All language subtitles for Wiseguy S03E06 - How Will They Remember Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:06,506 - [Narrator] Tonight on Wiseguy. 2 00:00:06,539 --> 00:00:07,807 - I wanted to leave Carlotta and the boys 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,709 something to remember me by. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,845 I'm hear making a C note in change a week, that's it. 5 00:00:11,878 --> 00:00:13,747 - C note in change. 6 00:00:13,780 --> 00:00:16,082 If you keep doing what you're doing 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,517 you'll be doing it till your 90. 8 00:00:17,550 --> 00:00:19,252 We could offer you something. 9 00:00:19,285 --> 00:00:21,621 - There are other possibilities. 10 00:00:21,654 --> 00:00:25,225 - I didn't say yes, I didn't say no either. 11 00:00:25,258 --> 00:00:27,494 That means I said yes. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,129 I wanted to make a few extra dollars, 13 00:00:29,162 --> 00:00:30,697 not get involved in a killing. 14 00:00:32,599 --> 00:00:34,367 - Not you too, Pop. 15 00:00:35,702 --> 00:00:38,471 (dramatic music) 16 00:01:53,680 --> 00:01:58,685 ♪ Remembering you, remembering you ♪ 17 00:02:01,754 --> 00:02:06,693 ♪ Remembering you, remembering you ♪ 18 00:02:09,662 --> 00:02:14,667 ♪ Your photograph pinned to the wall ♪ 19 00:02:17,670 --> 00:02:20,740 ♪ The letters you wrote 20 00:02:20,773 --> 00:02:25,678 ♪ I kept them all 21 00:02:25,712 --> 00:02:28,548 ♪ I dream of you always 22 00:02:28,581 --> 00:02:33,586 ♪ But my dreams don't come true ♪ 23 00:02:34,487 --> 00:02:37,724 ♪ Forever remembering you 24 00:02:37,757 --> 00:02:41,794 ♪ Remembering you 25 00:02:41,828 --> 00:02:45,798 ♪ Forever remembering you 26 00:02:45,832 --> 00:02:47,233 - [Monsignor] I uh, rang the bell. 27 00:02:47,267 --> 00:02:49,269 I took a chance in finding you out here. 28 00:02:57,644 --> 00:02:58,478 - What is this? 29 00:02:59,712 --> 00:03:01,514 My brother's been dead over a year. 30 00:03:01,548 --> 00:03:04,350 - I just found it an hour ago in the attic of the church. 31 00:03:04,384 --> 00:03:07,554 I thought all his effects have been given to the family. 32 00:03:07,587 --> 00:03:08,888 He must've put it up there himself. 33 00:03:08,922 --> 00:03:10,256 Why, I don't know. 34 00:03:13,359 --> 00:03:14,260 - Well, thank you. 35 00:03:16,696 --> 00:03:17,797 - I miss him too. 36 00:03:26,639 --> 00:03:30,476 Terranova has always been a respected name in this parish. 37 00:03:30,510 --> 00:03:31,678 Now that your mother's moved away 38 00:03:31,711 --> 00:03:33,580 you're the last one to carry it. 39 00:03:33,613 --> 00:03:35,448 - [Vinnie] It's too bad I'm a hood, right? 40 00:03:35,481 --> 00:03:36,783 - That isn't what I meant. 41 00:03:38,484 --> 00:03:40,587 - That's exactly what you meant. 42 00:03:40,620 --> 00:03:42,956 You know, you people have raised hypocrisy to an art form. 43 00:03:42,989 --> 00:03:44,390 You preach love and acceptance, 44 00:03:44,424 --> 00:03:45,458 but somebody gets a label on them 45 00:03:45,491 --> 00:03:46,492 all that goes out the window. 46 00:03:46,526 --> 00:03:49,028 - Don't blame every priest for my shortcomings. 47 00:03:56,035 --> 00:03:58,905 Vincent, your brother's death 48 00:03:58,938 --> 00:04:01,708 made me take a hard look at my life. 49 00:04:01,741 --> 00:04:03,509 I'd always tried to make people 50 00:04:03,543 --> 00:04:06,479 conform to the institutional structures of church, 51 00:04:06,512 --> 00:04:08,348 and in doing that I, 52 00:04:08,381 --> 00:04:11,451 I became intolerant to their human frailties, 53 00:04:12,452 --> 00:04:14,787 especially the ones I shared. 54 00:04:14,821 --> 00:04:18,891 - So, this is what it's like, huh, hearing confession? 55 00:04:20,860 --> 00:04:22,895 - Peter opened my eyes. 56 00:04:22,929 --> 00:04:24,364 The peacefulness that comes 57 00:04:24,397 --> 00:04:26,532 from living the simple teachings of Christ. 58 00:04:27,500 --> 00:04:29,769 It'll bring you peace, Vinnie. 59 00:04:29,802 --> 00:04:30,903 Peter understood that, 60 00:04:32,572 --> 00:04:35,408 and his great talent was in sharing that understanding. 61 00:04:36,643 --> 00:04:40,580 Your brother was a gift to all of us. 62 00:04:50,790 --> 00:04:51,891 Bless you, my son. 63 00:05:25,925 --> 00:05:29,696 - Chrissy Cavallo, good bod, talks too much (chuckles). 64 00:05:31,964 --> 00:05:32,965 Great hooters? 65 00:05:35,568 --> 00:05:37,670 Well, at least you knew what you were given up. 66 00:05:38,838 --> 00:05:40,006 Assuming you did. 67 00:05:55,588 --> 00:05:56,956 Now, this I don't believe. 68 00:06:10,837 --> 00:06:13,840 (light piano music) 69 00:06:28,054 --> 00:06:30,156 Dad, what is this? 70 00:06:34,961 --> 00:06:37,630 - [John] I'm not going in the booth to tell this. 71 00:06:37,663 --> 00:06:39,031 I'm confessing right here. 72 00:06:39,899 --> 00:06:42,235 I got mixed up with some guys. 73 00:06:42,268 --> 00:06:45,204 Guys I knew better than to get mixed up with. 74 00:06:45,238 --> 00:06:48,975 On account of them I got a gun, 75 00:06:50,209 --> 00:06:51,911 and I'll use it if I have to, 76 00:06:53,079 --> 00:06:58,050 if they come after me or Carlotta or my boys. 77 00:07:05,892 --> 00:07:07,960 I got a gun, I'll use it. 78 00:07:23,075 --> 00:07:26,045 I got a gun, I got a gun, I got a gun, 79 00:07:30,049 --> 00:07:33,619 and I'll use it if I have to, if they come after me. 80 00:07:35,321 --> 00:07:38,925 Angelo and Nicky were supposed to be my friends, 81 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 and they put me right in the middle of a death dance 82 00:07:41,327 --> 00:07:43,830 between Sam Maselli and Fatty Picado. 83 00:07:44,764 --> 00:07:46,632 Ah hell, who am I trying to kid. 84 00:07:46,666 --> 00:07:48,167 They didn't do it to me. 85 00:07:48,201 --> 00:07:49,135 I did it to myself. 86 00:07:51,070 --> 00:07:53,039 - [Angelo] Johnny boy, juice up the truck, hit the engine. 87 00:07:53,072 --> 00:07:54,006 - What're you doing? 88 00:07:54,040 --> 00:07:55,975 - [Nicky] Terranova, we gotta get outta here. 89 00:07:56,008 --> 00:07:58,678 - Go go, go go, just get outta here, I'm tellin' ya, drive! 90 00:07:58,711 --> 00:08:00,947 - [John] What is this, where we goin'? 91 00:08:02,014 --> 00:08:03,049 - [Angelo] Just drive, John! 92 00:08:03,082 --> 00:08:03,983 - This is trouble, Angie! 93 00:08:04,016 --> 00:08:05,251 - Shut up, it's under control! 94 00:08:05,284 --> 00:08:06,586 - What're we doing? 95 00:08:06,619 --> 00:08:07,653 - You're doing nothing, you're driving. 96 00:08:07,687 --> 00:08:08,287 - Where? 97 00:08:08,321 --> 00:08:09,121 - Johnson Street! 98 00:08:09,155 --> 00:08:10,056 - For what? 99 00:08:10,089 --> 00:08:11,090 - Hey, it don't matter to you! 100 00:08:11,123 --> 00:08:12,024 - What're we doin' here? 101 00:08:12,058 --> 00:08:14,026 - Going there, we're gonna dump that load, 102 00:08:14,060 --> 00:08:14,961 and we're gonna forget it. 103 00:08:14,994 --> 00:08:16,529 You understand forget it? 104 00:08:19,165 --> 00:08:20,566 - [John] My God. 105 00:08:20,600 --> 00:08:22,101 - Hey, keep your eyes on the road. 106 00:08:22,134 --> 00:08:22,969 - Oh my God. 107 00:08:23,002 --> 00:08:24,303 - Don't worry, just drive. 108 00:08:28,107 --> 00:08:33,112 - Oh no, not you too, Pop. 109 00:08:44,991 --> 00:08:46,826 - This is gonna be a real confession. 110 00:08:48,027 --> 00:08:50,096 Might as well do it from the start of things. 111 00:08:51,898 --> 00:08:53,065 Where it started is, 112 00:08:54,267 --> 00:08:56,102 I'm 42 years old, 113 00:08:56,135 --> 00:08:59,939 driving a bakery truck for old man Calabria. 