All language subtitles for Van der Valk S04E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,566 --> 00:00:04,500 Did Gerda have any enemies? 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,933 We're activists, 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,133 not extremists. 4 00:00:09,366 --> 00:00:10,666 I just helped ship 5 00:00:10,666 --> 00:00:13,600 some songbirds from Indonesia via Amsterdam. 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,933 The cash was payment for that. 7 00:00:14,933 --> 00:00:16,466 Did Gerda discover the money? 8 00:00:16,466 --> 00:00:18,566 We need to know who took her life. 9 00:00:18,566 --> 00:00:19,733 Is this about last night? 10 00:00:19,733 --> 00:00:20,866 I think I saw someone. 11 00:01:47,333 --> 00:01:49,033 Two very different victims. 12 00:01:49,033 --> 00:01:52,000 Gerda Schalk, environmental campaigner, 13 00:01:52,000 --> 00:01:53,800 and Meatball, animal trafficker. 14 00:01:53,800 --> 00:01:57,466 That she helped send to prison. 15 00:01:57,466 --> 00:01:59,133 I mean, there's got to be a connection. 16 00:01:59,133 --> 00:02:01,366 Why kill Meatball? 17 00:02:01,366 --> 00:02:03,266 He fulfilled his end of the bargain, didn't he? 18 00:02:03,266 --> 00:02:04,366 He dropped the money off as planned. 19 00:02:06,433 --> 00:02:09,700 Maybe he wasn't meant to kill Gerda Schalk. 20 00:02:09,700 --> 00:02:11,433 If it was him that did it. 21 00:02:11,433 --> 00:02:13,300 Well, if we're to believe what he just said, 22 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 there was someone else there, too. 23 00:02:16,066 --> 00:02:17,600 Yeah. 24 00:02:17,600 --> 00:02:19,800 And if that was the killer, 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 whom Meatball could identify... 26 00:02:24,533 --> 00:02:27,066 ...well, he becomes a very loose end. 27 00:02:27,066 --> 00:02:28,433 Mmm. 28 00:02:28,433 --> 00:02:30,100 I think you're gonna like this. 29 00:02:30,100 --> 00:02:31,566 The car that mowed him down? 30 00:02:31,566 --> 00:02:34,133 Guess who it's registered to. 31 00:02:34,133 --> 00:02:36,100 Gerda's boyfriend, Flinn Bovens. 32 00:02:42,400 --> 00:02:44,066 I have absolutely no idea 33 00:02:44,066 --> 00:02:46,933 what my car was doing across town, okay? 34 00:02:46,933 --> 00:02:49,100 I haven't used it since yesterday. 35 00:02:49,100 --> 00:02:50,133 Someone has. 36 00:02:50,133 --> 00:02:51,666 To kill Carl Simons. 37 00:02:51,666 --> 00:02:52,900 Hmm. 38 00:02:52,900 --> 00:02:54,233 Dead meat now. 39 00:02:54,233 --> 00:02:56,366 Yeah, someone must have stolen it. 40 00:02:56,366 --> 00:02:58,766 I don't know, they're trying to frame me. 41 00:02:58,766 --> 00:03:00,500 All right. 42 00:03:00,500 --> 00:03:03,066 Are you saying you didn't kill Meatball? 43 00:03:03,066 --> 00:03:05,133 Of course I didn't! 44 00:03:06,433 --> 00:03:08,366 And what about Gerda? 45 00:03:08,366 --> 00:03:10,766 A man she helped imprison was at the scene of her murder. 46 00:03:10,766 --> 00:03:12,566 She's dead, and now he is, too. 47 00:03:12,566 --> 00:03:15,300 Your car being used as a murder weapon. 48 00:03:15,300 --> 00:03:17,733 I mean, it's not sounding great, 49 00:03:17,733 --> 00:03:19,733 is it? 50 00:03:21,000 --> 00:03:24,166 You involved with Jay Waldock trafficking birds? No! 51 00:03:24,166 --> 00:03:26,233 What? 52 00:03:26,233 --> 00:03:27,933 I hardly know the guy. 53 00:03:29,133 --> 00:03:33,300 I, I've met him a couple times through Gerda, but that's it. 54 00:03:33,300 --> 00:03:34,433 I tell you what, 55 00:03:34,433 --> 00:03:36,166 why don't I go and get a spade, 56 00:03:36,166 --> 00:03:38,233 and then you can dig yourself a bigger hole. 57 00:03:38,233 --> 00:03:39,733 Does that sound like a plan? 58 00:03:39,733 --> 00:03:41,466 What's he on about? Is he for real? 59 00:03:41,466 --> 00:03:42,933 Sadly. 60 00:03:42,933 --> 00:03:44,266 I think he's on about the fact 61 00:03:44,266 --> 00:03:46,400 that we borrowed Jay Waldock's phone 62 00:03:46,400 --> 00:03:47,933 to track you down just now, 63 00:03:47,933 --> 00:03:49,266 and couldn't help noticing that 64 00:03:49,266 --> 00:03:50,666 between your girlfriend's murder 65 00:03:50,666 --> 00:03:53,100 and Jay's arrest with a holdall full of cash, 66 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 you rang each other 67 00:03:54,100 --> 00:03:56,166 a total of 17 times. 68 00:03:58,133 --> 00:04:00,200 I mean, 69 00:04:00,200 --> 00:04:02,166 I don't think that was to organize a game of pool, 70 00:04:02,166 --> 00:04:04,933 was it? 71 00:04:04,933 --> 00:04:07,200 Jay Waldock told us about the birds smuggled in 72 00:04:07,200 --> 00:04:09,333 and sold on through Meatball. 73 00:04:09,333 --> 00:04:11,933 What we don't know is where that money is heading. 74 00:04:11,933 --> 00:04:14,133 You know, I can't help wondering 75 00:04:14,133 --> 00:04:17,733 if it's meant to go to whoever trashed your apartment, 76 00:04:17,733 --> 00:04:21,166 who's maybe annoyed not to have it yet. 77 00:04:21,166 --> 00:04:23,333 What are they gonna be like now? 78 00:04:27,766 --> 00:04:30,100 Think he's telling the truth about the car? 79 00:04:30,100 --> 00:04:32,866 Annoyingly, yeah. 80 00:04:32,866 --> 00:04:35,133 I mean, killers aren't renowned for their intelligence, 81 00:04:35,133 --> 00:04:38,033 but using your own car as a murder weapon? 82 00:04:38,033 --> 00:04:39,466 Maybe he panicked. 83 00:04:39,466 --> 00:04:40,833 He's clearly stressed out. 84 00:04:40,833 --> 00:04:43,000 He's not necessarily thinking straight. 85 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 If that was the case, I think he'd be panicking 86 00:04:44,800 --> 00:04:46,433 even more, wouldn't he? 87 00:04:46,433 --> 00:04:50,700 Whereas he just looks lost and confused. 88 00:04:50,700 --> 00:04:52,266 Wow. 89 00:04:52,266 --> 00:04:53,466 Just wow, look at you 90 00:04:53,466 --> 00:04:56,566 and your maturity and emotional intelligence. 91 00:04:56,566 --> 00:04:58,633 Maybe you should think about parenting. 92 00:05:01,866 --> 00:05:04,633 I'm gonna pretend I didn't hear that. 93 00:05:27,066 --> 00:05:29,333 Go on, then. 94 00:05:29,333 --> 00:05:32,100 Maybe we should ask the boss if she can get Sniffer 95 00:05:32,100 --> 00:05:33,400 back into circulation. 96 00:05:33,400 --> 00:05:34,933 I doubt it. 97 00:05:34,933 --> 00:05:36,866 We know she gets carried away on the drugs. 98 00:05:36,866 --> 00:05:38,300 It's Amsterdam. 