All language subtitles for This.Time.Next.Year.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,250 --> 00:01:10,458 Ugh. 2 00:01:15,833 --> 00:01:16,833 Shit. 3 00:01:24,416 --> 00:01:26,000 Oh, hi. 4 00:01:26,083 --> 00:01:27,403 Did you make it out of the house? 5 00:01:27,458 --> 00:01:30,250 Yeah, I'm, uh... I'm... I'm... 6 00:01:31,500 --> 00:01:32,833 I'm at the tube. 7 00:01:32,916 --> 00:01:34,125 Oh! 8 00:01:34,208 --> 00:01:36,291 Good. And nothing bad's happened? 9 00:01:36,375 --> 00:01:37,875 No fallin' pianos. 10 00:01:37,958 --> 00:01:39,666 No pigeons of the apocalypse. 11 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Not yet. 12 00:01:40,666 --> 00:01:42,916 I'm sure the New Year's Eve jinx will get me in the end. 13 00:01:43,000 --> 00:01:44,583 Like it does every year. 14 00:01:44,666 --> 00:01:47,041 Okay, well, Minnie, I'm here preparing your pies, 15 00:01:47,125 --> 00:01:48,791 so you can go have a stress-free night, 16 00:01:48,875 --> 00:01:51,416 celebrate with your boyfriend, and see in the New Year. 17 00:01:51,500 --> 00:01:54,166 So I say no to letting the jinx ruin tonight. 18 00:01:54,250 --> 00:01:56,458 Remember, it's only real... 19 00:01:56,541 --> 00:01:58,375 If I let it be real. 20 00:01:58,458 --> 00:02:00,476 Seriously, Leila, in the 16 years we've been friends, 21 00:02:00,500 --> 00:02:01,851 can you think of one New Year's Eve 22 00:02:01,875 --> 00:02:04,416 that hasn't been a complete disaster for me? 23 00:02:04,500 --> 00:02:06,541 Do you really think I make this shit up? 24 00:02:06,625 --> 00:02:08,416 - Well, no. - Exactly! 25 00:02:08,500 --> 00:02:10,666 I swear to you the universe has it in for me. 26 00:02:10,750 --> 00:02:11,583 I love you. 27 00:02:11,666 --> 00:02:13,666 - Yeah. I love you, too. - Have fun. 28 00:02:13,750 --> 00:02:15,333 Nothing bad is gonna happen. 29 00:02:17,416 --> 00:02:18,666 Minnie? 30 00:02:20,541 --> 00:02:22,250 No. 31 00:02:30,666 --> 00:02:32,083 Uh, shit. 32 00:02:37,666 --> 00:02:38,791 Oh. 33 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 Sorry. 34 00:03:12,000 --> 00:03:13,291 Oh! 35 00:03:13,375 --> 00:03:15,458 Aw! Oh, damn it! 36 00:03:17,416 --> 00:03:19,392 Due to a signal failure 37 00:03:19,416 --> 00:03:21,583 and an incredibly unlikely combination 38 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 of other technical failures, 39 00:03:23,541 --> 00:03:25,500 this train will be held in a tunnel 40 00:03:25,583 --> 00:03:27,416 until further notice. 41 00:03:27,500 --> 00:03:29,333 Happy New Year, folks! 42 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 ♪ Oh ♪ 43 00:03:56,708 --> 00:04:00,291 eight, seven, six, five, 44 00:04:00,375 --> 00:04:03,791 four, three, two, one. 45 00:04:05,291 --> 00:04:07,291 Happy New Year! 46 00:04:15,083 --> 00:04:16,892 No, no, no, no, no! 47 00:04:16,916 --> 00:04:18,559 - Oh! - Oh, no! 48 00:04:18,583 --> 00:04:19,583 Sorry, sorry. 49 00:04:20,458 --> 00:04:21,458 Sorry, sorry. 50 00:04:24,625 --> 00:04:26,833 Happy birthday to me. 51 00:04:26,916 --> 00:04:29,666 ♪ Pink on the moon ♪ 52 00:04:30,708 --> 00:04:33,333 ♪ Cracks in the clues ♪ 53 00:04:34,916 --> 00:04:37,208 ♪ One thing that is crystal clear ♪ 54 00:04:37,291 --> 00:04:38,833 ♪ Crystal clear ♪ 55 00:04:38,916 --> 00:04:42,541 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 56 00:04:42,625 --> 00:04:45,291 ♪ Pink on the moon ♪ 57 00:04:46,625 --> 00:04:49,416 ♪ Cracks in the clues ♪ 58 00:04:50,625 --> 00:04:53,250 ♪ One thing that is crystal clear ♪ 59 00:04:53,333 --> 00:04:54,541 ♪ Crystal clear ♪ 60 00:04:54,625 --> 00:04:59,041 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 61 00:05:01,750 --> 00:05:05,750 Finally, you are a year late. 62 00:05:05,833 --> 00:05:07,541 Sorry. I... I got stuck. 63 00:05:07,625 --> 00:05:09,708 Um, Greg, you d... you didn't tell me 64 00:05:09,791 --> 00:05:12,041 - it was black tie. - No one cares. 65 00:05:12,125 --> 00:05:14,541 It's a bourgeois construct, isn't it? 66 00:05:14,625 --> 00:05:15,708 Lucy. 67 00:05:15,791 --> 00:05:18,041 Oh, I look like such a bloody lemon, though! 68 00:05:19,916 --> 00:05:21,416 So this must be Minnie. 69 00:05:21,500 --> 00:05:23,083 Happy birthday. 70 00:05:24,458 --> 00:05:25,708 Shit, sorry. 71 00:05:26,291 --> 00:05:27,416 Happy birthday. 72 00:05:27,958 --> 00:05:30,791 Greg mentioned you're a 1st of January baby. 73 00:05:30,875 --> 00:05:33,458 - Just like my boyfriend. - Thanks. 74 00:05:33,541 --> 00:05:36,416 Um, I'm not really big into birthdays, though. 75 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 So what do you do, Minnie? 76 00:05:38,083 --> 00:05:39,791 Uh, Minnie has her own catering business. 77 00:05:39,875 --> 00:05:42,125 Hi, can I, uh, get a gin tonic as soon as you got 'em in? 78 00:05:45,083 --> 00:05:46,166 It's not funny. 79 00:05:46,250 --> 00:05:49,541 Yeah. I... I'll be back. 80 00:05:49,625 --> 00:05:52,208 ♪ My blood is all diamonds When I'm with you ♪ 81 00:05:54,791 --> 00:05:55,875 Ugh! 82 00:06:02,416 --> 00:06:04,625 At least the night can't get much worse. 83 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 Come on, Minnie. 84 00:06:09,291 --> 00:06:12,958 You know, it's only real if you let it be real. 85 00:06:23,583 --> 00:06:25,791 Why would you say that! Why! 86 00:06:29,958 --> 00:06:30,958 Shit. 87 00:06:36,875 --> 00:06:39,916 Hello? Hello! 88 00:06:40,000 --> 00:06:41,375 Can anyone hear me? 89 00:06:41,458 --> 00:06:43,833 I... I really need some help! 90 00:06:43,916 --> 00:06:47,041 Can someone please go and find Greg Bevans? 91 00:06:47,125 --> 00:06:49,541 He's a short, angry man. You can't miss him! 92 00:06:49,625 --> 00:06:52,000 He's the only one not wearing black tie! 93 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 Hello? 94 00:07:44,375 --> 00:07:45,916 Is someone there? 95 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Hello? 96 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 Oh, thank God! 97 00:07:48,958 --> 00:07:51,125 Can you help me? I... I'm stuck in here. 98 00:07:51,208 --> 00:07:52,708 Oh, right. 99 00:07:52,791 --> 00:07:54,625 So you locked yourself in? 100 00:07:54,708 --> 00:07:57,291 No, the... the door handle broke. 101 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 Okay. Well, let me take a run at it. 102 00:07:59,666 --> 00:08:01,041 You better stand well back 103 00:08:01,125 --> 00:08:02,416 I don't want you to get hurt. 104 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Oh, no, I... I think you need to pull it towards you. 105 00:08:05,583 --> 00:08:06,875 Oh, okay then. 106 00:08:11,333 --> 00:08:13,875 Um... Hi! 107 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 Hi. 108 00:08:19,833 --> 00:08:21,958 How long have you been in here? 109 00:08:23,041 --> 00:08:24,333 Not long. 110 00:08:27,333 --> 00:08:29,041 Since just after midnight. 111 00:08:32,500 --> 00:08:33,750 Well, Happy New Year. 112 00:08:36,458 --> 00:08:37,458 Happy New Year. 113 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 I'm Minnie. I came with Greg. 114 00:08:43,166 --> 00:08:46,125 Ah, funny Greg's girlfriend. 115 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 So funny, he went home without me. 116 00:08:48,916 --> 00:08:51,208 What are you still doing here? 117 00:08:51,291 --> 00:08:54,000 I try to see the first sunrise of every year. 118 00:08:54,083 --> 00:08:56,333 It's a chance to start everything anew. 119 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 Oh, it's my least favorite day of the year. 120 00:08:58,500 --> 00:09:01,791 - I bloody hate it. - Oh, you can't hate it. 121 00:09:01,875 --> 00:09:02,875 It's my birthday. 122 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Get out of here. 123 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 Oh, it's my birthday, too! 124 00:09:07,250 --> 00:09:10,041 Uh. Yeah, I... I don't think I've ever met anyone 125 00:09:10,125 --> 00:09:12,083 with the same birthday as me, 1st of January. 126 00:09:13,291 --> 00:09:16,583 Oh, I am such an idiot. It's your party. 127 00:09:16,666 --> 00:09:18,291 You must be Lucy's boyfriend. 128 00:09:18,375 --> 00:09:20,416 Yeah, Quinn. 129 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 Quinn? 130 00:09:21,916 --> 00:09:22,916 Yeah. 131 00:09:23,875 --> 00:09:26,000 - Quinn Hamilton? - Yes. 132 00:09:26,083 --> 00:09:29,750 Quinn Hamilton born in Hampstead Hospital in 1990? 133 00:09:29,833 --> 00:09:30,833 Yeah. 134 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 You! You stole my name! 135 00:09:47,000 --> 00:09:51,041 Well, Mrs. Hamilton, at this rate you're not having this baby tonight. 136 00:09:51,125 --> 00:09:53,208 You need to get up. Jostle things on a bit. 137 00:09:54,416 --> 00:09:57,333 My money's on you, having this first '90s baby now, Connie. 138 00:10:02,250 --> 00:10:03,833 Midwife's right. 139 00:10:03,916 --> 00:10:06,375 You gotta get up. Get things moving. 140 00:10:06,458 --> 00:10:09,541 - I can't. - Hey, you gotta breathe deep. 141 00:10:09,625 --> 00:10:11,500 Like hippo. 142 00:10:11,583 --> 00:10:14,250 None of these prissy little sheep sounds. 143 00:10:14,333 --> 00:10:16,041 Moo! 144 00:10:16,125 --> 00:10:19,958 - Like that, come on. - Moo! 145 00:10:25,583 --> 00:10:27,833 Oh, my days, that's not your laugh. 146 00:10:29,333 --> 00:10:30,666 What's wrong with my laugh? 147 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 Don't make me laugh. Don't make me laugh. 148 00:10:33,125 --> 00:10:35,083 Oh, it's worse. 149 00:10:38,375 --> 00:10:40,750 Oh, I'm, scared Connie. 150 00:10:40,833 --> 00:10:42,642 Well, it's a bit late now, innit? 151 00:10:42,666 --> 00:10:44,166 You're gonna be alright. 152 00:10:44,250 --> 00:10:45,791 Do you know what you're havin'? 153 00:10:45,875 --> 00:10:48,625 Oh, I... it's a boy. 154 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Got a name? 155 00:10:49,750 --> 00:10:53,333 My husband likes Leopold after his uncle. 156 00:10:58,208 --> 00:11:00,500 Do you know what name I've got planned? 157 00:11:00,583 --> 00:11:03,083 Quinn. It's a family name. 158 00:11:03,166 --> 00:11:05,416 My grandma said it held the luck of the Irish. 159 00:11:05,500 --> 00:11:08,208 Never knew a Quinn who didn't lead a charmed life. 160 00:11:08,291 --> 00:11:10,333 Girl or boy, this one's gonna be Quinn. 161 00:11:11,541 --> 00:11:12,916 All right, here comes another one. 162 00:11:14,666 --> 00:11:18,083 - Moo! - Moo! 163 00:11:19,458 --> 00:11:21,083 Moo! 164 00:11:23,375 --> 00:11:24,684 And on a lighter note, 165 00:11:24,708 --> 00:11:27,250 the first baby born in the capital this year 166 00:11:27,333 --> 00:11:31,166 has been announced. So what was the name of the lucky chap? 167 00:11:31,250 --> 00:11:33,916 Someone told me Quinn was a lucky name. 168 00:11:34,000 --> 00:11:36,750 He's certainly been lucky so far. 169 00:11:36,833 --> 00:11:38,166 Lucky indeed. 170 00:11:38,250 --> 00:11:41,875 With a cash prize of £50,000, that certainly gives young Quinn Hamilton 171 00:11:41,958 --> 00:11:43,833 a very good start in life. 172 00:11:45,416 --> 00:11:48,291 And why wouldn't they just call you "Quinn", too? 173 00:11:48,375 --> 00:11:50,083 You were all over the news. 174 00:11:50,916 --> 00:11:52,559 Plus, I don't think my mum could stomach it 175 00:11:52,583 --> 00:11:55,041 after missing out on the prize money by less than a minute. 176 00:11:55,875 --> 00:11:58,916 Well, I think Minnie is a lovely name. 177 00:11:59,708 --> 00:12:01,541 You haven't heard my full name. 178 00:12:03,916 --> 00:12:05,291 Minnie Cooper. 179 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 Minnie Cooper like the car? 180 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 Wow. That's crazy. 181 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 Yep. I actually don't think my parents noticed 182 00:12:15,708 --> 00:12:17,041 for about two weeks. 183 00:12:19,875 --> 00:12:21,101 You really think I stole your luck 184 00:12:21,125 --> 00:12:23,291 as well as your name? 185 00:12:23,375 --> 00:12:27,666 Well, hearing you say it out loud makes me sound completely mental, 186 00:12:27,750 --> 00:12:29,958 but yeah, I kind of think you did. 187 00:12:31,375 --> 00:12:33,708 I have always had bad luck on my birthday. 188 00:12:33,791 --> 00:12:35,500 It's like the day's jinxed for me. 189 00:12:35,583 --> 00:12:37,208 Oh, Minnie! 190 00:12:43,583 --> 00:12:45,333 Minnie, wait for me! Minnie! 191 00:12:48,583 --> 00:12:50,142 This would never have happened to a Quinn Cooper. 192 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 This never would have happened to a Quinn Cooper 193 00:12:52,208 --> 00:12:54,000 It is not your fault. 194 00:12:54,083 --> 00:12:56,791 Mind you this never would have happened to a Quinn Cooper. 195 00:12:56,875 --> 00:12:58,500 Yes, I get it! 196 00:12:59,250 --> 00:13:01,250 Well, in that case, allow me 197 00:13:01,333 --> 00:13:03,458 to take you for a birthday breakfast. 198 00:13:04,333 --> 00:13:06,541 Thanks, but I need to shower. 