> 00:23:51,530
Lawyer goon 'til
the gin-da-loons.
504
00:23:51,563 --> 00:23:52,998
(chuckling)
505
00:23:53,031 --> 00:23:53,965
Oh, with these
guys, they figure,
506
00:23:53,999 --> 00:23:55,033
hey, this guy must be smart,
507
00:23:55,066 --> 00:23:57,102
look at the size of his biceps.
508
00:23:57,135 --> 00:23:59,704
- These biceps assure
me of collecting
509
00:23:59,738 --> 00:24:02,841
on a timely basis my hefty fees.
510
00:24:02,874 --> 00:24:03,975
- Hefty fees, huh?
511
00:24:04,009 --> 00:24:04,943
Like how hefty?
512
00:24:04,976 --> 00:24:06,578
- Three hundred an hour.
513
00:24:06,611 --> 00:24:07,212
- Get outta here.
514
00:24:07,245 --> 00:24:09,080
- Yeah, not bad, huh?
515
00:24:11,082 --> 00:24:12,250
I used to work for one guy.
516
00:24:12,284 --> 00:24:14,252
He was paying me
about 25% of that.
517
00:24:14,286 --> 00:24:17,656
If the law hadn't popped
him, I'd still be underpaid.
518
00:24:17,689 --> 00:24:19,090
- Who was that?
519
00:24:19,124 --> 00:24:19,958
- Ricky Penzola.
520
00:24:21,293 --> 00:24:22,127
- Penzola?
521
00:24:23,795 --> 00:24:25,297
I had some dealings with him.
522
00:24:25,330 --> 00:24:27,132
How come we never
ran into each other?
523
00:24:27,165 --> 00:24:29,868
- Well, Caprike kept
everybody in the dark,
524
00:24:29,901 --> 00:24:31,269
that's how he
controlled business.
525
00:24:31,303 --> 00:24:32,771
Got him killed too.
526
00:24:32,804 --> 00:24:34,606
What were you doing with him?
527
00:24:34,639 --> 00:24:37,609
- Eh, I was about
to mediate a dispute
528
00:24:37,642 --> 00:24:40,045
between him and a
guy named Sternberg.
529
00:24:40,078 --> 00:24:41,947
- Yeah, that's what
he got popped over.
530
00:24:41,980 --> 00:24:43,014
- I know.
531
00:24:44,082 --> 00:24:46,117
- I thought I knew all
the players in that deal.
532
00:24:47,352 --> 00:24:49,988
- Well, I got my leg broke
the week I got involved.
533
00:24:50,021 --> 00:24:51,823
Kinda took me outta things.
534
00:24:51,857 --> 00:24:53,959
- So, now you're doing nothing?
535
00:24:53,992 --> 00:24:54,860
- Well, I've been lucky
536
00:24:54,893 --> 00:24:57,128
where some people
around me haven't been.
537
00:24:58,763 --> 00:25:00,832
And you know the result of
being unlucky, don't ya?
538
00:25:02,000 --> 00:25:04,102
I gotta be careful
with the job I take.
539
00:25:04,135 --> 00:25:05,637
- Yeah well, you should
stay out of it altogether.
540
00:25:05,670 --> 00:25:06,972
The only people making
any honest money
541
00:25:07,005 --> 00:25:08,673
in this racket are guys like me.
542
00:25:08,707 --> 00:25:10,342
- Well, what you do may
be safe and legitimate,
543
00:25:10,375 --> 00:25:12,244
but it sure as
hell ain't honest.
544
00:25:12,277 --> 00:25:14,212
- Honest or not, you
should find something safe
545
00:25:14,246 --> 00:25:15,947
and legitimate to
do with your life.
546
00:25:15,981 --> 00:25:18,850
- Am I gonna be getting a
bill for this now, or what?
547
00:25:18,884 --> 00:25:20,819
- No, I'll send you a
bill when I find you a job
548
00:25:20,852 --> 00:25:23,121
you won't end up doing time for.
549
00:25:23,154 --> 00:25:24,155
I gotta go.
550
00:25:24,189 --> 00:25:25,790
- Good.
551
00:25:25,824 --> 00:25:27,192
- [Mooch] Yeah, and
another piece of advice.
552
00:25:27,225 --> 00:25:29,294
Stay away from Denelle.
553
00:25:29,327 --> 00:25:31,096
- Hey wait a minute, Mooch.
554
00:25:31,129 --> 00:25:33,064
You're shut out on that one.
555
00:25:33,098 --> 00:25:34,933
She wants nothing
to do with you,
556
00:25:34,966 --> 00:25:36,268
so don't resent me my shot.
557
00:25:36,301 --> 00:25:38,069
- [Mooch] What, your shot?
558
00:25:38,103 --> 00:25:39,271
- Yeah.
559
00:25:39,304 --> 00:25:40,071
- [Mooch] Your
shot, what's that?
560
00:25:40,105 --> 00:25:41,072
- We're going out.
561
00:25:42,240 --> 00:25:43,775
- Don't do that.
562
00:25:45,110 --> 00:25:46,278
- What, are you jealous?
563
00:25:46,311 --> 00:25:47,812
- I'm telling you this
for your own good.
564
00:25:47,846 --> 00:25:48,980
She's a cop!
565
00:25:49,014 --> 00:25:50,081
She knows a good collar
when she sees one.
566
00:25:50,115 --> 00:25:52,317
- Oh, okay, well thanks
for the warning, Esquire.