99 00:05:38,300 --> 00:05:39,500 Who doesn't? 100 00:05:39,500 --> 00:05:41,166 Just going through the bird stuff 101 00:05:41,166 --> 00:05:42,866 on Gerda's computer. 102 00:05:42,866 --> 00:05:44,000 A lot of people communicated with her. 103 00:05:44,000 --> 00:05:45,166 But this one's interesting, 104 00:05:45,166 --> 00:05:46,400 Caged Bird. 105 00:05:46,400 --> 00:05:49,466 A lot of questions, very argumentative. 106 00:05:49,466 --> 00:05:50,466 Since when? 107 00:05:50,466 --> 00:05:52,633 And argumentative in what way? 108 00:05:52,633 --> 00:05:53,800 Over the last few months. 109 00:05:53,800 --> 00:05:55,433 Mainly about whether it's okay 110 00:05:55,433 --> 00:05:57,066 to keep a bird in a cage or not. 111 00:05:57,066 --> 00:05:58,200 Cultural reasons for 112 00:05:58,200 --> 00:05:59,633 and against. 113 00:05:59,633 --> 00:06:01,600 It's a big deal in the Surinamese community. 114 00:06:01,600 --> 00:06:05,566 We love, we cherish, we treasure our songbirds. 115 00:06:05,566 --> 00:06:07,066 So what was Gerda Schalk's take? 116 00:06:07,066 --> 00:06:09,600 Against, unlike Caged Bird, 117 00:06:09,600 --> 00:06:11,366 who talks about "confinement 118 00:06:11,366 --> 00:06:12,666 "being a release, 119 00:06:12,666 --> 00:06:14,500 "containment sparking passion, 120 00:06:14,500 --> 00:06:16,300 suffering inspiring beauty." 121 00:06:16,300 --> 00:06:19,266 Cobie Stegenga's song "Wings of Freedom." 122 00:06:19,266 --> 00:06:20,766 It's got this line, 123 00:06:20,766 --> 00:06:22,233 "Suffering is my passion, 124 00:06:22,233 --> 00:06:23,700 struggle my release." 125 00:06:23,700 --> 00:06:25,833 That's pretty similar, right? 126 00:06:25,833 --> 00:06:29,233 So Caged Bird could be Cobie Stegenga under another name. 127 00:06:29,233 --> 00:06:30,766 When was the last communication? 128 00:06:30,766 --> 00:06:32,066 Um, last night. 129 00:06:32,066 --> 00:06:35,133 "Good to talk, maybe you're right. 130 00:06:35,133 --> 00:06:39,100 I'm really scared, but maybe it's time to be free." 131 00:06:39,100 --> 00:06:41,133 Right, get tech to see if there's any way 132 00:06:41,133 --> 00:06:42,133 of locating from where 133 00:06:42,133 --> 00:06:43,733 those messages were sent. 134 00:06:43,733 --> 00:06:45,133 I might have something, too. 135 00:06:45,133 --> 00:06:47,133 Gerda's emails-- she sent one the day before yesterday 136 00:06:47,133 --> 00:06:49,333 to Jesse Bergen asking to meet. 137 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 What did he say? 138 00:06:50,666 --> 00:06:52,366 He didn't reply. 139 00:06:53,433 --> 00:06:55,400 Right, let's have a word with him tomorrow. 140 00:06:57,933 --> 00:06:59,433 Where's Hendrik? 141 00:06:59,433 --> 00:07:00,733 He went home. 142 00:07:00,733 --> 00:07:02,533 Must be tired. 143 00:07:02,533 --> 00:07:04,466 He never goes home early. 144 00:07:04,466 --> 00:07:08,166 Especially when he's tired. 145 00:07:11,966 --> 00:07:14,333 ♪ Raven haven ♪ 146 00:07:14,333 --> 00:07:19,000 ♪ I love you no more ♪ 147 00:07:20,500 --> 00:07:23,666 ♪ Dreamer redeemer ♪ 148 00:07:23,666 --> 00:07:28,700 ♪ Return to before ♪ 149 00:07:28,700 --> 00:07:32,433 ♪ Heart over heart ♪ 150 00:07:32,433 --> 00:07:36,133 ♪ And blood over blood ♪ 151 00:07:38,633 --> 00:07:41,733 ♪ Shield me from fear ♪ 152 00:07:41,733 --> 00:07:46,600 ♪ And hold me so good ♪ 153 00:07:47,866 --> 00:07:49,900 You're a long way away. 154 00:08:02,433 --> 00:08:04,166 There's something's going on with Hendrik. 155 00:08:07,566 --> 00:08:10,666 Can't quite put my finger on it. 156 00:08:10,666 --> 00:08:13,600 I don't know, maybe I'm just stressed. 157 00:08:13,600 --> 00:08:15,633 Hm. 158 00:08:17,800 --> 00:08:20,566 Well, some of the team handle stress better than others. 159 00:08:51,266 --> 00:08:55,866 Why do I get a feeling this isn't a coincidence? 160 00:08:55,866 --> 00:08:57,633 You got something you want to tell me? 161 00:08:59,700 --> 00:09:01,200 Not really. 162 00:09:01,200 --> 00:09:03,133 Go on. 163 00:09:03,133 --> 00:09:05,266 Indulge me. 164 00:09:05,266 --> 00:09:08,300 You know you want to. 165 00:09:12,466 --> 00:09:16,033 I always liked it around here. 166 00:09:16,033 --> 00:09:18,566 A good vibe and energy. 167 00:09:18,566 --> 00:09:23,800 Sort of place that makes you feel alive. 168 00:09:23,800 --> 00:09:25,966 Wow. 169 00:09:25,966 --> 00:09:28,466 Could you just be a little more dramatic? 170 00:09:28,466 --> 00:09:31,966 I mean, just build up the tension even more. 171 00:09:31,966 --> 00:09:34,233 If you insist. 172 00:09:37,266 --> 00:09:40,233 I, um, 173 00:09:40,233 --> 00:09:44,066 had a bit of a cough. 174 00:09:44,066 --> 00:09:46,533 I noticed. 175 00:09:46,533 --> 00:09:48,866 It's gone away. 176 00:09:48,866 --> 00:09:52,666 But you have slightly smaller pupils than usual, 177 00:09:52,666 --> 00:09:55,266 and you're taking pills. 178 00:09:55,266 --> 00:10:00,900 My guess is morphine to ease the cough? 179 00:10:00,900 --> 00:10:04,533 You should've been a detective. 180 00:10:06,933 --> 00:10:10,566 So, I did a slide analysis of some saliva, 181 00:10:10,566 --> 00:10:13,133 throat swabs, 182 00:10:13,133 --> 00:10:14,700 cytology of cells present, 183 00:10:14,700 --> 00:10:15,933 sent my bloods off. 184 00:10:15,933 --> 00:10:17,866 Don't tell me. 185 00:10:17,866 --> 00:10:20,000 Man flu. 186 00:10:20,000 --> 00:10:23,500 Squamous cell carcinoma. 187 00:10:23,500 --> 00:10:26,533 Obviously, it's still better than some of the alternatives. 188 00:10:26,533 --> 00:10:28,233 Obviously. 189 00:10:29,933 --> 00:10:34,200 Actually, uh, I'm none the wiser. 190 00:10:35,866 --> 00:10:40,533 Throat cancer, Piet. 191 00:10:40,533 --> 00:10:42,933 I've got throat cancer. 192 00:10:48,600 --> 00:10:49,733 Right. 193 00:11:04,366 --> 00:11:06,400 Right. 194 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 Okay, okay, okay, okay, okay. 195 00:11:13,100 --> 00:11:14,733 How do you feel about that? 196 00:11:17,833 --> 00:11:19,866 How do I feel about it? 197 00:11:19,866 --> 00:11:22,400 I mean, what sort of a question's that? 198 00:11:22,400 --> 00:11:24,566 And since when did you ever want to talk 199 00:11:24,566 --> 00:11:26,233 about feelings, hmm? 200 00:11:26,233 --> 00:11:27,333 Plenty of times. 201 00:11:28,466 --> 00:11:30,300 Lots! Yeah, right. 202 00:11:30,300 --> 00:11:31,800 Several. 203 00:11:31,800 --> 00:11:33,633 At least. 204 00:11:35,566 --> 00:11:36,666 Once? 205 00:11:37,766 --> 00:11:38,766 All right. 206 00:11:38,766 --> 00:11:40,666 All right, listen. 