Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,314 --> 00:01:21,613
Lafayette Courier.
2
00:01:21,615 --> 00:01:23,482
Gracias.
3
00:01:23,484 --> 00:01:24,650
Adiós.
4
00:01:28,655 --> 00:01:30,189
¡Cam!
5
00:01:30,191 --> 00:01:31,490
¿Has visto a Cam?
6
00:01:40,300 --> 00:01:42,568
¡Cam!
¿Dónde diablos está?
7
00:01:42,570 --> 00:01:44,203
Cam, ¿dónde estás, amigo?
8
00:01:44,205 --> 00:01:45,671
¡Maldita Sea!
9
00:01:45,673 --> 00:01:49,141
¡Cam!
¡Uptown expresar, está bien!
10
00:03:03,550 --> 00:03:05,350
- ¡Unh!
11
00:03:15,428 --> 00:03:16,495
¿Estás bien?
12
00:03:16,497 --> 00:03:17,863
Sí. Estoy bien.
13
00:03:22,569 --> 00:03:24,836
¡Eh, tú!
Vuelve aquí.
14
00:03:24,838 --> 00:03:26,672
Lamento lo de tu moto.
15
00:03:28,474 --> 00:03:31,577
¡Vuelve aquí!
16
00:03:45,526 --> 00:03:47,759
Cam.
17
00:03:49,295 --> 00:03:50,429
Cam.
18
00:03:51,598 --> 00:03:53,599
¿Usted quiere que su cheque o no?
19
00:03:53,601 --> 00:03:54,881
Lo siento.
20
00:03:59,806 --> 00:04:02,407
Lonnie, necesito más carreras.
21
00:04:02,409 --> 00:04:03,742
Cam, estoy feliz de ayudarte,
22
00:04:03,744 --> 00:04:06,025
pero hace falta una bicicleta
en primer lugar, el hombre.
23
00:04:08,314 --> 00:04:09,954
¿Tienes un amigo
que le puede prestar una?
24
00:04:13,286 --> 00:04:16,555
Eh, eh...
25
00:04:16,557 --> 00:04:17,789
mantener la cabeza erguida.
26
00:04:26,733 --> 00:04:28,033
¡Hey, hey, hey, hey!
27
00:04:28,035 --> 00:04:29,568
- ¡Hey!
- ¿Qué?
28
00:04:29,570 --> 00:04:30,702
¿Dónde te habías metido?
29
00:04:36,876 --> 00:04:38,043
¿Qué tienes ahí, Cam?
30
00:04:38,045 --> 00:04:39,745
- Nada.
- ¿Nada?
31
00:04:41,881 --> 00:04:44,416
Bueno, ¿y qué?
¿
Te olvidas de nosotros o qué?
32
00:04:44,418 --> 00:04:45,751
No, no, no, yo no...
No olvidé.
33
00:04:45,753 --> 00:04:48,320
Yo sólo...
Yo no lo tengo.
Acabo de recibir eso.
34
00:04:48,322 --> 00:04:51,056
Bueno. Pues bien,
¿Qué más tienes?
35
00:04:51,058 --> 00:04:53,358
- Venga.
- Vamos, hombre.
36
00:04:55,895 --> 00:04:57,062
¿Hablas en serio?
37
00:04:58,698 --> 00:04:59,978
Lo digo en serio.
38
00:05:07,040 --> 00:05:09,574
- ¿Qué es eso, $ 9,00?
- Sí, $ 9.00, probablemente.
39
00:05:09,576 --> 00:05:12,296
- ¿Dónde está todo el dinero que
va, hombre? - ¡Para ustedes!
40
00:05:13,514 --> 00:05:15,981
¿Usted vino a nosotros
para un préstamo, derecho, Cam?
41
00:05:15,983 --> 00:05:18,884
Usted aceptó nuestras condiciones.
1500.
42
00:05:18,886 --> 00:05:20,852
En la primera
de cada mes, todos los meses.
43
00:05:20,854 --> 00:05:22,754
Lo sé. Lo sé.
44
00:05:22,756 --> 00:05:24,656
I-I-lo siento.
45
00:05:24,658 --> 00:05:26,425
Yo... lo siento Me perdí un pago.
No va a suceder de nuevo.
46
00:05:26,427 --> 00:05:28,593
No, no lo hará.
47
00:05:28,595 --> 00:05:30,362
Ahora. Firme este favor.
48
00:05:30,364 --> 00:05:32,664
Jerry, Le debo renta a alguien.
¿No te quiero...?
49
00:05:32,666 --> 00:05:35,000
¿Y qué, piensas
Estoy haciendo esto por diversión?
50
00:05:35,002 --> 00:05:37,803
- No, I c...
- Este es mi trabajo, Cam, ¿de acuerdo?
51
00:05:37,805 --> 00:05:40,672
Tengo un jefe
Al igual que usted tiene un jefe.
52
00:05:40,674 --> 00:05:42,808
Ahora acaba de firmar, ¿de acuerdo?
53
00:05:45,078 --> 00:05:47,646
Esta es la segunda vez
has llegado tarde.
54
00:05:47,648 --> 00:05:50,849
Y, eh, eso nos hace, um...
55
00:05:50,851 --> 00:05:52,751
- ¿Qué hay que hacer nosotros?
- Nervioso.
56
00:05:52,753 --> 00:05:54,453
- Nervioso. ¿Ves?
- Sí.
57
00:05:54,455 --> 00:05:55,620
Hu está nervioso.
58
00:05:55,622 --> 00:05:58,890
Por lo tanto, usted nos debe $ 15.000.
59
00:05:58,892 --> 00:06:02,027
Y así no se pierda otro pago.
60
00:06:02,029 --> 00:06:03,562
No haré.
61
00:06:10,636 --> 00:06:12,637
No te pierdas otro pago.
62
00:06:12,639 --> 00:06:13,939
Lo sé.
63
00:07:13,800 --> 00:07:15,467
- ¿Estás bien, amigo?
- Sí.
64
00:07:15,469 --> 00:07:16,768
- ¿Sí?
- Sí.
65
00:07:16,770 --> 00:07:17,903
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
66
00:07:17,905 --> 00:07:18,905
Bueno.
67
00:07:20,072 --> 00:07:21,740
¿Dónde está tu moto?
68
00:07:21,742 --> 00:07:24,042
Yo, uh, me golpeó un bache.
69
00:07:27,780 --> 00:07:29,014
Parece que tienes
problemas mayores.
70
00:07:29,016 --> 00:07:30,296
Vamos a llegar aquí.
71
00:07:34,153 --> 00:07:36,888
Bien.
72
00:07:36,890 --> 00:07:38,251
¿Cuándo vamos a ir a dar un paseo?
73
00:07:39,792 --> 00:07:41,092
Todavía roto, amigo de coches.
74
00:07:41,094 --> 00:07:44,229
No he tenido tiempo
para trabajar en él.
75
00:07:44,231 --> 00:07:48,800
Y yo no tengo el dinero
o las partes que necesitan.
76
00:07:48,802 --> 00:07:50,769
Tal vez usted debería venderlo.
77
00:07:53,639 --> 00:07:55,507
Sí, tal vez.
78
00:07:55,509 --> 00:07:56,741
¿Joey?
79
00:07:56,743 --> 00:07:58,844
Muy bien, ya está bueno para ir.
80
00:07:58,846 --> 00:08:00,512
Muchas gracias, Cam.
81
00:08:00,514 --> 00:08:02,013
De nada.
82
00:08:02,015 --> 00:08:04,095
Te dije que te dará Cam
su espacio.
83
00:08:05,184 --> 00:08:07,152
Chill-laxa, mamá.
Es toda la salsa.
84
00:08:07,154 --> 00:08:08,820
¿Chill-laxa?
85
00:08:08,822 --> 00:08:09,988
Lo siento.
86
00:08:09,990 --> 00:08:12,090
No se preocupe.
Él es un buen chico.
87
00:08:13,626 --> 00:08:14,893
Hey, Ang.
88
00:08:14,895 --> 00:08:18,029
¿Puedo hablar contigo un segundo?
89
00:08:18,031 --> 00:08:20,031
Voy a ser un poco tarde
sobre la renta de este mes.
90
00:08:20,033 --> 00:08:22,701
Lo siento. Voy a llegar a
usted tan pronto como pueda.
91
00:08:22,703 --> 00:08:26,137
Sé que eres bueno para él,
pero estoy teniendo un mes difícil.
92
00:08:26,139 --> 00:08:27,539
¿Haga su mejor esfuerzo, por favor, Cam?
93
00:08:27,541 --> 00:08:30,108
Lo sé. Lo haré.
94
00:08:30,110 --> 00:08:31,576
Gracias.
95
00:10:12,278 --> 00:10:13,278
¿Sí?
96
00:10:13,280 --> 00:10:14,913
¿Usted venir hoy o no?
97
00:10:17,149 --> 00:10:19,818
Qué estás... ¿de qué estás hablando?
¿No te acuerdas?
98
00:10:19,820 --> 00:10:22,260
¿Qué es lo que me quieres
que ver con su nueva moto, entonces?
99
00:10:23,756 --> 00:10:25,824
¿Qué nueva moto?
100
00:10:25,826 --> 00:10:28,186
El uno su novia dejó
para usted esta mañana.
101
00:10:38,938 --> 00:10:40,739
Yo no tengo una novia.
102
00:12:10,831 --> 00:12:12,311
- ¡Hey!
- ¿Qué deseas?
103
00:12:14,867 --> 00:12:16,501
Para... para decir gracias.
104
00:12:16,503 --> 00:12:18,203
- ¿Para qué?
- ¿Cómo que para qué?
105
00:12:18,205 --> 00:12:20,238
Para la moto me tienes.
106
00:12:20,240 --> 00:12:21,473
De nada.
107
00:12:21,475 --> 00:12:24,042
¿Usted, uh...?
108
00:12:24,044 --> 00:12:26,177
¿Cómo aprendiste
cómo hacer parkour?
109
00:12:28,414 --> 00:12:30,014
¿Qué, qué digo mal?
110
00:12:34,954 --> 00:12:36,714
- Me tengo que ir.
- Espera, ¿cómo te llamas?
111
00:12:40,459 --> 00:12:41,860
¿Es usted monta?
112
00:12:41,862 --> 00:12:44,829
No. Una bicicleta es una bola
y la cadena.
113
00:12:44,831 --> 00:12:46,231
¿Oh sí?
114
00:12:46,233 --> 00:12:47,932
Bien.
115
00:12:47,934 --> 00:12:49,934
Bueno, usted sabe, nadie puede...
116
00:12:49,936 --> 00:12:53,538
saltar y subir esta cosa.
117
00:12:53,540 --> 00:12:55,440
Me gustaría ver eso.
118
00:12:59,145 --> 00:13:00,445
Bien.
119
00:13:00,447 --> 00:13:01,913
Ya lo tienes.
120
00:13:16,796 --> 00:13:18,236
Tal vez usted debe pegarse
a la moto.
121
00:13:20,399 --> 00:13:21,933
A la mierda.
122
00:13:28,207 --> 00:13:30,208
Estoy Cam.
123
00:13:30,210 --> 00:13:31,576
Nikki.
124
00:13:33,846 --> 00:13:36,246
¿Usted quiere mostrarme algo más?
125
00:14:05,912 --> 00:14:06,945
Unh.
126
00:14:08,180 --> 00:14:09,314
Ugh.
127
00:14:11,517 --> 00:14:13,184
Tienes que aprender a ver.
128
00:14:13,186 --> 00:14:15,920
Puedo ver muy bien.
129
00:14:15,922 --> 00:14:17,522
Si desea saltar el coche,
no se ven en el coche,
130
00:14:17,524 --> 00:14:19,157
mira donde el coche no lo es.