567
00:25:52,350 --> 00:25:54,686
- So where are you two going?
568
00:25:54,719 --> 00:25:55,921
- I thought you were leaving?
569
00:25:55,954 --> 00:25:57,222
- I am, I am.
570
00:25:58,089 --> 00:25:59,724
You're making a mistake, Vinnie.
571
00:25:59,758 --> 00:26:01,760
- You are jealous,
I can't believe it.
572
00:26:01,793 --> 00:26:03,194
- I was intimate with the lady,
573
00:26:03,228 --> 00:26:04,963
I just wanna make sure
you're treating her right,
574
00:26:04,996 --> 00:26:05,897
that's all.
575
00:26:05,931 --> 00:26:07,232
Maybe you need a little cash.
576
00:26:08,300 --> 00:26:09,134
- All right, will
you get outta here,
577
00:26:09,167 --> 00:26:10,368
I gotta get cleaned up.
578
00:26:10,402 --> 00:26:12,003
- [Mooch] Come on,
where you going?
579
00:26:12,037 --> 00:26:13,371
- We're going to the
Motel 6, what do you care?
580
00:26:13,405 --> 00:26:14,873
- What are you talking about?
581
00:26:14,906 --> 00:26:16,007
(laughing)
582
00:26:16,041 --> 00:26:17,075
- That jealousy, why.
583
00:26:18,076 --> 00:26:20,145
- Look Vinnie, she
deserves better than that.
584
00:26:20,178 --> 00:26:20,979
- Yeah, I know she does.
585
00:26:21,012 --> 00:26:22,113
Come on, get outta
here, will you?
586
00:26:22,147 --> 00:26:23,081
- At least spend some money.
587
00:26:23,114 --> 00:26:25,150
- Yeah, go on, get outta here.
588
00:26:25,183 --> 00:26:26,351
- [Mooch] Come on, Vinnie.
589
00:26:26,384 --> 00:26:28,186
For crying out loud,
gimme a break, will ya?
590
00:26:29,220 --> 00:26:30,021
Vinnie!
591
00:26:30,055 --> 00:26:30,855
(door rattling)
592
00:26:30,889 --> 00:26:31,723
Vinnie!
593
00:26:54,045 --> 00:26:56,214
(banging)
594
00:26:57,215 --> 00:26:59,050
- [Denise] Just a minute.
595
00:26:59,084 --> 00:27:01,086
- You always answer the door
with a gun in your hand?
596
00:27:01,119 --> 00:27:02,320
- When I'm cleaning it.
597
00:27:02,354 --> 00:27:04,422
- You expecting
to shoot somebody?
598
00:27:04,456 --> 00:27:05,857
- What do you want?
599
00:27:05,890 --> 00:27:07,125
- You're not going out
with Vinnie are ya?
600
00:27:07,158 --> 00:27:09,260
- Yeah, I am.
601
00:27:09,294 --> 00:27:10,261
- Don't go out with him, Denise!
602
00:27:10,295 --> 00:27:11,730
You know who he is!
603
00:27:11,763 --> 00:27:12,831
You're taking a big risk!
604
00:27:12,864 --> 00:27:14,165
- That's why I have this.
605
00:27:14,199 --> 00:27:16,901
- It's Vinnie, you
can't date Vinnie!
606
00:27:16,935 --> 00:27:18,036
- For two years in high school
607
00:27:18,069 --> 00:27:20,271
I went out with
absolutely nobody, okay?
608
00:27:20,305 --> 00:27:22,741
Because you went
around threatening
to break their faces,
609
00:27:22,774 --> 00:27:24,175
but did you go out with me?
610
00:27:24,209 --> 00:27:27,445
No, you just appointed yourself
my little guardian angel.
611
00:27:27,479 --> 00:27:28,947
Now, you're going
around telling Vinnie
612
00:27:28,980 --> 00:27:30,281
we slept with each other.
613
00:27:30,315 --> 00:27:32,484
I oughta shoot
you in the brains.
614
00:27:32,517 --> 00:27:35,020
- I care about you.
615
00:27:35,053 --> 00:27:36,855
- You care about me?
616
00:27:36,888 --> 00:27:38,256
Why is it that you
can't show your feelings
617
00:27:38,289 --> 00:27:39,891
like a normal human being?
618
00:27:39,924 --> 00:27:40,992
You care about me,
619
00:27:41,026 --> 00:27:42,861
(chuckling derisively) I'm
lucky you don't love me,
620
00:27:42,894 --> 00:27:45,263
you'd have me locked up
in a closet somewhere.
621
00:27:45,296 --> 00:27:46,464
Go home.
622
00:27:46,498 --> 00:27:47,465
- [Mooch] Denise!
623
00:27:47,499 --> 00:27:49,067
- Go home.
- Denise!
624
00:27:49,100 --> 00:27:49,901
(door slamming)
625
00:27:49,934 --> 00:27:51,036
Denise!
626
00:27:51,069 --> 00:27:51,903
Denise!
627
00:27:56,007 --> 00:28:00,011
(bowling pins clattering)
628
00:28:00,045 --> 00:28:01,246
- [Denise] Oh!
629
00:28:01,279 --> 00:28:02,981
- Gee, you gotta knock
'em all down to win.
630
00:28:03,014 --> 00:28:04,783
What do you got there, five?
631
00:28:04,816 --> 00:28:05,450
Yeah, five.
632
00:28:10,155 --> 00:28:10,989
Go ahead.
