All language subtitles for Van der Valk S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,333 --> 00:00:04,400 She's dead. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,566 Yeah, I noticed that. 3 00:00:06,566 --> 00:00:08,700 Our prime suspect is someone who's been missing, 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,766 presumed dead, for two years. 5 00:00:10,766 --> 00:00:13,033 We're activists, not extremists. 6 00:00:13,033 --> 00:00:15,333 Whoever this woman is, we need to find her. 7 00:00:15,333 --> 00:00:16,566 They want their money. 8 00:00:16,566 --> 00:00:18,433 They'll be coming for me next, and you! 9 00:00:20,866 --> 00:00:22,866 I am your best chance of finding her. 10 00:00:57,300 --> 00:01:01,733 ♪ Raven Haven, I love you no more ♪ 11 00:01:05,300 --> 00:01:09,100 ♪ Dreamer redeemer ♪ 12 00:01:09,100 --> 00:01:13,266 ♪ Return to before ♪ 13 00:01:16,166 --> 00:01:18,900 ♪ Is it you? ♪ 14 00:01:18,900 --> 00:01:25,033 ♪ Is it you that I hear ♪ 15 00:01:25,033 --> 00:01:30,700 ♪ Calling from a distant shore? ♪ 16 00:03:21,200 --> 00:03:22,433 Hello? 17 00:03:37,033 --> 00:03:38,166 Hello? 18 00:05:14,466 --> 00:05:16,333 Please tell me you made it to bed. 19 00:05:19,366 --> 00:05:20,866 I made it to bed. 20 00:05:42,033 --> 00:05:43,366 You're keen, Jay. 21 00:05:43,366 --> 00:05:45,166 You're never normally first here. 22 00:05:45,166 --> 00:05:47,866 Ah, you know how it is, the early bird catches the worm. 23 00:05:47,866 --> 00:05:49,366 Race you. 24 00:05:49,366 --> 00:05:51,133 First to get set up. 25 00:05:51,133 --> 00:05:53,333 Winner buys breakfast. Where's the challenge in that? 26 00:06:03,800 --> 00:06:05,666 Weird. Mm-hmm? 27 00:06:05,666 --> 00:06:07,366 They're Gerda's. 28 00:06:07,366 --> 00:06:09,966 She can't still be here, can she? 29 00:06:09,966 --> 00:06:13,600 Wouldn't put it past her to work all night. 30 00:06:13,600 --> 00:06:16,233 Gerda? 31 00:06:24,833 --> 00:06:26,866 Gerda? 32 00:06:34,000 --> 00:06:35,733 Gerda? 33 00:06:38,266 --> 00:06:40,166 Gerda! 34 00:07:15,366 --> 00:07:18,266 I take it you're not here for a swim. 35 00:07:28,800 --> 00:07:30,866 Seems like your gasket's about to blow. 36 00:07:32,333 --> 00:07:35,466 Oh, I've just got a, got a lot on my mind at the moment. 37 00:07:35,466 --> 00:07:37,300 I meant the car. 38 00:07:37,300 --> 00:07:39,933 Your gasket's about to blow. What you on about? 39 00:07:39,933 --> 00:07:41,833 This car's a classic. 40 00:07:41,833 --> 00:07:44,400 It's neglected, is what it is. 41 00:07:44,400 --> 00:07:46,700 When did you last have it serviced? Uh... 42 00:07:55,533 --> 00:07:58,333 Hey-- victim is Gerda Schalk, 43 00:07:58,333 --> 00:08:02,266 found by her business partner Danielle Panhoff. 44 00:08:02,266 --> 00:08:03,766 How's that cough of yours? 45 00:08:03,766 --> 00:08:07,500 Gone the way of the dodo-- extinct. 46 00:08:07,500 --> 00:08:09,666 Well, good. 47 00:08:09,666 --> 00:08:11,700 She's dead. 48 00:08:11,700 --> 00:08:13,200 Yep. 49 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 Yep, I noticed that. 50 00:08:14,800 --> 00:08:15,966 So, is, is that it? 51 00:08:15,966 --> 00:08:18,333 Well, it depends on your belief system. 52 00:08:18,333 --> 00:08:21,266 I mean, cultures have pondered it for millennia 53 00:08:21,266 --> 00:08:24,566 whether death is the end or just the beginning. 54 00:08:26,266 --> 00:08:28,200 I tend to think of it as a return to the source. 55 00:08:29,766 --> 00:08:32,000 Yeah, I meant more, nothing about 56 00:08:32,000 --> 00:08:34,700 a penetrating wound, jagged edges, 57 00:08:34,700 --> 00:08:36,433 or, I don't know, 58 00:08:36,433 --> 00:08:37,966 whatever it is you normally bang on about? 59 00:08:37,966 --> 00:08:39,233 Nah. 60 00:08:39,233 --> 00:08:41,066 We got a murder weapon? 61 00:08:41,066 --> 00:08:45,266 Ah, maybe the, uh, neck of a smashed bottle, 62 00:08:45,266 --> 00:08:48,666 two or three inches in length, spattered in blood. 63 00:08:54,100 --> 00:08:55,866 So, what was the victim doing here 64 00:08:55,866 --> 00:08:57,200 in the dead of night, anyway? 65 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 Preparing for the Global Wildlife Congress. 66 00:09:00,200 --> 00:09:03,133 Okay, well, there's got to be CCTV, right? 67 00:09:03,133 --> 00:09:04,266 In a place like this? Disabled. 68 00:09:04,266 --> 00:09:06,333 Cut dead just after midnight. 69 00:09:06,333 --> 00:09:09,300 Gives us a loose time of death, I guess. 70 00:09:10,400 --> 00:09:12,100 What's all, uh, all this? 71 00:09:12,100 --> 00:09:14,566 Oh, it's a bird exhibit connected to a video floor. 72 00:09:14,566 --> 00:09:16,466 So how do you switch this on? 73 00:09:16,466 --> 00:09:18,666 Here. 74 00:09:25,633 --> 00:09:27,766 What's that spell? 75 00:09:27,766 --> 00:09:30,600 Cob? 76 00:09:30,600 --> 00:09:33,633 Colin, cobalt, what? 77 00:09:33,633 --> 00:09:35,100 I don't know. 78 00:09:35,100 --> 00:09:37,300 What about next of kin? Oh. 79 00:09:37,300 --> 00:09:39,233 Family live abroad, 80 00:09:39,233 --> 00:09:42,133 but Danielle Panhoff forwarded me this photo 81 00:09:42,133 --> 00:09:43,900 of her partner 82 00:09:43,900 --> 00:09:45,966 from Gerda's socials, Flinn Bovens. 83 00:09:45,966 --> 00:09:47,533 They share an apartment. 84 00:09:47,533 --> 00:09:50,366 Address near Vondelpark. Okay. 85 00:09:50,366 --> 00:09:53,033 We'll have a word. 86 00:10:01,566 --> 00:10:04,233 First time I've ever known Hendrik not put on a show. 87 00:10:04,233 --> 00:10:06,200 Oh, it was still a show. 88 00:10:06,200 --> 00:10:08,733 Just not the usual one. 89 00:10:10,833 --> 00:10:12,233 Oh! 90 00:10:12,233 --> 00:10:14,100 Reckon that's a foul, don't you? 91 00:10:22,733 --> 00:10:24,666 Flinn Bovens, right? 