199 00:13:07,791 --> 00:13:10,416 I should probably let my boyfriend know I'm not dead. 200 00:13:10,500 --> 00:13:11,875 Can I get your number at least? 201 00:13:11,958 --> 00:13:14,416 - Don't you have a girlfriend? - It's only breakfast, 202 00:13:14,500 --> 00:13:18,083 and it's not every day that you get to meet your birthday twin. 203 00:13:20,083 --> 00:13:22,708 So you can find me online if you really want to. 204 00:13:22,791 --> 00:13:25,541 Well, happy birthday, Minnie Cooper, 205 00:13:25,625 --> 00:13:26,666 like the car. 206 00:13:28,458 --> 00:13:30,875 Happy birthday, name stealer. 207 00:13:58,250 --> 00:13:59,375 Morning, Lucky. 208 00:14:01,416 --> 00:14:02,541 How was your night? 209 00:14:04,333 --> 00:14:06,125 My favorite pet, sweetie. 210 00:14:51,416 --> 00:14:52,416 Pbbt. 211 00:14:57,166 --> 00:14:59,291 Good morning, Fleur. 212 00:14:59,375 --> 00:15:00,500 Happy New Year. 213 00:15:02,666 --> 00:15:04,166 What are you looking so happy about? 214 00:15:04,250 --> 00:15:05,791 It's the 2nd of January, isn't it? 215 00:15:05,875 --> 00:15:07,500 The day farthest away from my birthday. 216 00:15:07,583 --> 00:15:09,250 Therefore, the best day of the year. 217 00:15:09,333 --> 00:15:12,583 Nothing bad ever happens on the 2nd of January. 218 00:15:14,541 --> 00:15:17,958 I did notice though that the van is parked on a double yellow line. 219 00:15:18,041 --> 00:15:19,333 Is this leek milk? 220 00:15:21,208 --> 00:15:23,291 I'm doing a leak-based diet this month. 221 00:15:23,375 --> 00:15:26,166 Right. No, that's just uh, milk milk. 222 00:15:26,250 --> 00:15:27,833 And can you move the van? 223 00:15:27,916 --> 00:15:31,000 There's an amnesty on parking when it's a bank holiday. 224 00:15:32,416 --> 00:15:34,625 There's no amnesty and it's not a bank holiday, 225 00:15:34,708 --> 00:15:36,000 so... 226 00:15:37,500 --> 00:15:40,333 What's that... what's that smell? 227 00:15:47,708 --> 00:15:50,916 Oh, yeah, there's been a disaster. 228 00:15:52,875 --> 00:15:54,750 Beverly burnt the pies. 229 00:15:57,000 --> 00:15:59,333 Me and the new ovens haven't been gettin' along. 230 00:15:59,416 --> 00:16:01,500 We have a timer, Bev! 231 00:16:01,583 --> 00:16:04,750 The pies take exactly 42 minutes! 232 00:16:04,833 --> 00:16:06,708 Me and the timer haven't been gettin' along. 233 00:16:06,791 --> 00:16:08,041 Oh! 234 00:16:08,125 --> 00:16:10,916 I'm so sorry, Minnie. I don't know what's wrong with me. 235 00:16:11,541 --> 00:16:14,041 One minute I'm thinkin' about pies and pastry, 236 00:16:14,125 --> 00:16:17,750 the next I'm frettin' about the futility of existence. 237 00:16:19,541 --> 00:16:23,041 Like what's the point? We're all gonna die anyway. 238 00:16:23,125 --> 00:16:26,416 Yeah, she zoomed too far out on Google Maps. 239 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 Now she can't get back. 240 00:16:29,708 --> 00:16:32,750 You know, the shamanic healer I saw in LA, 241 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 had an existential crisis just like this. 242 00:16:35,416 --> 00:16:37,791 Fleur, can you remind me what it is we pay you to do? 243 00:16:39,666 --> 00:16:43,041 Answer the phones, organize deliveries, 244 00:16:43,125 --> 00:16:47,166 be the sexy youthful face of the organization. 245 00:16:47,250 --> 00:16:51,416 So since the phone's not ringing and we have no pies to deliver, 246 00:16:51,500 --> 00:16:54,708 could you please move the van? 247 00:16:54,791 --> 00:16:57,333 I'm so sorry, Minnie. 248 00:17:00,291 --> 00:17:01,833 What the fuck is happenin' in here? 249 00:17:01,916 --> 00:17:04,125 Yeah, Bev, burnt the pies. 250 00:17:04,208 --> 00:17:06,000 Look at the waste! 251 00:17:06,083 --> 00:17:07,883 Do you not know the price of butter right now? 252 00:17:07,916 --> 00:17:09,208 This is the last thing I need! 253 00:17:09,291 --> 00:17:11,625 I'm sorry. It's these new ovens. 254 00:17:11,708 --> 00:17:13,125 Don't you dare blame the ovens! 255 00:17:13,208 --> 00:17:16,208 Okay, let's just not argue about ovens again, please. 256 00:17:16,291 --> 00:17:18,583 Can we just focus on getting 40 new pies 257 00:17:18,666 --> 00:17:21,583 baked and delivered by the end of the day? 258 00:17:21,666 --> 00:17:22,833 I'll move the van. 259 00:17:24,333 --> 00:17:26,625 I... I'm sorry, but I need to get to the bank. 260 00:17:26,708 --> 00:17:30,208 Oh, I'm sorry, I promise we'll fix it. 261 00:17:33,250 --> 00:17:35,125 Oh, bugger off! 262 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 Not you. Greg. 263 00:17:39,250 --> 00:17:41,958 Can you believe he abandons me in a club on New Year's Eve 264 00:17:42,041 --> 00:17:45,791 and now I'm the one getting arsey messages about where I got to? 265 00:17:45,875 --> 00:17:47,934 I think you're due an upgrade on your boyfriend baggage. 266 00:17:47,958 --> 00:17:50,166 Agreed, you could do with better customer care. 267 00:17:50,250 --> 00:17:51,833 Or free roaming at least. 268 00:17:58,041 --> 00:18:01,041 - Right, I'm off. - Wanna take Fleur with you? 269 00:18:01,125 --> 00:18:05,625 No. I take care of the finances, you lot take care of the bakin'. 270 00:18:05,708 --> 00:18:07,458 Teamwork makes the dream work. 271 00:18:08,750 --> 00:18:10,666 Van's been clamped. 272 00:18:12,583 --> 00:18:15,041 Uh. well... 273 00:18:15,125 --> 00:18:18,125 Ugh! Who else has got a spare set of wheels we can borrow? 274 00:18:18,208 --> 00:18:20,500 Doesn't Greg have a car? 275 00:18:25,250 --> 00:18:26,666 No way. 276 00:18:52,166 --> 00:18:54,416 Someone's finally emerged from their sick bed, have they? 277 00:18:54,500 --> 00:18:56,416 How's the migraine? 278 00:18:56,500 --> 00:18:58,208 It's better, thank you. 279 00:18:59,375 --> 00:19:01,934 Supposed to be brought on by sleeping on a cold bathroom floor all night 280 00:19:01,958 --> 00:19:03,541 because no one came to find me. 281 00:19:03,625 --> 00:19:05,351 How was I meant to know you were stuck? 282 00:19:05,375 --> 00:19:06,500 I don't have a radar. 283 00:19:06,583 --> 00:19:09,791 Like, "Boop, boop. Where's Minnie?" 284 00:19:09,875 --> 00:19:13,500 Boop, boop. Minnie not located. 285 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 Must find Minnie. 286 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 Ting, ting, ting. Minnie found. 287 00:19:17,791 --> 00:19:21,958 Target acquired. I'm radar. 288 00:19:22,041 --> 00:19:23,750 Robo... I'm a robot. 289 00:19:26,958 --> 00:19:29,708 Well, if you just kept your phone fully charged, 290 00:19:29,791 --> 00:19:31,916 then you wouldn't have to sleep in a toilet. 291 00:19:32,000 --> 00:19:34,333 Hmm, thank you, that's... That's a great idea, Greg. 292 00:19:34,416 --> 00:19:37,708 Now listen, um, I kind of need to borrow your car. 293 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 Boop, boop. Negative. 294 00:19:40,208 --> 00:19:42,875 Car not allowed for Minnie. 295 00:19:42,958 --> 00:19:44,416 Boop, boop, boop, ding, ding, ding. 296 00:19:44,541 --> 00:19:46,250 - Okay, okay. - Boop, boop. 297 00:19:46,333 --> 00:19:47,791 No more booping, please! 298 00:19:47,875 --> 00:19:50,083 - Ting, ting. - God, just stop! 299 00:19:50,166 --> 00:19:51,886 - Ding, ding, ding. - Greg, okay, just stop! 300 00:19:53,375 --> 00:19:54,958 Listen. 301 00:19:55,041 --> 00:19:56,041 Hello? 302 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 Boop, boop. 303 00:19:59,166 --> 00:20:01,833 Hey, hey, look, if... If you give me the car, 304 00:20:01,916 --> 00:20:05,583 I swear I will make it up to you tonight. 305 00:20:05,666 --> 00:20:10,625 Yeah, I might even dress up as a sexy dental nurse again. 306 00:20:10,708 --> 00:20:12,166 Yeah, I know how you love it 307 00:20:12,250 --> 00:20:15,958 when I talk dirty to you about your flossing schedule. 308 00:20:16,041 --> 00:20:19,833 Yeah, I might even buy you that special pink mouthwash. 309 00:20:19,916 --> 00:20:20,916 Minnie? 310 00:20:22,875 --> 00:20:23,875 Greg? 311 00:20:24,208 --> 00:20:26,083 No, um, Quinn. 312 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Pardon? 313 00:20:29,000 --> 00:20:30,291 Quinn Hamilton? 314 00:20:31,708 --> 00:20:34,625 Oh my God! 315 00:20:36,708 --> 00:20:39,583 Hi. I don't... 316 00:20:39,666 --> 00:20:41,642 I don't... I don't actually... I don't actually know 317 00:20:41,666 --> 00:20:43,541 how that happened. 318 00:20:43,625 --> 00:20:46,500 Uh, you need to borrow a car? 319 00:20:46,583 --> 00:20:48,375 Uh, no. No, I'm good. 320 00:20:48,458 --> 00:20:50,375 Uh, yes, no. Yes, I do. 321 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 I do need to borrow a car. 322 00:20:52,166 --> 00:20:54,000 Well, I have a car you could borrow. 323 00:20:54,583 --> 00:20:58,541 That is nice of you, but my boyfriend has a car. 324 00:21:00,166 --> 00:21:02,750 Well, if you borrow my car, you won't need to pick up 325 00:21:02,833 --> 00:21:06,791 that special pink mouthwash, as fun as that sounds. 326 00:21:14,833 --> 00:21:16,458 Oh, Jesus. 327 00:21:18,500 --> 00:21:22,000 Don't stand there like salivating dogs, do something. 328 00:21:27,625 --> 00:21:28,666 Hi. 329 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 - Hi! - Hi! 330 00:21:32,041 --> 00:21:34,250 One car, yours for the day. 331 00:21:35,250 --> 00:21:37,500 Yes, I actually don't think I should drive that. 332 00:21:38,500 --> 00:21:40,125 People will die. 333 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 I'm Quinn. 334 00:21:44,375 --> 00:21:46,916 Hi, I'm Leila. Thanks for helpin' us out. 335 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Pleasure. 336 00:21:48,041 --> 00:21:50,416 I'm Fleur, I'm a Sagittarius, 337 00:21:50,500 --> 00:21:52,625 I get easily excited. 338 00:21:54,958 --> 00:21:56,916 I'll go and guard the car. 339 00:21:57,000 --> 00:21:59,083 It's... isn't a great area. 340 00:22:00,125 --> 00:22:02,625 Someone stole the bus stop last week. 341 00:22:02,708 --> 00:22:05,041 Oi, you, touch that car and you're goin' in a pie! 342 00:22:06,083 --> 00:22:07,458 Should I grab some boxes? 343 00:22:07,541 --> 00:22:10,166 Uh, yeah, sure. 344 00:22:16,083 --> 00:22:19,458 So how come you drive such a ridiculously fancy car? 345 00:22:19,541 --> 00:22:21,833 You a spy or something? 346 00:22:21,916 --> 00:22:25,000 No, I'm a management consultant. 347 00:22:25,083 --> 00:22:28,333 Oh my God, that is exactly what a spy would say! 348 00:22:28,416 --> 00:22:30,583 Wow! Where to first? 349 00:22:30,666 --> 00:22:33,208 Okay, today's deliveries are Newnham Centre, 350 00:22:33,291 --> 00:22:34,625 - four pies. - Mm-hmm. 351 00:22:34,708 --> 00:22:37,875 Then we go to Stratford Community Centre, three pies. 352 00:22:37,958 --> 00:22:41,041 Tottenham Social Centre, four pies. 353 00:22:41,125 --> 00:22:44,375 Edmonton Community Centre, three pies. 354 00:22:44,458 --> 00:22:48,375 Buckhurst Hill Community, love it there, two pies. 355 00:22:48,458 --> 00:22:51,416 Uh, Forest Gate Social Centre, five pies. 356 00:22:51,500 --> 00:22:54,666 God's Own Social Centre, two pies. 357 00:22:54,750 --> 00:22:56,958 All Souls Clubhouse, three pies. 358 00:22:57,041 --> 00:22:59,541 East London Social Centre, finishing it all up 359 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 with 14 pies. 360 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 - You okay? - That's a lot of pies. 361 00:23:03,833 --> 00:23:05,750 - That's a lot of pies. - That's a lot of pies. 362 00:23:12,291 --> 00:23:13,708 Hello! 363 00:23:13,791 --> 00:23:15,583 Oh, Minnie! 364 00:23:15,666 --> 00:23:17,541 We haven't seen you on deliveries in a while. 365 00:23:19,291 --> 00:23:21,083 Who's this fella then? 366 00:23:21,166 --> 00:23:23,458 This is Quinn. He's helping out for the day. 367 00:23:23,541 --> 00:23:26,875 We have so many extra visitors on pie day. 368 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 Everyone loves your pies. 369 00:23:29,083 --> 00:23:31,666 Only decent hot meals some of them can afford. 370 00:23:31,750 --> 00:23:32,750 Come on. 371 00:23:36,500 --> 00:23:39,333 How you been, Mrs. Mentis? Your bunions any better? 372 00:23:39,416 --> 00:23:41,875 Oh, I can't complain, but I do. 373 00:23:41,958 --> 00:23:43,625 Everyone needs a hobby, don't they? 374 00:23:43,708 --> 00:23:44,833 - Hi. - Hi. 375 00:23:44,916 --> 00:23:47,000 I'm sure my Philip would have lived a little longer 376 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 if only he'd had more to complain about. 377 00:23:51,291 --> 00:23:53,833 Right, Quince, if you could just put those pies 378 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 straight into the fridge. 379 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 No problem. 380 00:23:57,625 --> 00:23:59,458 Is this the boyfriend Fleur mentioned? 381 00:23:59,541 --> 00:24:01,916 Oh, he's, um, he's not my boyfriend. 382 00:24:02,000 --> 00:24:04,958 Well, I've got a strapping chap like you in the building, 383 00:24:05,041 --> 00:24:07,416 could you take a look at a blocked air vent? 384 00:24:07,500 --> 00:24:10,583 I'm doin' the ladies hair next door and it's awful stuffy. 