633
00:28:13,091 --> 00:28:14,025
(loud nose blowing)
634
00:28:14,059 --> 00:28:15,760
Ah, yes.
635
00:28:16,961 --> 00:28:18,830
Sorry about that, I've
been fighting this cold,
636
00:28:18,863 --> 00:28:20,131
you know what I mean?
637
00:28:20,165 --> 00:28:21,132
Go ahead, go ahead.
638
00:28:22,534 --> 00:28:25,203
(loud sneezing)
639
00:28:28,807 --> 00:28:30,742
Oh man, you lucked out!
640
00:28:33,211 --> 00:28:34,813
- Wanna go again?
641
00:28:34,846 --> 00:28:37,315
- No, I don't wanna go again,
the food's ready, here.
642
00:28:39,250 --> 00:28:43,054
- It's the law, I have to
carry my service revolver
643
00:28:43,088 --> 00:28:44,022
at all times.
644
00:28:47,158 --> 00:28:48,326
What?
645
00:28:48,359 --> 00:28:50,161
- Are you investigating me?
646
00:28:50,195 --> 00:28:51,362
- I already investigated you.
647
00:28:51,396 --> 00:28:53,398
I know your life inside out.
648
00:28:53,431 --> 00:28:55,200
It's not a pretty picture.
649
00:28:55,233 --> 00:28:57,268
- Yeah, but is it a
picture worth framing?
650
00:28:57,302 --> 00:29:00,038
- I wouldn't do
that to a friend.
651
00:29:05,343 --> 00:29:06,878
- Look at that.
652
00:29:06,911 --> 00:29:08,513
See old man Bacchus over there?
653
00:29:08,546 --> 00:29:10,115
- Buy something or
get out of here.
654
00:29:10,148 --> 00:29:11,549
Come on!
655
00:29:11,583 --> 00:29:12,417
Come on!
656
00:29:14,085 --> 00:29:16,554
- I used to wonder why we'd
come here, as mean as he is.
657
00:29:17,922 --> 00:29:19,257
- I always liked
hanging out here.
658
00:29:19,290 --> 00:29:20,058
- Yeah, me too.
659
00:29:22,460 --> 00:29:24,362
Guess he's part
of the attraction.
660
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
You know, you look around,
you think things change.
661
00:29:27,632 --> 00:29:29,134
Everything stays the same.
662
00:29:30,068 --> 00:29:33,404
Yeah, Sister Marion, Tiny,
663
00:29:33,438 --> 00:29:35,507
old man Bacchus, you, me, Mooch.
664
00:29:37,275 --> 00:29:38,243
You go through life
thinking you change,
665
00:29:38,276 --> 00:29:39,511
and everything's the same.
666
00:29:39,544 --> 00:29:40,545
Nothing changes.
667
00:29:41,412 --> 00:29:42,447
- You did.
668
00:29:44,182 --> 00:29:45,550
- Denise, you gotta stop
judging my reputation
669
00:29:45,583 --> 00:29:46,985
and start looking at me.
670
00:29:49,287 --> 00:29:50,455
- How's your mom doing?
671
00:29:52,190 --> 00:29:53,558
- She's all right.
672
00:29:53,591 --> 00:29:55,360
She moved to Arizona.
673
00:29:55,393 --> 00:29:56,327
- Yeah?
- Yeah.
674
00:29:56,361 --> 00:29:57,562
- I thought she was
675
00:29:57,595 --> 00:29:58,897
in the permanent part
of the neighborhood.
676
00:29:59,564 --> 00:30:01,332
- Yeah, me too.
677
00:30:01,366 --> 00:30:02,300
- [Denise] Why'd she leave?
678
00:30:04,402 --> 00:30:06,371
- Health reasons.
679
00:30:06,404 --> 00:30:07,305
- Sorry, what's wrong?
680
00:30:08,673 --> 00:30:10,175
- She married a disease.
681
00:30:11,109 --> 00:30:12,477
I don't wanna talk about it.
682
00:30:13,978 --> 00:30:15,213
- Not to make you
defensive or anything,
683
00:30:15,246 --> 00:30:17,248
but is there anything
we can talk about?
684
00:30:18,183 --> 00:30:19,317
- Yeah, Moochie.
685
00:30:21,586 --> 00:30:23,288
- I don't wanna talk about it.
686
00:30:25,223 --> 00:30:27,091
- You two got a
thing going, or what?
687
00:30:28,293 --> 00:30:30,295
- Look, I've known
Moochie 20 years,
688
00:30:30,328 --> 00:30:33,431
I've never even seen him in
his underwear, all right?
689
00:30:33,464 --> 00:30:36,501
He's going around telling
people we, you know.
690
00:30:36,534 --> 00:30:38,236
- Yeah.
691
00:30:38,269 --> 00:30:40,238
- And like stay away, like
I'm his personal property?
692
00:30:40,271 --> 00:30:42,307
- Well, he's in love with you.
693
00:30:42,340 --> 00:30:43,942
- Did he say that?
694
00:30:43,975 --> 00:30:45,410
- No, not in so many words.
695
00:30:46,978 --> 00:30:48,446
- [Denise] You two
got a thing going?
696
00:30:51,449 --> 00:30:53,251
- What the hell does that mean?
697
00:30:53,284 --> 00:30:54,419
- It means the two of you
were like Bobbsey twins
698
00:30:54,452 --> 00:30:56,321
on steroids in high school.