92 00:10:24,666 --> 00:10:26,933 Your neighbor said we might find you here. 93 00:10:26,933 --> 00:10:28,266 It's about Gerda. 94 00:10:34,933 --> 00:10:37,233 Do the words "col" or "cob" 95 00:10:37,233 --> 00:10:39,333 mean anything to either of you? 96 00:10:39,333 --> 00:10:41,633 A trade name, nickname, or a bird name? 97 00:10:41,633 --> 00:10:43,433 Not really, no. 98 00:10:43,433 --> 00:10:44,800 No, nothing at all. 99 00:10:44,800 --> 00:10:46,466 And who else might have been here late at night? 100 00:10:47,633 --> 00:10:49,666 All sorts, before a conference. 101 00:10:49,666 --> 00:10:51,333 Did Gerda have any enemies? 102 00:10:51,333 --> 00:10:53,233 Why would she have enemies? 103 00:10:53,233 --> 00:10:55,133 The campaign group you ran. 104 00:10:55,133 --> 00:10:58,033 Are there any people or groups who might have 105 00:10:58,033 --> 00:11:01,200 disagreed with you? Not violently. 106 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 We're both just passionate 107 00:11:02,800 --> 00:11:04,866 about keeping wildlife in its natural habitat. Passionate. 108 00:11:04,866 --> 00:11:06,300 Does that mean militant? 109 00:11:07,133 --> 00:11:09,333 Ecological campaigners can upset people. 110 00:11:09,333 --> 00:11:12,833 We're activists, not extremists. 111 00:11:12,833 --> 00:11:14,400 We're all just doing our best 112 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 trying to build a better world. 113 00:11:19,066 --> 00:11:22,166 When did you last see Gerda? 114 00:11:23,866 --> 00:11:25,833 Few days ago. 115 00:11:25,833 --> 00:11:27,733 Even though you live together? 116 00:11:27,733 --> 00:11:31,900 We were on a break, okay? 117 00:11:31,900 --> 00:11:33,333 I've been staying with friends. 118 00:11:34,633 --> 00:11:36,900 Things not good between you? 119 00:11:36,900 --> 00:11:38,300 What's that got to do with you? 120 00:11:40,400 --> 00:11:44,200 You know, we have to do this conversation a lot. 121 00:11:44,200 --> 00:11:45,600 Ever since we gave you the news, 122 00:11:45,600 --> 00:11:47,266 you've been 123 00:11:47,266 --> 00:11:48,766 kind of distracted. 124 00:11:48,766 --> 00:11:52,033 Wouldn't you be? 125 00:11:52,033 --> 00:11:55,000 You've just told me my partner's dead, okay? 126 00:11:55,000 --> 00:11:58,333 I'm trying, trying to process it. 127 00:11:58,333 --> 00:11:59,566 Let us help you process it, then. 128 00:11:59,566 --> 00:12:01,333 Tell us what you're thinking. 129 00:12:02,966 --> 00:12:06,800 Gerda had, had been behaving strangely recently. 130 00:12:06,800 --> 00:12:10,200 I don't know, it's hard to put a finger on it. 131 00:12:10,200 --> 00:12:12,866 She's been distant, just... 132 00:12:12,866 --> 00:12:14,366 Different. 133 00:12:14,366 --> 00:12:16,866 If you were on a break, 134 00:12:16,866 --> 00:12:19,900 how come you're hanging out here in your local pool hall? 135 00:12:19,900 --> 00:12:22,133 I wanted to see her. 136 00:12:22,133 --> 00:12:25,833 Just came here to, to get my head straight first. 137 00:12:27,433 --> 00:12:30,666 Could Gerda have been seeing someone else? 138 00:12:30,666 --> 00:12:32,566 Just asking. 139 00:12:39,700 --> 00:12:42,333 I don't know. 140 00:12:42,333 --> 00:12:44,400 Maybe. 141 00:12:44,400 --> 00:12:47,866 We'll need to take a look at your apartment. 142 00:12:47,866 --> 00:12:50,066 Check out Gerda's belongings, her computer. 143 00:13:07,266 --> 00:13:09,966 Wait here-- we'll take a look. 144 00:13:09,966 --> 00:13:12,566 Which one's your apartment? 145 00:13:12,566 --> 00:13:14,733 Second floor, room at the back. 146 00:14:28,900 --> 00:14:32,400 From the look on your face, I guess this isn't just 147 00:14:32,400 --> 00:14:34,100 you guys being messy. 148 00:14:34,100 --> 00:14:36,766 Either Gerda upset someone or you did. 149 00:14:36,766 --> 00:14:39,066 Or someone's looking for something. 150 00:14:39,066 --> 00:14:40,433 Does that make any sense to you? 151 00:14:40,433 --> 00:14:42,100 No, no, I swear, this... 152 00:14:43,833 --> 00:14:45,366 Right, where were you last night? 153 00:14:45,366 --> 00:14:47,000 At work. 154 00:14:47,000 --> 00:14:48,100 I'm a barman at Icecap, 155 00:14:48,100 --> 00:14:50,133 on the Singel. What time do you finish? 156 00:14:50,133 --> 00:14:52,200 I don't know, about 3:00-ish? 157 00:14:52,200 --> 00:14:53,300 I came home, I crashed out. 158 00:14:53,300 --> 00:14:56,533 We'll send forensics down here. 159 00:14:58,266 --> 00:14:59,966 You okay? 160 00:15:01,366 --> 00:15:04,233 Do you need us to get an officer to come and sit with you? 161 00:15:04,233 --> 00:15:05,666 No, I'll be fine. 162 00:15:10,900 --> 00:15:13,600 Flinn Bovens-- do some digging. 163 00:15:13,600 --> 00:15:16,833 I want to speak to his boss at Icecap, 164 00:15:16,833 --> 00:15:18,833 see what time he left last night. Will do. 165 00:15:18,833 --> 00:15:21,300 So, Gerda Schalk. 166 00:15:21,300 --> 00:15:23,100 Campaigned against wildlife trafficking. 167 00:15:23,100 --> 00:15:26,966 Fourth-largest criminal activity in the world, apparently. 168 00:15:26,966 --> 00:15:28,533 Worth tens of billions of dollars a year. 169 00:15:28,533 --> 00:15:30,166 And she was particularly vocal 170 00:15:30,166 --> 00:15:31,933 about the illegal trade in birds. 171 00:15:31,933 --> 00:15:34,500 Okay, let's see if we can find anyone specifically 172 00:15:34,500 --> 00:15:35,833 she might have upset. 173 00:15:35,833 --> 00:15:38,033 Mm-hmm. What's all this? 174 00:15:38,033 --> 00:15:40,633 The CCTV was disabled inside the venue. 175 00:15:40,633 --> 00:15:42,533 But there was one road camera working nearby. 