114 00:09:02,041 --> 00:09:04,176 He still calls me Johnny Boy. 115 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 - [Mr. Calabria] Hey Johnny Boy, 116 00:09:05,912 --> 00:09:08,714 get those cannolis over to Ratazzo's first thing. 117 00:09:08,748 --> 00:09:12,184 - Hey, the name is John, not Johnny Boy. 118 00:09:12,218 --> 00:09:14,921 - Hey, he don't mean anything by it. 119 00:09:14,954 --> 00:09:17,156 - [John] Yes he does, he don't even know it. 120 00:09:17,189 --> 00:09:20,192 - Uh Carlotta called, bring home milk. 121 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 - Bring home milk. 122 00:09:21,260 --> 00:09:22,695 - [Theresa] What? 123 00:09:22,728 --> 00:09:25,064 - What, what what, this, am I stupid? 124 00:09:25,097 --> 00:09:26,198 You think I'm a stupid guy? 125 00:09:26,232 --> 00:09:28,067 - No, you're not stupid, Johnny. 126 00:09:28,100 --> 00:09:29,101 - You remember Billy Fontanaro? 127 00:09:29,135 --> 00:09:30,336 - Yeah. 128 00:09:30,369 --> 00:09:31,070 - Went to school with your brother and me. 129 00:09:31,103 --> 00:09:32,271 - Right. 130 00:09:32,305 --> 00:09:32,838 - He's got a head like a melon, he can't even count to one. 131 00:09:32,872 --> 00:09:34,206 You know what I heard? 132 00:09:34,240 --> 00:09:35,708 - [Marie] What? 133 00:09:35,741 --> 00:09:38,077 - Just bought himself a mansion in Great Neck. 134 00:09:38,110 --> 00:09:38,911 You believe that? 135 00:09:38,945 --> 00:09:41,247 Three acres and a four car garage. 136 00:09:41,280 --> 00:09:42,715 I'm struggling to make payments. 137 00:09:42,748 --> 00:09:44,183 My boys gotta bunk in the same room. 138 00:09:45,251 --> 00:09:47,019 What a jamoke I am. 139 00:09:49,188 --> 00:09:50,356 Billy the melon head. 140 00:09:50,389 --> 00:09:52,959 I'm here in the prime of my life and I'm delivering bread. 141 00:09:52,992 --> 00:09:54,860 Now, what is that, you tell me? 142 00:09:54,894 --> 00:09:57,663 - A job, plenty of people without what you got. 143 00:09:57,697 --> 00:09:58,698 - Hey, Marie. 144 00:09:58,731 --> 00:09:59,432 - [Marie] What? 145 00:09:59,465 --> 00:10:00,433 - I'm not plenty of people. 146 00:10:00,466 --> 00:10:01,267 - [Mr. Calabria] Hey, Johnny Boy! 147 00:10:01,300 --> 00:10:02,201 - Yeah, I'm goin'! 148 00:10:03,269 --> 00:10:04,070 Give me these. 149 00:10:04,103 --> 00:10:05,404 - Take the cannoli. 150 00:10:05,438 --> 00:10:06,939 Don't forget the milk. 151 00:10:06,973 --> 00:10:08,107 - I won't forget the milk. 152 00:10:10,876 --> 00:10:15,881 Same route everyday, same stops at the same times. 153 00:10:17,183 --> 00:10:22,188 Same faces, same streets, same cops on the same corners. 154 00:10:24,991 --> 00:10:27,760 Same, same, same. 155 00:10:29,462 --> 00:10:30,930 - You don't want salami? 156 00:10:31,797 --> 00:10:32,398 (hand thuds) 157 00:10:32,431 --> 00:10:33,332 - Hey! 158 00:10:33,366 --> 00:10:34,734 - Don't order mixed cold cuts. 159 00:10:34,767 --> 00:10:36,002 You people make me crazy. 160 00:10:36,035 --> 00:10:39,071 - Hey, the customer, she is always right! 161 00:10:39,105 --> 00:10:39,905 - Yeah? 162 00:10:39,939 --> 00:10:41,173 - Yeah. 163 00:10:41,207 --> 00:10:42,041 - Not in my shop, you get outta here. 164 00:10:42,074 --> 00:10:42,942 - Hey, hey! 165 00:10:42,975 --> 00:10:43,909 - Get outta here! 166 00:10:43,943 --> 00:10:44,410 (speaking in foreign language) 167 00:10:44,443 --> 00:10:45,378 Get out! 168 00:10:45,411 --> 00:10:49,181 (speaking in foreign language) 169 00:10:52,885 --> 00:10:53,719 I had to. 170 00:10:55,521 --> 00:10:59,225 I'll tell ya, John, people make me crazy. 171 00:10:59,258 --> 00:11:01,861 - [John] Yeah, I know what you mean. 172 00:11:06,298 --> 00:11:07,700 - Fix you something, salami? 173 00:11:08,434 --> 00:11:10,269 - [John] Nah, no thanks. 174 00:11:10,302 --> 00:11:12,304 - What's the matter with you, John? 175 00:11:12,338 --> 00:11:13,372 You look decrepit. 176 00:11:15,241 --> 00:11:16,976 - You remember Billy Fontanaro? 177 00:11:17,009 --> 00:11:17,777 - [Nick] Melon head? 178 00:11:17,810 --> 00:11:19,011 - Yeah. 179 00:11:19,045 --> 00:11:20,279 - Didn't know what time of day it was? 180 00:11:20,312 --> 00:11:22,715 You say it's 10 o'clock, he say what time is it? 181 00:11:24,150 --> 00:11:27,386 Yeah, I heard he bought a palace up in Great Neck. 182 00:11:29,221 --> 00:11:31,157 - Somethings gotta happen for me, Nick. 183 00:11:33,292 --> 00:11:35,027 I'm fed up the way things are. 184 00:11:40,366 --> 00:11:44,804 - John, you think I give a damn how many heroes I sell? 185 00:11:46,205 --> 00:11:49,275 There are other possibilities. 186 00:11:49,308 --> 00:11:51,544 Look, I'm going over Angie's tonight. 187 00:11:51,577 --> 00:11:55,281 Stop by, we'll have a few beers, we'll talk, huh? 188 00:11:55,314 --> 00:11:56,315 - Maybe. 189 00:11:56,348 --> 00:11:57,349 - Maybe? 190 00:11:57,383 --> 00:11:58,384 - Yeah, maybe. 191 00:11:58,417 --> 00:12:00,052 - You keep saying maybe. 192 00:12:00,086 --> 00:12:02,188 Before you know it, you maybe'd your life away, John. 193 00:12:08,861 --> 00:12:12,264 Go on, go back to the truck if that's what you want. 194 00:12:12,298 --> 00:12:13,432 People make me crazy. 195 00:12:18,337 --> 00:12:19,905 - [John] Thanks for the coffee. 196 00:12:22,041 --> 00:12:22,875 - Anytime. 197 00:12:25,311 --> 00:12:27,079 - Ah, Mrs. Graziano, 198 00:12:27,113 --> 00:12:30,516 these are the best for your sauce this time of the year. 199 00:12:30,549 --> 00:12:31,984 Here, come off of my. 200 00:12:32,017 --> 00:12:34,220 Hey Johnny Boy, how you been? 201 00:12:34,253 --> 00:12:35,921 - Hey, how many times I gotta tell you 202 00:12:35,955 --> 00:12:37,123 not to call me Johnny Boy? 203 00:12:37,156 --> 00:12:39,325 - Hey, Nicky called, says you wanted to talk. 204 00:12:39,358 --> 00:12:42,428 Says you're thinking about your future, about time. 205 00:12:42,461 --> 00:12:45,865 - Hey listen Ang, somethings gotta happen for me. 206 00:12:45,898 --> 00:12:47,900 I gotta a wife, two boys. 207 00:12:47,933 --> 00:12:50,269 I'm here making a C note in change a week, that's it. 208 00:12:50,302 --> 00:12:51,570 - Ah well, you gotta do something. 209 00:12:51,604 --> 00:12:54,273 So tonight, come over the house, nine o'clock. 210 00:12:54,306 --> 00:12:57,943 - My boys, they're not gonna stay boys. 211 00:12:59,879 --> 00:13:00,913 - A C note in change. 212 00:13:02,081 --> 00:13:04,950 - Yeah, I wanna send them to college. 213 00:13:04,984 --> 00:13:07,853 - Yeah, and how many jobs you gonna work to send them? 214 00:13:07,887 --> 00:13:09,388 - Okay, Petey's no problem. 215 00:13:09,421 --> 00:13:12,324 Maybe someday he goes to the seminary, but Vinnie. 216 00:13:12,358 --> 00:13:14,326 (speaking in foreign language) 217 00:13:14,360 --> 00:13:15,528 You'll be lucky he don't go to the joint 218 00:13:15,561 --> 00:13:17,463 before you could pay for his school. 219 00:13:17,496 --> 00:13:19,899 You gotta make something happen. 220 00:13:19,932 --> 00:13:21,500 - I'm in the prime of my life here. 221 00:13:23,068 --> 00:13:24,937 - C note in change. 222 00:13:24,970 --> 00:13:27,072 If you keep doin' what you're doin', 223 00:13:27,106 --> 00:13:29,875 you'll be doin' it till you're 90. 224 00:13:33,913 --> 00:13:35,347 We could do something for ya, Johnny. 225 00:13:35,381 --> 00:13:37,016 - Nine o'clock, huh? 226 00:13:37,049 --> 00:13:38,184 - Yeah. 227 00:13:38,217 --> 00:13:39,051 - Yeah. 228 00:13:40,152 --> 00:13:41,420 - And bring some fresh bread. 