Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,234 --> 00:01:38,699
Lilith!
2
00:01:57,682 --> 00:02:01,729
The first time we met he thought
I was a perfect specimen...
3
00:02:01,921 --> 00:02:03,914
...except for my height.
4
00:02:05,433 --> 00:02:07,817
In his notebook he wrote:
5
00:02:07,916 --> 00:02:11,053
"Mysterious harmony in her
imperfect measurements. "
6
00:02:49,362 --> 00:02:52,182
Desert Road, Patagonia, 1960
7
00:03:36,092 --> 00:03:37,777
The heart goes there.
8
00:03:38,845 --> 00:03:40,166
Can I have her?
9
00:03:42,123 --> 00:03:43,815
Of course.
10
00:03:43,932 --> 00:03:45,690
She's yours.
11
00:03:47,625 --> 00:03:49,408
What's her name?
12
00:03:49,670 --> 00:03:52,074
- Wakolda.
- Wakolda.
13
00:03:54,336 --> 00:03:57,772
Aren't you a little old to
be playing with dolls?
14
00:03:58,349 --> 00:04:00,696
How old do you think I am?
15
00:04:01,515 --> 00:04:02,838
Nine?
16
00:04:04,646 --> 00:04:06,336
Ten?
17
00:04:06,687 --> 00:04:08,899
- I'm twelve.
- Twelve?
18
00:04:09,289 --> 00:04:12,455
- Sorry.
- That's ok. I'm used to it.
19
00:04:12,819 --> 00:04:14,209
To what?
20
00:04:14,341 --> 00:04:16,824
Being older than people think.
21
00:04:22,101 --> 00:04:25,120
Lilith, come here.
Hold this.
22
00:04:28,699 --> 00:04:31,307
- Are you heading south?
- Yes. Give me that.
23
00:04:31,343 --> 00:04:33,570
Can I follow you?
It seems the road is...
24
00:04:33,724 --> 00:04:36,063
Yes, 300 kilometers of nothing.
You should ask my dad.
25
00:04:36,167 --> 00:04:39,768
Here he comes.
He wants to follow us.
26
00:04:40,132 --> 00:04:44,061
- If it's not a problem.
- Of course, no problem.
27
00:04:44,250 --> 00:04:46,866
All foreigners are
scared of this road.
28
00:04:46,966 --> 00:04:49,567
You can't take it at night.
29
00:04:50,010 --> 00:04:52,660
We have to get
there before dark.
30
00:04:52,817 --> 00:04:54,366
Let's get going.
31
00:04:55,523 --> 00:04:57,705
He's going to follow
us in his car.
32
00:04:57,805 --> 00:05:00,132
Helmut Gregor.
Pleased to meet you.
33
00:05:00,668 --> 00:05:02,266
Did you buy supplies?
34
00:05:03,063 --> 00:05:05,012
I had breakfast an hour ago.
35
00:05:05,288 --> 00:05:08,388
- You'd better buy something.
- Ok, thanks.
36
00:05:52,808 --> 00:05:56,899
Did you know the Grammostola
mollicoma can live up to 30 years?
37
00:05:58,025 --> 00:06:01,922
Female spiders shed
their skin once a year.
38
00:06:04,096 --> 00:06:06,045
What does "shed" mean?
39
00:06:06,414 --> 00:06:09,565
- What does it mean?
- I don't know, Polo.
40
00:06:10,992 --> 00:06:12,592
What does "shed" mean?
41
00:06:15,645 --> 00:06:18,401
Polo, let me sleep! Dad!
42
00:06:38,327 --> 00:06:43,021
The German doctor
43
00:07:04,821 --> 00:07:07,370
We have to pull over.
44
00:08:01,929 --> 00:08:03,567
Stay here.
45
00:08:15,120 --> 00:08:18,155
Sorry to barge in like this.
46
00:08:19,841 --> 00:08:21,953
We'll leave after the storm.
47
00:08:26,790 --> 00:08:30,351
I don't have much to offer,
but you can came in.
48
00:08:34,044 --> 00:08:36,615
Come on, everybody out!
49
00:08:55,310 --> 00:08:59,091
- She was so scared
that she died. - No!
50
00:08:59,715 --> 00:09:02,521
Why would she be scared?
Everything's fine.
51
00:09:03,560 --> 00:09:06,609
- Tell her not to be scared.
- Don't be scared.
52
00:09:10,641 --> 00:09:12,291
It's dried meat.
53
00:09:13,129 --> 00:09:16,974
She's not dead. You see?
She's moving.
54
00:09:17,101 --> 00:09:21,099
She's just shedding her skin,
that's why she's so still.
55
00:09:22,074 --> 00:09:25,761
- There are lots of insects here.
- Here?
56
00:09:27,579 --> 00:09:29,945
A little gift for you.
57
00:09:30,021 --> 00:09:33,196
- That's not necessary.
- I don't need it.
58
00:09:34,482 --> 00:09:36,745
- Say "Thank you".
- Thank you.
59
00:09:36,782 --> 00:09:38,204
Go and look for them.
60
00:09:46,170 --> 00:09:48,292
How come you speak German?
61
00:09:48,328 --> 00:09:51,191
- I went to a German school.
- In Buenos Aires?
62
00:09:51,291 --> 00:09:53,141
Bariloche.
63
00:09:53,514 --> 00:09:56,786
- Are you from there?
- My parents were.
64
00:09:58,174 --> 00:10:00,570
My mother died two months ago.
65
00:10:02,115 --> 00:10:03,715
They had a hotel.
66
00:10:04,209 --> 00:10:06,310
We want to reopen it.
67
00:10:08,878 --> 00:10:12,565
- Do they speak German too?
- They understand.
68
00:10:12,779 --> 00:10:14,186
Does he?
69
00:10:15,674 --> 00:10:17,684
I don't speak or understand.
70
00:10:56,402 --> 00:10:58,318
Hold it like so.
71
00:11:08,475 --> 00:11:10,325
I shouldn't be talking to you.
72
00:11:11,651 --> 00:11:13,398
I'm not allowed...
73
00:11:15,750 --> 00:11:17,501
...to talk to strangers.
74
00:11:18,560 --> 00:11:20,569
Then we should say goodbye.
75
00:11:24,090 --> 00:11:28,291
Mum says I do everything
that's off limits.
76
00:11:28,803 --> 00:11:30,359
Is it true?
77
00:11:31,470 --> 00:11:33,099
Sort of.
78
00:11:33,305 --> 00:11:36,496
I'd do some things even
if they weren't off limits.
79
00:11:42,287 --> 00:11:43,687
Would you talk to me?
80
00:11:45,696 --> 00:11:47,236
I think so.
81
00:11:48,503 --> 00:11:50,993
You think so,
but you're not sure.
82
00:11:51,493 --> 00:11:54,176
Yes, I'm sure.
83
00:11:55,921 --> 00:11:58,309
Lilith, come here.
84
00:12:03,595 --> 00:12:05,407
Get back to bed.
85
00:13:21,265 --> 00:13:23,143
We're stopping here.
86
00:13:23,199 --> 00:13:25,787
Bariloche is 30 kilometres from here.
87
00:13:25,796 --> 00:13:28,651
- Where are you going?
- I'll show you.