176 00:15:42,533 --> 00:15:44,333 Coverage is limited, 177 00:15:44,333 --> 00:15:46,000 but managed to catch three people. 178 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 Let's circulate images at the venue, 179 00:15:47,800 --> 00:15:50,066 see if anyone recognizes them. 180 00:15:50,066 --> 00:15:52,466 Yeah, yeah, but before that, hang with me a sec. 181 00:15:52,466 --> 00:15:53,733 Tell me. 182 00:15:53,733 --> 00:15:57,900 Am I going mad or is that Cobie Stegenga? 183 00:16:00,966 --> 00:16:02,366 The musician? 184 00:16:02,366 --> 00:16:04,966 Thought she was dead. 185 00:16:04,966 --> 00:16:07,166 Yeah, but it looks just like her, right? 186 00:16:07,166 --> 00:16:09,133 And what if Gerda Schalk was trying to write 187 00:16:09,133 --> 00:16:12,333 "Cobie" on the floor with her fingers in blood? 188 00:16:12,333 --> 00:16:14,266 I mean, that's not a coincidence, is it? 189 00:16:14,266 --> 00:16:15,500 It might be. 190 00:16:15,500 --> 00:16:16,866 Only you don't believe in them. 191 00:16:16,866 --> 00:16:19,633 Well, there's a first time for everything. 192 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 Okay. 193 00:16:22,200 --> 00:16:23,933 How about this? 194 00:16:23,933 --> 00:16:27,833 Blue feather in her left ear. 195 00:16:27,833 --> 00:16:30,366 Cobie Stegenga always wore one in memory of her mum. 196 00:16:30,366 --> 00:16:33,766 Woman from last night has the same. 197 00:16:34,833 --> 00:16:37,900 Okay, remind me. 198 00:16:37,900 --> 00:16:39,833 Two years ago, Cobie Stegenga went missing. 199 00:16:39,833 --> 00:16:42,966 General consensus was, she committed suicide. 200 00:16:42,966 --> 00:16:44,933 Personally, I don't think she did. 201 00:16:44,933 --> 00:16:47,566 Four years ago, she released two albums, 202 00:16:47,566 --> 00:16:49,233 had a couple of big hits. 203 00:16:49,233 --> 00:16:51,566 "Wings of Freedom," "Torch of Peace"? 204 00:16:51,566 --> 00:16:54,933 Right-- she was about to go on her first world tour, 205 00:16:54,933 --> 00:16:57,266 but went missing. 206 00:16:57,266 --> 00:16:59,633 Car found parked by a flooding river. 207 00:16:59,633 --> 00:17:02,033 She was prone to bouts of depression. 208 00:17:02,033 --> 00:17:04,166 Known to self-harm and had doubts about the tour. 209 00:17:04,166 --> 00:17:06,200 Sounds like suicide to me. 210 00:17:06,200 --> 00:17:08,200 Yeah, but her body was never found, was it? 211 00:17:08,200 --> 00:17:10,833 And some of her family insist she'd never commit suicide. 212 00:17:10,833 --> 00:17:13,233 You mean her dad? Mm, certainly remember him. 213 00:17:13,233 --> 00:17:15,200 We all do, don't we? 214 00:17:15,200 --> 00:17:16,833 I think she faked her own death 215 00:17:16,833 --> 00:17:18,466 because of the pressure of going on tour. 216 00:17:18,466 --> 00:17:19,800 In fact, I'm sure of it. 217 00:17:19,800 --> 00:17:21,233 One hundred percent. 218 00:17:24,733 --> 00:17:27,900 I was a... bit of a fan. 219 00:17:29,766 --> 00:17:32,066 What's that got to do with Gerda Schalk's murder? 220 00:17:32,066 --> 00:17:34,833 It's just a CCTV image. 221 00:17:34,833 --> 00:17:37,000 That woman could be a lookalike, a fake. 222 00:17:37,000 --> 00:17:38,933 Christ, there could be any number of explanations. 223 00:17:38,933 --> 00:17:41,366 Well, whoever she is, 224 00:17:41,366 --> 00:17:44,466 she was in the vicinity last night, 225 00:17:44,466 --> 00:17:46,166 and the last thing the victim did was maybe 226 00:17:46,166 --> 00:17:48,333 start writing "Cobie" in blood-- why would you do that? 227 00:17:48,333 --> 00:17:51,133 To identify the killer, maybe. 228 00:17:51,133 --> 00:17:53,200 Okay, let's just take it one step at a time. 229 00:17:53,200 --> 00:17:55,433 Whoever this woman is, we need to find her. 230 00:17:55,433 --> 00:17:57,033 Great. 231 00:17:57,033 --> 00:18:01,866 Great, so our prime suspect is someone who's been missing, 232 00:18:01,866 --> 00:18:06,300 presumed dead, for two years. 233 00:18:06,300 --> 00:18:09,933 Gerda's passion was campaigning against animal trafficking, 234 00:18:09,933 --> 00:18:12,100 particularly rare birds. Hm. 235 00:18:12,100 --> 00:18:14,400 Flinn wanted to monetize that. 236 00:18:14,400 --> 00:18:16,300 How? 237 00:18:16,300 --> 00:18:18,333 By setting up a charitable organization 238 00:18:18,333 --> 00:18:20,700 and ask for donations. 239 00:18:20,700 --> 00:18:22,833 He was more interested in the money than the cause, 240 00:18:22,833 --> 00:18:24,266 so we said no. 241 00:18:24,266 --> 00:18:27,633 Well, he wasn't really happy about that. 242 00:18:27,633 --> 00:18:30,266 Do you know any of these people? 243 00:18:30,266 --> 00:18:33,900 They were caught on CCTV outside last night. 244 00:18:33,900 --> 00:18:36,700 Looks like that singer. 245 00:18:36,700 --> 00:18:38,800 The one that committed suicide. 246 00:18:38,800 --> 00:18:40,333 Cobie. 247 00:18:40,333 --> 00:18:41,833 Cobie Stegenga. 248 00:18:41,833 --> 00:18:43,900 It does, doesn't it? 249 00:18:43,900 --> 00:18:46,700 Whoever it is, have you seen her around here? 250 00:18:46,700 --> 00:18:48,200 No. 251 00:18:48,200 --> 00:18:49,900 And I'd remember her. 252 00:18:49,900 --> 00:18:51,500 I used to like her music. 253 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 Yeah, me, too. 254 00:18:54,533 --> 00:18:56,533 What about him? 255 00:18:56,533 --> 00:18:58,166 Yes. 256 00:18:58,166 --> 00:19:00,500 I saw him once. 257 00:19:00,500 --> 00:19:02,733 And where was this? 258 00:19:02,733 --> 00:19:05,200 We were at a different conference. 259 00:19:05,200 --> 00:19:07,233 Sweden, I think. 