All language subtitles for Van der Valk S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,900 We have a moral obligation to the world. 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,133 How are you going to protect it? 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,000 Somebody better start talking. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,533 I know who you're working for. 5 00:00:10,533 --> 00:00:12,200 Move! 6 00:00:12,200 --> 00:00:13,433 Two dead bodies in quick succession. 7 00:00:13,433 --> 00:00:14,866 He'd stop anyone getting close. 8 00:00:14,866 --> 00:00:15,966 You're lying! 9 00:00:15,966 --> 00:00:17,566 You can't tell me that! 10 00:00:17,566 --> 00:00:20,700 Have I ever asked any favors before? 11 00:00:20,700 --> 00:00:23,500 It's my life, Piet-- let me deal with it my way. 12 00:01:02,700 --> 00:01:05,666 The answer, Piet, is no. 13 00:01:08,333 --> 00:01:10,733 It's just an appointment. 14 00:01:10,733 --> 00:01:12,333 I could take you first thing. 15 00:01:12,333 --> 00:01:13,966 I'm not going to see a doctor in the morning 16 00:01:13,966 --> 00:01:15,866 or any other morning. 17 00:01:15,866 --> 00:01:19,466 Tests, scans-- do I look like a pin cushion? 18 00:01:21,300 --> 00:01:24,966 I'm not in denial and I'm not doing an ostrich. 19 00:01:24,966 --> 00:01:28,433 I just want to suck the marrow out of life 20 00:01:28,433 --> 00:01:30,533 for as long as I've got. 21 00:01:30,533 --> 00:01:32,633 Let the dice fall where they may. 22 00:01:32,633 --> 00:01:34,866 You don't even know what you got. 23 00:01:34,866 --> 00:01:37,900 I mean, you, you could be wrong. 24 00:01:37,900 --> 00:01:41,200 Hypothetically. 25 00:01:41,200 --> 00:01:46,500 But when you're the game I'm in, you get a feel for death. 26 00:01:46,500 --> 00:01:51,633 I can sense her presence, see the blacks of her eyes, 27 00:01:51,633 --> 00:01:55,966 feel the caress of her tendrils. 28 00:01:55,966 --> 00:01:57,733 You're playing God. 29 00:01:59,166 --> 00:02:01,366 Indeed I am. 30 00:02:01,366 --> 00:02:03,833 But what? Learned that from you. 31 00:02:03,833 --> 00:02:06,933 Like everything else. 32 00:02:06,933 --> 00:02:09,266 Stubbornness, bluntness, 33 00:02:09,266 --> 00:02:11,066 insensitivity. 34 00:02:12,566 --> 00:02:15,333 A moodiness bordering on psychosis. Yeah, all right! 35 00:02:15,333 --> 00:02:17,633 All right! It's my life, Piet. 36 00:02:17,633 --> 00:02:21,633 No one can say otherwise-- you included. 37 00:02:24,833 --> 00:02:26,866 So, what about the people who care for you? 38 00:02:26,866 --> 00:02:29,666 You thought about them? 39 00:02:29,666 --> 00:02:35,166 Most of my ex-wives will be glad to see the back of me. 40 00:02:35,166 --> 00:02:36,766 Yeah, all of my ex-wives will be glad 41 00:02:36,766 --> 00:02:38,100 to see the back of me. 42 00:02:40,933 --> 00:02:42,466 And what about us? 43 00:02:46,166 --> 00:02:48,600 Let me deal with it my way. 44 00:02:48,600 --> 00:02:50,533 Hendrik. 45 00:02:52,266 --> 00:02:57,100 No man is an island unto himself. 46 00:02:59,900 --> 00:03:02,233 You are. 47 00:04:32,166 --> 00:04:34,633 Ciao, bella. 48 00:05:03,200 --> 00:05:06,000 Ray, I've cracked it. 49 00:05:06,000 --> 00:05:07,433 It's a major breakthrough. 50 00:05:07,433 --> 00:05:09,266 It's what we've been working on all this time. 51 00:05:11,033 --> 00:05:12,766 Do you know what that means? 52 00:05:12,766 --> 00:05:14,466 Yeah. 53 00:05:14,466 --> 00:05:16,233 How are you going to protect it? 54 00:05:16,233 --> 00:05:19,400 Don't worry, I'm on it-- I've figured out a plan. 55 00:05:19,400 --> 00:05:22,366 And then we just roll it out to the world. 56 00:05:24,200 --> 00:05:25,433 What about you? 57 00:05:25,433 --> 00:05:26,900 I'm bomb-proof. 58 00:05:26,900 --> 00:05:29,000 No one is bomb-proof. 59 00:05:31,600 --> 00:05:33,400 We have a moral obligation to the world. 60 00:05:35,100 --> 00:05:37,400 And to our loved ones not to get killed. 61 00:05:40,233 --> 00:05:45,033 Better go, uh, places to be, people to see. 62 00:05:45,033 --> 00:05:46,466 Ray. 63 00:05:46,466 --> 00:05:48,366 Hey. 64 00:05:50,833 --> 00:05:52,966 Be careful. 65 00:06:07,366 --> 00:06:08,366 Hey, Ant. What's up? 66 00:06:08,366 --> 00:06:10,300 You all right? Real good. 67 00:06:11,333 --> 00:06:12,366 Yeah, go in. 68 00:06:21,833 --> 00:06:24,233 Did you get the video Alis sent? 69 00:06:24,233 --> 00:06:27,266 Sure-- is she here? 70 00:06:27,266 --> 00:06:29,233 No, she's exhausted. 71 00:06:29,233 --> 00:06:31,466 Sends her apologies. 72 00:06:31,466 --> 00:06:33,466 Is the livestream up yet? 73 00:06:33,466 --> 00:06:36,666 Yep, there you go. 74 00:06:36,666 --> 00:06:38,300 We are live. 75 00:06:47,166 --> 00:06:48,933 Everything all right, Dad? 76 00:06:51,200 --> 00:06:52,233 Dad? 77 00:06:53,700 --> 00:06:56,700 Yeah, um, I'll be up soon. 78 00:06:56,700 --> 00:07:00,366 Go to bed, Ruben. 79 00:07:32,500 --> 00:07:33,966 Want to tell me what you're up to? 80 00:07:35,866 --> 00:07:37,500 I know who you're working for. 81 00:07:37,500 --> 00:07:41,066 I know you're up to something-- you, 82 00:07:41,066 --> 00:07:44,366 Klink, global corporations, Big Pharma. 83 00:07:44,366 --> 00:07:47,100 So, what's going down? 84 00:07:47,100 --> 00:07:48,833 Care to share? 85 00:07:48,833 --> 00:07:50,500 Want to take a deep dive on a... 86 00:07:50,500 --> 00:07:52,733 Stay out of it, Inge! 87 00:08:34,333 --> 00:08:36,800 Where is it? 88 00:08:36,800 --> 00:08:38,833 Tell me. It's... 89 00:08:38,833 --> 00:08:41,566 ...where you'll never find it. 90 00:08:52,066 --> 00:08:54,000 Name's Tycho Bos. 91 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 So, what's the deal? 92 00:08:56,000 --> 00:08:58,366 Did he fall or was he pushed? 93 00:08:58,366 --> 00:09:01,400 Uh, good question, Eddie. 94 00:09:01,400 --> 00:09:03,700 Head wound, awkward body posture, 95 00:09:03,700 --> 00:09:05,833 suggesting multiple limb fracture 96 00:09:05,833 --> 00:09:07,366 consistent with a fall 97 00:09:07,366 --> 00:09:09,366 from a height-- logically, up there 98 00:09:09,366 --> 00:09:12,633 to down here, accelerating at a rate of... 99 00:09:12,633 --> 00:09:15,733 9.8 meters per second per second. 100 00:09:15,733 --> 00:09:17,466 Good man. 101 00:09:17,466 --> 00:09:19,900 Anyone see anything? Got any witnesses? 102 00:09:19,900 --> 00:09:21,566 Nothing yet, but we're still talking to people. 103 00:09:21,566 --> 00:09:23,400 This is a club, right? 104 00:09:23,400 --> 00:09:25,166 He gets drunk, 105 00:09:25,166 --> 00:09:28,233 fall, accidents happen. 106 00:09:28,233 --> 00:09:30,166 So why are we here? 107 00:09:30,166 --> 00:09:32,700 Because he texted us just after midnight. 108 00:09:32,700 --> 00:09:35,466 Oh, that's thoughtful of him. 109 00:09:35,466 --> 00:09:37,366 Can you even do that? 110 00:09:37,366 --> 00:09:38,900 You can if you register in advance 111 00:09:38,900 --> 00:09:40,000 with our emergency number. 112 00:09:40,000 --> 00:09:42,733 He was clearly worried about something. 