88
00:13:32,448 --> 00:13:34,604
That's in the town.
89
00:13:35,341 --> 00:13:37,064
Keep going straight.
90
00:13:38,105 --> 00:13:41,019
- Take care.
- Thanks for everything, Enzo.
91
00:14:29,742 --> 00:14:31,670
Wait! Come here!
92
00:14:31,837 --> 00:14:34,753
- Can we go to the lake?
- Come on, champ.
93
00:14:39,278 --> 00:14:41,428
Let's go now.
94
00:15:40,501 --> 00:15:43,594
- Are they still coming?
- More and more.
95
00:15:43,810 --> 00:15:46,085
They come and go
in that plane.
96
00:15:46,315 --> 00:15:48,591
They never leave the
neighbour's house.
97
00:15:57,295 --> 00:15:58,512
Here you go.
98
00:15:59,070 --> 00:16:00,670
Paint the other eyebrow.
99
00:16:00,757 --> 00:16:02,386
- Are you sure?
- Yes, here.
100
00:16:03,453 --> 00:16:05,260
Take this brush.
101
00:16:05,329 --> 00:16:07,566
Hold it close to the bristles...
102
00:16:07,666 --> 00:16:10,387
...pressing against the doll to
steady your hand.
103
00:16:10,488 --> 00:16:13,425
- Like this?
- That's perfect.
104
00:16:31,324 --> 00:16:32,733
Look.
105
00:16:32,847 --> 00:16:35,329
My parents had up
to 20 employees.
106
00:16:37,172 --> 00:16:39,686
How are we supposed to manage?
107
00:16:40,978 --> 00:16:42,840
When will we open?
108
00:16:43,362 --> 00:16:44,992
As soon as we can.
109
00:16:45,569 --> 00:16:47,282
Can you spot me?
110
00:16:48,423 --> 00:16:49,673
Can you?
111
00:16:53,192 --> 00:16:54,566
This one.
112
00:16:55,497 --> 00:16:57,148
How old were you?
113
00:16:57,387 --> 00:16:59,491
Ten, I think. Come here.
114
00:17:03,450 --> 00:17:05,396
Look at tour mum.
115
00:17:05,509 --> 00:17:07,998
I want to show you something.
116
00:17:12,402 --> 00:17:14,051
Was that your school?
117
00:17:15,992 --> 00:17:17,537
Yes.
118
00:17:18,301 --> 00:17:20,401
And she'll be your teacher.
119
00:17:20,655 --> 00:17:22,755
Are we going to your old school?
120
00:17:23,904 --> 00:17:25,652
But, I don't speak German!
121
00:17:26,158 --> 00:17:27,810
You'll soon learn.
122
00:18:16,017 --> 00:18:19,122
Now, dear parents, we ask you,
123
00:18:19,687 --> 00:18:21,736
to leave your children
in our hands.
124
00:18:21,837 --> 00:18:24,238
The second term has begun.
125
00:18:31,986 --> 00:18:33,832
See you later.
126
00:18:42,661 --> 00:18:44,098
Eva!
127
00:18:44,679 --> 00:18:46,535
I'm Klaus Baier.
128
00:18:46,992 --> 00:18:51,160
- Klaus! What are you doing here?
- I'm a tutor here.
129
00:18:51,196 --> 00:18:54,488
I'll be teaching these
two some discipline.
130
00:18:55,174 --> 00:18:57,078
Thet don't speak German.
131
00:18:57,115 --> 00:18:58,967
- But they understand.
- Yes.
132
00:19:03,950 --> 00:19:05,342
Excuse me.
133
00:19:05,535 --> 00:19:07,687
- The new student.
- Hello.
134
00:19:07,853 --> 00:19:09,830
- What's your name?
- Lilith.
135
00:19:09,998 --> 00:19:13,294
- How do we welcome her?
- Welcome, Lilith.
136
00:19:13,583 --> 00:19:16,746
This group is learning German.
Sit down over there.
137
00:19:16,846 --> 00:19:18,435
We are the...
138
00:19:18,451 --> 00:19:21,948
- ... transition group.
- Good, let's continue.
139
00:19:21,992 --> 00:19:24,844
Ana, please conjugate
the verb "to go".
140
00:19:26,185 --> 00:19:28,386
I go / you go.
141
00:19:28,429 --> 00:19:31,790
He / she / it goes.
We go...
142
00:19:44,698 --> 00:19:46,244
There they are.
143
00:19:46,258 --> 00:19:48,519
Every day the nurses
take them out for a walk.
144
00:19:48,619 --> 00:19:51,574
- Why is he bandaged?
- They operated on him.
145
00:19:52,101 --> 00:19:54,932
- Is the owner of the house a doctor?
- A surgeon.
146
00:19:54,968 --> 00:19:56,985
- How about him?
- A patient.
147
00:20:47,692 --> 00:20:48,900
Hello.
148
00:20:55,109 --> 00:20:57,079
Did you hurt yourself?
149
00:20:58,168 --> 00:20:59,528
It's nothing.
150
00:21:01,711 --> 00:21:03,463
Is your father home?
151
00:21:05,002 --> 00:21:06,302
Go get him.
152
00:21:24,162 --> 00:21:27,361
Your wife told me you're
planning to reopen the hotel.
153
00:21:29,174 --> 00:21:30,926
In two weeks.
154
00:21:34,518 --> 00:21:36,317
I'd like to stay here.
155
00:21:41,787 --> 00:21:43,073
No.
156
00:21:46,938 --> 00:21:51,221
- Didn't you have a place to stay?
- It doesn't compare to this.
157
00:21:51,440 --> 00:21:54,133
I'd be honoured to
be your first guest.
158
00:21:54,233 --> 00:21:57,432
I spoke to my wife on
the phone yesterday.
159
00:21:57,770 --> 00:22:00,542
She plans to join me
once I'm settled in.
160
00:22:00,642 --> 00:22:03,191
The rooms aren't ready yet.
161
00:22:07,173 --> 00:22:09,272
I can pay in advance.
162
00:22:11,830 --> 00:22:13,198
Six months.
163
00:22:31,051 --> 00:22:33,893
Are you sure you're only
15 weeks pregnant?
164
00:22:34,567 --> 00:22:36,768
That's what the doctor said.
165
00:22:36,868 --> 00:22:39,064
You're too big for 15 weeks.
166
00:22:39,946 --> 00:22:43,821
- Was it the same with the others?
- With Tomás and the youngest.
167
00:22:45,726 --> 00:22:47,228
And Lilith?
168
00:22:49,416 --> 00:22:51,136
She was two months premature.
169
00:23:10,447 --> 00:23:12,367
Do you know how I feel?
170
00:23:13,894 --> 00:23:15,594
As though I've come home.
171
00:23:26,012 --> 00:23:28,038
Did you grow up here?
172
00:23:28,660 --> 00:23:30,250
I was born here.
173
00:23:35,521 --> 00:23:36,522
Your key.
174
00:23:36,969 --> 00:23:39,473
You can have dinner
with us tonight.
175
00:23:48,688 --> 00:23:50,788
Can you cut my meat
up for me, Mum?
176
00:23:52,740 --> 00:23:54,590
What is your speciality?
177
00:23:54,808 --> 00:23:55,907
Cattle.