260 00:19:07,233 --> 00:19:09,866 And did Gerda know him, too? 261 00:19:09,866 --> 00:19:11,066 No. 262 00:19:11,066 --> 00:19:12,533 She wasn't there for that one. 263 00:19:12,533 --> 00:19:14,000 He was, 264 00:19:14,000 --> 00:19:15,866 he was talking with Jay at the airport. 265 00:19:15,866 --> 00:19:17,933 I just remember that he didn't want 266 00:19:17,933 --> 00:19:20,666 to say his real name. 267 00:19:20,666 --> 00:19:22,733 Said to call him "Meatball"? 268 00:19:24,500 --> 00:19:27,633 Meatball. 269 00:19:27,633 --> 00:19:28,933 Okay. 270 00:19:30,266 --> 00:19:32,066 What am I meant to do? 271 00:19:32,066 --> 00:19:35,200 Ask the police if I can take my stash of cash now? 272 00:19:35,200 --> 00:19:37,700 Just sit tight, okay? 273 00:19:37,700 --> 00:19:39,866 Jay, shut up! 274 00:19:39,866 --> 00:19:42,433 They want their money, Jay. 275 00:19:42,433 --> 00:19:45,400 They wanted it at 10:00 this morning! 276 00:19:45,400 --> 00:19:47,833 They'll be coming for me next, and you. 277 00:19:51,066 --> 00:19:52,166 Hey! 278 00:19:52,166 --> 00:19:54,200 Thanks. 279 00:19:55,566 --> 00:19:57,933 Yeah! Good, go on! 280 00:19:57,933 --> 00:19:59,533 Flinn Bovens checks out. 281 00:19:59,533 --> 00:20:01,700 Icecap manager confirms he was there 282 00:20:01,700 --> 00:20:03,166 till after 3:00 last night. 283 00:20:03,166 --> 00:20:04,766 So, person A we can rule out. 284 00:20:04,766 --> 00:20:06,500 It's a local resident on their way home 285 00:20:06,500 --> 00:20:08,600 after a night out. 286 00:20:08,600 --> 00:20:10,200 B, we're still searching. 287 00:20:10,200 --> 00:20:13,566 And C-- you figured out how to find a missing person yet? 288 00:20:13,566 --> 00:20:16,500 No, but I have read up on arguments 289 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 for why Cobie Stegenga might still be alive. 290 00:20:18,500 --> 00:20:20,666 Persuasive? 291 00:20:20,666 --> 00:20:23,200 One, she'd been obsessed with the idea of becoming 292 00:20:23,200 --> 00:20:24,833 a recluse since childhood. 293 00:20:24,833 --> 00:20:26,433 I mean, she was scared of open spaces 294 00:20:26,433 --> 00:20:29,266 and crowds-- agoraphobic, basically. 295 00:20:29,266 --> 00:20:31,566 Which is not ideal when you're about to go on tour. 296 00:20:31,566 --> 00:20:34,166 Two, every day for a week before she disappeared, 297 00:20:34,166 --> 00:20:36,400 she withdrew 200 euros from a cash machine. 298 00:20:36,400 --> 00:20:39,733 Why do that if you're about to commit suicide? 299 00:20:39,733 --> 00:20:41,333 Maybe the cash was for something else, 300 00:20:41,333 --> 00:20:43,333 and the suicide was a spur-of-the-moment decision. 301 00:20:43,333 --> 00:20:47,300 Mm, okay, but then there's three-- sightings. 302 00:20:47,300 --> 00:20:50,433 Oh, several fan sightings in Goa, right? 303 00:20:50,433 --> 00:20:51,600 Not long after she went missing? 304 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 Yeah, but there was also a sighting 305 00:20:53,600 --> 00:20:55,400 at a mental health clinic in Groningen. 306 00:20:55,400 --> 00:20:58,466 Someone contacted them asking for help but bottled on arrival. 307 00:20:58,466 --> 00:21:02,333 And it fits her description perfectly. 308 00:21:02,333 --> 00:21:06,366 But if it is her, what is her connection to Gerda Schalk? 309 00:21:06,366 --> 00:21:08,400 You know, Cobie goes missing 310 00:21:08,400 --> 00:21:12,000 and is in touch with no one, not even her family. 311 00:21:12,000 --> 00:21:14,600 And then maybe kills Gerda? Why? 312 00:21:14,600 --> 00:21:18,133 Don't know, but if we're serious that she's a suspect, 313 00:21:18,133 --> 00:21:20,000 we're gonna need to speak to her father, 314 00:21:20,000 --> 00:21:22,066 Marcus. Really? 315 00:21:22,066 --> 00:21:23,666 Why wouldn't we? 316 00:21:23,666 --> 00:21:25,833 Because that man's heart was broken 317 00:21:25,833 --> 00:21:28,066 in a way which was too painful to watch. 318 00:21:28,066 --> 00:21:31,266 Stubbornly convinced his daughter was still alive. Yeah. 319 00:21:31,266 --> 00:21:33,800 But now we think she is. 320 00:21:51,433 --> 00:21:53,166 Don't. 321 00:21:57,966 --> 00:22:00,866 Stay! Stay! Good girl. 322 00:22:00,866 --> 00:22:03,366 Be back soon! 323 00:22:03,366 --> 00:22:05,800 You're not going to show Marcus Stegenga the photo, 324 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 are you? 325 00:22:06,800 --> 00:22:08,333 We can't give him false hope. 326 00:22:08,333 --> 00:22:10,533 Agreed. 327 00:22:15,300 --> 00:22:16,766 My neighbor isn't in. 328 00:22:16,766 --> 00:22:18,333 Oh, do you know when he'll be back? 329 00:22:18,333 --> 00:22:20,100 Or where we can find him? 330 00:22:20,100 --> 00:22:21,933 He'll be in his workshop in the Jordaan. 331 00:22:21,933 --> 00:22:24,633 It's on Tuinstraat. 332 00:22:24,633 --> 00:22:26,966 That's a long way from here. 333 00:22:26,966 --> 00:22:29,166 He likes the walk. 334 00:22:29,166 --> 00:22:31,100 Takes his mind off other things. 335 00:22:31,100 --> 00:22:33,300 This isn't about another sighting, is it? 336 00:22:33,300 --> 00:22:35,366 No, no. 337 00:22:35,366 --> 00:22:38,000 No, we just need a word. 338 00:22:39,466 --> 00:22:40,866 Thanks. 339 00:23:20,933 --> 00:23:22,733 Meatball? 340 00:23:22,733 --> 00:23:24,500 Never heard of him. 341 00:23:24,500 --> 00:23:26,533 Danielle must be confused. 342 00:23:26,533 --> 00:23:30,066 Maybe with everything that's happened. 343 00:23:30,066 --> 00:23:31,633 I, I have no idea who that is. Are you sure? 344 00:23:31,633 --> 00:23:34,200 She says you met him at an airport in Sweden. 345 00:23:35,666 --> 00:23:37,500 Swear to God, mate, I, 346 00:23:37,500 --> 00:23:39,600 I've never seen him before-- she must be confusing me 347 00:23:39,600 --> 00:23:42,466 with someone else. 348 00:23:46,666 --> 00:23:48,833 I get why people go missing. 