113 00:09:42,733 --> 00:09:45,133 What the message say? 114 00:09:45,133 --> 00:09:47,433 "If they get to me, tell Alis I love her." 115 00:09:47,433 --> 00:09:48,500 Whoever "they" are. 116 00:09:48,500 --> 00:09:50,866 Yeah, there's something else. 117 00:09:50,866 --> 00:09:53,033 There's groups 118 00:09:53,033 --> 00:09:56,500 of small circular recent bruising 119 00:09:56,500 --> 00:10:00,333 on the outer and, more significantly, 120 00:10:00,333 --> 00:10:02,900 inner aspect of both upper arms. 121 00:10:02,900 --> 00:10:05,600 Not likely to come from a fall. 122 00:10:05,600 --> 00:10:08,566 Oh, he's good, isn't he? 123 00:10:08,566 --> 00:10:10,233 No, Eddie. 124 00:10:10,233 --> 00:10:14,566 He didn't fall, he was 125 00:10:14,566 --> 00:10:16,866 pushed. 126 00:10:16,866 --> 00:10:19,566 Tycho used to come in with his partner, Alis. 127 00:10:19,566 --> 00:10:20,833 We'd run her films sometimes. 128 00:10:20,833 --> 00:10:23,433 Was she here last night? 129 00:10:23,433 --> 00:10:25,266 No, Tycho came on his own. 130 00:10:25,266 --> 00:10:27,233 Did he meet anyone else? 131 00:10:27,233 --> 00:10:29,566 You know, did he seem nervous? 132 00:10:29,566 --> 00:10:31,500 Was he acting strangely in any way? 133 00:10:31,500 --> 00:10:33,466 He was on edge, 134 00:10:33,466 --> 00:10:35,800 but then again, Tycho was always a bit wired. 135 00:10:35,800 --> 00:10:39,133 Maybe a bit more than usual. 136 00:10:39,133 --> 00:10:42,533 He kind of had a spat with someone. 137 00:10:42,533 --> 00:10:43,833 Who? 138 00:10:43,833 --> 00:10:45,400 I don't know, 139 00:10:45,400 --> 00:10:47,433 a woman with funky pink hair. 140 00:10:49,400 --> 00:10:51,133 We'll need access to your CCTV. 141 00:10:51,133 --> 00:10:53,066 We don't have any. 142 00:10:53,066 --> 00:10:55,800 We trust our guests-- it's about civil liberties. 143 00:10:55,800 --> 00:10:57,433 Right. 144 00:10:57,433 --> 00:10:59,566 Well, if you think of anything else. 145 00:10:59,566 --> 00:11:02,066 And we'll need to speak to Tycho's partner, as well. 146 00:11:02,066 --> 00:11:03,100 Sure. 147 00:11:03,100 --> 00:11:04,766 She's lovely. 148 00:11:04,766 --> 00:11:07,100 Always the calm amid the storm. 149 00:11:07,100 --> 00:11:08,900 No! 150 00:11:08,900 --> 00:11:10,933 You're lying! 151 00:11:10,933 --> 00:11:12,600 You can't tell me that! 152 00:11:12,600 --> 00:11:14,400 No! 153 00:11:14,400 --> 00:11:16,533 He, he can't have gone! 154 00:11:16,533 --> 00:11:18,133 - Wow. - No! 155 00:11:18,133 --> 00:11:19,833 We know this is very hard. 156 00:11:20,833 --> 00:11:22,833 Yeah, just... 157 00:11:22,833 --> 00:11:24,233 ...put the plate down. 158 00:11:25,800 --> 00:11:27,633 I'll leave you to it-- you're doing great. 159 00:11:29,266 --> 00:11:30,900 Ooh... 160 00:12:14,666 --> 00:12:16,533 So, uh, who worked out there? 161 00:12:16,533 --> 00:12:19,066 Was it, was it you or Tycho? 162 00:12:19,066 --> 00:12:22,266 Mainly me-- Tycho sometimes. 163 00:12:22,266 --> 00:12:25,433 Right-- what did Tycho do for a living? 164 00:12:25,433 --> 00:12:26,900 Piet? 165 00:12:28,066 --> 00:12:30,033 He was a scientist. 166 00:12:30,033 --> 00:12:33,800 Medical research-- gene and genome editing. 167 00:12:33,800 --> 00:12:35,666 Right. 168 00:12:35,666 --> 00:12:37,300 Sorry, but, I mean, 169 00:12:37,300 --> 00:12:38,800 science was never my strong point. 170 00:12:38,800 --> 00:12:41,666 Mine, neither. 171 00:12:41,666 --> 00:12:44,233 It's a way of modifying the DNA of cells. 172 00:12:45,533 --> 00:12:48,266 Right, okay-- and we do that why? 173 00:12:48,266 --> 00:12:50,866 To disable genes. Hm. 174 00:12:50,866 --> 00:12:52,633 Like cancer cells. 175 00:12:52,633 --> 00:12:54,900 It could revolutionize cancer treatments. 176 00:12:54,900 --> 00:12:58,633 That was Tycho's dream. 177 00:12:58,633 --> 00:13:01,300 To find a breakthrough in the cure for cancer. 178 00:13:02,933 --> 00:13:03,933 From that place. 179 00:13:03,933 --> 00:13:06,300 If I wasn't using it. 180 00:13:08,233 --> 00:13:10,433 Most days, he went to the science library. 181 00:13:12,900 --> 00:13:15,000 Can you think of a reason why Tycho might have felt 182 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 he was in danger? I didn't know he did. 183 00:13:17,000 --> 00:13:20,400 He texted us just before he died 184 00:13:20,400 --> 00:13:22,800 saying as much. 185 00:13:22,800 --> 00:13:26,166 He also wanted to let you know how much he loved you. 186 00:13:27,466 --> 00:13:29,833 Alis, 187 00:13:29,833 --> 00:13:32,466 why did Tycho go to watch your short film last night 188 00:13:32,466 --> 00:13:34,400 and you didn't? 189 00:13:34,400 --> 00:13:37,833 I don't know. 190 00:13:40,966 --> 00:13:42,600 I know this is hard right now, 191 00:13:42,600 --> 00:13:46,000 but could Tycho have been seeing somebody else? 192 00:13:46,000 --> 00:13:48,166 No! 193 00:13:48,166 --> 00:13:50,866 Tycho lived for his work. 194 00:13:50,866 --> 00:13:54,300 There was barely enough time for us, let alone someone else. 195 00:13:54,300 --> 00:13:56,833 So, you don't happen to know a woman with pink hair? 196 00:13:56,833 --> 00:13:59,000 No-- should I? 197 00:14:02,500 --> 00:14:04,100 Can I ask 198 00:14:04,100 --> 00:14:06,100 what your film was about? 199 00:14:06,100 --> 00:14:10,200 Parasites-- inspired by Tycho's research. 200 00:14:10,200 --> 00:14:14,166 Cancerous tumors are like parasites. 201 00:14:14,166 --> 00:14:17,700 They grow within, consume, and corrupt the host. 202 00:14:17,700 --> 00:14:20,100 The Judas kiss. 203 00:14:20,100 --> 00:14:22,166 Is that the same logic? 204 00:14:22,166 --> 00:14:23,300 Hidden threat. 205 00:14:23,300 --> 00:14:25,600 Destruction from within. 206 00:14:25,600 --> 00:14:26,933 Betrayal? 207 00:14:26,933 --> 00:14:28,833 Exactly. 208 00:14:28,833 --> 00:14:32,566 Hey, Tycho and Alis-- you know what to do. 209 00:14:32,566 --> 00:14:34,933 Go on, you know you want to. 210 00:14:34,933 --> 00:14:36,966 Hi, Tycho. 211 00:14:36,966 --> 00:14:39,433 I just wanted to check 212 00:14:39,433 --> 00:14:40,800 you got home safe last night. 213 00:14:40,800 --> 00:14:42,033 Who's that? 214 00:14:42,033 --> 00:14:46,633 Um, Ray, Tycho's former mentor. 215 00:14:46,633 --> 00:14:49,833 I'm a bit worried, that's all. 216 00:14:53,433 --> 00:14:55,100 This is Commissaris van der Valk. 217 00:14:55,100 --> 00:14:57,233 What were you worried about? 218 00:14:57,233 --> 00:14:59,833 Commissaris? 219 00:14:59,833 --> 00:15:03,566 What's happened? Is Tycho okay? 220 00:15:03,566 --> 00:15:04,566 No. 221 00:15:04,566 --> 00:15:07,666 No, he's not. 222 00:15:09,300 --> 00:15:10,766 Where can we meet? 223 00:15:10,766 --> 00:15:13,633 If Hendrik doesn't want to see a doctor, 224 00:15:13,633 --> 00:15:15,400 he doesn't want to see a doctor. 225 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 There's nothing we can do about it. 226 00:15:16,800 --> 00:15:18,133 Yes, there is. 227 00:15:18,133 --> 00:15:20,433 We get him to change his mind. Piet. 228 00:15:20,433 --> 00:15:21,966 The right thing to do 229 00:15:21,966 --> 00:15:23,533 would be back off and respect his wishes. 