All language subtitles for Tracers 2015 720p WEB-DL DD5 1 H264-esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,314 --> 00:01:21,613 Lafayette Courier. 2 00:01:21,615 --> 00:01:23,482 Gracias. 3 00:01:23,484 --> 00:01:24,650 Adiós. 4 00:01:28,655 --> 00:01:30,189 ¡Cam! 5 00:01:30,191 --> 00:01:31,490 ¿Has visto a Cam? 6 00:01:40,300 --> 00:01:42,568 ¡Cam! ¿Dónde diablos está? 7 00:01:42,570 --> 00:01:44,203 Cam, ¿dónde estás, amigo? 8 00:01:44,205 --> 00:01:45,671 ¡Maldita Sea! 9 00:01:45,673 --> 00:01:49,141 ¡Cam! ¡Uptown expresar, está bien! 10 00:03:03,550 --> 00:03:05,350 - ¡Unh! 11 00:03:15,428 --> 00:03:16,495 ¿Estás bien? 12 00:03:16,497 --> 00:03:17,863 Sí. Estoy bien. 13 00:03:22,569 --> 00:03:24,836 ¡Eh, tú! Vuelve aquí. 14 00:03:24,838 --> 00:03:26,672 Lamento lo de tu moto. 15 00:03:28,474 --> 00:03:31,577 ¡Vuelve aquí! 16 00:03:45,526 --> 00:03:47,759 Cam. 17 00:03:49,295 --> 00:03:50,429 Cam. 18 00:03:51,598 --> 00:03:53,599 ¿Usted quiere que su cheque o no? 19 00:03:53,601 --> 00:03:54,881 Lo siento. 20 00:03:59,806 --> 00:04:02,407 Lonnie, necesito más carreras. 21 00:04:02,409 --> 00:04:03,742 Cam, estoy feliz de ayudarte, 22 00:04:03,744 --> 00:04:06,025 pero hace falta una bicicleta en primer lugar, el hombre. 23 00:04:08,314 --> 00:04:09,954 ¿Tienes un amigo que le puede prestar una? 24 00:04:13,286 --> 00:04:16,555 Eh, eh... 25 00:04:16,557 --> 00:04:17,789 mantener la cabeza erguida. 26 00:04:26,733 --> 00:04:28,033 ¡Hey, hey, hey, hey! 27 00:04:28,035 --> 00:04:29,568 - ¡Hey! - ¿Qué? 28 00:04:29,570 --> 00:04:30,702 ¿Dónde te habías metido? 29 00:04:36,876 --> 00:04:38,043 ¿Qué tienes ahí, Cam? 30 00:04:38,045 --> 00:04:39,745 - Nada. - ¿Nada? 31 00:04:41,881 --> 00:04:44,416 Bueno, ¿y qué? ¿ Te olvidas de nosotros o qué? 32 00:04:44,418 --> 00:04:45,751 No, no, no, yo no... No olvidé. 33 00:04:45,753 --> 00:04:48,320 Yo sólo... Yo no lo tengo. Acabo de recibir eso. 34 00:04:48,322 --> 00:04:51,056 Bueno. Pues bien, ¿Qué más tienes? 35 00:04:51,058 --> 00:04:53,358 - Venga. - Vamos, hombre. 36 00:04:55,895 --> 00:04:57,062 ¿Hablas en serio? 37 00:04:58,698 --> 00:04:59,978 Lo digo en serio. 38 00:05:07,040 --> 00:05:09,574 - ¿Qué es eso, $ 9,00? - Sí, $ 9.00, probablemente. 39 00:05:09,576 --> 00:05:12,296 - ¿Dónde está todo el dinero que va, hombre? - ¡Para ustedes! 40 00:05:13,514 --> 00:05:15,981 ¿Usted vino a nosotros para un préstamo, derecho, Cam? 41 00:05:15,983 --> 00:05:18,884 Usted aceptó nuestras condiciones. 1500. 42 00:05:18,886 --> 00:05:20,852 En la primera de cada mes, todos los meses. 43 00:05:20,854 --> 00:05:22,754 Lo sé. Lo sé. 44 00:05:22,756 --> 00:05:24,656 I-I-lo siento. 45 00:05:24,658 --> 00:05:26,425 Yo... lo siento Me perdí un pago. No va a suceder de nuevo. 46 00:05:26,427 --> 00:05:28,593 No, no lo hará. 47 00:05:28,595 --> 00:05:30,362 Ahora. Firme este favor. 48 00:05:30,364 --> 00:05:32,664 Jerry, Le debo renta a alguien. ¿No te quiero...? 49 00:05:32,666 --> 00:05:35,000 ¿Y qué, piensas Estoy haciendo esto por diversión? 50 00:05:35,002 --> 00:05:37,803 - No, I c... - Este es mi trabajo, Cam, ¿de acuerdo? 51 00:05:37,805 --> 00:05:40,672 Tengo un jefe Al igual que usted tiene un jefe. 52 00:05:40,674 --> 00:05:42,808 Ahora acaba de firmar, ¿de acuerdo? 53 00:05:45,078 --> 00:05:47,646 Esta es la segunda vez has llegado tarde. 54 00:05:47,648 --> 00:05:50,849 Y, eh, eso nos hace, um... 55 00:05:50,851 --> 00:05:52,751 - ¿Qué hay que hacer nosotros? - Nervioso. 56 00:05:52,753 --> 00:05:54,453 - Nervioso. ¿Ves? - Sí. 57 00:05:54,455 --> 00:05:55,620 Hu está nervioso. 58 00:05:55,622 --> 00:05:58,890 Por lo tanto, usted nos debe $ 15.000. 59 00:05:58,892 --> 00:06:02,027 Y así no se pierda otro pago. 60 00:06:02,029 --> 00:06:03,562 No haré. 61 00:06:10,636 --> 00:06:12,637 No te pierdas otro pago. 62 00:06:12,639 --> 00:06:13,939 Lo sé. 63 00:07:13,800 --> 00:07:15,467 - ¿Estás bien, amigo? - Sí. 64 00:07:15,469 --> 00:07:16,768 - ¿Sí? - Sí. 65 00:07:16,770 --> 00:07:17,903 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 66 00:07:17,905 --> 00:07:18,905 Bueno. 67 00:07:20,072 --> 00:07:21,740 ¿Dónde está tu moto? 68 00:07:21,742 --> 00:07:24,042 Yo, uh, me golpeó un bache. 69 00:07:27,780 --> 00:07:29,014 Parece que tienes problemas mayores. 70 00:07:29,016 --> 00:07:30,296 Vamos a llegar aquí. 71 00:07:34,153 --> 00:07:36,888 Bien. 72 00:07:36,890 --> 00:07:38,251 ¿Cuándo vamos a ir a dar un paseo? 73 00:07:39,792 --> 00:07:41,092 Todavía roto, amigo de coches. 74 00:07:41,094 --> 00:07:44,229 No he tenido tiempo para trabajar en él. 75 00:07:44,231 --> 00:07:48,800 Y yo no tengo el dinero o las partes que necesitan. 76 00:07:48,802 --> 00:07:50,769 Tal vez usted debería venderlo. 77 00:07:53,639 --> 00:07:55,507 Sí, tal vez. 78 00:07:55,509 --> 00:07:56,741 ¿Joey? 79 00:07:56,743 --> 00:07:58,844 Muy bien, ya está bueno para ir. 80 00:07:58,846 --> 00:08:00,512 Muchas gracias, Cam. 81 00:08:00,514 --> 00:08:02,013 De nada. 82 00:08:02,015 --> 00:08:04,095 Te dije que te dará Cam su espacio. 83 00:08:05,184 --> 00:08:07,152 Chill-laxa, mamá. Es toda la salsa. 84 00:08:07,154 --> 00:08:08,820 ¿Chill-laxa? 85 00:08:08,822 --> 00:08:09,988 Lo siento. 86 00:08:09,990 --> 00:08:12,090 No se preocupe. Él es un buen chico. 87 00:08:13,626 --> 00:08:14,893 Hey, Ang. 88 00:08:14,895 --> 00:08:18,029 ¿Puedo hablar contigo un segundo? 89 00:08:18,031 --> 00:08:20,031 Voy a ser un poco tarde sobre la renta de este mes. 90 00:08:20,033 --> 00:08:22,701 Lo siento. Voy a llegar a usted tan pronto como pueda. 91 00:08:22,703 --> 00:08:26,137 Sé que eres bueno para él, pero estoy teniendo un mes difícil. 92 00:08:26,139 --> 00:08:27,539 ¿Haga su mejor esfuerzo, por favor, Cam? 93 00:08:27,541 --> 00:08:30,108 Lo sé. Lo haré. 94 00:08:30,110 --> 00:08:31,576 Gracias. 95 00:10:12,278 --> 00:10:13,278 ¿Sí? 96 00:10:13,280 --> 00:10:14,913 ¿Usted venir hoy o no? 97 00:10:17,149 --> 00:10:19,818 Qué estás... ¿de qué estás hablando? ¿No te acuerdas? 98 00:10:19,820 --> 00:10:22,260 ¿Qué es lo que me quieres que ver con su nueva moto, entonces? 99 00:10:23,756 --> 00:10:25,824 ¿Qué nueva moto? 100 00:10:25,826 --> 00:10:28,186 El uno su novia dejó para usted esta mañana. 101 00:10:38,938 --> 00:10:40,739 Yo no tengo una novia. 102 00:12:10,831 --> 00:12:12,311 - ¡Hey! - ¿Qué deseas? 103 00:12:14,867 --> 00:12:16,501 Para... para decir gracias. 104 00:12:16,503 --> 00:12:18,203 - ¿Para qué? - ¿Cómo que para qué? 105 00:12:18,205 --> 00:12:20,238 Para la moto me tienes. 106 00:12:20,240 --> 00:12:21,473 De nada. 107 00:12:21,475 --> 00:12:24,042 ¿Usted, uh...? 108 00:12:24,044 --> 00:12:26,177 ¿Cómo aprendiste cómo hacer parkour? 109 00:12:28,414 --> 00:12:30,014 ¿Qué, qué digo mal? 110 00:12:34,954 --> 00:12:36,714 - Me tengo que ir. - Espera, ¿cómo te llamas? 111 00:12:40,459 --> 00:12:41,860 ¿Es usted monta? 112 00:12:41,862 --> 00:12:44,829 No. Una bicicleta es una bola y la cadena. 113 00:12:44,831 --> 00:12:46,231 ¿Oh sí? 114 00:12:46,233 --> 00:12:47,932 Bien. 115 00:12:47,934 --> 00:12:49,934 Bueno, usted sabe, nadie puede... 116 00:12:49,936 --> 00:12:53,538 saltar y subir esta cosa. 117 00:12:53,540 --> 00:12:55,440 Me gustaría ver eso. 118 00:12:59,145 --> 00:13:00,445 Bien. 119 00:13:00,447 --> 00:13:01,913 Ya lo tienes. 120 00:13:16,796 --> 00:13:18,236 Tal vez usted debe pegarse a la moto. 121 00:13:20,399 --> 00:13:21,933 A la mierda. 122 00:13:28,207 --> 00:13:30,208 Estoy Cam. 123 00:13:30,210 --> 00:13:31,576 Nikki. 124 00:13:33,846 --> 00:13:36,246 ¿Usted quiere mostrarme algo más? 125 00:14:05,912 --> 00:14:06,945 Unh. 126 00:14:08,180 --> 00:14:09,314 Ugh. 127 00:14:11,517 --> 00:14:13,184 Tienes que aprender a ver. 128 00:14:13,186 --> 00:14:15,920 Puedo ver muy bien. 129 00:14:15,922 --> 00:14:17,522 Si desea saltar el coche, no se ven en el coche, 130 00:14:17,524 --> 00:14:19,157 mira donde el coche no lo es. 131 00:14:19,159 --> 00:14:21,392 Bueno. 132 00:14:35,975 --> 00:14:38,142 ¡Whoa, hey! ¿Cómo llegaste allí? 133 00:14:38,144 --> 00:14:40,445 Encantado de conocerte, Cam. 134 00:14:40,447 --> 00:14:41,980 ¿Quién es usted? 