699
00:30:56,354 --> 00:30:58,389
More or less in the
same line of work.
700
00:30:58,423 --> 00:31:01,359
- (sighing) You never leave
the badge at home, do ya?
701
00:31:01,392 --> 00:31:03,127
- Vinnie, you're
destined for a fall
702
00:31:03,161 --> 00:31:04,495
and I'd like to catch
you before you do.
703
00:31:04,529 --> 00:31:06,664
You're on the known to have
underworld connect list,
704
00:31:06,698 --> 00:31:09,901
I run across your name two,
three times a week, it hurts.
705
00:31:12,237 --> 00:31:14,672
- Still trying to save
the world, huh, Denise?
706
00:31:14,706 --> 00:31:16,474
- Maybe a little piece.
707
00:31:16,507 --> 00:31:17,709
- Well, I'll tell you what,
708
00:31:17,742 --> 00:31:18,643
why don't we get to
know each other again
709
00:31:18,676 --> 00:31:20,345
before you try to save me, okay?
710
00:31:21,246 --> 00:31:23,314
- I don't know if there's time.
711
00:31:23,348 --> 00:31:25,049
- Why wouldn't there be time?
712
00:31:25,083 --> 00:31:27,385
- 'Cause of what you do.
713
00:31:27,418 --> 00:31:28,486
- Well, if that's the
only problem you have,
714
00:31:28,519 --> 00:31:30,288
then you have no problem at all.
715
00:31:30,321 --> 00:31:31,289
Now, go ahead, eat.
716
00:31:44,369 --> 00:31:47,205
(tires squealing)
717
00:31:49,340 --> 00:31:51,576
(laughing)
718
00:31:57,582 --> 00:31:58,483
- Get in the car.
719
00:32:00,618 --> 00:32:02,720
- Okay, Frank, I'll bite.
720
00:32:02,754 --> 00:32:05,189
Say the secret word
and win an extra $100.
721
00:32:05,223 --> 00:32:06,491
- Get in the car!
722
00:32:06,524 --> 00:32:07,525
- Okay, okay.
723
00:32:11,029 --> 00:32:12,430
(laughing)
724
00:32:12,463 --> 00:32:13,598
What are you doing?
725
00:32:20,471 --> 00:32:21,739
Don't hurt my car.
726
00:32:23,341 --> 00:32:25,343
- You see that car
parked up the street?
727
00:32:26,511 --> 00:32:27,679
- Which one?
728
00:32:27,712 --> 00:32:29,714
- The one with the guy in it
that is hunched down far enough
729
00:32:29,747 --> 00:32:31,549
that he thinks he can't be seen.
730
00:32:33,184 --> 00:32:34,285
- [Vinnie] Yeah, what about it?
731
00:32:34,319 --> 00:32:36,521
- You were spotted playing
ball with a bunch of guys
732
00:32:36,554 --> 00:32:39,223
that are under investigation
for racketeering.
733
00:32:39,257 --> 00:32:40,591
- Frank, will you take
that damn thing off?
734
00:32:40,625 --> 00:32:42,493
How do you expect me
to take you seriously?
735
00:32:42,527 --> 00:32:43,394
- No I won't take it off,
736
00:32:43,428 --> 00:32:45,697
and you damn well better
take me seriously.
737
00:32:47,532 --> 00:32:49,167
- Well, I was playing
ball with a dozen guys.
738
00:32:49,200 --> 00:32:51,102
I didn't know half of 'em!
739
00:32:51,135 --> 00:32:51,803
What is this crap?
740
00:32:51,836 --> 00:32:53,604
My own guys watching me?
741
00:32:53,638 --> 00:32:56,307
- Those are not your
own guys, that's NYPD,
742
00:32:56,341 --> 00:32:58,509
and it's the reason I won't
take off this stupid disguise.
743
00:32:58,543 --> 00:33:01,446
I don't want 20,000 cops
knowing you're a field operative
744
00:33:01,479 --> 00:33:02,747
and I'm your supervisor.
745
00:33:02,780 --> 00:33:06,150
Late this afternoon, NYPD
made a formal request
746
00:33:06,184 --> 00:33:07,652
for your federal jacket.
747
00:33:07,685 --> 00:33:11,356
Specifically, anything
connected with the Penzola case.
748
00:33:12,390 --> 00:33:13,624
Look at that side mirror.
749
00:33:18,496 --> 00:33:20,465
I told you your buddy
was investigating you.
750
00:33:20,498 --> 00:33:23,468
Now did you say anything
about the Penzola case?
751
00:33:23,501 --> 00:33:24,335
- No!
752
00:33:27,638 --> 00:33:29,507
I mentioned it in
passing to Mooch.
753
00:33:32,510 --> 00:33:33,411
Are you telling me I'm wired?
754
00:33:33,444 --> 00:33:35,813
- Ah, and the secret
word is surveillance
755
00:33:35,847 --> 00:33:39,384
and you have been under it
since the night of your reunion.
756
00:33:39,417 --> 00:33:42,353
The judge issued a warrant to
the NYPD Racketeering Division
757
00:33:42,387 --> 00:33:43,554
to bug your house.
758
00:33:59,804 --> 00:34:02,807
(suspenseful music)
759
00:34:18,556 --> 00:34:20,691
We're looking to make
a big score here.
760
00:34:20,725 --> 00:34:23,094
- Hey, everybody's looking
to make a big score.
761
00:34:24,328 --> 00:34:26,798
- What about my short money?