385 00:24:11,666 --> 00:24:13,125 Lead the way. 386 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Thanks. 387 00:24:41,833 --> 00:24:44,333 Okay, Shirley, no cheating this time. 388 00:24:44,416 --> 00:24:46,958 Seventeen. Where's my dancing queen? 389 00:24:51,083 --> 00:24:53,833 Hoo, hoo, hoo! 390 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 I'm sorry, the cat was beyond the call of duty. 391 00:24:58,458 --> 00:25:00,125 I can't believe how savage they are. 392 00:25:00,208 --> 00:25:01,528 I mean I... I almost lost an arm. 393 00:25:04,291 --> 00:25:06,750 It's amazing what you do for these people. 394 00:25:06,833 --> 00:25:10,541 Nobel Prize-winning stuff, pastry for pensioners. 395 00:25:10,625 --> 00:25:12,500 And you're a lifeline to them. 396 00:25:12,583 --> 00:25:14,375 And people need that connection in their day, 397 00:25:14,458 --> 00:25:17,208 someone to pop in, check they're okay. 398 00:25:17,291 --> 00:25:19,291 It's kind of wonderful. 399 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 Not that brilliant. 400 00:25:21,833 --> 00:25:23,166 Not financially anyway. 401 00:25:24,666 --> 00:25:27,666 Well, you need to start charging for cat collarin'. 402 00:25:27,750 --> 00:25:30,875 Oh, you want to kiss it better. 403 00:25:33,458 --> 00:25:34,750 I uh... 404 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 I don't suppose you fancy a fortune cookie, do you? 405 00:25:37,250 --> 00:25:39,500 I... I deliver one with every pie. 406 00:25:39,583 --> 00:25:40,750 Always strangely accurate, 407 00:25:40,833 --> 00:25:43,250 like the universe knows exactly what to say. 408 00:25:45,250 --> 00:25:46,250 Oh! 409 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 You will meet a relatively 410 00:25:49,708 --> 00:25:52,666 helpful stranger who's terrible at washing up 411 00:25:52,750 --> 00:25:54,375 and embarrassingly afraid of cats. 412 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 Can we get some real food now? 413 00:26:04,208 --> 00:26:06,625 Well, lucky for you, Quinn Hamilton, 414 00:26:06,708 --> 00:26:08,250 there's one large pie left. 415 00:26:12,000 --> 00:26:15,708 Now if it's okay with you, I know someone who would love 416 00:26:15,791 --> 00:26:17,000 to share this with us. 417 00:26:30,291 --> 00:26:33,791 Bloody hell. Is this where you grew up? 418 00:26:35,750 --> 00:26:36,750 It is. 419 00:26:38,083 --> 00:26:41,583 Though I saw it from a mile away, but this feels like a different planet. 420 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Hello? 421 00:26:49,250 --> 00:26:50,708 - Someone there? - Mum. 422 00:26:50,791 --> 00:26:51,791 Quinn. 423 00:26:53,208 --> 00:26:56,250 I've, uh, brought someone to see you. 424 00:26:56,333 --> 00:26:58,250 Quinn, I wasn't expecting you. 425 00:26:58,333 --> 00:27:00,458 Look at the state of me, I'm not fit for house calls. 426 00:27:00,541 --> 00:27:02,000 You look great, Mum. 427 00:27:02,083 --> 00:27:05,375 Uh, this is Minnie. 428 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Hello. 429 00:27:09,250 --> 00:27:10,930 The one that should have been called Quinn. 430 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Minnie. 431 00:27:14,666 --> 00:27:16,208 Minnie, gosh, aren't you pretty? 432 00:27:17,750 --> 00:27:19,875 Um, uh, we brought you a pie. 433 00:27:19,958 --> 00:27:23,583 Oh. Thank you. 434 00:27:26,416 --> 00:27:28,875 I thought of your mother many times over the years. 435 00:27:28,958 --> 00:27:30,750 She helped me a great deal. 436 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 She told me. 437 00:27:33,458 --> 00:27:38,291 She, uh, also mentioned you took the name she had planned for me. 438 00:27:39,583 --> 00:27:42,208 No, no, that's not how it was. 439 00:27:42,291 --> 00:27:45,708 I meant it as a tribute to her after the... 440 00:27:45,791 --> 00:27:47,166 All the help she gave me. 441 00:27:47,250 --> 00:27:49,708 I tried to find her afterwards, to thank her, 442 00:27:49,791 --> 00:27:51,471 the hospital wouldn't give me her details. 443 00:27:51,500 --> 00:27:53,059 Mum, you cannot get to her like that, Mum. 444 00:27:53,083 --> 00:27:54,642 I never wanted to be in the paper, 445 00:27:54,666 --> 00:27:56,291 I didn't ask for that silly prize money. 446 00:27:56,375 --> 00:27:59,333 It's okay, Mum. It's okay. 447 00:27:59,416 --> 00:28:03,125 If only I could see her and explain. 448 00:28:04,208 --> 00:28:06,875 Well, uh, wouldn't worry about it. 449 00:28:06,958 --> 00:28:08,166 It was a long time ago. 450 00:28:08,250 --> 00:28:10,791 Why don't I get her to give you a call? 451 00:28:10,875 --> 00:28:13,041 I'm sure she'll tell you it's all forgotten. 452 00:28:13,125 --> 00:28:15,958 Would you? Would you really? 453 00:28:17,625 --> 00:28:20,208 Should we, uh, go through, Mum? 454 00:28:23,375 --> 00:28:25,875 Yes. Yes. 455 00:28:28,125 --> 00:28:29,125 Thank you. 456 00:28:35,833 --> 00:28:37,500 Who is it that plays chess around here? 457 00:28:37,583 --> 00:28:42,000 Oh, that's Quinn. Plays against himself. 458 00:28:42,083 --> 00:28:44,458 Makes a move every time he's here. 459 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 County champion when he was eight. 460 00:28:48,208 --> 00:28:50,041 I think I had this t-shirt. 461 00:28:50,125 --> 00:28:51,541 We really could have been twins. 462 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 I really don't think Minnie wants to see this. 463 00:28:54,708 --> 00:28:56,958 Let's put this in the oven, shall we? 464 00:28:57,041 --> 00:29:00,166 Minnie is the most incredible chef. 465 00:29:00,250 --> 00:29:02,041 People love her pies. 466 00:29:02,125 --> 00:29:04,416 Oh, I'm sorry, I need to take this. do you mind? 467 00:29:04,500 --> 00:29:06,041 Oh, of course, take your time. 468 00:29:08,041 --> 00:29:10,666 Hello. Yeah, how's it going? 469 00:29:11,916 --> 00:29:13,208 What? 470 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 Oh, come on, Leila, can't you ask him to do something? 471 00:29:15,958 --> 00:29:18,458 - Darling, did you pick up my pills? - Yeah. 472 00:29:18,541 --> 00:29:20,333 No, Leila, it's not alright! 473 00:29:21,916 --> 00:29:24,208 Yeah. 474 00:29:25,875 --> 00:29:28,083 Yeah, alright, I'll speak to you later. 475 00:29:30,333 --> 00:29:31,333 Is everything okay? 476 00:29:31,375 --> 00:29:33,291 No, it's not okay. 477 00:29:34,333 --> 00:29:36,541 The bank won't extend our loan, which basically means 478 00:29:36,625 --> 00:29:37,750 our business is bust. 479 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Well, surely there's a way. 480 00:29:40,333 --> 00:29:41,583 New investors, a bridging loan. 481 00:29:41,666 --> 00:29:45,416 Look, Quinn, I really appreciate your help today, 482 00:29:45,500 --> 00:29:48,458 but you don't know anything about my situation. 483 00:29:48,541 --> 00:29:50,351 I doubt you've ever had financial difficulties. 484 00:29:50,375 --> 00:29:52,833 I mean look at this place. 485 00:29:54,166 --> 00:29:57,291 - I'm... - Don't touch it, don't touch it. 486 00:29:57,375 --> 00:29:58,476 - Mum. - You might cut yourself. 487 00:29:58,500 --> 00:30:00,226 Quinn, there's broken glass. 488 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Don't let her touch it! You'll cut yourself. 489 00:30:02,208 --> 00:30:03,726 - It's fine, Mum. - You'll cut yourself. 490 00:30:03,750 --> 00:30:05,267 Well, no one's gonna touch it, Mum. 491 00:30:05,291 --> 00:30:07,851 - Please I think it's best you just leave. - She might cut herself. 492 00:30:07,875 --> 00:30:08,875 Sorry. 493 00:30:12,708 --> 00:30:14,583 Come on, let's get you upstairs. 494 00:31:49,458 --> 00:31:52,083 Quinn, it's Dad, I'm sorry it's taken me a while. 495 00:31:52,166 --> 00:31:54,416 Okay, a4 to c3. 496 00:31:54,500 --> 00:31:57,583 Now I realize that leaves my bishop wide open. 497 00:31:57,666 --> 00:31:59,791 Listen, I know I said we'd finish the game in person, 498 00:31:59,875 --> 00:32:02,075 but it looks like I'm not going to be back from New York 499 00:32:02,125 --> 00:32:03,250 until Easter now. 500 00:32:03,333 --> 00:32:05,458 I'm really sorry, son, but I... 501 00:32:05,541 --> 00:32:07,166 I hope you're looking after your mother. 502 00:32:07,250 --> 00:32:09,458 Remember, you are the man of the house now. 503 00:32:09,541 --> 00:32:11,208 Oh, and a happy birthday. 504 00:32:11,291 --> 00:32:13,708 Uh, we're at Elaine's family's for the holidays, 505 00:32:13,791 --> 00:32:16,375 so nowhere near a post office unfortunately, 506 00:32:16,458 --> 00:32:18,178 but I will bring you something back on my... 507 00:32:38,625 --> 00:32:41,000 So you're ready to come back to the dark side? 508 00:32:41,083 --> 00:32:43,166 Won't be for long, Dad. 509 00:32:43,250 --> 00:32:47,333 Oh, don't worry, you'll always have a room here, Minnie Moo, always. 510 00:32:48,791 --> 00:32:50,671 What are you gonna do with all your clocks then? 511 00:32:51,375 --> 00:32:54,041 Don't worry about me, I've still got my workshop. 512 00:32:54,541 --> 00:32:56,125 Dinner's ready! 513 00:32:57,875 --> 00:32:59,791 Quieter out there anyway. 514 00:33:09,333 --> 00:33:11,875 You're a foolhardy dreamer, just like your father. 515 00:33:12,875 --> 00:33:15,625 Running businesses is not our world. 516 00:33:15,708 --> 00:33:18,791 The system's set up so the rich get richer and the poor get screwed. 517 00:33:18,875 --> 00:33:20,767 Oh, there's no need to be so hard on her, 518 00:33:20,791 --> 00:33:23,375 it's bad luck is all and tough climate. 519 00:33:25,000 --> 00:33:27,351 Oh, wait a second, I've just got to set that recorder 520 00:33:27,375 --> 00:33:28,833 for Bake Off. 521 00:33:28,916 --> 00:33:29,833 It's pie week, Minnie Moo. 522 00:33:29,916 --> 00:33:31,916 You risk, you lose, 523 00:33:32,000 --> 00:33:33,625 that's what I've learnt in this life. 524 00:33:33,708 --> 00:33:35,668 You think I wanted to be a broke, unemployed loser 525 00:33:35,708 --> 00:33:37,500 moving home in my thirties? 526 00:33:37,583 --> 00:33:40,208 It's just hard for a mother to watch her child struggle. 527 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 And you seem to struggle more than most. 528 00:33:56,500 --> 00:33:58,958 Never guess who I got introduced to the other day. 529 00:34:00,916 --> 00:34:02,083 Tara Hamilton. 530 00:34:02,875 --> 00:34:04,625 I don't wanna hear that woman's name. 531 00:34:04,708 --> 00:34:06,809 Apparently, you got this whole name stealing thing wrong. 532 00:34:06,833 --> 00:34:09,500 I have no interest in dredging up the past. 533 00:34:12,916 --> 00:34:15,291 Well, I'll get you the number, just in case 534 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 you change your mind. 535 00:34:17,041 --> 00:34:18,833 Tara bleeding Hamilton. 536 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 You'll be fine. 537 00:34:23,083 --> 00:34:24,916 There are a million restaurants out there. 538 00:34:25,000 --> 00:34:27,958 Do you know how many fussy, snobby, 539 00:34:28,041 --> 00:34:30,875 testosterone-fuelled kitchens I've worked in? 540 00:34:30,958 --> 00:34:32,500 I'm not going back to that. 541 00:34:32,583 --> 00:34:33,833 It sounds like Leila's fault. 542 00:34:35,583 --> 00:34:38,309 I mean, you were in charge of the baking, she was in charge of the finances. 543 00:34:38,333 --> 00:34:39,916 You ran out of money, not dough. 544 00:34:41,875 --> 00:34:43,541 It's quite funny. 545 00:34:43,625 --> 00:34:47,791 Um, voice note, little joke, uh, money, dough, 546 00:34:47,875 --> 00:34:50,166 pun pertaining to baking. 547 00:34:52,083 --> 00:34:53,750 It wasn't her fault. 548 00:34:53,833 --> 00:34:56,351 You said she spent a fortune on new ovens and the old ones are fine. 549 00:34:56,375 --> 00:34:58,625 Yeah, well, they were temperamental. 550 00:34:58,708 --> 00:35:01,125 Look, you need to get more product out there in less time. 551 00:35:01,208 --> 00:35:03,833 It's simple business dynamics, you dump, you run. 552 00:35:04,583 --> 00:35:06,833 Greg, I'm not gonna dump and run. 553 00:35:06,916 --> 00:35:10,000 The whole thing is about valuable human interaction. 554 00:35:10,083 --> 00:35:12,041 Exactly, valuable. Monetize it. 555 00:35:16,875 --> 00:35:18,635 Look, I don't suppose you're going to help me 556 00:35:18,708 --> 00:35:21,348 move the last of my furniture into storage this weekend, could you? 557 00:35:21,416 --> 00:35:23,208 - Minnie. - Please. Please. 558 00:35:23,291 --> 00:35:25,958 Look, Minnie, I don't wanna sound like a twat, 559 00:35:26,041 --> 00:35:29,333 but I can't expend any more energy on your dramas right now. 560 00:35:29,416 --> 00:35:31,666 My dramas? 561 00:35:31,750 --> 00:35:33,875 God, I'm so sorry, Greg, I didn't realize my life was 562 00:35:33,958 --> 00:35:35,375 so exhausting for you. 563 00:35:35,458 --> 00:35:37,041 It's okay. 564 00:35:37,125 --> 00:35:40,375 I appreciate that, but hey, it's okay. 565 00:35:40,458 --> 00:35:42,309 I'm gonna go for a run, get my endorphins pumping, 566 00:35:42,333 --> 00:35:43,458 get my sweat on. 567 00:35:43,541 --> 00:35:47,750 Um, you're resourceful, you're plucky, you'll be fine. 568 00:35:50,500 --> 00:35:52,750 Ciao, bella. 