131
00:14:19,159 --> 00:14:21,392
Bueno.
132
00:14:35,975 --> 00:14:38,142
¡Whoa, hey!
¿Cómo llegaste allí?
133
00:14:38,144 --> 00:14:40,445
Encantado de conocerte, Cam.
134
00:14:40,447 --> 00:14:41,980
¿Quién es usted?
135
00:14:48,988 --> 00:14:50,121
¿Qué estás haciendo aquí, Dylan?
136
00:14:50,123 --> 00:14:52,290
Sólo estoy mirando hacia fuera para usted,
Nicks.
137
00:14:52,292 --> 00:14:54,592
Entonces, ¿qué, no eres más que
espiando a mí todo el tiempo?
138
00:14:54,594 --> 00:14:57,428
- ¿Usted que se resuelve por sí sola?
- ¿Así que lo que?
139
00:14:57,430 --> 00:14:59,564
Así que tienes que tener cuidado.
Eso es todo lo que estoy diciendo.
140
00:14:59,566 --> 00:15:01,332
Tienes que permanecer
fuera de mi culo, Dyl.
141
00:15:01,334 --> 00:15:02,934
¿Quién es este tipo?
142
00:15:04,403 --> 00:15:06,404
Él no es nadie.
143
00:15:06,406 --> 00:15:08,573
No te he visto todo.
144
00:15:08,575 --> 00:15:10,108
No he estado alrededor.
145
00:15:10,110 --> 00:15:11,242
¿Dónde lo encontraste?
146
00:15:11,244 --> 00:15:13,411
Él me encontró.
147
00:15:13,413 --> 00:15:17,081
- ¿La siguiente?
- No, no.
148
00:15:17,083 --> 00:15:18,683
Apenas la vio en el parque.
149
00:15:23,589 --> 00:15:26,624
Ya sabes esto es algo peligroso.
150
00:15:26,626 --> 00:15:28,993
Usted se lesiona si usted no
sabe lo que estás haciendo.
151
00:15:33,565 --> 00:15:34,966
Vamos a rebotar.
152
00:15:53,319 --> 00:15:54,485
Maravilloso.
153
00:16:06,566 --> 00:16:09,367
Bueno, algunas de estas cosas
es un poco destartalado,
154
00:16:09,369 --> 00:16:11,269
pero eh...
155
00:16:11,271 --> 00:16:13,571
Te voy a dar 450.
156
00:16:18,344 --> 00:16:20,678
Mira, mi renta $ 550.
¿Puedes ir allí?
157
00:16:24,717 --> 00:16:29,153
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, cincuenta.
158
00:16:29,155 --> 00:16:30,455
Gracias.
159
00:16:32,091 --> 00:16:33,371
Muchas gracias.
160
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
¿Cuánto por
el coche del músculo, chico?
161
00:16:46,171 --> 00:16:49,173
Fue mi papá.
162
00:16:49,175 --> 00:16:51,009
Voy a tener que aferrarse a él.
163
00:16:51,011 --> 00:16:52,643
Es una pena, buen coche.
164
00:17:16,335 --> 00:17:18,569
¡Hey, Cam!
¿Usted vio eso, mamá?
165
00:17:18,571 --> 00:17:20,251
Sí, lo hice, bebé.
Venga...
166
00:17:21,473 --> 00:17:22,807
¡Hey, Joey!
167
00:17:36,355 --> 00:17:38,156
No es mucho para mirar,
168
00:17:38,158 --> 00:17:39,490
pero... Está bien.
169
00:17:39,492 --> 00:17:41,059
Mejor ver los baches
esta vez, ¿de acuerdo?
170
00:17:41,061 --> 00:17:42,393
Oye, amigo.
171
00:19:22,361 --> 00:19:24,829
Parece Alguien ha estado practicando.
172
00:19:24,831 --> 00:19:26,697
Usted debe venir a trabajar a cabo
con nosotros.
173
00:19:26,699 --> 00:19:28,199
Nunca veo a ustedes alrededor.
174
00:19:28,201 --> 00:19:29,767
Somos un grupo muy unido.
175
00:19:29,769 --> 00:19:31,249
Nos gusta mantener a nosotros mismos.
176
00:19:32,704 --> 00:19:34,372
Loujaine flotante
terminal en Brooklyn.
177
00:19:34,374 --> 00:19:36,374
- ¿Lo conoces?
- No.
178
00:19:36,376 --> 00:19:38,843
Pier 62. Gowanus Bay.
179
00:19:38,845 --> 00:19:40,511
Nos vemos en la madrugada.
180
00:19:40,513 --> 00:19:41,846
Bien.
181
00:20:07,372 --> 00:20:08,706
Hey, chicos.
182
00:20:12,211 --> 00:20:13,511
Estoy Dylan.
183
00:20:13,513 --> 00:20:15,546
Se trata de Tate, Jax.
184
00:20:15,548 --> 00:20:16,681
- ¿Cómo va?
- Cam.
185
00:20:16,683 --> 00:20:17,982
¿Qué pasa?
186
00:20:17,984 --> 00:20:19,483
Esta es mi hermana Nikki.
187
00:20:19,485 --> 00:20:20,818
Ya conocimos.
188
00:20:38,237 --> 00:20:39,370
Esto es impresionante.
189
00:20:41,373 --> 00:20:42,694
¿Qué se supone que debemos hacer?
190
00:20:46,745 --> 00:20:47,878
Trate de mantener el ritmo.
191
00:22:15,401 --> 00:22:17,201
¡Mierda!
Está muerto, tío.
192
00:22:28,513 --> 00:22:30,514
Hola.
193
00:22:30,516 --> 00:22:32,350
Usted debe ser Cam.
194
00:22:32,352 --> 00:22:35,386
Dylan me dice
eres nuevo en el parkour.
195
00:22:35,388 --> 00:22:37,555
También dijo que está bastante bien.
196
00:22:37,557 --> 00:22:39,798
Podría tener que, uh,
trabajar en este salto sin embargo.
197
00:22:42,427 --> 00:22:43,427
Estoy Miller.
198
00:22:51,570 --> 00:22:53,404
Escoja una pelea con la gravedad
antes de que esté listo,
199
00:22:53,406 --> 00:22:54,739
que tienden a obtener una paliza.
200
00:22:54,741 --> 00:22:57,181
No sé lo que estoy haciendo.
201
00:22:58,144 --> 00:23:00,111
Esa es la gran cosa
sobre parkour, mi amigo.
202
00:23:00,113 --> 00:23:01,645
No hay reglas.
203
00:23:01,647 --> 00:23:04,515
- ¿Estás bien?
- Soy bueno.
204
00:23:04,517 --> 00:23:05,917
Sólo tratando de mantener el ritmo.
205
00:23:13,892 --> 00:23:15,893
Cam.
¿Eso es la abreviatura de Camaro?
206
00:23:15,895 --> 00:23:17,094
Cierre... Tienes
una discapacidad de aprendizaje, amigo.
207
00:23:17,096 --> 00:23:18,763
Excusarlo.
208
00:23:18,765 --> 00:23:21,098
- ¿De donde eres?
- Queens.
209
00:23:21,100 --> 00:23:22,633
¿Jugar cualquier deporte
en la escuela secundaria?
210
00:23:22,635 --> 00:23:23,768
No, yo apenas fui.
211
00:23:23,770 --> 00:23:25,936
Traté de béisbol una vez,
212
00:23:25,938 --> 00:23:29,440
Sí, yo no era mucho de un deportista
en la escuela secundaria tampoco.
213
00:23:29,442 --> 00:23:30,941
Mírate.
Hola.
214
00:23:30,943 --> 00:23:32,777
¿De dónde lo haces tu tiempo?
215
00:23:35,181 --> 00:23:38,716
Usted no es el único de
aquí con un registro.
216
00:23:40,886 --> 00:23:42,453
Abbot House.
Hillside.
217
00:23:42,455 --> 00:23:43,521
Juvi.
218
00:23:45,023 --> 00:23:46,524
Sí.
219
00:23:46,526 --> 00:23:48,659
Hicieron por seis meses en Otisville
Hace un par de años.
220
00:23:48,661 --> 00:23:50,161
Oh, mierda, ¿para qué?
221
00:23:50,163 --> 00:23:52,496
B & E. Impulsar coches.
222
00:23:52,498 --> 00:23:53,998
Sólo mientas cosas.
223
00:23:54,000 --> 00:23:56,600
¿Alguna vez ir en el disco?
¿Tire Algunos sostienen ups?
224
00:23:56,602 --> 00:24:00,104
No. Yo no quiero
ir en esa dirección.
225
00:24:00,106 --> 00:24:01,539
Derecha.
226
00:24:01,541 --> 00:24:02,873
Así que, ¿qué hiciste por dinero?
227
00:24:04,876 --> 00:24:06,744
Soy un mensajero en bicicleta.
228
00:24:06,746 --> 00:24:09,547
Cincuenta puntos
para el mensajero en bicicleta.
229
00:24:09,549 --> 00:24:11,982
¿Qué lo llevamos ustedes?
230
00:24:11,984 --> 00:24:15,519
Documentos.
Cosas de negocios Justo.
231
00:24:15,521 --> 00:24:17,988
Al menos,
eso es lo que te dicen.
232
00:24:17,990 --> 00:24:19,557
No lo sé.
233
00:24:19,559 --> 00:24:21,025
Quiero decir, ellos me entregan
un paquete, Me cae apagado.
234
00:24:21,027 --> 00:24:22,159
Claro, pero que podría ser
nada, ¿verdad?
235
00:24:22,161 --> 00:24:23,694
Supongo.
236
00:24:23,696 --> 00:24:26,664
¿Nunca mire dentro de la bolsa?
237
00:24:26,666 --> 00:24:28,199
No.
238
00:24:28,201 --> 00:24:29,201
¿Nunca?
239
00:24:31,870 --> 00:24:33,571
No. ¿Por qué habría de hacerlo?
240
00:24:33,573 --> 00:24:36,240
Sólo curiosidad.
241
00:24:36,242 --> 00:24:38,108
Es asunto mío.
242
00:24:38,110 --> 00:24:40,070
Pero tú eres el
que lleva el paquete.
243
00:24:43,248 --> 00:24:46,217
Mira, siempre y cuando después
de dejarlo me pagan mi dinero,
244
00:24:46,219 --> 00:24:48,659
Realmente no me importa
lo que hay dentro de la bolsa.
245
00:24:54,226 --> 00:24:57,094
- Entonces, ¿qué hacen ustedes?
246
00:24:57,096 --> 00:24:59,297
Nosotros haremos todo lo posible
de no quedar atrapados.
247
00:25:08,206 --> 00:25:10,841
Je.
Eso parece divertido.
248
00:25:10,843 --> 00:25:12,710
Son sin límites, mi amigo.
249
00:25:12,712 --> 00:25:15,713
- Sólo mesetas.
- ¿Mesetas?
250
00:25:17,750 --> 00:25:19,517
Tienes
para empujar constantemente pasado
251
00:25:19,519 --> 00:25:22,786
lo que usted piensa que usted puede hacer
o te quedas atascado.
252
00:25:22,788 --> 00:25:25,589
Hmm. Me gusta eso.
253
00:25:25,591 --> 00:25:27,925
¿Qué más tienes?
254
00:25:27,927 --> 00:25:30,160
Bueno, ¿qué tal esto?
Todo esto,
255
00:25:30,162 --> 00:25:32,596
parkour, funcionamiento libre, rastreo...
lo que quieras llamarlo,
256
00:25:32,598 --> 00:25:34,965
es sólo un estado de ánimo.
257
00:25:34,967 --> 00:25:37,101
Ahora los obstáculos reales
no están por ahí.
