Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,333 --> 00:00:04,400
She's dead.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,566
Yeah, I noticed that.
3
00:00:06,566 --> 00:00:08,700
Our prime suspect is someone
who's been missing,
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,766
presumed dead, for two years.
5
00:00:10,766 --> 00:00:13,033
We're activists, not extremists.
6
00:00:13,033 --> 00:00:15,333
Whoever this woman is,
we need to find her.
7
00:00:15,333 --> 00:00:16,566
They want their money.
8
00:00:16,566 --> 00:00:18,433
They'll be coming for me next,
and you!
9
00:00:20,866 --> 00:00:22,866
I am your best chance
of finding her.
10
00:00:57,300 --> 00:01:01,733
♪ Raven Haven,
I love you no more ♪
11
00:01:05,300 --> 00:01:09,100
♪ Dreamer redeemer ♪
12
00:01:09,100 --> 00:01:13,266
♪ Return to before ♪
13
00:01:16,166 --> 00:01:18,900
♪ Is it you? ♪
14
00:01:18,900 --> 00:01:25,033
♪ Is it you that I hear ♪
15
00:01:25,033 --> 00:01:30,700
♪ Calling from
a distant shore? ♪
16
00:03:21,200 --> 00:03:22,433
Hello?
17
00:03:37,033 --> 00:03:38,166
Hello?
18
00:05:14,466 --> 00:05:16,333
Please tell me
you made it to bed.
19
00:05:19,366 --> 00:05:20,866
I made it to bed.
20
00:05:42,033 --> 00:05:43,366
You're keen, Jay.
21
00:05:43,366 --> 00:05:45,166
You're never normally
first here.
22
00:05:45,166 --> 00:05:47,866
Ah, you know how it is,
the early bird catches the worm.
23
00:05:47,866 --> 00:05:49,366
Race you.
24
00:05:49,366 --> 00:05:51,133
First to get set up.
25
00:05:51,133 --> 00:05:53,333
Winner buys breakfast.
Where's the challenge in that?
26
00:06:03,800 --> 00:06:05,666
Weird.
Mm-hmm?
27
00:06:05,666 --> 00:06:07,366
They're Gerda's.
28
00:06:07,366 --> 00:06:09,966
She can't still be here,
can she?
29
00:06:09,966 --> 00:06:13,600
Wouldn't put it past her
to work all night.
30
00:06:13,600 --> 00:06:16,233
Gerda?
31
00:06:24,833 --> 00:06:26,866
Gerda?
32
00:06:34,000 --> 00:06:35,733
Gerda?
33
00:06:38,266 --> 00:06:40,166
Gerda!
34
00:07:15,366 --> 00:07:18,266
I take it
you're not here for a swim.
35
00:07:28,800 --> 00:07:30,866
Seems like your gasket's
about to blow.
36
00:07:32,333 --> 00:07:35,466
Oh, I've just got a, got
a lot on my mind at the moment.
37
00:07:35,466 --> 00:07:37,300
I meant the car.
38
00:07:37,300 --> 00:07:39,933
Your gasket's about to blow.
What you on about?
39
00:07:39,933 --> 00:07:41,833
This car's a classic.
40
00:07:41,833 --> 00:07:44,400
It's neglected,
is what it is.
41
00:07:44,400 --> 00:07:46,700
When did you last
have it serviced?
Uh...
42
00:07:55,533 --> 00:07:58,333
Hey-- victim is Gerda Schalk,
43
00:07:58,333 --> 00:08:02,266
found by her business partner
Danielle Panhoff.
44
00:08:02,266 --> 00:08:03,766
How's that cough of yours?
45
00:08:03,766 --> 00:08:07,500
Gone the way of the dodo--
extinct.
46
00:08:07,500 --> 00:08:09,666
Well, good.
47
00:08:09,666 --> 00:08:11,700
She's dead.
48
00:08:11,700 --> 00:08:13,200
Yep.
49
00:08:13,200 --> 00:08:14,800
Yep, I noticed that.
50
00:08:14,800 --> 00:08:15,966
So, is, is that it?
51
00:08:15,966 --> 00:08:18,333
Well, it depends
on your belief system.
52
00:08:18,333 --> 00:08:21,266
I mean, cultures have
pondered it for millennia
53
00:08:21,266 --> 00:08:24,566
whether death is the end
or just the beginning.
54
00:08:26,266 --> 00:08:28,200
I tend to think of it
as a return to the source.
55
00:08:29,766 --> 00:08:32,000
Yeah, I meant more,
nothing about
56
00:08:32,000 --> 00:08:34,700
a penetrating wound,
jagged edges,
57
00:08:34,700 --> 00:08:36,433
or, I don't know,
58
00:08:36,433 --> 00:08:37,966
whatever it is
you normally bang on about?
59
00:08:37,966 --> 00:08:39,233
Nah.
60
00:08:39,233 --> 00:08:41,066
We got a murder weapon?
61
00:08:41,066 --> 00:08:45,266
Ah, maybe the, uh,
neck of a smashed bottle,
62
00:08:45,266 --> 00:08:48,666
two or three inches in length,
spattered in blood.
63
00:08:54,100 --> 00:08:55,866
So, what was
the victim doing here
64
00:08:55,866 --> 00:08:57,200
in the dead of night, anyway?
65
00:08:57,200 --> 00:09:00,200
Preparing for
the Global Wildlife Congress.
66
00:09:00,200 --> 00:09:03,133
Okay, well, there's got
to be CCTV, right?
67
00:09:03,133 --> 00:09:04,266
In a place like this?
Disabled.
68
00:09:04,266 --> 00:09:06,333
Cut dead
just after midnight.
69
00:09:06,333 --> 00:09:09,300
Gives us a loose time of death,
I guess.
70
00:09:10,400 --> 00:09:12,100
What's all, uh,
all this?
71
00:09:12,100 --> 00:09:14,566
Oh, it's a bird exhibit
connected to a video floor.
72
00:09:14,566 --> 00:09:16,466
So how do you switch this on?
73
00:09:16,466 --> 00:09:18,666
Here.
74
00:09:25,633 --> 00:09:27,766
What's that spell?
75
00:09:27,766 --> 00:09:30,600
Cob?
76
00:09:30,600 --> 00:09:33,633
Colin, cobalt, what?
77
00:09:33,633 --> 00:09:35,100
I don't know.
78
00:09:35,100 --> 00:09:37,300
What about next of kin?
Oh.
79
00:09:37,300 --> 00:09:39,233
Family live abroad,
80
00:09:39,233 --> 00:09:42,133
but Danielle Panhoff
forwarded me this photo
81
00:09:42,133 --> 00:09:43,900
of her partner
82
00:09:43,900 --> 00:09:45,966
from Gerda's socials,
Flinn Bovens.
83
00:09:45,966 --> 00:09:47,533
They share an apartment.
84
00:09:47,533 --> 00:09:50,366
Address near Vondelpark.
Okay.
85
00:09:50,366 --> 00:09:53,033
We'll have a word.
86
00:10:01,566 --> 00:10:04,233
First time I've ever
known Hendrik not put on a show.
87
00:10:04,233 --> 00:10:06,200
Oh, it was still
a show.