135 00:14:48,988 --> 00:14:50,121 ¿Qué estás haciendo aquí, Dylan? 136 00:14:50,123 --> 00:14:52,290 Sólo estoy mirando hacia fuera para usted, Nicks. 137 00:14:52,292 --> 00:14:54,592 Entonces, ¿qué, no eres más que espiando a mí todo el tiempo? 138 00:14:54,594 --> 00:14:57,428 - ¿Usted que se resuelve por sí sola? - ¿Así que lo que? 139 00:14:57,430 --> 00:14:59,564 Así que tienes que tener cuidado. Eso es todo lo que estoy diciendo. 140 00:14:59,566 --> 00:15:01,332 Tienes que permanecer fuera de mi culo, Dyl. 141 00:15:01,334 --> 00:15:02,934 ¿Quién es este tipo? 142 00:15:04,403 --> 00:15:06,404 Él no es nadie. 143 00:15:06,406 --> 00:15:08,573 No te he visto todo. 144 00:15:08,575 --> 00:15:10,108 No he estado alrededor. 145 00:15:10,110 --> 00:15:11,242 ¿Dónde lo encontraste? 146 00:15:11,244 --> 00:15:13,411 Él me encontró. 147 00:15:13,413 --> 00:15:17,081 - ¿La siguiente? - No, no. 148 00:15:17,083 --> 00:15:18,683 Apenas la vio en el parque. 149 00:15:23,589 --> 00:15:26,624 Ya sabes esto es algo peligroso. 150 00:15:26,626 --> 00:15:28,993 Usted se lesiona si usted no sabe lo que estás haciendo. 151 00:15:33,565 --> 00:15:34,966 Vamos a rebotar. 152 00:15:53,319 --> 00:15:54,485 Maravilloso. 153 00:16:06,566 --> 00:16:09,367 Bueno, algunas de estas cosas es un poco destartalado, 154 00:16:09,369 --> 00:16:11,269 pero eh... 155 00:16:11,271 --> 00:16:13,571 Te voy a dar 450. 156 00:16:18,344 --> 00:16:20,678 Mira, mi renta $ 550. ¿Puedes ir allí? 157 00:16:24,717 --> 00:16:29,153 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, cincuenta. 158 00:16:29,155 --> 00:16:30,455 Gracias. 159 00:16:32,091 --> 00:16:33,371 Muchas gracias. 160 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 ¿Cuánto por el coche del músculo, chico? 161 00:16:46,171 --> 00:16:49,173 Fue mi papá. 162 00:16:49,175 --> 00:16:51,009 Voy a tener que aferrarse a él. 163 00:16:51,011 --> 00:16:52,643 Es una pena, buen coche. 164 00:17:16,335 --> 00:17:18,569 ¡Hey, Cam! ¿Usted vio eso, mamá? 165 00:17:18,571 --> 00:17:20,251 Sí, lo hice, bebé. Venga... 166 00:17:21,473 --> 00:17:22,807 ¡Hey, Joey! 167 00:17:36,355 --> 00:17:38,156 No es mucho para mirar, 168 00:17:38,158 --> 00:17:39,490 pero... Está bien. 169 00:17:39,492 --> 00:17:41,059 Mejor ver los baches esta vez, ¿de acuerdo? 170 00:17:41,061 --> 00:17:42,393 Oye, amigo. 171 00:19:22,361 --> 00:19:24,829 Parece Alguien ha estado practicando. 172 00:19:24,831 --> 00:19:26,697 Usted debe venir a trabajar a cabo con nosotros. 173 00:19:26,699 --> 00:19:28,199 Nunca veo a ustedes alrededor. 174 00:19:28,201 --> 00:19:29,767 Somos un grupo muy unido. 175 00:19:29,769 --> 00:19:31,249 Nos gusta mantener a nosotros mismos. 176 00:19:32,704 --> 00:19:34,372 Loujaine flotante terminal en Brooklyn. 177 00:19:34,374 --> 00:19:36,374 - ¿Lo conoces? - No. 178 00:19:36,376 --> 00:19:38,843 Pier 62. Gowanus Bay. 179 00:19:38,845 --> 00:19:40,511 Nos vemos en la madrugada. 180 00:19:40,513 --> 00:19:41,846 Bien. 181 00:20:07,372 --> 00:20:08,706 Hey, chicos. 182 00:20:12,211 --> 00:20:13,511 Estoy Dylan. 183 00:20:13,513 --> 00:20:15,546 Se trata de Tate, Jax. 184 00:20:15,548 --> 00:20:16,681 - ¿Cómo va? - Cam. 185 00:20:16,683 --> 00:20:17,982 ¿Qué pasa? 186 00:20:17,984 --> 00:20:19,483 Esta es mi hermana Nikki. 187 00:20:19,485 --> 00:20:20,818 Ya conocimos. 188 00:20:38,237 --> 00:20:39,370 Esto es impresionante. 189 00:20:41,373 --> 00:20:42,694 ¿Qué se supone que debemos hacer? 190 00:20:46,745 --> 00:20:47,878 Trate de mantener el ritmo. 191 00:22:15,401 --> 00:22:17,201 ¡Mierda! Está muerto, tío. 192 00:22:28,513 --> 00:22:30,514 Hola. 193 00:22:30,516 --> 00:22:32,350 Usted debe ser Cam. 194 00:22:32,352 --> 00:22:35,386 Dylan me dice eres nuevo en el parkour. 195 00:22:35,388 --> 00:22:37,555 También dijo que está bastante bien. 196 00:22:37,557 --> 00:22:39,798 Podría tener que, uh, trabajar en este salto sin embargo. 197 00:22:42,427 --> 00:22:43,427 Estoy Miller. 198 00:22:51,570 --> 00:22:53,404 Escoja una pelea con la gravedad antes de que esté listo, 199 00:22:53,406 --> 00:22:54,739 que tienden a obtener una paliza. 200 00:22:54,741 --> 00:22:57,181 No sé lo que estoy haciendo. 201 00:22:58,144 --> 00:23:00,111 Esa es la gran cosa sobre parkour, mi amigo. 202 00:23:00,113 --> 00:23:01,645 No hay reglas. 203 00:23:01,647 --> 00:23:04,515 - ¿Estás bien? - Soy bueno. 204 00:23:04,517 --> 00:23:05,917 Sólo tratando de mantener el ritmo. 205 00:23:13,892 --> 00:23:15,893 Cam. ¿Eso es la abreviatura de Camaro? 206 00:23:15,895 --> 00:23:17,094 Cierre... Tienes una discapacidad de aprendizaje, amigo. 207 00:23:17,096 --> 00:23:18,763 Excusarlo. 208 00:23:18,765 --> 00:23:21,098 - ¿De donde eres? - Queens. 209 00:23:21,100 --> 00:23:22,633 ¿Jugar cualquier deporte en la escuela secundaria? 210 00:23:22,635 --> 00:23:23,768 No, yo apenas fui. 211 00:23:23,770 --> 00:23:25,936 Traté de béisbol una vez, 212 00:23:25,938 --> 00:23:29,440 Sí, yo no era mucho de un deportista en la escuela secundaria tampoco. 213 00:23:29,442 --> 00:23:30,941 Mírate. Hola. 214 00:23:30,943 --> 00:23:32,777 ¿De dónde lo haces tu tiempo? 215 00:23:35,181 --> 00:23:38,716 Usted no es el único de aquí con un registro. 216 00:23:40,886 --> 00:23:42,453 Abbot House. Hillside. 217 00:23:42,455 --> 00:23:43,521 Juvi. 218 00:23:45,023 --> 00:23:46,524 Sí. 219 00:23:46,526 --> 00:23:48,659 Hicieron por seis meses en Otisville Hace un par de años. 220 00:23:48,661 --> 00:23:50,161 Oh, mierda, ¿para qué? 221 00:23:50,163 --> 00:23:52,496 B & E. Impulsar coches. 222 00:23:52,498 --> 00:23:53,998 Sólo mientas cosas. 223 00:23:54,000 --> 00:23:56,600 ¿Alguna vez ir en el disco? ¿Tire Algunos sostienen ups? 224 00:23:56,602 --> 00:24:00,104 No. Yo no quiero ir en esa dirección. 225 00:24:00,106 --> 00:24:01,539 Derecha. 226 00:24:01,541 --> 00:24:02,873 Así que, ¿qué hiciste por dinero? 227 00:24:04,876 --> 00:24:06,744 Soy un mensajero en bicicleta. 228 00:24:06,746 --> 00:24:09,547 Cincuenta puntos para el mensajero en bicicleta. 229 00:24:09,549 --> 00:24:11,982 ¿Qué lo llevamos ustedes? 230 00:24:11,984 --> 00:24:15,519 Documentos. Cosas de negocios Justo. 231 00:24:15,521 --> 00:24:17,988 Al menos, eso es lo que te dicen. 232 00:24:17,990 --> 00:24:19,557 No lo sé. 233 00:24:19,559 --> 00:24:21,025 Quiero decir, ellos me entregan un paquete, Me cae apagado. 234 00:24:21,027 --> 00:24:22,159 Claro, pero que podría ser nada, ¿verdad? 235 00:24:22,161 --> 00:24:23,694 Supongo. 236 00:24:23,696 --> 00:24:26,664 ¿Nunca mire dentro de la bolsa? 237 00:24:26,666 --> 00:24:28,199 No. 238 00:24:28,201 --> 00:24:29,201 ¿Nunca? 239 00:24:31,870 --> 00:24:33,571 No. ¿Por qué habría de hacerlo? 240 00:24:33,573 --> 00:24:36,240 Sólo curiosidad. 241 00:24:36,242 --> 00:24:38,108 Es asunto mío. 242 00:24:38,110 --> 00:24:40,070 Pero tú eres el que lleva el paquete. 243 00:24:43,248 --> 00:24:46,217 Mira, siempre y cuando después de dejarlo me pagan mi dinero, 244 00:24:46,219 --> 00:24:48,659 Realmente no me importa lo que hay dentro de la bolsa. 245 00:24:54,226 --> 00:24:57,094 - Entonces, ¿qué hacen ustedes? 246 00:24:57,096 --> 00:24:59,297 Nosotros haremos todo lo posible de no quedar atrapados. 247 00:25:08,206 --> 00:25:10,841 Je. Eso parece divertido. 248 00:25:10,843 --> 00:25:12,710 Son sin límites, mi amigo. 249 00:25:12,712 --> 00:25:15,713 - Sólo mesetas. - ¿Mesetas? 250 00:25:17,750 --> 00:25:19,517 Tienes para empujar constantemente pasado 251 00:25:19,519 --> 00:25:22,786 lo que usted piensa que usted puede hacer o te quedas atascado. 252 00:25:22,788 --> 00:25:25,589 Hmm. Me gusta eso. 253 00:25:25,591 --> 00:25:27,925 ¿Qué más tienes? 254 00:25:27,927 --> 00:25:30,160 Bueno, ¿qué tal esto? Todo esto, 255 00:25:30,162 --> 00:25:32,596 parkour, funcionamiento libre, rastreo... lo que quieras llamarlo, 256 00:25:32,598 --> 00:25:34,965 es sólo un estado de ánimo. 257 00:25:34,967 --> 00:25:37,101 Ahora los obstáculos reales no están por ahí. 258 00:25:37,103 --> 00:25:38,235 Están en su cabeza. 259 00:25:38,237 --> 00:25:41,105 ¿Bueno? 