229 00:13:45,558 --> 00:13:47,459 - How ya doin', Carlo? 230 00:13:47,493 --> 00:13:52,498 ♪ You go out strolling on a Sunday afternoon ♪ 231 00:13:53,666 --> 00:13:56,602 Theresa Demonte, she had a crush on me 232 00:13:56,635 --> 00:13:58,604 when she was in the sixth grade. 233 00:13:58,637 --> 00:14:00,306 I was in high school. 234 00:14:00,339 --> 00:14:02,007 I never did anything about it, 235 00:14:02,041 --> 00:14:04,476 'cause she was nothing but a skinny, little kid. 236 00:14:04,510 --> 00:14:06,111 Now, she grew up. 237 00:14:06,145 --> 00:14:08,214 - Hiya, Johnny Boy. 238 00:14:10,349 --> 00:14:11,350 - How ya doin', Theresa? 239 00:14:12,551 --> 00:14:15,387 Theresa Demonte, she did something to me. 240 00:14:20,659 --> 00:14:22,494 - I don't wanna know what it was. 241 00:14:26,465 --> 00:14:28,500 - [Baseball Announcer] His home run power 242 00:14:28,534 --> 00:14:31,670 has kinda dimmed a little this year. 243 00:14:31,704 --> 00:14:34,306 - [John] Theresa Demonte did something to me. 244 00:14:38,577 --> 00:14:40,512 - All right, all right. 245 00:14:46,018 --> 00:14:48,320 - [John] I know I should be back driving my route, 246 00:14:49,321 --> 00:14:51,490 but I couldn't pull myself away. 247 00:14:53,092 --> 00:14:54,927 It was like I was caught in a spell. 248 00:14:56,428 --> 00:14:59,098 Everybody knew Theresa was Sam Rosselli's girl, 249 00:15:00,399 --> 00:15:01,433 but it didn't matter. 250 00:15:03,435 --> 00:15:06,138 - We don't see you around much no more, Johnny. 251 00:15:06,171 --> 00:15:08,407 - Yeah, I've been putting in a lot of overtime lately. 252 00:15:09,508 --> 00:15:10,542 - Having any fun at all? 253 00:15:10,576 --> 00:15:12,978 - Oh yeah, been havin' a ball. 254 00:15:14,780 --> 00:15:17,983 You'd be surprised how thrilling a bread route can be. 255 00:15:18,017 --> 00:15:19,051 You know Mrs. Marcotti? 256 00:15:19,084 --> 00:15:20,319 - [Theresa] Yeah. 257 00:15:20,352 --> 00:15:22,554 - Just the other day she orders not one, 258 00:15:22,588 --> 00:15:24,356 but two loaves of rye bread. 259 00:15:25,190 --> 00:15:26,091 Amazing, isn't it? 260 00:15:26,125 --> 00:15:26,725 - [Theresa] (giggles) Yeah. 261 00:15:26,759 --> 00:15:28,127 - Sliced even. 262 00:15:29,228 --> 00:15:31,297 So, what about you? 263 00:15:31,330 --> 00:15:32,298 You havin' any fun? 264 00:15:33,265 --> 00:15:36,769 - Well yeah, me and Sam get to the city a lot. 265 00:15:36,802 --> 00:15:39,204 Uptown with the fast crowd. 266 00:15:39,238 --> 00:15:41,273 - Yeah, yeah, must be fun. 267 00:15:42,741 --> 00:15:45,577 Ah, what, with the limos and the champagne, and whatnot. 268 00:15:45,611 --> 00:15:50,616 - Yeah, that's nice, but uh, me personal, 269 00:15:51,483 --> 00:15:52,551 I always liked a man in uniform. 270 00:15:54,253 --> 00:15:56,155 You must look nice in a silk suit. 271 00:15:56,188 --> 00:15:58,190 - Don't hold your breath waitin' for it. 272 00:15:59,525 --> 00:16:03,495 Nah, it's tough enough just to keep the boys in dungarees. 273 00:16:04,663 --> 00:16:06,532 - I never had nothing growing up. 274 00:16:08,434 --> 00:16:10,302 It's nice having expensive things. 275 00:16:12,538 --> 00:16:17,376 - Yeah, depends on what you gotta pay to get them though. 276 00:16:18,644 --> 00:16:22,781 - Oh Johnny, everybody's gotta pay something for everything. 277 00:16:25,084 --> 00:16:28,153 That's why you go home every night with flour in your hair. 278 00:16:30,456 --> 00:16:33,225 (beads rattling) 279 00:16:35,094 --> 00:16:36,128 - Let's go. 280 00:16:36,161 --> 00:16:37,129 - [Theresa] I'm talkin' to John. 281 00:16:37,162 --> 00:16:38,797 You could say hello. 282 00:16:38,831 --> 00:16:41,333 - Those rolls better be fresh today, Johnny Boy. 283 00:16:41,367 --> 00:16:42,668 Tell Calabria that last batch of rolls 284 00:16:42,701 --> 00:16:44,470 he sent over were day olds. 285 00:16:44,503 --> 00:16:46,505 That can't happen no more. 286 00:16:46,538 --> 00:16:48,073 Customers notice the rolls are stale, 287 00:16:48,107 --> 00:16:50,309 next they notice the butter's margarine. 288 00:16:50,342 --> 00:16:52,544 - Yeah, then they notice the booze is watered. 289 00:16:53,746 --> 00:16:55,214 - The point is the kingdom could be lost 290 00:16:55,247 --> 00:16:56,815 'cause there's some stale rolls. 291 00:16:56,849 --> 00:16:58,317 Come on, let's go. 292 00:16:58,350 --> 00:16:59,651 - I wanna finish my drink. 293 00:17:02,621 --> 00:17:04,323 - Now you're finished. 294 00:17:04,356 --> 00:17:05,157 Come on, move. 295 00:17:06,825 --> 00:17:08,660 - [Theresa] Be seeing ya, Johnny. 296 00:17:08,694 --> 00:17:10,162 - Yeah. 297 00:17:10,195 --> 00:17:12,731 - Chew Calabria out for me, okay Johnny Boy? 298 00:17:12,765 --> 00:17:14,233 What're you doin' talkin' to that bum? 299 00:17:14,266 --> 00:17:15,167 - [Theresa] He's a nice guy. 300 00:17:15,200 --> 00:17:16,568 I know him since I'm a kid, why? 301 00:17:16,602 --> 00:17:18,637 - Come on, he's a dot. 302 00:17:24,710 --> 00:17:26,645 - [Paulie] The prince leave? 303 00:17:26,678 --> 00:17:30,883 - Yeah, how could she be with that guy? 304 00:17:30,916 --> 00:17:34,186 - Whatever you're thinkin', forget about it. 305 00:17:34,219 --> 00:17:35,687 He's connected up. 306 00:17:35,721 --> 00:17:38,157 People that cross Sam Rosselli 307 00:17:38,190 --> 00:17:39,658 end up sediment down in Jersey. 308 00:17:40,893 --> 00:17:42,594 You want another beer, Johnny Boy? 309 00:17:44,830 --> 00:17:46,598 - I'm runnin' late on my route. 310 00:17:48,300 --> 00:17:51,703 You listen to me, I'm a man. 311 00:17:51,737 --> 00:17:53,605 The name is John, you got it? 312 00:18:05,918 --> 00:18:07,686 Hi, Mrs. Scaroni, how ya doin'? 313 00:18:07,719 --> 00:18:09,755 - Good afternoon, Giovanni. 314 00:18:12,624 --> 00:18:14,693 - No eight to five jive for me boys. 315 00:18:14,726 --> 00:18:16,161 This guy must belong 316 00:18:16,195 --> 00:18:17,696 to the blond of the freakin' month club. 317 00:18:17,729 --> 00:18:19,565 - [Wiseguy] Yeah, I heard he flies to Vegas twice a year. 318 00:18:19,598 --> 00:18:21,900 - [Hood] He's got a bungalow in Miami right on the beach. 319 00:18:21,934 --> 00:18:23,569 Brings broads down there by the carload. 320 00:18:23,602 --> 00:18:26,405 - [Wiseguy] Michael Pug's gonna hook me up with Sam's crew. 321 00:18:26,438 --> 00:18:27,539 Set me up for life. 322 00:18:30,642 --> 00:18:31,844 Martians. 323 00:18:31,877 --> 00:18:33,245 - [Hood] Yo, give me a cigarette. 324 00:18:33,278 --> 00:18:34,713 - [Wiseguy] What, again with the cigarettes. 325 00:18:34,746 --> 00:18:36,381 Don't you ever buy your own? 326 00:18:36,415 --> 00:18:37,783 - Yeah, maybe they're right. 327 00:18:43,555 --> 00:18:45,657 You gotta be a chump to be a bread jockey. 328 00:18:46,725 --> 00:18:47,593 - Hey, Johnny Boy! 329 00:18:49,461 --> 00:18:51,230 - [Baseball Announcer] Foul, just barely. 330 00:18:51,263 --> 00:18:52,831 One and two to count. 331 00:19:01,874 --> 00:19:06,678 Washington, one, New York, nothing, seventh inning. 332 00:19:06,712 --> 00:19:07,846 The Detroit Tigers 333 00:19:07,880 --> 00:19:09,548 will be at Yankee Stadium on Tuesday night 334 00:19:09,581 --> 00:19:10,849 for a twilight double header. 335 00:19:10,883 --> 00:19:12,317 First game at six o'clock. 336 00:19:12,351 --> 00:19:14,186 Regular night game, Wednesday at eight. 337 00:19:15,621 --> 00:19:17,256 - [Marie] Hmm, you look beautiful. 