569 00:35:58,208 --> 00:35:59,916 Ciao, bella? 570 00:36:00,375 --> 00:36:01,833 What the fuck? 571 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 The conga! 572 00:36:17,250 --> 00:36:18,958 What the hell is going on? 573 00:36:19,041 --> 00:36:21,208 Minnie, you would not believe it. 574 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 It's a Christmas miracle, just not at Christmas. 575 00:36:23,333 --> 00:36:26,041 We've had a huge pie order, all paid up front. 576 00:36:26,125 --> 00:36:27,333 Oh, yes! 577 00:36:27,416 --> 00:36:30,000 Bigger than the multiple orgasm I had with Harry Styles 578 00:36:30,083 --> 00:36:31,708 in his yacht in Mexico. 579 00:36:31,791 --> 00:36:32,916 Uh, who from? 580 00:36:33,000 --> 00:36:34,666 Who cares? We're in the money! 581 00:36:36,875 --> 00:36:39,625 I don't think we should be dancing, we should be baking. 582 00:36:39,708 --> 00:36:41,333 There's always time for dancing. 583 00:36:49,291 --> 00:36:50,541 Bev! 584 00:36:51,458 --> 00:36:52,750 What did you do that for? 585 00:36:52,833 --> 00:36:54,916 - What a mess! - Fleur did it, too! 586 00:36:55,000 --> 00:36:59,208 Money is fine to throw in the air, everyone knows that. 587 00:36:59,291 --> 00:37:01,250 Not flour, Bev. 588 00:37:17,916 --> 00:37:19,156 - Hello! - Hi! 589 00:37:32,750 --> 00:37:35,791 Oh, you have got to be kidding me. 590 00:37:39,166 --> 00:37:41,625 You ordered 200 pies? 591 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Uh, are you completely insane? 592 00:37:44,166 --> 00:37:46,447 And I guess we'll pick this up first thing Monday morning. 593 00:37:47,125 --> 00:37:48,333 Thank you. 594 00:37:50,500 --> 00:37:51,916 Welcome, Minnie. 595 00:37:52,000 --> 00:37:54,958 I don't need you to bail me out, Quinn. 596 00:37:55,041 --> 00:37:56,791 I'm not some charity case. 597 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 I really like the pies. 598 00:38:01,875 --> 00:38:04,541 And I thought my colleagues and clients would like them, too. 599 00:38:08,791 --> 00:38:11,291 Massively undercharging, by the way. 600 00:38:11,375 --> 00:38:14,750 Hmm. Well, luckily, I didn't set up my business 601 00:38:14,833 --> 00:38:17,666 so I can feed rich city boys lunch. 602 00:38:17,750 --> 00:38:20,083 You know what makes you walk slightly off center? 603 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 What does? 604 00:38:22,833 --> 00:38:25,193 That massive chip you keep carrying around on your shoulder. 605 00:38:26,583 --> 00:38:29,416 Look, your pies are good, you clearly have a market, 606 00:38:29,500 --> 00:38:31,583 but you're not makin' any money. 607 00:38:31,666 --> 00:38:34,250 You need to diversify your client base 608 00:38:34,333 --> 00:38:35,791 and raise the prices. 609 00:38:35,875 --> 00:38:38,708 That is unbelievably sweet of you, 610 00:38:38,791 --> 00:38:42,500 but I don't need you to management consultancy me. 611 00:38:42,583 --> 00:38:44,833 I'm not some damsel in distress looking 612 00:38:44,916 --> 00:38:47,666 for a knight with a shining, bleeding credit card! 613 00:38:57,000 --> 00:39:01,208 You have a chef that burns the pies, a driver that loses the van, 614 00:39:01,291 --> 00:39:07,083 an MD too stubborn to compromise, even if it means losing her business. 615 00:39:10,041 --> 00:39:12,000 I usually charge £500 an hour. 616 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 You can have that summation for free. 617 00:39:14,083 --> 00:39:16,708 Thanks, but I'm not sure I need advice 618 00:39:16,791 --> 00:39:19,625 from a spoiled public schoolboy 619 00:39:19,708 --> 00:39:22,375 whose trust fund probably bought him this business. 620 00:39:24,125 --> 00:39:26,375 You have no idea about my life, 621 00:39:26,458 --> 00:39:29,416 and this whole hard done by working-class routine 622 00:39:30,625 --> 00:39:32,041 is deeply unattractive. 623 00:39:32,125 --> 00:39:34,541 I don't need you to find me attractive. 624 00:39:35,416 --> 00:39:38,041 Stop talking, Fleur, we're leaving! 625 00:39:46,666 --> 00:39:49,000 It's like he's your sexy nemesis or somethin'. 626 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 Who's sexy? 627 00:39:51,041 --> 00:39:52,041 Minnie's love twin. 628 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 He's not my love twin! 629 00:39:55,250 --> 00:39:59,666 Oh God, I was so horrible! 630 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 I don't know what came over me. 631 00:40:01,500 --> 00:40:04,541 Well, I'm glad he's got money to burn, he bought us time. 632 00:40:04,625 --> 00:40:07,250 Right, I'm off to see the bank man again. 633 00:40:07,333 --> 00:40:08,333 Want me to come? 634 00:40:08,416 --> 00:40:09,934 Will you tell him you put our prices up 635 00:40:09,958 --> 00:40:11,291 and use cheaper ingredients? 636 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 Then no. 637 00:40:21,791 --> 00:40:23,916 Quick game? 638 00:40:24,833 --> 00:40:25,958 Yeah, why not? 639 00:40:32,666 --> 00:40:35,375 Ooh! Ian, you've not been practicing. 640 00:40:35,458 --> 00:40:38,125 Yeah, I know. I get you next time. 641 00:40:38,208 --> 00:40:41,708 So, I'm gonna ask Leila to marry me. 642 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 What? 643 00:40:44,958 --> 00:40:47,166 - Yeah. - Do you have a ring? 644 00:40:47,250 --> 00:40:48,083 Yeah. 645 00:40:48,166 --> 00:40:50,166 Oh my God, I know exactly how you need to do it! 646 00:40:50,250 --> 00:40:53,583 And, I wanted to ask you something. 647 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 I know it's not my place, 648 00:40:55,166 --> 00:40:56,916 and I hate to put you on the spot, 649 00:40:57,000 --> 00:40:59,375 but would you consider giving up the business? 650 00:41:00,875 --> 00:41:01,875 What? 651 00:41:02,541 --> 00:41:04,500 It's killing her, Min, okay? 652 00:41:04,583 --> 00:41:06,625 She's so stressed all the time. 653 00:41:06,708 --> 00:41:09,000 And this latest order, it's just a Band-Aid 654 00:41:09,083 --> 00:41:11,041 on a much bigger problem. 655 00:41:11,125 --> 00:41:13,166 Well, we've made it work for four years. 656 00:41:13,250 --> 00:41:15,333 Yeah, because you work nearly every single hour 657 00:41:15,416 --> 00:41:16,583 of every single day, 658 00:41:16,666 --> 00:41:18,434 and because you pay yourselves basically nothing. 659 00:41:18,458 --> 00:41:20,500 When was the last time you looked at the accounts? 660 00:41:20,583 --> 00:41:22,392 Did she even tell you that she'd been offered a job 661 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 at a fashion start-up? 662 00:41:23,833 --> 00:41:25,208 No. 663 00:41:26,166 --> 00:41:27,625 She takes it on all herself. 664 00:41:27,708 --> 00:41:30,000 And she just hates the idea of letting you down. 665 00:41:31,416 --> 00:41:33,416 I'm not saying this to be a shit-stirrer, Min. 666 00:41:33,500 --> 00:41:35,375 I really... I'm not, but... 667 00:41:37,625 --> 00:41:39,500 It's like you know, when Sonic the Hedgehog 668 00:41:39,583 --> 00:41:41,125 goes into invincibility mode? 669 00:41:41,208 --> 00:41:42,559 You know, the music goes all up-tempo, 670 00:41:42,583 --> 00:41:44,309 and he's in his little bubble, and he's knocking everything 671 00:41:44,333 --> 00:41:45,500 out of the park. 672 00:41:45,583 --> 00:41:46,708 Yes. 673 00:41:46,791 --> 00:41:50,000 Okay, so, I wanna be her invincibility mode. 674 00:41:51,000 --> 00:41:53,208 I wanna shield her from the bad stuff. 675 00:41:53,291 --> 00:41:56,791 I love her, and I hate seeing her like this. 676 00:41:59,666 --> 00:42:01,500 I don't know. 677 00:42:01,583 --> 00:42:04,375 Everything's such a mess right now. 678 00:42:04,458 --> 00:42:07,625 Well, when life gets glitchy, 679 00:42:08,458 --> 00:42:09,875 maybe you just need to press reset. 680 00:43:20,250 --> 00:43:22,458 I just... I don't understand why. 681 00:43:22,541 --> 00:43:24,726 You're never gonna champion my invincibility bubble, Greg. 682 00:43:24,750 --> 00:43:26,017 Is this about me not helping you move, 683 00:43:26,041 --> 00:43:28,583 'cause I can contribute to the cost of a man with a van. 684 00:43:28,666 --> 00:43:30,208 I hope we can stay friends. 685 00:43:30,291 --> 00:43:33,750 Well, friendly acquaintances. Ciao. 686 00:43:33,833 --> 00:43:35,892 I just got nominated for young journalist of the year. 687 00:43:35,916 --> 00:43:38,041 Do you really think you're gonna do better than me? 688 00:43:38,125 --> 00:43:40,333 Don't think you're using my Peloton bike anymore. 689 00:43:40,416 --> 00:43:43,583 Or my Netflix login. And you can unfollow me on Strava! 690 00:44:21,333 --> 00:44:22,625 Humble pie? 691 00:44:24,541 --> 00:44:29,208 I wanted to say I'm sorry for screaming 692 00:44:29,291 --> 00:44:33,416 at you the other day like a crazed banshee in front of your colleagues. 693 00:44:37,375 --> 00:44:41,625 Well, I'm sorry for trying to be your knight 694 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 with a shiny credit card. 695 00:44:44,458 --> 00:44:45,458 Are you drunk? 696 00:44:47,416 --> 00:44:48,416 Hopefully. 697 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 Wow! 698 00:44:50,916 --> 00:44:54,375 Your pastries are positively the most perfect thing 699 00:44:54,458 --> 00:44:55,833 I've ever tasted. 700 00:44:55,916 --> 00:45:00,541 Thanks, um, so, sorry, wh... Why are you drinking alone in your office? 701 00:45:00,625 --> 00:45:03,208 Lucy dumped me, which I expected. 702 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 And she posted a song about it, 703 00:45:07,208 --> 00:45:08,375 which I didn't. 704 00:45:31,708 --> 00:45:33,791 At least she doesn't mention your name. 705 00:45:43,041 --> 00:45:45,916 Wow! Uh, who does that? 706 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 Apparently, break-up videos are a thing now. 707 00:45:51,416 --> 00:45:52,291 How about you? 708 00:45:52,375 --> 00:45:55,625 Funny Greg still tickling your funny bone? 709 00:45:55,708 --> 00:45:58,916 No, I broke up with him. 710 00:46:00,208 --> 00:46:01,875 Wasn't gonna do a break-up video, though. 711 00:46:05,458 --> 00:46:06,458 What happened? 712 00:46:09,708 --> 00:46:12,875 Well, I realized... 713 00:46:14,583 --> 00:46:17,958 I have to be with someone who wants all of me, 714 00:46:18,041 --> 00:46:20,875 not just the parts that suit them. 715 00:46:23,083 --> 00:46:25,625 Someone who'll be there for me when I need them 716 00:46:25,708 --> 00:46:28,458 and who makes me feel like there's no one else 717 00:46:28,541 --> 00:46:30,583 in the world I'd rather be with. 718 00:46:33,708 --> 00:46:36,125 Guess I wanna find my soulmate. 719 00:46:37,166 --> 00:46:38,833 You do know how unlikely that is. 720 00:46:41,375 --> 00:46:44,291 That you'll find that one person who's destined for you. 721 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 Not everything's about statistics. 722 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 Some people have other commitments. 723 00:46:54,541 --> 00:46:56,291 You can't always be there. 724 00:46:56,375 --> 00:46:59,541 I think you can be, for the right person. 725 00:47:06,500 --> 00:47:09,666 Anyway, um, your turn. 726 00:47:09,750 --> 00:47:11,083 Spill your guts, Hamilton. 727 00:47:16,000 --> 00:47:20,125 You know, I... I've never ended a relationship. 728 00:47:22,041 --> 00:47:24,291 I just disengage. 729 00:47:26,916 --> 00:47:28,833 It's like drivin' a car. 730 00:47:30,125 --> 00:47:32,541 You just take both hands off the steering wheel. 731 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 It's just a matter of time. 732 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 Hello? 733 00:47:46,125 --> 00:47:47,750 Yeah, one second. 734 00:47:47,833 --> 00:47:49,333 Shit! 735 00:47:50,208 --> 00:47:51,208 You alright? 736 00:47:54,000 --> 00:47:55,666 My Tinder date's outside. 737 00:47:56,291 --> 00:47:57,875 Oh, um... 738 00:48:00,416 --> 00:48:01,791 I can tell her to go. 739 00:48:01,875 --> 00:48:05,083 Oh, God, no, I mean, uh, 740 00:48:05,166 --> 00:48:06,446 don't... don't... don't do that. 741 00:48:06,500 --> 00:48:09,958 Um, whiskey and Tinder, though, great combo. 742 00:48:10,041 --> 00:48:11,458 Really good for rebounding. 743 00:48:11,541 --> 00:48:14,250 Not... not that you're rebounding necessarily. 744 00:48:14,333 --> 00:48:16,875 It's just, uh, I mean that... 745 00:48:16,958 --> 00:48:19,458 That... that... that... she... She could be your soulmate, 746 00:48:19,541 --> 00:48:22,250 standing outside for... for we... no? 747 00:48:28,833 --> 00:48:30,500 I'll be right down. 748 00:48:41,583 --> 00:48:46,166 So beneath that spiky exterior, Minnie Cooper, like the car, 749 00:48:48,208 --> 00:48:51,708 is really just a diehard romantic 750 00:48:53,291 --> 00:48:54,916 searching for a soulmate. 751 00:48:56,291 --> 00:48:59,083 I really regret telling you that. 752 00:49:01,333 --> 00:49:02,583 Well, I'm glad you did. 753 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 Do I smell like whiskey? 