260 00:25:41,107 --> 00:25:43,974 No lo sé. Estos obstáculos se ven muy real para mí. 261 00:25:43,976 --> 00:25:46,177 Bueno, vas a tener que empezar ver 'em diferente. 262 00:25:48,213 --> 00:25:50,748 Hmm. Lo tengo. 263 00:25:50,750 --> 00:25:53,250 Así que busque donde el coche no lo es. 264 00:25:53,252 --> 00:25:54,785 Exactamente. 265 00:25:58,223 --> 00:26:00,624 Así que, eh, ¿cómo es que la nueva moto el tratamiento de usted? 266 00:26:00,626 --> 00:26:02,159 Es bueno. Gracias de nuevo. 267 00:26:02,161 --> 00:26:03,694 ¿Dónde está? 268 00:26:03,696 --> 00:26:05,129 Yo, uh, dejé en casa hoy. 269 00:26:05,131 --> 00:26:06,330 Mentiroso. 270 00:26:06,332 --> 00:26:08,699 Alguien pegó muy. 271 00:26:08,701 --> 00:26:10,834 Yo no quiero decir nada. 272 00:26:10,836 --> 00:26:12,169 Está todo bien. Lo entiendo. 273 00:26:12,171 --> 00:26:13,704 Usted es uno de los tipo de las personas. 274 00:26:13,706 --> 00:26:16,607 ¿Qué clase de gente es esa? 275 00:26:16,609 --> 00:26:19,677 No se puede aferrarse a nada bueno. 276 00:26:21,646 --> 00:26:23,280 Supongo que no he tenido suficiente práctica. 277 00:26:23,282 --> 00:26:25,082 No se preocupe. 278 00:26:25,084 --> 00:26:26,684 Debería haber sabido mejor. 279 00:26:26,686 --> 00:26:28,118 Quiero decir... 280 00:26:28,120 --> 00:26:29,887 La próxima vez Voy a tomar mi cartera y quemarlo. 281 00:26:29,889 --> 00:26:32,957 ¡Hey, Niks! ¡Vamonos! 282 00:26:32,959 --> 00:26:34,758 ¿Ustedes todos trabajamos juntos? 283 00:26:37,896 --> 00:26:40,230 Nos vemos alrededor, Cam. 284 00:26:40,232 --> 00:26:41,932 Encantado de conocerte, Cam. 285 00:26:41,934 --> 00:26:43,974 No deje que estos chicos meterte en problemas. 286 00:26:59,117 --> 00:27:00,317 ¡Oh, mierda! 287 00:27:06,224 --> 00:27:08,726 ¿Discúlpeme, es-es Jerry aquí? 288 00:27:08,728 --> 00:27:10,194 ¿Jerry? 289 00:27:10,196 --> 00:27:11,996 ¿Volver allí? 290 00:27:11,998 --> 00:27:13,130 Bueno. 291 00:27:23,241 --> 00:27:25,042 Disculpe, señor. ¿Es Jerry aquí? 292 00:27:25,044 --> 00:27:26,377 Usted sólo le faltó. 293 00:27:26,379 --> 00:27:27,379 ¿Sabe cuándo va a volver? 294 00:27:27,380 --> 00:27:29,213 Cuando regresa. 295 00:27:29,215 --> 00:27:30,314 Bueno. 296 00:27:43,161 --> 00:27:44,695 ¡Hey! 297 00:27:44,697 --> 00:27:46,997 - Oye, ¿qué estás haciendo? - Hey, Cam. 298 00:27:46,999 --> 00:27:48,966 Usted no nos dijo que tenía un paseo muy dulce, hombre. 299 00:27:48,968 --> 00:27:50,234 ¡Tengo su dinero en efectivo, aquí! 300 00:27:50,236 --> 00:27:52,369 Aquí. 301 00:27:52,371 --> 00:27:54,138 - Hay que ir, tomarlo. - Muy bien, hombre. 302 00:27:54,140 --> 00:27:56,407 Estamos tomando cinco de los grandes fuera de su ficha para el coche, 303 00:27:56,409 --> 00:27:58,676 pero tienes un mes para llevarnos el resto, ¿de acuerdo? 304 00:27:58,678 --> 00:28:00,878 ¡¿Cómo se supone que voy a conseguir 10 mil en un mes, Jerry?! 305 00:28:00,880 --> 00:28:02,279 No es mi problema, Cam. 306 00:28:02,281 --> 00:28:04,782 Jerry, me cortó un poco de holgura, venga. 307 00:28:08,286 --> 00:28:11,455 Usted todavía no entiende cómo funciona esto, ¿verdad? 308 00:28:11,457 --> 00:28:13,190 Si usted no paga, no le disparamos. 309 00:28:18,096 --> 00:28:19,963 Tienes un mes, Cam. 310 00:28:32,410 --> 00:28:33,944 Ir dentro de la casa, Joey. 311 00:28:33,946 --> 00:28:35,446 - Ahora. - Joey. 312 00:28:35,448 --> 00:28:38,382 Hey, Angie, lo siento. 313 00:28:38,384 --> 00:28:42,753 Tus amigos Joey dio un paseo en casa desde la escuela hoy, Cam. 314 00:28:42,755 --> 00:28:47,291 Esos pendejos trajeron mi hijo de la escuela. 315 00:28:47,293 --> 00:28:49,927 No lo sé lo que usted está involucrado en, y yo no quiero saber. 316 00:28:49,929 --> 00:28:51,428 Manténgase alejado de nosotros. 317 00:28:51,430 --> 00:28:52,996 Lo digo en serio. 318 00:29:10,081 --> 00:29:12,249 Oh, hey mira quién está aquí. 319 00:29:12,251 --> 00:29:14,418 - Hey, ¿qué pasa, amigo? - ¿Estás bien? 320 00:29:14,420 --> 00:29:16,253 Quiero en. 321 00:29:18,022 --> 00:29:19,189 Usted está en. 322 00:29:20,526 --> 00:29:21,859 No sólo vamos nadie entrenar con nosotros. 323 00:29:21,861 --> 00:29:25,529 No, estoy hablando de trabajo. 324 00:29:25,531 --> 00:29:27,831 Lo que ustedes se puso en marcha en Quiero en esto. 325 00:29:32,904 --> 00:29:34,238 ¿Cuál es tu problema? 326 00:29:34,240 --> 00:29:36,373 ¿Qué piensan ustedes, Soy un agente antidroga o algo así? 327 00:29:36,375 --> 00:29:37,541 Venga. Hey, Dylan. 328 00:29:37,543 --> 00:29:38,909 Necesito hablar con Miller. 329 00:29:38,911 --> 00:29:40,911 Me enganche. 330 00:29:40,913 --> 00:29:44,481 No, es una mala idea. 331 00:29:44,483 --> 00:29:47,851 ¿Por qué, usted sabe algo que yo no sepa? 332 00:29:51,956 --> 00:29:53,557 Estamos en el negocio del transporte, Cam. 333 00:29:53,559 --> 00:29:56,126 Nos movemos objetos de valor. 334 00:29:56,128 --> 00:29:59,930 La gente nos contratan para que los obstáculos desaparecen, 335 00:29:59,932 --> 00:30:02,172 cambiar de manos, tierra en la otra persona. 336 00:30:03,434 --> 00:30:06,834 La diferencia es Proporciono garantías que otras personas no pueden. 337 00:30:07,939 --> 00:30:09,907 Te garantizo el trabajo. 338 00:30:14,279 --> 00:30:15,546 ¿Quieres algunas pruebas que desaparezca? 339 00:30:15,548 --> 00:30:17,881 Podemos tomar eso para usted. 340 00:30:22,387 --> 00:30:24,021 Es una profesión. 341 00:30:24,023 --> 00:30:26,943 No estamos emocionamos asilo que tirar de la calificación que se presente. 342 00:30:35,300 --> 00:30:38,300 La clave es la velocidad y el silencio. Dentro y fuera, rápido y silencioso. 343 00:30:48,980 --> 00:30:50,581 Nosotros hacemos nuestra investigación. Planifique cada movimiento. 344 00:30:50,583 --> 00:30:53,217 Trabajar en equipo. Todo el mundo conoce su trabajo. 345 00:31:19,912 --> 00:31:22,145 Documentos. Productos químicos. 346 00:31:22,147 --> 00:31:24,348 Technology. Cualquier cosa. Nosotros no tomamos partido. 347 00:31:42,300 --> 00:31:43,600 Ahora tengo sólo dos reglas. 348 00:31:46,471 --> 00:31:50,107 La primera es, si te metes en problemas, Soy tu primera llamada. 349 00:31:50,109 --> 00:31:51,575 El segundo, 350 00:31:51,577 --> 00:31:53,143 te quedas fuera de Chinatown. 351 00:31:53,145 --> 00:31:55,312 Incluso si no estás en un trabajo. 352 00:31:55,314 --> 00:31:56,647 ¿Porqué es eso? 353 00:31:56,649 --> 00:31:59,082 Te invito a sentarse en la mesa de la cena. 354 00:31:59,084 --> 00:32:01,124 Demuéstrame que sabes cómo ser un buen invitado. 355 00:32:02,954 --> 00:32:03,954 Buen trabajo. 356 00:32:07,191 --> 00:32:08,425 ¡Dyl! 357 00:34:48,319 --> 00:34:49,419 ¡Giro de vuelta! 358 00:34:53,558 --> 00:34:55,092 ¡Espere! 359 00:34:55,094 --> 00:34:56,493 - ¡No se mueva! - Yo no lo soy. 360 00:34:56,495 --> 00:34:59,463 - ¡Cállate! ¡Cállate! - ¡Yo no me muevo! 361 00:34:59,465 --> 00:35:02,299 ¿Para quién trabajas? 362 00:35:02,301 --> 00:35:04,768 - ¿Me dijo, quién trabaja usted? - ¡Responder a la pregunta! 363 00:35:04,770 --> 00:35:06,303 ¡Nadie! 364 00:35:06,305 --> 00:35:08,672 ¿Qué hay en la bolsa? 365 00:35:08,674 --> 00:35:11,141 - ¡Dime lo que está en la bolsa! - ¡No lo sé! 366 00:35:11,143 --> 00:35:12,642 - ¡Dámelo! - ¡No! 367 00:35:12,644 --> 00:35:14,744 ¡Dámelo! ¡Dame la bolsa! 368 00:35:18,149 --> 00:35:20,350 ¡Usted me dice lo que hay en esa bolsa! 369 00:35:20,352 --> 00:35:22,385 Usted me dice lo que hay en esa bolsa 370 00:35:22,387 --> 00:35:23,520 o voy a volarte los sesos ahora mismo! 371 00:35:23,522 --> 00:35:25,255 ¡Lo juro por Dios! 372 00:35:25,257 --> 00:35:27,390 - ¿¡Qué hay en la bolsa?! - ¡Yo sólo llevo la bolsa! 373 00:35:35,633 --> 00:35:37,701 Buen trabajo, Cam. 374 00:35:42,507 --> 00:35:45,308 ¿Qué... qué está pasando? 375 00:35:45,310 --> 00:35:47,444 Sacaste alguna grave se mueve por ahí, amigo. 376 00:35:47,446 --> 00:35:49,613 Amigo, hemos escuchado sobre el autobús. ¡Eso era enfermo! 377 00:35:49,615 --> 00:35:51,915 ¡Y usted, señor, que estaba acarreando culo! 378 00:35:51,917 --> 00:35:53,717 Hey, todo está bien, amigo. 379 00:35:53,719 --> 00:35:55,218 Sólo teníamos que asegurarnos que tenía la espalda. 380 00:35:55,220 --> 00:35:57,687 Usted es familia ahora. ¿Qué piensas? 