349 00:23:48,833 --> 00:23:50,900 I mean, I can kind of relate to that myself. 350 00:23:50,900 --> 00:23:53,033 Figures. 351 00:23:53,033 --> 00:23:54,466 What I don't get, 352 00:23:54,466 --> 00:23:57,133 given how hard it must be for the families, 353 00:23:57,133 --> 00:23:59,066 is why they stay missing, 354 00:23:59,066 --> 00:24:01,100 with no contact at all. 355 00:24:01,100 --> 00:24:04,200 Maybe they feel they just can't go back. 356 00:24:04,200 --> 00:24:07,766 No one chooses to have mental health issues. 357 00:24:07,766 --> 00:24:10,800 Maybe they see staying away as a form of self-care, 358 00:24:10,800 --> 00:24:13,466 instead of seeking professional help. 359 00:24:22,200 --> 00:24:25,800 Mr. Stegenga? 360 00:24:25,800 --> 00:24:27,166 Nice to meet you-- Inspector Hassell. 361 00:24:27,166 --> 00:24:28,600 Commissaris van der Valk. 362 00:24:28,600 --> 00:24:30,233 Have you found Cobie? No. 363 00:24:30,233 --> 00:24:33,200 No, we just wanted to ask some questions. 364 00:24:33,200 --> 00:24:35,033 About Cobie? Do you have a lead? 365 00:24:36,066 --> 00:24:37,333 Is that what this is about? No. 366 00:24:37,333 --> 00:24:38,533 Then why are you here? 367 00:24:38,533 --> 00:24:40,366 Leave me in peace otherwise. 368 00:24:41,800 --> 00:24:43,000 Does the name Gerda Schalk mean anything? 369 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Should it? 370 00:24:44,200 --> 00:24:45,433 She was killed last night 371 00:24:45,433 --> 00:24:48,000 at a conference center outside of town. 372 00:24:48,000 --> 00:24:50,500 What's a murder got to do with me and my daughter? 373 00:24:50,500 --> 00:24:52,600 Well, we're not sure yet. 374 00:24:52,600 --> 00:24:54,900 Victim was an expert in birds. 375 00:24:54,900 --> 00:24:57,433 You're clearly a fan, too. 376 00:24:59,266 --> 00:25:02,000 Birds were Cobie's passion. 377 00:25:02,000 --> 00:25:04,566 Their songs were the only thing that could calm her down 378 00:25:04,566 --> 00:25:06,500 when she had her episodes. 379 00:25:06,500 --> 00:25:08,733 I mean, no offense, but, uh, 380 00:25:08,733 --> 00:25:10,166 shouldn't birds be in forests, 381 00:25:10,166 --> 00:25:12,166 not cages? 382 00:25:12,166 --> 00:25:15,466 I mean, wouldn't they rather be flying free? 383 00:25:16,600 --> 00:25:19,300 Wouldn't a dog rather be off its lead? 384 00:25:19,300 --> 00:25:23,300 Besides, this one was born in captivity. 385 00:25:23,300 --> 00:25:27,366 To release it now, it might not know how to survive. 386 00:25:27,366 --> 00:25:30,333 Some can, some can't. 387 00:25:30,333 --> 00:25:32,233 Really? 388 00:25:32,233 --> 00:25:34,266 I mean, this little fella, 389 00:25:34,266 --> 00:25:36,300 he looks like he could handle himself. 390 00:25:36,300 --> 00:25:37,500 Herself. 391 00:25:38,900 --> 00:25:40,500 I'm keeping her for when Cobie gets back. 392 00:25:40,500 --> 00:25:42,333 About the episodes you mentioned. 393 00:25:42,333 --> 00:25:43,866 What form did they take? 394 00:25:43,866 --> 00:25:45,333 My daughter had multiple issues 395 00:25:45,333 --> 00:25:50,300 with anxiety and panic attacks. 396 00:25:52,700 --> 00:25:55,266 Which got worse with her success. 397 00:25:55,266 --> 00:26:00,200 That's why she disappeared. 398 00:26:00,200 --> 00:26:02,233 To get away from the spotlight. 399 00:26:03,566 --> 00:26:06,533 Is Cobie's mother around? No, she died. 400 00:26:06,533 --> 00:26:07,766 When Cobie was little. 401 00:26:08,800 --> 00:26:10,366 But Cobie's still alive-- you know that, 402 00:26:10,366 --> 00:26:12,133 right? 403 00:26:12,133 --> 00:26:16,233 Before she disappeared, she was talking about new songs. 404 00:26:16,233 --> 00:26:18,900 She'd just bought a new bed. 405 00:26:18,900 --> 00:26:21,300 You don't buy a new bed if you're going to commit suicide. 406 00:26:21,300 --> 00:26:22,833 You might. 407 00:26:22,833 --> 00:26:25,066 Feelings can overwhelm... Yeah. 408 00:26:25,066 --> 00:26:27,100 ...and push someone over the edge in an instant. 409 00:26:27,100 --> 00:26:29,100 She's not dead. 410 00:26:29,100 --> 00:26:31,300 A parent just knows these things. 411 00:26:31,300 --> 00:26:34,466 If you believe your daughter's alive, 412 00:26:34,466 --> 00:26:37,000 why do you think she's still missing? 413 00:26:37,000 --> 00:26:39,900 Why not get in touch to say she's okay? 414 00:26:39,900 --> 00:26:42,700 I don't know. 415 00:26:42,700 --> 00:26:46,133 Maybe she thinks I'm angry-- I'm not. 416 00:26:48,666 --> 00:26:50,000 I just want her back. 417 00:27:01,866 --> 00:27:03,400 We came across this image. 418 00:27:09,000 --> 00:27:11,933 The image was captured last night at the conference center. 419 00:27:17,366 --> 00:27:18,366 Took your time. 420 00:27:18,366 --> 00:27:20,333 Apologies. 421 00:27:20,333 --> 00:27:22,300 You know, it might not be her. It's her. 422 00:27:22,300 --> 00:27:24,066 And you know it. 423 00:27:24,066 --> 00:27:25,733 Or you wouldn't have shown it to me. 424 00:27:25,733 --> 00:27:28,366 It's compelling, I'll give you that. 425 00:27:28,366 --> 00:27:29,866 But I don't know for sure. 426 00:27:29,866 --> 00:27:32,000 I do. 427 00:27:32,000 --> 00:27:36,066 In here. 428 00:27:36,066 --> 00:27:37,100 Can I keep it? 429 00:27:39,066 --> 00:27:41,066 Yeah. 430 00:27:41,066 --> 00:27:43,000 But I'd prefer if you kept it to yourself. 431 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Of course. 432 00:27:44,000 --> 00:27:45,500 Can trust me. 433 00:27:45,500 --> 00:27:46,900 You know, we don't know where she is. 434 00:27:46,900 --> 00:27:48,366 We don't know what she's involved in. 435 00:27:48,366 --> 00:27:51,866 But I have to be honest with you. 436 00:27:51,866 --> 00:27:54,266 Your daughter is the prime suspect 437 00:27:54,266 --> 00:27:56,766 in a murder investigation. 