207 00:11:40,666 --> 00:11:43,766 Listen, we, we don't, we don't, we don't have to talk about it, 208 00:11:43,766 --> 00:11:45,466 if you don't want to. 209 00:11:47,566 --> 00:11:51,600 I feel small and alone, if you must know. 210 00:11:51,600 --> 00:11:53,766 You know, waking up in the morning 211 00:11:53,766 --> 00:11:58,300 and feeling okay, 212 00:11:58,300 --> 00:12:01,300 feeling well, 213 00:12:01,300 --> 00:12:04,300 and waking up and your health not even crossing your mind... 214 00:12:06,633 --> 00:12:12,366 ...it turns out that's really, really underestimated. 215 00:12:15,600 --> 00:12:20,100 Well, I'm sure that you, 216 00:12:20,100 --> 00:12:22,633 you're gonna feel that again. 217 00:12:22,633 --> 00:12:25,333 I mean, what, is this it? 218 00:12:26,933 --> 00:12:31,000 Is this all there is? 219 00:12:31,000 --> 00:12:32,266 Or more to the point... 220 00:12:32,266 --> 00:12:33,633 Ooh! 221 00:12:33,633 --> 00:12:34,666 Was that it? 222 00:12:47,033 --> 00:12:49,866 Yeah. 223 00:13:06,833 --> 00:13:07,866 What time do you call this? 224 00:13:09,533 --> 00:13:12,333 Slept in. 225 00:13:12,333 --> 00:13:15,600 Sniffer's snoring's off the scale. 226 00:13:15,600 --> 00:13:18,300 Is everything all right? 227 00:13:18,300 --> 00:13:20,500 Yeah, yeah, fine. 228 00:13:20,500 --> 00:13:23,633 Piet, this is me you're talking to. 229 00:13:31,833 --> 00:13:33,366 Hendrik's got throat cancer. 230 00:13:36,233 --> 00:13:37,433 Good morning. 231 00:13:37,433 --> 00:13:38,633 Come in. 232 00:13:44,566 --> 00:13:45,933 We're actually here to talk about Gerda Schalk. 233 00:13:45,933 --> 00:13:48,666 Does that name ring a bell? 234 00:13:48,666 --> 00:13:50,533 Uh... 235 00:13:50,533 --> 00:13:53,600 Yeah, she emailed me a couple of days ago out of the blue. 236 00:13:53,600 --> 00:13:54,900 We know. 237 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Asking to meet. 238 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 So, why didn't you reply? 239 00:13:58,533 --> 00:13:59,866 I hadn't got round to it? 240 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 But also, I don't know her, 241 00:14:02,300 --> 00:14:04,900 and had no idea why she'd want to meet me. 242 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 I, I don't even know how she got my name. 243 00:14:06,500 --> 00:14:08,800 Could it have been about work? 244 00:14:08,800 --> 00:14:10,433 I mean, what is it you do? 245 00:14:10,433 --> 00:14:11,566 I'm a trader. 246 00:14:11,566 --> 00:14:13,000 Stocks and shares. 247 00:14:13,000 --> 00:14:16,133 Not about that, then. 248 00:14:20,166 --> 00:14:21,700 You knew Cobie as a kid, 249 00:14:21,700 --> 00:14:23,366 right? Mm-hmm. 250 00:14:23,366 --> 00:14:24,966 When did her issues start? 251 00:14:24,966 --> 00:14:26,766 Uh, when she was about six or seven. 252 00:14:26,766 --> 00:14:30,500 Then her mum passed, which was tough for her. 253 00:14:30,500 --> 00:14:33,666 It was social situations that really got to her, 254 00:14:33,666 --> 00:14:35,733 if she went near them. 255 00:14:35,733 --> 00:14:37,333 She was pretty isolated for the most part, 256 00:14:37,333 --> 00:14:39,600 used to get teased a lot. 257 00:14:39,600 --> 00:14:42,066 So, she retreated into writing. 258 00:14:42,066 --> 00:14:44,633 Journals, poetry, 259 00:14:44,633 --> 00:14:45,866 and music. 260 00:14:45,866 --> 00:14:47,233 The journals, are they still around? 261 00:14:47,233 --> 00:14:49,333 Oh, I don't have any. 262 00:14:49,333 --> 00:14:51,300 Marcus or Mum might. 263 00:14:51,300 --> 00:14:53,133 I mean, I get that 264 00:14:53,133 --> 00:14:57,266 introversion fits with writing, but performing? 265 00:14:57,266 --> 00:14:59,733 Uh, you've got to confront your fears, 266 00:14:59,733 --> 00:15:01,100 she used to say. 267 00:15:01,100 --> 00:15:03,400 But yeah, performing was never gonna work. 268 00:15:03,400 --> 00:15:05,566 The tour was a terrible idea. 269 00:15:05,566 --> 00:15:07,233 She wasn't ready. 270 00:15:07,233 --> 00:15:08,800 She couldn't cope. 271 00:15:08,800 --> 00:15:10,866 So she took her own life. 272 00:15:22,233 --> 00:15:26,166 When Cobie was teased, how did she react? 273 00:15:28,433 --> 00:15:29,566 Violently. 274 00:15:45,800 --> 00:15:47,100 My love weaves 275 00:15:47,100 --> 00:15:50,266 a delicate breath 276 00:15:50,266 --> 00:15:54,000 singing tales of life 277 00:15:54,000 --> 00:15:55,933 and songs of death. 278 00:16:12,866 --> 00:16:15,466 Was Hendrik okay when he told you about it? 279 00:16:15,466 --> 00:16:17,900 Uh, pretty matter of fact. 280 00:16:17,900 --> 00:16:20,166 He self-diagnosed. Really? 281 00:16:20,166 --> 00:16:22,133 What, so it's not official? 282 00:16:22,133 --> 00:16:23,400 Ah, I didn't ask. 283 00:16:23,400 --> 00:16:25,033 Although he is a doctor. 284 00:16:25,033 --> 00:16:27,866 And he is generally infallible. 285 00:16:27,866 --> 00:16:29,466 Mr. Stegenga. 286 00:16:29,466 --> 00:16:31,233 You're in. 287 00:16:31,233 --> 00:16:32,866 That's a first. 288 00:16:39,966 --> 00:16:41,833 You going somewhere? 289 00:16:41,833 --> 00:16:44,700 Found Cobie yet? 290 00:16:44,700 --> 00:16:45,733 Working on it. 291 00:16:45,733 --> 00:16:47,466 You? No. 292 00:16:47,466 --> 00:16:48,966 So, I need to go on. 293 00:16:48,966 --> 00:16:50,533 Thing is, 294 00:16:50,533 --> 00:16:53,666 there's been a second murder. 295 00:16:53,666 --> 00:16:55,633 What's that to do with Marcus? 296 00:16:55,633 --> 00:16:56,833 Maybe nothing. 297 00:16:56,833 --> 00:16:58,866 Maybe something. 298 00:16:58,866 --> 00:17:00,000 Just saying. 299 00:17:00,000 --> 00:17:02,100 Say something else. 300 00:17:02,100 --> 00:17:05,666 We want to ask about Cobie's lyrics and writing. 301 00:17:05,666 --> 00:17:07,133 From the early days. 302 00:17:07,133 --> 00:17:08,133 Did you keep anything? 303 00:17:08,133 --> 00:17:09,133 Notebooks? 304 00:17:09,133 --> 00:17:11,033 Journals? 305 00:17:11,033 --> 00:17:12,933 Couldn't help but notice 306 00:17:12,933 --> 00:17:14,966 you got nothing about Cobie here. 307 00:17:14,966 --> 00:17:16,566 Nothing wrong with your eyesight. 308 00:17:16,566 --> 00:17:18,633 Bit unusual, though, wouldn't you say? 309 00:17:18,633 --> 00:17:20,433 No, I wouldn't. 310 00:17:20,433 --> 00:17:21,800 That would be sentimental. 311 00:17:21,800 --> 00:17:24,366 And I don't do sentiment. 312 00:17:24,366 --> 00:17:27,500 It's too like nostalgia. 