381 00:35:59,257 --> 00:36:00,891 Creo que tienes un montón de pendejos. 382 00:36:00,893 --> 00:36:02,626 Especialmente usted. 383 00:36:33,958 --> 00:36:35,959 - Hey. - Hey. 384 00:36:35,961 --> 00:36:37,627 ¿Dónde me llevas? 385 00:36:40,765 --> 00:36:43,466 Bien. 386 00:36:43,468 --> 00:36:44,935 ¿Dónde están los otros? 387 00:36:44,937 --> 00:36:46,269 Están muy ocupados. 388 00:36:48,940 --> 00:36:50,640 Bueno... 389 00:36:50,642 --> 00:36:52,442 quieres tomar un café o algo? 390 00:36:52,444 --> 00:36:53,743 Esto no es una fecha. 391 00:36:56,681 --> 00:37:00,121 No lo hice... No quise decir que como una cita. 392 00:37:00,518 --> 00:37:01,851 Vamos a hacer esto, ¿de acuerdo? 393 00:37:07,725 --> 00:37:09,559 ¿Cuánto tiempo has estado Trabajando por Miller? 394 00:37:09,561 --> 00:37:10,694 A pocos años. 395 00:37:10,696 --> 00:37:13,230 ¿Creció en la ciudad? 396 00:37:13,232 --> 00:37:15,565 No. 397 00:37:15,567 --> 00:37:18,368 ¿Dónde aprendiste cómo hacer parkour? 398 00:37:18,370 --> 00:37:19,703 Aquí. 399 00:37:21,539 --> 00:37:23,740 ¿Usted todavía vive con Dylan? 400 00:37:23,742 --> 00:37:25,775 Bueno, suficiente con las preguntas, ¿de acuerdo? 401 00:37:27,979 --> 00:37:29,479 Sólo estoy tratando de de entablar conversación. 402 00:37:29,481 --> 00:37:31,314 Sí, pero tú querías estar. 403 00:37:31,316 --> 00:37:32,616 ¿Adivina qué? Estás dentro. 404 00:37:32,618 --> 00:37:34,918 No hay nada que discutir. 405 00:37:34,920 --> 00:37:37,454 - ¿Cuál es tu problema? - ¿Mi trato? 406 00:37:37,456 --> 00:37:39,656 - Sí, ¿cuál es tu problema? - Yo no tengo un trato. 407 00:37:39,658 --> 00:37:41,625 - Entonces, ¿por qué estás actuando así? - ¿Actuar como qué? 408 00:37:41,627 --> 00:37:44,494 I-No sé. Sólo pensé que podría... 409 00:37:44,496 --> 00:37:46,896 Yo no pedí a venir encontrarme. 410 00:37:46,898 --> 00:37:49,399 ¿En serio? 411 00:37:49,401 --> 00:37:52,902 ¿Estás seguro de eso? Usted no me das esa moto... 412 00:37:52,904 --> 00:37:55,538 Voy a decirle a Miller que pueda trabajar por su cuenta la próxima vez. 413 00:37:55,540 --> 00:37:56,906 Usted no necesita una niñera. 414 00:38:02,313 --> 00:38:03,780 Bueno. 415 00:38:11,990 --> 00:38:13,323 ¿Este nuevo tipo? 416 00:38:13,325 --> 00:38:15,525 Sí. 417 00:38:15,527 --> 00:38:17,327 Buena suerte, chico nuevo. 418 00:38:19,697 --> 00:38:21,031 Dylan. 419 00:38:21,033 --> 00:38:22,365 Jax. 420 00:38:22,367 --> 00:38:23,700 Nikki. 421 00:38:23,702 --> 00:38:25,035 Tate. 422 00:38:25,037 --> 00:38:26,837 Empleado del mes, Cam. 423 00:38:55,366 --> 00:38:56,700 ¿Angie? 424 00:38:59,937 --> 00:39:02,372 ¿Qué estás haciendo aquí, Cam? Estoy trabajando. 425 00:39:02,374 --> 00:39:03,707 Lo sé. 426 00:39:03,709 --> 00:39:05,775 Me trajo su dinero del alquiler. 427 00:39:05,777 --> 00:39:08,945 No me importa lo que trajiste. 428 00:39:08,947 --> 00:39:11,414 Te dije que nos dejan solo, ¿verdad? 429 00:39:11,416 --> 00:39:12,749 Angie... 430 00:39:16,954 --> 00:39:18,455 Angie, por favor. 431 00:39:19,991 --> 00:39:21,424 Oye, oye. 432 00:39:25,796 --> 00:39:27,931 Por favor tomarlo. 433 00:39:27,933 --> 00:39:29,366 ¿Bueno? 434 00:39:31,135 --> 00:39:32,724 Se va a abrazarte otra vez hasta que 435 00:39:32,736 --> 00:39:34,336 encontrar a alguien más para entrar a vivir. 436 00:39:35,873 --> 00:39:37,707 Esto es demasiado. 437 00:39:40,644 --> 00:39:42,844 ¿Qué tipo de problemas se encuentra usted? 438 00:39:47,151 --> 00:39:50,954 Mi mamá se enfermó después de que ella perdió su trabajo. 439 00:39:50,956 --> 00:39:52,822 Así que pedí prestado algo de dinero en la calle 440 00:39:52,824 --> 00:39:54,791 para tratar de ayudarla mantener la casa. 441 00:39:57,495 --> 00:39:59,396 No era suficiente. 442 00:39:59,398 --> 00:40:02,119 Así que el banco ejecutó la hipoteca de su una semana antes de morir. 443 00:40:05,703 --> 00:40:07,537 ¿Tienes un buen corazón, Cam, 444 00:40:07,539 --> 00:40:10,540 pero tienes que tener cuidado. 445 00:40:10,542 --> 00:40:12,609 Además hay que bajar el camino equivocado, 446 00:40:12,611 --> 00:40:15,011 más difícil se hace para encontrar el camino de vuelta. 447 00:40:19,183 --> 00:40:20,850 Tengo que volver al trabajo. 448 00:40:22,753 --> 00:40:25,073 Espere, uno seg. Una sec. 449 00:40:29,093 --> 00:40:32,061 ¿Puedes darle esto a Joey? 450 00:40:32,063 --> 00:40:34,731 Usted no tiene para decirle que es de mí. 451 00:40:40,571 --> 00:40:42,572 Lo siento por todo. 452 00:40:42,574 --> 00:40:43,854 Que realmente soy. 453 00:40:47,044 --> 00:40:50,644 No me molestaré ustedes de nuevo, Prometo. 454 00:41:21,545 --> 00:41:22,679 Hey. 455 00:41:24,849 --> 00:41:27,016 ¿Qué piensa usted, hombre? 456 00:41:27,018 --> 00:41:29,819 Pintura de fábrica, gris marina. 457 00:41:29,821 --> 00:41:31,821 14 ruedas de la reunión pulgadas. 458 00:41:35,693 --> 00:41:36,993 ¿Tienes algo para nosotros? 459 00:41:43,901 --> 00:41:47,537 Uh, eso ni siquiera dos de los grandes aquí, hombre. 460 00:41:47,539 --> 00:41:48,972 Necesito 10. 461 00:41:48,974 --> 00:41:51,107 Dame unas cuantas semanas más Voy a llegar a usted. 462 00:41:51,109 --> 00:41:53,843 Bueno, eso es pasado la fecha límite, Cam. 463 00:41:53,845 --> 00:41:54,978 Tenía la esperanza podríamos renegociar. 464 00:41:54,980 --> 00:41:57,680 Mira, tengo un nuevo trabajo. 465 00:41:57,682 --> 00:41:58,982 Puede elevar la vig si quieres... 466 00:41:58,984 --> 00:42:00,283 ¡Uf! 467 00:42:01,853 --> 00:42:03,887 Todavía estás actuando como si yo fuera el jefe, Cam. 468 00:42:03,889 --> 00:42:06,756 Yo no lo soy, ¿de acuerdo? Chen es el jefe. 469 00:42:06,758 --> 00:42:09,125 ¡El dinero que me debes, Soy dueño de Chen! 470 00:42:12,763 --> 00:42:15,798 Usted me puso en una situación difícil aquí, Cam. 471 00:42:15,800 --> 00:42:17,267 Ahora no quiero para ver que suceda cualquier cosa 472 00:42:17,269 --> 00:42:20,970 a su amigo y su pequeño hijo, pero... 473 00:42:20,972 --> 00:42:24,140 usted no hace este derecho, lo hará. 474 00:42:24,142 --> 00:42:25,542 Esas son las reglas. 475 00:42:27,678 --> 00:42:28,711 ¡Uf! 476 00:42:34,852 --> 00:42:35,985 Dos semanas, Cam. 477 00:42:38,689 --> 00:42:40,023 10 de los grandes. 478 00:42:57,875 --> 00:42:59,842 - Unh. 479 00:43:04,148 --> 00:43:05,848 ¿Sí? 480 00:43:05,850 --> 00:43:09,719 - Vamos a salir esta noche. - ¿Quieres venir? 481 00:43:09,721 --> 00:43:11,821 - ¿Trabajo? - Más como un juego. 482 00:43:26,637 --> 00:43:28,972 ¿Puedo obtener un agua? 483 00:43:28,974 --> 00:43:30,940 Oye, ¿qué ha pasado aquí? 484 00:43:32,643 --> 00:43:33,977 - ¿Esto? - Sí. 485 00:43:33,979 --> 00:43:35,845 Yo biffed un truco pared. 486 00:43:35,847 --> 00:43:38,881 - Oh, ¿cómo está la pared? 487 00:43:38,883 --> 00:43:41,918 Miren esto. Lo tengo en un riel roto. 488 00:43:41,920 --> 00:43:45,121 - Eso no es nada hombre. - Mira esto. 489 00:43:45,123 --> 00:43:46,756 Alambre de púas. 490 00:43:49,126 --> 00:43:51,027 Dylan, ¿por qué no les muestran lo que pasó aquí, ¿eh? 491 00:43:51,029 --> 00:43:53,296 - ¿Eso es de una acera? - Nah. 492 00:43:53,298 --> 00:43:54,797 Era una señora mayor. 493 00:43:54,799 --> 00:43:57,967 Le encanta el puma de. Sí. 494 00:43:57,969 --> 00:44:00,003 Ella era una chica agradable. 495 00:44:00,005 --> 00:44:01,337 Ella era chino. Ella era muy inteligente. 496 00:44:01,339 --> 00:44:03,039 La conocí en el metro. 497 00:44:03,041 --> 00:44:06,909 La veo caminando por la calle una noche con este tipo. 498 00:44:06,911 --> 00:44:09,045 Supongo que debe ser su primo o algo así. 499 00:44:09,047 --> 00:44:12,081 Así que me voy hasta ella, Yo le doy un gran abrazo y un beso. 500 00:44:12,083 --> 00:44:14,050 Y ella se asusta. Como si nunca me ha visto antes. 501 00:44:14,052 --> 00:44:15,752 Va mierda totalmente mono. 502 00:44:15,754 --> 00:44:18,755 Resulta que su primo ' era su marido. 503 00:44:18,757 --> 00:44:21,391 Sí, el marido, artista marcial mezclado. 504 00:44:21,393 --> 00:44:23,026 Malas noticias para el asesino dama. 505 00:44:23,028 --> 00:44:25,895 ¿Es por eso no podemos cortar aunque Chinatown? 506 00:44:25,897 --> 00:44:27,363 No, eso es todo Miller, el hombre. 