338 00:19:17,289 --> 00:19:18,924 - Don't start with me, Marie, huh? 339 00:19:18,957 --> 00:19:21,527 - Hey, am I your phone service now or what? 340 00:19:21,560 --> 00:19:22,461 - What? 341 00:19:22,494 --> 00:19:23,729 - Angie called a half hour ago. 342 00:19:23,762 --> 00:19:25,664 Wants to know when you're coming over. 343 00:19:26,865 --> 00:19:28,767 You hangin' out with Angie and Nick now? 344 00:19:28,800 --> 00:19:30,435 - Yeah well, they're friends of mine, so what? 345 00:19:30,469 --> 00:19:33,605 - (scoffs) Friends like that you don't need. 346 00:19:33,639 --> 00:19:36,008 Nick and Angelo are low quality individuals. 347 00:19:36,041 --> 00:19:38,644 - Oh I know, and I'm the Grand Duke of Brooklyn, right? 348 00:19:38,677 --> 00:19:39,711 - [Mr. Calabria] Hey, Terranova! 349 00:19:39,745 --> 00:19:40,812 - What? 350 00:19:40,846 --> 00:19:42,414 - [Mr. Calabria] I just got a call from Carillo's, 351 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 you forgot to drop off the pumpernickel. 352 00:19:43,849 --> 00:19:46,018 - Oh yeah, hey, don't worry about it. 353 00:19:46,051 --> 00:19:47,719 I'll drop it off on the way home. 354 00:19:47,753 --> 00:19:48,921 - [Mr. Calabria] Wake up Johnny Boy. 355 00:19:48,954 --> 00:19:52,457 Terry saw your truck was in front of Sam's for over an hour. 356 00:19:52,491 --> 00:19:53,892 What, are you drinkin' your lunch now? 357 00:19:53,926 --> 00:19:56,728 There's a ton of guys waitin' in line for your job. 358 00:19:56,762 --> 00:19:57,663 - You know something, 359 00:19:57,696 --> 00:20:00,465 I oughta quit this stupid damn job, what? 360 00:20:00,499 --> 00:20:01,400 - And do what? 361 00:20:01,433 --> 00:20:02,401 - I could do a lot of things. 362 00:20:02,434 --> 00:20:03,035 - Oh yeah? 363 00:20:03,068 --> 00:20:03,969 - Yeah. 364 00:20:04,002 --> 00:20:04,836 - Like work with Nick and Angie? 365 00:20:04,870 --> 00:20:06,371 - [John] Yeah. 366 00:20:06,405 --> 00:20:08,574 - You got a good job, steady pay. 367 00:20:08,607 --> 00:20:11,510 A wife who loves you to pieces, two great kids. 368 00:20:11,543 --> 00:20:13,579 Don't be common and throw it away 369 00:20:13,612 --> 00:20:15,614 like the rest of the cavemen in this neighborhood. 370 00:20:15,647 --> 00:20:18,550 - Hey hey, Marie, I know what I'm doing. 371 00:20:18,584 --> 00:20:20,352 - Oh, oh well. 372 00:20:20,385 --> 00:20:23,322 Is that why you were parked in front of Sam's for an hour? 373 00:20:23,355 --> 00:20:23,956 - What's the big deal? 374 00:20:23,989 --> 00:20:25,290 I was talking to him. 375 00:20:25,324 --> 00:20:27,993 - Nobody talks to Sam. 376 00:20:28,026 --> 00:20:30,662 Theresa have any new jewelry? 377 00:20:30,696 --> 00:20:32,965 - Ah, who knows, who looks at her jewelry? 378 00:20:32,998 --> 00:20:35,734 - Theresa's more trouble than Angie or Nick, John. 379 00:20:35,767 --> 00:20:38,870 She's smarter and when men are around her 380 00:20:38,904 --> 00:20:41,840 they're, they're, they're blood isn't going to their brains, 381 00:20:41,873 --> 00:20:42,874 if you know what I mean. 382 00:20:42,908 --> 00:20:43,842 - Yeah. 383 00:20:43,875 --> 00:20:44,743 - And it makes them stupid. 384 00:20:44,776 --> 00:20:45,777 - Mm hmm. 385 00:20:45,811 --> 00:20:48,413 - Don't be stupid, Johnny Boy. 386 00:20:52,584 --> 00:20:53,752 - What're you, my mother? 387 00:20:57,756 --> 00:20:58,957 - What's this? 388 00:20:58,991 --> 00:21:01,860 - Twister, some game the kids play for hours. 389 00:21:01,893 --> 00:21:03,562 Hey, Johnny Boy. 390 00:21:03,595 --> 00:21:04,363 - [John] How ya doin'. 391 00:21:04,396 --> 00:21:04,963 - Hey, John. 392 00:21:04,997 --> 00:21:05,964 - Hey, Nicky. 393 00:21:05,998 --> 00:21:08,934 (Angelo humming) 394 00:21:10,402 --> 00:21:11,703 - Mm, we're gettin' close. 395 00:21:12,871 --> 00:21:14,439 - Hey, all day in the shop with that hot oven 396 00:21:14,473 --> 00:21:15,674 I don't wanna know from cooking. 397 00:21:15,707 --> 00:21:17,476 - Hey, I could stay down here forever. 398 00:21:17,509 --> 00:21:18,644 Down here I want for nothing. 399 00:21:18,677 --> 00:21:22,047 I got my stool, cold beer, the ballgames, who's better. 400 00:21:22,080 --> 00:21:23,849 - What about broads? 401 00:21:25,017 --> 00:21:28,020 - I'd be okay with uh, con, con. 402 00:21:28,053 --> 00:21:28,954 Whatever the hell it is. 403 00:21:28,987 --> 00:21:29,755 Like they got in the joint. 404 00:21:29,788 --> 00:21:30,956 - You mean conjugal. 405 00:21:30,989 --> 00:21:32,958 - My point exactly, conjugal visits. 406 00:21:34,493 --> 00:21:37,562 But to be truthful, I could do without it. 407 00:21:37,596 --> 00:21:39,898 With women come 98% of all the problems I've ever had. 408 00:21:39,931 --> 00:21:42,434 97% with my wife. 409 00:21:42,467 --> 00:21:44,903 So uh, you give what we talked about any thought? 410 00:21:45,871 --> 00:21:47,572 - Yeah, that's all I've been thinking about. 411 00:21:47,606 --> 00:21:48,473 - Hey Angie. 412 00:21:48,507 --> 00:21:49,441 - [Angelo] Hmm? 413 00:21:49,474 --> 00:21:50,709 - How you play this thing? 414 00:21:50,742 --> 00:21:51,843 - How the hell am I supposed to know? 415 00:21:51,877 --> 00:21:52,778 So, what do you think? 416 00:21:54,012 --> 00:21:56,815 - I don't know, I ain't never seen it before. 417 00:21:56,848 --> 00:21:58,650 - Nobody knows nothing down here. 418 00:21:58,684 --> 00:21:59,918 - What's so hard. 419 00:21:59,951 --> 00:22:00,819 You already drive your route. 420 00:22:00,852 --> 00:22:02,888 You're punctually, everybody knows that. 421 00:22:02,921 --> 00:22:06,024 - Normally, what're you gettin' at? 422 00:22:06,058 --> 00:22:06,958 - You start small. 423 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 You run your usual route like always, 424 00:22:11,029 --> 00:22:13,031 and who would it hurt if every so often 425 00:22:13,065 --> 00:22:14,533 you pick up an envelope 426 00:22:14,566 --> 00:22:17,769 and brought it to a certain party, huh? 427 00:22:17,803 --> 00:22:18,904 - Running numbers. 428 00:22:18,937 --> 00:22:20,772 - Oh, you got something against betting? 429 00:22:20,806 --> 00:22:22,808 - No, I ain't got a problem with betting. 430 00:22:22,841 --> 00:22:24,176 Been to the track a couple of times. 431 00:22:24,209 --> 00:22:25,977 Bet the football card like everybody else. 432 00:22:26,011 --> 00:22:27,079 - My point exactly, 433 00:22:27,112 --> 00:22:28,547 and I hear they're gonna put 434 00:22:28,580 --> 00:22:29,815 off-track betting in New York state. 435 00:22:29,848 --> 00:22:30,949 - It'll never happen. 436 00:22:30,982 --> 00:22:33,852 You know, this game don't make no sense. 437 00:22:33,885 --> 00:22:35,721 - So what I'm saying is what you're gonna be doing 438 00:22:35,754 --> 00:22:37,489 is gonna be legal soon. 439 00:22:37,522 --> 00:22:39,891 So, why not earn some extra money while you can? 440 00:22:42,094 --> 00:22:43,729 - I don't know. 441 00:22:43,762 --> 00:22:44,963 - [Nicky] I'm telling you, this game don't make no sense. 442 00:22:44,996 --> 00:22:47,466 - What's the matter with you, Johnny Boy, huh? 443 00:22:47,499 --> 00:22:49,167 You used to be a tough guy. 444 00:22:49,201 --> 00:22:50,902 - Yeah, The Brooklyn Bleeder. 445 00:22:50,936 --> 00:22:53,071 What'd you have something like a hundred club fights, right? 446 00:22:53,105 --> 00:22:54,773 - No, 73. 447 00:22:54,806 --> 00:22:56,875 - Looks like you had a hundred and seventy-three fights. 448 00:22:56,908 --> 00:22:58,443 Here, put your hand there, just spin it. 449 00:22:58,477 --> 00:22:59,644 - [Nicky] Red hand. 450 00:22:59,678 --> 00:23:00,879 - And you got nothing to show for it. 451 00:23:00,912 --> 00:23:01,847 You took a beating from the best of them. 452 00:23:01,880 --> 00:23:04,416 You'd be the last guy I'd expect to be scared. 