438 00:27:56,766 --> 00:27:59,966 My daughter is not a murderer. 439 00:28:29,100 --> 00:28:31,466 So you're convinced the woman in the photo is Cobie. 440 00:28:31,466 --> 00:28:32,933 I don't... 441 00:28:32,933 --> 00:28:37,166 I don't think you have to be a parent to sense that it is. 442 00:28:37,166 --> 00:28:39,366 Talking of which, 443 00:28:39,366 --> 00:28:41,766 you thought any more about that, uh... 444 00:28:41,766 --> 00:28:43,633 You know, that, that thing you mentioned. 445 00:28:43,633 --> 00:28:45,466 What thing I mentioned? 446 00:28:45,466 --> 00:28:47,166 You know, 447 00:28:47,166 --> 00:28:48,900 parenting. 448 00:28:48,900 --> 00:28:52,066 Exercising your biological right to go for it. 449 00:28:52,066 --> 00:28:54,233 You mean have a baby, Piet? 450 00:28:54,233 --> 00:28:57,100 Yeah, that's the one. 451 00:28:57,100 --> 00:29:00,700 Yeah, I have, actually. 452 00:29:00,700 --> 00:29:04,033 I was thinking about it this morning. 453 00:29:04,033 --> 00:29:05,566 I've made the decision 454 00:29:05,566 --> 00:29:08,700 I'm gonna start looking for a surrogate father. 455 00:29:08,700 --> 00:29:12,300 I mean, ideally, someone I know, 456 00:29:12,300 --> 00:29:14,433 someone with good bone structure, 457 00:29:14,433 --> 00:29:16,533 decent genes, generally, 458 00:29:16,533 --> 00:29:18,900 qualities to admire. 459 00:29:18,900 --> 00:29:23,100 I don't know, what do you think? 460 00:29:23,100 --> 00:29:25,833 Um... 461 00:29:25,833 --> 00:29:27,533 Hard to find one of those these days, isn't it? 462 00:29:27,533 --> 00:29:28,766 Hmm. 463 00:29:28,766 --> 00:29:30,166 I think you're better off, you know, 464 00:29:30,166 --> 00:29:31,566 with a good sense of humor. 465 00:29:31,566 --> 00:29:32,866 I mean, that's important, isn't it? 466 00:29:32,866 --> 00:29:34,200 That's overrated, I think. 467 00:29:34,200 --> 00:29:35,233 Really? 468 00:29:36,266 --> 00:29:39,100 Funnily enough, I know a strong contender. 469 00:29:40,100 --> 00:29:42,100 Do you? 470 00:29:42,100 --> 00:29:43,600 Tall, dark, and handsome? 471 00:29:43,600 --> 00:29:48,066 Rather than short, fair, and slim? 472 00:29:50,333 --> 00:29:53,133 Yeah, you're winding me up. 473 00:29:54,133 --> 00:29:55,133 Course I am. 474 00:29:56,566 --> 00:29:59,066 But stop asking me stupid questions about it, will you? 475 00:29:59,066 --> 00:30:00,466 You're like my gran. 476 00:30:00,466 --> 00:30:05,566 Believe me, I will never, never mention it again. 477 00:30:05,566 --> 00:30:08,833 For a few seconds there, the universe went 478 00:30:08,833 --> 00:30:10,733 very, very strange. 479 00:30:10,733 --> 00:30:14,400 Good. 480 00:30:46,233 --> 00:30:50,000 ♪ Bury my wings ♪ 481 00:30:50,000 --> 00:30:53,266 ♪ Of freedom ♪ 482 00:30:53,266 --> 00:30:57,100 ♪ I want to beat my heart into feelin' ♪ 483 00:30:57,100 --> 00:30:59,366 ♪ I want to beat my soul ♪ 484 00:31:00,933 --> 00:31:02,733 I was just listening 485 00:31:02,733 --> 00:31:05,533 to one of Cobie's songs-- think of it as research. 486 00:31:05,533 --> 00:31:07,800 I definitely don't think of it as singing. 487 00:31:07,800 --> 00:31:09,933 Has anyone at the conference recognized Cobie? 488 00:31:09,933 --> 00:31:12,033 A couple of people spotted the resemblance, 489 00:31:12,033 --> 00:31:13,833 but nobody said they saw her at the venue. 490 00:31:13,833 --> 00:31:15,833 And they would have remembered. 491 00:31:15,833 --> 00:31:17,733 How about you guys? Anything? 492 00:31:17,733 --> 00:31:19,066 Oh, your man here is convinced 493 00:31:19,066 --> 00:31:20,866 the woman in the photo is, indeed, 494 00:31:20,866 --> 00:31:23,233 Cobie Stegenga. Is he now? 495 00:31:23,233 --> 00:31:24,400 Although Cobie's father insists she isn't 496 00:31:24,400 --> 00:31:26,033 a murderer, which, he would. 497 00:31:26,033 --> 00:31:28,033 Wouldn't he? And if she isn't, 498 00:31:28,033 --> 00:31:29,600 then what was she doing 499 00:31:29,600 --> 00:31:30,866 at a conference center late last night? 500 00:31:30,866 --> 00:31:32,100 Seeing Gerda Schalk, maybe. 501 00:31:32,100 --> 00:31:33,533 Connection being? 502 00:31:33,533 --> 00:31:34,800 Birds. 503 00:31:34,800 --> 00:31:36,700 Cobie Stegenga was into them, as was Gerda Schalk. 504 00:31:36,700 --> 00:31:39,233 Maybe Cobie's afraid of crowded spaces. 505 00:31:39,233 --> 00:31:41,100 That's why she went there at night. 506 00:31:41,100 --> 00:31:42,400 All right, let's go over Gerda Schalk's computer, 507 00:31:42,400 --> 00:31:43,733 see if anyone's communicated with her 508 00:31:43,733 --> 00:31:45,866 about our feathered friends. 509 00:31:45,866 --> 00:31:46,933 How come you look like the cat 510 00:31:46,933 --> 00:31:48,200 that got the cream all of a sudden? 511 00:31:48,200 --> 00:31:51,100 I did a trawl of known animal traffickers, 512 00:31:51,100 --> 00:31:52,733 in particular, bird smugglers. 513 00:31:52,733 --> 00:31:54,366 And guess what? 514 00:31:54,366 --> 00:31:55,933 Carl Simons. 515 00:31:55,933 --> 00:31:58,033 A.K.A. Meatball. 516 00:31:58,033 --> 00:31:59,933 Loan shark and smuggler. 517 00:31:59,933 --> 00:32:02,266 Now, he did three years in prison for importing rare birds 518 00:32:02,266 --> 00:32:04,633 and selling them onto the exotic pet market. 519 00:32:04,633 --> 00:32:06,733 Any connection to Gerda Schalk? 520 00:32:06,733 --> 00:32:08,733 She was part of the undercover operation that got him caught. 521 00:32:08,733 --> 00:32:10,300 Wow. 522 00:32:10,300 --> 00:32:12,500 Okay, well, that gives him motive. 