88
00:10:06,200 --> 00:10:08,733
Just not the usual one.
89
00:10:10,833 --> 00:10:12,233
Oh!
90
00:10:12,233 --> 00:10:14,100
Reckon that's a foul,
don't you?
91
00:10:22,733 --> 00:10:24,666
Flinn Bovens, right?
92
00:10:24,666 --> 00:10:26,933
Your neighbor said
we might find you here.
93
00:10:26,933 --> 00:10:28,266
It's about Gerda.
94
00:10:34,933 --> 00:10:37,233
Do the words "col"
or "cob"
95
00:10:37,233 --> 00:10:39,333
mean anything
to either of you?
96
00:10:39,333 --> 00:10:41,633
A trade name,
nickname, or a bird name?
97
00:10:41,633 --> 00:10:43,433
Not really, no.
98
00:10:43,433 --> 00:10:44,800
No, nothing at all.
99
00:10:44,800 --> 00:10:46,466
And who else might
have been here late at night?
100
00:10:47,633 --> 00:10:49,666
All sorts,
before a conference.
101
00:10:49,666 --> 00:10:51,333
Did Gerda have any enemies?
102
00:10:51,333 --> 00:10:53,233
Why would she have enemies?
103
00:10:53,233 --> 00:10:55,133
The campaign group you ran.
104
00:10:55,133 --> 00:10:58,033
Are there any people or groups
who might have
105
00:10:58,033 --> 00:11:01,200
disagreed with you?
Not violently.
106
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
We're both just passionate
107
00:11:02,800 --> 00:11:04,866
about keeping wildlife
in its natural habitat.
Passionate.
108
00:11:04,866 --> 00:11:06,300
Does that mean militant?
109
00:11:07,133 --> 00:11:09,333
Ecological campaigners
can upset people.
110
00:11:09,333 --> 00:11:12,833
We're activists, not extremists.
111
00:11:12,833 --> 00:11:14,400
We're all just doing our best
112
00:11:14,400 --> 00:11:17,200
trying to build a better world.
113
00:11:19,066 --> 00:11:22,166
When did you last see
Gerda?
114
00:11:23,866 --> 00:11:25,833
Few days ago.
115
00:11:25,833 --> 00:11:27,733
Even though you live
together?
116
00:11:27,733 --> 00:11:31,900
We were on a break, okay?
117
00:11:31,900 --> 00:11:33,333
I've been staying
with friends.
118
00:11:34,633 --> 00:11:36,900
Things not good
between you?
119
00:11:36,900 --> 00:11:38,300
What's that got to do with you?
120
00:11:40,400 --> 00:11:44,200
You know, we have to do
this conversation a lot.
121
00:11:44,200 --> 00:11:45,600
Ever since
we gave you the news,
122
00:11:45,600 --> 00:11:47,266
you've been
123
00:11:47,266 --> 00:11:48,766
kind of distracted.
124
00:11:48,766 --> 00:11:52,033
Wouldn't you be?
125
00:11:52,033 --> 00:11:55,000
You've just told me
my partner's dead, okay?
126
00:11:55,000 --> 00:11:58,333
I'm trying,
trying to process it.
127
00:11:58,333 --> 00:11:59,566
Let us help you
process it, then.
128
00:11:59,566 --> 00:12:01,333
Tell us what you're
thinking.
129
00:12:02,966 --> 00:12:06,800
Gerda had, had been behaving
strangely recently.
130
00:12:06,800 --> 00:12:10,200
I don't know, it's hard
to put a finger on it.
131
00:12:10,200 --> 00:12:12,866
She's been distant, just...
132
00:12:12,866 --> 00:12:14,366
Different.
133
00:12:14,366 --> 00:12:16,866
If you were on a break,
134
00:12:16,866 --> 00:12:19,900
how come you're hanging out here
in your local pool hall?
135
00:12:19,900 --> 00:12:22,133
I wanted to see her.
136
00:12:22,133 --> 00:12:25,833
Just came here to, to get
my head straight first.
137
00:12:27,433 --> 00:12:30,666
Could Gerda have been
seeing someone else?
138
00:12:30,666 --> 00:12:32,566
Just asking.
139
00:12:39,700 --> 00:12:42,333
I don't know.
140
00:12:42,333 --> 00:12:44,400
Maybe.
141
00:12:44,400 --> 00:12:47,866
We'll need to take
a look at your apartment.
142
00:12:47,866 --> 00:12:50,066
Check out Gerda's belongings,
her computer.
143
00:13:07,266 --> 00:13:09,966
Wait here--
we'll take a look.
144
00:13:09,966 --> 00:13:12,566
Which one's your apartment?
145
00:13:12,566 --> 00:13:14,733
Second floor,
room at the back.
146
00:14:28,900 --> 00:14:32,400
From the look on your face,
I guess this isn't just
147
00:14:32,400 --> 00:14:34,100
you guys being messy.
148
00:14:34,100 --> 00:14:36,766
Either Gerda upset someone
or you did.
149
00:14:36,766 --> 00:14:39,066
Or someone's
looking for something.
150
00:14:39,066 --> 00:14:40,433
Does that make any sense
to you?
151
00:14:40,433 --> 00:14:42,100
No, no, I swear, this...
152
00:14:43,833 --> 00:14:45,366
Right, where were you
last night?
153
00:14:45,366 --> 00:14:47,000
At work.
154
00:14:47,000 --> 00:14:48,100
I'm a barman at Icecap,
155
00:14:48,100 --> 00:14:50,133
on the Singel.
What time do you finish?
156
00:14:50,133 --> 00:14:52,200
I don't know,
about 3:00-ish?
157
00:14:52,200 --> 00:14:53,300
I came home, I crashed out.
158
00:14:53,300 --> 00:14:56,533
We'll send forensics
down here.
159
00:14:58,266 --> 00:14:59,966
You okay?
160
00:15:01,366 --> 00:15:04,233
Do you need us to get an officer
to come and sit with you?
161
00:15:04,233 --> 00:15:05,666
No, I'll be fine.
162
00:15:10,900 --> 00:15:13,600
Flinn Bovens-- do some digging.
163
00:15:13,600 --> 00:15:16,833
I want to speak
to his boss at Icecap,
164
00:15:16,833 --> 00:15:18,833
see what time
he left last night.
Will do.
165
00:15:18,833 --> 00:15:21,300
So, Gerda Schalk.
166
00:15:21,300 --> 00:15:23,100
Campaigned against
wildlife trafficking.
167
00:15:23,100 --> 00:15:26,966
Fourth-largest criminal activity
in the world, apparently.
168
00:15:26,966 --> 00:15:28,533
Worth tens of billions
of dollars a year.
169
00:15:28,533 --> 00:15:30,166
And she was particularly
vocal
170
00:15:30,166 --> 00:15:31,933
about the illegal trade
in birds.
171
00:15:31,933 --> 00:15:34,500
Okay, let's see if we can
find anyone specifically
172
00:15:34,500 --> 00:15:35,833
she might have upset.
173
00:15:35,833 --> 00:15:38,033
Mm-hmm.
What's all this?
174
00:15:38,033 --> 00:15:40,633
The CCTV was disabled
inside the venue.