178
00:23:56,919 --> 00:24:00,566
- To improve the breed with hormones.
- One cow at a time?
179
00:24:01,115 --> 00:24:03,316
Only pregnant cows and calves.
180
00:24:03,987 --> 00:24:06,426
We stimulate the
production of a protein
181
00:24:06,463 --> 00:24:09,117
that the body produces naturally,
but in smaller doses.
182
00:24:09,462 --> 00:24:11,011
What kind of hormones?
183
00:24:11,566 --> 00:24:12,971
Growth hormones.
184
00:24:14,436 --> 00:24:17,287
If you're a doctor,
why do you work with animals?
185
00:24:18,005 --> 00:24:21,299
We test our findings on animals
first to see if they work.
186
00:24:21,399 --> 00:24:23,877
- And if it doesn't work?
- It always works.
187
00:24:24,736 --> 00:24:28,836
Genetics is a complex science,
but it has simple explanations.
188
00:24:29,607 --> 00:24:33,882
We search for what geneticists call
"the founder effect".
189
00:24:33,918 --> 00:24:38,327
If there's a clear hereditary pattern,
we can improve the race.
190
00:24:43,751 --> 00:24:46,800
That night he wrote
in his notebook:
191
00:24:47,074 --> 00:24:50,577
"Two months premature.
Pneumonia till age three.
192
00:24:50,614 --> 00:24:53,020
"Persistent minor asthma.
193
00:24:53,347 --> 00:24:57,309
"Influenza, tonsillitis,
and chronic sinusitis. "
194
00:25:01,541 --> 00:25:03,392
For my brother, he wrote:
195
00:25:03,762 --> 00:25:06,955
"Homo Europeans.
Normal pregnancies".
196
00:25:07,139 --> 00:25:10,703
Doll hospital
197
00:25:34,077 --> 00:25:36,597
Bariloche veterinary clinic
198
00:25:41,979 --> 00:25:44,180
Everything you
asked for is here:
199
00:25:44,280 --> 00:25:48,779
Microscope, X-ray machine,
and a freezer.
200
00:25:49,377 --> 00:25:51,276
I'll empty out half of it tonight.
201
00:25:51,676 --> 00:25:53,078
I need the whole space.
202
00:25:53,350 --> 00:25:55,944
And I want it padlocked.
203
00:25:56,020 --> 00:25:57,538
Of course.
204
00:26:06,245 --> 00:26:08,429
Do we have a colleague
at the hospital?
205
00:26:08,530 --> 00:26:09,429
Several.
206
00:26:09,583 --> 00:26:14,183
Call this number and
have them order this.
207
00:26:15,635 --> 00:26:17,668
It'll be sent as medical supplies.
208
00:26:17,775 --> 00:26:19,713
I'll do it immediately.
209
00:26:37,120 --> 00:26:40,221
We'd like to have a
welcome party for you.
210
00:26:40,283 --> 00:26:42,073
There's no need for that.
211
00:26:42,134 --> 00:26:44,830
You needn't pay for
a lodging house.
212
00:26:44,929 --> 00:26:48,054
Any one of us
would be honoured...
213
00:26:48,064 --> 00:26:49,899
I'm fine there.
214
00:26:49,964 --> 00:26:52,413
I'll let you know if
I need anything.
215
00:26:53,162 --> 00:26:55,864
- What are you doing here?
- She's here to see me.
216
00:27:04,355 --> 00:27:05,933
Do you work here?
217
00:27:09,203 --> 00:27:10,715
With animals?
218
00:27:11,137 --> 00:27:12,859
Among other things.
219
00:27:15,057 --> 00:27:17,297
- What's this?
- Blood.
220
00:27:17,312 --> 00:27:18,261
Look.
221
00:27:20,786 --> 00:27:23,185
There's nothing more
mysterious than blood.
222
00:27:24,830 --> 00:27:26,562
Do you want to see yours?
223
00:27:27,443 --> 00:27:30,105
- Will it hurt?
- Not at all.
224
00:27:34,199 --> 00:27:36,179
Careful!
"Blood and honour"
225
00:27:36,216 --> 00:27:38,620
What does blood have
to do with honour?
226
00:27:38,807 --> 00:27:43,044
Mixed blood is impure.
It destroys memory.
227
00:27:45,996 --> 00:27:47,485
To remember what?
228
00:27:49,693 --> 00:27:51,279
Who we were.
229
00:27:52,728 --> 00:27:55,745
- Who were we?
- Sonnenmenschen.
230
00:27:59,829 --> 00:28:02,129
Have you ever had an X-ray?
231
00:28:03,546 --> 00:28:04,496
What for?
232
00:28:04,949 --> 00:28:07,449
To see how much
more you can grow.
233
00:28:08,875 --> 00:28:11,051
It's a picture of your bone.
234
00:28:11,219 --> 00:28:14,590
We'll take your knee
and your hand.
235
00:28:16,080 --> 00:28:19,158
Now don't breathe
and don't move.
236
00:28:19,467 --> 00:28:21,499
Could I grow more?
237
00:28:22,377 --> 00:28:24,163
With a little help.
238
00:28:38,994 --> 00:28:40,833
Sonnenmenschen
239
00:28:42,025 --> 00:28:43,675
What are you looking for?
240
00:28:43,921 --> 00:28:45,171
A Dictionary.
241
00:28:49,058 --> 00:28:50,587
Thank you.
242
00:28:55,250 --> 00:28:56,800
You won't find it there.
243
00:28:58,661 --> 00:29:00,836
"Sonnenmenschen"?
244
00:29:00,978 --> 00:29:02,495
Come with me.
245
00:29:30,720 --> 00:29:32,579
Here they are.
246
00:29:41,136 --> 00:29:42,679
Sonnenmenschen
247
00:29:54,094 --> 00:29:55,444
Are they superman?
248
00:29:57,917 --> 00:29:59,254
Sort of.
249
00:30:03,662 --> 00:30:04,996
Nine!
250
00:30:06,275 --> 00:30:07,655
Zero!
251
00:30:09,079 --> 00:30:10,622
Zero! Zero!
252
00:30:11,439 --> 00:30:12,624
Ten!
253
00:30:17,487 --> 00:30:18,960
Seven!
254
00:30:23,062 --> 00:30:24,263
It's just a game.
255
00:30:25,400 --> 00:30:28,049
They rate the girls' bodies.
256
00:30:28,660 --> 00:30:30,259
They gave you a zero.
257
00:30:30,359 --> 00:30:32,292
Next.
258
00:30:32,608 --> 00:30:35,339
It's your turn.
Come on!
259
00:30:35,968 --> 00:30:38,328
Come on, it's your turn.
260
00:30:38,753 --> 00:30:41,401
Remember to keep
your hands up.
261
00:30:41,409 --> 00:30:44,318
- Lilith, jump into the pool!
- Go ahead.
262
00:30:46,225 --> 00:30:47,846
Let's jump together.
263
00:31:39,770 --> 00:31:42,567
- Where are you going after this?
- To Ushuaia.
264
00:31:44,221 --> 00:31:45,930
Are you going alone?
265
00:31:46,969 --> 00:31:48,484
I always do.
266
00:31:48,704 --> 00:31:51,017
So, no one's waiting for you?