453 00:23:06,718 --> 00:23:07,619 Get outta here! 454 00:23:07,652 --> 00:23:08,220 - [Nicky] Hey, what's going on? 455 00:23:08,253 --> 00:23:09,688 - What, my daughter, 456 00:23:09,721 --> 00:23:11,656 she plays this game down here with boys. 457 00:23:11,690 --> 00:23:14,893 Carmella, your daughters going to the convent! 458 00:23:14,926 --> 00:23:16,995 No wonder she spends hours down here. 459 00:23:18,797 --> 00:23:20,999 All right, all right, let's get serious. 460 00:23:21,032 --> 00:23:22,968 Nicky and I are in tight with Sam. 461 00:23:23,001 --> 00:23:24,936 You get in with us, something good could happen. 462 00:23:24,970 --> 00:23:26,872 In any event, it's gotta be better 463 00:23:26,905 --> 00:23:28,940 than what you're doing now. 464 00:23:28,974 --> 00:23:30,942 - [Carmella] Angelo, get up here! 465 00:23:30,976 --> 00:23:32,778 - Carmella, I'm gonna kill your daughter! 466 00:23:32,811 --> 00:23:34,746 - [Carmella] You're gonna have to stand on line. 467 00:23:34,780 --> 00:23:36,615 Now, come help me get the groceries out of the car! 468 00:23:36,648 --> 00:23:37,549 - There she goes again. 469 00:23:37,582 --> 00:23:38,817 Come on, give me a helping hand, 470 00:23:38,850 --> 00:23:40,886 and you, I need an answer right away. 471 00:23:40,919 --> 00:23:42,120 Coming, sweetheart! 472 00:23:44,656 --> 00:23:48,660 - [John] I didn't say yes, but I didn't say no either. 473 00:23:49,661 --> 00:23:52,531 That means I said yes. 474 00:24:00,972 --> 00:24:02,007 It was real easy. 475 00:24:03,041 --> 00:24:04,643 Just like Angie said. 476 00:24:06,111 --> 00:24:07,879 I drove my route like always. 477 00:24:09,147 --> 00:24:13,185 All I had to do was pick up an envelope here and there, 478 00:24:13,218 --> 00:24:14,619 and deliver it to Angie. 479 00:24:16,121 --> 00:24:17,589 Seemed like everybody was willing 480 00:24:17,622 --> 00:24:19,691 to invest a few bucks in a dream. 481 00:24:21,726 --> 00:24:22,527 All of a sudden, 482 00:24:23,995 --> 00:24:25,864 people started treatin' me different. 483 00:24:27,666 --> 00:24:29,134 The ones who cared anyway. 484 00:24:32,003 --> 00:24:33,071 Like I was important. 485 00:24:34,706 --> 00:24:36,007 Like I was good luck for them. 486 00:24:38,276 --> 00:24:40,078 Maybe they would hit the number, 487 00:24:41,046 --> 00:24:43,081 and they could get a place up in power. 488 00:24:45,016 --> 00:24:48,186 I picked up an extra hundred and fifty dollars a week. 489 00:24:50,121 --> 00:24:51,790 Now, who could that hurt? 490 00:24:56,127 --> 00:24:58,063 Marie was onto me first. 491 00:24:59,130 --> 00:25:01,867 Nobody told her anything, she just knew. 492 00:25:02,834 --> 00:25:04,836 - Hey, are these fresh? 493 00:25:04,870 --> 00:25:06,938 - Yeah, sure thing, I checked them myself. 494 00:25:06,972 --> 00:25:08,073 - Yeah well, they better be. 495 00:25:08,106 --> 00:25:10,141 - [Baker] Anything you need, John, you just gotta ask. 496 00:25:10,175 --> 00:25:11,076 - [John] Yeah. 497 00:25:11,109 --> 00:25:12,777 - [Marie] They better be. 498 00:25:12,811 --> 00:25:14,145 - Hey, will you give me a break. 499 00:25:14,179 --> 00:25:16,114 - I heard you changed your route. 500 00:25:16,147 --> 00:25:18,016 - Yeah, so I stop at Sam's first, so what? 501 00:25:18,049 --> 00:25:19,117 He's got trouble with the rolls. 502 00:25:19,150 --> 00:25:20,919 It's just customer service. 503 00:25:20,952 --> 00:25:23,088 - Yeah, I know what customers you servicing. 504 00:25:23,121 --> 00:25:24,022 - And what does that mean? 505 00:25:24,055 --> 00:25:25,757 - Exactly what it sounds like. 506 00:25:27,826 --> 00:25:29,027 - Marie, do me a favor. 507 00:25:29,060 --> 00:25:30,095 - What? 508 00:25:30,128 --> 00:25:32,964 - Don't tell Carlotta anything you think you know, 509 00:25:32,998 --> 00:25:34,299 'cause you don't know nothing. 510 00:25:54,219 --> 00:25:55,120 Hey, Theresa. 511 00:25:55,153 --> 00:25:58,690 (light saxophone music) 512 00:26:09,701 --> 00:26:11,870 - [Fatty] You told me too many times already! 513 00:26:11,903 --> 00:26:13,104 - [Sam] But you're not be reasonable. 514 00:26:13,138 --> 00:26:14,906 - [Fatty] Hey, I know what I know! 515 00:26:14,940 --> 00:26:16,975 I don't have to be reasonable! 516 00:26:17,008 --> 00:26:19,144 It's as plain as the nose on your face! 517 00:26:19,177 --> 00:26:20,779 What do ya think 518 00:26:20,812 --> 00:26:21,746 I'm like every other stoonage you been robbing? 519 00:26:21,780 --> 00:26:22,747 - Hey. 520 00:26:22,781 --> 00:26:25,083 - Shh, the fat man's in there. 521 00:26:26,217 --> 00:26:27,786 - [John] What's going on? 522 00:26:27,819 --> 00:26:28,720 - You don't wanna know. 523 00:26:28,753 --> 00:26:31,089 - John, do yourself a favor. 524 00:26:31,122 --> 00:26:32,290 Leave the rolls and take off. 525 00:26:32,324 --> 00:26:34,859 - [John] I was delivering them personally. 526 00:26:36,027 --> 00:26:37,262 - Hey, it's your funeral. 527 00:26:40,198 --> 00:26:42,133 - [Sam] I see you do the same thing. 528 00:26:42,167 --> 00:26:43,668 You taught me everything I know 529 00:26:43,702 --> 00:26:45,136 about doing business and I'll drop him-- 530 00:26:45,170 --> 00:26:46,671 - I'm going the talking now! 531 00:26:46,705 --> 00:26:48,940 That you could do this to me is what hurts. 532 00:26:48,974 --> 00:26:51,076 - Fatty, I do nothing to you, I worship you. 533 00:26:51,109 --> 00:26:52,877 - I bring you into the organization. 534 00:26:52,911 --> 00:26:54,245 I dry you off behind the ears, 535 00:26:54,279 --> 00:26:57,248 and then I get envelopes from you and they're light. 536 00:26:57,282 --> 00:26:58,083 - What're you talkin' about? 537 00:26:58,116 --> 00:26:59,050 I would never cheat you. 538 00:26:59,084 --> 00:27:01,219 - Hey, I didn't come here for the calamari. 539 00:27:01,252 --> 00:27:02,454 - (chuckles) Everything that was supposed to be in there 540 00:27:02,487 --> 00:27:04,155 is in there, honest to God. 541 00:27:04,189 --> 00:27:06,925 - Eh, you were a small time hustler when I picked you. 542 00:27:06,958 --> 00:27:09,294 I picked you because I figured you were smart enough to know 543 00:27:09,327 --> 00:27:11,363 who to hustle and who to not. 544 00:27:11,396 --> 00:27:12,931 I'm the not! 545 00:27:12,964 --> 00:27:13,965 - Fatty look, I wouldn't-- 546 00:27:13,999 --> 00:27:15,266 - Shut up. 547 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 - Well, take what you think I owe you then. 548 00:27:16,835 --> 00:27:19,104 - Eh, it's not the money. 549 00:27:19,137 --> 00:27:22,974 I pride myself in my ability to pick talent. 550 00:27:23,008 --> 00:27:24,876 I don't like it when I'm wrong. 551 00:27:24,909 --> 00:27:26,244 - Fatty, you're not wrong. 552 00:27:26,277 --> 00:27:30,782 - Uh huh, I'm wrong and that's what hurts me, 553 00:27:31,983 --> 00:27:33,685 and that's what's gonna hurt you. 554 00:27:36,988 --> 00:27:39,891 - Fatty, don't go, hear me out! 555 00:27:39,924 --> 00:27:42,694 You gotta listen to me, anything! 556 00:27:48,299 --> 00:27:51,136 Fatty, what's mine is yours, you know that, Fatty! 557 00:27:58,309 --> 00:28:00,011 What're you morons lookin' at? 558 00:28:00,045 --> 00:28:01,780 - I brought your rolls, they're fresh. 559 00:28:01,813 --> 00:28:02,380 - What do I care? 560 00:28:02,414 --> 00:28:03,348 Leave them and get out. 561 00:28:06,317 --> 00:28:07,919 Give me some Canadian, neat. 562 00:28:09,320 --> 00:28:11,222 That slob comes over here from Flatbush 563 00:28:11,256 --> 00:28:12,357 telling me what to do. 564 00:28:13,925 --> 00:28:15,126 - I don't think you should be arguing 565 00:28:15,160 --> 00:28:17,328 with that gentlemen, sweetheart, here. 566 00:28:17,362 --> 00:28:18,430 - Who asked you to think? 