230 00:15:23,533 --> 00:15:25,733 Just be there when he needs us. 231 00:15:25,733 --> 00:15:28,566 Or we get him to change his mind. 232 00:15:28,566 --> 00:15:32,700 Right, well, good luck with that. 233 00:15:32,700 --> 00:15:35,900 He's just like you-- stubborn, rude... 234 00:15:35,900 --> 00:15:36,900 Just saying. 235 00:15:36,900 --> 00:15:39,166 Well, I'd rather you didn't. 236 00:15:43,533 --> 00:15:45,533 Here comes our man. 237 00:15:45,533 --> 00:15:48,100 Hm, looks like he might have company. 238 00:15:48,100 --> 00:15:51,433 Not just any company. 239 00:15:51,433 --> 00:15:53,433 That could be the woman from the club, right? 240 00:15:53,433 --> 00:15:55,900 Yeah, the one with pink hair. 241 00:16:00,266 --> 00:16:00,933 Hey! 242 00:16:00,933 --> 00:16:02,100 Something's wrong! 243 00:16:02,100 --> 00:16:03,833 Bike's going the wrong way! 244 00:16:04,833 --> 00:16:06,933 Watch out! 245 00:16:13,700 --> 00:16:14,833 Out of the way! 246 00:16:14,833 --> 00:16:16,866 Get down! 247 00:16:16,866 --> 00:16:18,033 Get down! Move! 248 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 Move! 249 00:16:40,800 --> 00:16:43,300 You are going nowhere. 250 00:17:04,400 --> 00:17:07,700 Ray Mesman, entry wounds confirmed at close range 251 00:17:07,700 --> 00:17:10,533 at neck, chest, heart. 252 00:17:10,533 --> 00:17:13,500 Not easy one-handed and at speed. 253 00:17:13,500 --> 00:17:17,066 Yeah, with a silencer in broad daylight. 254 00:17:17,066 --> 00:17:20,566 And our man Tycho was dead before he hit the ground. 255 00:17:20,566 --> 00:17:22,133 Severe spinal damage caused by significant 256 00:17:22,133 --> 00:17:23,966 rotational force to the neck. 257 00:17:23,966 --> 00:17:26,866 That's separate to the hyperextension injury 258 00:17:26,866 --> 00:17:28,766 from his subsequent impact with the ground. 259 00:17:28,766 --> 00:17:30,000 You with me? 260 00:17:30,000 --> 00:17:31,833 I'm always with you. 261 00:17:31,833 --> 00:17:33,933 So... 262 00:17:33,933 --> 00:17:37,266 Professional neck breaker, then, I'd say-- grabs the victim 263 00:17:37,266 --> 00:17:39,033 in a tight reverse headlock. 264 00:17:39,033 --> 00:17:40,166 Any last requests? No? 265 00:17:40,166 --> 00:17:41,300 Lights out. 266 00:17:41,300 --> 00:17:44,700 Oh, so, essentially, a professional hit. 267 00:17:44,700 --> 00:17:46,566 In one. 268 00:17:46,566 --> 00:17:48,600 Good luck with that. 269 00:17:50,133 --> 00:17:53,133 Two dead bodies in quick succession. 270 00:17:53,133 --> 00:17:54,966 What do we know? Both scientists, 271 00:17:54,966 --> 00:17:57,233 both knew each other. 272 00:17:57,233 --> 00:17:59,433 Ray Mesman, retired. 273 00:17:59,433 --> 00:18:02,733 Tycho Bos, a researcher specializing in cancer research. 274 00:18:02,733 --> 00:18:04,366 Both may have had links with this woman. 275 00:18:04,366 --> 00:18:06,400 We think she had a spat with Tycho Bos 276 00:18:06,400 --> 00:18:07,466 just before he was killed. 277 00:18:07,466 --> 00:18:09,333 And she was at the crime scene 278 00:18:09,333 --> 00:18:11,566 when Mesman was shot. Did we bring her in? 279 00:18:11,566 --> 00:18:12,600 No. 280 00:18:12,600 --> 00:18:13,900 She gave us the slip. 281 00:18:13,900 --> 00:18:15,300 She's not our shooter, though, is she? 282 00:18:15,300 --> 00:18:16,333 Accomplice, maybe? 283 00:18:17,600 --> 00:18:19,866 Either way, we need to find her. 284 00:18:19,866 --> 00:18:21,566 Any word from tech 285 00:18:21,566 --> 00:18:23,066 on facial recognition? 286 00:18:23,066 --> 00:18:24,800 No, nothing yet-- something else, though. 287 00:18:24,800 --> 00:18:26,466 Tycho Bos's partner, Alis, 288 00:18:26,466 --> 00:18:28,466 said he worked most days at the science library, right? 289 00:18:28,466 --> 00:18:29,966 Well, I just spoke to them. 290 00:18:29,966 --> 00:18:31,666 They have no record of him ever being there. 291 00:18:33,233 --> 00:18:35,400 - Could the partner be lying? - Possibly. 292 00:18:35,400 --> 00:18:37,533 Maybe she discovered something about Tycho 293 00:18:37,533 --> 00:18:39,433 she didn't like-- she wouldn't be the first. 294 00:18:39,433 --> 00:18:43,566 Well, what we know for sure is, he was seen talking 295 00:18:43,566 --> 00:18:46,533 to our mystery woman at the club. 296 00:18:46,533 --> 00:18:47,866 And he lied to his partner 297 00:18:47,866 --> 00:18:49,333 about where he worked. 298 00:18:49,333 --> 00:18:50,900 Well, we're analyzing his phone 299 00:18:50,900 --> 00:18:52,333 to see if we can trace his movements. 300 00:18:52,333 --> 00:18:54,500 There's no CCTV at the club, 301 00:18:54,500 --> 00:18:56,566 but there was a fire exit broken into at the back. 302 00:18:56,566 --> 00:18:58,100 Wow, okay. 303 00:18:58,100 --> 00:18:59,300 Here's a thing. 304 00:18:59,300 --> 00:19:02,266 Ray Mesman used to work for Freddie Klink. 305 00:19:02,266 --> 00:19:04,333 The billionaire? 306 00:19:04,333 --> 00:19:06,033 Billionaire, philanthropist, 307 00:19:06,033 --> 00:19:07,666 aiming to be the first man to walk on Mars. 308 00:19:07,666 --> 00:19:10,333 What was Ray Mesman doing for Klink? 309 00:19:10,333 --> 00:19:11,466 Um, 310 00:19:11,466 --> 00:19:14,266 says here "chief science officer." 311 00:19:14,266 --> 00:19:16,166 So, we've got two dead scientists 312 00:19:16,166 --> 00:19:18,166 and one of the richest men on Earth. 313 00:19:18,166 --> 00:19:20,000 Get me an appointment. 314 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 What, with Klink? You're joking. 315 00:19:23,366 --> 00:19:25,166 But he's Freddie Klink. 316 00:19:25,166 --> 00:19:27,333 The Freddie Klink? 317 00:19:27,333 --> 00:19:29,833 Yeah, I know who he is, but he eats, 318 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 drinks, and breathes like the rest of us, doesn't he? 319 00:19:31,833 --> 00:19:33,100 Unless he's come up with some invention 320 00:19:33,100 --> 00:19:34,366 so he doesn't have to do that. 321 00:19:34,366 --> 00:19:36,633 He's also meeting the king this afternoon. 322 00:19:36,633 --> 00:19:38,233 Oh. 323 00:19:38,233 --> 00:19:40,166 I thought Elvis was dead. 324 00:19:40,166 --> 00:19:41,800 It's part of the Global 325 00:19:41,800 --> 00:19:43,333 Clean Water initiative-- there's a fundraiser. 326 00:19:43,333 --> 00:19:45,733 Are you going? No. 327 00:19:45,733 --> 00:19:47,366 But we are overseeing the security. 328 00:19:47,366 --> 00:19:48,833 Or, rather, Kalie Tenkers is. 329 00:19:48,833 --> 00:19:51,033 Well, maybe she can get us an intro with Klink. 330 00:19:51,033 --> 00:19:52,933 Yeah, maybe she can-- she'll be across his movements. 331 00:19:52,933 --> 00:19:54,700 Ray Mesman's son 332 00:19:54,700 --> 00:19:56,233 is here to identify the body. 333 00:19:56,233 --> 00:19:58,166 All right. 334 00:20:00,333 --> 00:20:03,366 I might need a word about Hendrik later. 335 00:20:03,366 --> 00:20:05,433 Sure, anytime. 336 00:20:39,366 --> 00:20:42,033 Love you, Dad. 337 00:20:42,033 --> 00:20:43,566 When did you last see your father? 338 00:20:43,566 --> 00:20:45,866 Last night. 