258
00:25:37,103 --> 00:25:38,235
Están en su cabeza.
259
00:25:38,237 --> 00:25:41,105
¿Bueno?
260
00:25:41,107 --> 00:25:43,974
No lo sé. Estos obstáculos
se ven muy real para mí.
261
00:25:43,976 --> 00:25:46,177
Bueno, vas a tener que empezar
ver 'em diferente.
262
00:25:48,213 --> 00:25:50,748
Hmm. Lo tengo.
263
00:25:50,750 --> 00:25:53,250
Así que busque donde el coche no lo es.
264
00:25:53,252 --> 00:25:54,785
Exactamente.
265
00:25:58,223 --> 00:26:00,624
Así que, eh, ¿cómo es que la nueva moto
el tratamiento de usted?
266
00:26:00,626 --> 00:26:02,159
Es bueno.
Gracias de nuevo.
267
00:26:02,161 --> 00:26:03,694
¿Dónde está?
268
00:26:03,696 --> 00:26:05,129
Yo, uh, dejé en casa hoy.
269
00:26:05,131 --> 00:26:06,330
Mentiroso.
270
00:26:06,332 --> 00:26:08,699
Alguien pegó muy.
271
00:26:08,701 --> 00:26:10,834
Yo no quiero decir nada.
272
00:26:10,836 --> 00:26:12,169
Está todo bien.
Lo entiendo.
273
00:26:12,171 --> 00:26:13,704
Usted es uno de los tipo
de las personas.
274
00:26:13,706 --> 00:26:16,607
¿Qué clase de gente es esa?
275
00:26:16,609 --> 00:26:19,677
No se puede aferrarse a nada bueno.
276
00:26:21,646 --> 00:26:23,280
Supongo que no he tenido
suficiente práctica.
277
00:26:23,282 --> 00:26:25,082
No se preocupe.
278
00:26:25,084 --> 00:26:26,684
Debería haber sabido mejor.
279
00:26:26,686 --> 00:26:28,118
Quiero decir...
280
00:26:28,120 --> 00:26:29,887
La próxima vez Voy a tomar
mi cartera y quemarlo.
281
00:26:29,889 --> 00:26:32,957
¡Hey, Niks! ¡Vamonos!
282
00:26:32,959 --> 00:26:34,758
¿Ustedes todos trabajamos juntos?
283
00:26:37,896 --> 00:26:40,230
Nos vemos alrededor, Cam.
284
00:26:40,232 --> 00:26:41,932
Encantado de conocerte, Cam.
285
00:26:41,934 --> 00:26:43,974
No deje que estos chicos
meterte en problemas.
286
00:26:59,117 --> 00:27:00,317
¡Oh, mierda!
287
00:27:06,224 --> 00:27:08,726
¿Discúlpeme,
es-es Jerry aquí?
288
00:27:08,728 --> 00:27:10,194
¿Jerry?
289
00:27:10,196 --> 00:27:11,996
¿Volver allí?
290
00:27:11,998 --> 00:27:13,130
Bueno.
291
00:27:23,241 --> 00:27:25,042
Disculpe, señor.
¿Es Jerry aquí?
292
00:27:25,044 --> 00:27:26,377
Usted sólo le faltó.
293
00:27:26,379 --> 00:27:27,379
¿Sabe cuándo va a volver?
294
00:27:27,380 --> 00:27:29,213
Cuando regresa.
295
00:27:29,215 --> 00:27:30,314
Bueno.
296
00:27:43,161 --> 00:27:44,695
¡Hey!
297
00:27:44,697 --> 00:27:46,997
- Oye, ¿qué estás haciendo?
- Hey, Cam.
298
00:27:46,999 --> 00:27:48,966
Usted no nos dijo
que tenía un paseo muy dulce, hombre.
299
00:27:48,968 --> 00:27:50,234
¡Tengo su dinero en efectivo, aquí!
300
00:27:50,236 --> 00:27:52,369
Aquí.
301
00:27:52,371 --> 00:27:54,138
- Hay que ir, tomarlo.
- Muy bien, hombre.
302
00:27:54,140 --> 00:27:56,407
Estamos tomando cinco de los grandes
fuera de su ficha para el coche,
303
00:27:56,409 --> 00:27:58,676
pero tienes un mes
para llevarnos el resto, ¿de acuerdo?
304
00:27:58,678 --> 00:28:00,878
¡¿Cómo se supone que voy a conseguir
10 mil en un mes, Jerry?!
305
00:28:00,880 --> 00:28:02,279
No es mi problema, Cam.
306
00:28:02,281 --> 00:28:04,782
Jerry, me cortó un poco de holgura,
venga.
307
00:28:08,286 --> 00:28:11,455
Usted todavía no entiende
cómo funciona esto, ¿verdad?
308
00:28:11,457 --> 00:28:13,190
Si usted no paga,
no le disparamos.
309
00:28:18,096 --> 00:28:19,963
Tienes un mes, Cam.
310
00:28:32,410 --> 00:28:33,944
Ir dentro de la casa, Joey.
311
00:28:33,946 --> 00:28:35,446
- Ahora.
- Joey.
312
00:28:35,448 --> 00:28:38,382
Hey, Angie, lo siento.
313
00:28:38,384 --> 00:28:42,753
Tus amigos Joey dio un paseo en
casa desde la escuela hoy, Cam.
314
00:28:42,755 --> 00:28:47,291
Esos pendejos trajeron
mi hijo de la escuela.
315
00:28:47,293 --> 00:28:49,927
No lo sé lo que usted está involucrado
en, y yo no quiero saber.
316
00:28:49,929 --> 00:28:51,428
Manténgase alejado de nosotros.
317
00:28:51,430 --> 00:28:52,996
Lo digo en serio.
318
00:29:10,081 --> 00:29:12,249
Oh, hey mira quién está aquí.
319
00:29:12,251 --> 00:29:14,418
- Hey, ¿qué pasa, amigo?
- ¿Estás bien?
320
00:29:14,420 --> 00:29:16,253
Quiero en.
321
00:29:18,022 --> 00:29:19,189
Usted está en.
322
00:29:20,526 --> 00:29:21,859
No sólo vamos
nadie entrenar con nosotros.
323
00:29:21,861 --> 00:29:25,529
No, estoy hablando de trabajo.
324
00:29:25,531 --> 00:29:27,831
Lo que ustedes se puso en marcha en
Quiero en esto.
325
00:29:32,904 --> 00:29:34,238
¿Cuál es tu problema?
326
00:29:34,240 --> 00:29:36,373
¿Qué piensan ustedes,
Soy un agente antidroga o algo así?
327
00:29:36,375 --> 00:29:37,541
Venga.
Hey, Dylan.
328
00:29:37,543 --> 00:29:38,909
Necesito hablar con Miller.
329
00:29:38,911 --> 00:29:40,911
Me enganche.
330
00:29:40,913 --> 00:29:44,481
No, es una mala idea.
331
00:29:44,483 --> 00:29:47,851
¿Por qué, usted sabe algo que yo no sepa?
332
00:29:51,956 --> 00:29:53,557
Estamos en el
negocio del transporte, Cam.
333
00:29:53,559 --> 00:29:56,126
Nos movemos objetos de valor.
334
00:29:56,128 --> 00:29:59,930
La gente nos contratan
para que los obstáculos desaparecen,
335
00:29:59,932 --> 00:30:02,172
cambiar de manos,
tierra en la otra persona.
336
00:30:03,434 --> 00:30:06,834
La diferencia es Proporciono garantías
que otras personas no pueden.
337
00:30:07,939 --> 00:30:09,907
Te garantizo el trabajo.
338
00:30:14,279 --> 00:30:15,546
¿Quieres
algunas pruebas que desaparezca?
339
00:30:15,548 --> 00:30:17,881
Podemos tomar eso para usted.
340
00:30:22,387 --> 00:30:24,021
Es una profesión.
341
00:30:24,023 --> 00:30:26,943
No estamos emocionamos asilo que
tirar de la calificación que se presente.
342
00:30:35,300 --> 00:30:38,300
La clave es la velocidad y el silencio.
Dentro y fuera, rápido y silencioso.
343
00:30:48,980 --> 00:30:50,581
Nosotros hacemos nuestra investigación.
Planifique cada movimiento.
344
00:30:50,583 --> 00:30:53,217
Trabajar en equipo.
Todo el mundo conoce su trabajo.
345
00:31:19,912 --> 00:31:22,145
Documentos. Productos químicos.
346
00:31:22,147 --> 00:31:24,348
Technology. Cualquier cosa.
Nosotros no tomamos partido.
347
00:31:42,300 --> 00:31:43,600
Ahora tengo sólo dos reglas.
348
00:31:46,471 --> 00:31:50,107
La primera es, si te metes en
problemas, Soy tu primera llamada.
349
00:31:50,109 --> 00:31:51,575
El segundo,
350
00:31:51,577 --> 00:31:53,143
te quedas fuera de Chinatown.
351
00:31:53,145 --> 00:31:55,312
Incluso si no estás en un trabajo.
352
00:31:55,314 --> 00:31:56,647
¿Porqué es eso?
353
00:31:56,649 --> 00:31:59,082
Te invito a sentarse
en la mesa de la cena.
354
00:31:59,084 --> 00:32:01,124
Demuéstrame que sabes cómo
ser un buen invitado.
355
00:32:02,954 --> 00:32:03,954
Buen trabajo.
356
00:32:07,191 --> 00:32:08,425
¡Dyl!
357
00:34:48,319 --> 00:34:49,419
¡Giro de vuelta!
358
00:34:53,558 --> 00:34:55,092
¡Espere!
359
00:34:55,094 --> 00:34:56,493
- ¡No se mueva!
- Yo no lo soy.
360
00:34:56,495 --> 00:34:59,463
- ¡Cállate! ¡Cállate!
- ¡Yo no me muevo!
361
00:34:59,465 --> 00:35:02,299
¿Para quién trabajas?
362
00:35:02,301 --> 00:35:04,768
- ¿Me dijo, quién trabaja usted?
- ¡Responder a la pregunta!
363
00:35:04,770 --> 00:35:06,303
¡Nadie!
364
00:35:06,305 --> 00:35:08,672
¿Qué hay en la bolsa?
365
00:35:08,674 --> 00:35:11,141
- ¡Dime lo que está en la bolsa!
- ¡No lo sé!
366
00:35:11,143 --> 00:35:12,642
- ¡Dámelo!
- ¡No!
367
00:35:12,644 --> 00:35:14,744
¡Dámelo!
¡Dame la bolsa!
368
00:35:18,149 --> 00:35:20,350
¡Usted me dice lo que hay en esa bolsa!
369
00:35:20,352 --> 00:35:22,385
Usted me dice lo que hay en esa bolsa
370
00:35:22,387 --> 00:35:23,520
o voy a volarte los
sesos ahora mismo!
371
00:35:23,522 --> 00:35:25,255
¡Lo juro por Dios!
372
00:35:25,257 --> 00:35:27,390
- ¿¡Qué hay en la bolsa?!
- ¡Yo sólo llevo la bolsa!
373
00:35:35,633 --> 00:35:37,701
Buen trabajo, Cam.
374
00:35:42,507 --> 00:35:45,308
¿Qué... qué está pasando?
375
00:35:45,310 --> 00:35:47,444
Sacaste alguna grave
se mueve por ahí, amigo.
376
00:35:47,446 --> 00:35:49,613
Amigo, hemos escuchado sobre el autobús.
¡Eso era enfermo!
377
00:35:49,615 --> 00:35:51,915
¡Y usted, señor,
que estaba acarreando culo!
378
00:35:51,917 --> 00:35:53,717
Hey, todo está bien, amigo.