313 00:17:27,500 --> 00:17:29,200 And nostalgia is too like 314 00:17:29,200 --> 00:17:32,133 accepting something's over. 315 00:17:32,133 --> 00:17:35,733 Anyway, I gave all that stuff to Anki. 316 00:17:38,133 --> 00:17:39,833 Everything I have 317 00:17:39,833 --> 00:17:41,200 is in here. 318 00:17:41,200 --> 00:17:45,600 Notebooks, scrap bits of paper she'd scribble on, 319 00:17:45,600 --> 00:17:47,533 photo albums. 320 00:17:47,533 --> 00:17:49,000 Yeah. 321 00:17:49,000 --> 00:17:50,333 Do you mind if we take these? 322 00:17:53,300 --> 00:17:56,133 Um, as long, as long as I can get them back. 323 00:17:56,133 --> 00:17:57,433 They're all we have. 324 00:17:57,433 --> 00:17:58,866 You'll get them back, I promise. 325 00:18:00,666 --> 00:18:02,366 Thank you. 326 00:18:06,466 --> 00:18:07,533 She meant a lot to you 327 00:18:07,533 --> 00:18:09,600 and your son, didn't she? 328 00:18:09,600 --> 00:18:12,933 I don't think Jesse's ever got over what happened. 329 00:18:14,633 --> 00:18:16,133 Were Jesse and Cobie lovers? 330 00:18:16,133 --> 00:18:19,000 Not that I know of, but I... 331 00:18:19,000 --> 00:18:21,700 I think they might have ended up together. 332 00:18:21,700 --> 00:18:24,666 There's been no one else for Jesse. 333 00:18:24,666 --> 00:18:27,766 He sort of fell apart after she went. 334 00:18:27,766 --> 00:18:29,233 Fell apart in what way? 335 00:18:29,233 --> 00:18:32,433 Drink and drugs, mostly, but he's over that now. 336 00:18:32,433 --> 00:18:35,733 And he's not going back. 337 00:18:35,733 --> 00:18:37,800 What about you and Marcus? 338 00:18:39,300 --> 00:18:41,700 You two lovers? 339 00:18:44,600 --> 00:18:46,866 We're friends-- good friends, 340 00:18:46,866 --> 00:18:49,200 but that's all. 341 00:18:49,200 --> 00:18:50,700 Does Marcus do okay 342 00:18:50,700 --> 00:18:52,666 out of the sculptures? 343 00:18:52,666 --> 00:18:54,833 Yeah, sells well, 344 00:18:54,833 --> 00:18:56,433 internationally. 345 00:18:56,433 --> 00:18:58,533 Not that he's bothered. 346 00:18:58,533 --> 00:19:00,700 They're creatives, aren't they? 347 00:19:00,700 --> 00:19:02,000 Do it for the love. 348 00:19:02,000 --> 00:19:04,500 Like father, like daughter. 349 00:19:04,500 --> 00:19:07,133 Something bothers me about that whole houseboat setup. 350 00:19:07,133 --> 00:19:10,866 Marcus, Anki, Jesse, Cobie... 351 00:19:10,866 --> 00:19:12,300 You live on a boat just round the corner. 352 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 Yeah, I know. 353 00:19:13,300 --> 00:19:15,000 Look at me. 354 00:19:15,000 --> 00:19:16,266 I don't know. 355 00:19:16,266 --> 00:19:19,333 It's all a bit, uh, incestuous, maybe? 356 00:19:19,333 --> 00:19:21,466 Hm. 357 00:19:21,466 --> 00:19:24,333 Try this lot-- fan heaven. Okay. 358 00:19:24,333 --> 00:19:25,600 Couple of things. 359 00:19:27,433 --> 00:19:29,166 We had Flinn Bovens tailed last night. 360 00:19:29,166 --> 00:19:31,033 He didn't go home. 361 00:19:31,033 --> 00:19:32,800 Hm, that doesn't surprise me. 362 00:19:32,800 --> 00:19:33,833 He went to see Jesse Bergen. 363 00:19:33,833 --> 00:19:35,466 Stayed about hour and a half, 364 00:19:35,466 --> 00:19:36,800 and then left. 365 00:19:36,800 --> 00:19:38,700 How do they know each other? 366 00:19:39,700 --> 00:19:41,833 Well, Jesse Bergen told us he didn't know Gerda. 367 00:19:41,833 --> 00:19:44,500 And then he gets a visit from her boyfriend. 368 00:19:44,500 --> 00:19:46,100 What's that about? Do we go back? 369 00:19:46,100 --> 00:19:48,666 No, not yet. 370 00:19:48,666 --> 00:19:50,666 His mother said his world fell apart 371 00:19:50,666 --> 00:19:53,100 after Cobie disappeared. 372 00:19:53,100 --> 00:19:54,133 Check his financials. 373 00:19:54,133 --> 00:19:55,466 Check the lot of them. 374 00:19:55,466 --> 00:19:56,800 What else? 375 00:19:56,800 --> 00:19:58,133 Tech have used cell site location 376 00:19:58,133 --> 00:19:59,866 to find a possible area 377 00:19:59,866 --> 00:20:01,566 from where the Caged Bird sent messages. 378 00:20:03,766 --> 00:20:05,333 Let's check it out. 379 00:20:05,333 --> 00:20:06,500 Right. 380 00:20:06,500 --> 00:20:08,000 Nice work. 381 00:20:08,000 --> 00:20:09,266 Thanks. 382 00:20:11,733 --> 00:20:16,500 ♪ Darkness comes ♪ 383 00:20:16,500 --> 00:20:21,733 ♪ How could you leave me? ♪ 384 00:20:21,733 --> 00:20:26,733 ♪ Where can I find you? ♪ 385 00:20:28,700 --> 00:20:31,333 ♪ Do you grieve me? ♪ 386 00:20:33,166 --> 00:20:35,800 ♪ Why aren't your dreams here ♪ 387 00:20:35,800 --> 00:20:40,366 ♪ When I need them? ♪ 388 00:20:41,700 --> 00:20:46,833 ♪ Where did you bury my high wings ♪ 389 00:20:46,833 --> 00:20:50,333 ♪ Of freedom? ♪ 390 00:20:53,133 --> 00:20:55,766 ♪ Hold me again ♪ 391 00:20:55,766 --> 00:21:01,533 ♪ My delicate lover ♪ 392 00:21:01,533 --> 00:21:07,500 ♪ I want to beat my heart into feeling ♪ 393 00:21:07,500 --> 00:21:13,433 ♪ I want to beat my soul into healing ♪ 394 00:21:21,833 --> 00:21:23,566 Are we in the right place? 395 00:21:23,566 --> 00:21:26,166 Well, this is where tech indicated. 396 00:21:26,166 --> 00:21:27,300 It's the middle of nowhere. 397 00:21:34,933 --> 00:21:38,400 Maybe the Caged Bird comes here to get a signal. 398 00:21:38,400 --> 00:21:42,633 Maybe this is the first place she can do that. 399 00:21:42,633 --> 00:21:46,666 Which would imply she's out there somewhere. 400 00:21:46,666 --> 00:21:49,266 It's pretty off-grid. 401 00:21:49,266 --> 00:21:51,000 It's a good place to stay missing. 402 00:21:52,100 --> 00:21:54,400 Pretty vast. 403 00:22:13,733 --> 00:22:14,800 Yep. 404 00:22:14,800 --> 00:22:17,000 Okay. 405 00:22:17,000 --> 00:22:18,300 Yes. 406 00:22:24,833 --> 00:22:26,366 Is she smelling drugs or cash? 407 00:22:27,533 --> 00:22:29,766 Maybe something else. 408 00:22:29,766 --> 00:22:30,800 Hey, Hendrik. 409 00:22:32,866 --> 00:22:33,900 Told her, then? 410 00:22:35,466 --> 00:22:36,700 You getting it checked? 411 00:22:36,700 --> 00:22:38,833 Do I check when someone's dead? 412 00:22:39,833 --> 00:22:41,866 This is slightly different. 413 00:22:41,866 --> 00:22:43,700 Even you can't self-diagnose. 414 00:22:43,700 --> 00:22:44,866 You need an official diagnosis. 415 00:22:44,866 --> 00:22:47,133 If you want me to come with you, 416 00:22:47,133 --> 00:22:48,400 then I... It's all right, Hassell. 417 00:22:48,400 --> 00:22:49,866 I saw Doc Rosler last week. 418 00:22:49,866 --> 00:22:50,866 The works. 419 00:22:50,866 --> 00:22:51,566 Oh. 420 00:22:51,566 --> 00:22:52,966 Okay. 421 00:22:52,966 --> 00:22:55,533 What stage? 