567 00:28:19,831 --> 00:28:21,332 - Babe, Ricotta's dangerous. 568 00:28:21,366 --> 00:28:24,135 I just don't wanna see you hurt, that's all. 569 00:28:24,169 --> 00:28:25,804 - Oh, you don't think I can take care of him. 570 00:28:25,837 --> 00:28:27,105 - [Theresa] Sam, it's not what I'm saying. 571 00:28:27,138 --> 00:28:28,173 - Shut up. 572 00:28:28,206 --> 00:28:29,340 (hand thuds) 573 00:28:29,374 --> 00:28:31,176 - Oh Sammie, I'm sorry, I'm sorry! 574 00:28:31,209 --> 00:28:31,976 - [Sam] I'll show you how sorry. 575 00:28:32,010 --> 00:28:33,311 (Theresa screaming) (hand thudding) 576 00:28:33,344 --> 00:28:34,245 You gold digging little slut. 577 00:28:34,279 --> 00:28:36,481 I'll put you back on the street. 578 00:28:36,514 --> 00:28:38,950 (Sam grunts) 579 00:28:38,983 --> 00:28:41,186 You two-bit slob, you put your hands on me? 580 00:28:41,219 --> 00:28:42,454 (fist thudding) 581 00:28:42,487 --> 00:28:44,522 Come on, he's mine! 582 00:28:45,557 --> 00:28:47,859 Come on, get up! 583 00:28:47,892 --> 00:28:48,493 (Sam grunting) 584 00:28:48,526 --> 00:28:51,296 (table thudding) 585 00:28:55,300 --> 00:28:59,003 - [Theresa] No, stop it, stop it, stop it! 586 00:28:59,871 --> 00:29:01,873 Sammie, you better stop! 587 00:29:04,075 --> 00:29:06,344 Angie, stop them, stop them! 588 00:29:08,279 --> 00:29:09,481 - You stop them. 589 00:29:09,514 --> 00:29:11,049 - You stop them. 590 00:29:12,617 --> 00:29:16,387 - Get off him, get off of him, get off him! 591 00:29:17,922 --> 00:29:19,424 Oh Sammie, Sammie. 592 00:29:24,028 --> 00:29:26,131 - You're dead, Terranova. 593 00:29:27,365 --> 00:29:30,301 Get away from me, I'll kill him and I'll kill you too. 594 00:29:30,335 --> 00:29:32,337 - If I ever hear you touch her again 595 00:29:33,338 --> 00:29:35,273 I'll come back here and give you better. 596 00:29:35,306 --> 00:29:36,407 If you wanna come after me 597 00:29:36,441 --> 00:29:38,409 don't send your minions to do your dirty work for you. 598 00:29:38,443 --> 00:29:40,545 - Kiss your wife and kids goodbye. 599 00:29:40,578 --> 00:29:41,412 - What? 600 00:29:46,050 --> 00:29:47,118 (fist thuds) 601 00:29:47,152 --> 00:29:51,389 - No, no, stop, just get out, get out, just get out! 602 00:29:52,457 --> 00:29:54,392 - You don't ever mention my family again. 603 00:29:57,162 --> 00:29:59,998 You're nothing but a two-bit hood. 604 00:30:01,566 --> 00:30:02,400 Who's a dot now? 605 00:30:08,406 --> 00:30:11,376 - [Theresa] Oh Sammie, oh Sammie. 606 00:30:11,409 --> 00:30:13,278 I'm so sorry what I did. 607 00:30:13,311 --> 00:30:15,947 Could you ever forgive me, sweetheart? 608 00:30:15,980 --> 00:30:20,084 Oh, what he did to you (crying). 609 00:30:33,531 --> 00:30:35,900 - [John] What have I done? 610 00:30:39,337 --> 00:30:41,105 - Johnny Boy, Johnny! 611 00:30:42,407 --> 00:30:44,309 Come on, come on, come on. 612 00:30:57,322 --> 00:30:59,424 What's the matter with you, huh? 613 00:30:59,457 --> 00:31:00,391 What're you nuts? 614 00:31:00,425 --> 00:31:02,427 - [Nicky] What about the job? 615 00:31:02,460 --> 00:31:03,261 - Hey hey, one at a time. 616 00:31:03,294 --> 00:31:04,095 What's goin' on? 617 00:31:04,128 --> 00:31:05,029 - Sam's gone crazy. 618 00:31:05,063 --> 00:31:06,164 - He's tearing his place apart. 619 00:31:06,197 --> 00:31:07,432 - Theresa? 620 00:31:07,465 --> 00:31:08,366 - It's not Theresa he's crazed over. 621 00:31:08,399 --> 00:31:09,300 You gotta get outta Dodge. 622 00:31:09,334 --> 00:31:09,934 - [Nicky] My advice is head for the Andes, 623 00:31:09,968 --> 00:31:11,970 and that ain't far enough. 624 00:31:12,003 --> 00:31:13,171 - Friends are friends, Johnny Boy, 625 00:31:13,204 --> 00:31:14,606 but we can't protect you on this one. 626 00:31:14,639 --> 00:31:16,040 - I can protect myself. 627 00:31:16,074 --> 00:31:18,276 - For what, a loaf of pumpernickel bread? 628 00:31:18,309 --> 00:31:19,711 Come here. 629 00:31:19,744 --> 00:31:21,479 - Come here. 630 00:31:21,512 --> 00:31:22,547 - What? 631 00:31:23,681 --> 00:31:25,383 - [Angelo] I got something for you, Johnny Boy, huh? 632 00:31:25,416 --> 00:31:29,654 Hold on a second, ah, this stuff. 633 00:31:31,556 --> 00:31:33,391 Here, something you need, Johnny Boy. 634 00:31:33,424 --> 00:31:35,393 Numbers are filled off nice and clean. 635 00:31:35,426 --> 00:31:37,395 I want you to have it. 636 00:31:54,746 --> 00:31:58,383 (light orchestral music) 637 00:32:06,357 --> 00:32:08,559 - [John] The business with Sam happened so fast. 638 00:32:09,661 --> 00:32:11,095 You do stupid things. 639 00:32:11,729 --> 00:32:13,197 Not beating him up. 640 00:32:13,231 --> 00:32:14,732 I'd do that again in a second. 641 00:32:16,100 --> 00:32:19,504 Calling him out, that was a stupid thing, 642 00:32:19,537 --> 00:32:21,205 because I put myself in the position 643 00:32:21,239 --> 00:32:25,476 of losing everything I love, Carlotta, my boys. 644 00:32:26,544 --> 00:32:28,012 If Sam takes me out, 645 00:32:29,547 --> 00:32:31,549 I hope Pete and Vinnie read this someday. 646 00:32:33,117 --> 00:32:37,588 I want you boys to know I wasn't afraid to die like a man. 647 00:32:39,724 --> 00:32:41,259 I hope I live like one, 648 00:32:42,760 --> 00:32:45,496 but I sure as hell wasn't afraid to die like one. 649 00:32:46,764 --> 00:32:49,634 I know I didn't talk to you boys the way I should have. 650 00:32:50,802 --> 00:32:53,371 You couldn't have learned much from me anyway. 651 00:32:53,404 --> 00:32:55,373 You're a smart boy Pete. 652 00:32:55,406 --> 00:32:57,475 You care about people, 653 00:32:57,508 --> 00:32:58,409 and if you do become a priest 654 00:32:58,443 --> 00:33:01,379 I know it'll be for all the right reasons, 655 00:33:01,412 --> 00:33:03,014 and I know you'll be a good one. 656 00:33:04,482 --> 00:33:07,485 Vinnie, I know things between us 657 00:33:07,518 --> 00:33:08,786 haven't always been too good. 658 00:33:10,121 --> 00:33:12,824 Everybody says you're a wild kid, 659 00:33:12,857 --> 00:33:15,626 and I got on ya because of school and the cars. 660 00:33:17,628 --> 00:33:20,398 It was like I was lookin' at myself all over again. 661 00:33:21,632 --> 00:33:26,471 The difference is you got more brains than I ever had. 662 00:33:26,504 --> 00:33:29,807 You got strength, you got heart, 663 00:33:31,676 --> 00:33:35,213 and down deep you know what's right. 664 00:33:37,515 --> 00:33:39,417 I've always been proud of you, Vinnie. 665 00:33:41,119 --> 00:33:42,487 I'm proud of you now. 666 00:34:40,711 --> 00:34:43,214 - You could have six grenades and a Tommy gun, 667 00:34:43,247 --> 00:34:44,415 it won't help. 668 00:34:44,449 --> 00:34:46,717 You better get outta New York while you can. 669 00:34:46,751 --> 00:34:47,819 You knocked the crap outta Rosselli. 670 00:34:47,852 --> 00:34:49,720 You don't think it's gonna spread like the plague? 671 00:34:49,754 --> 00:34:51,155 Everybody knows. 672 00:34:51,189 --> 00:34:52,557 - Carlotta and the boys don't know. 673 00:34:52,590 --> 00:34:53,825 - They will. 674 00:34:53,858 --> 00:34:55,626 - But he had it coming to him, Marie. 675 00:34:55,660 --> 00:34:57,929 - He's had it coming to him his whole life. 676 00:34:57,962 --> 00:35:00,498 The only reason he hasn't gotten it till now 677 00:35:00,531 --> 00:35:02,567 is everybody but you is too smart 678 00:35:02,600 --> 00:35:04,702 to walk into his club and start swinging. 679 00:35:04,735 --> 00:35:05,837 You gotta run, John. 680 00:35:06,838 --> 00:35:08,806 - Hey, this is my neighborhood. 