267
00:31:51,959 --> 00:31:54,087
No one's waiting for me.
268
00:31:56,841 --> 00:31:58,282
There he is.
269
00:31:59,040 --> 00:32:00,363
Just a moment.
270
00:32:08,917 --> 00:32:10,184
Welcome.
271
00:32:10,375 --> 00:32:13,414
Let me introduce you
to some of our friends.
272
00:32:14,066 --> 00:32:17,465
Mr. and Mrs. Steffen.
They're teachers at the school.
273
00:32:18,267 --> 00:32:22,238
These people came here
specially for this event.
274
00:32:25,146 --> 00:32:29,218
Nora Eldoc is an archivist
and photographer.
275
00:32:29,879 --> 00:32:33,519
- She works at the school.
- Nice to meet you.
276
00:32:34,033 --> 00:32:35,505
Come.
277
00:32:46,616 --> 00:32:47,758
No!
278
00:32:50,459 --> 00:32:51,427
No!
279
00:32:55,123 --> 00:32:57,097
No, you stay there!
280
00:33:05,805 --> 00:33:08,748
Israeli agents searching
for mengele
281
00:33:08,848 --> 00:33:12,188
- You wanted to see me?
- Oh, Eva...
282
00:33:13,178 --> 00:33:14,588
Yes.
283
00:33:20,579 --> 00:33:24,080
The vitamins,
and the iron complex.
284
00:33:24,671 --> 00:33:27,445
You'll feel better
in a few days.
285
00:33:28,021 --> 00:33:29,140
Thank you.
286
00:33:30,771 --> 00:33:34,455
- Have more guests arrived?
- Two more families.
287
00:33:36,750 --> 00:33:40,001
You shouldn't be going
up and down the stairs.
288
00:33:40,763 --> 00:33:43,579
Fine.
Thank you for the pills.
289
00:33:44,179 --> 00:33:46,954
Have you had your
daughter examined
290
00:33:47,036 --> 00:33:50,939
- to see if there's still time?
- Time for what?
291
00:33:51,451 --> 00:33:53,085
To make her grow.
292
00:33:53,925 --> 00:33:56,092
Medicine can't change that.
293
00:33:57,026 --> 00:33:59,297
There are treatments...
294
00:33:59,702 --> 00:34:02,082
...if done in time...
295
00:34:02,266 --> 00:34:04,909
...that could spur her growth
to a normal height.
296
00:34:04,945 --> 00:34:07,620
Now is the time to
begin treatments.
297
00:34:07,757 --> 00:34:11,112
Once her body begins
producing oestrogen...
298
00:34:11,652 --> 00:34:14,579
...the hormone will be
half as effective.
299
00:34:14,679 --> 00:34:16,188
Look at this.
300
00:34:17,865 --> 00:34:20,179
Your daughter's knee joints.
301
00:34:20,832 --> 00:34:24,608
Her bones are the age...
302
00:34:24,679 --> 00:34:27,772
...of an 8-year-old,
not a 12-year-old.
303
00:34:27,809 --> 00:34:30,139
She's below the second percentile.
304
00:34:30,248 --> 00:34:32,798
She's growing one or
two centimetres a year...
305
00:34:33,035 --> 00:34:35,585
...instead of eight,
which is normal.
306
00:34:36,520 --> 00:34:38,282
Her cartilage...
307
00:34:38,318 --> 00:34:41,127
- Who told him to do these tests?
- He wants to help us.
308
00:34:43,154 --> 00:34:44,957
We don't need his help.
309
00:34:45,178 --> 00:34:47,792
Lilith doesn't,
and neither do we.
310
00:34:49,082 --> 00:34:50,502
Tell him that.
311
00:34:53,477 --> 00:34:56,083
- He will not experiment on her.
- It's not an experiment.
312
00:34:56,183 --> 00:34:59,311
- Coming! - They use the
same hormone on people.
313
00:34:59,347 --> 00:35:03,512
- Where's the proof?
- If we wait, it will be too late.
314
00:35:04,658 --> 00:35:06,303
There are no risks.
315
00:35:06,352 --> 00:35:08,811
There are always risks,
no matter what he says.
316
00:35:09,215 --> 00:35:13,370
He's a guest, nothing more.
He's not the family doctor.
317
00:35:38,779 --> 00:35:41,714
The führer's birthday party
bariloche, 1959
318
00:35:41,901 --> 00:35:44,925
Do underground
cities really exist?
319
00:35:45,937 --> 00:35:48,567
Where the Sonnenmenschen
are waiting?
320
00:35:54,058 --> 00:35:56,309
Who puts these ideas
in your head?
321
00:35:58,977 --> 00:36:00,388
Your parents?
322
00:36:03,938 --> 00:36:05,543
Your friends?
323
00:36:12,144 --> 00:36:13,845
Do you finish it?
324
00:36:13,882 --> 00:36:15,463
Put it in that box.
325
00:36:22,502 --> 00:36:25,200
Are you going to spend
every recreation here?
326
00:36:26,969 --> 00:36:30,017
- Are they that mean to you?
- A little.
327
00:36:30,053 --> 00:36:32,652
Then you can help me.
Sit there.
328
00:36:39,465 --> 00:36:41,917
I was the shortest
too at your age.
329
00:36:44,911 --> 00:36:48,046
Write: Number 7.
330
00:36:49,161 --> 00:36:50,858
Photographs...
331
00:36:50,901 --> 00:36:53,941
...of the school's founding.
332
00:36:56,615 --> 00:36:58,392
Quiet, children.
Quiet.
333
00:37:01,430 --> 00:37:02,935
These three boxes.
334
00:37:04,001 --> 00:37:06,728
- Please. - Everything you
wanted removed is in there.
335
00:37:06,817 --> 00:37:08,939
So, that's where the
dwarf was hiding.
336
00:37:08,975 --> 00:37:10,923
Get lost!
337
00:37:11,820 --> 00:37:13,589
I'll see you tonight.
338
00:38:08,127 --> 00:38:11,579
First eichmann,
then mengele
339
00:38:28,705 --> 00:38:32,776
Dad wanted to make a doll
with a mechanical heart.
340
00:38:37,451 --> 00:38:39,901
He liked each one
to be different.
341
00:38:41,448 --> 00:38:42,842
So did I.
342
00:38:45,570 --> 00:38:47,707
That's why I chose Wakolda.
343
00:38:47,807 --> 00:38:50,182
She was the most
unusual of them all.
344
00:38:50,919 --> 00:38:52,519
Just like me.
345
00:38:55,084 --> 00:38:56,709
- Dad?
- Hmm?
346
00:38:57,082 --> 00:38:59,127
I want to have the treatment.
347
00:39:00,519 --> 00:39:02,834
I talked to Mum.
I'm not scared.
348
00:39:06,924 --> 00:39:09,225
You don't need any treatment.
349
00:39:12,212 --> 00:39:14,366
But I'm the shortest.
350
00:39:14,815 --> 00:39:16,117
Always.
351
00:39:16,158 --> 00:39:19,241
There's always someone
taller or fatter...
352
00:39:19,277 --> 00:39:21,024
...with blonder hair...
353
00:39:21,242 --> 00:39:23,159
We're not all the same.