339 00:20:45,866 --> 00:20:47,933 We live together. 340 00:20:47,933 --> 00:20:49,966 We gather he saw Tycho Bos. 341 00:20:52,800 --> 00:20:57,666 Uh, someone dropped by at about 10:00. 342 00:20:57,666 --> 00:20:59,433 And, uh, that, 343 00:20:59,433 --> 00:21:02,733 that could've been Tycho, I guess. 344 00:21:02,733 --> 00:21:06,066 Do you know why he might have visited? No. 345 00:21:06,066 --> 00:21:08,300 No idea. 346 00:21:08,300 --> 00:21:11,433 It's been a while, but they used to work together. 347 00:21:11,433 --> 00:21:14,633 Tycho was Dad's research assistant back in the day. 348 00:21:14,633 --> 00:21:15,966 Used to? 349 00:21:15,966 --> 00:21:18,800 Well, they both moved on-- happens. 350 00:21:18,800 --> 00:21:21,000 People move on to other research projects and stuff. 351 00:21:24,033 --> 00:21:26,633 Your father was on his way to meet us 352 00:21:26,633 --> 00:21:29,266 when he was killed. 353 00:21:29,266 --> 00:21:30,600 Do you have any idea if he was involved 354 00:21:30,600 --> 00:21:33,033 in anything that could have led to his death? 355 00:21:33,033 --> 00:21:34,733 No, not at all. 356 00:21:34,733 --> 00:21:37,533 Yep, still here. 357 00:21:37,533 --> 00:21:41,066 Still not going anywhere-- still Eddie Suleman, yeah. 358 00:21:41,066 --> 00:21:42,866 Ruben Mesman's been a busy boy. 359 00:21:42,866 --> 00:21:44,766 Former addict, 360 00:21:44,766 --> 00:21:47,900 drug offenses, antisocial behavior, theft. 361 00:21:47,900 --> 00:21:52,400 No joy setting up a date with Klink, I take it. 362 00:21:54,233 --> 00:21:56,133 Your dad worked 363 00:21:56,133 --> 00:21:57,933 for Freddie Klink as a scientist, right? 364 00:21:57,933 --> 00:21:59,500 Doing what? 365 00:21:59,500 --> 00:22:03,533 Uh, some sort of consultancy work. 366 00:22:03,533 --> 00:22:05,133 Consulting on? 367 00:22:05,133 --> 00:22:07,400 Science and, and stuff. 368 00:22:07,400 --> 00:22:08,966 I, I don't know. 369 00:22:08,966 --> 00:22:10,400 I, I think it was, I think it was more 370 00:22:10,400 --> 00:22:12,500 of a, an honorary position, really. 371 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 They went back a long way. 372 00:22:14,000 --> 00:22:16,033 So... 373 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Ah. 374 00:22:31,000 --> 00:22:33,933 Surprised Klink didn't think of hiring you, as well. 375 00:22:33,933 --> 00:22:35,733 So you could have done with something 376 00:22:35,733 --> 00:22:37,266 to take your mind off other things. 377 00:22:37,266 --> 00:22:39,466 Yeah, I've been clean for three years. 378 00:22:39,466 --> 00:22:41,533 That was then. And this is now. 379 00:22:42,833 --> 00:22:46,966 And both your dad and Tycho Bos are dead. 380 00:22:49,433 --> 00:22:52,000 Tycho? 381 00:22:52,000 --> 00:22:55,133 He's dead, as well? 382 00:23:01,100 --> 00:23:04,800 And get some surveillance on Ruben Mesman, yeah? 383 00:23:04,800 --> 00:23:06,866 Time to pay a billionaire a visit. 384 00:23:06,866 --> 00:23:08,433 You want to come? 385 00:23:08,433 --> 00:23:11,533 To see some strutting male, um, self-styled world savior? 386 00:23:11,533 --> 00:23:13,000 I think I'll give it a miss, thanks. 387 00:23:13,000 --> 00:23:14,333 Looks like it's your lucky day, Eddie. 388 00:23:14,333 --> 00:23:17,400 Me, you, and Klink-- when we seeing him? 389 00:23:17,400 --> 00:23:19,600 Yeah, not having much luck with that, actually. 390 00:23:19,600 --> 00:23:22,200 Yeah, all right, well, tell them it's a murder investigation. 391 00:23:22,200 --> 00:23:23,733 Doesn't help. 392 00:23:23,733 --> 00:23:25,333 They don't want Klink associated with anything dodgy. 393 00:23:25,333 --> 00:23:27,400 Christ, tell them to find a slot or we'll turn up 394 00:23:27,400 --> 00:23:29,633 unannounced, all right? They'll like that even less. 395 00:23:29,633 --> 00:23:31,200 Yeah, it's not that simple. 396 00:23:31,200 --> 00:23:32,933 Why's it not that simple? 397 00:23:32,933 --> 00:23:34,433 They refuse to tell me his movements. 398 00:23:34,433 --> 00:23:36,700 Security reasons. 399 00:23:36,700 --> 00:23:38,766 I know his movements all day, if that helps. 400 00:23:39,833 --> 00:23:42,000 Yeah-- yeah, that's great. And where he lives. 401 00:23:42,000 --> 00:23:43,633 He moved recently. 402 00:23:44,966 --> 00:23:46,400 Yeah, everyone knows that. 403 00:23:46,400 --> 00:23:48,933 Then maybe you also know that he'll be helicoptered 404 00:23:48,933 --> 00:23:51,533 back from his meeting with the king in about three hours. 405 00:23:51,533 --> 00:23:53,500 Yep, yep, course we do. 406 00:23:53,500 --> 00:23:54,866 Do we? 407 00:23:54,866 --> 00:23:56,666 He'll be picked up from the helipad 408 00:23:56,666 --> 00:23:59,100 and driven home. 409 00:23:59,100 --> 00:24:01,633 You want me to put in a word? 410 00:24:01,633 --> 00:24:03,233 No, no. 411 00:24:03,233 --> 00:24:04,566 No need. 412 00:24:04,566 --> 00:24:06,666 No, me, Klink, and the king, we go back years. 413 00:24:06,666 --> 00:24:08,633 I'll just, uh, pick up the phone. 414 00:24:08,633 --> 00:24:11,433 Ah, okay, great. 415 00:24:13,066 --> 00:24:14,266 I better go. 416 00:24:14,266 --> 00:24:16,066 Let me know if you need any more info. 417 00:24:16,066 --> 00:24:17,266 Yeah, we're good, thanks. 418 00:24:17,266 --> 00:24:18,633 Sounds like you've got it covered. 419 00:24:18,633 --> 00:24:21,666 Although we could do with knowing which helipad 420 00:24:21,666 --> 00:24:23,300 he's landing at. 421 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Don't you know? 422 00:24:25,800 --> 00:24:27,433 Sure we do. 423 00:24:30,900 --> 00:24:32,566 The port 424 00:24:32,566 --> 00:24:35,433 in Rotterdam. 425 00:24:40,633 --> 00:24:43,266 Facial recognition came good-- Inge Palmberg. 426 00:24:43,266 --> 00:24:45,100 Conspiracy theorist, 427 00:24:45,100 --> 00:24:48,500 truth campaigner, fake news fanatic. 428 00:24:48,500 --> 00:24:50,633 All we need. 429 00:24:50,633 --> 00:24:52,566 Well, get this, though, she's quite a critic of Klink. 430 00:24:52,566 --> 00:24:54,333 Thinks he's a shape-shifting lizard. 431 00:24:54,333 --> 00:24:57,066 She is weirder than I thought. 432 00:24:57,066 --> 00:24:59,933 Oh, I don't know-- no stone unturned and all that. 433 00:24:59,933 --> 00:25:01,433 Where can we find her? 434 00:25:01,433 --> 00:25:03,033 According to her website, 435 00:25:03,033 --> 00:25:04,200 she's giving a public speech this morning 436 00:25:04,200 --> 00:25:05,633 on extraterrestrials. 437 00:25:05,633 --> 00:25:08,033 Yeah, of course she is-- okay. 438 00:25:08,033 --> 00:25:09,600 I'll leave that one to you. 439 00:25:09,600 --> 00:25:13,566 After you tell me what Kalie told you. 440 00:25:17,533 --> 00:25:19,400 Was everything okay with you guys? 441 00:25:19,400 --> 00:25:22,133 Tycho seemed pretty wired. 442 00:25:22,133 --> 00:25:24,666 I thought things were fine, yeah. 443 00:25:24,666 --> 00:25:27,933 Now I'm not so sure. 444 00:25:27,933 --> 00:25:32,500 I mean, he was really stressed about work. 445 00:25:32,500 --> 00:25:34,800 Way more than usual. 