507 00:44:27,365 --> 00:44:29,365 Él tiene mala sangre con las pandillas allí. 508 00:44:29,367 --> 00:44:31,734 - ¿Qué, las pinzas? - Sí. 509 00:44:31,736 --> 00:44:33,369 Sí, algunos negocios se fue al sur. 510 00:44:33,371 --> 00:44:35,931 Tuvo que hacer un trato, prometer que se mantenga alejado. 511 00:44:37,374 --> 00:44:38,875 Ya sabes, Nikki tiene algunas marcas lindas. 512 00:44:38,877 --> 00:44:41,210 Oye, oye. 513 00:44:41,212 --> 00:44:43,312 No lo sé lo que está hablando. 514 00:44:43,314 --> 00:44:45,181 No está sucediendo. 515 00:44:45,183 --> 00:44:47,183 Si te muestro, Yo tendría que matarte. 516 00:44:47,185 --> 00:44:49,919 Él lo dijo. 517 00:44:49,921 --> 00:44:52,388 ¡Ahí está! La futura señora Jackson Smith. 518 00:44:52,390 --> 00:44:54,023 - Justo ahí. - ¿Oh sí? 519 00:44:54,025 --> 00:44:55,792 Eso va a ser mi futura ex mujer. 520 00:44:55,794 --> 00:44:58,227 Sí, vamos a mover al campo. 521 00:44:58,229 --> 00:45:01,097 Hacer un montón de dulces de jengibre bebés cada noche de la semana. 522 00:45:01,099 --> 00:45:02,899 - ¡Oh, eso es un terrible visual! - Entonces resto de nuestras vidas. 523 00:45:02,901 --> 00:45:05,835 - ¡Uf! - Lo sé, estás celoso. 524 00:45:08,906 --> 00:45:10,626 Ustedes saben nada acerca de las mujeres. 525 00:46:59,049 --> 00:47:00,116 Hey. 526 00:47:01,218 --> 00:47:02,552 Hey, Hey. 527 00:47:02,554 --> 00:47:04,420 - ¿Que pasó? - Nada. 528 00:47:04,422 --> 00:47:05,922 Es sólo tapada como el infierno en ese país. 529 00:47:05,924 --> 00:47:07,423 Eso es todo. 530 00:47:07,425 --> 00:47:09,392 ¿Quieres hacer usted... quiero salir de aquí? 531 00:47:09,394 --> 00:47:10,526 ¿Quieres ir a algún otro sitio? 532 00:47:10,528 --> 00:47:13,229 No en este momento. No, no puedo. 533 00:47:13,231 --> 00:47:14,897 Oye, ¿qué te pasa? 534 00:47:18,402 --> 00:47:20,282 Nikki, ¿qué le tienes miedo? 535 00:47:27,911 --> 00:47:30,413 Hey, chicos. 536 00:47:30,415 --> 00:47:31,914 Lo siento, perdí la diversión. 537 00:47:31,916 --> 00:47:34,450 Tuve algunos negocios cuidar. 538 00:47:34,452 --> 00:47:35,952 Sí. 539 00:47:43,126 --> 00:47:44,360 Hey, ¿estás bien? 540 00:47:44,362 --> 00:47:47,163 Sí, estoy bien. 541 00:47:47,165 --> 00:47:49,232 Hey, Cam. 542 00:47:49,234 --> 00:47:51,534 Si necesitas cualquier cosa, llámame. 543 00:47:51,536 --> 00:47:53,202 - ¿Bien? - Sí. 544 00:48:16,560 --> 00:48:18,394 ¿El regreso en el? 545 00:48:21,598 --> 00:48:24,267 No, estoy cansado. Estoy... 546 00:48:24,269 --> 00:48:25,401 a golpear él. 547 00:49:34,172 --> 00:49:35,204 Hey. 548 00:49:37,741 --> 00:49:40,276 ¿Qué estás haciendo aquí? 549 00:49:40,278 --> 00:49:41,477 Quería hablar contigo. 550 00:49:46,183 --> 00:49:47,316 ¿Cómo me has encontrado? 551 00:49:50,087 --> 00:49:51,527 ¿Por qué estás viviendo en el techo? 552 00:49:56,093 --> 00:49:58,613 ¿Por qué no me dijiste estabas con Miller? 553 00:50:07,704 --> 00:50:09,605 Dylan se metió en algunos problemas. 554 00:50:11,742 --> 00:50:13,576 Y Miller hizo desaparecer. 555 00:50:18,615 --> 00:50:20,750 Así que su hermano usted pimped al jefe. 556 00:50:20,752 --> 00:50:22,451 Suena bastante simple para mí. 557 00:50:22,453 --> 00:50:24,373 - Miller no me pertenece. - ¿Es eso cierto? 558 00:50:29,493 --> 00:50:31,193 ¿Por qué estás aquí? 559 00:50:31,195 --> 00:50:32,528 ¿Cuál es el punto? 560 00:50:32,530 --> 00:50:35,364 Yo debería haber dicho. 561 00:50:35,366 --> 00:50:37,033 Es mi culpa, pero... 562 00:50:37,035 --> 00:50:38,367 Cam no lo harías incluso aquí si... 563 00:50:38,369 --> 00:50:40,469 - ¿Así que quieres que deje de fumar? - Usted todavía puede caminar. 564 00:50:40,471 --> 00:50:41,804 ¿Es eso lo que quieres? 565 00:50:41,806 --> 00:50:43,272 ¡No quiero usted debe Miller como lo hacemos! 566 00:50:43,274 --> 00:50:45,141 ¿Quieres que me vaya? 567 00:50:53,183 --> 00:50:54,517 No... 568 00:51:44,469 --> 00:51:47,770 Escuché una vez tatuaje son como cicatrices 569 00:51:47,772 --> 00:51:50,706 que usted usa en el exterior 570 00:51:50,708 --> 00:51:52,708 para mostrar el dolor eso es en el interior. 571 00:51:52,710 --> 00:51:53,876 ¿Es eso cierto? 572 00:51:56,580 --> 00:51:57,860 No lo sé. 573 00:52:00,250 --> 00:52:02,785 ¿Por qué no tienes ninguna? 574 00:52:02,787 --> 00:52:04,753 Porque yo no quiero que nadie lo supiera. 575 00:52:13,130 --> 00:52:14,730 Le debo dinero a la gente, Nikki. 576 00:52:20,303 --> 00:52:22,743 Y tan pronto como les pago fuera... 577 00:52:24,908 --> 00:52:26,408 Me he ido. 578 00:52:37,455 --> 00:52:39,288 Y este momento fue traído a usted por 579 00:52:39,290 --> 00:52:41,423 los sonidos del verano en la ciudad de Nueva York. 580 00:52:43,294 --> 00:52:45,594 Sí, estamos en un de hacinamiento penitenciario. 581 00:52:45,596 --> 00:52:47,296 Uh, yo realmente no me importa. 582 00:52:47,298 --> 00:52:48,631 - ¿No? - No. 583 00:52:48,633 --> 00:52:50,166 Quiero decir, antes de salir de la Florida, 584 00:52:50,168 --> 00:52:52,902 Yo nunca había visto una ciudad más de 500 personas. 585 00:52:55,305 --> 00:52:57,306 Bueno, estás de suerte, 586 00:52:57,308 --> 00:53:00,809 Porque todo lo que he visto en mi vida es esta selva. 587 00:53:00,811 --> 00:53:02,344 ¿Nunca has estado fuera de la ciudad? 588 00:53:03,914 --> 00:53:06,882 No. 589 00:53:06,884 --> 00:53:08,884 Quiero decir, Yo no cuento mi tiempo en la cárcel. 590 00:53:14,724 --> 00:53:16,392 Traté de salir. 591 00:53:16,394 --> 00:53:19,762 ¿Cuándo? 592 00:53:19,764 --> 00:53:21,463 Después de que mi madre murió. 593 00:53:24,968 --> 00:53:28,737 Cuando falleció, Me enteré de que 594 00:53:28,739 --> 00:53:32,274 ella tenía coche viejo de mi papá. 595 00:53:32,276 --> 00:53:35,444 Y ella nunca me dijo mientras ella estaba viva, 596 00:53:35,446 --> 00:53:36,946 Porque ella tenía miedo si me enteré 597 00:53:36,948 --> 00:53:38,748 Lo vendería a tratar de ayudarla. 598 00:53:44,287 --> 00:53:47,590 Así que, eh... 599 00:53:47,592 --> 00:53:48,991 se mantuvo en secreto. 600 00:53:50,727 --> 00:53:53,596 Ella me escribió una carta. 601 00:53:53,598 --> 00:53:55,898 Ella dijo que quería que yo para arreglarlo, 602 00:53:55,900 --> 00:53:58,400 ponerlo en marcha de nuevo. 603 00:53:58,402 --> 00:54:01,604 Basta con tomar y conducir. 604 00:54:01,606 --> 00:54:03,305 En algún lugar... 605 00:54:03,307 --> 00:54:05,441 Yo no sé de dónde, muy lejos. 606 00:54:05,443 --> 00:54:06,909 California tal vez. 607 00:54:09,279 --> 00:54:10,913 Ese era el plan. 608 00:54:12,549 --> 00:54:15,751 Bueno, ¿dónde está el coche ahora? 609 00:54:18,289 --> 00:54:20,723 El ahh... 610 00:54:20,725 --> 00:54:22,324 el banco tomó. 611 00:54:22,326 --> 00:54:23,993 - ¿El banco? - Uh-uh. 612 00:54:23,995 --> 00:54:25,527 Oh. 613 00:54:29,833 --> 00:54:31,267 Creo que soy sólo una de esas personas 614 00:54:31,269 --> 00:54:34,303 que nunca puede sostener en nada bueno. 615 00:54:34,305 --> 00:54:36,505 Estoy de acuerdo con eso. 616 00:54:36,507 --> 00:54:37,806 Jaja. 617 00:55:08,471 --> 00:55:11,940 ¿Dónde has estado, bebé? 618 00:55:11,942 --> 00:55:13,609 Fui a dar un paseo. 619 00:55:48,345 --> 00:55:49,645 ¿Algo no está bien? 620 00:55:49,647 --> 00:55:51,080 ¿Hmm? 621 00:55:51,082 --> 00:55:53,482 No. 622 00:55:53,484 --> 00:55:55,050 Nada, tú sabes que yo sólo... 623 00:55:55,052 --> 00:55:57,353 ponerse nervioso ante los grandes puestos de trabajo. 624 00:55:57,355 --> 00:55:59,655 Eso es todo. 625 00:55:59,657 --> 00:56:01,890 ¿Claro que eso es todo? 626 00:56:01,892 --> 00:56:04,393 Pareces especie de distante. 627 00:56:04,395 --> 00:56:06,428 Sí. 628 00:56:06,430 --> 00:56:08,931 Como si estuvieras en otro lugar. 629 00:56:08,933 --> 00:56:11,133 No. 630 00:56:11,135 --> 00:56:12,801 Justo aquí, James. 631 00:56:18,808 --> 00:56:20,888 No sé lo que haría sin ti. 632 00:56:24,814 --> 00:56:26,094 ¿Sabes que? 633 00:56:27,984 --> 00:56:30,552 Sólo estoy cansada. 634 00:56:30,554 --> 00:56:32,588 Voy a ir a la cama. 635 00:56:36,626 --> 00:56:37,906 Claro. 636 00:57:17,667 --> 00:57:18,967 Se está poniendo mejor. 637 00:57:23,940 --> 00:57:25,474 Nikki y yo vivíamos en las calles 638 00:57:25,476 --> 00:57:26,975 cuando encontramos parkour. 