754 00:49:21,291 --> 00:49:24,041 Only, um, like you bathed in it. 755 00:49:27,916 --> 00:49:29,208 Bollocks. 756 00:49:48,916 --> 00:49:51,000 "You will overcome difficult times." 757 00:50:17,916 --> 00:50:18,916 Hey. 758 00:50:20,291 --> 00:50:21,291 You wanted to talk? 759 00:50:23,125 --> 00:50:24,125 Yeah. 760 00:50:25,291 --> 00:50:28,125 I've been going through the accounts. 761 00:50:31,291 --> 00:50:32,625 When were you going to tell me? 762 00:50:33,708 --> 00:50:34,541 What? 763 00:50:34,625 --> 00:50:37,666 Just how much of your own money you've put in to keep us afloat? 764 00:50:38,958 --> 00:50:41,791 It was just a loan to cover the shortfall. 765 00:50:41,875 --> 00:50:43,583 You might never get it back. 766 00:50:45,375 --> 00:50:48,875 Babe, you know, I would never have agreed to you risking your life savings. 767 00:50:48,958 --> 00:50:52,625 I believe in doing what it takes. Unlike you, hardly compromising. 768 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 Okay, well, I've done the maths. 769 00:50:55,291 --> 00:50:57,351 If we give our notice now, we can get out of our lease 770 00:50:57,375 --> 00:50:58,458 for the rest of the year. 771 00:50:58,541 --> 00:50:59,851 We sell the equipment, we sell the van, 772 00:50:59,875 --> 00:51:01,351 I can give you back everything you put in. 773 00:51:01,375 --> 00:51:02,375 No! 774 00:51:02,458 --> 00:51:07,166 Leila! Look at you, you're exhausted. 775 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 Let's just pull the plug while we can. 776 00:51:09,416 --> 00:51:11,017 You wanna to throw away everything we've built? 777 00:51:11,041 --> 00:51:12,601 Uh, well, it's not like we haven't tried. 778 00:51:12,625 --> 00:51:14,583 Trust me, we can turn this around. 779 00:51:17,041 --> 00:51:18,833 Some things just aren't meant to be. 780 00:51:18,916 --> 00:51:21,958 Oh, yeah, Minnie Cooper School of Business, 781 00:51:22,041 --> 00:51:24,333 where you find your answer in a fucking fortune cookie. 782 00:51:24,416 --> 00:51:27,041 - Okay. - If you do this, I will never forgive you. 783 00:51:27,875 --> 00:51:30,958 And don't think I'm gonna be here to help build your next dream. 784 00:51:31,041 --> 00:51:34,125 Or to listen to you complain about not having made anything 785 00:51:34,208 --> 00:51:36,000 of your sad little life. 786 00:51:36,083 --> 00:51:38,291 Hey, I like my sad little life! 787 00:51:39,125 --> 00:51:41,333 And you did spend too much on the ovens! 788 00:51:49,583 --> 00:51:51,458 I don't think she took that very well. 789 00:51:54,041 --> 00:51:55,416 Fuck! 790 00:52:27,250 --> 00:52:28,416 Just call her. 791 00:52:28,500 --> 00:52:30,250 We ain't the bleeding Kardashians. 792 00:52:30,333 --> 00:52:32,833 No one's invested in this decades-long grudge match 793 00:52:32,916 --> 00:52:34,000 except you women. 794 00:53:06,416 --> 00:53:07,583 Connie Cooper. 795 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 You look just the same as I remember you. 796 00:53:11,916 --> 00:53:14,958 You look less sweaty, less pregnant. 797 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 Won't you come in? 798 00:53:39,666 --> 00:53:42,291 So which part of this did my prize money buy? 799 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 Shall we have tea? 800 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 I'll make us a pot of Earl Grey with lemon. 801 00:53:52,541 --> 00:53:54,333 I find it takes the bitterness out. 802 00:54:22,833 --> 00:54:26,208 You didn't have any more then? After your boy? 803 00:54:27,166 --> 00:54:33,250 No, I... I was pregnant twice. 804 00:54:35,375 --> 00:54:39,791 But... my husband said I shouldn't be so upset about it. 805 00:54:39,875 --> 00:54:42,666 That they weren't real babies yet. 806 00:54:42,750 --> 00:54:45,250 No one has the right to tell you how upset to be. 807 00:54:50,958 --> 00:54:54,958 With the second, I fell in the bathroom. 808 00:54:55,666 --> 00:54:57,666 I went into labor at six months. 809 00:54:59,500 --> 00:55:01,416 I was here, alone. 810 00:55:02,958 --> 00:55:04,333 Lost a lot of blood. 811 00:55:06,333 --> 00:55:08,791 You know whose voice it was I heard 812 00:55:08,875 --> 00:55:10,500 when I was half delusional? 813 00:55:12,750 --> 00:55:16,791 Yours, telling me to breathe like a hippo. 814 00:55:21,833 --> 00:55:24,333 I did try and find you. 815 00:55:25,500 --> 00:55:26,976 I only gave him that name because I wanted... 816 00:55:27,000 --> 00:55:28,291 You don't need to explain. 817 00:55:29,250 --> 00:55:32,625 I shouldn't have been so upset about it. Everyone told me not to. 818 00:55:32,708 --> 00:55:35,041 It was the final straw in a run at bad luck. 819 00:55:37,750 --> 00:55:38,750 Oh. 820 00:55:56,458 --> 00:55:57,916 You got enough cans? 821 00:55:59,166 --> 00:56:01,041 Corner shop had a sale on cans. 822 00:56:02,083 --> 00:56:05,000 One man's best before date's another man's dinner. 823 00:56:06,166 --> 00:56:07,416 Everything's goin' up, 824 00:56:07,500 --> 00:56:09,660 I don't know how we're supposed to make things stretch. 825 00:56:12,000 --> 00:56:16,791 Oh. Leila will come round, love. 826 00:56:16,875 --> 00:56:18,208 Don't know if she will, though. 827 00:56:19,041 --> 00:56:20,583 Never thought like this before. 828 00:56:23,625 --> 00:56:26,208 These things have a way of workin' themselves out. 829 00:56:27,250 --> 00:56:29,041 I didn't speak to your father for three weeks 830 00:56:29,125 --> 00:56:31,666 after one of his failed ventures. 831 00:56:31,750 --> 00:56:34,166 But you get past it. You have to. 832 00:56:36,958 --> 00:56:40,333 Oh, you need to look after yourself, Minnie. 833 00:56:42,083 --> 00:56:45,875 What did you do for fun before you worked every other day? 834 00:57:24,375 --> 00:57:25,708 Is that Minnie? 835 00:57:52,166 --> 00:57:54,166 - Hello, stranger. - Hello. 836 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 I brought you a little food from the outside world. 837 00:57:56,333 --> 00:57:58,041 Oh my God. 838 00:57:58,125 --> 00:57:59,250 Come on in. 839 00:58:26,833 --> 00:58:29,250 Excuse me, that's my towel. 840 00:58:30,583 --> 00:58:34,000 Oh, it's you. What are you doing here? 841 00:58:34,083 --> 00:58:35,916 I mean, I was swimming. 842 00:58:36,833 --> 00:58:38,267 Now I'm getting told off by you again. 843 00:58:38,291 --> 00:58:40,791 Well, that's my towel. 844 00:58:43,000 --> 00:58:44,083 You mean this towel? 845 00:58:47,833 --> 00:58:51,041 Not a chance, got mine all wet. 846 00:58:51,125 --> 00:58:54,250 I'll take your nice, dry one. Thanks. 847 00:58:57,750 --> 00:59:01,375 So is this just like a standard Sunday morning activity for you? 848 00:59:01,458 --> 00:59:04,291 - Stealing towels from hapless swimmers? - Every Sunday. 849 00:59:06,958 --> 00:59:09,017 So do you think you could take a break from your stealing spree 850 00:59:09,041 --> 00:59:11,791 and maybe grab some breakfast with me? 851 00:59:14,125 --> 00:59:15,416 I could do breakfast. 852 00:59:16,416 --> 00:59:18,291 At least until your next Tinder date turns up. 853 00:59:18,375 --> 00:59:20,416 Ouch. 854 00:59:24,500 --> 00:59:26,916 Hello. 855 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Oh. 856 00:59:30,416 --> 00:59:33,416 So, uh, how's business going? 857 00:59:36,041 --> 00:59:37,416 We had to close. 858 00:59:38,875 --> 00:59:39,875 Sorry. 859 00:59:40,416 --> 00:59:42,750 Let's not talk about work. 860 00:59:43,708 --> 00:59:45,767 You'll probably start tryin' to charge me an hourly rate 861 00:59:45,791 --> 00:59:46,875 for your insights. 862 00:59:48,666 --> 00:59:49,666 Fine. 863 00:59:50,500 --> 00:59:52,875 I don't want to unleash angry Minnie again. 864 00:59:54,125 --> 00:59:56,000 I mean not now that we're friends. 865 00:59:56,083 --> 00:59:57,875 Oh, we're friends, are we? 866 01:00:52,125 --> 01:00:53,805 I can't believe you love Star Wars. 867 01:00:53,833 --> 01:00:55,583 What, because I'm a girl? 868 01:00:55,666 --> 01:00:59,375 No, because you can't love it if you lose Han Solo over Luke. 869 01:00:59,458 --> 01:01:02,750 It's Luke's story! It starts with him and it ends with him. 870 01:01:04,416 --> 01:01:08,291 Well, Luke's the heart, but Han Solo's the soul. 871 01:01:08,375 --> 01:01:11,041 I mean without Han Solo, you don't get Chewbacca. 872 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 You don't get the love story with Leia. You don't get... 873 01:01:13,791 --> 01:01:14,791 Cheers. 874 01:01:21,583 --> 01:01:23,041 Whoa. 875 01:01:23,125 --> 01:01:24,458 What? Get back here! 876 01:01:24,541 --> 01:01:25,809 Get back here, you! 877 01:01:25,833 --> 01:01:29,458 - No way! - So you just meet up to swim? 878 01:01:29,541 --> 01:01:30,458 No snogging? 879 01:01:30,541 --> 01:01:32,625 No underwater groping? 880 01:01:32,708 --> 01:01:39,500 No, we just swim, and talk, and have coffee on the heath. 881 01:01:40,541 --> 01:01:41,661 So have you shagged her yet? 882 01:01:43,583 --> 01:01:46,375 No, we're just friends. 883 01:01:46,458 --> 01:01:49,250 - You don't have friends who are girls. - I have. 884 01:01:49,333 --> 01:01:50,666 I've had friends who are girls. 885 01:01:50,750 --> 01:01:51,666 Name one. 886 01:01:51,750 --> 01:01:54,708 Sophie Ridgway, 6'4". I was friends with her. 887 01:01:54,791 --> 01:01:56,500 Yeah, before you shagged her. 888 01:01:59,458 --> 01:02:00,291 Oh. 889 01:02:00,375 --> 01:02:01,375 I know that face. 890 01:02:02,000 --> 01:02:04,166 I invented that face. 891 01:02:04,250 --> 01:02:05,958 Trust me, I'm not his type. 892 01:02:06,041 --> 01:02:08,833 And you know, even if I was, I have zero interest 893 01:02:08,916 --> 01:02:10,500 in jumping into anything right now. 894 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Why do men have to catch up playing sport? 895 01:02:12,708 --> 01:02:15,958 I feel like women get to catch up over a relaxing coffee. 896 01:02:16,041 --> 01:02:17,500 Possibly pastries. 897 01:02:17,583 --> 01:02:19,791 Jonesy, you suggested tennis. 898 01:02:20,458 --> 01:02:21,625 Oh. 899 01:02:21,708 --> 01:02:23,333 So what's wrong with this Minnie chick? 900 01:02:24,208 --> 01:02:25,583 Nothing. 901 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 I mean it's great. She's smart. 902 01:02:27,791 --> 01:02:30,250 She's funny. 903 01:02:30,333 --> 01:02:32,041 I really like her. 904 01:02:32,125 --> 01:02:35,666 Being single is like my boat on this still lake 905 01:02:35,750 --> 01:02:37,958 with no one else's shit to unsettle me. 906 01:02:38,041 --> 01:02:41,333 And I can talk to her about stuff. Real stuff. 907 01:02:41,416 --> 01:02:44,916 Like we chat for hours, but it feels like no time at all. 908 01:02:45,000 --> 01:02:47,583 Sonia talks to me for five minutes, it feels like hours. 909 01:02:47,666 --> 01:02:50,250 You can bob around on boring lakes when you're 50. 910 01:02:50,333 --> 01:02:52,875 Right now you need to get that tight little boat 911 01:02:52,958 --> 01:02:54,875 of yours back on the high seas. 912 01:02:54,958 --> 01:02:56,791 Ride some sexy waves. 913 01:02:57,583 --> 01:02:59,541 Look, if I cross the line, I'll ruin it. 914 01:02:59,625 --> 01:03:01,291 I always ruin it. 915 01:03:01,375 --> 01:03:03,041 That's true. 916 01:03:03,125 --> 01:03:05,458 Sonia thinks you should do therapy. 917 01:03:05,541 --> 01:03:07,809 She also thinks we should have a threesomes. Did I mention that? 918 01:03:07,833 --> 01:03:10,333 I'm happy with things the way they are. 919 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 You're just saying that. 920 01:03:12,375 --> 01:03:15,125 You like him, he's friend-zoned you. 921 01:03:15,208 --> 01:03:18,625 Red flag, red flag, big fucking red flag. 922 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 I know you're secretly hoping for more. 923 01:03:20,750 --> 01:03:22,416 She'll be secretly hoping for more. 924 01:03:22,500 --> 01:03:24,180 Women are always secretly hoping for more. 925 01:03:24,208 --> 01:03:26,166 I'm not hoping for more. 926 01:03:26,250 --> 01:03:29,875 Why can't I be friends with a funny... 927 01:03:30,333 --> 01:03:32,041 - Oh! - Sweet... 928 01:03:33,125 --> 01:03:35,875 Thoughtful, intelligent, handsome guy? 929 01:03:36,958 --> 01:03:39,083 Without... 930 01:03:39,166 --> 01:03:40,583 Whoa! 931 01:03:41,375 --> 01:03:43,125 Oh. Fuck. 932 01:03:46,416 --> 01:03:48,875 Without everyone assuming I'm hoping for more. 933 01:03:50,791 --> 01:03:52,916 So should I tell Sonia it's a no to the threesome? 934 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Sex ruins relationships. 935 01:03:55,083 --> 01:03:57,000 Come on. 936 01:03:57,083 --> 01:03:59,666 - Look at the state of you. - Otherwise pretty even match. 937 01:03:59,750 --> 01:04:00,958 Have you spoken to Leila? 938 01:04:01,041 --> 01:04:03,583 I tried, but I don't think she can forgive me 939 01:04:03,666 --> 01:04:04,666 for pulling the plug. 940 01:04:05,416 --> 01:04:07,333 I can't compute you guys not being friends. 