Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,250 --> 00:01:10,458
Ugh.
2
00:01:15,833 --> 00:01:16,833
Shit.
3
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
Oh, hi.
4
00:01:26,083 --> 00:01:27,403
Did you make it out of the house?
5
00:01:27,458 --> 00:01:30,250
Yeah, I'm, uh... I'm... I'm...
6
00:01:31,500 --> 00:01:32,833
I'm at the tube.
7
00:01:32,916 --> 00:01:34,125
Oh!
8
00:01:34,208 --> 00:01:36,291
Good.
And nothing bad's happened?
9
00:01:36,375 --> 00:01:37,875
No fallin' pianos.
10
00:01:37,958 --> 00:01:39,666
No pigeons of the apocalypse.
11
00:01:39,750 --> 00:01:40,583
Not yet.
12
00:01:40,666 --> 00:01:42,916
I'm sure the New Year's Eve jinx
will get me in the end.
13
00:01:43,000 --> 00:01:44,583
Like it does every year.
14
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
Okay, well, Minnie,
I'm here preparing your pies,
15
00:01:47,125 --> 00:01:48,791
so you can go have a stress-free night,
16
00:01:48,875 --> 00:01:51,416
celebrate with your boyfriend,
and see in the New Year.
17
00:01:51,500 --> 00:01:54,166
So I say no
to letting the jinx ruin tonight.
18
00:01:54,250 --> 00:01:56,458
Remember, it's only real...
19
00:01:56,541 --> 00:01:58,375
If I let it be real.
20
00:01:58,458 --> 00:02:00,476
Seriously, Leila, in the 16 years
we've been friends,
21
00:02:00,500 --> 00:02:01,851
can you think of one New Year's Eve
22
00:02:01,875 --> 00:02:04,416
that hasn't been
a complete disaster for me?
23
00:02:04,500 --> 00:02:06,541
Do you really think I make this shit up?
24
00:02:06,625 --> 00:02:08,416
- Well, no.
- Exactly!
25
00:02:08,500 --> 00:02:10,666
I swear to you
the universe has it in for me.
26
00:02:10,750 --> 00:02:11,583
I love you.
27
00:02:11,666 --> 00:02:13,666
- Yeah. I love you, too.
- Have fun.
28
00:02:13,750 --> 00:02:15,333
Nothing bad is gonna happen.
29
00:02:17,416 --> 00:02:18,666
Minnie?
30
00:02:20,541 --> 00:02:22,250
No.
31
00:02:30,666 --> 00:02:32,083
Uh, shit.
32
00:02:37,666 --> 00:02:38,791
Oh.
33
00:02:54,083 --> 00:02:55,083
Sorry.
34
00:03:12,000 --> 00:03:13,291
Oh!
35
00:03:13,375 --> 00:03:15,458
Aw! Oh, damn it!
36
00:03:17,416 --> 00:03:19,392
Due to a signal failure
37
00:03:19,416 --> 00:03:21,583
and an incredibly unlikely combination
38
00:03:21,666 --> 00:03:23,458
of other technical failures,
39
00:03:23,541 --> 00:03:25,500
this train will be held in a tunnel
40
00:03:25,583 --> 00:03:27,416
until further notice.
41
00:03:27,500 --> 00:03:29,333
Happy New Year, folks!
42
00:03:44,583 --> 00:03:45,583
♪ Oh ♪
43
00:03:56,708 --> 00:04:00,291
eight, seven, six, five,
44
00:04:00,375 --> 00:04:03,791
four, three, two, one.
45
00:04:05,291 --> 00:04:07,291
Happy New Year!
46
00:04:15,083 --> 00:04:16,892
No, no, no, no, no!
47
00:04:16,916 --> 00:04:18,559
- Oh!
- Oh, no!
48
00:04:18,583 --> 00:04:19,583
Sorry, sorry.
49
00:04:20,458 --> 00:04:21,458
Sorry, sorry.
50
00:04:24,625 --> 00:04:26,833
Happy birthday to me.