639 00:57:26,977 --> 00:57:30,112 Nos enganchamos. Era como estar en niños de nuevo. 640 00:57:30,114 --> 00:57:33,649 Toda la ciudad es nuestro patio de recreo. 641 00:57:33,651 --> 00:57:35,651 ¿Es ahí donde conoció a Miller? 642 00:57:35,653 --> 00:57:39,521 Uh-huh. Sí. Miller nos resucitó. 643 00:57:39,523 --> 00:57:41,657 Nos enseñó todo lo que sabía, nos llevó fuera de las calles. 644 00:57:41,659 --> 00:57:43,158 Estaríamos en ninguna parte sin él. 645 00:57:43,160 --> 00:57:46,028 Sí, dijo Nikki que te sacó 646 00:57:46,030 --> 00:57:47,129 de algún tipo de problemas o algo así. 647 00:57:47,131 --> 00:57:48,831 ¿Nikki dijo eso? 648 00:57:48,833 --> 00:57:50,599 Sí. 649 00:57:53,503 --> 00:57:55,838 ¿ZQué te dijo exactamente? 650 00:57:55,840 --> 00:57:57,606 Quiero decir, no hay nada en concreto. 651 00:57:57,608 --> 00:58:01,243 Así que tienes en algún tipo de problemas. 652 00:58:01,245 --> 00:58:03,545 Hizo desaparecer. 653 00:58:05,215 --> 00:58:07,749 Pero ella realmente se preocupa por ti. 654 00:58:07,751 --> 00:58:10,151 Ella no quiere a ver que te hagan daño. 655 00:58:11,020 --> 00:58:12,780 ¿Está usted en una especie de problemas, Cam? 656 00:58:14,090 --> 00:58:15,824 Porque si es así, y Miller se entera, 657 00:58:15,826 --> 00:58:18,067 no es sólo usted. Eso es un problema para todos nosotros. 658 00:58:19,562 --> 00:58:20,829 Y él siempre se entera. 659 00:58:22,265 --> 00:58:24,032 No. 660 00:58:24,034 --> 00:58:25,667 Estoy bien. 661 00:58:26,903 --> 00:58:29,838 Bueno. 662 00:58:29,840 --> 00:58:31,607 Tengo la última. 663 00:58:33,810 --> 00:58:34,910 Unidad 17 Código... 664 00:58:47,924 --> 00:58:48,957 Todo claro, buen trabajo. 665 00:58:48,959 --> 00:58:50,826 ¡Whoo! 666 00:58:50,828 --> 00:58:52,928 ¡Así es como lo hacemos! 667 00:59:21,224 --> 00:59:22,624 Espere. 668 00:59:22,626 --> 00:59:24,660 ¿Me pondré al día con usted después? 669 00:59:24,662 --> 00:59:26,929 Claro. Hable más tarde. 670 00:59:26,931 --> 00:59:30,098 ¿Qué quieres decir? ¿Dónde está nuestro dinero? 671 00:59:30,100 --> 00:59:33,035 Día de pago es la semana que viene, Cam, el mismo, como de costumbre. 672 00:59:33,037 --> 00:59:35,837 Está bien, ¿cuándo es la próxima gig pasando? 673 00:59:35,839 --> 00:59:36,939 Pronto. 674 00:59:36,941 --> 00:59:39,841 Hey, hiciste un buen trabajo. Descansa un poco. 675 00:59:39,843 --> 00:59:41,404 Usted no entiende. Necesito ese dinero. 676 00:59:42,979 --> 00:59:44,846 ¿Tenemos un problema? 677 00:59:44,848 --> 00:59:46,281 No. No. 678 00:59:46,283 --> 00:59:48,750 No hay problema. 679 00:59:48,752 --> 00:59:51,320 Tengo un gran trabajo que hasta la próxima semana. 680 00:59:51,322 --> 00:59:53,522 Vale la pena 15, 20 mil dólares cada uno por lo menos. 681 00:59:55,325 --> 00:59:56,605 ¿Funciona eso para ustedes? 682 00:59:57,827 --> 00:59:59,795 - Sweet. Suena bien. - Sí. 683 01:00:00,897 --> 01:00:03,217 ¿Y tú, Cam? ¿ Trabaja para usted? 684 01:00:03,967 --> 01:00:06,034 Sí, eso funciona. 685 01:00:06,036 --> 01:00:07,669 Bueno. 686 01:00:31,995 --> 01:00:35,764 Te ves como tu padre. 687 01:00:35,766 --> 01:00:37,099 Sí, me lo dicen mucho. 688 01:00:39,769 --> 01:00:42,104 Es un buen... 689 01:00:42,106 --> 01:00:45,207 recordatorio constante del padre increíble que era. 690 01:00:48,811 --> 01:00:49,978 Bueno, si te sirve de consuelo, 691 01:00:49,980 --> 01:00:54,116 mi papá no era exactamente un verdadero ganador tampoco. 692 01:00:57,320 --> 01:01:02,991 A veces es mejor no saber. 693 01:01:02,993 --> 01:01:03,993 Sí. 694 01:01:15,672 --> 01:01:19,274 Sólo vas para salir, ¿no es así? 695 01:01:19,276 --> 01:01:20,709 Usted debe venir conmigo. 696 01:01:22,311 --> 01:01:23,812 Sí, claro. 697 01:01:23,814 --> 01:01:24,814 ¿Por qué "sí, claro"? 698 01:01:24,815 --> 01:01:25,815 No puedo. 699 01:01:25,816 --> 01:01:27,883 ¿Por qué no? 700 01:01:27,885 --> 01:01:29,885 Es complicado. 701 01:01:36,993 --> 01:01:38,293 Bueno... 702 01:01:40,697 --> 01:01:45,300 Yo no voy a ninguna parte sin ruedas. 703 01:01:45,302 --> 01:01:47,769 Aferrarse a esto por mí. 704 01:01:53,476 --> 01:01:55,877 Gracias. 705 01:02:08,224 --> 01:02:10,225 Un buen sitio. 706 01:02:11,961 --> 01:02:14,096 Puedo ver todo el camino hacia el futuro desde aquí arriba. 707 01:02:14,098 --> 01:02:16,418 ¿Sí, lo que pasó a permanecer en el momento? 708 01:02:19,802 --> 01:02:21,642 Eres un buen estudiante, Cam. 709 01:02:25,241 --> 01:02:27,042 Ahora usted se está moviendo más allá de lo que te han enseñado. 710 01:02:27,044 --> 01:02:31,046 Pero fuera hay un orden natural de las cosas. 711 01:02:31,048 --> 01:02:35,083 Ya sabes, no puede haber sólo una alfa para cada paquete. 712 01:02:35,085 --> 01:02:37,152 Y que mi amigo, Aprendí el camino difícil. 713 01:02:37,154 --> 01:02:38,520 Hace mucho tiempo. 714 01:02:38,522 --> 01:02:40,956 En la parte de atrás de un restaurante chino, 715 01:02:40,958 --> 01:02:43,438 tratando de pedir mi vida con una pistola en la boca. 716 01:02:46,829 --> 01:02:49,110 ¿Hay algo usted necesita decirme, Cam? 717 01:02:51,334 --> 01:02:52,334 No hay nada. 718 01:02:54,771 --> 01:02:56,051 ¿Seguro? 719 01:02:57,907 --> 01:02:58,974 Sí, estoy seguro. 720 01:03:03,346 --> 01:03:06,381 Usted debe obtener algunas plantas hasta aquí. 721 01:03:06,383 --> 01:03:07,916 Dale vida a este lugar un poco. 722 01:03:09,385 --> 01:03:10,952 Recoger mañana a las 09:30. 723 01:03:26,068 --> 01:03:27,068 Hola chicos. 724 01:03:28,437 --> 01:03:29,471 ¿Dónde está Nikki? 725 01:03:31,040 --> 01:03:32,507 Le di el día libre. 726 01:03:36,179 --> 01:03:39,581 Dos minutos. 727 01:03:39,583 --> 01:03:41,583 Vas a necesitar esto. 728 01:03:46,189 --> 01:03:49,024 ¿Espera, vamos a entrar fuerte? 729 01:03:49,026 --> 01:03:50,892 Te lo dije que era grande, mi amigo. 730 01:03:50,894 --> 01:03:51,927 Vas a obtener un corte. 731 01:03:51,929 --> 01:03:53,649 Veinte mil dólares cada uno. Quizá más. 732 01:03:55,531 --> 01:03:57,199 No firmé para esto. 733 01:03:59,969 --> 01:04:01,469 Bueno, es aquí en la esquina. 734 01:04:05,174 --> 01:04:06,255 ¿Estamos haciendo un banco? 735 01:04:08,945 --> 01:04:11,313 Banco antiguo. Nuevo dinero. 736 01:04:11,315 --> 01:04:12,315 BTK compró. 737 01:04:12,316 --> 01:04:13,849 ¿BTK? 738 01:04:13,851 --> 01:04:15,150 Petardos vietnamitas. 739 01:04:15,152 --> 01:04:16,451 Esta es su lavandería. 740 01:04:16,453 --> 01:04:18,420 Mantienen una gran pila, par de cientos K. 741 01:04:18,422 --> 01:04:20,155 ¿Cómo sabes todo esto? 742 01:04:20,157 --> 01:04:21,223 Ese es mi trabajo. 743 01:04:23,359 --> 01:04:24,519 ¿Cómo conseguir en esta cosa? 744 01:04:25,294 --> 01:04:27,562 La puerta principal. 745 01:04:27,564 --> 01:04:28,597 ¿Qué? 746 01:04:29,932 --> 01:04:31,867 Usted está arriesgando mucho aquí, hombre. 747 01:04:31,869 --> 01:04:33,670 Dile a tu hombre para hacer esta mirada buena. 748 01:04:35,504 --> 01:04:36,972 Bueno, el tiempo de juego. 749 01:04:38,174 --> 01:04:39,174 ¿Quién tiene mi pieza? 750 01:04:40,509 --> 01:04:43,011 Estás cargando el paquete. 751 01:04:43,013 --> 01:04:45,046 Usted estará bien. Hemos hecho esto antes. 752 01:04:45,048 --> 01:04:46,882 Ni siquiera nos disparamos estas cosas. 753 01:04:46,884 --> 01:04:48,964 Ser seguro, los niños, mantenerse fuera de problemas. 754 01:04:57,627 --> 01:04:58,627 ¡Máscaras! 755 01:05:18,347 --> 01:05:19,581 ¡Mano de la pistola! 756 01:05:21,951 --> 01:05:23,285 ¡Le Mezcle el arma! 757 01:05:24,287 --> 01:05:25,420 ¡Le Mezcle el arma! 758 01:05:27,290 --> 01:05:29,357 ¿Usted sordo? ¡Le Mezcle el arma! 759 01:05:33,229 --> 01:05:35,069 Si no te gusta escuchar, ¿eh? 760 01:05:37,133 --> 01:05:38,133 ¡Al suelo! 761 01:05:41,038 --> 01:05:46,441 ¡Al suelo! ¿Usted sordo? ¡Al suelo! 762 01:05:49,445 --> 01:05:50,685 ¡Tenemos que empezar a moverse! 763 01:05:57,720 --> 01:06:00,155 ¿Qué... ¡qué es la combinación?! 764 01:06:00,157 --> 01:06:01,256 ¡Responderle! 765 01:06:08,497 --> 01:06:10,131 ¡Dime cómo conseguimos dentro! 766 01:06:11,567 --> 01:06:12,600 ¡¿Crees que esto es gracioso?! 