446 00:25:36,666 --> 00:25:41,500 And what was all that stuff inserted in the film? 447 00:25:41,500 --> 00:25:43,266 What was that about? 448 00:25:43,266 --> 00:25:44,733 What stuff? 449 00:25:44,733 --> 00:25:47,566 Well... 450 00:25:53,666 --> 00:25:55,200 What are you doing here? 451 00:25:55,200 --> 00:25:58,933 I needed to see you, I wanted to say that... 452 00:25:58,933 --> 00:26:01,000 I'm so sorry about Tycho. 453 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 I don't want to see you right now. 454 00:26:04,000 --> 00:26:06,333 Alis-- Alis, please. No! 455 00:26:06,333 --> 00:26:08,366 - I want you to go. - Is everything all right? 456 00:26:08,366 --> 00:26:10,200 Yeah. 457 00:26:10,200 --> 00:26:11,433 Yes. 458 00:26:11,433 --> 00:26:12,900 Sure, okay. 459 00:26:12,900 --> 00:26:15,100 I just thought you'd want to know my dad is dead. 460 00:26:15,100 --> 00:26:17,066 And someone killed him, too. 461 00:26:21,433 --> 00:26:23,600 This is the most harebrained scheme I've heard 462 00:26:23,600 --> 00:26:26,233 in my life, after all the years we've known each other. 463 00:26:26,233 --> 00:26:27,833 What on Earth are you thinking? 464 00:26:27,833 --> 00:26:30,433 Have I ever asked any favors before? 465 00:26:30,433 --> 00:26:31,433 I mean, ever? 466 00:26:31,433 --> 00:26:32,700 Yes, plenty, all the time. 467 00:26:40,433 --> 00:26:42,800 This one matters. 468 00:26:44,800 --> 00:26:47,200 It's family. 469 00:26:47,200 --> 00:26:49,600 Piet, this is tantamount to kidnapping. 470 00:26:49,600 --> 00:26:51,433 The answer has to be no. 471 00:27:00,500 --> 00:27:02,300 It's completely illogical to claim 472 00:27:02,300 --> 00:27:05,466 that extraterrestrial life came to us from out there. 473 00:27:05,466 --> 00:27:08,633 Aliens actually come from a parallel universe 474 00:27:08,633 --> 00:27:10,000 co-existing with our own. 475 00:27:10,000 --> 00:27:14,166 Intra-dimensional rather than extraterrestrial. 476 00:27:14,166 --> 00:27:15,666 Remember me? 477 00:27:16,666 --> 00:27:17,700 No need to run. 478 00:27:17,700 --> 00:27:18,800 I have a gun. 479 00:27:18,800 --> 00:27:21,133 And as one of your articles said, 480 00:27:21,133 --> 00:27:23,700 "All police are trigger-happy fascists 481 00:27:23,700 --> 00:27:25,800 controlled by computer chip." 482 00:27:25,800 --> 00:27:28,100 So, best not risk it, eh? 483 00:27:28,100 --> 00:27:30,266 Or maybe now's the time for some intra-dimensional travel. 484 00:27:34,900 --> 00:27:37,066 What do you want? Answers. 485 00:27:37,066 --> 00:27:39,833 Mainly to how come you were at the crime scene for two murders. 486 00:27:45,966 --> 00:27:48,300 You ever been to Rotterdam, Eddie? 487 00:27:48,300 --> 00:27:49,333 Yeah, love it. 488 00:27:49,333 --> 00:27:51,400 Great city, great vibe, 489 00:27:51,400 --> 00:27:52,800 great skyline. 490 00:27:52,800 --> 00:27:54,933 Eh, overrated. 491 00:28:03,133 --> 00:28:04,833 Don't touch him, by the way. 492 00:28:04,833 --> 00:28:06,066 Why not? 493 00:28:06,066 --> 00:28:08,766 - Is he fragile? - No, he... 494 00:28:08,766 --> 00:28:11,266 He doesn't like to be touched. 495 00:28:24,000 --> 00:28:26,133 Nice to meet you, Mr. Klimpt! 496 00:28:26,133 --> 00:28:28,033 Where've you flown in from, Mars? 497 00:28:28,033 --> 00:28:29,600 It's Klink. 498 00:28:29,600 --> 00:28:30,700 Course it is. 499 00:28:30,700 --> 00:28:32,966 What's wrong with getting a tram? 500 00:28:32,966 --> 00:28:36,400 I haven't taken public transport in 20 years. 501 00:28:36,400 --> 00:28:39,200 Oh, right, fares too expensive for you, are they? 502 00:28:39,200 --> 00:28:41,233 Is that why you come here? 503 00:28:41,233 --> 00:28:44,733 I mean, Rotterdam's nice, innit, but 504 00:28:44,733 --> 00:28:45,933 it's not Amsterdam. 505 00:28:45,933 --> 00:28:47,166 Sergeant Suleman. 506 00:28:47,166 --> 00:28:49,466 My people tell me you were very polite 507 00:28:49,466 --> 00:28:51,000 when you told them you'd ambush me here. 508 00:28:51,000 --> 00:28:52,766 Well, I appreciate you're very busy. 509 00:28:52,766 --> 00:28:53,800 You have to forgive him. 510 00:28:53,800 --> 00:28:55,066 He's never met 511 00:28:55,066 --> 00:28:56,900 a shape-shifting lizard before. 512 00:28:59,033 --> 00:29:00,666 Ray Mesman and Tycho Bos 513 00:29:00,666 --> 00:29:02,466 both used to work for Freddie Klink. 514 00:29:02,466 --> 00:29:03,633 But they fell out. 515 00:29:03,633 --> 00:29:05,166 I was trying to find out why. 516 00:29:05,166 --> 00:29:06,966 But the club manager said you had a falling out 517 00:29:06,966 --> 00:29:09,233 with Tycho Bos not long before he was killed. 518 00:29:09,233 --> 00:29:11,800 Yeah, I was trying to get him to talk to me, but he refused. 519 00:29:11,800 --> 00:29:13,966 That must have been upsetting. 520 00:29:13,966 --> 00:29:16,000 Not enough to kill him. 521 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 So, what were you doing following Ray Mesman? 522 00:29:19,000 --> 00:29:20,866 I heard about what happened to Tycho. 523 00:29:20,866 --> 00:29:23,166 Thought Ray might be connected. 524 00:29:23,166 --> 00:29:25,600 What, and happened to be close when he was murdered? 525 00:29:25,600 --> 00:29:28,700 Do conspiracy theorists believe in coincidence? 526 00:29:28,700 --> 00:29:30,233 No. 527 00:29:31,233 --> 00:29:34,233 Someone's out to silence them. 528 00:29:34,233 --> 00:29:35,566 Klink! 529 00:29:37,300 --> 00:29:40,766 You know most of his money comes from pharmaceuticals. 530 00:29:42,333 --> 00:29:44,533 His wealth is five percent inherited, 531 00:29:44,533 --> 00:29:46,333 23% "entrepreneurial," 532 00:29:46,333 --> 00:29:50,166 and 72% profit from pharma companies he owns. 533 00:29:50,166 --> 00:29:52,333 He's not in the business of finding cures. 534 00:29:53,333 --> 00:29:54,666 He'd try and stop anyone getting close. 535 00:29:54,666 --> 00:29:56,066 Who would do that? 536 00:29:56,066 --> 00:29:59,133 Any billionaire control freak you care to mention. 537 00:29:59,133 --> 00:30:02,666 You know he sacks people for looking at him. 538 00:30:02,666 --> 00:30:05,333 You don't get as rich as he is by doing good in the world. 539 00:30:05,333 --> 00:30:06,466 Well, next thing you're gonna tell me, 540 00:30:06,466 --> 00:30:08,200 he's a reptile, right? 541 00:30:08,200 --> 00:30:09,500 God, no! 542 00:30:09,500 --> 00:30:11,833 I'm a conspiracy theorist, not an idiot. 543 00:30:11,833 --> 00:30:14,800 And besides, that was just fake news his people put out there 544 00:30:14,800 --> 00:30:17,266 to discredit me because I was criticizing him. 545 00:30:17,266 --> 00:30:18,966 Really? Yeah. 546 00:30:18,966 --> 00:30:23,000 He is absolutely 100% that petty. 547 00:30:23,000 --> 00:30:25,166 I'll see what the dark web has to say about these murders. 548 00:30:25,166 --> 00:30:26,900 Let you know. No need. 549 00:30:28,800 --> 00:30:30,666 Don't you worry you might be a target? 550 00:30:30,666 --> 00:30:31,733 Me? 551 00:30:33,066 --> 00:30:35,000 I'm the safest person on the planet. 552 00:30:36,533 --> 00:30:37,800 You kill a conspiracy theorist 553 00:30:37,800 --> 00:30:39,966 and everyone assumes they're onto something. 