762
00:34:26,831 --> 00:34:28,533
- Short money's for suckers.
763
00:34:29,634 --> 00:34:30,468
- [Frank] Yeah?
764
00:34:32,737 --> 00:34:36,774
There's a lot more
where that came from.
765
00:34:36,808 --> 00:34:39,444
What do you think of that?
766
00:34:39,477 --> 00:34:40,711
- I don't know what to think.
767
00:34:42,847 --> 00:34:44,849
- Well, while you're
trying to figure it out,
768
00:34:44,882 --> 00:34:46,751
I'm going into
the thinking room.
769
00:34:47,585 --> 00:34:50,588
(suspenseful music)
770
00:35:07,638 --> 00:35:10,374
(dramatic music)
771
00:35:15,680 --> 00:35:17,348
(water splashing)
772
00:35:17,381 --> 00:35:20,218
(toilet flushing)
773
00:35:20,885 --> 00:35:22,587
What are you doing?
774
00:35:22,620 --> 00:35:25,356
- I wanna have one room that I
can have a little privacy in.
775
00:35:25,389 --> 00:35:26,858
I can't believe
she did this to me.
776
00:35:26,891 --> 00:35:28,593
- It's her job, Vince.
777
00:35:28,626 --> 00:35:29,560
- I am a friend of hers!
778
00:35:29,594 --> 00:35:30,561
I grew up with her!
779
00:35:30,595 --> 00:35:32,230
- She's a cop and so are you!
780
00:35:32,263 --> 00:35:33,731
- She stepped over the line.
781
00:35:35,366 --> 00:35:36,801
She violated the friendship.
782
00:35:38,703 --> 00:35:39,937
Man, I have to
teach her a lesson.
783
00:35:39,971 --> 00:35:41,639
- Whoa, whoa, whoa, what
the hell does that mean?
784
00:35:41,672 --> 00:35:43,374
What, do you wanna get even?
785
00:35:43,407 --> 00:35:44,775
- What if I was a gangster
and I found these things?
786
00:35:44,809 --> 00:35:46,210
She'd be dead like that!
787
00:35:49,680 --> 00:35:51,315
No, she messed up big time.
788
00:35:51,349 --> 00:35:52,250
- Now you listen to me,
789
00:35:52,283 --> 00:35:53,351
she did not mess up big time.
790
00:35:53,384 --> 00:35:54,652
There was a request to the OCB,
791
00:35:54,685 --> 00:35:57,321
otherwise you'd have no
idea this place was bugged.
792
00:35:57,355 --> 00:35:58,789
- If I was a gangster,
793
00:35:58,823 --> 00:35:59,857
I'd be sweeping the house
for bugs all the time!
794
00:35:59,891 --> 00:36:01,292
- A lot of 'em don't!
795
00:36:01,325 --> 00:36:02,226
- [Vinnie] And a
lot of 'em don't--
796
00:36:02,260 --> 00:36:03,961
- You keep your voice down!
797
00:36:03,995 --> 00:36:07,532
- A lot of 'em don't discuss
business at home either.
798
00:36:07,565 --> 00:36:08,699
If I was illegitimate,
799
00:36:08,733 --> 00:36:10,902
I wouldn't be so relaxed with
her, I wouldn't be so open!
800
00:36:10,935 --> 00:36:12,370
- Even with an old friend?
801
00:36:12,403 --> 00:36:14,505
- Especially an old
friend who's a cop!
802
00:36:15,673 --> 00:36:16,941
- Then you tell
her you're a cop,
803
00:36:16,974 --> 00:36:19,277
and you explain to
her how she messed up.
804
00:36:19,310 --> 00:36:21,312
- She's not gonna learn
anything from that!
805
00:36:21,345 --> 00:36:22,880
She's using an old friend!
806
00:36:22,914 --> 00:36:24,815
It's not like she's some
cop out in the street,
807
00:36:24,849 --> 00:36:27,485
trying to nail a hood,
this is personal!
808
00:36:27,518 --> 00:36:29,353
And she gets personal with
somebody she thinks I am,
809
00:36:29,387 --> 00:36:30,454
she could get killed!
810
00:36:32,623 --> 00:36:34,458
No, she's gotta learn in a
visceral way the consequences
811
00:36:34,492 --> 00:36:35,793
of making a mistake like this.
812
00:36:51,809 --> 00:36:52,743
Can you believe this, Mooch?
813
00:36:52,777 --> 00:36:54,712
She bugged my entire house.
814
00:36:54,745 --> 00:36:56,681
- I told you she
was all business.
815
00:36:56,714 --> 00:36:58,416
- But this?
816
00:36:58,449 --> 00:36:59,784
This needs a response, Mooch.
817
00:37:04,956 --> 00:37:07,325
- You're gonna have to
go through me first.
818
00:37:08,492 --> 00:37:09,827
- What the hell
you talking about?
819
00:37:09,860 --> 00:37:11,762
- I got a place in
heart for this one.
820
00:37:19,870 --> 00:37:20,771
- What a surprise.
821
00:37:21,739 --> 00:37:24,675
(carnival music)
822
00:37:31,515 --> 00:37:32,817
(roller coaster track clacking)
823
00:37:32,850 --> 00:37:35,386
(screaming)
824
00:37:42,994 --> 00:37:44,662
- [Carnival Barker] That's
right, let's keep playing!
825
00:37:44,695 --> 00:37:45,830
Thank you, lady.