354
00:39:23,379 --> 00:39:25,117
Everyone is unique.
355
00:39:27,652 --> 00:39:29,785
Get me one of these.
356
00:39:46,452 --> 00:39:48,035
May I come in?
357
00:40:05,210 --> 00:40:07,989
Have you ever considered
mass-producing them?
358
00:40:08,943 --> 00:40:10,953
To bring these designs to life?
359
00:40:11,355 --> 00:40:13,123
It'd be too expensive.
360
00:40:15,672 --> 00:40:17,573
Not if you found an investor.
361
00:40:19,513 --> 00:40:20,917
Who would do that?
362
00:40:21,191 --> 00:40:22,690
I would.
363
00:40:28,947 --> 00:40:32,416
It's a good business proposition.
Think about it.
364
00:40:34,929 --> 00:40:36,200
Helmut...
365
00:40:37,076 --> 00:40:41,675
No tests will be done on my daughter
without my permission. Got it?
366
00:40:56,258 --> 00:40:58,408
I thought you'd
missed school today.
367
00:40:58,666 --> 00:41:01,016
They put me in the German group.
368
00:41:05,500 --> 00:41:07,061
Hey there, dwarf!
369
00:41:29,549 --> 00:41:31,642
They made fun of her all day.
370
00:41:43,993 --> 00:41:45,794
You'll feel a little prick.
371
00:41:51,941 --> 00:41:53,141
Did that hurt?
372
00:41:54,910 --> 00:41:56,241
Hold it there.
373
00:42:03,259 --> 00:42:05,054
How did you convince him?
374
00:42:05,799 --> 00:42:09,715
Once she's grown a few
centimetres, we'll tell him.
375
00:42:14,974 --> 00:42:17,188
Now a few measurements.
376
00:42:17,219 --> 00:42:18,869
- May I?
- Yes.
377
00:42:19,877 --> 00:42:21,243
Put your hand here.
378
00:42:26,214 --> 00:42:28,763
What if I don't grow?
379
00:42:30,441 --> 00:42:31,963
You will.
380
00:42:44,149 --> 00:42:47,000
Has there never been
anyone else in your family...
381
00:42:47,074 --> 00:42:49,210
...who was shorter than normal?
382
00:42:50,259 --> 00:42:53,477
Great-grandfather,
grandfather, uncle?
383
00:42:53,787 --> 00:42:55,115
No one.
384
00:43:02,028 --> 00:43:05,630
Maybe there's something I did
wrong during the pregnancy?
385
00:43:06,441 --> 00:43:08,989
Certain hereditary diseases,
386
00:43:09,165 --> 00:43:11,865
only manifest themselves
in certain generations.
387
00:43:14,712 --> 00:43:15,864
Why?
388
00:43:16,511 --> 00:43:18,002
Recessive genes.
389
00:43:28,227 --> 00:43:30,178
You should take
care of yourself.
390
00:43:30,322 --> 00:43:33,158
Mothers who have given
birth prematurely once,
391
00:43:33,173 --> 00:43:35,080
tend to do so again.
392
00:43:40,821 --> 00:43:42,049
May I?
393
00:43:44,946 --> 00:43:47,522
- Yes.
- Lie down, please.
394
00:44:09,176 --> 00:44:11,533
There are two, aren't there?
395
00:44:20,933 --> 00:44:22,409
Is everything ok?
396
00:44:26,401 --> 00:44:27,684
Just fine.
397
00:44:30,187 --> 00:44:33,537
That day they confirmed
that there were two babies.
398
00:44:38,543 --> 00:44:40,393
Mum trusted him.
399
00:44:40,637 --> 00:44:44,384
The vitamins he gave her
made her feel much better.
400
00:44:49,044 --> 00:44:52,668
Now he could finally
test his growth hormones.
401
00:44:55,125 --> 00:44:59,802
He'd already tried them on cattle.
Now he had the twins.
402
00:45:42,254 --> 00:45:44,104
- Where's Polo?
- With Tomás.
403
00:45:44,303 --> 00:45:45,513
Eva!
404
00:45:45,818 --> 00:45:48,965
This is Nora, the photographer
I told you about.
405
00:45:49,005 --> 00:45:50,613
- Hello, how are you?
- Fine, thanks.
406
00:45:50,713 --> 00:45:53,203
I can take her to
the hotel tomorrow.
407
00:45:59,782 --> 00:46:01,137
Smile!
408
00:46:02,449 --> 00:46:03,551
Hold still.
409
00:46:06,320 --> 00:46:08,237
Tomás, a bit more to the right.
410
00:46:08,337 --> 00:46:10,449
- That's good.
- Many thanks.
411
00:46:35,418 --> 00:46:37,208
That photographer...
412
00:46:38,418 --> 00:46:39,487
Yes?
413
00:46:40,514 --> 00:46:42,364
Is she someone we can trust?
414
00:46:43,402 --> 00:46:47,007
She comes from the capital with
the highest recommendations.
415
00:47:11,566 --> 00:47:13,466
You've arrived.
416
00:47:43,683 --> 00:47:46,296
- Hello.
- Here's what you wanted.
417
00:47:53,059 --> 00:47:55,046
Can you give me
a ride into town?
418
00:48:02,839 --> 00:48:06,414
- I have a favour to ask.
- What can I do for you?
419
00:48:06,490 --> 00:48:09,324
Do you know where I can
make porcelain moulds here?
420
00:48:11,135 --> 00:48:12,884
May I ask what for?
421
00:48:14,504 --> 00:48:15,570
Dolls.
422
00:48:41,390 --> 00:48:43,640
- Stay in the car!
- Leave her alone.
423
00:49:31,345 --> 00:49:33,395
When was it blown up?
424
00:49:34,453 --> 00:49:36,121
Two years ago.
425
00:49:41,286 --> 00:49:42,522
During the night.
426
00:49:42,622 --> 00:49:44,671
By the Argentinian army.
427
00:50:11,814 --> 00:50:15,418
A lot of people say
that Führer didn't die.
428
00:50:15,868 --> 00:50:19,534
That he's hiding in a
bunker like this one.
429
00:50:23,426 --> 00:50:26,114
I dreamt about him last night.
430
00:50:28,678 --> 00:50:31,954
He was living in a dark passageway,
underground.
431
00:50:33,810 --> 00:50:35,852
As if he'd been buried alive.
432
00:51:29,733 --> 00:51:31,233
- Nora?
- Coming!
433
00:52:05,385 --> 00:52:08,887
- What's the matter?
- You won't let me down, will you?
434
00:52:09,325 --> 00:52:10,743
In front of who?
435
00:52:11,844 --> 00:52:13,694
In front of my friends.
436
00:52:14,004 --> 00:52:15,938
I told them you
were trustworthy.
437
00:52:16,220 --> 00:52:19,007
You are, aren't you?
438
00:52:19,123 --> 00:52:21,245
451 Avenue Belgrano.
439
00:52:21,282 --> 00:52:23,980
It's a hotel.
He's staying there.
440
00:52:25,389 --> 00:52:27,711
He's not in Paraguay.
He's here.
441
00:52:28,284 --> 00:52:30,965
If you don't come for him,
he'll leave.
442
00:52:31,912 --> 00:52:34,860
I don't care what they say.