379
00:35:53,719 --> 00:35:55,218
Sólo teníamos que asegurarnos
que tenía la espalda.
380
00:35:55,220 --> 00:35:57,687
Usted es familia ahora.
¿Qué piensas?
381
00:35:59,257 --> 00:36:00,891
Creo que tienes un montón
de pendejos.
382
00:36:00,893 --> 00:36:02,626
Especialmente usted.
383
00:36:33,958 --> 00:36:35,959
- Hey.
- Hey.
384
00:36:35,961 --> 00:36:37,627
¿Dónde me llevas?
385
00:36:40,765 --> 00:36:43,466
Bien.
386
00:36:43,468 --> 00:36:44,935
¿Dónde están los otros?
387
00:36:44,937 --> 00:36:46,269
Están muy ocupados.
388
00:36:48,940 --> 00:36:50,640
Bueno...
389
00:36:50,642 --> 00:36:52,442
quieres tomar un café o algo?
390
00:36:52,444 --> 00:36:53,743
Esto no es una fecha.
391
00:36:56,681 --> 00:37:00,121
No lo hice...
No quise decir que
como una cita.
392
00:37:00,518 --> 00:37:01,851
Vamos a hacer esto, ¿de acuerdo?
393
00:37:07,725 --> 00:37:09,559
¿Cuánto tiempo has estado
Trabajando por Miller?
394
00:37:09,561 --> 00:37:10,694
A pocos años.
395
00:37:10,696 --> 00:37:13,230
¿Creció en la ciudad?
396
00:37:13,232 --> 00:37:15,565
No.
397
00:37:15,567 --> 00:37:18,368
¿Dónde aprendiste cómo
hacer parkour?
398
00:37:18,370 --> 00:37:19,703
Aquí.
399
00:37:21,539 --> 00:37:23,740
¿Usted todavía vive con Dylan?
400
00:37:23,742 --> 00:37:25,775
Bueno,
suficiente con las preguntas, ¿de acuerdo?
401
00:37:27,979 --> 00:37:29,479
Sólo estoy tratando de
de entablar conversación.
402
00:37:29,481 --> 00:37:31,314
Sí, pero tú querías estar.
403
00:37:31,316 --> 00:37:32,616
¿Adivina qué?
Estás dentro.
404
00:37:32,618 --> 00:37:34,918
No hay nada que discutir.
405
00:37:34,920 --> 00:37:37,454
- ¿Cuál es tu problema?
- ¿Mi trato?
406
00:37:37,456 --> 00:37:39,656
- Sí, ¿cuál es tu problema?
- Yo no tengo un trato.
407
00:37:39,658 --> 00:37:41,625
- Entonces, ¿por qué estás
actuando así?
- ¿Actuar como qué?
408
00:37:41,627 --> 00:37:44,494
I-No sé.
Sólo pensé que podría...
409
00:37:44,496 --> 00:37:46,896
Yo no pedí a venir encontrarme.
410
00:37:46,898 --> 00:37:49,399
¿En serio?
411
00:37:49,401 --> 00:37:52,902
¿Estás seguro de eso?
Usted no me das esa moto...
412
00:37:52,904 --> 00:37:55,538
Voy a decirle a Miller que pueda
trabajar por su cuenta la próxima vez.
413
00:37:55,540 --> 00:37:56,906
Usted no necesita una niñera.
414
00:38:02,313 --> 00:38:03,780
Bueno.
415
00:38:11,990 --> 00:38:13,323
¿Este nuevo tipo?
416
00:38:13,325 --> 00:38:15,525
Sí.
417
00:38:15,527 --> 00:38:17,327
Buena suerte, chico nuevo.
418
00:38:19,697 --> 00:38:21,031
Dylan.
419
00:38:21,033 --> 00:38:22,365
Jax.
420
00:38:22,367 --> 00:38:23,700
Nikki.
421
00:38:23,702 --> 00:38:25,035
Tate.
422
00:38:25,037 --> 00:38:26,837
Empleado del mes, Cam.
423
00:38:55,366 --> 00:38:56,700
¿Angie?
424
00:38:59,937 --> 00:39:02,372
¿Qué estás haciendo aquí,
Cam? Estoy trabajando.
425
00:39:02,374 --> 00:39:03,707
Lo sé.
426
00:39:03,709 --> 00:39:05,775
Me trajo su dinero del alquiler.
427
00:39:05,777 --> 00:39:08,945
No me importa lo que trajiste.
428
00:39:08,947 --> 00:39:11,414
Te dije que nos dejan
solo, ¿verdad?
429
00:39:11,416 --> 00:39:12,749
Angie...
430
00:39:16,954 --> 00:39:18,455
Angie, por favor.
431
00:39:19,991 --> 00:39:21,424
Oye, oye.
432
00:39:25,796 --> 00:39:27,931
Por favor tomarlo.
433
00:39:27,933 --> 00:39:29,366
¿Bueno?
434
00:39:31,135 --> 00:39:32,724
Se va a abrazarte
otra vez hasta que
435
00:39:32,736 --> 00:39:34,336
encontrar a alguien más
para entrar a vivir.
436
00:39:35,873 --> 00:39:37,707
Esto es demasiado.
437
00:39:40,644 --> 00:39:42,844
¿Qué tipo de problemas se encuentra usted?
438
00:39:47,151 --> 00:39:50,954
Mi mamá se enfermó
después de que ella perdió su trabajo.
439
00:39:50,956 --> 00:39:52,822
Así que pedí prestado algo de dinero
en la calle
440
00:39:52,824 --> 00:39:54,791
para tratar de ayudarla
mantener la casa.
441
00:39:57,495 --> 00:39:59,396
No era suficiente.
442
00:39:59,398 --> 00:40:02,119
Así que el banco ejecutó la hipoteca de su
una semana antes de morir.
443
00:40:05,703 --> 00:40:07,537
¿Tienes un buen corazón, Cam,
444
00:40:07,539 --> 00:40:10,540
pero tienes que tener cuidado.
445
00:40:10,542 --> 00:40:12,609
Además hay que bajar
el camino equivocado,
446
00:40:12,611 --> 00:40:15,011
más difícil se hace
para encontrar el camino de vuelta.
447
00:40:19,183 --> 00:40:20,850
Tengo que volver al trabajo.
448
00:40:22,753 --> 00:40:25,073
Espere, uno seg.
Una sec.
449
00:40:29,093 --> 00:40:32,061
¿Puedes darle esto a Joey?
450
00:40:32,063 --> 00:40:34,731
Usted no tiene
para decirle que es de mí.
451
00:40:40,571 --> 00:40:42,572
Lo siento por todo.
452
00:40:42,574 --> 00:40:43,854
Que realmente soy.
453
00:40:47,044 --> 00:40:50,644
No me molestaré
ustedes de nuevo,
Prometo.
454
00:41:21,545 --> 00:41:22,679
Hey.
455
00:41:24,849 --> 00:41:27,016
¿Qué piensa usted, hombre?
456
00:41:27,018 --> 00:41:29,819
Pintura de fábrica, gris marina.
457
00:41:29,821 --> 00:41:31,821
14 ruedas de la reunión pulgadas.
458
00:41:35,693 --> 00:41:36,993
¿Tienes algo para nosotros?
459
00:41:43,901 --> 00:41:47,537
Uh, eso ni siquiera
dos de los grandes aquí, hombre.
460
00:41:47,539 --> 00:41:48,972
Necesito 10.
461
00:41:48,974 --> 00:41:51,107
Dame unas cuantas semanas más
Voy a llegar a usted.
462
00:41:51,109 --> 00:41:53,843
Bueno, eso es pasado
la fecha límite, Cam.
463
00:41:53,845 --> 00:41:54,978
Tenía la esperanza
podríamos renegociar.
464
00:41:54,980 --> 00:41:57,680
Mira, tengo un nuevo trabajo.
465
00:41:57,682 --> 00:41:58,982
Puede elevar la vig
si quieres...
466
00:41:58,984 --> 00:42:00,283
¡Uf!
467
00:42:01,853 --> 00:42:03,887
Todavía estás actuando
como si yo fuera el jefe, Cam.
468
00:42:03,889 --> 00:42:06,756
Yo no lo soy, ¿de acuerdo?
Chen es el jefe.
469
00:42:06,758 --> 00:42:09,125
¡El dinero que me debes,
Soy dueño de Chen!
470
00:42:12,763 --> 00:42:15,798
Usted me puso
en una situación difícil aquí, Cam.
471
00:42:15,800 --> 00:42:17,267
Ahora no quiero
para ver que suceda cualquier cosa
472
00:42:17,269 --> 00:42:20,970
a su amigo
y su pequeño hijo, pero...
473
00:42:20,972 --> 00:42:24,140
usted no hace
este derecho, lo hará.
474
00:42:24,142 --> 00:42:25,542
Esas son las reglas.
475
00:42:27,678 --> 00:42:28,711
¡Uf!
476
00:42:34,852 --> 00:42:35,985
Dos semanas, Cam.
477
00:42:38,689 --> 00:42:40,023
10 de los grandes.
478
00:42:57,875 --> 00:42:59,842
- Unh.
479
00:43:04,148 --> 00:43:05,848
¿Sí?
480
00:43:05,850 --> 00:43:09,719
- Vamos a salir esta noche.
- ¿Quieres venir?
481
00:43:09,721 --> 00:43:11,821
- ¿Trabajo?
- Más como un juego.
482
00:43:26,637 --> 00:43:28,972
¿Puedo obtener un agua?
483
00:43:28,974 --> 00:43:30,940
Oye, ¿qué ha pasado aquí?
484
00:43:32,643 --> 00:43:33,977
- ¿Esto?
- Sí.
485
00:43:33,979 --> 00:43:35,845
Yo biffed un truco pared.
486
00:43:35,847 --> 00:43:38,881
- Oh, ¿cómo está la pared?
487
00:43:38,883 --> 00:43:41,918
Miren esto.
Lo tengo en un riel roto.
488
00:43:41,920 --> 00:43:45,121
- Eso no es nada hombre.
- Mira esto.
489
00:43:45,123 --> 00:43:46,756
Alambre de púas.
490
00:43:49,126 --> 00:43:51,027
Dylan, ¿por qué no les muestran
lo que pasó aquí, ¿eh?
491
00:43:51,029 --> 00:43:53,296
- ¿Eso es de una acera?
- Nah.
492
00:43:53,298 --> 00:43:54,797
Era una señora mayor.
493
00:43:54,799 --> 00:43:57,967
Le encanta el puma de.
Sí.
494
00:43:57,969 --> 00:44:00,003
Ella era una chica agradable.
495
00:44:00,005 --> 00:44:01,337
Ella era chino.
Ella era muy inteligente.
496
00:44:01,339 --> 00:44:03,039
La conocí en el metro.
497
00:44:03,041 --> 00:44:06,909
La veo caminando por la
calle una noche con este tipo.
498
00:44:06,911 --> 00:44:09,045
Supongo que debe ser su
primo o algo así.
499
00:44:09,047 --> 00:44:12,081
Así que me voy hasta ella,
Yo le doy un gran abrazo y un beso.
500
00:44:12,083 --> 00:44:14,050
Y ella se asusta.
Como si nunca me ha visto antes.
501
00:44:14,052 --> 00:44:15,752
Va mierda totalmente mono.
502
00:44:15,754 --> 00:44:18,755
Resulta que su primo '
era su marido.
503
00:44:18,757 --> 00:44:21,391
Sí, el marido,
artista marcial mezclado.
504
00:44:21,393 --> 00:44:23,026
Malas noticias para el asesino dama.
505
00:44:23,028 --> 00:44:25,895
¿Es por eso
no podemos cortar aunque Chinatown?
506
00:44:25,897 --> 00:44:27,363
No, eso es todo Miller, el hombre.