175
00:15:40,633 --> 00:15:42,533
But there was one road camera
working nearby.
176
00:15:42,533 --> 00:15:44,333
Coverage is limited,
177
00:15:44,333 --> 00:15:46,000
but managed to catch
three people.
178
00:15:46,000 --> 00:15:47,800
Let's circulate images
at the venue,
179
00:15:47,800 --> 00:15:50,066
see if anyone
recognizes them.
180
00:15:50,066 --> 00:15:52,466
Yeah, yeah, but before that,
hang with me a sec.
181
00:15:52,466 --> 00:15:53,733
Tell me.
182
00:15:53,733 --> 00:15:57,900
Am I going mad
or is that Cobie Stegenga?
183
00:16:00,966 --> 00:16:02,366
The musician?
184
00:16:02,366 --> 00:16:04,966
Thought she was dead.
185
00:16:04,966 --> 00:16:07,166
Yeah, but it looks
just like her, right?
186
00:16:07,166 --> 00:16:09,133
And what if Gerda Schalk
was trying to write
187
00:16:09,133 --> 00:16:12,333
"Cobie" on the floor
with her fingers in blood?
188
00:16:12,333 --> 00:16:14,266
I mean, that's not
a coincidence, is it?
189
00:16:14,266 --> 00:16:15,500
It might be.
190
00:16:15,500 --> 00:16:16,866
Only you don't believe
in them.
191
00:16:16,866 --> 00:16:19,633
Well, there's
a first time for everything.
192
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
Okay.
193
00:16:22,200 --> 00:16:23,933
How about this?
194
00:16:23,933 --> 00:16:27,833
Blue feather
in her left ear.
195
00:16:27,833 --> 00:16:30,366
Cobie Stegenga always
wore one in memory of her mum.
196
00:16:30,366 --> 00:16:33,766
Woman from last night
has the same.
197
00:16:34,833 --> 00:16:37,900
Okay, remind me.
198
00:16:37,900 --> 00:16:39,833
Two years ago,
Cobie Stegenga went missing.
199
00:16:39,833 --> 00:16:42,966
General consensus was,
she committed suicide.
200
00:16:42,966 --> 00:16:44,933
Personally,
I don't think she did.
201
00:16:44,933 --> 00:16:47,566
Four years ago,
she released two albums,
202
00:16:47,566 --> 00:16:49,233
had a couple of big hits.
203
00:16:49,233 --> 00:16:51,566
"Wings of Freedom,"
"Torch of Peace"?
204
00:16:51,566 --> 00:16:54,933
Right-- she was about
to go on her first world tour,
205
00:16:54,933 --> 00:16:57,266
but went missing.
206
00:16:57,266 --> 00:16:59,633
Car found parked
by a flooding river.
207
00:16:59,633 --> 00:17:02,033
She was prone
to bouts of depression.
208
00:17:02,033 --> 00:17:04,166
Known to self-harm
and had doubts about the tour.
209
00:17:04,166 --> 00:17:06,200
Sounds like suicide to me.
210
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
Yeah, but her body
was never found, was it?
211
00:17:08,200 --> 00:17:10,833
And some of her family insist
she'd never commit suicide.
212
00:17:10,833 --> 00:17:13,233
You mean her dad?
Mm, certainly remember him.
213
00:17:13,233 --> 00:17:15,200
We all do, don't we?
214
00:17:15,200 --> 00:17:16,833
I think she faked
her own death
215
00:17:16,833 --> 00:17:18,466
because of the pressure
of going on tour.
216
00:17:18,466 --> 00:17:19,800
In fact, I'm sure of it.
217
00:17:19,800 --> 00:17:21,233
One hundred percent.
218
00:17:24,733 --> 00:17:27,900
I was a... bit of a fan.
219
00:17:29,766 --> 00:17:32,066
What's that got to do
with Gerda Schalk's murder?
220
00:17:32,066 --> 00:17:34,833
It's just a CCTV image.
221
00:17:34,833 --> 00:17:37,000
That woman could be
a lookalike, a fake.
222
00:17:37,000 --> 00:17:38,933
Christ, there could be
any number of explanations.
223
00:17:38,933 --> 00:17:41,366
Well, whoever she is,
224
00:17:41,366 --> 00:17:44,466
she was in the vicinity
last night,
225
00:17:44,466 --> 00:17:46,166
and the last thing the victim
did was maybe
226
00:17:46,166 --> 00:17:48,333
start writing "Cobie" in blood--
why would you do that?
227
00:17:48,333 --> 00:17:51,133
To identify the killer,
maybe.
228
00:17:51,133 --> 00:17:53,200
Okay, let's just take it
one step at a time.
229
00:17:53,200 --> 00:17:55,433
Whoever this woman is,
we need to find her.
230
00:17:55,433 --> 00:17:57,033
Great.
231
00:17:57,033 --> 00:18:01,866
Great, so our prime suspect is
someone who's been missing,
232
00:18:01,866 --> 00:18:06,300
presumed dead, for two years.
233
00:18:06,300 --> 00:18:09,933
Gerda's passion was campaigning
against animal trafficking,
234
00:18:09,933 --> 00:18:12,100
particularly rare birds.
Hm.
235
00:18:12,100 --> 00:18:14,400
Flinn wanted
to monetize that.
236
00:18:14,400 --> 00:18:16,300
How?
237
00:18:16,300 --> 00:18:18,333
By setting up a charitable
organization
238
00:18:18,333 --> 00:18:20,700
and ask for donations.
239
00:18:20,700 --> 00:18:22,833
He was more interested
in the money than the cause,
240
00:18:22,833 --> 00:18:24,266
so we said no.
241
00:18:24,266 --> 00:18:27,633
Well, he wasn't
really happy about that.
242
00:18:27,633 --> 00:18:30,266
Do you know
any of these people?
243
00:18:30,266 --> 00:18:33,900
They were caught on CCTV
outside last night.
244
00:18:33,900 --> 00:18:36,700
Looks like that singer.
245
00:18:36,700 --> 00:18:38,800
The one that committed suicide.
246
00:18:38,800 --> 00:18:40,333
Cobie.
247
00:18:40,333 --> 00:18:41,833
Cobie Stegenga.
248
00:18:41,833 --> 00:18:43,900
It does, doesn't it?
249
00:18:43,900 --> 00:18:46,700
Whoever it is,
have you seen her around here?
250
00:18:46,700 --> 00:18:48,200
No.
251
00:18:48,200 --> 00:18:49,900
And I'd remember her.
252
00:18:49,900 --> 00:18:51,500
I used to like her music.
253
00:18:51,500 --> 00:18:53,100
Yeah, me, too.
254
00:18:54,533 --> 00:18:56,533
What about him?
255
00:18:56,533 --> 00:18:58,166
Yes.
256
00:18:58,166 --> 00:19:00,500
I saw him once.
257
00:19:00,500 --> 00:19:02,733
And where was this?
258
00:19:02,733 --> 00:19:05,200
We were at a different
conference.
259
00:19:05,200 --> 00:19:07,233
Sweden, I think.
260
00:19:07,233 --> 00:19:09,866
And did Gerda know him,
too?
261
00:19:09,866 --> 00:19:11,066
No.