I'm sure it's him.
443
00:52:42,334 --> 00:52:44,403
Happy birthday, sweetie!
444
00:53:01,639 --> 00:53:03,460
Let's dance! Tango!
445
00:53:59,383 --> 00:54:01,905
It's a model based
on your designs.
446
00:54:05,050 --> 00:54:08,051
- You gave him my sketches?
- It was a surprise.
447
00:54:12,090 --> 00:54:15,139
- Where was it made?
- In a factory in Trelew.
448
00:54:15,460 --> 00:54:18,559
How many should
they start with?
449
00:54:23,625 --> 00:54:24,973
Two hundred?
450
00:54:39,260 --> 00:54:40,960
Look at your face!
451
00:55:09,784 --> 00:55:12,002
- What is it?
- Nothing.
452
00:55:12,047 --> 00:55:13,810
- Does it hurt?
- No.
453
00:55:55,165 --> 00:55:56,564
How much?
454
00:55:56,939 --> 00:55:58,617
Almost two centimetres.
455
00:56:45,488 --> 00:56:47,064
What are those drawings?
456
00:56:48,608 --> 00:56:49,865
My family.
457
00:56:49,965 --> 00:56:52,365
Poets write about
what they see.
458
00:56:52,880 --> 00:56:54,630
Painters paint.
459
00:56:56,130 --> 00:56:58,632
I measure and weight
what interests me.
460
00:57:02,928 --> 00:57:04,576
Do we interest you?
461
00:57:06,148 --> 00:57:07,544
You do.
462
00:57:10,692 --> 00:57:13,364
That day I told him
that I could feel pain...
463
00:57:13,464 --> 00:57:15,816
...in my arms and legs.
464
00:57:16,689 --> 00:57:20,582
He said it was a good sign,
and he doubled the dose.
465
00:57:22,410 --> 00:57:25,811
In his notebook he wrote;
"Signs of pubescence".
466
00:57:27,868 --> 00:57:30,698
He said my body
was a battlefield...
467
00:57:30,746 --> 00:57:32,674
...that pain was good.
468
00:57:38,969 --> 00:57:40,639
She has a fever.
469
00:57:41,275 --> 00:57:42,639
Put Polo to bed.
470
00:57:50,259 --> 00:57:51,460
What is this?
471
00:57:53,168 --> 00:57:57,160
It's a little allergy and a fever.
It's normal.
472
00:57:57,562 --> 00:57:59,051
Normal?
473
00:58:01,443 --> 00:58:04,467
You said there'd
be no side effects.
474
00:58:04,566 --> 00:58:06,518
She's grown three centimetres.
475
00:58:07,687 --> 00:58:09,986
Much more than anyone
could have expected.
476
00:58:11,819 --> 00:58:13,418
I don't want to continue.
477
00:58:14,348 --> 00:58:16,849
The treatment can't
be stopped now.
478
00:58:17,791 --> 00:58:20,551
I can talk to your husband
if you're worried.
479
00:58:20,652 --> 00:58:22,551
There's nothing to talk about.
480
00:58:26,724 --> 00:58:29,914
I'll reduce the dose.
Her fever will be gone in two days.
481
00:58:37,324 --> 00:58:39,825
Come on, Otto.
Let's go.
482
00:58:40,232 --> 00:58:42,715
- I'm cold.
- Let me show you something.
483
00:58:49,960 --> 00:58:51,570
I found it yesterday.
484
00:59:01,229 --> 00:59:02,557
Goal!
485
00:59:19,772 --> 00:59:21,100
Are you ok?
486
00:59:59,067 --> 01:00:00,573
You think you're smart?
487
01:00:00,673 --> 01:00:01,832
Otto!
488
01:00:01,998 --> 01:00:03,340
Otto!
489
01:00:03,382 --> 01:00:06,440
- Don't mess with our things!
- Shut up!
490
01:00:07,420 --> 01:00:09,261
What are you doing here?
491
01:00:09,297 --> 01:00:11,453
This is our school!
You've got no business here.
492
01:00:11,553 --> 01:00:13,971
You're a dwarf! A dwarf!
493
01:00:14,071 --> 01:00:18,213
- They're coming!
- Now, is that clear? Huh?
494
01:00:19,278 --> 01:00:21,008
Piss off, arsehole!
495
01:00:25,300 --> 01:00:28,253
You picked a fight
with a classmate.
496
01:00:28,290 --> 01:00:30,993
That's not on.
I won't tolerate that.
497
01:00:31,037 --> 01:00:33,483
You are expelled
from this school.
498
01:00:33,488 --> 01:00:38,409
There's no place for people
like you. You are expelled!
499
01:00:38,483 --> 01:00:42,216
We need order, calm and peace.
500
01:00:42,639 --> 01:00:47,801
We need discipline, not troublemakers.
Got it? It's just not on!
501
01:00:47,843 --> 01:00:52,437
I'm sorry, but you'll have
to find another school.
502
01:00:53,380 --> 01:00:56,846
You can go home.
Otto said you weren't involved.
503
01:00:56,877 --> 01:00:58,662
You wait here.
504
01:01:22,775 --> 01:01:25,369
Dad tried out his inventions.
505
01:01:30,902 --> 01:01:34,895
He changed the handcrafted
eyes for mobile glass eyes.
506
01:01:36,669 --> 01:01:39,270
He changed the flax
hair for human hair.
507
01:01:40,186 --> 01:01:42,536
Even the hands moved.
508
01:01:45,277 --> 01:01:48,300
He convinced my dad
to make perfect dolls...
509
01:01:48,416 --> 01:01:50,234
...all of them identical.
510
01:02:13,247 --> 01:02:16,052
To a business that
will stay in the family,
511
01:02:16,334 --> 01:02:18,682
even after I'm gone.
512
01:02:19,029 --> 01:02:20,522
Cheers.
513
01:02:31,929 --> 01:02:33,223
Do you feel ok?
514
01:02:34,239 --> 01:02:36,798
Several buyers are interested.
515
01:02:38,004 --> 01:02:39,699
We can name our price.
516
01:02:41,551 --> 01:02:42,918
Why?
517
01:02:45,125 --> 01:02:46,625
Because they're unique.
518
01:02:47,299 --> 01:02:50,672
I mean, why are you spending
your time and money on dolls?
519
01:02:53,170 --> 01:02:54,720
I appreciate beauty.
520
01:03:18,389 --> 01:03:20,578
They'll be ready
tomorrow morning.
521
01:03:21,998 --> 01:03:24,648
- We'll send them disassembled.
- If you like.
522
01:03:25,150 --> 01:03:27,012
They need some final touches.
523
01:03:58,784 --> 01:04:02,211
Lips, tongues, eyebrows.
524
01:04:05,673 --> 01:04:08,352
Do you want any
distinguishing marks?
525
01:04:09,099 --> 01:04:11,915
- Beauty spots or birthmarks?
- No.
526
01:04:12,814 --> 01:04:14,464
I want them spotless.
527
01:04:15,076 --> 01:04:16,126
And this...
528
01:04:17,295 --> 01:04:19,147
...is the heart that beats.
529
01:04:38,480 --> 01:04:41,733
- Can I finish one?
- Of course.