826
00:37:46,831 --> 00:37:49,033
(carnival music)
827
00:37:49,066 --> 00:37:53,070
Balloons, get your balloons
over here, balloons!
828
00:37:56,407 --> 00:37:57,908
- [Carnival Worker]
Hot roasted peanuts!
829
00:37:57,942 --> 00:37:58,809
- Hey Tiny, hi!
830
00:37:58,843 --> 00:38:00,745
- Hey, big Mooch!
831
00:38:00,778 --> 00:38:02,780
You look great, it's
like old home week here!
832
00:38:02,813 --> 00:38:03,614
- You too, Tiny.
833
00:38:03,648 --> 00:38:05,483
Hey listen, can
you do me a favor?
834
00:38:05,516 --> 00:38:07,351
An old friend needs a romantic
place to make a proposal.
835
00:38:07,385 --> 00:38:08,586
Can you help me out?
836
00:38:08,619 --> 00:38:11,389
- [Tiny] Anything
for you, Mooch.
837
00:38:12,423 --> 00:38:13,891
- Okay, here we go, here we go.
838
00:38:13,924 --> 00:38:14,759
Ooh!
839
00:38:18,162 --> 00:38:21,365
Come on (laughing).
840
00:38:22,867 --> 00:38:25,536
Man, I wish I could tell
you how successful I am.
841
00:38:25,569 --> 00:38:26,404
- Then tell me.
842
00:38:28,539 --> 00:38:30,908
- But first you gotta tell
me who I'm talking to.
843
00:38:30,941 --> 00:38:33,577
Denise Denelle or
Detective Denelle?
844
00:38:33,611 --> 00:38:35,880
- I'm your friend, Vinnie.
845
00:38:35,913 --> 00:38:37,014
- Look at what you do.
846
00:38:38,416 --> 00:38:40,551
All of the risk and
none of the reward.
847
00:38:40,584 --> 00:38:42,053
- I don't risk nearly
as much as you do.
848
00:38:42,086 --> 00:38:42,887
- You don't think so?
849
00:38:42,920 --> 00:38:44,088
- No.
850
00:38:44,121 --> 00:38:46,557
- I mean, you're
walking around here,
851
00:38:46,590 --> 00:38:48,526
carrying your death
in your pocketbook.
852
00:38:49,527 --> 00:38:50,695
Look at this.
853
00:38:50,728 --> 00:38:51,996
That's the only
metal I'm carrying.
854
00:38:53,931 --> 00:38:57,034
$15,000 worth of gold
and Swiss craftsmanship.
855
00:38:57,068 --> 00:38:58,969
Where's the risk?
856
00:38:59,003 --> 00:39:00,604
Where's the reward?
857
00:39:00,638 --> 00:39:03,441
You should have a little
something for yourself.
858
00:39:03,474 --> 00:39:05,609
Now you tell me,
what's wrong with that?
859
00:39:05,643 --> 00:39:06,977
- I don't have a comeback.
860
00:39:07,011 --> 00:39:07,812
- You don't, huh?
861
00:39:07,845 --> 00:39:08,679
- No.
862
00:39:09,847 --> 00:39:11,482
- Why don't you come
with me to my office?
863
00:39:11,515 --> 00:39:12,750
Come on.
864
00:39:12,783 --> 00:39:13,751
I'll show you.
865
00:39:15,853 --> 00:39:19,857
(roller coaster motor chugging)
866
00:39:22,793 --> 00:39:23,861
Hey, how's it going?
867
00:39:23,894 --> 00:39:25,629
- Next one, this one here.
868
00:39:25,663 --> 00:39:27,531
You guys can't get enough
of a good time, huh?
869
00:39:27,565 --> 00:39:28,999
- No, no.
870
00:39:29,033 --> 00:39:29,800
- Here ya go, just for
the two of you's tonight.
871
00:39:29,834 --> 00:39:30,735
- Thanks.
872
00:39:30,768 --> 00:39:32,703
- [Tiny] The lady and the tramp.
873
00:39:37,541 --> 00:39:38,709
- Thanks, Tiny.
874
00:39:38,743 --> 00:39:40,778
- Yeah, you got it
kid, have a good time.
875
00:39:40,811 --> 00:39:42,813
- [Vinnie] Yeah, thanks.
876
00:39:47,051 --> 00:39:48,619
- What do you think, huh?
877
00:39:48,652 --> 00:39:51,188
(carnival music)
878
00:39:57,928 --> 00:40:01,766
(roller coaster car rattling)
879
00:40:03,901 --> 00:40:05,636
- I'm very disappointed
in you, Denise, hey!
880
00:40:05,669 --> 00:40:06,470
What are you, gimme that!
881
00:40:06,504 --> 00:40:07,838
Gimme that.
882
00:40:07,872 --> 00:40:09,840
This is what risk is, Denise.
883
00:40:09,874 --> 00:40:12,676
You go after somebody
that's earned their wings,
884
00:40:12,710 --> 00:40:14,545
you better understand
what failure means.
885
00:40:14,578 --> 00:40:15,813
- Don't do this,
Vinnie, we're friends.
886
00:40:15,846 --> 00:40:16,647
- Don't do what?
887
00:40:16,680 --> 00:40:17,581
Betray a friend?
888
00:40:17,615 --> 00:40:18,883
You lured me outta my house!
889
00:40:18,916 --> 00:40:20,785
You bugged it!
890
00:40:20,818 --> 00:40:22,887
You used our friendship.