262
00:19:11,066 --> 00:19:12,533
She wasn't there
for that one.
263
00:19:12,533 --> 00:19:14,000
He was,
264
00:19:14,000 --> 00:19:15,866
he was talking with Jay
at the airport.
265
00:19:15,866 --> 00:19:17,933
I just remember
that he didn't want
266
00:19:17,933 --> 00:19:20,666
to say his real name.
267
00:19:20,666 --> 00:19:22,733
Said to call him "Meatball"?
268
00:19:24,500 --> 00:19:27,633
Meatball.
269
00:19:27,633 --> 00:19:28,933
Okay.
270
00:19:30,266 --> 00:19:32,066
What am I meant to do?
271
00:19:32,066 --> 00:19:35,200
Ask the police if I can
take my stash of cash now?
272
00:19:35,200 --> 00:19:37,700
Just sit tight, okay?
273
00:19:37,700 --> 00:19:39,866
Jay, shut up!
274
00:19:39,866 --> 00:19:42,433
They want their money, Jay.
275
00:19:42,433 --> 00:19:45,400
They wanted it at 10:00
this morning!
276
00:19:45,400 --> 00:19:47,833
They'll be coming for me next,
and you.
277
00:19:51,066 --> 00:19:52,166
Hey!
278
00:19:52,166 --> 00:19:54,200
Thanks.
279
00:19:55,566 --> 00:19:57,933
Yeah! Good, go on!
280
00:19:57,933 --> 00:19:59,533
Flinn Bovens checks out.
281
00:19:59,533 --> 00:20:01,700
Icecap manager
confirms he was there
282
00:20:01,700 --> 00:20:03,166
till after 3:00 last night.
283
00:20:03,166 --> 00:20:04,766
So, person A we can rule out.
284
00:20:04,766 --> 00:20:06,500
It's a local resident
on their way home
285
00:20:06,500 --> 00:20:08,600
after a night out.
286
00:20:08,600 --> 00:20:10,200
B, we're still searching.
287
00:20:10,200 --> 00:20:13,566
And C-- you figured out how
to find a missing person yet?
288
00:20:13,566 --> 00:20:16,500
No, but I have read up
on arguments
289
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
for why Cobie Stegenga might
still be alive.
290
00:20:18,500 --> 00:20:20,666
Persuasive?
291
00:20:20,666 --> 00:20:23,200
One, she'd been obsessed
with the idea of becoming
292
00:20:23,200 --> 00:20:24,833
a recluse
since childhood.
293
00:20:24,833 --> 00:20:26,433
I mean, she was scared
of open spaces
294
00:20:26,433 --> 00:20:29,266
and crowds--
agoraphobic, basically.
295
00:20:29,266 --> 00:20:31,566
Which is not ideal when
you're about to go on tour.
296
00:20:31,566 --> 00:20:34,166
Two, every day for
a week before she disappeared,
297
00:20:34,166 --> 00:20:36,400
she withdrew 200 euros
from a cash machine.
298
00:20:36,400 --> 00:20:39,733
Why do that if you're
about to commit suicide?
299
00:20:39,733 --> 00:20:41,333
Maybe the cash
was for something else,
300
00:20:41,333 --> 00:20:43,333
and the suicide was
a spur-of-the-moment decision.
301
00:20:43,333 --> 00:20:47,300
Mm, okay, but then
there's three-- sightings.
302
00:20:47,300 --> 00:20:50,433
Oh, several fan sightings
in Goa, right?
303
00:20:50,433 --> 00:20:51,600
Not long after
she went missing?
304
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
Yeah, but there
was also a sighting
305
00:20:53,600 --> 00:20:55,400
at a mental health clinic
in Groningen.
306
00:20:55,400 --> 00:20:58,466
Someone contacted them asking
for help but bottled on arrival.
307
00:20:58,466 --> 00:21:02,333
And it fits her description
perfectly.
308
00:21:02,333 --> 00:21:06,366
But if it is her, what is her
connection to Gerda Schalk?
309
00:21:06,366 --> 00:21:08,400
You know, Cobie goes missing
310
00:21:08,400 --> 00:21:12,000
and is in touch with no one,
not even her family.
311
00:21:12,000 --> 00:21:14,600
And then maybe kills Gerda?
Why?
312
00:21:14,600 --> 00:21:18,133
Don't know, but if we're
serious that she's a suspect,
313
00:21:18,133 --> 00:21:20,000
we're gonna need to speak
to her father,
314
00:21:20,000 --> 00:21:22,066
Marcus.
Really?
315
00:21:22,066 --> 00:21:23,666
Why wouldn't we?
316
00:21:23,666 --> 00:21:25,833
Because that man's heart
was broken
317
00:21:25,833 --> 00:21:28,066
in a way which was
too painful to watch.
318
00:21:28,066 --> 00:21:31,266
Stubbornly convinced
his daughter was still alive.
Yeah.
319
00:21:31,266 --> 00:21:33,800
But now we think she is.
320
00:21:51,433 --> 00:21:53,166
Don't.
321
00:21:57,966 --> 00:22:00,866
Stay! Stay! Good girl.
322
00:22:00,866 --> 00:22:03,366
Be back soon!
323
00:22:03,366 --> 00:22:05,800
You're not going to show
Marcus Stegenga the photo,
324
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
are you?
325
00:22:06,800 --> 00:22:08,333
We can't give him false hope.
326
00:22:08,333 --> 00:22:10,533
Agreed.
327
00:22:15,300 --> 00:22:16,766
My neighbor isn't in.
328
00:22:16,766 --> 00:22:18,333
Oh, do you know
when he'll be back?
329
00:22:18,333 --> 00:22:20,100
Or where we can
find him?
330
00:22:20,100 --> 00:22:21,933
He'll be in his workshop
in the Jordaan.
331
00:22:21,933 --> 00:22:24,633
It's on Tuinstraat.
332
00:22:24,633 --> 00:22:26,966
That's a long way from here.
333
00:22:26,966 --> 00:22:29,166
He likes the walk.
334
00:22:29,166 --> 00:22:31,100
Takes his mind off
other things.
335
00:22:31,100 --> 00:22:33,300
This isn't about
another sighting, is it?
336
00:22:33,300 --> 00:22:35,366
No, no.
337
00:22:35,366 --> 00:22:38,000
No, we just need a word.
338
00:22:39,466 --> 00:22:40,866
Thanks.
339
00:23:20,933 --> 00:23:22,733
Meatball?
340
00:23:22,733 --> 00:23:24,500
Never heard of him.
341
00:23:24,500 --> 00:23:26,533
Danielle must be confused.
342
00:23:26,533 --> 00:23:30,066
Maybe with everything
that's happened.
343
00:23:30,066 --> 00:23:31,633
I, I have no idea
who that is.
Are you sure?
344
00:23:31,633 --> 00:23:34,200
She says you met him
at an airport in Sweden.
345
00:23:35,666 --> 00:23:37,500
Swear to God, mate, I,
346
00:23:37,500 --> 00:23:39,600
I've never seen him before--
she must be confusing me
347
00:23:39,600 --> 00:23:42,466
with someone else.
348
00:23:46,666 --> 00:23:48,833
I get why people go missing.