530
01:04:42,410 --> 01:04:43,603
Excuse me.
531
01:05:42,690 --> 01:05:44,639
You're burning up.
532
01:05:50,271 --> 01:05:51,774
Where are we?
533
01:05:52,202 --> 01:05:55,502
In a hotel.
We took a little trip, remember?
534
01:05:55,659 --> 01:05:57,878
- No.
- Cover up.
535
01:05:58,039 --> 01:06:00,991
You should be covered.
536
01:06:05,629 --> 01:06:08,038
- Does that itch?
- It's good.
537
01:06:09,904 --> 01:06:12,555
- What's good?
- He told me.
538
01:06:12,772 --> 01:06:15,530
Who told you?
What?
539
01:06:15,880 --> 01:06:18,116
Let me look at it.
540
01:06:18,652 --> 01:06:22,432
It's good. Let me see
what's bothering you.
541
01:06:23,067 --> 01:06:24,551
- Let me see.
- It's good.
542
01:06:24,672 --> 01:06:27,434
- What's bothering you?
- It's a good sign.
543
01:06:27,470 --> 01:06:29,226
What's a good sign?
544
01:06:29,783 --> 01:06:31,893
I'm growing.
545
01:06:52,069 --> 01:06:55,334
What did you do
to my daughter?
546
01:06:55,370 --> 01:06:56,880
What are you doing to her?
547
01:06:57,001 --> 01:06:59,595
Your wife and daughter
gave me their permission.
548
01:07:01,312 --> 01:07:04,263
- She's grown three centimetres.
- I don't give a damn!
549
01:07:04,652 --> 01:07:06,826
Don't you ever touch her again!
550
01:07:07,441 --> 01:07:09,066
Never again!
551
01:07:19,754 --> 01:07:21,555
I want you out of my house.
552
01:08:06,664 --> 01:08:09,119
- What's happening?
- She's had the twins.
553
01:08:20,897 --> 01:08:22,495
They're not breathing properly.
554
01:08:22,970 --> 01:08:25,496
- When were they born?
- Two hours ago.
555
01:08:26,872 --> 01:08:30,535
- Isa's gone for the doctor.
- They won't make it in this snow.
556
01:08:30,638 --> 01:08:32,480
Turn up the heat.
557
01:08:34,049 --> 01:08:35,851
They need oxygen.
558
01:08:37,414 --> 01:08:39,163
I need to examine them.
559
01:09:08,543 --> 01:09:10,434
Go next door.
560
01:09:10,788 --> 01:09:12,650
They have everything I need.
561
01:09:16,935 --> 01:09:19,384
Give this to whoever
opens the door.
562
01:09:25,649 --> 01:09:26,947
You, come with me!
563
01:09:27,203 --> 01:09:30,102
Stay with your mother.
Don't leave her alone with him.
564
01:10:13,558 --> 01:10:14,960
Get in the car.
565
01:10:40,201 --> 01:10:42,200
It was on the radio.
566
01:10:42,301 --> 01:10:45,254
They took him out of the
country on an EL AL flight.
567
01:10:45,354 --> 01:10:49,065
They say he was held for
a week in Buenos Aires.
568
01:10:49,423 --> 01:10:51,216
There are more of them.
569
01:10:51,261 --> 01:10:54,369
- Agents?
- Israelis. They're after us.
570
01:10:54,440 --> 01:10:57,042
- Someone's here.
- What is this place?
571
01:11:01,161 --> 01:11:02,400
I don't know.
572
01:11:09,003 --> 01:11:10,846
The air isn't getting
into the lungs.
573
01:11:10,965 --> 01:11:14,837
The lungs aren't fully developed.
That's why he's breathing like this.
574
01:11:17,962 --> 01:11:19,752
How will I feed them?
575
01:11:19,977 --> 01:11:21,753
I don't have any milk.
576
01:11:26,551 --> 01:11:29,114
I've asked for formula
to start out.
577
01:11:29,150 --> 01:11:31,061
Then you'll nurse them.
578
01:11:31,161 --> 01:11:33,427
You've done this before,
haven't you?
579
01:11:34,534 --> 01:11:36,350
Hundreds of times.
580
01:11:40,600 --> 01:11:42,500
Then tell me if they'll live.
581
01:11:45,717 --> 01:11:47,885
First they have to make
it through the night.
582
01:11:56,608 --> 01:11:58,336
Enzo knows.
583
01:11:59,452 --> 01:12:00,921
He knows everything.
584
01:12:12,182 --> 01:12:16,236
The Israeli Prime Minister has
declared that the manhunt is on.
585
01:12:16,272 --> 01:12:19,016
- Is that what he said?
- Yes.
586
01:12:21,071 --> 01:12:22,638
I'm going for a doctor.
587
01:12:22,758 --> 01:12:24,871
You won't find anyone
better than him.
588
01:12:24,991 --> 01:12:28,241
All the roads are closed
because of the storm.
589
01:12:31,242 --> 01:12:32,670
Take that tank.
590
01:13:01,776 --> 01:13:04,389
Ten milliliters,
twice every four hours.
591
01:13:12,008 --> 01:13:14,572
I'm sorry they caught him.
592
01:13:15,252 --> 01:13:17,137
Caught who?
593
01:13:17,834 --> 01:13:19,285
Eichmann.
594
01:13:21,533 --> 01:13:24,382
Israeli agents captured
him yesterday.
595
01:13:27,995 --> 01:13:29,553
Where is he now?
596
01:13:30,122 --> 01:13:31,616
In Israel.
597
01:13:32,387 --> 01:13:34,871
They asked me to tell you
that there's a plane waiting,
598
01:13:34,908 --> 01:13:36,887
to take you away from here.
599
01:13:37,108 --> 01:13:38,505
Not yet.
600
01:13:38,993 --> 01:13:41,279
There'll be other twins.
601
01:13:43,174 --> 01:13:45,879
- Where's Lilith?
- In her room.
602
01:13:53,339 --> 01:13:55,630
I'm taking them to the hospital.
603
01:13:57,554 --> 01:13:59,234
Now?
604
01:14:00,136 --> 01:14:02,386
No, you can't take them out.
605
01:14:14,437 --> 01:14:16,937
This is the best place for them.
606
01:14:22,570 --> 01:14:24,118
With him.
607
01:14:26,927 --> 01:14:28,679
I don't care who he is.
608
01:14:34,325 --> 01:14:36,395
I do. I care who he is.
609
01:14:53,395 --> 01:14:56,825
I wanted to be as tall
as the girl in his drawing.
610
01:15:00,670 --> 01:15:04,165
He said it was tough to
force a body to grow...
611
01:15:04,285 --> 01:15:06,751
...when it's not in its nature.
612
01:15:07,484 --> 01:15:10,716
He knew.
He'd seen it in other species.
613
01:15:13,259 --> 01:15:17,210
In his notebok he wrote that
he would only help the weakest.
614
01:15:23,889 --> 01:15:26,041
- Are they taking the milk?
- Yes.
615
01:15:26,047 --> 01:15:30,155
Yes, the bigger one has regulated
his breathing and temperature.
616
01:15:31,657 --> 01:15:33,105
Heart rate?
617
01:15:33,386 --> 01:15:35,120
140 per minute.