891
00:40:24,989 --> 00:40:26,524
- All right, all
right, stop 'em there.
892
00:40:28,292 --> 00:40:30,628
- You realize how
dangerous your life can be?
893
00:40:33,030 --> 00:40:34,064
Okay, Mooch!
894
00:40:35,032 --> 00:40:35,833
(suspenseful music)
895
00:40:35,866 --> 00:40:37,768
Hey!
896
00:40:37,802 --> 00:40:38,803
- Oh, man!
897
00:40:38,836 --> 00:40:39,837
- Denise!
898
00:40:39,870 --> 00:40:40,805
(dramatic music)
899
00:40:40,838 --> 00:40:42,506
- Denise, gimme your hand.
900
00:40:42,540 --> 00:40:45,109
(dramatic music)
901
00:40:47,978 --> 00:40:50,047
- Drop me and I'll kill you!
902
00:40:50,080 --> 00:40:52,716
- Give me your other hand,
Denise, I can't pull you up!
903
00:40:54,084 --> 00:40:55,586
- Denise!
904
00:40:55,619 --> 00:40:56,720
Denise!
905
00:40:56,754 --> 00:40:59,123
(dramatic music)
906
00:40:59,156 --> 00:41:01,258
- Denise, this is no
time for an argument.
907
00:41:03,994 --> 00:41:08,966
- [Mooch] Denise, hold
on, don't let go of him!
908
00:41:11,068 --> 00:41:14,305
- Denise, oh God, it's me,
909
00:41:14,338 --> 00:41:16,607
it's Vinnie, please.
910
00:41:16,640 --> 00:41:19,210
(dramatic music)
911
00:41:21,679 --> 00:41:25,149
- [Mooch] Denise, hold
on, I'm almost there!
912
00:41:30,020 --> 00:41:31,956
(moaning)
913
00:41:31,989 --> 00:41:34,959
(dramatic music)
914
00:41:38,162 --> 00:41:40,631
(grunting)
915
00:41:43,133 --> 00:41:44,034
- Mooch!
916
00:41:44,068 --> 00:41:44,869
Mooch!
917
00:41:44,902 --> 00:41:45,769
(groaning)
918
00:41:45,803 --> 00:41:46,737
You all right?
919
00:41:46,770 --> 00:41:47,705
- Oh, Tiny.
920
00:41:50,341 --> 00:41:53,010
- A simple no would've sufficed!
921
00:41:58,949 --> 00:42:01,151
- All right, I
screwed up, Denise.
922
00:42:01,185 --> 00:42:02,286
- We screwed up.
923
00:42:02,319 --> 00:42:03,153
- All right, we all screwed up.
924
00:42:04,221 --> 00:42:05,890
- I wouldn't hurt you.
925
00:42:05,923 --> 00:42:08,125
But what you did, bugging
the house like that?
926
00:42:08,158 --> 00:42:09,193
You'd get caught.
927
00:42:10,127 --> 00:42:13,097
And I was stupid to
try and teach you that.
928
00:42:13,130 --> 00:42:14,331
- All right, you taught me.
929
00:42:14,365 --> 00:42:16,000
You taught me about
10 years off my life.
930
00:42:16,033 --> 00:42:17,134
Look, I thought what
I was doing was right,
931
00:42:17,167 --> 00:42:18,969
even though I knew it was wrong.
932
00:42:20,170 --> 00:42:22,640
I just hate what you
guys grew up to be.
933
00:42:22,673 --> 00:42:24,775
I can't stop the wiretaps
now that they're started.
934
00:42:24,808 --> 00:42:27,177
- Don't worry about the
wiretaps, I'll deal with them.
935
00:42:27,211 --> 00:42:28,779
- Denise.
936
00:42:28,812 --> 00:42:29,914
- Hey, remember
the cliche we used
937
00:42:29,947 --> 00:42:31,115
to write in the yearbooks?
938
00:42:31,148 --> 00:42:32,116
Stay sweet as you
are and never change?
939
00:42:32,149 --> 00:42:33,751
I wish it was true.
940
00:42:33,784 --> 00:42:34,852
- Denise?
941
00:42:34,885 --> 00:42:35,853
- What?
942
00:42:35,886 --> 00:42:37,288
- I love you.
943
00:42:37,321 --> 00:42:38,989
- [Medic] Out of the way.
944
00:42:39,023 --> 00:42:39,957
- I love you!
945
00:42:41,091 --> 00:42:42,192
(groaning)
946
00:42:42,226 --> 00:42:43,127
- [Denise] Don't hurt him.
947
00:42:43,160 --> 00:42:44,061
- I wasn't the one who hit him
948
00:42:44,094 --> 00:42:45,129
in the head with the gun, lady.
949
00:42:46,263 --> 00:42:48,165
- When I saw you
about to die there,
950
00:42:48,198 --> 00:42:51,368
I knew I had to tell you I
loved you before you died!
951
00:42:51,402 --> 00:42:53,203
(moaning)
952
00:42:53,237 --> 00:42:55,973
All I could see is what a
waste of life I'd be living
953
00:42:56,006 --> 00:42:57,107
without you around.
954
00:42:57,141 --> 00:42:59,310
Even if it was to
fight with each other!
955
00:43:05,049 --> 00:43:06,684
- Get lost!
956
00:43:06,717 --> 00:43:08,152
Get outta here.
957
00:43:08,185 --> 00:43:11,188
- [Mooch] I would marry ya
and become a public defender,
958
00:43:11,221 --> 00:43:13,190
and I don't know
which would be worse.