349
00:23:48,833 --> 00:23:50,900
I mean, I can kind of
relate to that myself.
350
00:23:50,900 --> 00:23:53,033
Figures.
351
00:23:53,033 --> 00:23:54,466
What I don't get,
352
00:23:54,466 --> 00:23:57,133
given how hard it must be
for the families,
353
00:23:57,133 --> 00:23:59,066
is why they stay missing,
354
00:23:59,066 --> 00:24:01,100
with no contact at all.
355
00:24:01,100 --> 00:24:04,200
Maybe they feel
they just can't go back.
356
00:24:04,200 --> 00:24:07,766
No one chooses to have
mental health issues.
357
00:24:07,766 --> 00:24:10,800
Maybe they see staying away
as a form of self-care,
358
00:24:10,800 --> 00:24:13,466
instead of seeking
professional help.
359
00:24:22,200 --> 00:24:25,800
Mr. Stegenga?
360
00:24:25,800 --> 00:24:27,166
Nice to meet you--
Inspector Hassell.
361
00:24:27,166 --> 00:24:28,600
Commissaris van der Valk.
362
00:24:28,600 --> 00:24:30,233
Have you found Cobie?
No.
363
00:24:30,233 --> 00:24:33,200
No, we just wanted
to ask some questions.
364
00:24:33,200 --> 00:24:35,033
About Cobie?
Do you have a lead?
365
00:24:36,066 --> 00:24:37,333
Is that what
this is about?
No.
366
00:24:37,333 --> 00:24:38,533
Then why are you here?
367
00:24:38,533 --> 00:24:40,366
Leave me in peace otherwise.
368
00:24:41,800 --> 00:24:43,000
Does the name Gerda Schalk
mean anything?
369
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Should it?
370
00:24:44,200 --> 00:24:45,433
She was killed last night
371
00:24:45,433 --> 00:24:48,000
at a conference center
outside of town.
372
00:24:48,000 --> 00:24:50,500
What's a murder got to do
with me and my daughter?
373
00:24:50,500 --> 00:24:52,600
Well, we're not sure yet.
374
00:24:52,600 --> 00:24:54,900
Victim was an expert in birds.
375
00:24:54,900 --> 00:24:57,433
You're clearly a fan, too.
376
00:24:59,266 --> 00:25:02,000
Birds were Cobie's passion.
377
00:25:02,000 --> 00:25:04,566
Their songs were the only thing
that could calm her down
378
00:25:04,566 --> 00:25:06,500
when she had her episodes.
379
00:25:06,500 --> 00:25:08,733
I mean, no offense,
but, uh,
380
00:25:08,733 --> 00:25:10,166
shouldn't birds be in forests,
381
00:25:10,166 --> 00:25:12,166
not cages?
382
00:25:12,166 --> 00:25:15,466
I mean, wouldn't they rather
be flying free?
383
00:25:16,600 --> 00:25:19,300
Wouldn't a dog
rather be off its lead?
384
00:25:19,300 --> 00:25:23,300
Besides, this one
was born in captivity.
385
00:25:23,300 --> 00:25:27,366
To release it now, it might
not know how to survive.
386
00:25:27,366 --> 00:25:30,333
Some can, some can't.
387
00:25:30,333 --> 00:25:32,233
Really?
388
00:25:32,233 --> 00:25:34,266
I mean, this little fella,
389
00:25:34,266 --> 00:25:36,300
he looks like
he could handle himself.
390
00:25:36,300 --> 00:25:37,500
Herself.
391
00:25:38,900 --> 00:25:40,500
I'm keeping her
for when Cobie gets back.
392
00:25:40,500 --> 00:25:42,333
About the episodes
you mentioned.
393
00:25:42,333 --> 00:25:43,866
What form did they take?
394
00:25:43,866 --> 00:25:45,333
My daughter had
multiple issues
395
00:25:45,333 --> 00:25:50,300
with anxiety and panic attacks.
396
00:25:52,700 --> 00:25:55,266
Which got worse
with her success.
397
00:25:55,266 --> 00:26:00,200
That's why she disappeared.
398
00:26:00,200 --> 00:26:02,233
To get away
from the spotlight.
399
00:26:03,566 --> 00:26:06,533
Is Cobie's mother around?
No, she died.
400
00:26:06,533 --> 00:26:07,766
When Cobie was little.
401
00:26:08,800 --> 00:26:10,366
But Cobie's still alive--
you know that,
402
00:26:10,366 --> 00:26:12,133
right?
403
00:26:12,133 --> 00:26:16,233
Before she disappeared,
she was talking about new songs.
404
00:26:16,233 --> 00:26:18,900
She'd just bought a new bed.
405
00:26:18,900 --> 00:26:21,300
You don't buy a new bed if
you're going to commit suicide.
406
00:26:21,300 --> 00:26:22,833
You might.
407
00:26:22,833 --> 00:26:25,066
Feelings can overwhelm...
Yeah.
408
00:26:25,066 --> 00:26:27,100
...and push someone
over the edge in an instant.
409
00:26:27,100 --> 00:26:29,100
She's not dead.
410
00:26:29,100 --> 00:26:31,300
A parent just knows
these things.
411
00:26:31,300 --> 00:26:34,466
If you believe
your daughter's alive,
412
00:26:34,466 --> 00:26:37,000
why do you think
she's still missing?
413
00:26:37,000 --> 00:26:39,900
Why not get in touch
to say she's okay?
414
00:26:39,900 --> 00:26:42,700
I don't know.
415
00:26:42,700 --> 00:26:46,133
Maybe she thinks I'm angry--
I'm not.
416
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
I just want her back.
417
00:27:01,866 --> 00:27:03,400
We came across this image.
418
00:27:09,000 --> 00:27:11,933
The image was captured last
night at the conference center.
419
00:27:17,366 --> 00:27:18,366
Took your time.
420
00:27:18,366 --> 00:27:20,333
Apologies.
421
00:27:20,333 --> 00:27:22,300
You know,
it might not be her.
It's her.
422
00:27:22,300 --> 00:27:24,066
And you know it.
423
00:27:24,066 --> 00:27:25,733
Or you wouldn't have
shown it to me.
424
00:27:25,733 --> 00:27:28,366
It's compelling,
I'll give you that.
425
00:27:28,366 --> 00:27:29,866
But I don't know for sure.
426
00:27:29,866 --> 00:27:32,000
I do.
427
00:27:32,000 --> 00:27:36,066
In here.
428
00:27:36,066 --> 00:27:37,100
Can I keep it?
429
00:27:39,066 --> 00:27:41,066
Yeah.
430
00:27:41,066 --> 00:27:43,000
But I'd prefer if
you kept it to yourself.
431
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Of course.
432
00:27:44,000 --> 00:27:45,500
Can trust me.
433
00:27:45,500 --> 00:27:46,900
You know, we don't
know where she is.
434
00:27:46,900 --> 00:27:48,366
We don't know what
she's involved in.
435
00:27:48,366 --> 00:27:51,866
But I have
to be honest with you.
436
00:27:51,866 --> 00:27:54,266
Your daughter
is the prime suspect
437
00:27:54,266 --> 00:27:56,766
in a murder
investigation.