618
01:15:35,573 --> 01:15:37,980
36.8 degrees.
619
01:15:39,061 --> 01:15:45,157
- And the smaller one?
- 150 per minute, and 36.4 degrees.
620
01:15:47,294 --> 01:15:48,337
Fine.
621
01:15:50,734 --> 01:15:54,068
25 milliliters,
four times a day...
622
01:15:54,148 --> 01:15:56,374
...for the bigger one...
623
01:15:56,499 --> 01:15:59,968
...one spoon of milk,
and two spoons of water.
624
01:16:08,221 --> 01:16:10,086
And for the smaller one...
625
01:16:10,235 --> 01:16:11,927
...two spoons of milk...
626
01:16:16,930 --> 01:16:19,039
...and one spoon of water.
627
01:16:24,237 --> 01:16:25,803
And sugar.
628
01:16:26,984 --> 01:16:29,179
- Are you sure?
- Yes.
629
01:16:29,700 --> 01:16:31,038
Sugar?
630
01:16:32,312 --> 01:16:34,413
Absolutely.
631
01:17:25,986 --> 01:17:28,271
We've talked to our
contacts in Paraguay.
632
01:17:28,372 --> 01:17:29,974
They're expecting you.
633
01:17:30,074 --> 01:17:33,291
I can't leave yet.
I have things to do here.
634
01:17:33,352 --> 01:17:35,338
You're no longer safe.
635
01:17:35,750 --> 01:17:37,792
Everything's been arranged.
636
01:17:38,073 --> 01:17:40,341
Have all the
documents you need.
637
01:17:46,062 --> 01:17:48,342
His sucking reflex is weak.
638
01:17:48,378 --> 01:17:52,076
He has trouble breathing
and eating at the same time.
639
01:17:52,089 --> 01:17:54,239
Do you have milk?
640
01:17:55,242 --> 01:17:57,022
Very little.
641
01:17:57,341 --> 01:17:59,770
In two days you'll
have all you need.
642
01:17:59,870 --> 01:18:03,830
We'll mix your milk
with the formula.
643
01:18:12,051 --> 01:18:15,890
We'll give him ten milliliters,
but every three hours now.
644
01:18:15,989 --> 01:18:18,191
The doctor wants
to examine them.
645
01:18:18,753 --> 01:18:21,703
The doctor is not
allowed in this room.
646
01:18:22,738 --> 01:18:24,188
He's leaving today.
647
01:18:25,680 --> 01:18:27,116
Excuse me.
648
01:18:37,462 --> 01:18:39,855
I'd like a picture with them.
649
01:18:46,502 --> 01:18:48,419
Can you get the photographer?
650
01:18:48,872 --> 01:18:54,168
He arrived in Argentina in 1952,
and disappeared in Buenos Aires.
651
01:18:54,204 --> 01:18:59,166
With a Red Cross passport,
obtained through the Vatican...
652
01:18:59,517 --> 01:19:01,550
How come no one knew?
653
01:19:01,587 --> 01:19:05,361
In Buenos Aires, no one knew.
654
01:19:07,057 --> 01:19:09,501
His crusade for an Aryan race,
655
01:19:09,545 --> 01:19:12,584
sent six milion Jews
to the gas chambers.
656
01:19:13,120 --> 01:19:18,657
Argentina is demanding
information about the kidnapping,
657
01:19:18,727 --> 01:19:22,883
while Israel has declared that
the manhunt has just begun.
658
01:19:38,390 --> 01:19:40,640
You can set up the camera.
659
01:19:46,499 --> 01:19:49,268
It's the name you requested.
660
01:19:53,712 --> 01:19:55,678
Helmut gregor
661
01:19:57,934 --> 01:19:59,369
Good.
662
01:21:27,709 --> 01:21:29,059
Who is he?
663
01:22:02,060 --> 01:22:03,560
He's always done this.
664
01:22:06,797 --> 01:22:09,970
Using one baby as a control
and experimenting on the other.
665
01:23:27,572 --> 01:23:31,164
Nora, are you here to take
pictures of the twins?
666
01:23:35,837 --> 01:23:39,786
What kinds of photos do you like,
other than the school photos?
667
01:23:39,822 --> 01:23:41,320
All kinds.
668
01:23:41,443 --> 01:23:42,674
- Forensic?
- Excuse me?
669
01:23:42,774 --> 01:23:45,134
Have you ever taken
photos of a corpse?
670
01:23:45,475 --> 01:23:46,474
Once.
671
01:23:47,242 --> 01:23:49,823
Five hikers who had got lost.
672
01:23:49,923 --> 01:23:54,459
Do you think someone can guess
that he's living his last hours?
673
01:23:54,555 --> 01:23:56,515
Do you plan to die soon?
674
01:23:56,614 --> 01:23:58,972
Not yet,
I still have things to do.
675
01:23:59,072 --> 01:24:03,372
It's an obsession I have
every time I see a corpse.
676
01:24:03,387 --> 01:24:07,928
- When you pull the trigger.
- It's not a gun, it's a camera.
677
01:24:07,998 --> 01:24:11,476
When you took that photo,
what did you see in their eyes?
678
01:24:11,553 --> 01:24:14,339
Resignation or struggle?
679
01:24:15,324 --> 01:24:16,796
Both.
680
01:24:19,430 --> 01:24:22,949
I imagine those hikers kept
fighting until the end,
681
01:24:22,986 --> 01:24:24,895
even without the slightest hope.
682
01:24:27,446 --> 01:24:31,191
In the mountains the dead are
always found with their eyes open.
683
01:24:31,227 --> 01:24:33,590
Death takes them by surprise.
684
01:24:33,690 --> 01:24:36,174
The cold creeps into their bones.
685
01:24:36,274 --> 01:24:39,422
It kills you when you think
you can still keep going.
686
01:24:39,468 --> 01:24:40,896
Don't worry.
687
01:24:40,973 --> 01:24:43,773
Nobody knows they're
living their last hours.
688
01:25:02,132 --> 01:25:04,085
Some men are coming for me.
689
01:25:05,462 --> 01:25:08,589
Bring them here.
Tell them this is a gift from me.
690
01:25:09,241 --> 01:25:10,593
Why?
691
01:25:11,082 --> 01:25:12,799
Because I'm asking you to.
692
01:25:13,675 --> 01:25:15,205
So?
693
01:25:16,286 --> 01:25:19,160
You'd do anything for me,
wouldn't you?
694
01:25:19,211 --> 01:25:20,863
No.
695
01:25:21,539 --> 01:25:23,539
You wouldn't?
696
01:25:34,208 --> 01:25:36,119
You will soon forget me.
697
01:27:38,809 --> 01:27:45,058
- Subtitle -
Sync, fix: titler
698
01:27:45,479 --> 01:27:49,932
Mengele escaped the Mossad
for nearly 30 years.
699
01:27:50,815 --> 01:27:55,094
He continued experimenting on
children and pregnant women.
700
01:27:55,461 --> 01:27:58,333
Nora Eldoc was murdered
the next day.
701
01:27:58,423 --> 01:28:01,514
Her body was found buried in
the snow, with her eyes open.
702
01:28:01,628 --> 01:28:05,613
Mengele drowned in 1979
in Bertioga, Brazil.
49139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.