507
00:44:27,365 --> 00:44:29,365
Él tiene mala sangre
con las pandillas allí.
508
00:44:29,367 --> 00:44:31,734
- ¿Qué, las pinzas?
- Sí.
509
00:44:31,736 --> 00:44:33,369
Sí, algunos negocios se fue al sur.
510
00:44:33,371 --> 00:44:35,931
Tuvo que hacer un trato,
prometer que se mantenga alejado.
511
00:44:37,374 --> 00:44:38,875
Ya sabes,
Nikki tiene algunas marcas lindas.
512
00:44:38,877 --> 00:44:41,210
Oye, oye.
513
00:44:41,212 --> 00:44:43,312
No lo sé lo que está hablando.
514
00:44:43,314 --> 00:44:45,181
No está sucediendo.
515
00:44:45,183 --> 00:44:47,183
Si te muestro,
Yo tendría que matarte.
516
00:44:47,185 --> 00:44:49,919
Él lo dijo.
517
00:44:49,921 --> 00:44:52,388
¡Ahí está!
La futura señora Jackson Smith.
518
00:44:52,390 --> 00:44:54,023
- Justo ahí.
- ¿Oh sí?
519
00:44:54,025 --> 00:44:55,792
Eso va a ser mi futura ex mujer.
520
00:44:55,794 --> 00:44:58,227
Sí, vamos a mover al campo.
521
00:44:58,229 --> 00:45:01,097
Hacer un montón de dulces de jengibre
bebés cada noche de la semana.
522
00:45:01,099 --> 00:45:02,899
- ¡Oh, eso es un terrible visual!
- Entonces resto de nuestras vidas.
523
00:45:02,901 --> 00:45:05,835
- ¡Uf!
- Lo sé, estás celoso.
524
00:45:08,906 --> 00:45:10,626
Ustedes saben nada
acerca de las mujeres.
525
00:46:59,049 --> 00:47:00,116
Hey.
526
00:47:01,218 --> 00:47:02,552
Hey, Hey.
527
00:47:02,554 --> 00:47:04,420
- ¿Que pasó?
- Nada.
528
00:47:04,422 --> 00:47:05,922
Es sólo tapada
como el infierno en ese país.
529
00:47:05,924 --> 00:47:07,423
Eso es todo.
530
00:47:07,425 --> 00:47:09,392
¿Quieres hacer usted...
quiero salir de aquí?
531
00:47:09,394 --> 00:47:10,526
¿Quieres ir a algún otro sitio?
532
00:47:10,528 --> 00:47:13,229
No en este momento.
No, no puedo.
533
00:47:13,231 --> 00:47:14,897
Oye, ¿qué te pasa?
534
00:47:18,402 --> 00:47:20,282
Nikki, ¿qué le tienes miedo?
535
00:47:27,911 --> 00:47:30,413
Hey, chicos.
536
00:47:30,415 --> 00:47:31,914
Lo siento, perdí la diversión.
537
00:47:31,916 --> 00:47:34,450
Tuve algunos negocios cuidar.
538
00:47:34,452 --> 00:47:35,952
Sí.
539
00:47:43,126 --> 00:47:44,360
Hey, ¿estás bien?
540
00:47:44,362 --> 00:47:47,163
Sí, estoy bien.
541
00:47:47,165 --> 00:47:49,232
Hey, Cam.
542
00:47:49,234 --> 00:47:51,534
Si necesitas cualquier cosa,
llámame.
543
00:47:51,536 --> 00:47:53,202
- ¿Bien?
- Sí.
544
00:48:16,560 --> 00:48:18,394
¿El regreso en el?
545
00:48:21,598 --> 00:48:24,267
No, estoy cansado.
Estoy...
546
00:48:24,269 --> 00:48:25,401
a golpear él.
547
00:49:34,172 --> 00:49:35,204
Hey.
548
00:49:37,741 --> 00:49:40,276
¿Qué estás haciendo aquí?
549
00:49:40,278 --> 00:49:41,477
Quería hablar contigo.
550
00:49:46,183 --> 00:49:47,316
¿Cómo me has encontrado?
551
00:49:50,087 --> 00:49:51,527
¿Por qué estás viviendo en el techo?
552
00:49:56,093 --> 00:49:58,613
¿Por qué no me dijiste
estabas con Miller?
553
00:50:07,704 --> 00:50:09,605
Dylan se metió en algunos problemas.
554
00:50:11,742 --> 00:50:13,576
Y Miller hizo desaparecer.
555
00:50:18,615 --> 00:50:20,750
Así que su hermano
usted pimped al jefe.
556
00:50:20,752 --> 00:50:22,451
Suena bastante simple para mí.
557
00:50:22,453 --> 00:50:24,373
- Miller no me pertenece.
- ¿Es eso cierto?
558
00:50:29,493 --> 00:50:31,193
¿Por qué estás aquí?
559
00:50:31,195 --> 00:50:32,528
¿Cuál es el punto?
560
00:50:32,530 --> 00:50:35,364
Yo debería haber dicho.
561
00:50:35,366 --> 00:50:37,033
Es mi culpa, pero...
562
00:50:37,035 --> 00:50:38,367
Cam no lo harías incluso
aquí si...
563
00:50:38,369 --> 00:50:40,469
- ¿Así que quieres que deje de fumar?
- Usted todavía puede caminar.
564
00:50:40,471 --> 00:50:41,804
¿Es eso lo que quieres?
565
00:50:41,806 --> 00:50:43,272
¡No quiero
usted debe Miller
como lo hacemos!
566
00:50:43,274 --> 00:50:45,141
¿Quieres que me vaya?
567
00:50:53,183 --> 00:50:54,517
No...
568
00:51:44,469 --> 00:51:47,770
Escuché una vez
tatuaje son como cicatrices
569
00:51:47,772 --> 00:51:50,706
que usted usa en el exterior
570
00:51:50,708 --> 00:51:52,708
para mostrar el dolor
eso es en el interior.
571
00:51:52,710 --> 00:51:53,876
¿Es eso cierto?
572
00:51:56,580 --> 00:51:57,860
No lo sé.
573
00:52:00,250 --> 00:52:02,785
¿Por qué no tienes ninguna?
574
00:52:02,787 --> 00:52:04,753
Porque yo no quiero
que nadie lo supiera.
575
00:52:13,130 --> 00:52:14,730
Le debo dinero a la gente, Nikki.
576
00:52:20,303 --> 00:52:22,743
Y tan pronto como les pago fuera...
577
00:52:24,908 --> 00:52:26,408
Me he ido.
578
00:52:37,455 --> 00:52:39,288
Y este momento
fue traído a usted por
579
00:52:39,290 --> 00:52:41,423
los sonidos del verano
en la ciudad de Nueva York.
580
00:52:43,294 --> 00:52:45,594
Sí, estamos en un
de hacinamiento penitenciario.
581
00:52:45,596 --> 00:52:47,296
Uh, yo realmente no me importa.
582
00:52:47,298 --> 00:52:48,631
- ¿No?
- No.
583
00:52:48,633 --> 00:52:50,166
Quiero decir, antes de salir de la Florida,
584
00:52:50,168 --> 00:52:52,902
Yo nunca había visto una ciudad
más de 500 personas.
585
00:52:55,305 --> 00:52:57,306
Bueno, estás de suerte,
586
00:52:57,308 --> 00:53:00,809
Porque todo lo que he visto en mi vida
es esta selva.
587
00:53:00,811 --> 00:53:02,344
¿Nunca has estado
fuera de la ciudad?
588
00:53:03,914 --> 00:53:06,882
No.
589
00:53:06,884 --> 00:53:08,884
Quiero decir,
Yo no cuento mi tiempo en la cárcel.
590
00:53:14,724 --> 00:53:16,392
Traté de salir.
591
00:53:16,394 --> 00:53:19,762
¿Cuándo?
592
00:53:19,764 --> 00:53:21,463
Después de que mi madre murió.
593
00:53:24,968 --> 00:53:28,737
Cuando falleció,
Me enteré de que
594
00:53:28,739 --> 00:53:32,274
ella tenía coche viejo de mi papá.
595
00:53:32,276 --> 00:53:35,444
Y ella nunca me dijo
mientras ella estaba viva,
596
00:53:35,446 --> 00:53:36,946
Porque ella tenía miedo
si me enteré
597
00:53:36,948 --> 00:53:38,748
Lo vendería a
tratar de ayudarla.
598
00:53:44,287 --> 00:53:47,590
Así que, eh...
599
00:53:47,592 --> 00:53:48,991
se mantuvo en secreto.
600
00:53:50,727 --> 00:53:53,596
Ella me escribió una carta.
601
00:53:53,598 --> 00:53:55,898
Ella dijo que quería que yo
para arreglarlo,
602
00:53:55,900 --> 00:53:58,400
ponerlo en marcha de nuevo.
603
00:53:58,402 --> 00:54:01,604
Basta con tomar y conducir.
604
00:54:01,606 --> 00:54:03,305
En algún lugar...
605
00:54:03,307 --> 00:54:05,441
Yo no sé de dónde, muy lejos.
606
00:54:05,443 --> 00:54:06,909
California tal vez.
607
00:54:09,279 --> 00:54:10,913
Ese era el plan.
608
00:54:12,549 --> 00:54:15,751
Bueno, ¿dónde está el coche ahora?
609
00:54:18,289 --> 00:54:20,723
El ahh...
610
00:54:20,725 --> 00:54:22,324
el banco tomó.
611
00:54:22,326 --> 00:54:23,993
- ¿El banco?
- Uh-uh.
612
00:54:23,995 --> 00:54:25,527
Oh.
613
00:54:29,833 --> 00:54:31,267
Creo que soy sólo una
de esas personas
614
00:54:31,269 --> 00:54:34,303
que nunca puede sostener
en nada bueno.
615
00:54:34,305 --> 00:54:36,505
Estoy de acuerdo con eso.
616
00:54:36,507 --> 00:54:37,806
Jaja.
617
00:55:08,471 --> 00:55:11,940
¿Dónde has estado, bebé?
618
00:55:11,942 --> 00:55:13,609
Fui a dar un paseo.
619
00:55:48,345 --> 00:55:49,645
¿Algo no está bien?
620
00:55:49,647 --> 00:55:51,080
¿Hmm?
621
00:55:51,082 --> 00:55:53,482
No.
622
00:55:53,484 --> 00:55:55,050
Nada, tú sabes que yo sólo...
623
00:55:55,052 --> 00:55:57,353
ponerse nervioso ante los
grandes puestos de trabajo.
624
00:55:57,355 --> 00:55:59,655
Eso es todo.
625
00:55:59,657 --> 00:56:01,890
¿Claro que eso es todo?
626
00:56:01,892 --> 00:56:04,393
Pareces especie de distante.
627
00:56:04,395 --> 00:56:06,428
Sí.
628
00:56:06,430 --> 00:56:08,931
Como si estuvieras en otro lugar.
629
00:56:08,933 --> 00:56:11,133
No.
630
00:56:11,135 --> 00:56:12,801
Justo aquí, James.
631
00:56:18,808 --> 00:56:20,888
No sé lo que haría sin ti.
632
00:56:24,814 --> 00:56:26,094
¿Sabes que?
633
00:56:27,984 --> 00:56:30,552
Sólo estoy cansada.
634
00:56:30,554 --> 00:56:32,588
Voy a ir a la cama.
635
00:56:36,626 --> 00:56:37,906
Claro.
636
00:57:17,667 --> 00:57:18,967
Se está poniendo mejor.
637
00:57:23,940 --> 00:57:25,474
Nikki y yo vivíamos
en las calles
638
00:57:25,476 --> 00:57:26,975
cuando encontramos parkour.