438
00:27:56,766 --> 00:27:59,966
My daughter is not a murderer.
439
00:28:29,100 --> 00:28:31,466
So you're convinced the woman
in the photo is Cobie.
440
00:28:31,466 --> 00:28:32,933
I don't...
441
00:28:32,933 --> 00:28:37,166
I don't think you have to be
a parent to sense that it is.
442
00:28:37,166 --> 00:28:39,366
Talking of which,
443
00:28:39,366 --> 00:28:41,766
you thought any more
about that, uh...
444
00:28:41,766 --> 00:28:43,633
You know, that,
that thing you mentioned.
445
00:28:43,633 --> 00:28:45,466
What thing I mentioned?
446
00:28:45,466 --> 00:28:47,166
You know,
447
00:28:47,166 --> 00:28:48,900
parenting.
448
00:28:48,900 --> 00:28:52,066
Exercising your biological
right to go for it.
449
00:28:52,066 --> 00:28:54,233
You mean have a baby, Piet?
450
00:28:54,233 --> 00:28:57,100
Yeah, that's the one.
451
00:28:57,100 --> 00:29:00,700
Yeah, I have, actually.
452
00:29:00,700 --> 00:29:04,033
I was thinking about it
this morning.
453
00:29:04,033 --> 00:29:05,566
I've made the decision
454
00:29:05,566 --> 00:29:08,700
I'm gonna start looking
for a surrogate father.
455
00:29:08,700 --> 00:29:12,300
I mean, ideally, someone I know,
456
00:29:12,300 --> 00:29:14,433
someone with good
bone structure,
457
00:29:14,433 --> 00:29:16,533
decent genes, generally,
458
00:29:16,533 --> 00:29:18,900
qualities to admire.
459
00:29:18,900 --> 00:29:23,100
I don't know,
what do you think?
460
00:29:23,100 --> 00:29:25,833
Um...
461
00:29:25,833 --> 00:29:27,533
Hard to find one of those
these days, isn't it?
462
00:29:27,533 --> 00:29:28,766
Hmm.
463
00:29:28,766 --> 00:29:30,166
I think you're better off,
you know,
464
00:29:30,166 --> 00:29:31,566
with a good sense of humor.
465
00:29:31,566 --> 00:29:32,866
I mean, that's important,
isn't it?
466
00:29:32,866 --> 00:29:34,200
That's overrated, I think.
467
00:29:34,200 --> 00:29:35,233
Really?
468
00:29:36,266 --> 00:29:39,100
Funnily enough, I know
a strong contender.
469
00:29:40,100 --> 00:29:42,100
Do you?
470
00:29:42,100 --> 00:29:43,600
Tall, dark, and handsome?
471
00:29:43,600 --> 00:29:48,066
Rather than
short, fair, and slim?
472
00:29:50,333 --> 00:29:53,133
Yeah, you're winding me up.
473
00:29:54,133 --> 00:29:55,133
Course I am.
474
00:29:56,566 --> 00:29:59,066
But stop asking me stupid
questions about it, will you?
475
00:29:59,066 --> 00:30:00,466
You're like my gran.
476
00:30:00,466 --> 00:30:05,566
Believe me, I will never,
never mention it again.
477
00:30:05,566 --> 00:30:08,833
For a few seconds there,
the universe went
478
00:30:08,833 --> 00:30:10,733
very, very strange.
479
00:30:10,733 --> 00:30:14,400
Good.
480
00:30:46,233 --> 00:30:50,000
♪ Bury my wings ♪
481
00:30:50,000 --> 00:30:53,266
♪ Of freedom ♪
482
00:30:53,266 --> 00:30:57,100
♪ I want to beat my heart
into feelin' ♪
483
00:30:57,100 --> 00:30:59,366
♪ I want to beat my soul ♪
484
00:31:00,933 --> 00:31:02,733
I was just listening
485
00:31:02,733 --> 00:31:05,533
to one of Cobie's songs--
think of it as research.
486
00:31:05,533 --> 00:31:07,800
I definitely don't
think of it as singing.
487
00:31:07,800 --> 00:31:09,933
Has anyone at the conference
recognized Cobie?
488
00:31:09,933 --> 00:31:12,033
A couple of people
spotted the resemblance,
489
00:31:12,033 --> 00:31:13,833
but nobody said
they saw her at the venue.
490
00:31:13,833 --> 00:31:15,833
And they would
have remembered.
491
00:31:15,833 --> 00:31:17,733
How about you guys? Anything?
492
00:31:17,733 --> 00:31:19,066
Oh, your man here is convinced
493
00:31:19,066 --> 00:31:20,866
the woman in
the photo is, indeed,
494
00:31:20,866 --> 00:31:23,233
Cobie Stegenga.
Is he now?
495
00:31:23,233 --> 00:31:24,400
Although Cobie's father
insists she isn't
496
00:31:24,400 --> 00:31:26,033
a murderer, which, he would.
497
00:31:26,033 --> 00:31:28,033
Wouldn't he?
And if she isn't,
498
00:31:28,033 --> 00:31:29,600
then what was she doing
499
00:31:29,600 --> 00:31:30,866
at a conference center
late last night?
500
00:31:30,866 --> 00:31:32,100
Seeing Gerda Schalk, maybe.
501
00:31:32,100 --> 00:31:33,533
Connection being?
502
00:31:33,533 --> 00:31:34,800
Birds.
503
00:31:34,800 --> 00:31:36,700
Cobie Stegenga was into them,
as was Gerda Schalk.
504
00:31:36,700 --> 00:31:39,233
Maybe Cobie's afraid
of crowded spaces.
505
00:31:39,233 --> 00:31:41,100
That's why she went there
at night.
506
00:31:41,100 --> 00:31:42,400
All right, let's go over
Gerda Schalk's computer,
507
00:31:42,400 --> 00:31:43,733
see if anyone's communicated
with her
508
00:31:43,733 --> 00:31:45,866
about our feathered friends.
509
00:31:45,866 --> 00:31:46,933
How come you look like the cat
510
00:31:46,933 --> 00:31:48,200
that got the cream
all of a sudden?
511
00:31:48,200 --> 00:31:51,100
I did a trawl
of known animal traffickers,
512
00:31:51,100 --> 00:31:52,733
in particular,
bird smugglers.
513
00:31:52,733 --> 00:31:54,366
And guess what?
514
00:31:54,366 --> 00:31:55,933
Carl Simons.
515
00:31:55,933 --> 00:31:58,033
A.K.A. Meatball.
516
00:31:58,033 --> 00:31:59,933
Loan shark and smuggler.
517
00:31:59,933 --> 00:32:02,266
Now, he did three years in
prison for importing rare birds
518
00:32:02,266 --> 00:32:04,633
and selling them
onto the exotic pet market.
519
00:32:04,633 --> 00:32:06,733
Any connection to Gerda Schalk?
520
00:32:06,733 --> 00:32:08,733
She was part of the undercover
operation that got him caught.
521
00:32:08,733 --> 00:32:10,300
Wow.
522
00:32:10,300 --> 00:32:12,500
Okay, well,
that gives him motive.