767 01:06:12,602 --> 01:06:14,369 ¡Dime lo que el combo es! 768 01:06:14,371 --> 01:06:16,037 ¿Qué, es sordo a todo el mundo y mudo aquí? 769 01:06:16,039 --> 01:06:17,079 ¡Responder a su pregunta! 770 01:06:21,110 --> 01:06:22,150 ¡¿Cuál es la combinación?! 771 01:06:23,212 --> 01:06:24,492 Yo no lo tengo. 772 01:06:26,182 --> 01:06:27,462 ¿Hay otra manera en? 773 01:06:29,452 --> 01:06:30,732 ¡Yo, vamos! 774 01:06:33,122 --> 01:06:34,402 Puedo entrar. 775 01:06:35,124 --> 01:06:36,124 ¿Qué demonios estás haciendo? 776 01:06:36,126 --> 01:06:38,686 ¡No puedo ver una mierda con esta cosa! 777 01:06:55,579 --> 01:06:56,579 ¡Llegamos a moverse, chicos! 778 01:06:56,580 --> 01:06:59,280 No hay nada. ¡Está vacía! 779 01:06:59,282 --> 01:07:01,082 - ¡Comprobar de nuevo! - ¡Con nada! 780 01:07:03,486 --> 01:07:04,486 ¡¿Dónde está el dinero?! 781 01:07:04,488 --> 01:07:05,768 No sé, amigo. No lo sé. 782 01:07:06,622 --> 01:07:08,423 ¡¿Qué estás riéndose, tipo grande?! 783 01:07:08,425 --> 01:07:09,425 La recogieron temprano. 784 01:07:11,561 --> 01:07:13,161 Pero él no habría sabido. 785 01:07:13,163 --> 01:07:15,130 ¿Y usted? 786 01:07:15,132 --> 01:07:17,232 ¿Y usted? 787 01:07:17,234 --> 01:07:18,133 ¡Amigo, vamos a ir! 788 01:07:18,135 --> 01:07:19,434 Estás muerto. 789 01:07:19,436 --> 01:07:20,535 ¡Hacer copias de seguridad! 790 01:07:41,057 --> 01:07:42,390 ¡A-ha! 791 01:07:42,392 --> 01:07:44,232 ¿A dónde vas, perra? 792 01:07:48,564 --> 01:07:50,565 ¡Go! ¡Go! ¡Go! 793 01:07:50,567 --> 01:07:52,634 ¡Será mejor que corras! 794 01:08:20,629 --> 01:08:22,230 ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! 795 01:08:34,743 --> 01:08:35,783 ¡Volver! ¡Volver! ¡Volver! 796 01:09:41,777 --> 01:09:42,777 ¡Venga! ¡Venga! 797 01:10:13,976 --> 01:10:17,879 ¡Freeze! ¡Quédate abajo! 798 01:10:17,881 --> 01:10:20,481 ¡Ponga sus manos en alto donde puedo ver, ahora! 799 01:10:22,351 --> 01:10:24,686 ¡Quédate allí, bajar! 800 01:10:41,370 --> 01:10:44,405 ¿Qué hay de su compañero muerto, ¿eh? ¿Él tiene un nombre? 801 01:10:44,407 --> 01:10:45,873 No sé, podría ser agradable dejar que su familia sabe 802 01:10:45,875 --> 01:10:47,575 dónde recoger sus restos. 803 01:10:47,577 --> 01:10:49,577 Él no tiene ninguna familia. 804 01:10:49,579 --> 01:10:51,512 ¿Qué demonios hizo usted lo hace para obtener la mitad de la BTK 805 01:10:51,514 --> 01:10:53,348 para perseguir sus culitos por la calle? 806 01:10:53,350 --> 01:10:56,351 Mire, si usted tenía nada real para acusarme 807 01:10:56,353 --> 01:10:57,485 no estarías preguntando. 808 01:11:04,760 --> 01:11:05,860 Los federales le gustaría hablar con usted. 809 01:11:05,862 --> 01:11:07,362 ¡Ooh! 810 01:11:09,665 --> 01:11:10,945 Diviértete, chico. 811 01:11:16,672 --> 01:11:17,672 ¿Miller? 812 01:11:17,674 --> 01:11:18,674 No hay movimientos bruscos, ¿de acuerdo? 813 01:11:18,675 --> 01:11:22,610 James Hatcher. Estoy con la DEA. 814 01:11:22,612 --> 01:11:24,712 ¿Creías que saltar a 20 pies brecha, de cinco pisos de altura era una prisa? 815 01:11:24,714 --> 01:11:28,283 Sólo respira por mí, Cam, ¿de acuerdo? No tenemos mucho tiempo. 816 01:11:29,918 --> 01:11:31,319 ¿Dónde está Dylan y Tate? 817 01:11:31,321 --> 01:11:32,487 Están en la furgoneta de camino a casa. 818 01:11:32,489 --> 01:11:33,454 Deben ser golpeando el túnel por ahora. 819 01:11:33,456 --> 01:11:34,456 ¿Saben de esto? 820 01:11:34,457 --> 01:11:35,857 Cam, que todos sabemos. 821 01:11:35,859 --> 01:11:37,592 ¿Cómo diablos crees que Corrí este circo? 822 01:11:37,594 --> 01:11:39,294 Miller es un hombre en el suelo, envío y recepción, 823 01:11:39,296 --> 01:11:40,862 HR, transpo. 824 01:11:40,864 --> 01:11:42,297 Arriba de Hatcher... debida diligencia, 825 01:11:42,299 --> 01:11:44,866 Ninguno de los dos de ellos obtiene la cantidad de sueño, 826 01:11:44,868 --> 01:11:45,967 pero trabajan bien juntos. 827 01:11:45,969 --> 01:11:47,502 Tienes que estar bromeando. 828 01:11:47,504 --> 01:11:49,370 ¿He estado trabajando para una Fed sucia todo este tiempo? 829 01:11:49,372 --> 01:11:51,772 Sí, o un criminal limpio. Depende de su punto de vista. 830 01:11:53,876 --> 01:11:54,876 ¿Qué pasa con Jax, ¿eh? 831 01:11:58,380 --> 01:12:01,716 Mira, tengo mala intel en este caso. 832 01:12:01,718 --> 01:12:04,352 Está bien, y Jax se ha ido. 833 01:12:04,354 --> 01:12:06,521 Pero eso es el pasado. Todo lo que tenemos es el momento. 834 01:12:06,523 --> 01:12:07,723 Y ahora mismo, en este momento, 835 01:12:07,724 --> 01:12:09,090 Nueva York P.D. piensa eres uno de mis de CI. 836 01:12:09,092 --> 01:12:10,758 Eso significa que usted obtiene a salir de aquí conmigo, 837 01:12:10,760 --> 01:12:12,627 en este momento, bajo mi protección. 838 01:12:12,629 --> 01:12:13,628 Sí, para que puedan encontrar mi cuerpo 839 01:12:13,630 --> 01:12:14,996 en un basurero mañana por la mañana? 840 01:12:14,998 --> 01:12:16,964 ¡No, gracias! 841 01:12:16,966 --> 01:12:18,833 Cam, no voy a hacerte daño. Necesito su ayuda. 842 01:12:18,835 --> 01:12:20,768 Los policías se rousting toda la pandilla. 843 01:12:20,770 --> 01:12:22,337 Tarde o temprano alguien va a hablar a sí mismos 844 01:12:22,339 --> 01:12:24,259 fuera de problemas y que conducirá de nuevo a mí. 845 01:12:25,641 --> 01:12:26,974 Es hora de que me retiro. 846 01:12:26,976 --> 01:12:29,911 ¿Esta es su Discurso "una última puntuación"? 847 01:12:29,913 --> 01:12:31,012 Guárdelo. 848 01:12:31,014 --> 01:12:32,480 Es mi plan de salida. 849 01:12:32,482 --> 01:12:33,881 Pero no puedo hacerlo sin su ayuda. 850 01:12:33,883 --> 01:12:37,118 Si me quieres, Necesito mi 10 mil, hoy. 851 01:12:37,120 --> 01:12:39,354 Ahora mismo. Luego hablaremos. 852 01:12:39,356 --> 01:12:40,955 Eso no va a suceder. 853 01:12:40,957 --> 01:12:42,056 Fine. 854 01:12:42,058 --> 01:12:43,524 Entonces yo no estoy ayudando. 855 01:12:43,526 --> 01:12:45,727 Bien. Estoy fuera. 856 01:12:48,030 --> 01:12:52,767 La cosa es, Cam, no es sólo trata de ustedes, ¿verdad? 857 01:12:52,769 --> 01:12:55,436 Porque te convertiste parte de una familia. 858 01:12:55,438 --> 01:12:58,673 Así que hay que pensar por el bienestar de los demás. 859 01:13:03,112 --> 01:13:04,912 ¿Dónde está ella? 860 01:13:04,914 --> 01:13:07,548 No quiero Nikki metido en esto. 861 01:13:07,550 --> 01:13:09,650 Así que usted y yo vamos a terminar esto. 862 01:13:33,008 --> 01:13:34,008 ¡Hey! 863 01:13:35,477 --> 01:13:37,712 ¿Por qué no me lo dijiste? ¿Hmm? 864 01:13:37,714 --> 01:13:38,980 Te dije que te fueras. 865 01:13:38,982 --> 01:13:40,014 Me jugado desde el principio. 866 01:13:40,016 --> 01:13:41,416 No. 867 01:13:41,418 --> 01:13:42,417 ¿La moto, que era todo mentira? 868 01:13:42,419 --> 01:13:43,419 - No. - Este ha sido 869 01:13:43,420 --> 01:13:44,420 una puesta a punto todo el tiempo? 870 01:13:44,421 --> 01:13:46,022 Cam, te lo juro. ¡Eso era todo lo que me! 871 01:13:48,757 --> 01:13:50,892 Me sentí mal por arruinar a cabo. 872 01:13:50,894 --> 01:13:52,627 Quería conseguir uno nuevo. 873 01:13:52,629 --> 01:13:54,162 Yo no creo que todo esto que iba a suceder. 874 01:13:54,164 --> 01:13:56,404 Bueno, entonces, ¿qué te pareció? 875 01:13:59,168 --> 01:14:00,468 Querías en, Cam. 876 01:14:00,470 --> 01:14:03,137 No. Quería usted. 877 01:14:06,074 --> 01:14:08,176 Lo siento. 878 01:14:08,178 --> 01:14:08,976 Lo siento. Yo quería decirle. 879 01:14:08,978 --> 01:14:10,478 ¡Yo lo hice! 880 01:14:10,480 --> 01:14:13,214 Pero... yo no podía. 881 01:14:13,216 --> 01:14:14,216 ¿Por qué no? 882 01:14:14,217 --> 01:14:15,783 Debido a Dylan. 883 01:14:15,785 --> 01:14:18,052 ¿Qué quieres decir debido a Dylan? 884 01:14:18,054 --> 01:14:20,922 ¿Que no podría decirme todo este tiempo? 885 01:14:20,924 --> 01:14:21,924 Él... 886 01:14:24,927 --> 01:14:26,794 Ya sabes, Dylan es su hermano mayor, Nikki. 887 01:14:26,796 --> 01:14:28,062 No es necesario que le cuidar. 888 01:14:28,064 --> 01:14:30,665 Usted puede dejar a lidiar con sus propios problemas. 889 01:14:30,667 --> 01:14:32,967 Alguien lo hizo algo para mí, está bien. 890 01:14:32,969 --> 01:14:34,969 De vuelta en la Florida. 891 01:14:34,971 --> 01:14:38,239 Llegó Algunos cabronazo en mi habitación por la noche. 892 01:14:38,241 --> 01:14:40,041 Él comenzó a tocarme. 