639
00:57:26,977 --> 00:57:30,112
Nos enganchamos.
Era como estar en niños de nuevo.
640
00:57:30,114 --> 00:57:33,649
Toda la ciudad
es nuestro patio de recreo.
641
00:57:33,651 --> 00:57:35,651
¿Es ahí donde conoció a Miller?
642
00:57:35,653 --> 00:57:39,521
Uh-huh. Sí.
Miller nos resucitó.
643
00:57:39,523 --> 00:57:41,657
Nos enseñó todo lo que sabía,
nos llevó fuera de las calles.
644
00:57:41,659 --> 00:57:43,158
Estaríamos en ninguna parte sin él.
645
00:57:43,160 --> 00:57:46,028
Sí, dijo Nikki que te sacó
646
00:57:46,030 --> 00:57:47,129
de algún tipo de problemas
o algo así.
647
00:57:47,131 --> 00:57:48,831
¿Nikki dijo eso?
648
00:57:48,833 --> 00:57:50,599
Sí.
649
00:57:53,503 --> 00:57:55,838
¿ZQué te dijo exactamente?
650
00:57:55,840 --> 00:57:57,606
Quiero decir, no hay nada en concreto.
651
00:57:57,608 --> 00:58:01,243
Así que tienes
en algún tipo de problemas.
652
00:58:01,245 --> 00:58:03,545
Hizo desaparecer.
653
00:58:05,215 --> 00:58:07,749
Pero ella realmente se preocupa por ti.
654
00:58:07,751 --> 00:58:10,151
Ella no quiere
a ver que te hagan daño.
655
00:58:11,020 --> 00:58:12,780
¿Está usted en una especie
de problemas, Cam?
656
00:58:14,090 --> 00:58:15,824
Porque si es así,
y Miller se entera,
657
00:58:15,826 --> 00:58:18,067
no es sólo usted.
Eso es un problema para todos nosotros.
658
00:58:19,562 --> 00:58:20,829
Y él siempre se entera.
659
00:58:22,265 --> 00:58:24,032
No.
660
00:58:24,034 --> 00:58:25,667
Estoy bien.
661
00:58:26,903 --> 00:58:29,838
Bueno.
662
00:58:29,840 --> 00:58:31,607
Tengo la última.
663
00:58:33,810 --> 00:58:34,910
Unidad 17 Código...
664
00:58:47,924 --> 00:58:48,957
Todo claro, buen trabajo.
665
00:58:48,959 --> 00:58:50,826
¡Whoo!
666
00:58:50,828 --> 00:58:52,928
¡Así es como lo hacemos!
667
00:59:21,224 --> 00:59:22,624
Espere.
668
00:59:22,626 --> 00:59:24,660
¿Me pondré al día con usted después?
669
00:59:24,662 --> 00:59:26,929
Claro. Hable más tarde.
670
00:59:26,931 --> 00:59:30,098
¿Qué quieres decir?
¿Dónde está nuestro dinero?
671
00:59:30,100 --> 00:59:33,035
Día de pago es la semana que viene,
Cam, el mismo, como de costumbre.
672
00:59:33,037 --> 00:59:35,837
Está bien, ¿cuándo es la próxima
gig pasando?
673
00:59:35,839 --> 00:59:36,939
Pronto.
674
00:59:36,941 --> 00:59:39,841
Hey, hiciste un buen trabajo.
Descansa un poco.
675
00:59:39,843 --> 00:59:41,404
Usted no entiende.
Necesito ese dinero.
676
00:59:42,979 --> 00:59:44,846
¿Tenemos un problema?
677
00:59:44,848 --> 00:59:46,281
No. No.
678
00:59:46,283 --> 00:59:48,750
No hay problema.
679
00:59:48,752 --> 00:59:51,320
Tengo un gran trabajo
que hasta la próxima semana.
680
00:59:51,322 --> 00:59:53,522
Vale la pena 15,
20 mil dólares cada uno por lo menos.
681
00:59:55,325 --> 00:59:56,605
¿Funciona eso para ustedes?
682
00:59:57,827 --> 00:59:59,795
- Sweet. Suena bien.
- Sí.
683
01:00:00,897 --> 01:00:03,217
¿Y tú, Cam?
¿
Trabaja para usted?
684
01:00:03,967 --> 01:00:06,034
Sí, eso funciona.
685
01:00:06,036 --> 01:00:07,669
Bueno.
686
01:00:31,995 --> 01:00:35,764
Te ves como tu padre.
687
01:00:35,766 --> 01:00:37,099
Sí, me lo dicen mucho.
688
01:00:39,769 --> 01:00:42,104
Es un buen...
689
01:00:42,106 --> 01:00:45,207
recordatorio constante
del padre increíble que era.
690
01:00:48,811 --> 01:00:49,978
Bueno, si te sirve de consuelo,
691
01:00:49,980 --> 01:00:54,116
mi papá no era exactamente
un verdadero ganador tampoco.
692
01:00:57,320 --> 01:01:02,991
A veces es mejor no saber.
693
01:01:02,993 --> 01:01:03,993
Sí.
694
01:01:15,672 --> 01:01:19,274
Sólo vas para salir, ¿no es así?
695
01:01:19,276 --> 01:01:20,709
Usted debe venir conmigo.
696
01:01:22,311 --> 01:01:23,812
Sí, claro.
697
01:01:23,814 --> 01:01:24,814
¿Por qué "sí, claro"?
698
01:01:24,815 --> 01:01:25,815
No puedo.
699
01:01:25,816 --> 01:01:27,883
¿Por qué no?
700
01:01:27,885 --> 01:01:29,885
Es complicado.
701
01:01:36,993 --> 01:01:38,293
Bueno...
702
01:01:40,697 --> 01:01:45,300
Yo no voy a ninguna parte
sin ruedas.
703
01:01:45,302 --> 01:01:47,769
Aferrarse a esto por mí.
704
01:01:53,476 --> 01:01:55,877
Gracias.
705
01:02:08,224 --> 01:02:10,225
Un buen sitio.
706
01:02:11,961 --> 01:02:14,096
Puedo ver todo el camino
hacia el futuro desde aquí arriba.
707
01:02:14,098 --> 01:02:16,418
¿Sí, lo que pasó
a permanecer en el momento?
708
01:02:19,802 --> 01:02:21,642
Eres un buen estudiante, Cam.
709
01:02:25,241 --> 01:02:27,042
Ahora usted se está moviendo
más allá de lo que te han enseñado.
710
01:02:27,044 --> 01:02:31,046
Pero fuera hay
un orden natural de las cosas.
711
01:02:31,048 --> 01:02:35,083
Ya sabes, no puede haber
sólo una alfa para cada paquete.
712
01:02:35,085 --> 01:02:37,152
Y que mi amigo,
Aprendí el camino difícil.
713
01:02:37,154 --> 01:02:38,520
Hace mucho tiempo.
714
01:02:38,522 --> 01:02:40,956
En la parte de atrás
de un restaurante chino,
715
01:02:40,958 --> 01:02:43,438
tratando de pedir mi vida
con una pistola en la boca.
716
01:02:46,829 --> 01:02:49,110
¿Hay algo
usted necesita decirme, Cam?
717
01:02:51,334 --> 01:02:52,334
No hay nada.
718
01:02:54,771 --> 01:02:56,051
¿Seguro?
719
01:02:57,907 --> 01:02:58,974
Sí, estoy seguro.
720
01:03:03,346 --> 01:03:06,381
Usted debe obtener
algunas plantas hasta aquí.
721
01:03:06,383 --> 01:03:07,916
Dale vida a este lugar un poco.
722
01:03:09,385 --> 01:03:10,952
Recoger mañana a las 09:30.
723
01:03:26,068 --> 01:03:27,068
Hola chicos.
724
01:03:28,437 --> 01:03:29,471
¿Dónde está Nikki?
725
01:03:31,040 --> 01:03:32,507
Le di el día libre.
726
01:03:36,179 --> 01:03:39,581
Dos minutos.
727
01:03:39,583 --> 01:03:41,583
Vas a necesitar esto.
728
01:03:46,189 --> 01:03:49,024
¿Espera, vamos a entrar fuerte?
729
01:03:49,026 --> 01:03:50,892
Te lo dije
que era grande, mi amigo.
730
01:03:50,894 --> 01:03:51,927
Vas a obtener un corte.
731
01:03:51,929 --> 01:03:53,649
Veinte mil dólares cada uno.
Quizá más.
732
01:03:55,531 --> 01:03:57,199
No firmé para esto.
733
01:03:59,969 --> 01:04:01,469
Bueno, es aquí en la esquina.
734
01:04:05,174 --> 01:04:06,255
¿Estamos haciendo un banco?
735
01:04:08,945 --> 01:04:11,313
Banco antiguo. Nuevo dinero.
736
01:04:11,315 --> 01:04:12,315
BTK compró.
737
01:04:12,316 --> 01:04:13,849
¿BTK?
738
01:04:13,851 --> 01:04:15,150
Petardos vietnamitas.
739
01:04:15,152 --> 01:04:16,451
Esta es su lavandería.
740
01:04:16,453 --> 01:04:18,420
Mantienen una gran pila,
par de cientos K.
741
01:04:18,422 --> 01:04:20,155
¿Cómo sabes todo esto?
742
01:04:20,157 --> 01:04:21,223
Ese es mi trabajo.
743
01:04:23,359 --> 01:04:24,519
¿Cómo conseguir en esta cosa?
744
01:04:25,294 --> 01:04:27,562
La puerta principal.
745
01:04:27,564 --> 01:04:28,597
¿Qué?
746
01:04:29,932 --> 01:04:31,867
Usted está arriesgando mucho aquí, hombre.
747
01:04:31,869 --> 01:04:33,670
Dile a tu hombre
para hacer esta mirada buena.
748
01:04:35,504 --> 01:04:36,972
Bueno, el tiempo de juego.
749
01:04:38,174 --> 01:04:39,174
¿Quién tiene mi pieza?
750
01:04:40,509 --> 01:04:43,011
Estás cargando el paquete.
751
01:04:43,013 --> 01:04:45,046
Usted estará bien.
Hemos hecho esto antes.
752
01:04:45,048 --> 01:04:46,882
Ni siquiera nos disparamos
estas cosas.
753
01:04:46,884 --> 01:04:48,964
Ser seguro, los niños,
mantenerse fuera de problemas.
754
01:04:57,627 --> 01:04:58,627
¡Máscaras!
755
01:05:18,347 --> 01:05:19,581
¡Mano de la pistola!
756
01:05:21,951 --> 01:05:23,285
¡Le Mezcle el arma!
757
01:05:24,287 --> 01:05:25,420
¡Le Mezcle el arma!
758
01:05:27,290 --> 01:05:29,357
¿Usted sordo?
¡Le Mezcle el arma!
759
01:05:33,229 --> 01:05:35,069
Si no te gusta escuchar, ¿eh?
760
01:05:37,133 --> 01:05:38,133
¡Al suelo!
761
01:05:41,038 --> 01:05:46,441
¡Al suelo!
¿Usted sordo? ¡Al suelo!
762
01:05:49,445 --> 01:05:50,685
¡Tenemos que empezar a moverse!
763
01:05:57,720 --> 01:06:00,155
¿Qué... ¡qué es
la combinación?!
764
01:06:00,157 --> 01:06:01,256
¡Responderle!
765
01:06:08,497 --> 01:06:10,131
¡Dime cómo conseguimos dentro!
766
01:06:11,567 --> 01:06:12,600
¡¿Crees que esto es gracioso?!
767
01:06:12,602 --> 01:06:14,369
¡Dime lo que el combo es!
768
01:06:14,371 --> 01:06:16,037
¿Qué, es sordo a todo el mundo
y mudo aquí?