681 00:35:08,840 --> 00:35:10,575 I was born here. 682 00:35:10,608 --> 00:35:13,277 - You don't run, you die here, 683 00:35:13,311 --> 00:35:15,480 and your kids won't have a father. 684 00:35:15,513 --> 00:35:17,448 - And if I run they won't have a father either. 685 00:35:17,482 --> 00:35:19,283 - So, you send for them. 686 00:35:19,317 --> 00:35:20,785 At least you'll be alive. 687 00:35:20,818 --> 00:35:23,721 Rosselli ain't gonna let you get away with what you did. 688 00:35:23,754 --> 00:35:25,756 He can't and still have the power. 689 00:35:25,790 --> 00:35:26,691 Can't you see that? 690 00:35:26,724 --> 00:35:27,658 - Yeah, I do see that, 691 00:35:29,360 --> 00:35:31,929 but if I start runnin' now I'll never stop. 692 00:35:31,963 --> 00:35:34,665 I'll have to sleep with one eye open all the time. 693 00:35:35,666 --> 00:35:37,435 I can't live like that. 694 00:35:37,468 --> 00:35:38,803 I won't live like that. 695 00:35:38,836 --> 00:35:40,972 - I don't know what to say to you, John. 696 00:35:41,005 --> 00:35:43,508 - Well, whatever you say don't say be careful. 697 00:35:45,243 --> 00:35:46,577 I don't mean that, okay. 698 00:35:47,812 --> 00:35:52,517 - Okay, what you uh, what you put back there, 699 00:35:54,285 --> 00:35:54,952 can you use it? 700 00:35:56,554 --> 00:35:58,623 - Marie, it don't take no PhD, know what I mean. 701 00:35:58,656 --> 00:35:59,490 - Yeah. 702 00:36:00,658 --> 00:36:02,326 - Listen to me, listen to me. 703 00:36:02,360 --> 00:36:03,461 - What? 704 00:36:03,494 --> 00:36:07,732 - If anything happens, you don't know nothing, okay? 705 00:36:09,600 --> 00:36:11,769 You and me, we didn't see each other today. 706 00:36:12,703 --> 00:36:13,771 - Okay, okay. 707 00:36:15,673 --> 00:36:18,743 - Okay, you take care of yourself. 708 00:36:18,776 --> 00:36:20,678 - All right, come here. 709 00:36:36,527 --> 00:36:38,529 - [Angelo] Johnny Boy, juice up the truck, hit the engine. 710 00:36:38,563 --> 00:36:39,797 - What're you doin'? 711 00:36:39,830 --> 00:36:41,566 - [Nicky] Terranova, we gotta get outta here! 712 00:36:41,599 --> 00:36:43,000 - Go, go, go, just get outta here. 713 00:36:43,034 --> 00:36:44,435 I'm tellin' ya, drive! 714 00:36:44,468 --> 00:36:47,672 - [John] What is this, huh, where we goin'? 715 00:36:47,705 --> 00:36:48,606 - [Angelo] Just drive, Johnny! 716 00:36:48,639 --> 00:36:49,540 - This is trouble, Angie! 717 00:36:49,574 --> 00:36:50,808 - Shut up, it's under control! 718 00:36:50,841 --> 00:36:51,943 - What're we doin'? 719 00:36:51,976 --> 00:36:52,977 - You're doin' nothing, you're drivin'. 720 00:36:53,010 --> 00:36:53,811 - Where? 721 00:36:53,844 --> 00:36:54,845 - Johnson Street. 722 00:36:54,879 --> 00:36:55,780 - For what? 723 00:36:55,813 --> 00:36:56,581 - Hey, it don't matter to you. 724 00:36:56,614 --> 00:36:57,815 - What're we doin' here? 725 00:36:57,848 --> 00:36:59,584 - Goin there, we're gonna dump that load, 726 00:36:59,617 --> 00:37:00,785 and we're gonna forget it. 727 00:37:00,818 --> 00:37:02,253 You understand forget it? 728 00:37:04,822 --> 00:37:05,623 - [John] My God. 729 00:37:05,656 --> 00:37:07,558 - Hey, keep your eyes on the road. 730 00:37:07,592 --> 00:37:08,793 - Oh my God. 731 00:37:08,826 --> 00:37:10,361 - [Angelo] Don't worry, just drive. 732 00:37:12,096 --> 00:37:13,631 - [John] Rosselli. 733 00:37:13,664 --> 00:37:14,999 - Yeah I know, he wrapped him up. 734 00:37:15,032 --> 00:37:16,567 - I thought it was Theresa. 735 00:37:17,635 --> 00:37:19,337 - Who would want to Theresa, huh? 736 00:37:19,370 --> 00:37:20,705 - I thought Sam did. 737 00:37:20,738 --> 00:37:23,307 - They was gettin' into it at the club again. 738 00:37:23,341 --> 00:37:26,611 Sam must've grabbed it before Picado's boys came in. 739 00:37:26,644 --> 00:37:27,745 - How do you know it was Picado? 740 00:37:27,778 --> 00:37:29,714 - How do I know? 741 00:37:29,747 --> 00:37:30,715 In Sam's mouth. 742 00:37:34,752 --> 00:37:35,553 - Well, where's Theresa? 743 00:37:35,586 --> 00:37:36,787 Is she all right? 744 00:37:36,821 --> 00:37:41,392 - Her place, she's got some of Sam's brains spilled on her. 745 00:37:41,425 --> 00:37:43,461 Otherwise, she's unscathed. 746 00:37:43,494 --> 00:37:44,929 - Well, why are we puttin' him here? 747 00:37:44,962 --> 00:37:47,598 Why don't we take him out in to the Island to the woods? 748 00:37:47,632 --> 00:37:48,866 - Because we don't wanna run around 749 00:37:48,899 --> 00:37:50,835 any longer than necessary with a stiff. 750 00:37:50,868 --> 00:37:52,003 (John sighs) 751 00:37:52,036 --> 00:37:55,473 Besides, old Sam built this building from the ground up. 752 00:37:55,506 --> 00:37:58,609 He always said there was a part of him in it (laughs). 753 00:37:58,643 --> 00:38:00,911 - Hey Angie, my wife would like that carpet. 754 00:38:00,945 --> 00:38:01,812 You think the stains would come out? 755 00:38:01,846 --> 00:38:03,714 - [Angelo] Ah, no problem, I know a guy. 756 00:38:03,748 --> 00:38:05,850 - Hey, you stupid son of a bitch. 757 00:38:05,883 --> 00:38:07,852 You sucked me into this, Angelo. 758 00:38:07,885 --> 00:38:10,354 On account of you I'm a wheelman. 759 00:38:10,388 --> 00:38:11,722 - Huh, I didn't suck you into nothing. 760 00:38:11,756 --> 00:38:12,823 You were the one that came to us. 761 00:38:12,857 --> 00:38:14,525 You were the one that wanted to make a career move. 762 00:38:14,558 --> 00:38:15,993 I wanted to make a few extra dollars, 763 00:38:16,027 --> 00:38:17,128 not get involved in a killing. 764 00:38:17,161 --> 00:38:18,763 - Cut the dramatics, huh. 765 00:38:18,796 --> 00:38:20,031 You got involved in a dumping. 766 00:38:20,064 --> 00:38:21,932 - Do you know how lucky you are, huh? 767 00:38:21,966 --> 00:38:22,867 You had the sword of Socrates 768 00:38:22,900 --> 00:38:23,801 hanging over your head and you dodged it. 769 00:38:23,834 --> 00:38:26,871 - Sam wanted us to clip ya, but we declined, 770 00:38:26,904 --> 00:38:27,972 on account of we know ya. 771 00:38:28,005 --> 00:38:30,041 Now, he was about to call in his sure man from Philly 772 00:38:30,074 --> 00:38:31,609 when they, when they popped him. 773 00:38:31,642 --> 00:38:33,811 - But the cops are gonna find him. 774 00:38:33,844 --> 00:38:35,046 - Nobody's gonna find nobody. 775 00:38:35,079 --> 00:38:36,514 That's what the lime is for, 776 00:38:36,547 --> 00:38:37,948 so he don't aerate the neighborhood. 777 00:38:37,982 --> 00:38:39,150 - But people are gonna notice he's missing. 778 00:38:39,183 --> 00:38:40,584 They're gonna ask questions. 779 00:38:40,618 --> 00:38:42,453 Everybody knows I gave him a beatin'. 780 00:38:42,486 --> 00:38:44,789 Somebody talks, the cops are gonna come to me! 781 00:38:46,057 --> 00:38:48,092 - You worry too much, Johnny Boy. 782 00:38:48,125 --> 00:38:50,594 - Hey Johnny, they got nothing on you. 783 00:38:50,628 --> 00:38:52,797 You were out delivering on Montague Street when it happened. 784 00:38:52,830 --> 00:38:53,731 We'll back you up. 785 00:38:53,764 --> 00:38:55,066 - I'm not used to lying, Nicky. 786 00:38:55,099 --> 00:38:57,501 - Well, you wanna be in this business 787 00:38:57,535 --> 00:38:58,936 start cultivating the habit. 788 00:39:00,438 --> 00:39:01,839 - [Nicky] Come on, let's get the hell outta here, huh. 789 00:39:01,872 --> 00:39:05,476 - Don't just stand there, grab this, come on. 790 00:39:07,712 --> 00:39:10,981 - [John] Oh Madone, oh Madone. 791 00:39:11,015 --> 00:39:11,816 - Get the lime, huh. 792 00:39:11,849 --> 00:39:14,719 - What am I doing here, oh Madone. 