554 00:30:39,966 --> 00:30:42,333 My theories would go through the roof. 555 00:30:42,333 --> 00:30:43,833 Might not be a bad thing. 556 00:30:43,833 --> 00:30:45,566 Except you'd be dead. 557 00:30:46,666 --> 00:30:48,666 Oh, but didn't you know? 558 00:30:48,666 --> 00:30:50,866 This reality is just a three-dimensional projection 559 00:30:50,866 --> 00:30:53,200 of a subconscious multiverse. 560 00:30:53,200 --> 00:30:54,433 There's no such thing as death. 561 00:30:57,266 --> 00:31:01,666 Ray was a, a good man, a decent man. 562 00:31:01,666 --> 00:31:03,000 He helped me out in the early days, 563 00:31:03,000 --> 00:31:05,533 so, when things took off for me, 564 00:31:05,533 --> 00:31:07,700 I hired him in a, in an advisory capacity. 565 00:31:07,700 --> 00:31:09,900 To advise on what, exactly? 566 00:31:09,900 --> 00:31:11,166 Martians? 567 00:31:11,166 --> 00:31:13,300 No. 568 00:31:13,300 --> 00:31:15,033 What was going on in terms of experiments. 569 00:31:15,033 --> 00:31:18,033 Who might be closing in on a discovery. 570 00:31:18,033 --> 00:31:20,833 It was a pretty nominal role, though, to be honest. 571 00:31:20,833 --> 00:31:23,066 So, why would someone want to kill him? 572 00:31:23,066 --> 00:31:25,000 You tell me. 573 00:31:25,000 --> 00:31:26,500 How about this for a reason? 574 00:31:26,500 --> 00:31:29,666 His death bears more than a passing resemblance 575 00:31:29,666 --> 00:31:31,433 to a professional hit. 576 00:31:31,433 --> 00:31:33,233 I mean, this lot here 577 00:31:33,233 --> 00:31:37,133 would be proud of it. 578 00:31:37,133 --> 00:31:39,033 Tycho Bos-- you know him? 579 00:31:40,133 --> 00:31:41,166 No. 580 00:31:43,566 --> 00:31:44,733 Can I give you a lift? 581 00:31:44,733 --> 00:31:46,566 We're fine, thanks, Mr. Klimpt. 582 00:31:52,233 --> 00:31:55,066 I can't believe you just did that. 583 00:31:55,066 --> 00:31:58,433 Well, seeing is believing, Eddie. 584 00:32:06,933 --> 00:32:11,333 Somebody better start talking. 585 00:32:14,000 --> 00:32:17,966 I need to ask you about Freddie Klink. 586 00:32:17,966 --> 00:32:19,766 Did Tycho or Ray ever mention him to you? 587 00:32:19,766 --> 00:32:22,433 No-- why would they? 588 00:32:22,433 --> 00:32:23,633 Well, Ray worked for Klink. 589 00:32:23,633 --> 00:32:26,366 Really? Ray? 590 00:32:26,366 --> 00:32:27,933 News to me. 591 00:32:27,933 --> 00:32:29,866 You said he was Tycho's mentor. 592 00:32:29,866 --> 00:32:32,166 So, did you know him well? 593 00:32:32,166 --> 00:32:33,400 Sort of. 594 00:32:33,400 --> 00:32:36,500 I mean, I kind of left them to it, you know? 595 00:32:36,500 --> 00:32:39,600 So, how much did you know about Tycho and his research? 596 00:32:39,600 --> 00:32:41,033 Not much. 597 00:32:41,033 --> 00:32:45,433 He kept it to himself, really, and I didn't ask. 598 00:32:45,433 --> 00:32:49,700 You know the science library he claims he went to? 599 00:32:49,700 --> 00:32:51,066 He didn't. 600 00:32:51,066 --> 00:32:53,000 He'd never been there in his life. 601 00:32:53,000 --> 00:32:54,766 That's impossible. 602 00:32:54,766 --> 00:32:56,333 It's also true. 603 00:32:57,900 --> 00:32:59,600 Can you think of anywhere else he might have gone? 604 00:33:00,666 --> 00:33:03,533 No, that just doesn't make sense. 605 00:33:03,533 --> 00:33:04,933 He'd tell me about the regulars 606 00:33:04,933 --> 00:33:06,866 he saw there every day. He was lying. 607 00:33:06,866 --> 00:33:08,500 Why would he lie to me? 608 00:33:08,500 --> 00:33:11,833 People lie for all sorts of reasons. 609 00:33:11,833 --> 00:33:13,466 What we need to figure out is 610 00:33:13,466 --> 00:33:16,033 what was going on in Tycho's life. 611 00:33:16,033 --> 00:33:17,533 Was there 612 00:33:17,533 --> 00:33:19,766 anything about his recent behavior 613 00:33:19,766 --> 00:33:21,033 that was different? 614 00:33:21,033 --> 00:33:22,133 Maybe. 615 00:33:22,133 --> 00:33:23,900 I didn't see a lot of him, I guess. 616 00:33:25,366 --> 00:33:27,566 He'd become pretty obsessed. 617 00:33:27,566 --> 00:33:28,800 Anything else? 618 00:33:30,300 --> 00:33:32,466 Jurgen sent me the short I did 619 00:33:32,466 --> 00:33:33,966 for the club. 620 00:33:33,966 --> 00:33:36,000 Only I didn't. 621 00:33:36,000 --> 00:33:37,100 What do you mean? 622 00:33:37,100 --> 00:33:40,766 Tycho added some stuff. 623 00:33:40,766 --> 00:33:42,666 Look. 624 00:33:42,666 --> 00:33:43,933 It's just visuals 625 00:33:43,933 --> 00:33:45,866 about parasites. 626 00:33:45,866 --> 00:33:48,633 And then this. 627 00:33:48,633 --> 00:33:49,833 Not parasite. 628 00:33:49,833 --> 00:33:51,433 No. 629 00:33:51,433 --> 00:33:54,900 They make no sense whatsoever and have nothing to do with me. 630 00:34:16,733 --> 00:34:17,900 That's not gas. 631 00:34:17,900 --> 00:34:19,433 It's not electricity. 632 00:34:19,433 --> 00:34:20,933 That's the fabric of the universe. Ho! 633 00:34:20,933 --> 00:34:22,733 - Friends! - Hey. 634 00:34:22,733 --> 00:34:24,166 Not got any work to do? 635 00:34:24,166 --> 00:34:27,566 No-- gunshot, neck break. 636 00:34:27,566 --> 00:34:30,400 See? That's the problem with the modern killer: no challenge... 637 00:34:30,400 --> 00:34:32,400 No imagination. ...no imagination. 638 00:34:32,400 --> 00:34:35,400 All right, well, uh, try this, then. 639 00:34:35,400 --> 00:34:36,733 We've sent it tech, as well, 640 00:34:36,733 --> 00:34:39,033 but Tycho Bos has inserted 641 00:34:39,033 --> 00:34:41,366 a bunch of images into his partner's short film. 642 00:34:41,366 --> 00:34:43,233 He sent it to the club and then deleted it. 643 00:34:43,233 --> 00:34:44,233 Why would he do that? 644 00:34:44,233 --> 00:34:45,700 Yeah. 645 00:34:45,700 --> 00:34:47,266 Seeing as you got time on your hands. 646 00:34:47,266 --> 00:34:49,166 Well, you say that, but... Whatever. 647 00:34:49,166 --> 00:34:51,066 We thought you could help us figure that out. 648 00:34:52,066 --> 00:34:53,500 Yeah, go on, then. 649 00:34:53,500 --> 00:34:54,700 What was he researching? 650 00:34:54,700 --> 00:34:56,166 A breakthrough. 651 00:34:56,166 --> 00:34:58,366 For a potential cure for cancer. 652 00:34:58,366 --> 00:35:00,533 Oh, right, you're joking. 653 00:35:00,533 --> 00:35:02,433 This is one of your ploys, isn't it? 654 00:35:02,433 --> 00:35:04,200 No. 655 00:35:04,200 --> 00:35:05,500 No, it's not. 656 00:35:05,500 --> 00:35:06,766 I'm serious. 657 00:35:06,766 --> 00:35:10,833 And anyway, listen to me-- I've given up on ploys. 658 00:35:10,833 --> 00:35:13,500 Okay? So, you win. 659 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 So, we can celebrate. 660 00:35:15,000 --> 00:35:17,233 Me stopping nagging you. 661 00:35:17,233 --> 00:35:18,400 Imagine. 662 00:35:18,400 --> 00:35:20,233 Well, I'll drink to that. 663 00:35:20,233 --> 00:35:22,033 Go on, Cliff, let's get 'em poured out! Sure. 664 00:35:22,033 --> 00:35:24,433 First things first. 665 00:35:24,433 --> 00:35:26,533 Keep your eyes on this. 666 00:35:39,100 --> 00:35:40,400 Hi. 667 00:35:40,400 --> 00:35:42,266 Inspector Bakker. 