959
00:43:14,992 --> 00:43:15,793
- [Denise] Do you
mean it, Mooch?
960
00:43:15,826 --> 00:43:17,061
You really love me?
961
00:43:17,094 --> 00:43:18,362
- [Mooch] I love you.
962
00:43:18,395 --> 00:43:19,997
- [Denise] And you
wanna marry me??
963
00:43:20,030 --> 00:43:21,799
- [Mooch] Denise, Denise,
I'm delirious here.
964
00:43:21,832 --> 00:43:23,233
I can't be accountable for,
965
00:43:23,267 --> 00:43:25,169
don't do that, Denise!
966
00:43:25,202 --> 00:43:26,637
Denise!
967
00:43:31,141 --> 00:43:34,244
Oh look at me, this
is the end of my life.
968
00:43:35,713 --> 00:43:36,680
- Will you shut up?
969
00:43:49,126 --> 00:43:50,027
Come on, come on.
970
00:43:50,894 --> 00:43:52,196
(moaning)
971
00:43:52,229 --> 00:43:53,330
Here.
972
00:43:53,364 --> 00:43:55,833
(groaning)
973
00:43:57,801 --> 00:44:00,104
- Boy, I was home free.
974
00:44:00,137 --> 00:44:01,271
Do you understand that?
975
00:44:01,305 --> 00:44:03,807
I was a young man
with a good career.
976
00:44:03,841 --> 00:44:06,276
I had money in the
bank, my own place!
977
00:44:08,312 --> 00:44:11,148
My own music I could play
as loud as I pleased!
978
00:44:11,181 --> 00:44:12,082
- [Vinnie] Yeah.
979
00:44:12,116 --> 00:44:13,183
- I did when and where I wanted.
980
00:44:13,217 --> 00:44:14,985
Now look what you did to me,
981
00:44:15,019 --> 00:44:16,754
and you're supposed
to be my friend?
982
00:44:16,787 --> 00:44:17,721
Pfft!
983
00:44:17,755 --> 00:44:18,422
Ahh!
984
00:44:18,455 --> 00:44:21,725
(crutches clattering)
985
00:44:21,759 --> 00:44:22,993
Oh, real nice, Terranova.
986
00:44:23,027 --> 00:44:24,261
What the hell, you
got me down here,
987
00:44:24,294 --> 00:44:25,963
why don't you break
the other leg?
988
00:44:27,297 --> 00:44:28,966
You know, you're
really a miserable bum,
989
00:44:28,999 --> 00:44:31,135
you know that?
(buzzing)
990
00:44:32,002 --> 00:44:33,170
- [Denise] Yeah?
991
00:44:33,203 --> 00:44:34,838
- Denise, it's Vinnie,
we're downstairs.
992
00:44:34,872 --> 00:44:36,006
- [Denise] Okay,
I'll be right down.
993
00:44:36,040 --> 00:44:37,174
- Okay.
994
00:44:37,207 --> 00:44:39,810
- [Mooch] Come on, will
ya help me up here?
995
00:44:44,314 --> 00:44:46,183
Come on, will ya
help me up here?
996
00:44:50,387 --> 00:44:52,089
- Ahh!
997
00:44:52,122 --> 00:44:53,257
- You know, I oughta
put you on crutches
998
00:44:53,290 --> 00:44:54,792
for what you did to me!
999
00:44:54,825 --> 00:44:56,060
- I didn't do anything to you!
1000
00:44:56,093 --> 00:44:57,294
- Baloney!
1001
00:44:57,327 --> 00:44:59,463
My life was all dialed
in, you forced my hand!
1002
00:44:59,496 --> 00:45:01,198
- Hey, stand up for
your own big mouth.
1003
00:45:01,231 --> 00:45:02,800
Nobody held a gun to your head.
1004
00:45:02,833 --> 00:45:04,334
I wasn't the one shouting
all over Playland,
1005
00:45:04,368 --> 00:45:05,402
"Denise, I'm in love with you."
1006
00:45:05,436 --> 00:45:06,336
- [Mooch] Shut up.
1007
00:45:06,370 --> 00:45:07,805
- [Vinnie] I'm delirious Denise,
1008
00:45:07,838 --> 00:45:10,307
I give up my dialed-in
career for you, $300--
1009
00:45:10,340 --> 00:45:11,341
Ow!
1010
00:45:11,375 --> 00:45:12,176
(laughing)
1011
00:45:12,209 --> 00:45:13,844
- [Mooch] Man, get up!
1012
00:45:13,877 --> 00:45:14,978
- [Vinnie] Come on, you're
crushing by boutonniere here.
1013
00:45:15,012 --> 00:45:16,780
- [Mooch] Good, you crushed
the boutonniere of my life.
1014
00:45:16,814 --> 00:45:18,449
I'm getting married
'cause of you!
1015
00:45:18,482 --> 00:45:19,283
- Oh, you.
1016
00:45:22,386 --> 00:45:24,054
- [Both] Hi, Denise.
1017
00:45:25,889 --> 00:45:28,025
- We gonna get married or what?
1018
00:45:28,058 --> 00:45:30,461
(upbeat music)
1019
00:45:33,230 --> 00:45:35,332
- Denise, you look beautiful.
1020
00:45:36,233 --> 00:45:38,836
(upbeat music)
1021
00:45:51,615 --> 00:45:54,318
(epic music)
70831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.