422 00:22:55,533 --> 00:22:57,933 I'm at the not wanting to talk about it right now stage. 423 00:22:59,100 --> 00:23:00,666 Understood. 424 00:23:02,866 --> 00:23:04,300 I've been thinking about it. 425 00:23:05,300 --> 00:23:06,933 You'll be fine. 426 00:23:06,933 --> 00:23:08,700 There's no way you're gonna shuffle off 427 00:23:08,700 --> 00:23:11,966 your mortal coil without giving me hell. 428 00:23:12,966 --> 00:23:14,766 Probably over many years. 429 00:23:14,766 --> 00:23:17,000 I mean, maybe even decades. 430 00:23:17,000 --> 00:23:18,566 It won't be fast. 431 00:23:18,566 --> 00:23:21,200 It'll be slow and painful 432 00:23:21,200 --> 00:23:22,533 for us all. 433 00:23:24,866 --> 00:23:26,133 Is that supposed to make me feel better? 434 00:23:26,133 --> 00:23:28,633 Not really, no. 435 00:23:30,200 --> 00:23:31,466 Okay. 436 00:23:31,466 --> 00:23:33,666 So, just so I know, have you told anyone else? 437 00:23:33,666 --> 00:23:37,400 Me? No, no. 438 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Just, just... 439 00:23:38,400 --> 00:23:40,600 Just Lucienne. 440 00:23:40,600 --> 00:23:42,533 Okay. 441 00:23:43,700 --> 00:23:46,266 So, can we get back to spitballing now? 442 00:23:46,266 --> 00:23:47,533 Because Eddie 443 00:23:47,533 --> 00:23:49,833 thinks he's got something on Cobie's early lyrics. 444 00:23:49,833 --> 00:23:52,700 Yeah, some really troubling stuff. 445 00:23:52,700 --> 00:23:55,166 There's a lot, and I mean a lot, 446 00:23:55,166 --> 00:23:57,533 about being oppressed by "the man in black"? 447 00:23:57,533 --> 00:23:59,400 Make any sense to you? 448 00:23:59,400 --> 00:24:01,233 I just thought it was a generic image, 449 00:24:01,233 --> 00:24:03,166 but it features a lot. 450 00:24:03,166 --> 00:24:05,666 Marcus Stegenga always wears black. 451 00:24:05,666 --> 00:24:07,933 Never seen him in anything else. 452 00:24:07,933 --> 00:24:09,800 "Oppression and control from the man in black." 453 00:24:09,800 --> 00:24:11,933 Isn't that one of hers? 454 00:24:11,933 --> 00:24:15,433 Before the, the sax solo bleeds in, hmm? 455 00:24:17,866 --> 00:24:19,800 Yeah, maybe his obsession with finding her 456 00:24:19,800 --> 00:24:21,100 is blacker than we think. 457 00:24:21,100 --> 00:24:23,400 And his website's just a, what, 458 00:24:23,400 --> 00:24:24,600 a screwed-up front? 459 00:24:24,600 --> 00:24:26,100 Maybe he's found Cobie 460 00:24:26,100 --> 00:24:28,833 and he wants to keep her all to himself. 461 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 Pretty dark, Hendrik. 462 00:24:31,600 --> 00:24:33,333 And your point is? 463 00:24:33,333 --> 00:24:36,233 He could still be angry with her for what she did 464 00:24:36,233 --> 00:24:39,366 and wants to make sure she never leaves again. 465 00:24:40,366 --> 00:24:43,100 Well, to do that, 466 00:24:43,100 --> 00:24:45,266 he would have to be very, 467 00:24:45,266 --> 00:24:50,366 very, very controlling. 468 00:25:00,833 --> 00:25:02,000 He's in. 469 00:25:03,100 --> 00:25:04,366 Actually, it's you we've come to see. 470 00:25:12,466 --> 00:25:15,066 Do you, uh, always do Marcus's ironing? 471 00:25:15,066 --> 00:25:16,100 For sure. 472 00:25:16,100 --> 00:25:18,033 Ironing, shopping, 473 00:25:18,033 --> 00:25:20,100 housework. 474 00:25:20,100 --> 00:25:21,533 Keeps me busy now I'm retired. 475 00:25:21,533 --> 00:25:23,266 Retired from? 476 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 I was a teacher. 477 00:25:25,500 --> 00:25:28,866 Poetry and literature. 478 00:25:28,866 --> 00:25:31,800 As a parent, how did Marcus get on 479 00:25:31,800 --> 00:25:33,066 with Cobie when she was younger? 480 00:25:33,066 --> 00:25:34,466 Did they argue? 481 00:25:34,466 --> 00:25:36,733 No more than any other parent and child. 482 00:25:36,733 --> 00:25:37,966 Why are you asking? 483 00:25:37,966 --> 00:25:39,200 We're just trying to get a handle 484 00:25:39,200 --> 00:25:40,833 on how things were before Cobie left. 485 00:25:40,833 --> 00:25:42,766 Marcus was on his own, right? 486 00:25:42,766 --> 00:25:44,466 After the death of his wife? 487 00:25:45,466 --> 00:25:48,133 I was there for him, but... 488 00:25:48,133 --> 00:25:49,366 Yeah. 489 00:25:50,766 --> 00:25:52,433 Losing the person you love. 490 00:25:52,433 --> 00:25:54,300 That can't have been easy. 491 00:25:56,833 --> 00:25:58,666 I don't think it was. 492 00:25:58,666 --> 00:26:01,433 And it would make you worry for your child, wouldn't it? 493 00:26:01,433 --> 00:26:02,500 Over-worry, 494 00:26:02,500 --> 00:26:04,333 even. 495 00:26:04,333 --> 00:26:06,600 Absolutely. 496 00:26:06,600 --> 00:26:08,866 She was everything to him. 497 00:26:08,866 --> 00:26:10,800 So, 498 00:26:10,800 --> 00:26:13,033 was he possessive in any way? 499 00:26:14,033 --> 00:26:15,100 Controlling? 500 00:26:15,100 --> 00:26:17,133 Marcus? No. 501 00:26:17,133 --> 00:26:18,466 That's not what I meant. 502 00:26:18,466 --> 00:26:20,866 I mean, not really, anyway. 503 00:26:20,866 --> 00:26:22,800 So, what did you mean? 504 00:26:25,200 --> 00:26:26,966 I mean... 505 00:26:26,966 --> 00:26:29,300 He was protective. 506 00:26:29,300 --> 00:26:30,866 Protective and possessive. 507 00:26:32,533 --> 00:26:35,666 Hard to know where the line is between them, right? 508 00:26:40,100 --> 00:26:41,400 What's that? 509 00:26:41,400 --> 00:26:43,100 Marcus. 510 00:26:43,100 --> 00:26:46,700 It's his way of telling me he wants lunch. 511 00:26:48,700 --> 00:26:49,866 Let me get this right. 512 00:26:49,866 --> 00:26:51,600 He rings a bell, 513 00:26:51,600 --> 00:26:52,933 and you make him lunch. 514 00:26:52,933 --> 00:26:54,233 Yeah. 515 00:26:54,233 --> 00:26:58,766 Cute, isn't it? 516 00:27:00,633 --> 00:27:06,066 ♪ How could you leave me? ♪ 517 00:27:06,066 --> 00:27:11,233 ♪ Where can I find you? ♪ 518 00:27:11,233 --> 00:27:15,800 ♪ Do you grieve me? ♪ 519 00:27:17,200 --> 00:27:19,500 Marcus wears black, right? 520 00:27:19,500 --> 00:27:20,566 He does. 521 00:27:20,566 --> 00:27:23,733 Such a shame, I think. 522 00:27:23,733 --> 00:27:24,966 Same with you. 523 00:27:24,966 --> 00:27:27,533 You could afford to play with a bit of color, 524 00:27:27,533 --> 00:27:31,200 make those eyes of yours pop. 525 00:27:33,300 --> 00:27:36,400 Yeah, well, let's just stick with Marcus, shall we? 526 00:27:36,400 --> 00:27:37,766 Has he always worn black? 527 00:27:37,766 --> 00:27:40,166 No. 528 00:27:40,166 --> 00:27:42,133 He used to be so colorful, 529 00:27:42,133 --> 00:27:44,500 back in the day. 530 00:27:44,500 --> 00:27:46,600 Really quite dapper. 