668 00:35:43,833 --> 00:35:44,933 With the murder squad investigating 669 00:35:44,933 --> 00:35:46,166 the death of Tycho Bos. 670 00:35:46,166 --> 00:35:47,633 We need to ask a few more questions. 671 00:35:47,633 --> 00:35:49,233 Have you found out who did it yet? 672 00:35:49,233 --> 00:35:50,566 Getting there. 673 00:35:50,566 --> 00:35:51,966 Trying to really zero in 674 00:35:51,966 --> 00:35:54,600 on Tycho's movements last night and the reasons for them. 675 00:35:54,600 --> 00:35:56,766 We know that just before 10:00, 676 00:35:56,766 --> 00:35:59,400 he visited a former mentor of his and then came here. 677 00:35:59,400 --> 00:36:01,333 Do you know why? 678 00:36:01,333 --> 00:36:04,566 No, sorry, can't say I do. 679 00:36:06,833 --> 00:36:08,900 Anything, uh, odd last night? 680 00:36:08,900 --> 00:36:12,466 I mean, did he give you anything, for example? 681 00:36:12,466 --> 00:36:13,666 No. 682 00:36:13,666 --> 00:36:16,700 Like I told your colleagues. 683 00:36:16,700 --> 00:36:20,666 Anything he did differently? 684 00:36:20,666 --> 00:36:22,066 Were you here last night? 685 00:36:22,066 --> 00:36:24,533 Did I maybe see you? 686 00:36:24,533 --> 00:36:27,233 Me? No. 687 00:36:27,233 --> 00:36:30,133 No, I was here briefly with colleagues this morning. 688 00:36:30,133 --> 00:36:32,366 Must be thinking about that. 689 00:36:32,366 --> 00:36:34,300 Sure, sorry. 690 00:36:34,300 --> 00:36:37,800 Uh, can't help. 691 00:36:42,366 --> 00:36:44,033 So, maestro. 692 00:36:44,033 --> 00:36:46,933 Do you want to put us all out of our misery and explain? 693 00:36:46,933 --> 00:36:49,533 Well, it's obvious, isn't it? 694 00:36:49,533 --> 00:36:50,800 Is it? 695 00:36:50,800 --> 00:36:52,966 It's existential arthouse nonsense. 696 00:36:52,966 --> 00:36:54,233 Absolute gobbledygook. 697 00:36:54,233 --> 00:36:58,033 Visual gibberish of no significance whatsoever. 698 00:36:58,033 --> 00:37:00,400 Or it's a code. 699 00:37:00,400 --> 00:37:01,866 How is that a code? 700 00:37:01,866 --> 00:37:02,966 Well, maybe they're symbols. 701 00:37:02,966 --> 00:37:05,700 You know, notations, a bit like in chess. 702 00:37:05,700 --> 00:37:07,633 But if it's a code, we need a key, 703 00:37:07,633 --> 00:37:08,833 - don't we? - We do. 704 00:37:09,966 --> 00:37:12,600 And we need to figure out why he'd do that in the first place. 705 00:37:12,600 --> 00:37:14,800 To send a message to... whoever? 706 00:37:14,800 --> 00:37:15,966 And what message, anyway? 707 00:37:15,966 --> 00:37:16,966 I don't know. 708 00:37:16,966 --> 00:37:19,266 But whatever it is, 709 00:37:19,266 --> 00:37:21,700 someone's clearly prepared to kill over it. 710 00:37:23,966 --> 00:37:25,366 Hello? 711 00:37:25,366 --> 00:37:26,900 Hello. 712 00:37:26,900 --> 00:37:28,500 This is Jurgen Kaarling from Ariel. 713 00:37:28,500 --> 00:37:30,200 There was a woman just here. 714 00:37:30,200 --> 00:37:31,233 She... 715 00:37:34,066 --> 00:37:35,133 Hello? 716 00:37:36,133 --> 00:37:37,133 Sorry. 717 00:37:37,133 --> 00:37:38,666 Say that again? Hello? 718 00:37:40,233 --> 00:37:43,900 Let's try those questions I asked again, shall we? 719 00:37:45,733 --> 00:37:46,733 It's the nightclub manager. 720 00:37:46,733 --> 00:37:47,933 Call got cut. 721 00:37:47,933 --> 00:37:49,566 Got as far as "there was a woman here." 722 00:37:50,566 --> 00:37:51,933 Okay, let's go. 723 00:37:51,933 --> 00:37:53,566 Uh, we're shut. 724 00:37:53,566 --> 00:37:54,933 Didn't you see the sign? 725 00:37:54,933 --> 00:37:56,033 I always see signs. 726 00:37:56,033 --> 00:37:57,400 Besides, I've got something for her. 727 00:37:57,400 --> 00:37:59,133 Can't stop. 728 00:37:59,133 --> 00:38:00,833 Uh, you can stay. 729 00:38:02,133 --> 00:38:04,133 Could you not have just rung? No! 730 00:38:04,133 --> 00:38:05,666 I don't want anyone knowing that I'm in touch with you guys. 731 00:38:05,666 --> 00:38:07,333 And besides, walls have ears, 732 00:38:07,333 --> 00:38:08,566 phones have bugs, 733 00:38:08,566 --> 00:38:09,966 and computers are monitored 24/7, 365... 734 00:38:09,966 --> 00:38:11,900 Yeah, okay, okay, what is it? 735 00:38:11,900 --> 00:38:14,433 According to the dark web, Klink and Ray Mesman 736 00:38:14,433 --> 00:38:15,800 fell out about a patent. 737 00:38:15,800 --> 00:38:17,700 Patent for what? A medical breakthrough. 738 00:38:17,700 --> 00:38:20,566 One second. 739 00:38:20,566 --> 00:38:22,200 Yeah? 740 00:38:22,200 --> 00:38:24,533 Okay-- it's tech. 741 00:38:24,533 --> 00:38:25,966 Go on-- where does Klink 742 00:38:25,966 --> 00:38:27,966 come into this? I think Klink bought the patent 743 00:38:27,966 --> 00:38:30,233 and then sat on whatever it was Ray Mesman had discovered. 744 00:38:30,233 --> 00:38:33,300 Tech finally traced Tycho Bos's movements from his phone 745 00:38:33,300 --> 00:38:35,166 to an address he went to every day. 746 00:38:35,166 --> 00:38:36,366 You coming? 747 00:38:36,366 --> 00:38:37,733 You don't normally follow up on leads. 748 00:38:37,733 --> 00:38:40,466 Well, I have my moments, and these are strange times. 749 00:38:40,466 --> 00:38:42,300 Talk to him. 750 00:38:45,900 --> 00:38:48,466 Coffee? 751 00:38:48,466 --> 00:38:50,566 Sit at the piano. 752 00:38:52,566 --> 00:38:54,533 You heard. 753 00:39:07,900 --> 00:39:09,066 Put your hands on the keys. 754 00:39:10,333 --> 00:39:11,366 I don't play. 755 00:39:18,800 --> 00:39:19,933 Put them back. 756 00:39:22,800 --> 00:39:25,033 Are you worried I'm going to slam this down, 757 00:39:25,033 --> 00:39:27,333 crushing your fingers? 758 00:39:27,333 --> 00:39:29,166 Well, I am, 759 00:39:29,166 --> 00:39:30,833 unless you tell me the truth. 760 00:39:30,833 --> 00:39:32,733 Lie again and I will break your fingers 761 00:39:32,733 --> 00:39:34,066 a few at a time. 762 00:39:34,066 --> 00:39:36,233 Now, Tycho Bos. 763 00:39:36,233 --> 00:39:37,700 Tell me everything. 764 00:39:37,700 --> 00:39:39,600 I swear, 765 00:39:39,600 --> 00:39:41,500 there's nothing to tell. 766 00:39:41,500 --> 00:39:43,400 Whoa, okay, okay, okay! 767 00:39:43,400 --> 00:39:45,100 He came in alone. 768 00:39:45,100 --> 00:39:46,500 He's usually with his girlfriend, Alis. 769 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 She, she does short films for us. 770 00:39:48,000 --> 00:39:49,766 The ones on the wall? 771 00:39:52,800 --> 00:39:53,833 You were here. 772 00:39:57,566 --> 00:39:59,300 Whoever it is, they'll be expecting us 773 00:39:59,300 --> 00:40:01,733 to come through the door, right? 774 00:40:01,733 --> 00:40:05,233 And we think they used a fire exit to leave last night. 775 00:40:05,233 --> 00:40:07,100 So, which do you want, front or back? 776 00:40:07,100 --> 00:40:08,400 I'll take the front. 777 00:40:08,400 --> 00:40:11,466 Age before beauty and all that. 778 00:40:19,000 --> 00:40:21,366 Yeah, what, what's with the gun? 779 00:40:21,366 --> 00:40:22,566 We're only checking out an address. 780 00:40:22,566 --> 00:40:24,200 On the back of two people being taken out. 781 00:40:24,200 --> 00:40:25,433 Relax. 