523
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
What's odd, though, is,
524
00:32:14,500 --> 00:32:16,433
Danielle Panhoff thought
she recognized him--
525
00:32:16,433 --> 00:32:19,700
someone she'd seen at another
conference with Jay Waldock.
526
00:32:19,700 --> 00:32:21,333
But Waldock "denies"
527
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
any knowledge of him.
528
00:32:23,000 --> 00:32:24,033
You got an address
for Meatball?
529
00:32:24,033 --> 00:32:27,300
Oh, I'm working on it.
530
00:32:27,300 --> 00:32:28,500
Oh.
531
00:32:28,500 --> 00:32:31,033
You showed Marcus Stegenga
the photo, then?
532
00:32:31,033 --> 00:32:32,166
What?
533
00:32:32,166 --> 00:32:33,233
Yeah, press office
just sent this,
534
00:32:33,233 --> 00:32:36,333
on Marcus's website.
535
00:32:37,866 --> 00:32:39,633
"Police confirm new sighting."
536
00:32:39,633 --> 00:32:41,366
Thank God Dahlman's away.
537
00:32:41,366 --> 00:32:43,066
Right, come on,
we better find him
538
00:32:43,066 --> 00:32:44,266
before he causes
any more problems.
539
00:32:47,166 --> 00:32:48,366
What's this?
540
00:32:49,400 --> 00:32:52,066
What's it look like?
Autopsy report.
541
00:32:52,066 --> 00:32:53,500
And?
542
00:32:53,500 --> 00:32:55,566
You can read, can't you?
543
00:33:48,266 --> 00:33:49,766
There you go, sir.
544
00:33:49,766 --> 00:33:51,266
Thank you.
545
00:33:51,266 --> 00:33:52,266
Hey.
546
00:33:52,266 --> 00:33:53,833
What you got?
I need help.
547
00:33:53,833 --> 00:33:55,600
Which do you want?
548
00:33:55,600 --> 00:33:57,200
Cobie Stegenga song lyrics
549
00:33:57,200 --> 00:34:00,866
or blogs about songbirds?
550
00:34:00,866 --> 00:34:02,366
Songbirds.
551
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
Takes me back to my childhood.
552
00:34:04,500 --> 00:34:07,200
All right.
553
00:34:07,200 --> 00:34:08,200
Want a drink?
554
00:34:08,200 --> 00:34:10,033
Coffee, please.
Sure.
555
00:34:12,700 --> 00:34:14,300
Hey.
556
00:34:14,300 --> 00:34:15,300
Marcus in this time?
557
00:34:15,300 --> 00:34:19,133
No-- following a lead,
apparently.
558
00:34:19,133 --> 00:34:22,300
Hm, why do I not like
the sound of that?
559
00:34:22,300 --> 00:34:24,766
A fan contacted his website
saying they thought they knew
560
00:34:24,766 --> 00:34:26,900
where the new photo was taken--
he's gone there.
561
00:34:26,900 --> 00:34:28,166
Been quite a response
to his website.
562
00:34:28,166 --> 00:34:30,400
Local press have
been here, too.
563
00:34:30,400 --> 00:34:31,833
Whoever showed him that photo
should be shot.
564
00:34:32,833 --> 00:34:33,966
Couldn't agree more.
565
00:34:33,966 --> 00:34:36,000
I mean, how does
some idiot think
566
00:34:36,000 --> 00:34:37,466
that showing Marcus
that photograph's
567
00:34:37,466 --> 00:34:38,766
a good idea?
568
00:34:38,766 --> 00:34:40,300
What is wrong with people?
569
00:34:40,300 --> 00:34:41,633
Uh, I don't know.
570
00:34:41,633 --> 00:34:44,033
Probably just
a innocent mistake.
571
00:34:44,033 --> 00:34:46,966
Marcus needs to be left
to get on with his life.
572
00:34:46,966 --> 00:34:48,266
Cobie wouldn't have
wanted any of this.
573
00:34:48,266 --> 00:34:49,600
Uh...
574
00:34:49,600 --> 00:34:50,900
Sorry, um...
575
00:34:50,900 --> 00:34:52,200
Who are you?
576
00:34:52,200 --> 00:34:56,266
This is my son Jesse,
visiting his mama.
577
00:34:56,266 --> 00:34:58,333
So you two knew her well?
578
00:34:58,333 --> 00:34:59,433
Of course we did.
579
00:34:59,433 --> 00:35:00,800
We practically
grew up together.
580
00:35:00,800 --> 00:35:02,666
So you think she's dead?
581
00:35:03,666 --> 00:35:05,866
I'm sorry to say it,
but yes, I do.
582
00:35:06,866 --> 00:35:08,166
Every year on my birthday,
583
00:35:08,166 --> 00:35:10,166
wherever she was,
584
00:35:10,166 --> 00:35:12,100
wherever I was,
she'd be in touch.
585
00:35:12,100 --> 00:35:13,200
Without fail.
586
00:35:13,200 --> 00:35:14,933
She'd never miss it.
587
00:35:16,233 --> 00:35:19,100
She's gone-- I know she's gone.
588
00:35:19,100 --> 00:35:20,733
Oh, Jesse.
589
00:35:20,733 --> 00:35:23,033
It's okay, darling.
590
00:35:31,300 --> 00:35:32,833
Have you seen her?
591
00:35:32,833 --> 00:35:33,933
I haven't seen her.
592
00:35:35,700 --> 00:35:37,400
Thanks.
593
00:35:48,666 --> 00:35:50,200
What do you think
you're playing at?
594
00:35:50,200 --> 00:35:51,666
I asked you to keep the photo
595
00:35:51,666 --> 00:35:53,600
to yourself.
You asked.
596
00:35:53,600 --> 00:35:54,800
I didn't say I would.
597
00:35:54,800 --> 00:35:56,700
Uh, yes, you did.
598
00:35:56,700 --> 00:35:57,800
You said I could trust you.
599
00:35:59,933 --> 00:36:02,566
You know I could arrest you for
obstructing an investigation.
600
00:36:02,566 --> 00:36:04,033
Or you could help me
find Cobie.
601
00:36:04,033 --> 00:36:06,600
Well, I am your best chance
602
00:36:06,600 --> 00:36:08,366
of finding her.
No.
603
00:36:09,433 --> 00:36:11,066
I'm her best chance.
604
00:36:11,066 --> 00:36:13,700
She's my priority.
605
00:36:13,700 --> 00:36:15,800
Everything else
comes second.
606
00:36:15,800 --> 00:36:18,000
Including you.
607
00:36:30,366 --> 00:36:33,033
We're trying to find Cobie.
608
00:36:33,033 --> 00:36:35,233
You going public doesn't help.
609
00:36:35,233 --> 00:36:36,566
Don't see why.
610
00:36:36,566 --> 00:36:39,266
Well, she's managed
to stay missing this long.
611
00:36:39,266 --> 00:36:40,966
You interfering, I don't know,
612
00:36:40,966 --> 00:36:42,933
it might set her back.
613
00:36:42,933 --> 00:36:45,433
She needs to know
I'm looking
614
00:36:45,433 --> 00:36:47,733
and that I'm still here for her.
615
00:36:49,966 --> 00:36:51,033
What is it, girl?