531 00:27:49,100 --> 00:27:52,300 ♪ Why aren't your dreams here ♪ 532 00:27:52,300 --> 00:27:56,466 ♪ When I need them? ♪ 533 00:27:57,933 --> 00:28:00,266 Things changed when Cobie went missing. 534 00:28:01,466 --> 00:28:02,666 Marcus changed. 535 00:28:02,666 --> 00:28:05,633 That's when he started wearing black. 536 00:28:05,633 --> 00:28:08,566 Symbolic, he says. 537 00:28:09,933 --> 00:28:12,100 Just so we're clear, 538 00:28:12,100 --> 00:28:14,633 Marcus definitely wasn't wearing black 539 00:28:14,633 --> 00:28:17,500 when Cobie started writing songs and stuff. 540 00:28:17,500 --> 00:28:19,433 No. 541 00:28:28,000 --> 00:28:30,866 Well, thanks. 542 00:28:32,366 --> 00:28:34,400 Ooh, by the way, 543 00:28:34,400 --> 00:28:36,700 does the name Flinn Bovens mean anything to you? 544 00:28:38,100 --> 00:28:39,900 Never heard of him-- why? 545 00:28:39,900 --> 00:28:42,966 We thought maybe he knew your son. 546 00:28:44,766 --> 00:28:47,133 Sorry, can't help. 547 00:29:01,500 --> 00:29:03,800 Checked his financials. 548 00:29:03,800 --> 00:29:05,066 Trader or not, 549 00:29:05,066 --> 00:29:07,033 Jesse Bergen has gambling debts a mile high. 550 00:29:07,033 --> 00:29:08,600 And I just got off the phone with customs. 551 00:29:08,600 --> 00:29:09,933 I think he might have a sideline. 552 00:29:09,933 --> 00:29:11,466 A lot of trips abroad. 553 00:29:11,466 --> 00:29:12,900 So he travels-- what of it? 554 00:29:12,900 --> 00:29:14,266 Well, he travels regularly 555 00:29:14,266 --> 00:29:17,066 between two countries-- Indonesia and Brazil. 556 00:29:17,066 --> 00:29:19,866 Same countries Jay Waldock admitted smuggling from and to. 557 00:29:21,366 --> 00:29:22,966 So, he's in on it, too. 558 00:29:22,966 --> 00:29:24,500 I'm pretty sure Flinn Bovens is, as well. 559 00:29:24,500 --> 00:29:27,533 Makes sense why he was there, at Jesse's place. 560 00:29:28,733 --> 00:29:30,033 Okay, let's get over there. 561 00:29:30,033 --> 00:29:31,400 That's not all. 562 00:29:31,400 --> 00:29:33,233 The young Jesse Bergen 563 00:29:33,233 --> 00:29:35,300 went through a goth phase. 564 00:29:35,300 --> 00:29:38,033 The man in black. 565 00:29:42,333 --> 00:29:43,733 Sorry to bother you, 566 00:29:43,733 --> 00:29:44,733 but we're coming in. 567 00:29:44,733 --> 00:29:46,466 Please don't get up. 568 00:29:46,466 --> 00:29:48,333 Paying another visit, are we? Hey, what, what is this? 569 00:29:48,333 --> 00:29:51,066 Smuggling HQ, that's what this is. 570 00:29:51,066 --> 00:29:53,533 You want to tell us the routine or can we guess? 571 00:29:53,533 --> 00:29:56,733 You travel to Indonesia and then what, source the birds? 572 00:29:56,733 --> 00:29:58,333 Your stock market crashed, did it? 573 00:29:58,333 --> 00:30:00,300 Or your gambling debts get too big? 574 00:30:00,300 --> 00:30:01,633 What's it to you? 575 00:30:01,633 --> 00:30:02,800 What do you want? What do I want? 576 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 I want to charge both of you 577 00:30:04,400 --> 00:30:05,900 with animal trafficking. 578 00:30:05,900 --> 00:30:06,966 But first, 579 00:30:06,966 --> 00:30:09,866 I want to know where Cobie fits in. 580 00:30:11,200 --> 00:30:13,200 I, I don't know what you mean. 581 00:30:13,200 --> 00:30:14,666 Well, you were into Cobie, right? 582 00:30:14,666 --> 00:30:16,433 The man in black. 583 00:30:16,433 --> 00:30:18,533 That's you. Years ago. 584 00:30:18,533 --> 00:30:19,966 It, it was a phase. 585 00:30:19,966 --> 00:30:21,133 I got over it. 586 00:30:21,133 --> 00:30:22,266 The obsession with birds, was that a phase? 587 00:30:22,266 --> 00:30:24,433 Did Cobie get that from you? 588 00:30:24,433 --> 00:30:26,666 I got it from her, after she died. 589 00:30:26,666 --> 00:30:27,733 In her memory. 590 00:30:27,733 --> 00:30:28,866 After she died? 591 00:30:28,866 --> 00:30:30,433 Yes, like I told these guys. 592 00:30:32,333 --> 00:30:33,833 But we don't think she's dead. 593 00:30:33,833 --> 00:30:36,866 And that she got in touch with Gerda Schalk. 594 00:31:16,266 --> 00:31:18,600 So, how did you two meet? 595 00:31:20,366 --> 00:31:22,233 Meatball introduced us. 596 00:31:22,233 --> 00:31:23,800 Conman that he was. 597 00:31:23,800 --> 00:31:25,200 We ended up owing him money, 598 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 and he blackmailed us into smuggling 599 00:31:27,000 --> 00:31:28,533 as a way of paying him back. 600 00:31:28,533 --> 00:31:30,033 He approached me in a bar 601 00:31:30,033 --> 00:31:31,633 out of the blue. 602 00:31:31,633 --> 00:31:33,933 Well, I'm not sure it was out of the blue. 603 00:31:33,933 --> 00:31:35,333 Gerda helped put him away in prison. 604 00:31:35,333 --> 00:31:37,866 Took his revenge on you, all right, 605 00:31:37,866 --> 00:31:40,066 and her, 606 00:31:40,066 --> 00:31:42,100 using bird woman's boyfriend to smuggle birds. 607 00:31:42,100 --> 00:31:43,933 Who trashed the flat? 608 00:31:43,933 --> 00:31:45,466 The traffickers who sourced the birds. 609 00:31:45,466 --> 00:31:48,733 We had to pay them back yesterday morning first thing, 610 00:31:48,733 --> 00:31:50,366 or else. 611 00:31:51,933 --> 00:31:54,133 How long has this been going on? Months. 612 00:31:54,133 --> 00:31:55,866 It's been a nightmare. 613 00:31:55,866 --> 00:31:57,966 I've had to hide out on his mum's boat sometimes. 614 00:32:02,333 --> 00:32:03,533 Anki? 615 00:32:03,533 --> 00:32:04,633 You know his mum? 616 00:32:04,633 --> 00:32:07,100 Of course. 617 00:32:08,233 --> 00:32:09,266 How was your mum 618 00:32:09,266 --> 00:32:11,100 with Cobie? 619 00:32:11,100 --> 00:32:13,766 What was she, like, a, a mother figure? 620 00:32:13,766 --> 00:32:16,433 Totally. 621 00:32:16,433 --> 00:32:18,333 Marcus could be really strict. 622 00:32:18,333 --> 00:32:19,733 Cobie turned to Mum. 623 00:32:19,733 --> 00:32:21,400 Idolized her, really. 624 00:32:21,400 --> 00:32:23,033 And how was your mum with Cobie's issues? 625 00:32:23,033 --> 00:32:26,066 In charge. 626 00:32:26,066 --> 00:32:27,200 Cobie relied on her. 627 00:32:27,200 --> 00:32:29,766 She did everything Mum said. 628 00:32:29,766 --> 00:32:32,166 When Cobie disappeared, 629 00:32:32,166 --> 00:32:34,266 how did your mum take it? 630 00:32:34,266 --> 00:32:35,633 Was she angry? 631 00:32:37,466 --> 00:32:39,533 I guess. 632 00:32:39,533 --> 00:32:41,000 We all were. 633 00:32:43,233 --> 00:32:45,966 Right, get these two down to the station. 