782 00:40:25,433 --> 00:40:27,433 Lightning never strikes thrice. 783 00:40:28,766 --> 00:40:30,933 What about the film? I don't know. 784 00:40:30,933 --> 00:40:33,100 The film was sent from Alis's email. 785 00:40:33,100 --> 00:40:35,433 But she hadn't sent it, Tycho had. 786 00:40:35,433 --> 00:40:38,133 And for some reason, he was keen for me to play that version. 787 00:40:38,133 --> 00:40:39,400 Why? 788 00:40:39,400 --> 00:40:41,100 I don't know. 789 00:40:41,100 --> 00:40:43,366 I swear, I have no idea. 790 00:40:43,366 --> 00:40:44,700 That's it? 791 00:40:44,700 --> 00:40:46,900 That's it-- no big deal. 792 00:40:46,900 --> 00:40:50,633 If it's no big deal, why didn't you tell me this before? 793 00:40:50,633 --> 00:40:52,233 I don't know. 794 00:40:52,233 --> 00:40:56,100 Because it seemed meaningless. 795 00:41:13,966 --> 00:41:15,300 You see? 796 00:41:15,300 --> 00:41:17,000 Bunch of scientists. 797 00:41:17,000 --> 00:41:18,266 Pussycats, the lot of them. 798 00:41:18,266 --> 00:41:20,133 Yeah, but what are they up to? 799 00:41:20,133 --> 00:41:21,566 Great, just to be safe... 800 00:41:21,566 --> 00:41:24,800 And why is Ruben Mesman here? 801 00:41:30,066 --> 00:41:32,200 Can I move my hands away now? 802 00:41:32,200 --> 00:41:33,533 Of course. 803 00:41:33,533 --> 00:41:34,633 If I can have a request. 804 00:41:36,033 --> 00:41:38,966 I told you, I don't play. Try. 805 00:41:40,000 --> 00:41:41,900 How about... 806 00:41:41,900 --> 00:41:43,266 "My Way"? 807 00:41:45,933 --> 00:41:47,600 Hey! 808 00:41:57,800 --> 00:41:58,866 You kill a police officer... 809 00:41:59,866 --> 00:42:01,233 ...you're in a whole lot more trouble 810 00:42:01,233 --> 00:42:03,666 than you are already. 811 00:42:04,666 --> 00:42:06,166 Drop the gun. 812 00:42:06,166 --> 00:42:07,266 No. 813 00:42:07,266 --> 00:42:09,100 You drop the gun, or she's dead. 814 00:42:09,100 --> 00:42:10,966 Don't. 815 00:42:13,133 --> 00:42:15,433 Think about it. 816 00:42:15,433 --> 00:42:16,700 You could shoot, I could shoot. 817 00:42:16,700 --> 00:42:18,066 50-50-- who wins? 818 00:42:18,066 --> 00:42:19,300 You want to risk those odds? 819 00:42:19,300 --> 00:42:22,333 Gamble on beating me to it? 820 00:42:22,333 --> 00:42:24,400 Drop the gun, she lives. 821 00:42:28,233 --> 00:42:29,233 Who are you? 822 00:42:29,233 --> 00:42:31,000 I'm not here to talk. 823 00:42:31,000 --> 00:42:33,166 Drop the gun, she lives. 824 00:43:05,700 --> 00:43:08,633 You want me to call for backup? 825 00:43:08,633 --> 00:43:10,800 It's too late. 826 00:43:10,800 --> 00:43:14,933 She knows what she's doing-- she's gone. 827 00:43:14,933 --> 00:43:18,100 I should have gone around the back. 828 00:43:18,100 --> 00:43:20,900 And we should have brought Eddie. 829 00:43:20,900 --> 00:43:22,400 I mean, we knew-- we knew she was a pro. 830 00:43:22,400 --> 00:43:24,533 Don't worry about it. 831 00:43:24,533 --> 00:43:25,733 We're both fine. 832 00:43:31,000 --> 00:43:33,366 What do you think she wanted with the club manager? 833 00:43:33,366 --> 00:43:34,366 Images from the film? 834 00:43:34,366 --> 00:43:37,033 Maybe. 835 00:43:37,033 --> 00:43:38,866 We need to protect Alis Willems. 836 00:43:38,866 --> 00:43:40,066 Let's get Kalie over there. 837 00:43:40,066 --> 00:43:41,100 Kalie? 838 00:43:43,600 --> 00:43:45,833 I'll call her. 839 00:43:45,833 --> 00:43:47,133 What is this place? 840 00:43:47,133 --> 00:43:48,533 What do you do here? 841 00:43:48,533 --> 00:43:51,300 It's the research facility Tycho ran. 842 00:43:51,300 --> 00:43:52,333 I just oversee it. 843 00:43:53,333 --> 00:43:56,333 Something to do with cancer, right? 844 00:43:56,333 --> 00:43:58,000 Yes. 845 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 And Tycho was the brains. 846 00:43:59,500 --> 00:44:00,766 The only one who knew everything. 847 00:44:00,766 --> 00:44:01,766 Kept secrets 848 00:44:01,766 --> 00:44:02,966 even from his workforce. 849 00:44:02,966 --> 00:44:04,766 He'd get us to check things 850 00:44:04,766 --> 00:44:07,233 and test conclusions, but never the full picture. 851 00:44:07,233 --> 00:44:09,100 But why hide this from his partner? 852 00:44:09,100 --> 00:44:10,600 And why didn't you tell us about this earlier? 853 00:44:11,600 --> 00:44:12,833 Because the funding's top secret. 854 00:44:12,833 --> 00:44:15,133 Not anymore it's not. 855 00:44:15,133 --> 00:44:16,500 Your father is dead. 856 00:44:16,500 --> 00:44:18,466 So is Tycho. 857 00:44:18,466 --> 00:44:20,600 Someone clearly knew what is going on here. 858 00:44:20,600 --> 00:44:21,633 So, who funded it? 859 00:44:23,333 --> 00:44:24,533 My father. 860 00:44:32,300 --> 00:44:35,166 Dad made a breakthrough in the search for a treatment. 861 00:44:35,166 --> 00:44:38,633 But it needed more work. 862 00:44:38,633 --> 00:44:41,533 And Klink bought the patent off him 863 00:44:41,533 --> 00:44:42,666 for a lot of money. 864 00:44:42,666 --> 00:44:44,266 And sat on it, right? 865 00:44:44,266 --> 00:44:46,233 Yes. 866 00:44:46,233 --> 00:44:47,400 And Dad went along with it 867 00:44:47,400 --> 00:44:48,500 because he felt he had no choice. 868 00:44:48,500 --> 00:44:50,800 He could have refused the money. 869 00:44:52,766 --> 00:44:55,400 Yeah, I... 870 00:44:55,400 --> 00:44:57,500 I was in trouble-- I had debts. 871 00:44:58,733 --> 00:45:01,766 Bad debts, to worse people. 872 00:45:01,766 --> 00:45:03,933 And, um, 873 00:45:03,933 --> 00:45:07,933 Klink effectively blackmailed him about that. 874 00:45:07,933 --> 00:45:11,633 So, Dad paid my debts, I sorted myself out, 875 00:45:11,633 --> 00:45:14,100 and with what was left, Dad funded Tycho 876 00:45:14,100 --> 00:45:15,733 to carry on the work. 877 00:45:15,733 --> 00:45:17,633 Behind Klink's back? 878 00:45:19,066 --> 00:45:20,833 Exactly. 879 00:45:20,833 --> 00:45:22,966 And if Klink found this out, 880 00:45:22,966 --> 00:45:24,900 he wouldn't exactly be happy. 881 00:45:24,900 --> 00:45:27,800 Well, this is Klink we're talking about. 882 00:45:27,800 --> 00:45:29,333 What do you think? 883 00:45:40,466 --> 00:45:43,066 The past is the past. 884 00:45:43,066 --> 00:45:44,400 It's better left there. 885 00:45:44,400 --> 00:45:45,800 He's a powerful man. 886 00:45:45,800 --> 00:45:46,866 He's got ego and money 887 00:45:46,866 --> 00:45:47,866 to hire a professional 888 00:45:47,866 --> 00:45:49,966 to do the dirty work. 889 00:45:49,966 --> 00:45:51,033 You should have told me! 890 00:45:51,033 --> 00:45:52,166 I trusted you. 891 00:45:52,166 --> 00:45:53,166 We better tread carefully. 892 00:45:53,166 --> 00:45:54,266 Always do. 893 00:46:04,166 --> 00:46:05,633 Visit our website 894 00:46:05,633 --> 00:46:08,000 for videos, newsletters, podcasts, and more. 895 00:46:08,000 --> 00:46:11,733 And join us on social media. 896 00:46:11,733 --> 00:46:14,300 To order this program, visit ShopPBS. 897 00:46:14,300 --> 00:46:17,233 "Masterpiece" is available with PBS Passport 898 00:46:17,233 --> 00:46:19,633 and on Amazon Prime Video. 61075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.