893 01:14:40,043 --> 01:14:43,478 Dylan entró y él lo golpearon en coma. 894 01:14:43,480 --> 01:14:44,812 Los policías llegaron después de nosotros. 895 01:14:44,814 --> 01:14:46,180 Nos persiguieron todo el camino por aquí. 896 01:14:46,182 --> 01:14:48,216 Y entonces conocí a Miller. 897 01:14:48,218 --> 01:14:52,954 Y Miller hizo que todo desaparezca. 898 01:14:52,956 --> 01:14:55,723 Dylan estaba allí esa noche para protegerme. 899 01:14:55,725 --> 01:14:57,758 Y ahora es mi trabajo para protegerlo. 900 01:14:59,928 --> 01:15:01,662 Cam, me daba miedo a decir nada más. 901 01:15:01,664 --> 01:15:05,233 Porque yo no quiero que te vayas. 902 01:15:16,778 --> 01:15:20,915 Mira... 903 01:15:20,917 --> 01:15:23,118 si puedo conseguir nosotros una salida limpia mañana... 904 01:15:25,721 --> 01:15:26,854 ¿quieres venir conmigo? 905 01:15:30,125 --> 01:15:32,059 Miller no va para hacernos simplemente a pie. 906 01:15:32,061 --> 01:15:34,128 ¿Es que quieres dejar Miller o no, Nikki? 907 01:16:04,326 --> 01:16:06,694 Te lo dije lo que podría suceder a Dylan, 908 01:16:06,696 --> 01:16:10,164 para nosotros, en todo caso vaya mal. 909 01:16:10,166 --> 01:16:13,601 ¿Te acuerdas? 910 01:16:13,603 --> 01:16:15,036 - Sí. - ¿Qué? 911 01:16:15,038 --> 01:16:16,604 ¡Sí! 912 01:16:20,676 --> 01:16:24,745 Nos estoy salir de esta vida. 913 01:16:24,747 --> 01:16:27,214 Y vamos a empezar de nuevo. 914 01:16:27,216 --> 01:16:30,051 Sólo tú y yo esta vez. 915 01:16:30,053 --> 01:16:34,288 ¿Bueno? 916 01:17:14,363 --> 01:17:17,298 ¿Adónde vamos? 917 01:17:17,300 --> 01:17:18,165 Los chicos y yo conseguí que tomar un avión 918 01:17:18,167 --> 01:17:19,967 cuando hayamos terminado. 919 01:17:19,969 --> 01:17:22,903 Nos dejaremos caer en el camino hacia el aeropuerto. 920 01:17:22,905 --> 01:17:26,073 Después de obtener su 10 mil, por supuesto. 921 01:17:26,075 --> 01:17:29,143 Aquí. Ponte estos. 922 01:17:29,145 --> 01:17:31,779 Vamonos. 923 01:17:38,787 --> 01:17:41,187 Nikki y Tate se bordeando mientras hacemos la recogida, bien. 924 01:18:11,953 --> 01:18:12,953 ¿Dónde estamos? 925 01:18:12,955 --> 01:18:18,259 Rusos mantienen su VIP está aquí, Ellos stash otras cosas también. 926 01:18:18,261 --> 01:18:19,326 Bueno, ¿qué me necesitas? 927 01:18:19,328 --> 01:18:21,462 Es un trabajo de dos hombres. 928 01:18:21,464 --> 01:18:22,863 ¿Por qué no puede ir en Dylan...? 929 01:18:22,865 --> 01:18:24,465 Dylan viendo nuestra salida. 930 01:18:27,102 --> 01:18:28,869 ¿Cómo estamos consiguiendo en? ¿ A través de la claraboya? 931 01:18:28,871 --> 01:18:31,405 Entendido. 932 01:18:31,407 --> 01:18:32,473 ¿Qué hay ahí dentro? 933 01:18:32,475 --> 01:18:34,008 Nueva meseta, mi amigo. 934 01:18:39,047 --> 01:18:40,047 No está cargada. 935 01:18:42,050 --> 01:18:44,151 ¿Quieres que me vaya en desarmado? 936 01:18:44,153 --> 01:18:45,186 Voy a entrar con usted. 937 01:18:45,188 --> 01:18:46,420 Es usted y yo juntos esta vez. 938 01:18:46,422 --> 01:18:48,456 ¿Bien? 939 01:18:50,959 --> 01:18:52,126 ¿Eres muy abajo con esto, Dylan? 940 01:18:52,128 --> 01:18:54,929 ¿Y usted acaba de hacer tu trabajo, ¿de acuerdo? 941 01:18:54,931 --> 01:18:58,966 Hey, conseguir su cabeza en ella, Cam. Ahora mismo. 942 01:18:58,968 --> 01:19:00,801 Estamos haciendo esto para Nikki. 943 01:19:00,803 --> 01:19:01,869 ¿Recuerda? 944 01:19:03,505 --> 01:19:04,505 Deténgase. 945 01:19:04,507 --> 01:19:05,507 ¿Por qué? 946 01:19:05,508 --> 01:19:08,476 Porque yo tengo que ir a mear. 947 01:19:08,478 --> 01:19:10,478 ¡Tate! ¡Venga! 948 01:19:10,480 --> 01:19:12,079 - No puedo. - ¿Qué? 949 01:19:12,081 --> 01:19:13,081 Vamos, Nikki. 950 01:19:13,082 --> 01:19:14,522 Todo el mundo sabe sobre usted y Cam. 951 01:19:16,818 --> 01:19:17,818 Detener la furgoneta, Tate. 952 01:19:17,820 --> 01:19:19,353 - No. - ¡Deténgase! 953 01:19:19,355 --> 01:19:21,288 ¡Sólo cállate ya! 954 01:19:24,292 --> 01:19:25,572 ¡Tire de la mierda encima! 955 01:19:30,899 --> 01:19:32,933 Una vez que estamos dentro, sólo hacer todo lo que digo. 956 01:19:32,935 --> 01:19:34,535 Tengo todo esto funcionó. 957 01:19:34,537 --> 01:19:35,537 Aterrizaje seguro. 958 01:19:35,538 --> 01:19:37,104 A las tres. 959 01:19:37,106 --> 01:19:38,106 ¿Listo? 960 01:19:40,142 --> 01:19:42,176 Uno, dos, tres. 961 01:19:45,815 --> 01:19:47,014 ¡Silencio! 962 01:19:47,016 --> 01:19:48,097 ¡No se mueva! ¡No se mueva! 963 01:19:49,217 --> 01:19:50,217 ¡Siéntese! ¡Sentarse! 964 01:19:57,826 --> 01:20:00,127 - ¡Qué está pasando! - ¡Cuidado con ellos! 965 01:20:00,129 --> 01:20:01,409 ¡No se mueva! 966 01:20:15,577 --> 01:20:16,857 ¡¿Cuál es el plan de salida?! 967 01:20:20,382 --> 01:20:23,250 ¿Eh? 968 01:20:31,259 --> 01:20:32,499 Este es el plan de salida, Cam. 969 01:21:08,630 --> 01:21:10,064 ¡Dylan, ¿qué estás haciendo?! 970 01:21:10,066 --> 01:21:11,065 - No... ¡no te muevas! - Dylan... 971 01:21:11,067 --> 01:21:14,034 ¡Hazlo! ¡Él tiene los diamantes! 972 01:21:14,036 --> 01:21:15,202 Dylan... 973 01:21:15,204 --> 01:21:16,204 ¡Dylan, baja el arma! 974 01:21:16,205 --> 01:21:17,205 ¡No se mueva! 975 01:21:59,281 --> 01:22:00,481 Todas las unidades, 10-10. 976 01:22:00,483 --> 01:22:03,284 Disparos en 231 West 23rd. 977 01:22:03,286 --> 01:22:04,985 Repetir, disparos. 978 01:23:45,587 --> 01:23:47,087 ¡DEA, estoy tomando su coche! 979 01:23:47,089 --> 01:23:48,455 ¡No! 980 01:24:32,700 --> 01:24:34,401 ¡Nikki! ¿¡Estás bien?! 981 01:24:34,403 --> 01:24:36,103 - ¿Eh? Sí. Estoy bien. - ¿Estás bien? 982 01:24:36,105 --> 01:24:37,385 Vamos, vamos, vamos. 983 01:24:40,842 --> 01:24:42,409 ¡Venga! 984 01:25:03,698 --> 01:25:06,266 ¡Por aquí! 985 01:25:06,268 --> 01:25:08,535 ¡No, no, no! 986 01:25:21,182 --> 01:25:22,416 ¡He terminado! 987 01:25:24,486 --> 01:25:26,453 ¡Aléjese, Nikki, Yo no quiero hacerte daño! 988 01:25:31,860 --> 01:25:34,060 No voy a pedir que nuevo, bebé. Aléjese. 989 01:25:46,609 --> 01:25:48,842 Hatcher Agent. 990 01:25:48,844 --> 01:25:50,310 ¿Chen? 991 01:25:50,312 --> 01:25:51,478 James... 992 01:26:00,388 --> 01:26:02,489 Está bien, escucha. Yo puedo explicar. 993 01:26:02,491 --> 01:26:03,757 Ha habido un error. 994 01:26:03,759 --> 01:26:05,459 No tiene. 995 01:26:05,461 --> 01:26:06,527 Usted lo hizo. 996 01:26:06,529 --> 01:26:07,929 Yo creo que era la regla número dos. 997 01:26:09,631 --> 01:26:10,831 Manténgase fuera de Chinatown. 998 01:26:13,202 --> 01:26:17,871 ¡Cuide su lenguaje! Usted está en la casa de Chen ahora. 999 01:26:17,873 --> 01:26:20,941 Te lo dije hace mucho tiempo para mantener su negocio 1000 01:26:20,943 --> 01:26:22,643 fuera de mi barrio. 1001 01:26:22,645 --> 01:26:23,944 Y lo hice, Chen, lo hice. 1002 01:26:23,946 --> 01:26:25,245 Pero esto es personal. 1003 01:26:25,247 --> 01:26:26,847 Así que es esto. 1004 01:26:26,849 --> 01:26:28,248 Usted ha estado haciendo demasiado muchos problemas 1005 01:26:28,250 --> 01:26:29,483 para muchos de mis amigos. 1006 01:26:29,485 --> 01:26:30,485 Bueno. 1007 01:26:30,486 --> 01:26:33,187 Chen, escúchame, por favor... 1008 01:26:33,189 --> 01:26:36,557 Hay un barco que sale para Macao en dos horas. 1009 01:26:36,559 --> 01:26:38,725 Sr. Hu se asegurará usted está en él. 1010 01:26:38,727 --> 01:26:39,967 Tiempo para cerrar hacia fuera. 1011 01:26:49,370 --> 01:26:51,930 Estás muerto, los dos. 1012 01:26:53,908 --> 01:26:55,188 Estás muerto. 1013 01:27:03,618 --> 01:27:06,587 Pero lo suficiente sobre él. ¿Tienes algo para mí? 1014 01:27:25,306 --> 01:27:26,974 Si yo fuera tú, 1015 01:27:26,976 --> 01:27:29,243 Yo en serio lo consideraría salir de la ciudad. 1016 01:27:32,614 --> 01:27:33,847 Felicitaciones. 1017 01:27:35,250 --> 01:27:36,750 Su deuda es clara. 1018 01:27:40,688 --> 01:27:43,323 ¿Eso es todo? 1019 01:27:43,325 --> 01:27:46,026 Hemos terminado. 1020 01:27:46,028 --> 01:27:48,428 Espere. 1021 01:27:50,531 --> 01:27:52,633 ¿Qué pasa con nuestro trato? 1022 01:28:13,022 --> 01:28:14,321 ¿A dónde? 1023 01:28:14,323 --> 01:28:16,723 Vamos a conducir. 1024 01:28:16,747 --> 01:28:26,747 ..::[Traducido por Axel7902]::.. 67003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.