941 01:04:07,416 --> 01:04:10,666 Well, just as well I have my new swimming friend. 942 01:04:12,916 --> 01:04:14,500 If you're not repulsed by the idea 943 01:04:14,583 --> 01:04:16,833 of licking his ball sack, then he's not your friend. 944 01:04:18,250 --> 01:04:19,500 Morning. 945 01:04:21,625 --> 01:04:23,541 - Would you fancy a lick? - Sorry, what? 946 01:04:25,583 --> 01:04:27,500 Um, no, I'm good. 947 01:04:27,583 --> 01:04:28,583 Thanks. 948 01:04:29,541 --> 01:04:31,750 Uh, what were we talking about? 949 01:04:31,833 --> 01:04:33,500 - My mum. - Right. 950 01:04:33,583 --> 01:04:37,833 Um, has she always had such difficult time? 951 01:04:37,916 --> 01:04:41,500 Well, she's always suffered with anxiety. Dad left. 952 01:04:41,583 --> 01:04:43,458 Got ten times worse. 953 01:04:43,541 --> 01:04:45,583 She struggled leavin' the house. 954 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 Petrified of intruders. 955 01:04:47,750 --> 01:04:49,833 Tried therapists, doctors, carers. 956 01:04:51,041 --> 01:04:52,083 She only wants me. 957 01:04:54,875 --> 01:04:58,083 Nah, you know, I shouldn't complain. 958 01:04:58,166 --> 01:05:00,166 People have much bigger problems. 959 01:05:04,000 --> 01:05:06,166 You know, once I said, "Enough", 960 01:05:08,041 --> 01:05:09,208 "I'm not coming." 961 01:05:11,625 --> 01:05:14,666 I found her at the bottom of the staircase with a fractured ankle. 962 01:05:17,250 --> 01:05:19,750 All because I left her at home, alone. 963 01:05:21,833 --> 01:05:23,393 What kind of monster does that make me? 964 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 I... I'm... I'm sorry. 965 01:05:34,833 --> 01:05:36,666 You really don't need to hear all this. 966 01:05:36,750 --> 01:05:39,708 Don't be daft. I want to. 967 01:05:44,208 --> 01:05:47,416 Look, I'm sorry I was such a dick to you 968 01:05:47,500 --> 01:05:51,083 when we first met, assuming your life must be... 969 01:05:54,083 --> 01:05:55,458 easy. 970 01:06:01,375 --> 01:06:04,250 You know, there is um, if... 971 01:06:04,333 --> 01:06:07,666 If you have time, there's something you could help me with. 972 01:06:09,833 --> 01:06:10,833 Yeah. 973 01:06:12,208 --> 01:06:13,208 You sure? 974 01:06:14,791 --> 01:06:16,791 Sure. 975 01:06:17,500 --> 01:06:20,416 So, let me get this straight. 976 01:06:20,500 --> 01:06:22,875 You want to adopt an Alpaca? 977 01:06:22,958 --> 01:06:24,083 Yep. 978 01:06:24,166 --> 01:06:26,250 Mum finds it so hard to get out. 979 01:06:26,333 --> 01:06:30,250 So every year for her birthday, I go somewhere she might enjoy. 980 01:06:30,333 --> 01:06:31,416 Take her through the video. 981 01:06:34,333 --> 01:06:36,750 She can't get out and about in London. 982 01:06:36,833 --> 01:06:39,000 At least I can bring a little bit of London to her. 983 01:06:39,875 --> 01:06:41,666 That's a really sweet idea. 984 01:06:44,416 --> 01:06:46,000 So... 985 01:06:47,666 --> 01:06:48,833 Do you mind takin' a video? 986 01:06:50,583 --> 01:06:51,708 Yeah, I'd love to. 987 01:06:59,666 --> 01:07:00,708 Happy birthday, Mum. 988 01:07:01,291 --> 01:07:07,166 So, this year, I'm adopting you an Alpaca. 989 01:07:07,250 --> 01:07:10,750 I really like this guy. His name's Cookie. 990 01:07:10,833 --> 01:07:13,583 And I think he kind of looks like great-uncle Harry. 991 01:07:13,666 --> 01:07:15,583 What do you think? I think it's the hair. 992 01:07:15,666 --> 01:07:17,458 Minnie likes that one over there, 993 01:07:17,541 --> 01:07:19,916 but he smells a little musty. 994 01:07:21,083 --> 01:07:22,125 Sorry. 995 01:07:22,208 --> 01:07:25,208 Can you remember when you took me to London Zoo that time? 996 01:07:25,291 --> 01:07:27,833 Oh, I think I was about six or seven. 997 01:07:27,916 --> 01:07:31,750 And we... we saw that penguin fall over 998 01:07:31,833 --> 01:07:33,513 and took his friend down at the same time. 999 01:07:33,541 --> 01:07:35,291 You laughed so hard 1000 01:07:35,375 --> 01:07:38,333 and then felt so bad about the laughing. 1001 01:07:40,583 --> 01:07:41,958 I remember that day so clearly. 1002 01:07:48,500 --> 01:07:51,750 Well, I love you, Mum. And uh, happy birthday. 1003 01:07:56,000 --> 01:07:57,458 It was great. 1004 01:08:02,583 --> 01:08:04,208 - Thank you. - Thank you. 1005 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 Thank you. 1006 01:08:05,791 --> 01:08:06,791 See you later. 1007 01:08:09,583 --> 01:08:12,583 So what happens now? Your mum and Cookie become pen pals? 1008 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 Ooh, Alpaca pals. 1009 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 Palpacas. 1010 01:08:18,333 --> 01:08:19,333 Here you go. 1011 01:08:28,208 --> 01:08:29,208 I had fun today. 1012 01:08:31,791 --> 01:08:32,791 Yeah. 1013 01:08:34,083 --> 01:08:35,083 Me, too. 1014 01:08:45,125 --> 01:08:47,791 I... Actually I have to head off. 1015 01:08:48,541 --> 01:08:49,791 Yeah. 1016 01:08:49,875 --> 01:08:51,416 - I'll see you sometime soon. - Mm-hmm. 1017 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Bye. 1018 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 Pick up, pick up, pick up, pick up. 1019 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 You picked up. 1020 01:09:14,625 --> 01:09:18,958 God, I'm so embarrassed! I've been so stupid. 1021 01:09:38,833 --> 01:09:41,291 Maybe I just imagined this connection between us. 1022 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 I doubt you imagined it. 1023 01:09:43,458 --> 01:09:45,833 So much easier when I didn't like him. 1024 01:09:45,916 --> 01:09:50,791 When he was just this annoying, arrogant, name-stealing Quinn. 1025 01:09:54,625 --> 01:09:56,125 I missed you. 1026 01:09:58,416 --> 01:10:00,541 I'm sorry, I didn't handle things well at all. 1027 01:10:00,625 --> 01:10:02,833 No, I'm sorry that I've been distant. 1028 01:10:02,916 --> 01:10:04,958 I have been meaning to call. 1029 01:10:06,541 --> 01:10:08,708 It's taken me a while, but I can see now how stressed 1030 01:10:08,791 --> 01:10:10,000 and depressed I was. 1031 01:10:11,083 --> 01:10:13,375 You were right, Minnie, one of us needed to call it. 1032 01:10:13,958 --> 01:10:14,958 Come here. 1033 01:10:16,583 --> 01:10:17,833 I just hate failin'. 1034 01:10:17,916 --> 01:10:19,875 I spent so much money on that kitchen. 1035 01:10:19,958 --> 01:10:21,666 We didn't fail. 1036 01:10:21,750 --> 01:10:24,500 We baked a shedload of pies, we made a lot of people happy. 1037 01:10:25,166 --> 01:10:27,000 I'd say that was a great kitchen. 1038 01:10:28,125 --> 01:10:30,000 Ah! 1039 01:10:30,083 --> 01:10:31,541 Player one returns. 1040 01:10:31,625 --> 01:10:33,875 I think we're gonna need more ice cream. 1041 01:10:37,625 --> 01:10:39,708 - Hey. - Have you proposed yet? 1042 01:10:39,791 --> 01:10:41,791 No, I was waiting for you guys to patch things up. 1043 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 Listen, I need your help. 1044 01:10:42,958 --> 01:10:45,125 I have no idea how she'd want me to do this. 1045 01:10:46,541 --> 01:10:49,625 I know exactly how she'd want you to do it. 1046 01:12:01,291 --> 01:12:03,250 Leila, I love you. 1047 01:12:03,333 --> 01:12:07,666 And if this is the completely insane idea of a proposal that you want, 1048 01:12:07,750 --> 01:12:09,750 then, well, this is what you shall have, so... 1049 01:12:11,541 --> 01:12:14,375 Leila Jones, would you do me the immense, 1050 01:12:14,458 --> 01:12:17,041 immense honor of becoming my wife? 1051 01:12:19,416 --> 01:12:21,375 What the bloody fucknuts is all this? 1052 01:12:23,083 --> 01:12:25,208 This is how you wanted to be proposed to. 1053 01:12:25,291 --> 01:12:28,083 You know, you told me about it when you were 16. Remember? 1054 01:12:28,166 --> 01:12:30,750 It was a seminal conversation. 1055 01:12:30,833 --> 01:12:33,541 When I'm proposed to, I want it to be this huge, 1056 01:12:33,625 --> 01:12:34,916 epic production. 1057 01:12:35,000 --> 01:12:36,809 He'll dress as a knight and ride through the park 1058 01:12:36,833 --> 01:12:38,875 on a unicorn, surrounded by singing animals, 1059 01:12:38,958 --> 01:12:41,291 and merpeople, and all these magical creatures. 1060 01:12:41,375 --> 01:12:43,458 A real life fairy tale! 1061 01:12:43,541 --> 01:12:45,226 There'll be a picnic with all my favorite food 1062 01:12:45,250 --> 01:12:47,708 and I'll wear a massive Cinderella dress. 1063 01:12:47,791 --> 01:12:50,541 The whole Disney fantasy. 1064 01:12:51,333 --> 01:12:52,666 I don't remember that. 1065 01:12:53,791 --> 01:12:54,791 What? 1066 01:12:55,791 --> 01:12:58,000 It... it was a seminal conversation. 1067 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 She doesn't remember. 1068 01:12:59,166 --> 01:13:01,791 Do you know how long it took for me to make this costume? 1069 01:13:01,875 --> 01:13:04,250 You said you wanted the Disney characters. 1070 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 The dress. 1071 01:13:05,375 --> 01:13:07,625 You specifically mentioned a unicorn. 1072 01:13:10,500 --> 01:13:14,000 You did all of this over some random conversation Minnie remembers? 1073 01:13:14,625 --> 01:13:17,833 Yeah, but look, a... a... Are you gonna marry me or not? 1074 01:13:17,916 --> 01:13:20,125 Of course I am, you lunatic! 1075 01:13:22,125 --> 01:13:23,250 Oh! 1076 01:13:24,666 --> 01:13:26,458 It was a seminal conversation. 1077 01:13:29,375 --> 01:13:33,416 It's funny when you think about love, romance, 1078 01:13:33,500 --> 01:13:36,833 marriage, all the effort of it, 1079 01:13:36,916 --> 01:13:40,000 when we're all really just blobs of meat on bone, 1080 01:13:40,083 --> 01:13:43,875 stuck on a rock, hurtling round the sun, 1081 01:13:43,958 --> 01:13:47,750 towards our inevitable annihilation and ultimate insignificance. 1082 01:13:53,208 --> 01:13:54,208 Mum? 1083 01:13:55,708 --> 01:13:56,708 What's wrong? 1084 01:14:00,791 --> 01:14:03,958 Tara begged me not to call an ambulance and I couldn't get through to Quinn. 1085 01:14:04,041 --> 01:14:06,392 What are you wearing? She's calmer now, but she was hysterical 1086 01:14:06,416 --> 01:14:08,791 when I called. Can you tell him that she took some of these? 1087 01:14:08,875 --> 01:14:12,083 Um, fine. Well, I didn't know you two were talking. 1088 01:14:12,166 --> 01:14:13,726 Just because you're living with us, doesn't mean 1089 01:14:13,750 --> 01:14:16,041 I need to tell you all my comings and goings, madam. 1090 01:14:17,041 --> 01:14:20,000 You see a house like this, you think people got it all. 1091 01:14:20,083 --> 01:14:23,541 Sometimes it's the icing coverin' over all the cracks in the cake. 1092 01:14:23,625 --> 01:14:26,125 - Where are you going? - I'm on shift in half hour! 1093 01:14:26,208 --> 01:14:28,541 Don't... 1094 01:14:28,625 --> 01:14:29,958 - Hi. - Quinn. 1095 01:14:30,041 --> 01:14:32,541 - Connie. - Hello, Tara. 1096 01:14:32,625 --> 01:14:34,416 It's Minnie, I'm Quinn's friend. 1097 01:14:34,500 --> 01:14:35,500 Quinn. 1098 01:14:36,541 --> 01:14:37,541 Mum. 1099 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Oh. 1100 01:14:39,333 --> 01:14:40,458 You okay, Mum? 1101 01:14:40,541 --> 01:14:42,083 - Oh. - It's me. 1102 01:14:42,166 --> 01:14:44,250 Mum said she took some of these. 1103 01:14:44,833 --> 01:14:46,916 I don't know. I... 1104 01:14:47,000 --> 01:14:49,281 She just needs to lay down in a dark room for a few hours. 1105 01:14:49,333 --> 01:14:50,958 I'm sorry. 1106 01:14:51,041 --> 01:14:52,500 It's alright. It's alright, Mum. 1107 01:14:53,750 --> 01:14:54,750 It's alright. 1108 01:14:55,458 --> 01:14:56,583 I'm sorry. 1109 01:14:56,666 --> 01:14:57,958 It's okay, Mum. Don't say sorry. 1110 01:15:01,541 --> 01:15:04,291 Please, don't go. 1111 01:15:06,250 --> 01:15:07,250 Come on, Mum. 1112 01:15:08,791 --> 01:15:10,708 Yourself all worked up again. 1113 01:15:46,750 --> 01:15:47,750 Thank you. 1114 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 I like your mum. 1115 01:15:56,208 --> 01:15:58,208 Is that a Mermaid outfit? 1116 01:16:00,291 --> 01:16:03,083 Yeah. Uh, look, um, I better go. 1117 01:16:03,166 --> 01:16:05,625 Uh, I don't think they let mythical creatures 1118 01:16:05,708 --> 01:16:07,291 on the bus after dark. 1119 01:16:11,666 --> 01:16:12,666 Whose go is it? 1120 01:16:15,875 --> 01:16:16,875 White. 1121 01:16:25,750 --> 01:16:26,750 Check. 1122 01:16:39,375 --> 01:16:40,416 Wanna finish the game? 1123 01:16:43,458 --> 01:16:47,041 Alright, but if you lose, 1124 01:16:47,125 --> 01:16:48,916 you have to help me move house tomorrow. 1125 01:16:50,208 --> 01:16:51,750 I would, but... 1126 01:16:54,416 --> 01:16:55,500 I never lose. 1127 01:17:14,500 --> 01:17:17,583 Ho-ho, who's this little one? 1128 01:17:17,666 --> 01:17:19,291 That's Lucky. 1129 01:17:19,375 --> 01:17:23,083 I did have two, but well, unlucky died. 1130 01:17:23,166 --> 01:17:25,083 I'm worried she's a bit lonely. 1131 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 Become a bit needy lately. 1132 01:17:27,458 --> 01:17:29,250 Started readin' a lot of poetry. 