634 00:32:45,966 --> 00:32:49,200 You got Danielle Panhoff's telephone number? 635 00:32:49,200 --> 00:32:50,966 - I need it, now. - Sure. 636 00:33:01,633 --> 00:33:02,833 Hey. 637 00:33:02,833 --> 00:33:05,033 Thanks for agreeing to meet us. 638 00:33:05,033 --> 00:33:06,233 Any news on Gerda? 639 00:33:06,233 --> 00:33:08,066 Maybe. 640 00:33:08,066 --> 00:33:10,700 People contacted Gerda about birds, right? 641 00:33:11,800 --> 00:33:13,133 All the time. 642 00:33:13,133 --> 00:33:15,533 In person? 643 00:33:15,533 --> 00:33:17,133 Sometimes, yes. 644 00:33:18,233 --> 00:33:19,933 Did, um, 645 00:33:19,933 --> 00:33:22,133 this person ever come by, by any chance? 646 00:33:26,500 --> 00:33:28,033 Yeah, I spoke with her months ago. 647 00:33:28,033 --> 00:33:30,433 She had a friend who wanted to get in touch with Gerda, 648 00:33:30,433 --> 00:33:31,933 but it had to be strictly confidential. 649 00:33:31,933 --> 00:33:33,633 And did she say why? 650 00:33:35,766 --> 00:33:39,200 No, but she was insistent. 651 00:33:41,066 --> 00:33:42,066 Okay. 652 00:33:42,066 --> 00:33:45,300 Thanks. 653 00:33:49,466 --> 00:33:54,333 So Anki went to kill Gerda at the conference center. 654 00:33:54,333 --> 00:33:56,266 Meatball was there, dropping the money. 655 00:33:56,266 --> 00:33:58,500 She must have seen him, 656 00:33:58,500 --> 00:34:00,733 and he saw her. 657 00:34:00,733 --> 00:34:02,000 Yeah. 658 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Anki's a control freak, 659 00:34:05,000 --> 00:34:07,800 and he made himself a problem she needed to solve. 660 00:34:07,800 --> 00:34:09,833 She knows Flinn, steals his car, 661 00:34:09,833 --> 00:34:13,033 and takes Meatball out. 662 00:34:14,733 --> 00:34:16,933 Are sure you don't just want to go in? 663 00:34:16,933 --> 00:34:18,166 No. 664 00:34:18,166 --> 00:34:20,800 If Anki introduced Cobie to Gerda Schalk, 665 00:34:20,800 --> 00:34:22,566 she knows where Cobie is. 666 00:34:22,566 --> 00:34:25,733 Maybe that's where she disappears off to. 667 00:34:26,933 --> 00:34:28,766 And we want her to take us there. 668 00:34:58,733 --> 00:35:02,600 So, Anki wanted Marcus and Jesse all to herself. 669 00:35:02,600 --> 00:35:04,900 Yep, and she doesn't want Cobie 670 00:35:04,900 --> 00:35:06,433 to get in the way of that. 671 00:35:32,300 --> 00:35:35,133 Oh, not again. 672 00:35:35,133 --> 00:35:38,200 No, it's fine, it's fine. 673 00:35:38,200 --> 00:35:40,433 It'll be, uh, it'll be okay. 674 00:35:40,433 --> 00:35:43,666 You think? 675 00:35:47,500 --> 00:35:50,066 Classic, you said. 676 00:37:14,300 --> 00:37:16,400 Sorted. 677 00:37:18,933 --> 00:37:21,866 Yep, I told you the gasket was a problem. 678 00:37:38,333 --> 00:37:40,333 Cobie? 679 00:37:41,866 --> 00:37:44,333 Where are you? 680 00:37:44,333 --> 00:37:46,233 Cobie? 681 00:37:56,966 --> 00:38:00,533 Cobie. 682 00:38:17,633 --> 00:38:18,966 Cobie? 683 00:38:29,300 --> 00:38:31,566 Cobie! 684 00:39:33,066 --> 00:39:34,833 Cobie? 685 00:39:36,400 --> 00:39:38,266 Cobie! 686 00:40:10,766 --> 00:40:12,566 Cobie. 687 00:40:12,566 --> 00:40:14,233 Cobie, it's okay. 688 00:40:14,233 --> 00:40:16,000 Don't listen to them. 689 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 They're fakes. 690 00:40:17,800 --> 00:40:19,100 Come, let's get in the car. 691 00:40:20,266 --> 00:40:23,066 Cobie, come on. 692 00:40:23,066 --> 00:40:24,333 Come on! 693 00:40:27,500 --> 00:40:28,966 I want to go home, Anki. 694 00:40:28,966 --> 00:40:31,166 I know, I'll take you. 695 00:40:31,166 --> 00:40:32,566 I'll take you right now. 696 00:40:32,566 --> 00:40:33,666 Don't believe her. 697 00:40:35,066 --> 00:40:36,500 Don't listen to them! 698 00:40:41,266 --> 00:40:43,300 Cobie, you know I'm right. 699 00:40:44,500 --> 00:40:46,166 You know that you can trust me. 700 00:40:46,166 --> 00:40:49,000 You always have, ever since you were little. 701 00:40:49,000 --> 00:40:51,200 Piet, I don't have a shot. 702 00:40:53,200 --> 00:40:54,533 Cobie? 703 00:40:54,533 --> 00:40:56,566 Tell us about Gerda. 704 00:41:00,833 --> 00:41:03,133 Gerda's my friend. 705 00:41:03,133 --> 00:41:05,500 She teaches me about birds, 706 00:41:05,500 --> 00:41:06,566 about how they think and feel. 707 00:41:06,566 --> 00:41:07,700 That's right. 708 00:41:07,700 --> 00:41:09,733 I introduced you to her, didn't I? 709 00:41:09,733 --> 00:41:11,566 Yeah, why did you allow that? 710 00:41:11,566 --> 00:41:14,300 'Cause, 'cause I asked. 711 00:41:14,300 --> 00:41:16,133 'Cause... 712 00:41:16,133 --> 00:41:18,633 'Cause I was lonely. 713 00:41:18,633 --> 00:41:20,666 And I always do what's best for you, don't I? 714 00:41:20,666 --> 00:41:22,100 Cobie, let's get in the car. 715 00:41:23,900 --> 00:41:25,700 Cobie! Come on! 716 00:41:25,700 --> 00:41:27,866 What did Gerda say to you two nights ago? 717 00:41:35,200 --> 00:41:36,466 It was time for me to go home. 718 00:41:36,466 --> 00:41:39,266 - That I was ready. - And it is. 719 00:41:39,266 --> 00:41:41,466 I'll take you right now. 720 00:41:41,466 --> 00:41:43,533 Gerda's there. 721 00:41:43,533 --> 00:41:45,666 She's on the boat with your dad, 722 00:41:45,666 --> 00:41:47,333 and they're all waiting for you. 723 00:41:47,333 --> 00:41:49,300 - She's lying! - They're at home? 724 00:41:49,300 --> 00:41:50,466 Yeah! 725 00:41:50,466 --> 00:41:51,566 - Don't believe her! - Come on. 726 00:41:51,566 --> 00:41:53,133 Gerda's dead! 727 00:41:53,133 --> 00:41:54,233 She killed her! 728 00:41:56,466 --> 00:41:58,033 Go for the tires. 729 00:42:09,266 --> 00:42:11,000 What did, what did they mean? 730 00:42:11,000 --> 00:42:12,300 What did you do to Gerda? 731 00:42:18,133 --> 00:42:22,633 I should never have let you see that woman. 732 00:42:28,066 --> 00:42:30,033 Stop the car. 733 00:42:30,033 --> 00:42:32,566 You're not taking me home, are you? 734 00:42:34,733 --> 00:42:36,533 Anki, stop the car! 735 00:42:56,766 --> 00:42:58,233 Classic. 736 00:43:18,566 --> 00:43:19,566 You! 737 00:43:20,800 --> 00:43:23,000 You, you left Marcus and Jesse. 738 00:43:23,000 --> 00:43:24,833 You broke their hearts. 739 00:43:24,833 --> 00:43:26,700 You ruined their lives. 740 00:43:26,700 --> 00:43:29,466 How could you do that? 741 00:43:29,466 --> 00:43:31,200 I wasn't well. 742 00:43:31,200 --> 00:43:32,366 I needed to be alone. 743 00:43:32,366 --> 00:43:34,133 But I miss Dad. 744 00:43:34,133 --> 00:43:35,666 I miss everyone. 