616
00:36:52,966 --> 00:36:53,966
What is it?
617
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Go on, then.
618
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Go on.
619
00:37:09,933 --> 00:37:11,766
You going somewhere?
Home!
620
00:37:11,766 --> 00:37:13,600
What's wrong
with this stupid dog?
621
00:37:13,600 --> 00:37:16,033
There's nothing wrong
with "this dog."
622
00:37:16,033 --> 00:37:17,466
She's called Sniffer
for a reason.
623
00:37:18,766 --> 00:37:20,200
She's particularly
partial
624
00:37:20,200 --> 00:37:21,700
to drugs and cash.
625
00:37:24,666 --> 00:37:25,500
So...
626
00:37:25,500 --> 00:37:27,033
Which is it?
627
00:37:27,033 --> 00:37:30,033
Want to show us
what's in your hold-all, then?
628
00:37:41,800 --> 00:37:43,100
Look, it's nothing to do
with me.
629
00:37:43,100 --> 00:37:44,100
I'm just a middleman.
630
00:37:44,100 --> 00:37:47,633
Middleman for who
and about what?
631
00:37:47,633 --> 00:37:50,200
Okay, let's look at it
another way.
632
00:37:50,200 --> 00:37:51,800
You may just be
the middleman.
633
00:37:51,800 --> 00:37:54,166
But you're also the only one
in custody, so, right now,
634
00:37:54,166 --> 00:37:55,466
you need to start
helping yourself.
635
00:37:55,466 --> 00:37:57,100
Well, I don't know
anything.
636
00:37:57,100 --> 00:37:59,166
Try harder.
637
00:37:59,166 --> 00:38:00,466
I mean, you're
into sustainability.
638
00:38:00,466 --> 00:38:02,266
Try and sustain
your chances of freedom.
639
00:38:03,500 --> 00:38:04,966
You lied when you said
you didn't know
640
00:38:04,966 --> 00:38:06,633
Carl "Meatball" Simons,
right?
641
00:38:06,633 --> 00:38:08,566
Are you selling or buying?
642
00:38:08,566 --> 00:38:10,166
And who's the money for?
643
00:38:10,166 --> 00:38:12,200
Come on, get smart.
644
00:38:12,200 --> 00:38:14,266
You may as well come clean.
645
00:38:14,266 --> 00:38:16,233
We know trafficking birds
is Meatball's speciality.
646
00:38:16,233 --> 00:38:17,766
Is it yours, as well?
647
00:38:19,533 --> 00:38:20,833
Being one of the good guys
648
00:38:20,833 --> 00:38:23,666
has got to be a good front
for trafficking.
649
00:38:23,666 --> 00:38:24,900
No one's going to suspect
650
00:38:24,900 --> 00:38:27,066
an expert in sustainability,
are they?
651
00:38:27,066 --> 00:38:29,200
It's no big deal.
652
00:38:29,200 --> 00:38:32,266
I just helped source
and ship some songbirds
653
00:38:32,266 --> 00:38:35,033
from Indonesia via Amsterdam
to Brazil.
654
00:38:35,033 --> 00:38:37,233
The cash was payment
for that.
655
00:38:37,233 --> 00:38:38,733
Via Meatball?
656
00:38:38,733 --> 00:38:39,900
So, you do know him.
657
00:38:39,900 --> 00:38:41,066
Why the nickname?
658
00:38:41,066 --> 00:38:42,533
He got it in prison.
659
00:38:42,533 --> 00:38:44,100
So what happened last night?
660
00:38:44,100 --> 00:38:45,933
Did Gerda discover the money?
661
00:38:45,933 --> 00:38:48,266
Did Meatball get a little jumpy
and silence her?
662
00:38:48,266 --> 00:38:50,266
Or was the plan always
to kill her?
663
00:38:50,266 --> 00:38:52,433
I don't know.
664
00:38:52,433 --> 00:38:54,966
I don't know what the hell
happened last night.
665
00:38:54,966 --> 00:38:57,200
But Meatball might.
666
00:38:58,966 --> 00:39:02,533
So, address, please.
667
00:39:04,333 --> 00:39:05,400
I can't do that.
668
00:39:12,100 --> 00:39:13,933
Yes, you can.
669
00:39:15,533 --> 00:39:17,700
You see,
I'm no trafficking expert.
670
00:39:17,700 --> 00:39:22,100
I mean, that,
that is not my bag.
671
00:39:22,100 --> 00:39:24,200
But murder
672
00:39:24,200 --> 00:39:26,866
is.
673
00:39:26,866 --> 00:39:30,233
And right now, there's a body
of a young woman
674
00:39:30,233 --> 00:39:33,766
lying on a slab in our path lab.
675
00:39:33,766 --> 00:39:37,400
And we need to know
who took her life.
676
00:39:37,400 --> 00:39:40,333
So, if you don't mind,
677
00:39:40,333 --> 00:39:43,466
address.
678
00:39:50,866 --> 00:39:51,900
Eddie?
679
00:41:18,233 --> 00:41:20,400
Mr. Meatball!
680
00:42:04,266 --> 00:42:05,366
Hey.
681
00:42:11,166 --> 00:42:12,766
Halt! Don't move!
682
00:42:14,700 --> 00:42:16,233
Hey!
683
00:42:22,733 --> 00:42:23,533
Let's go.
684
00:42:36,466 --> 00:42:37,900
Oi!
685
00:42:37,900 --> 00:42:39,233
Hey!
686
00:42:39,233 --> 00:42:40,666
Ow.
687
00:43:10,766 --> 00:43:12,166
Hey!
688
00:43:25,733 --> 00:43:27,000
Halt!
689
00:43:28,233 --> 00:43:32,800
Guys, guys,
I didn't do anything.
690
00:43:32,800 --> 00:43:34,400
Yeah, save it for the judge.
691
00:43:35,366 --> 00:43:37,066
Is this about last night?
692
00:43:37,066 --> 00:43:38,866
At the conference
center?
693
00:43:38,866 --> 00:43:40,000
I think I saw someone.
694
00:43:41,033 --> 00:43:42,333
Saw who?
695
00:43:50,533 --> 00:43:51,900
Get the plates!
696
00:44:11,633 --> 00:44:13,266
Two very different victims.
697
00:44:13,266 --> 00:44:14,800
There's got to be a connection.
698
00:44:14,800 --> 00:44:16,366
When did her issues start?
699
00:44:16,366 --> 00:44:17,600
How did she react?
700
00:44:17,600 --> 00:44:19,266
Violently.
701
00:44:20,700 --> 00:44:22,166
You!
702
00:44:22,166 --> 00:44:23,733
There's something going on
with Hendrik.
703
00:44:23,733 --> 00:44:25,000
You should have been
a detective.
704
00:44:34,200 --> 00:44:38,000
Visit our website for videos,
newsletters, podcasts, and more.
705
00:44:38,000 --> 00:44:41,566
And join us on social media.
706
00:44:41,566 --> 00:44:44,366
To order this program,
visit ShopPBS.
707
00:44:44,366 --> 00:44:47,233
"Masterpiece" is available
with PBS Passport
708
00:44:47,233 --> 00:44:50,766
and on Amazon Prime Video.
48872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.