1133 01:17:30,125 --> 01:17:31,125 Wow. 1134 01:17:36,625 --> 01:17:38,166 Thanks for today. 1135 01:17:39,625 --> 01:17:40,708 What are friends for? 1136 01:17:48,375 --> 01:17:52,375 Um, listen, I don't suppose you fancy a drink, do you? 1137 01:17:52,458 --> 01:17:54,041 It's a housewarming gift from Leila. 1138 01:17:55,083 --> 01:17:56,250 I'm driving, but... 1139 01:17:57,458 --> 01:17:58,916 I'm sure one glass wouldn't hurt. 1140 01:18:00,583 --> 01:18:01,958 One glass comin' up. 1141 01:18:07,833 --> 01:18:12,333 I'm sorry... about what happened at the farm. 1142 01:18:13,833 --> 01:18:18,875 I got scared because usually I disappoint people, 1143 01:18:18,958 --> 01:18:22,541 hurt them, lose them from my life. 1144 01:18:26,375 --> 01:18:28,375 What makes you think it would be the same with me? 1145 01:18:31,583 --> 01:18:33,458 Because it's always the same with me. 1146 01:18:40,166 --> 01:18:43,750 You do know this whole tortured loner routine 1147 01:18:43,833 --> 01:18:45,708 is a bit out of fashion. 1148 01:18:48,208 --> 01:18:50,916 Yeah, the whole "poor me, I had a tough time", 1149 01:18:51,000 --> 01:18:52,875 I don't know how to love." 1150 01:18:52,958 --> 01:18:55,583 See, no one actually writes men like that anymore. 1151 01:18:57,166 --> 01:18:59,916 Well, I'm sorry for being such an outdated character trope. 1152 01:19:04,375 --> 01:19:07,458 What about the trope of the kooky heroine who, 1153 01:19:09,125 --> 01:19:11,958 for some reason, can't see how incredible she is? 1154 01:19:14,416 --> 01:19:15,625 How beautiful, 1155 01:19:17,750 --> 01:19:18,875 how kind, 1156 01:19:23,041 --> 01:19:24,041 funny. 1157 01:19:32,375 --> 01:19:33,750 Is this a bad idea? 1158 01:19:35,625 --> 01:19:38,708 Not unless it's another palpaca moment. 1159 01:19:51,041 --> 01:19:52,041 Yes. 1160 01:19:54,666 --> 01:19:55,916 Oh, yes. 1161 01:20:03,916 --> 01:20:05,708 Minnie. 1162 01:20:06,625 --> 01:20:07,791 You in there? 1163 01:20:09,500 --> 01:20:10,767 We've come to see your new place, 1164 01:20:10,791 --> 01:20:12,500 brought you some essentials. 1165 01:20:12,583 --> 01:20:14,916 Your mum's made you a quiche. 1166 01:20:15,000 --> 01:20:16,434 Minnie, why are you on the floor? 1167 01:20:16,458 --> 01:20:19,000 That carpet won't have been deep cleaned! 1168 01:20:19,083 --> 01:20:22,208 Keith, I think she's collapsed, had a seizure. Knock the door in. 1169 01:20:22,291 --> 01:20:25,041 No, no, I'm, uh, fine. 1170 01:20:25,125 --> 01:20:28,458 Just stretching from, uh, from bringing up all the boxes! 1171 01:20:33,041 --> 01:20:34,750 We brought loo roll. 1172 01:20:34,833 --> 01:20:36,791 There's nothing worse than being caught short 1173 01:20:36,875 --> 01:20:38,833 in an unfamiliar environment. 1174 01:20:40,125 --> 01:20:41,125 Oh! 1175 01:20:51,291 --> 01:20:54,666 Your father thought we should check out your new neighborhood. 1176 01:20:54,750 --> 01:20:56,541 Not as nice as your last one, is it? 1177 01:20:58,791 --> 01:21:01,250 - Well, that bolt, it's not good. - Hmm. 1178 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 Hmm, you really need like a double on that, 1179 01:21:03,125 --> 01:21:04,833 a good chain, you know? 1180 01:21:04,916 --> 01:21:07,276 There's a lot of good stuff. I could help you out with that. 1181 01:21:08,208 --> 01:21:09,208 Yeah. 1182 01:21:12,083 --> 01:21:13,083 Keith. 1183 01:21:13,958 --> 01:21:15,416 - Keith. - Hmm? 1184 01:21:15,500 --> 01:21:17,125 - Keith. - Oh, oh! 1185 01:21:18,500 --> 01:21:20,666 I brought you a little housewarmin' gift, Minnie Moo. 1186 01:21:20,750 --> 01:21:22,416 Oh. 1187 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 Now you'll feel right at home. 1188 01:21:36,125 --> 01:21:38,500 - Thanks. - It's heavy. 1189 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 - Just leave it. - Yeah. 1190 01:22:05,500 --> 01:22:07,833 Your mother's doing better, isn't she, Quinn? 1191 01:22:07,916 --> 01:22:10,583 I'm tryin' to encourage her out into the garden. 1192 01:22:10,666 --> 01:22:12,333 You're a great influence on her, Connie. 1193 01:22:13,583 --> 01:22:14,583 She listens to you. 1194 01:22:22,791 --> 01:22:24,833 I have to go. I'm afraid. 1195 01:22:25,750 --> 01:22:28,791 It's been lovely to see the both of you. 1196 01:22:28,875 --> 01:22:30,395 But you haven't finished your tea yet. 1197 01:22:30,916 --> 01:22:33,166 I don't think the tea's worth staying for, love. 1198 01:22:46,708 --> 01:22:48,208 Look, I can get them to leave. 1199 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Look, I really need to go. 1200 01:22:52,625 --> 01:22:53,666 I'll call you later, yeah? 1201 01:24:00,500 --> 01:24:02,017 - You alright? - Alright, Jonesy? 1202 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Glad your mum let you out then. 1203 01:24:12,166 --> 01:24:13,708 Don't mind me. 1204 01:24:13,791 --> 01:24:16,125 Just hiding from Lemming o'clock on the dance floor. 1205 01:24:17,500 --> 01:24:18,666 Lemming o'clock? 1206 01:24:18,750 --> 01:24:21,250 Lemmings all copy each other, don't they? 1207 01:24:21,333 --> 01:24:23,416 Everyone kisses the person standing next to them 1208 01:24:23,500 --> 01:24:25,875 at midnight just because that's what everyone else is doing. 1209 01:24:29,000 --> 01:24:32,791 Um, apparently, there are 30 different species of lemmings. 1210 01:24:32,875 --> 01:24:35,250 I saw them on this nature documentary once. 1211 01:24:36,000 --> 01:24:39,291 Good knowledge. I love a lemming fact. 1212 01:24:45,958 --> 01:24:48,125 Maybe the lemmings were onto something. 1213 01:24:50,750 --> 01:24:52,958 Alright, then, everybody. Here we go! 1214 01:24:53,041 --> 01:24:55,291 Though kissing someone isn't something you should do 1215 01:24:55,375 --> 01:24:56,750 just because it's midnight. 1216 01:24:56,833 --> 01:24:58,625 Or the beginning of the New Year. 1217 01:24:58,708 --> 01:25:00,833 Or because you're dressed as a pirate. 1218 01:25:01,958 --> 01:25:06,375 Five, four, three, two, one. 1219 01:25:22,625 --> 01:25:24,541 Ugh, I've... I've got to get this. 1220 01:25:24,625 --> 01:25:26,750 I'll be just a minute. 1221 01:25:26,833 --> 01:25:29,708 Please, don't go anywhere, lemming girl. 1222 01:25:34,541 --> 01:25:35,375 Mum! 1223 01:25:35,458 --> 01:25:36,898 Quinn, you have to come home. 1224 01:25:36,958 --> 01:25:38,750 There's someone breaking into the house. 1225 01:25:38,833 --> 01:25:41,833 Mum, there's no one breakin' in. Okay? There's not. 1226 01:25:42,708 --> 01:25:45,208 Can't I just have one night? 1227 01:25:45,291 --> 01:25:47,791 I've met a girl. I think I really like her. 1228 01:25:47,875 --> 01:25:50,625 Oh, be careful who you give your heart to, Quinn. 1229 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 I don't want to see you get hurt. 1230 01:25:54,250 --> 01:25:55,666 Taxi for Hamilton. 1231 01:26:26,083 --> 01:26:27,083 Ready? 1232 01:26:30,875 --> 01:26:31,875 Come on. 1233 01:26:40,958 --> 01:26:44,208 Come on. It's lovely out here. 1234 01:26:51,416 --> 01:26:53,125 Now, come on. You can do this. 1235 01:27:00,500 --> 01:27:01,791 That's it. 1236 01:27:16,208 --> 01:27:17,708 That's it. Just breathe. 1237 01:27:19,500 --> 01:27:20,541 Well done. 1238 01:27:24,500 --> 01:27:27,041 Come on. These little fellas need us to plant them. 1239 01:27:27,125 --> 01:27:28,125 Come on. 1240 01:27:30,291 --> 01:27:32,625 That's it. I've got you. I've got you, fine. 1241 01:27:32,708 --> 01:27:35,291 Yeah, well done! You've gotten out! 1242 01:27:35,958 --> 01:27:37,041 Oh, Connie. 1243 01:27:38,666 --> 01:27:41,666 Isn't it lovely? Look at your garden. 1244 01:27:41,750 --> 01:27:43,041 Isn't it pretty? 1245 01:27:44,958 --> 01:27:48,375 So, love twin's fully ghosted you then, Minnie? 1246 01:27:48,458 --> 01:27:50,666 Yeah, looks that way. 1247 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 Maybe he really is busy with work. 1248 01:27:52,916 --> 01:27:55,000 Or maybe he's gay. 1249 01:27:55,083 --> 01:27:58,583 Or maybe he's working undercover for the Russians. 1250 01:27:58,666 --> 01:28:00,208 Happens way more than you think. 1251 01:28:00,291 --> 01:28:03,041 Or like he's probably just a bit of a shit. 1252 01:28:03,125 --> 01:28:05,708 Ghosting is so triggering for me. 1253 01:28:05,791 --> 01:28:08,458 Now I try to ghost people before they ghost me. 1254 01:28:08,541 --> 01:28:09,916 Let's get cake. 1255 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 Everything looks better with cake. 1256 01:28:25,750 --> 01:28:27,184 I tried to get Minnie into gardening, 1257 01:28:27,208 --> 01:28:29,375 but with her luck, we soon got root rot and blight. 1258 01:28:32,541 --> 01:28:36,833 Connie, do you think sometimes you nurture this idea 1259 01:28:36,916 --> 01:28:39,958 of Minnie's bad luck more than you nurture Minnie? 1260 01:28:42,083 --> 01:28:43,541 Just an observation. 1261 01:28:45,500 --> 01:28:46,500 Hmm. 1262 01:28:48,000 --> 01:28:49,416 Old habits, I guess. 1263 01:28:51,791 --> 01:28:53,208 To new habits. 1264 01:28:55,416 --> 01:28:57,458 Neither of us is winning Mother of the Year. 1265 01:28:57,541 --> 01:28:58,541 Hmm. 1266 01:28:59,208 --> 01:29:02,541 Do you think sometimes these sticks spend so much time 1267 01:29:02,625 --> 01:29:04,750 supporting the tomatoes, 1268 01:29:04,833 --> 01:29:07,500 they miss out on their chance to be sticks? 1269 01:29:16,541 --> 01:29:18,041 Oh! 1270 01:29:24,500 --> 01:29:26,375 That was so... 1271 01:29:39,625 --> 01:29:43,125 When did you last get a decent night's sleep? 1272 01:29:43,208 --> 01:29:44,291 I'm fine, Mum. 1273 01:29:45,833 --> 01:29:47,416 I'll be fine. 1274 01:29:48,291 --> 01:29:49,708 Just call her. 1275 01:29:50,583 --> 01:29:51,916 It's not that simple. 1276 01:29:53,250 --> 01:29:55,125 I can't be what she wants me to be. 1277 01:29:55,583 --> 01:29:57,083 I think you can. 1278 01:29:57,166 --> 01:30:00,291 Now, let me look after you for once. 1279 01:30:04,541 --> 01:30:08,500 I'm sorry that I always ask so much of you. 1280 01:30:10,625 --> 01:30:12,166 That I often got it wrong. 1281 01:30:15,875 --> 01:30:17,666 Oh, it's alright. It's okay, Mum. 1282 01:30:19,708 --> 01:30:20,875 It's okay. 1283 01:30:23,125 --> 01:30:24,458 Alright. 1284 01:31:53,166 --> 01:31:55,708 Calm down, everyone. Calm down. 1285 01:31:55,791 --> 01:32:00,250 Finally, to Minnie, who took it upon herself 1286 01:32:00,333 --> 01:32:03,125 to plan our incredible fairy tale engagement, 1287 01:32:03,208 --> 01:32:05,208 as well as the catering for today. 1288 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 She's always puttin' herself out for others, 1289 01:32:07,625 --> 01:32:10,375 and I feel so lucky to call her my best friend. 1290 01:32:10,458 --> 01:32:13,083 So let's raise a glass to Minnie. 1291 01:32:13,166 --> 01:32:14,791 To Minnie. 1292 01:32:14,875 --> 01:32:16,041 To Minnie. 1293 01:32:17,291 --> 01:32:19,541 Enjoy your pies, everyone. 1294 01:32:22,750 --> 01:32:25,583 You know, this would never have happened to a Quinn Cooper. 1295 01:32:27,000 --> 01:32:30,083 This... this is all Minnie. 1296 01:32:40,791 --> 01:32:43,017 Bev, you okay? 1297 01:32:43,041 --> 01:32:46,958 Ah, couldn't be better, Minnie. 1298 01:32:47,041 --> 01:32:50,375 - You know, I joined Extinction Rebellion. - Oh! 1299 01:32:50,458 --> 01:32:53,208 I spent the weekend chained to the gates of Parliament, 1300 01:32:53,291 --> 01:32:55,458 dressed as a sea cow. Oh! 1301 01:33:01,250 --> 01:33:02,916 Come on, time to dance! 1302 01:33:06,333 --> 01:33:09,041 I wish Leila would let me book a cello for this. 1303 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 This has been the best day. 1304 01:33:12,208 --> 01:33:14,166 I want you to be happy. 1305 01:33:14,250 --> 01:33:16,291 I am happy. 1306 01:33:16,375 --> 01:33:17,583 Happy enough. 1307 01:33:19,041 --> 01:33:23,333 If you're still thinking about him, maybe it's worth the risk. 1308 01:33:23,416 --> 01:33:24,500 You never know. 1309 01:33:49,125 --> 01:33:50,791 What are you doing here? 1310 01:33:50,875 --> 01:33:52,625 Oh, you didn't respond to my card. 1311 01:33:52,708 --> 01:33:54,625 It's because I don't wanna see you. 1312 01:33:56,208 --> 01:33:58,916 Just give me five minutes, please? 1313 01:34:03,750 --> 01:34:04,583 Can I come in? 1314 01:34:04,666 --> 01:34:07,125 No, Quinn, you can't come in. 1315 01:34:11,125 --> 01:34:12,416 Look, I know I hurt you. 1316 01:34:13,708 --> 01:34:14,708 I'm sorry. 1317 01:34:15,541 --> 01:34:19,458 My whole life, I... I've had this crippling fear 1318 01:34:19,541 --> 01:34:21,916 of bein' needed. 1319 01:34:22,000 --> 01:34:24,833 But with you, Minnie, I've realized that I'm the one 1320 01:34:24,916 --> 01:34:26,750 that needs you. 1321 01:34:26,833 --> 01:34:29,000 I... I know I don't deserve a second chance... 1322 01:34:29,083 --> 01:34:31,250 A third chance. No, you don't. 1323 01:34:38,250 --> 01:34:39,890 I thought you'd be better off without me. 1324 01:34:40,666 --> 01:34:44,333 And maybe you would. But my feelings for you haven't changed. 