523 00:32:12,500 --> 00:32:14,500 What's odd, though, is, 524 00:32:14,500 --> 00:32:16,433 Danielle Panhoff thought she recognized him-- 525 00:32:16,433 --> 00:32:19,700 someone she'd seen at another conference with Jay Waldock. 526 00:32:19,700 --> 00:32:21,333 But Waldock "denies" 527 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 any knowledge of him. 528 00:32:23,000 --> 00:32:24,033 You got an address for Meatball? 529 00:32:24,033 --> 00:32:27,300 Oh, I'm working on it. 530 00:32:27,300 --> 00:32:28,500 Oh. 531 00:32:28,500 --> 00:32:31,033 You showed Marcus Stegenga the photo, then? 532 00:32:31,033 --> 00:32:32,166 What? 533 00:32:32,166 --> 00:32:33,233 Yeah, press office just sent this, 534 00:32:33,233 --> 00:32:36,333 on Marcus's website. 535 00:32:37,866 --> 00:32:39,633 "Police confirm new sighting." 536 00:32:39,633 --> 00:32:41,366 Thank God Dahlman's away. 537 00:32:41,366 --> 00:32:43,066 Right, come on, we better find him 538 00:32:43,066 --> 00:32:44,266 before he causes any more problems. 539 00:32:47,166 --> 00:32:48,366 What's this? 540 00:32:49,400 --> 00:32:52,066 What's it look like? Autopsy report. 541 00:32:52,066 --> 00:32:53,500 And? 542 00:32:53,500 --> 00:32:55,566 You can read, can't you? 543 00:33:48,266 --> 00:33:49,766 There you go, sir. 544 00:33:49,766 --> 00:33:51,266 Thank you. 545 00:33:51,266 --> 00:33:52,266 Hey. 546 00:33:52,266 --> 00:33:53,833 What you got? I need help. 547 00:33:53,833 --> 00:33:55,600 Which do you want? 548 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 Cobie Stegenga song lyrics 549 00:33:57,200 --> 00:34:00,866 or blogs about songbirds? 550 00:34:00,866 --> 00:34:02,366 Songbirds. 551 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Takes me back to my childhood. 552 00:34:04,500 --> 00:34:07,200 All right. 553 00:34:07,200 --> 00:34:08,200 Want a drink? 554 00:34:08,200 --> 00:34:10,033 Coffee, please. Sure. 555 00:34:12,700 --> 00:34:14,300 Hey. 556 00:34:14,300 --> 00:34:15,300 Marcus in this time? 557 00:34:15,300 --> 00:34:19,133 No-- following a lead, apparently. 558 00:34:19,133 --> 00:34:22,300 Hm, why do I not like the sound of that? 559 00:34:22,300 --> 00:34:24,766 A fan contacted his website saying they thought they knew 560 00:34:24,766 --> 00:34:26,900 where the new photo was taken-- he's gone there. 561 00:34:26,900 --> 00:34:28,166 Been quite a response to his website. 562 00:34:28,166 --> 00:34:30,400 Local press have been here, too. 563 00:34:30,400 --> 00:34:31,833 Whoever showed him that photo should be shot. 564 00:34:32,833 --> 00:34:33,966 Couldn't agree more. 565 00:34:33,966 --> 00:34:36,000 I mean, how does some idiot think 566 00:34:36,000 --> 00:34:37,466 that showing Marcus that photograph's 567 00:34:37,466 --> 00:34:38,766 a good idea? 568 00:34:38,766 --> 00:34:40,300 What is wrong with people? 569 00:34:40,300 --> 00:34:41,633 Uh, I don't know. 570 00:34:41,633 --> 00:34:44,033 Probably just a innocent mistake. 571 00:34:44,033 --> 00:34:46,966 Marcus needs to be left to get on with his life. 572 00:34:46,966 --> 00:34:48,266 Cobie wouldn't have wanted any of this. 573 00:34:48,266 --> 00:34:49,600 Uh... 574 00:34:49,600 --> 00:34:50,900 Sorry, um... 575 00:34:50,900 --> 00:34:52,200 Who are you? 576 00:34:52,200 --> 00:34:56,266 This is my son Jesse, visiting his mama. 577 00:34:56,266 --> 00:34:58,333 So you two knew her well? 578 00:34:58,333 --> 00:34:59,433 Of course we did. 579 00:34:59,433 --> 00:35:00,800 We practically grew up together. 580 00:35:00,800 --> 00:35:02,666 So you think she's dead? 581 00:35:03,666 --> 00:35:05,866 I'm sorry to say it, but yes, I do. 582 00:35:06,866 --> 00:35:08,166 Every year on my birthday, 583 00:35:08,166 --> 00:35:10,166 wherever she was, 584 00:35:10,166 --> 00:35:12,100 wherever I was, she'd be in touch. 585 00:35:12,100 --> 00:35:13,200 Without fail. 586 00:35:13,200 --> 00:35:14,933 She'd never miss it. 587 00:35:16,233 --> 00:35:19,100 She's gone-- I know she's gone. 588 00:35:19,100 --> 00:35:20,733 Oh, Jesse. 589 00:35:20,733 --> 00:35:23,033 It's okay, darling. 590 00:35:31,300 --> 00:35:32,833 Have you seen her? 591 00:35:32,833 --> 00:35:33,933 I haven't seen her. 592 00:35:35,700 --> 00:35:37,400 Thanks. 593 00:35:48,666 --> 00:35:50,200 What do you think you're playing at? 594 00:35:50,200 --> 00:35:51,666 I asked you to keep the photo 595 00:35:51,666 --> 00:35:53,600 to yourself. You asked. 596 00:35:53,600 --> 00:35:54,800 I didn't say I would. 597 00:35:54,800 --> 00:35:56,700 Uh, yes, you did. 598 00:35:56,700 --> 00:35:57,800 You said I could trust you. 599 00:35:59,933 --> 00:36:02,566 You know I could arrest you for obstructing an investigation. 600 00:36:02,566 --> 00:36:04,033 Or you could help me find Cobie. 601 00:36:04,033 --> 00:36:06,600 Well, I am your best chance 602 00:36:06,600 --> 00:36:08,366 of finding her. No. 603 00:36:09,433 --> 00:36:11,066 I'm her best chance. 604 00:36:11,066 --> 00:36:13,700 She's my priority. 605 00:36:13,700 --> 00:36:15,800 Everything else comes second. 606 00:36:15,800 --> 00:36:18,000 Including you. 607 00:36:30,366 --> 00:36:33,033 We're trying to find Cobie. 608 00:36:33,033 --> 00:36:35,233 You going public doesn't help. 609 00:36:35,233 --> 00:36:36,566 Don't see why. 610 00:36:36,566 --> 00:36:39,266 Well, she's managed to stay missing this long. 611 00:36:39,266 --> 00:36:40,966 You interfering, I don't know, 612 00:36:40,966 --> 00:36:42,933 it might set her back. 613 00:36:42,933 --> 00:36:45,433 She needs to know I'm looking 614 00:36:45,433 --> 00:36:47,733 and that I'm still here for her. 615 00:36:49,966 --> 00:36:51,033 What is it, girl? 616 00:36:52,966 --> 00:36:53,966 What is it? 617 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Go on, then. 618 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Go on. 619 00:37:09,933 --> 00:37:11,766 You going somewhere? Home! 620 00:37:11,766 --> 00:37:13,600 What's wrong with this stupid dog? 621 00:37:13,600 --> 00:37:16,033 There's nothing wrong with "this dog." 622 00:37:16,033 --> 00:37:17,466 She's called Sniffer for a reason. 