769
01:06:16,039 --> 01:06:17,079
¡Responder a su pregunta!
770
01:06:21,110 --> 01:06:22,150
¡¿Cuál es la combinación?!
771
01:06:23,212 --> 01:06:24,492
Yo no lo tengo.
772
01:06:26,182 --> 01:06:27,462
¿Hay otra manera en?
773
01:06:29,452 --> 01:06:30,732
¡Yo, vamos!
774
01:06:33,122 --> 01:06:34,402
Puedo entrar.
775
01:06:35,124 --> 01:06:36,124
¿Qué demonios estás haciendo?
776
01:06:36,126 --> 01:06:38,686
¡No puedo ver una mierda
con esta cosa!
777
01:06:55,579 --> 01:06:56,579
¡Llegamos a moverse, chicos!
778
01:06:56,580 --> 01:06:59,280
No hay nada.
¡Está vacía!
779
01:06:59,282 --> 01:07:01,082
- ¡Comprobar de nuevo!
- ¡Con nada!
780
01:07:03,486 --> 01:07:04,486
¡¿Dónde está el dinero?!
781
01:07:04,488 --> 01:07:05,768
No sé, amigo.
No lo sé.
782
01:07:06,622 --> 01:07:08,423
¡¿Qué estás
riéndose, tipo grande?!
783
01:07:08,425 --> 01:07:09,425
La recogieron temprano.
784
01:07:11,561 --> 01:07:13,161
Pero él no habría sabido.
785
01:07:13,163 --> 01:07:15,130
¿Y usted?
786
01:07:15,132 --> 01:07:17,232
¿Y usted?
787
01:07:17,234 --> 01:07:18,133
¡Amigo, vamos a ir!
788
01:07:18,135 --> 01:07:19,434
Estás muerto.
789
01:07:19,436 --> 01:07:20,535
¡Hacer copias de seguridad!
790
01:07:41,057 --> 01:07:42,390
¡A-ha!
791
01:07:42,392 --> 01:07:44,232
¿A dónde vas, perra?
792
01:07:48,564 --> 01:07:50,565
¡Go! ¡Go! ¡Go!
793
01:07:50,567 --> 01:07:52,634
¡Será mejor que corras!
794
01:08:20,629 --> 01:08:22,230
¡Venga! ¡Venga! ¡Venga!
795
01:08:34,743 --> 01:08:35,783
¡Volver! ¡Volver! ¡Volver!
796
01:09:41,777 --> 01:09:42,777
¡Venga! ¡Venga!
797
01:10:13,976 --> 01:10:17,879
¡Freeze! ¡Quédate abajo!
798
01:10:17,881 --> 01:10:20,481
¡Ponga sus manos en alto
donde puedo ver, ahora!
799
01:10:22,351 --> 01:10:24,686
¡Quédate allí, bajar!
800
01:10:41,370 --> 01:10:44,405
¿Qué hay de su compañero muerto,
¿eh? ¿Él tiene un nombre?
801
01:10:44,407 --> 01:10:45,873
No sé, podría ser agradable
dejar que su familia sabe
802
01:10:45,875 --> 01:10:47,575
dónde recoger sus restos.
803
01:10:47,577 --> 01:10:49,577
Él no tiene ninguna familia.
804
01:10:49,579 --> 01:10:51,512
¿Qué demonios hizo usted lo hace
para obtener la mitad de la BTK
805
01:10:51,514 --> 01:10:53,348
para perseguir sus culitos
por la calle?
806
01:10:53,350 --> 01:10:56,351
Mire, si usted tenía nada
real para acusarme
807
01:10:56,353 --> 01:10:57,485
no estarías preguntando.
808
01:11:04,760 --> 01:11:05,860
Los federales le gustaría
hablar con usted.
809
01:11:05,862 --> 01:11:07,362
¡Ooh!
810
01:11:09,665 --> 01:11:10,945
Diviértete, chico.
811
01:11:16,672 --> 01:11:17,672
¿Miller?
812
01:11:17,674 --> 01:11:18,674
No hay movimientos bruscos, ¿de acuerdo?
813
01:11:18,675 --> 01:11:22,610
James Hatcher.
Estoy con la DEA.
814
01:11:22,612 --> 01:11:24,712
¿Creías que saltar a 20 pies brecha, de
cinco pisos de altura era una prisa?
815
01:11:24,714 --> 01:11:28,283
Sólo respira por mí, Cam, ¿de acuerdo?
No tenemos mucho tiempo.
816
01:11:29,918 --> 01:11:31,319
¿Dónde está Dylan y Tate?
817
01:11:31,321 --> 01:11:32,487
Están en la furgoneta
de camino a casa.
818
01:11:32,489 --> 01:11:33,454
Deben ser golpeando
el túnel por ahora.
819
01:11:33,456 --> 01:11:34,456
¿Saben de esto?
820
01:11:34,457 --> 01:11:35,857
Cam, que todos sabemos.
821
01:11:35,859 --> 01:11:37,592
¿Cómo diablos crees que
Corrí este circo?
822
01:11:37,594 --> 01:11:39,294
Miller es un hombre en el suelo,
envío y recepción,
823
01:11:39,296 --> 01:11:40,862
HR, transpo.
824
01:11:40,864 --> 01:11:42,297
Arriba de Hatcher...
debida diligencia,
825
01:11:42,299 --> 01:11:44,866
Ninguno de los dos
de ellos obtiene la cantidad de sueño,
826
01:11:44,868 --> 01:11:45,967
pero trabajan bien juntos.
827
01:11:45,969 --> 01:11:47,502
Tienes que estar bromeando.
828
01:11:47,504 --> 01:11:49,370
¿He estado trabajando
para una Fed sucia todo este tiempo?
829
01:11:49,372 --> 01:11:51,772
Sí, o un criminal limpio.
Depende de su punto de vista.
830
01:11:53,876 --> 01:11:54,876
¿Qué pasa con Jax, ¿eh?
831
01:11:58,380 --> 01:12:01,716
Mira, tengo mala intel
en este caso.
832
01:12:01,718 --> 01:12:04,352
Está bien, y Jax se ha ido.
833
01:12:04,354 --> 01:12:06,521
Pero eso es el pasado.
Todo lo que tenemos es el momento.
834
01:12:06,523 --> 01:12:07,723
Y ahora mismo, en este momento,
835
01:12:07,724 --> 01:12:09,090
Nueva York P.D. piensa
eres uno de mis de CI.
836
01:12:09,092 --> 01:12:10,758
Eso significa que usted obtiene
a salir de aquí conmigo,
837
01:12:10,760 --> 01:12:12,627
en este momento, bajo mi protección.
838
01:12:12,629 --> 01:12:13,628
Sí, para que puedan encontrar mi cuerpo
839
01:12:13,630 --> 01:12:14,996
en un basurero mañana por la mañana?
840
01:12:14,998 --> 01:12:16,964
¡No, gracias!
841
01:12:16,966 --> 01:12:18,833
Cam, no voy a hacerte daño.
Necesito su ayuda.
842
01:12:18,835 --> 01:12:20,768
Los policías se rousting
toda la pandilla.
843
01:12:20,770 --> 01:12:22,337
Tarde o temprano alguien
va a hablar a sí mismos
844
01:12:22,339 --> 01:12:24,259
fuera de problemas
y que conducirá de nuevo a mí.
845
01:12:25,641 --> 01:12:26,974
Es hora de que me retiro.
846
01:12:26,976 --> 01:12:29,911
¿Esta es su
Discurso "una última puntuación"?
847
01:12:29,913 --> 01:12:31,012
Guárdelo.
848
01:12:31,014 --> 01:12:32,480
Es mi plan de salida.
849
01:12:32,482 --> 01:12:33,881
Pero no puedo hacerlo
sin su ayuda.
850
01:12:33,883 --> 01:12:37,118
Si me quieres,
Necesito mi 10 mil, hoy.
851
01:12:37,120 --> 01:12:39,354
Ahora mismo.
Luego hablaremos.
852
01:12:39,356 --> 01:12:40,955
Eso no va a suceder.
853
01:12:40,957 --> 01:12:42,056
Fine.
854
01:12:42,058 --> 01:12:43,524
Entonces yo no estoy ayudando.
855
01:12:43,526 --> 01:12:45,727
Bien. Estoy fuera.
856
01:12:48,030 --> 01:12:52,767
La cosa es, Cam, no es
sólo trata de ustedes, ¿verdad?
857
01:12:52,769 --> 01:12:55,436
Porque te convertiste
parte de una familia.
858
01:12:55,438 --> 01:12:58,673
Así que hay que pensar
por el bienestar de los demás.
859
01:13:03,112 --> 01:13:04,912
¿Dónde está ella?
860
01:13:04,914 --> 01:13:07,548
No quiero Nikki metido en esto.
861
01:13:07,550 --> 01:13:09,650
Así que usted y yo vamos
a terminar esto.
862
01:13:33,008 --> 01:13:34,008
¡Hey!
863
01:13:35,477 --> 01:13:37,712
¿Por qué no me lo dijiste? ¿Hmm?
864
01:13:37,714 --> 01:13:38,980
Te dije que te fueras.
865
01:13:38,982 --> 01:13:40,014
Me jugado desde el principio.
866
01:13:40,016 --> 01:13:41,416
No.
867
01:13:41,418 --> 01:13:42,417
¿La moto, que era todo mentira?
868
01:13:42,419 --> 01:13:43,419
- No.
- Este ha sido
869
01:13:43,420 --> 01:13:44,420
una puesta a punto todo el tiempo?
870
01:13:44,421 --> 01:13:46,022
Cam, te lo juro.
¡Eso era todo lo que me!
871
01:13:48,757 --> 01:13:50,892
Me sentí mal por arruinar a cabo.
872
01:13:50,894 --> 01:13:52,627
Quería conseguir uno nuevo.
873
01:13:52,629 --> 01:13:54,162
Yo no creo que todo esto
que iba a suceder.
874
01:13:54,164 --> 01:13:56,404
Bueno, entonces, ¿qué te pareció?
875
01:13:59,168 --> 01:14:00,468
Querías en, Cam.
876
01:14:00,470 --> 01:14:03,137
No. Quería usted.
877
01:14:06,074 --> 01:14:08,176
Lo siento.
878
01:14:08,178 --> 01:14:08,976
Lo siento.
Yo quería decirle.
879
01:14:08,978 --> 01:14:10,478
¡Yo lo hice!
880
01:14:10,480 --> 01:14:13,214
Pero... yo no podía.
881
01:14:13,216 --> 01:14:14,216
¿Por qué no?
882
01:14:14,217 --> 01:14:15,783
Debido a Dylan.
883
01:14:15,785 --> 01:14:18,052
¿Qué quieres decir
debido a Dylan?
884
01:14:18,054 --> 01:14:20,922
¿Que no podría decirme
todo este tiempo?
885
01:14:20,924 --> 01:14:21,924
Él...
886
01:14:24,927 --> 01:14:26,794
Ya sabes, Dylan es su
hermano mayor, Nikki.
887
01:14:26,796 --> 01:14:28,062
No es necesario que le cuidar.
888
01:14:28,064 --> 01:14:30,665
Usted puede dejar a lidiar
con sus propios problemas.
889
01:14:30,667 --> 01:14:32,967
Alguien lo hizo
algo para mí, está bien.
890
01:14:32,969 --> 01:14:34,969
De vuelta en la Florida.
891
01:14:34,971 --> 01:14:38,239
Llegó Algunos cabronazo
en mi habitación por la noche.
892
01:14:38,241 --> 01:14:40,041
Él comenzó a tocarme.
893
01:14:40,043 --> 01:14:43,478
Dylan entró
y él lo golpearon en coma.
894
01:14:43,480 --> 01:14:44,812
Los policías llegaron después de nosotros.