793 00:39:16,487 --> 00:39:17,788 - Hey, I said now! 794 00:39:26,764 --> 00:39:30,000 You know, Sam's dying is not a completely negative thing. 795 00:39:30,034 --> 00:39:32,136 Nicky and me work for Picado now. 796 00:39:32,169 --> 00:39:34,505 Only we're one notch higher up the ladder. 797 00:39:35,973 --> 00:39:39,443 You see uh, we move up, we take you with us. 798 00:39:39,477 --> 00:39:41,078 - Timing's everything, huh, John? 799 00:39:42,680 --> 00:39:44,949 - See, you decided to make something happen, it happens. 800 00:39:48,686 --> 00:39:53,691 - [Theresa] Oh Johnny, what they did to my Sammie (crying). 801 00:39:54,925 --> 00:39:56,460 - Maybe you go find somebody that'll treat you better now. 802 00:39:58,229 --> 00:40:00,765 - What're you talking about? 803 00:40:01,932 --> 00:40:03,067 He loved me. 804 00:40:04,869 --> 00:40:06,504 - Look Theresa, I know he bought you things, 805 00:40:06,537 --> 00:40:09,740 but he smacked you around. 806 00:40:10,608 --> 00:40:12,643 - Only now and then. 807 00:40:12,676 --> 00:40:14,879 That was just his way. 808 00:40:14,912 --> 00:40:16,947 He loved me. 809 00:40:16,981 --> 00:40:18,883 Soon as the season was over at Belmont 810 00:40:18,916 --> 00:40:21,986 we was gonna get married at Saint Dominic's. 811 00:40:22,019 --> 00:40:24,221 Sam's brother Nunzio, 812 00:40:24,255 --> 00:40:25,890 he had the honeymoon suite at the Sand's 813 00:40:25,923 --> 00:40:27,958 set up for us and everything. 814 00:40:27,992 --> 00:40:29,093 Another couple of long shots, 815 00:40:29,126 --> 00:40:32,229 Sam's got the down payment for a house in Bay Ridge, 816 00:40:34,532 --> 00:40:39,036 but that's over, Sam's killed. 817 00:40:45,976 --> 00:40:47,912 - Look Theresa, here. 818 00:40:50,848 --> 00:40:52,850 The boys gave this to me to give to you. 819 00:40:54,585 --> 00:40:59,590 - Oh, you're such a sweet guy, Johnny. 820 00:41:01,091 --> 00:41:02,126 - Well. 821 00:41:04,995 --> 00:41:06,197 - You know, when I was in the sixth grade 822 00:41:06,230 --> 00:41:08,065 I had a terrific crush on you. 823 00:41:08,966 --> 00:41:10,634 - You did, huh? 824 00:41:10,668 --> 00:41:14,772 - Yeah, you don't remember me hanging out at the field 825 00:41:14,805 --> 00:41:16,874 waiting for you to finish practice? 826 00:41:16,907 --> 00:41:19,777 I would stand in the rain and watch you. 827 00:41:19,810 --> 00:41:21,178 - [John] Yeah, I remember that. 828 00:41:25,683 --> 00:41:26,584 - Best thing that could happen to me 829 00:41:26,617 --> 00:41:28,085 be to find a guy like you, 830 00:41:30,321 --> 00:41:32,923 but if I found him I probably wouldn't want him. 831 00:41:36,961 --> 00:41:37,795 What're you gonna do now? 832 00:41:37,828 --> 00:41:39,697 - Oh, I don't know. 833 00:41:41,031 --> 00:41:43,834 Stay as far away from Nicky and Angelo as I can. 834 00:41:44,902 --> 00:41:47,104 - Yeah, I could never figure out 835 00:41:47,137 --> 00:41:49,006 why you was associating with them two. 836 00:41:49,039 --> 00:41:52,676 - Well, I figured they was gonna make things happen for me. 837 00:41:52,710 --> 00:41:56,046 Running the numbers, extra money, seemed like a good thing. 838 00:41:57,615 --> 00:42:00,150 Those guys, man, those guys. 839 00:42:01,619 --> 00:42:04,288 You know, when they left the sub shop and the grocery store 840 00:42:05,856 --> 00:42:08,792 they had a sense of style about them. 841 00:42:08,826 --> 00:42:09,927 You know what I mean? 842 00:42:09,960 --> 00:42:11,762 - Yeah, I know exactly what you mean. 843 00:42:13,097 --> 00:42:17,167 - I mean, my whole life I never had no style, 844 00:42:18,802 --> 00:42:20,604 and I always wanted to do more, 845 00:42:21,972 --> 00:42:25,009 but not just for me, for Carlotta and my boys. 846 00:42:26,210 --> 00:42:29,079 So, I figured running the numbers, right, who's it hurt? 847 00:42:32,983 --> 00:42:36,020 Well, playin' them is one thing. 848 00:42:37,321 --> 00:42:39,590 I mean, everybody's got a right to dream, 849 00:42:40,991 --> 00:42:45,162 but runnin' them, no, that's a different story, 850 00:42:46,764 --> 00:42:49,233 because you're whoring yourself into other people's dreams. 851 00:42:52,169 --> 00:42:54,271 I got no guts for this business, Theresa. 852 00:42:56,774 --> 00:42:58,142 Maybe I got no guts at all. 853 00:43:00,377 --> 00:43:03,213 It's only the guys with the guts that really make it big. 854 00:43:04,815 --> 00:43:06,383 Guys like me play it safe. 855 00:43:06,417 --> 00:43:08,652 - That's not guts, Johnny. 856 00:43:08,686 --> 00:43:13,057 You're an honest guy who works hard for a living. 857 00:43:13,090 --> 00:43:14,725 - Yeah, and what has it gotten me? 858 00:43:14,758 --> 00:43:16,060 I gotta go back out to that bread truck 859 00:43:16,093 --> 00:43:17,795 and make my C note in change. 860 00:43:21,332 --> 00:43:23,067 I wanted to leave Carlotta and the boys 861 00:43:23,100 --> 00:43:24,735 something to remember me by. 862 00:43:26,904 --> 00:43:29,940 I wanted to have something to leave them. 863 00:43:31,809 --> 00:43:33,177 - Money spends, Johnny. 864 00:43:34,244 --> 00:43:35,079 - Yeah. 865 00:43:37,948 --> 00:43:39,116 - [Theresa] Oh, Johnny. 866 00:43:40,751 --> 00:43:45,122 - All I ever wanted was my boys to be proud of me. 867 00:43:46,890 --> 00:43:48,092 Is that too much to ask? 868 00:43:50,260 --> 00:43:54,064 That's the only thing I ever really wanted. 869 00:43:55,265 --> 00:43:58,268 (light piano music) 870 00:44:00,004 --> 00:44:02,873 How will they remember me? 871 00:44:02,906 --> 00:44:05,843 (light piano music) 872 00:44:32,169 --> 00:44:35,005 - Daddy (crying). 873 00:44:45,783 --> 00:44:49,286 (delivery men chattering) 874 00:45:07,404 --> 00:45:09,907 - Hey, is there anything I can do for you? 875 00:45:09,940 --> 00:45:10,774 - No thanks. 876 00:45:20,217 --> 00:45:24,054 ♪ Forever remembering you 877 00:45:24,088 --> 00:45:28,358 ♪ Remembering you, remembering you ♪ 878 00:45:35,332 --> 00:45:36,400 - Can I help you? 879 00:45:37,601 --> 00:45:39,036 - A half a dozen pizzelles, please. 880 00:45:39,069 --> 00:45:40,304 - Sure, Vinnie. 881 00:45:43,574 --> 00:45:45,242 I'm Marie Bellatti. 882 00:45:47,311 --> 00:45:49,179 I used to work with your father. 883 00:45:51,215 --> 00:45:53,851 - I haven't been in here since I was 10 years old. 884 00:45:53,884 --> 00:45:57,020 - Oh, you got your father's face (chuckles). 885 00:46:01,959 --> 00:46:06,897 Yeah, I remember when he used to bring pizzelles home 886 00:46:07,564 --> 00:46:09,133 for you and your brother. 887 00:46:10,300 --> 00:46:11,902 - Yeah, I remember that too. 888 00:46:13,537 --> 00:46:18,542 - He was a good man, big heart. 889 00:46:23,113 --> 00:46:26,150 We was here together the day it gave out on him. 890 00:46:32,923 --> 00:46:34,825 Say, how's Carlotta? 891 00:46:37,161 --> 00:46:38,462 - She's fine, thanks. 892 00:46:39,630 --> 00:46:43,300 - Well, you tell her hello from me, you hear. 893 00:46:43,333 --> 00:46:47,304 - I will, thank you. 894 00:46:49,239 --> 00:46:50,073 - Yeah. 895 00:46:57,347 --> 00:46:58,515 Ciao, bambino. 896 00:47:02,286 --> 00:47:05,055 ♪ I dream of you always 897 00:47:05,088 --> 00:47:09,993 ♪ But my dreams don't come true ♪ 898 00:47:10,027 --> 00:47:13,997 ♪ Forever remembering you 899 00:47:14,031 --> 00:47:17,935 ♪ Remembering you 900 00:47:17,968 --> 00:47:22,072 ♪ Forever remembering you 901 00:47:22,105 --> 00:47:26,043 ♪ Remembering you 902 00:47:26,076 --> 00:47:29,379 ♪ Forever remembering you 903 00:47:34,985 --> 00:47:37,554 (dramatic music) 904 00:48:15,492 --> 00:48:19,229 (whimsical orchestral music) 66012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.