623 00:37:18,766 --> 00:37:20,200 She's particularly partial 624 00:37:20,200 --> 00:37:21,700 to drugs and cash. 625 00:37:24,666 --> 00:37:25,500 So... 626 00:37:25,500 --> 00:37:27,033 Which is it? 627 00:37:27,033 --> 00:37:30,033 Want to show us what's in your hold-all, then? 628 00:37:41,800 --> 00:37:43,100 Look, it's nothing to do with me. 629 00:37:43,100 --> 00:37:44,100 I'm just a middleman. 630 00:37:44,100 --> 00:37:47,633 Middleman for who and about what? 631 00:37:47,633 --> 00:37:50,200 Okay, let's look at it another way. 632 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 You may just be the middleman. 633 00:37:51,800 --> 00:37:54,166 But you're also the only one in custody, so, right now, 634 00:37:54,166 --> 00:37:55,466 you need to start helping yourself. 635 00:37:55,466 --> 00:37:57,100 Well, I don't know anything. 636 00:37:57,100 --> 00:37:59,166 Try harder. 637 00:37:59,166 --> 00:38:00,466 I mean, you're into sustainability. 638 00:38:00,466 --> 00:38:02,266 Try and sustain your chances of freedom. 639 00:38:03,500 --> 00:38:04,966 You lied when you said you didn't know 640 00:38:04,966 --> 00:38:06,633 Carl "Meatball" Simons, right? 641 00:38:06,633 --> 00:38:08,566 Are you selling or buying? 642 00:38:08,566 --> 00:38:10,166 And who's the money for? 643 00:38:10,166 --> 00:38:12,200 Come on, get smart. 644 00:38:12,200 --> 00:38:14,266 You may as well come clean. 645 00:38:14,266 --> 00:38:16,233 We know trafficking birds is Meatball's speciality. 646 00:38:16,233 --> 00:38:17,766 Is it yours, as well? 647 00:38:19,533 --> 00:38:20,833 Being one of the good guys 648 00:38:20,833 --> 00:38:23,666 has got to be a good front for trafficking. 649 00:38:23,666 --> 00:38:24,900 No one's going to suspect 650 00:38:24,900 --> 00:38:27,066 an expert in sustainability, are they? 651 00:38:27,066 --> 00:38:29,200 It's no big deal. 652 00:38:29,200 --> 00:38:32,266 I just helped source and ship some songbirds 653 00:38:32,266 --> 00:38:35,033 from Indonesia via Amsterdam to Brazil. 654 00:38:35,033 --> 00:38:37,233 The cash was payment for that. 655 00:38:37,233 --> 00:38:38,733 Via Meatball? 656 00:38:38,733 --> 00:38:39,900 So, you do know him. 657 00:38:39,900 --> 00:38:41,066 Why the nickname? 658 00:38:41,066 --> 00:38:42,533 He got it in prison. 659 00:38:42,533 --> 00:38:44,100 So what happened last night? 660 00:38:44,100 --> 00:38:45,933 Did Gerda discover the money? 661 00:38:45,933 --> 00:38:48,266 Did Meatball get a little jumpy and silence her? 662 00:38:48,266 --> 00:38:50,266 Or was the plan always to kill her? 663 00:38:50,266 --> 00:38:52,433 I don't know. 664 00:38:52,433 --> 00:38:54,966 I don't know what the hell happened last night. 665 00:38:54,966 --> 00:38:57,200 But Meatball might. 666 00:38:58,966 --> 00:39:02,533 So, address, please. 667 00:39:04,333 --> 00:39:05,400 I can't do that. 668 00:39:12,100 --> 00:39:13,933 Yes, you can. 669 00:39:15,533 --> 00:39:17,700 You see, I'm no trafficking expert. 670 00:39:17,700 --> 00:39:22,100 I mean, that, that is not my bag. 671 00:39:22,100 --> 00:39:24,200 But murder 672 00:39:24,200 --> 00:39:26,866 is. 673 00:39:26,866 --> 00:39:30,233 And right now, there's a body of a young woman 674 00:39:30,233 --> 00:39:33,766 lying on a slab in our path lab. 675 00:39:33,766 --> 00:39:37,400 And we need to know who took her life. 676 00:39:37,400 --> 00:39:40,333 So, if you don't mind, 677 00:39:40,333 --> 00:39:43,466 address. 678 00:39:50,866 --> 00:39:51,900 Eddie? 679 00:41:18,233 --> 00:41:20,400 Mr. Meatball! 680 00:42:04,266 --> 00:42:05,366 Hey. 681 00:42:11,166 --> 00:42:12,766 Halt! Don't move! 682 00:42:14,700 --> 00:42:16,233 Hey! 683 00:42:22,733 --> 00:42:23,533 Let's go. 684 00:42:36,466 --> 00:42:37,900 Oi! 685 00:42:37,900 --> 00:42:39,233 Hey! 686 00:42:39,233 --> 00:42:40,666 Ow. 687 00:43:10,766 --> 00:43:12,166 Hey! 688 00:43:25,733 --> 00:43:27,000 Halt! 689 00:43:28,233 --> 00:43:32,800 Guys, guys, I didn't do anything. 690 00:43:32,800 --> 00:43:34,400 Yeah, save it for the judge. 691 00:43:35,366 --> 00:43:37,066 Is this about last night? 692 00:43:37,066 --> 00:43:38,866 At the conference center? 693 00:43:38,866 --> 00:43:40,000 I think I saw someone. 694 00:43:41,033 --> 00:43:42,333 Saw who? 695 00:43:50,533 --> 00:43:51,900 Get the plates! 696 00:44:11,633 --> 00:44:13,266 Two very different victims. 697 00:44:13,266 --> 00:44:14,800 There's got to be a connection. 698 00:44:14,800 --> 00:44:16,366 When did her issues start? 699 00:44:16,366 --> 00:44:17,600 How did she react? 700 00:44:17,600 --> 00:44:19,266 Violently. 701 00:44:20,700 --> 00:44:22,166 You! 702 00:44:22,166 --> 00:44:23,733 There's something going on with Hendrik. 703 00:44:23,733 --> 00:44:25,000 You should have been a detective. 704 00:44:34,200 --> 00:44:38,000 Visit our website for videos, newsletters, podcasts, and more. 705 00:44:38,000 --> 00:44:41,566 And join us on social media. 706 00:44:41,566 --> 00:44:44,366 To order this program, visit ShopPBS. 707 00:44:44,366 --> 00:44:47,233 "Masterpiece" is available with PBS Passport 708 00:44:47,233 --> 00:44:50,766 and on Amazon Prime Video. 48872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.