895
01:14:44,814 --> 01:14:46,180
Nos persiguieron todo el camino
por aquí.
896
01:14:46,182 --> 01:14:48,216
Y entonces conocí a Miller.
897
01:14:48,218 --> 01:14:52,954
Y Miller hizo que todo desaparezca.
898
01:14:52,956 --> 01:14:55,723
Dylan estaba allí
esa noche para protegerme.
899
01:14:55,725 --> 01:14:57,758
Y ahora es mi trabajo
para protegerlo.
900
01:14:59,928 --> 01:15:01,662
Cam, me daba miedo
a decir nada más.
901
01:15:01,664 --> 01:15:05,233
Porque yo no quiero que te vayas.
902
01:15:16,778 --> 01:15:20,915
Mira...
903
01:15:20,917 --> 01:15:23,118
si puedo conseguir
nosotros una salida limpia mañana...
904
01:15:25,721 --> 01:15:26,854
¿quieres venir conmigo?
905
01:15:30,125 --> 01:15:32,059
Miller no va
para hacernos simplemente a pie.
906
01:15:32,061 --> 01:15:34,128
¿Es que quieres dejar Miller
o no, Nikki?
907
01:16:04,326 --> 01:16:06,694
Te lo dije
lo que podría suceder a Dylan,
908
01:16:06,696 --> 01:16:10,164
para nosotros, en todo caso
vaya mal.
909
01:16:10,166 --> 01:16:13,601
¿Te acuerdas?
910
01:16:13,603 --> 01:16:15,036
- Sí.
- ¿Qué?
911
01:16:15,038 --> 01:16:16,604
¡Sí!
912
01:16:20,676 --> 01:16:24,745
Nos estoy salir de esta vida.
913
01:16:24,747 --> 01:16:27,214
Y vamos a empezar de nuevo.
914
01:16:27,216 --> 01:16:30,051
Sólo tú y yo esta vez.
915
01:16:30,053 --> 01:16:34,288
¿Bueno?
916
01:17:14,363 --> 01:17:17,298
¿Adónde vamos?
917
01:17:17,300 --> 01:17:18,165
Los chicos y yo conseguí
que tomar un avión
918
01:17:18,167 --> 01:17:19,967
cuando hayamos terminado.
919
01:17:19,969 --> 01:17:22,903
Nos dejaremos caer
en el camino hacia el aeropuerto.
920
01:17:22,905 --> 01:17:26,073
Después de obtener su 10 mil,
por supuesto.
921
01:17:26,075 --> 01:17:29,143
Aquí. Ponte estos.
922
01:17:29,145 --> 01:17:31,779
Vamonos.
923
01:17:38,787 --> 01:17:41,187
Nikki y Tate se bordeando
mientras hacemos la recogida, bien.
924
01:18:11,953 --> 01:18:12,953
¿Dónde estamos?
925
01:18:12,955 --> 01:18:18,259
Rusos mantienen su VIP está aquí,
Ellos stash otras cosas también.
926
01:18:18,261 --> 01:18:19,326
Bueno, ¿qué me necesitas?
927
01:18:19,328 --> 01:18:21,462
Es un trabajo de dos hombres.
928
01:18:21,464 --> 01:18:22,863
¿Por qué no puede ir en Dylan...?
929
01:18:22,865 --> 01:18:24,465
Dylan viendo nuestra salida.
930
01:18:27,102 --> 01:18:28,869
¿Cómo estamos consiguiendo en?
¿
A través de la claraboya?
931
01:18:28,871 --> 01:18:31,405
Entendido.
932
01:18:31,407 --> 01:18:32,473
¿Qué hay ahí dentro?
933
01:18:32,475 --> 01:18:34,008
Nueva meseta, mi amigo.
934
01:18:39,047 --> 01:18:40,047
No está cargada.
935
01:18:42,050 --> 01:18:44,151
¿Quieres que me vaya en desarmado?
936
01:18:44,153 --> 01:18:45,186
Voy a entrar con usted.
937
01:18:45,188 --> 01:18:46,420
Es usted y yo juntos esta vez.
938
01:18:46,422 --> 01:18:48,456
¿Bien?
939
01:18:50,959 --> 01:18:52,126
¿Eres muy abajo con esto, Dylan?
940
01:18:52,128 --> 01:18:54,929
¿Y usted acaba de hacer
tu trabajo, ¿de acuerdo?
941
01:18:54,931 --> 01:18:58,966
Hey, conseguir su cabeza
en ella, Cam. Ahora mismo.
942
01:18:58,968 --> 01:19:00,801
Estamos haciendo esto para Nikki.
943
01:19:00,803 --> 01:19:01,869
¿Recuerda?
944
01:19:03,505 --> 01:19:04,505
Deténgase.
945
01:19:04,507 --> 01:19:05,507
¿Por qué?
946
01:19:05,508 --> 01:19:08,476
Porque yo tengo que ir a mear.
947
01:19:08,478 --> 01:19:10,478
¡Tate! ¡Venga!
948
01:19:10,480 --> 01:19:12,079
- No puedo.
- ¿Qué?
949
01:19:12,081 --> 01:19:13,081
Vamos, Nikki.
950
01:19:13,082 --> 01:19:14,522
Todo el mundo sabe
sobre usted y Cam.
951
01:19:16,818 --> 01:19:17,818
Detener la furgoneta, Tate.
952
01:19:17,820 --> 01:19:19,353
- No.
- ¡Deténgase!
953
01:19:19,355 --> 01:19:21,288
¡Sólo cállate ya!
954
01:19:24,292 --> 01:19:25,572
¡Tire de la mierda encima!
955
01:19:30,899 --> 01:19:32,933
Una vez que estamos dentro, sólo
hacer todo lo que digo.
956
01:19:32,935 --> 01:19:34,535
Tengo todo esto funcionó.
957
01:19:34,537 --> 01:19:35,537
Aterrizaje seguro.
958
01:19:35,538 --> 01:19:37,104
A las tres.
959
01:19:37,106 --> 01:19:38,106
¿Listo?
960
01:19:40,142 --> 01:19:42,176
Uno, dos, tres.
961
01:19:45,815 --> 01:19:47,014
¡Silencio!
962
01:19:47,016 --> 01:19:48,097
¡No se mueva! ¡No se mueva!
963
01:19:49,217 --> 01:19:50,217
¡Siéntese! ¡Sentarse!
964
01:19:57,826 --> 01:20:00,127
- ¡Qué está pasando!
- ¡Cuidado con ellos!
965
01:20:00,129 --> 01:20:01,409
¡No se mueva!
966
01:20:15,577 --> 01:20:16,857
¡¿Cuál es el plan de salida?!
967
01:20:20,382 --> 01:20:23,250
¿Eh?
968
01:20:31,259 --> 01:20:32,499
Este es el plan de salida, Cam.
969
01:21:08,630 --> 01:21:10,064
¡Dylan, ¿qué estás haciendo?!
970
01:21:10,066 --> 01:21:11,065
- No... ¡no te muevas!
- Dylan...
971
01:21:11,067 --> 01:21:14,034
¡Hazlo! ¡Él tiene
los diamantes!
972
01:21:14,036 --> 01:21:15,202
Dylan...
973
01:21:15,204 --> 01:21:16,204
¡Dylan, baja el arma!
974
01:21:16,205 --> 01:21:17,205
¡No se mueva!
975
01:21:59,281 --> 01:22:00,481
Todas las unidades, 10-10.
976
01:22:00,483 --> 01:22:03,284
Disparos en 231 West 23rd.
977
01:22:03,286 --> 01:22:04,985
Repetir, disparos.
978
01:23:45,587 --> 01:23:47,087
¡DEA, estoy tomando su coche!
979
01:23:47,089 --> 01:23:48,455
¡No!
980
01:24:32,700 --> 01:24:34,401
¡Nikki! ¿¡Estás bien?!
981
01:24:34,403 --> 01:24:36,103
- ¿Eh? Sí. Estoy bien.
- ¿Estás bien?
982
01:24:36,105 --> 01:24:37,385
Vamos, vamos, vamos.
983
01:24:40,842 --> 01:24:42,409
¡Venga!
984
01:25:03,698 --> 01:25:06,266
¡Por aquí!
985
01:25:06,268 --> 01:25:08,535
¡No, no, no!
986
01:25:21,182 --> 01:25:22,416
¡He terminado!
987
01:25:24,486 --> 01:25:26,453
¡Aléjese, Nikki,
Yo no quiero hacerte daño!
988
01:25:31,860 --> 01:25:34,060
No voy a pedir que
nuevo, bebé. Aléjese.
989
01:25:46,609 --> 01:25:48,842
Hatcher Agent.
990
01:25:48,844 --> 01:25:50,310
¿Chen?
991
01:25:50,312 --> 01:25:51,478
James...
992
01:26:00,388 --> 01:26:02,489
Está bien, escucha.
Yo puedo explicar.
993
01:26:02,491 --> 01:26:03,757
Ha habido un error.
994
01:26:03,759 --> 01:26:05,459
No tiene.
995
01:26:05,461 --> 01:26:06,527
Usted lo hizo.
996
01:26:06,529 --> 01:26:07,929
Yo creo
que era la regla número dos.
997
01:26:09,631 --> 01:26:10,831
Manténgase fuera de Chinatown.
998
01:26:13,202 --> 01:26:17,871
¡Cuide su lenguaje!
Usted está en la casa de Chen ahora.
999
01:26:17,873 --> 01:26:20,941
Te lo dije hace mucho tiempo
para mantener su negocio
1000
01:26:20,943 --> 01:26:22,643
fuera de mi barrio.
1001
01:26:22,645 --> 01:26:23,944
Y lo hice, Chen, lo hice.
1002
01:26:23,946 --> 01:26:25,245
Pero esto es personal.
1003
01:26:25,247 --> 01:26:26,847
Así que es esto.
1004
01:26:26,849 --> 01:26:28,248
Usted ha estado haciendo demasiado
muchos problemas
1005
01:26:28,250 --> 01:26:29,483
para muchos de mis amigos.
1006
01:26:29,485 --> 01:26:30,485
Bueno.
1007
01:26:30,486 --> 01:26:33,187
Chen, escúchame, por favor...
1008
01:26:33,189 --> 01:26:36,557
Hay un barco que sale
para Macao en dos horas.
1009
01:26:36,559 --> 01:26:38,725
Sr. Hu se asegurará
usted está en él.
1010
01:26:38,727 --> 01:26:39,967
Tiempo para cerrar hacia fuera.
1011
01:26:49,370 --> 01:26:51,930
Estás muerto, los dos.
1012
01:26:53,908 --> 01:26:55,188
Estás muerto.
1013
01:27:03,618 --> 01:27:06,587
Pero lo suficiente sobre él.
¿Tienes algo para mí?
1014
01:27:25,306 --> 01:27:26,974
Si yo fuera tú,
1015
01:27:26,976 --> 01:27:29,243
Yo en serio lo consideraría
salir de la ciudad.
1016
01:27:32,614 --> 01:27:33,847
Felicitaciones.
1017
01:27:35,250 --> 01:27:36,750
Su deuda es clara.
1018
01:27:40,688 --> 01:27:43,323
¿Eso es todo?
1019
01:27:43,325 --> 01:27:46,026
Hemos terminado.
1020
01:27:46,028 --> 01:27:48,428
Espere.
1021
01:27:50,531 --> 01:27:52,633
¿Qué pasa con nuestro trato?
1022
01:28:13,022 --> 01:28:14,321
¿A dónde?
1023
01:28:14,323 --> 01:28:16,723
Vamos a conducir.
1024
01:28:16,747 --> 01:28:26,747
..::[Traducido por Axel7902]::..
67003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.