745 00:43:35,666 --> 00:43:37,666 So, I contacted you, 746 00:43:37,666 --> 00:43:39,300 'cause I had no else to turn to. 747 00:43:39,300 --> 00:43:41,200 You were in love with Marcus, weren't you? 748 00:43:44,033 --> 00:43:46,866 He's all I ever wanted. 749 00:43:48,833 --> 00:43:50,700 But as soon as she went, that was it. 750 00:43:50,700 --> 00:43:52,700 He shut down. 751 00:43:52,700 --> 00:43:55,000 But couldn't you figure it all out together? 752 00:43:55,000 --> 00:43:56,400 It wouldn't work like that. 753 00:43:56,400 --> 00:43:59,300 It would be over for me and Marcus. 754 00:43:59,300 --> 00:44:01,966 We wouldn't have what little we have now. 755 00:44:03,700 --> 00:44:05,600 But you said... 756 00:44:05,600 --> 00:44:08,533 You, you said it wasn't time for me to come back. 757 00:44:08,533 --> 00:44:10,666 You said that Dad was angry and that, 758 00:44:10,666 --> 00:44:12,400 that he didn't want me. 759 00:44:12,400 --> 00:44:13,766 You said he hated me 760 00:44:13,766 --> 00:44:15,100 and he never wanted to see me again. 761 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 She lied. 762 00:44:18,866 --> 00:44:21,133 Your father has never forgotten you. 763 00:44:22,800 --> 00:44:24,666 He never gave up the search. 764 00:44:24,666 --> 00:44:27,000 He never gave up on you. 765 00:44:29,066 --> 00:44:31,700 I want to see Dad. 766 00:44:31,700 --> 00:44:33,700 And Jesse. 767 00:44:35,100 --> 00:44:37,866 You stay away from my Jesse! 768 00:44:42,900 --> 00:44:44,466 Okay. 769 00:44:44,466 --> 00:44:46,833 It's okay, it's over. 770 00:44:46,833 --> 00:44:49,200 You can go home now. 771 00:45:13,633 --> 00:45:15,000 Hey. 772 00:45:15,000 --> 00:45:16,333 Hey. 773 00:45:16,333 --> 00:45:18,533 You okay? Mm-hmm. 774 00:45:27,733 --> 00:45:30,400 You missed your chance to say hello. 775 00:45:30,400 --> 00:45:34,600 No, that's the last thing she needs. 776 00:45:45,033 --> 00:45:48,000 Let's go. 777 00:46:09,400 --> 00:46:11,633 Hi, Dad. 778 00:46:20,266 --> 00:46:22,200 It is good to have you back. 779 00:46:23,566 --> 00:46:25,833 Your bird has been driving me up the wall. 780 00:46:32,666 --> 00:46:33,866 As has he. 781 00:46:40,566 --> 00:46:42,300 Come on, Sniffer. 782 00:46:42,300 --> 00:46:46,100 Let's go. 783 00:46:48,600 --> 00:46:50,100 Come on. 784 00:46:54,566 --> 00:46:56,400 I love you. 785 00:46:56,400 --> 00:46:58,433 I love you, too. 786 00:47:00,933 --> 00:47:03,133 ♪ Raven haven ♪ Tap, tippity, tap, tap. 787 00:47:03,133 --> 00:47:05,333 ♪ I love you no more... ♪ Every time you tap, rotisserie chicken... 788 00:47:05,333 --> 00:47:07,100 Tap a tip... Tap, tap... 789 00:47:07,100 --> 00:47:09,100 Tap, tippity, tap, tap. 790 00:47:09,100 --> 00:47:11,166 Every time you tap, rotis... Now shush. 791 00:47:11,166 --> 00:47:13,500 Tap, tippity, tap, tap, 792 00:47:13,500 --> 00:47:14,633 every time you tap, rotisserie chicken. 793 00:47:14,633 --> 00:47:16,100 Tap, tippity, tap, tap, 794 00:47:16,100 --> 00:47:17,866 every time you tap, rotisserie chicken. 795 00:47:17,866 --> 00:47:19,066 That's pretty good, that's... 796 00:47:19,066 --> 00:47:20,400 Hi, Hendrik. 797 00:47:23,466 --> 00:47:24,700 Oh, come on, 798 00:47:24,700 --> 00:47:26,766 I thought... Well... 799 00:47:26,766 --> 00:47:27,833 I might've mentioned it 800 00:47:27,833 --> 00:47:30,100 to Lena, as well, yeah. 801 00:47:31,500 --> 00:47:33,233 Anyone else? 802 00:47:35,966 --> 00:47:38,766 Sniffer, too, eh? 803 00:47:38,766 --> 00:47:41,066 Well, no, but... 804 00:47:41,066 --> 00:47:43,200 Well, she might've overheard it. 805 00:47:47,733 --> 00:47:49,366 I haven't told Cliff, though. Yeah, well, Cliff knows 806 00:47:49,366 --> 00:47:51,566 because I told him-- he knew before anyone. 807 00:47:51,566 --> 00:47:53,766 Why didn't you tell me? 808 00:47:53,766 --> 00:47:55,233 Hendrik asked me not to. 809 00:47:55,233 --> 00:47:57,333 Yeah-- unlike you, Piet, 810 00:47:57,333 --> 00:47:58,666 Cliff knows how to keep a secret. 811 00:47:59,733 --> 00:48:01,266 Fair play. 812 00:48:05,666 --> 00:48:07,066 Cheers. 813 00:48:07,066 --> 00:48:09,000 Cheers. 814 00:48:14,733 --> 00:48:16,733 Come on. 815 00:48:17,700 --> 00:48:18,933 Hey. 816 00:48:18,933 --> 00:48:20,766 Did you, uh... 817 00:48:20,766 --> 00:48:22,366 Did you speak to Doc Rosler? 818 00:48:22,366 --> 00:48:24,233 Yeah, I did. 819 00:48:24,233 --> 00:48:26,566 What did he say? 820 00:48:26,566 --> 00:48:30,366 He said he hasn't spoken to Hendrik in three years. 821 00:48:30,366 --> 00:48:32,433 Hendrik refuses to see him 822 00:48:32,433 --> 00:48:34,666 ever since the doc told him to stop drinking. 823 00:48:37,333 --> 00:48:38,933 So, why lie? 824 00:48:38,933 --> 00:48:40,466 It's all right, it's all right. 825 00:48:40,466 --> 00:48:42,600 I think he's scared. 826 00:48:42,600 --> 00:48:45,300 He may well be right about his diagnosis. 827 00:48:46,766 --> 00:48:48,633 But even if he is, 828 00:48:48,633 --> 00:48:50,966 early treatment is crucial 829 00:48:50,966 --> 00:48:53,766 to his chance of survival. 830 00:48:53,766 --> 00:48:56,400 You got to get him to a clinic. 831 00:48:58,566 --> 00:49:01,766 And I thought solving murders was difficult. 832 00:49:01,766 --> 00:49:06,866 He's even more stubborn than you. 833 00:49:06,866 --> 00:49:09,500 But he's family. 834 00:49:09,500 --> 00:49:11,833 I'll have to think of something. 835 00:49:11,833 --> 00:49:14,766 You were there, Cliff, you remember, that guy, 836 00:49:14,766 --> 00:49:16,600 he was off his head! 837 00:49:25,266 --> 00:49:26,533 Come on. 838 00:49:29,066 --> 00:49:31,400 Did you see him trying to... 839 00:49:47,900 --> 00:49:50,033 We have a moral obligation to the world. 840 00:49:50,033 --> 00:49:51,033 Somebody better start talking. 841 00:49:51,033 --> 00:49:52,700 Move! 842 00:49:52,700 --> 00:49:54,033 Two dead bodies in quick succession. 843 00:49:54,033 --> 00:49:55,400 He'd stop anyone getting close. 844 00:49:55,400 --> 00:49:56,566 You're lying! 845 00:49:56,566 --> 00:49:58,100 You can't tell me that! 846 00:49:58,100 --> 00:49:59,433 It's my life, Piet. 847 00:49:59,433 --> 00:50:01,033 Let me deal with it my way. 848 00:50:09,766 --> 00:50:11,633 Visit our website for videos, 849 00:50:11,633 --> 00:50:13,766 newsletters, podcasts, and more. 850 00:50:13,766 --> 00:50:17,700 And join us on social media. 851 00:50:17,700 --> 00:50:20,233 To order this program, visit ShopPBS. 852 00:50:20,233 --> 00:50:23,300 "Masterpiece" is available with PBS Passport 853 00:50:23,300 --> 00:50:25,800 and on Amazon Prime Video. 56227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.