1325 01:34:45,625 --> 01:34:50,208 I miss you. I really, really miss you. 1326 01:34:58,083 --> 01:34:59,583 I said I might screw up again. 1327 01:35:02,791 --> 01:35:05,250 But I think I'm in love with you. 1328 01:35:07,291 --> 01:35:08,708 As crazy as that might sound. 1329 01:35:14,250 --> 01:35:16,375 No, it doesn't sound crazy. 1330 01:35:18,625 --> 01:35:19,833 I, um... 1331 01:35:22,833 --> 01:35:24,041 I felt the same. 1332 01:35:31,625 --> 01:35:32,625 Felt? 1333 01:35:34,875 --> 01:35:37,333 Look, things have changed for me, Quinn. Thanks for coming. 1334 01:35:37,416 --> 01:35:41,083 C... can we be friends, at least? 1335 01:35:45,250 --> 01:35:46,750 No, I don't think we can. 1336 01:35:48,083 --> 01:35:51,125 It's just not worth the risk. 1337 01:35:53,375 --> 01:35:55,875 Uh, just... just... one... one second. 1338 01:36:04,041 --> 01:36:08,000 I thought Lucky could maybe use a friend. 1339 01:36:18,083 --> 01:36:19,250 What's his name? 1340 01:36:20,958 --> 01:36:21,958 You can decide. 1341 01:36:31,208 --> 01:36:33,291 You know, someone once told me 1342 01:36:33,375 --> 01:36:35,958 Quinn was a lucky name. 1343 01:37:13,958 --> 01:37:15,875 Doing a lovely job there, Keith. 1344 01:37:25,541 --> 01:37:27,541 I miss my old customers. 1345 01:37:29,125 --> 01:37:31,875 Poor Mrs. Mentis died last week and I didn't even know she was ill. 1346 01:37:31,958 --> 01:37:33,708 Oh! 1347 01:37:33,791 --> 01:37:35,333 You did your best, love. 1348 01:37:36,291 --> 01:37:37,791 Not sure I did, though. 1349 01:37:39,208 --> 01:37:41,416 I actually had this idea the other day. 1350 01:37:41,500 --> 01:37:44,416 How I'd balance the books if I could do it all again. 1351 01:37:44,500 --> 01:37:49,041 So every pie bought by a big business could buy a pie for someone in need. 1352 01:37:49,125 --> 01:37:50,750 Corporate social responsibility. 1353 01:37:50,833 --> 01:37:52,208 It's a great idea. 1354 01:37:52,291 --> 01:37:55,791 Thanks, but it's about six months too late. 1355 01:37:55,875 --> 01:37:57,083 Is it too late? 1356 01:37:58,416 --> 01:37:59,916 I need seed money. 1357 01:38:00,000 --> 01:38:01,434 You can't go to investors unless you've got 1358 01:38:01,458 --> 01:38:02,726 a bit of money to put in yourself. 1359 01:38:02,750 --> 01:38:05,125 Nothing ventured, nothing gained, that's what I would say. 1360 01:38:07,208 --> 01:38:10,208 Bloody hell, has Mum stopped taking her cynical pills? 1361 01:38:10,291 --> 01:38:13,083 - What? - Alien body snatchers, that's my theory. 1362 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 - Keith? - Yeah? 1363 01:38:14,375 --> 01:38:15,559 - I heard that. - No, you didn't. 1364 01:38:15,583 --> 01:38:17,476 I just said how lovely you were 'cause you were so positive. 1365 01:38:17,500 --> 01:38:18,875 No, you weren't. You said alien... 1366 01:38:18,958 --> 01:38:20,958 You said that my body is snatched by aliens 1367 01:38:21,041 --> 01:38:21,958 because I'm not being cynical. 1368 01:38:22,041 --> 01:38:24,322 - No, I love your little alien body. - I'm allowed change. 1369 01:38:29,541 --> 01:38:31,381 Do you remember buying this for me, Minnie Moo? 1370 01:38:33,041 --> 01:38:35,333 First car boot, spent all your pocket money 1371 01:38:35,416 --> 01:38:38,208 buyin' a busted clock for your own dad. 1372 01:38:38,291 --> 01:38:40,750 - You fixed it up pretty nicely, too. - Huh. 1373 01:38:51,791 --> 01:38:53,916 It's worth a fair bit now that I've got it working. 1374 01:38:54,000 --> 01:38:55,458 Quite a few of them are. 1375 01:38:56,250 --> 01:38:57,708 Are you kidding? 1376 01:38:57,791 --> 01:38:59,666 - Does Mum know? - Does she heck? 1377 01:38:59,750 --> 01:39:01,430 She would have made me sell them years ago. 1378 01:39:03,041 --> 01:39:07,541 But if you need this seeding money for your business plan... 1379 01:39:07,625 --> 01:39:09,458 No. No way, Dad, no. 1380 01:39:09,541 --> 01:39:11,000 You can't sell the clocks for me. 1381 01:39:12,625 --> 01:39:16,000 Listen, I know your mum always felt like, you know, 1382 01:39:16,083 --> 01:39:19,041 someone had it in for her and you can't change the tide. 1383 01:39:19,916 --> 01:39:21,375 It can be hard to let that go. 1384 01:39:23,541 --> 01:39:26,750 But with family, 1385 01:39:26,833 --> 01:39:28,916 you've always got someone lookin' out for you. 1386 01:39:34,458 --> 01:39:37,125 It's okay to accept a little help once in a while. 1387 01:39:37,208 --> 01:39:39,083 You can't always do it alone. 1388 01:39:41,416 --> 01:39:43,333 Once you learn that, you can do anything. 1389 01:39:51,750 --> 01:39:54,416 I believe this is the perfect way 1390 01:39:54,500 --> 01:39:57,000 for Coke Steel Capital to demonstrate 1391 01:39:57,083 --> 01:40:00,291 just how seriously you take your corporate responsibility. 1392 01:40:00,375 --> 01:40:02,017 All of the pies will be delivered by people 1393 01:40:02,041 --> 01:40:03,541 from the local community 1394 01:40:03,625 --> 01:40:05,833 who have struggled with unemployment. 1395 01:40:05,916 --> 01:40:09,958 This is a sustainable, economically sound way 1396 01:40:10,041 --> 01:40:13,041 of giving something back and really making a difference. 1397 01:40:15,541 --> 01:40:18,708 Plus, they're really bloody tasty. 1398 01:40:21,291 --> 01:40:23,708 Very impressive, Miss Cooper. 1399 01:40:25,083 --> 01:40:26,125 Thank you. 1400 01:41:31,833 --> 01:41:33,375 I could just call him being friendly. 1401 01:41:36,125 --> 01:41:37,685 Wish him a happy birthday for tomorrow. 1402 01:41:42,625 --> 01:41:44,958 He's not gonna pick up. He'll be out. 1403 01:41:45,041 --> 01:41:46,809 - Everyone's out on New Year's Eve. - Minnie, hi. 1404 01:41:46,833 --> 01:41:48,541 Oh, hi. 1405 01:41:48,625 --> 01:41:50,208 I'm really glad you called. 1406 01:41:50,291 --> 01:41:52,916 I was just calling to wish you a happy birthday 1407 01:41:53,000 --> 01:41:54,833 for tomorrow. 1408 01:41:54,916 --> 01:41:57,125 I've been thinking about you b... because it's... 1409 01:41:57,208 --> 01:41:59,166 Because it's New Year's Eve. 1410 01:42:00,833 --> 01:42:04,458 Look, Minnie, I'm about to get on a party boat with some friends. 1411 01:42:04,541 --> 01:42:06,333 We're leaving Tower Bridge in one hour. 1412 01:42:07,041 --> 01:42:08,083 Why don't you come? 1413 01:42:09,666 --> 01:42:11,500 I... I... I... I can't. 1414 01:42:11,583 --> 01:42:13,625 Let's just spend New Year's Eve together. 1415 01:42:14,708 --> 01:42:16,028 I'm not asking for anything more. 1416 01:42:17,791 --> 01:42:20,583 I can't tonight. 1417 01:42:20,666 --> 01:42:24,791 Um, maybe... look, maybe we could grab breakfast together soon 1418 01:42:24,875 --> 01:42:26,291 or something. 1419 01:42:26,375 --> 01:42:27,935 You still hiding from the jinx? 1420 01:42:29,250 --> 01:42:30,375 No. 1421 01:42:32,375 --> 01:42:35,916 Yeah. Um, look, I was just calling to, um... 1422 01:42:37,541 --> 01:42:39,833 I'm in my pajamas. 1423 01:42:39,916 --> 01:42:41,976 Okay, well, I'm not sure. But if that's the case, then... 1424 01:42:42,000 --> 01:42:44,500 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. No phones tonight. 1425 01:42:44,583 --> 01:42:46,250 Your mum needs to let you have some fun. 1426 01:42:46,333 --> 01:42:48,041 Hello? Hell... 1427 01:42:49,000 --> 01:42:50,000 Quinn? 1428 01:42:50,875 --> 01:42:54,458 Damn it! What's he not sure about? 1429 01:42:54,541 --> 01:42:56,666 That... that he can't deal with another neurotic woman 1430 01:42:56,750 --> 01:42:58,666 in his life that can't leave the house? 1431 01:42:58,750 --> 01:43:01,416 I don't know. Maybe I shouldn't go out in my pajamas. 1432 01:43:01,500 --> 01:43:03,583 Think, guinea pigs, think! 1433 01:43:05,875 --> 01:43:08,000 No. Wrong. 1434 01:43:09,166 --> 01:43:10,250 I can decide. 1435 01:43:12,166 --> 01:43:13,166 I'm going out. 1436 01:43:14,833 --> 01:43:15,875 I'm going out! 1437 01:43:17,000 --> 01:43:20,125 The New Year's Eve jinx does not exist! 1438 01:43:20,916 --> 01:43:22,708 And he is worth the risk! 1439 01:43:35,291 --> 01:43:37,041 No, no, no, no, no, no, no, no! 1440 01:43:58,708 --> 01:44:00,583 Excuse me! Excuse me! 1441 01:44:01,333 --> 01:44:04,541 Hello. Excuse me, would you let me on? 1442 01:44:04,625 --> 01:44:05,875 What? 1443 01:44:05,958 --> 01:44:08,541 I just really... Oh, come on, please! 1444 01:44:35,958 --> 01:44:39,041 Sorry, folks. Short delay as we change drivers. 1445 01:44:39,125 --> 01:44:40,333 How long's that gonna take? 1446 01:44:40,416 --> 01:44:41,684 Bus will be delayed here for ten minutes 1447 01:44:41,708 --> 01:44:43,142 while we regulate the service on this route. 1448 01:44:43,166 --> 01:44:45,750 No, no, no, no, no. C... can we... can we just have a... 1449 01:44:45,833 --> 01:44:47,333 An unregulated service? 1450 01:44:47,416 --> 01:44:50,083 Shaylene's a stickler for regulating the service. 1451 01:44:50,166 --> 01:44:52,958 Okay, Shaylene, you've seen Sleepless in Seattle, right? 1452 01:44:53,041 --> 01:44:54,500 Where Meg Ryan has to get to the top 1453 01:44:54,583 --> 01:44:56,351 of the Empire State Building to meet Tom Hanks? 1454 01:44:56,375 --> 01:44:59,291 Well, I'm Meg Ryan and the Empire State Building 1455 01:44:59,375 --> 01:45:00,750 is Tower Bridge now. 1456 01:45:00,833 --> 01:45:02,541 My boat leaves in 15 minutes 1457 01:45:02,625 --> 01:45:04,865 and the man I love is on that boat. If I don't get there, 1458 01:45:04,916 --> 01:45:08,833 he's not gonna know that I've changed, that I'm not the cynical, superstitious, 1459 01:45:08,916 --> 01:45:11,333 bitter person I was this time last year! 1460 01:45:11,416 --> 01:45:14,208 Now, I know what you're gonna say, I could give him a call tomorrow, 1461 01:45:14,291 --> 01:45:17,583 but I don't wanna start the year without telling him how I feel. 1462 01:45:19,500 --> 01:45:22,708 I am begging you, I cannot lose him again. 1463 01:45:26,875 --> 01:45:28,458 You know that sayin', 1464 01:45:29,500 --> 01:45:33,666 you can be waiting ages for a bus and then three come all at once? 1465 01:45:34,750 --> 01:45:36,791 Well, that happens 1466 01:45:36,875 --> 01:45:39,583 when someone doesn't regulate the service. 1467 01:45:49,333 --> 01:45:51,291 I felt that way about someone once. 1468 01:45:53,875 --> 01:45:56,916 Roger, moved to Amsterdam. 1469 01:46:00,791 --> 01:46:02,625 Never got to tell him how I felt. 1470 01:46:07,208 --> 01:46:10,208 Off the bus, Shaylene. 1471 01:46:10,291 --> 01:46:11,708 You what? 1472 01:46:11,791 --> 01:46:13,833 - I'm pullin' a double. - Mmm. 1473 01:46:15,000 --> 01:46:19,708 This is now a non-stop, unregulated service to Tower Bridge. 1474 01:46:24,750 --> 01:46:26,625 Let's get this lady where she needs to go. 1475 01:46:30,666 --> 01:46:32,851 What the hell was that? 1476 01:46:51,000 --> 01:46:54,583 You call Roger, Hamish! Tell him how you feel! 1477 01:47:19,708 --> 01:47:21,541 Oh, no, no, no, no! 1478 01:48:25,208 --> 01:48:28,250 Oh God, holy shit! 1479 01:48:28,333 --> 01:48:30,125 I thought you were a burglar! 1480 01:48:30,208 --> 01:48:31,583 The front door was wide open. 1481 01:48:31,666 --> 01:48:33,625 I came to check if you were okay. 1482 01:48:33,708 --> 01:48:35,000 Yeah, I'm fine. I... 1483 01:48:36,083 --> 01:48:37,875 You're supposed to be on a boat! 1484 01:48:37,958 --> 01:48:39,208 Well, I didn't go. 1485 01:48:41,958 --> 01:48:43,000 Oh. 1486 01:48:44,666 --> 01:48:46,750 I came to tell you that if you wanted to stay in 1487 01:48:46,833 --> 01:48:48,416 and hide away from the jinx, then... 1488 01:48:52,041 --> 01:48:53,666 I'll stay in and hide away with you. 1489 01:49:02,833 --> 01:49:04,166 Oh, what time is it? 1490 01:49:13,083 --> 01:49:15,000 - We made it! - Ha-ha! 1491 01:49:15,083 --> 01:49:17,833 Eight, seven, six, 1492 01:49:17,916 --> 01:49:20,583 five, four, three, 1493 01:49:20,666 --> 01:49:23,291 two, one. Happy New Year! 1494 01:49:30,791 --> 01:49:34,750 Happy birthday, Mini Cooper. Like the car. 1495 01:49:34,833 --> 01:49:38,416 Happy birthday, name stealer. 1496 01:49:53,125 --> 01:49:57,500 Leila has this question she asks every New Year. 1497 01:49:57,583 --> 01:49:59,833 Where do you wanna be this time next year? 1498 01:49:59,916 --> 01:50:01,291 Oh, with any luck... 1499 01:50:02,916 --> 01:50:05,708 right here with you, by myself. 1500 01:50:07,083 --> 01:50:08,416 I don't care where we are... 1501 01:50:09,625 --> 01:50:11,458 as long as I'm kissing you... 1502 01:50:12,375 --> 01:50:14,583 at lemming o'clock. 1503 01:50:14,666 --> 01:50:16,250 Wait. 1504 01:50:16,333 --> 01:50:17,791 What did you just say? 1505 01:50:18,750 --> 01:50:20,458 At lemming o'clock. 1506 01:50:23,833 --> 01:50:24,875 Lemming girl. 1507 01:50:27,500 --> 01:50:28,500 It's you. 1508 01:50:36,916 --> 01:50:38,208 It was you. 1509 01:50:40,375 --> 01:50:42,458 Oh, you were my first kiss. 1510 01:50:50,750 --> 01:50:51,916 It was always you. 1511 01:51:26,250 --> 01:51:27,750 It was always you. 1512 01:51:36,666 --> 01:51:38,083 Always. 110398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.