51
00:04:26,916 --> 00:04:29,666
♪ Pink on the moon ♪
52
00:04:30,708 --> 00:04:33,333
♪ Cracks in the clues ♪
53
00:04:34,916 --> 00:04:37,208
♪ One thing that is crystal clear ♪
54
00:04:37,291 --> 00:04:38,833
♪ Crystal clear ♪
55
00:04:38,916 --> 00:04:42,541
♪ My blood is all diamonds
When I'm with you ♪
56
00:04:42,625 --> 00:04:45,291
♪ Pink on the moon ♪
57
00:04:46,625 --> 00:04:49,416
♪ Cracks in the clues ♪
58
00:04:50,625 --> 00:04:53,250
♪ One thing that is crystal clear ♪
59
00:04:53,333 --> 00:04:54,541
♪ Crystal clear ♪
60
00:04:54,625 --> 00:04:59,041
♪ My blood is all diamonds
When I'm with you ♪
61
00:05:01,750 --> 00:05:05,750
Finally, you are a year late.
62
00:05:05,833 --> 00:05:07,541
Sorry. I... I got stuck.
63
00:05:07,625 --> 00:05:09,708
Um, Greg, you d... you didn't tell me
64
00:05:09,791 --> 00:05:12,041
- it was black tie.
- No one cares.
65
00:05:12,125 --> 00:05:14,541
It's a bourgeois construct, isn't it?
66
00:05:14,625 --> 00:05:15,708
Lucy.
67
00:05:15,791 --> 00:05:18,041
Oh, I look like
such a bloody lemon, though!
68
00:05:19,916 --> 00:05:21,416
So this must be Minnie.
69
00:05:21,500 --> 00:05:23,083
Happy birthday.
70
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
Shit, sorry.
71
00:05:26,291 --> 00:05:27,416
Happy birthday.
72
00:05:27,958 --> 00:05:30,791
Greg mentioned
you're a 1st of January baby.
73
00:05:30,875 --> 00:05:33,458
- Just like my boyfriend.
- Thanks.
74
00:05:33,541 --> 00:05:36,416
Um, I'm not really big
into birthdays, though.
75
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
So what do you do, Minnie?
76
00:05:38,083 --> 00:05:39,791
Uh, Minnie has her own catering business.
77
00:05:39,875 --> 00:05:42,125
Hi, can I, uh, get a gin tonic
as soon as you got 'em in?
78
00:05:45,083 --> 00:05:46,166
It's not funny.
79
00:05:46,250 --> 00:05:49,541
Yeah. I... I'll be back.
80
00:05:49,625 --> 00:05:52,208
♪ My blood is all diamonds
When I'm with you ♪
81
00:05:54,791 --> 00:05:55,875
Ugh!
82
00:06:02,416 --> 00:06:04,625
At least the night can't get much worse.
83
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
Come on, Minnie.
84
00:06:09,291 --> 00:06:12,958
You know, it's only real
if you let it be real.
85
00:06:23,583 --> 00:06:25,791
Why would you say that! Why!
86
00:06:29,958 --> 00:06:30,958
Shit.
87
00:06:36,875 --> 00:06:39,916
Hello? Hello!
88
00:06:40,000 --> 00:06:41,375
Can anyone hear me?
89
00:06:41,458 --> 00:06:43,833
I... I really need some help!
90
00:06:43,916 --> 00:06:47,041
Can someone please go
and find Greg Bevans?
91
00:06:47,125 --> 00:06:49,541
He's a short, angry man.
You can't miss him!
92
00:06:49,625 --> 00:06:52,000
He's the only one not wearing black tie!
93
00:07:42,166 --> 00:07:43,291
Hello?
94
00:07:44,375 --> 00:07:45,916
Is someone there?
95
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Hello?
96
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
Oh, thank God!
97
00:07:48,958 --> 00:07:51,125
Can you help me? I... I'm stuck in here.
98
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
Oh, right.
99
00:07:52,791 --> 00:07:54,625
So you locked yourself in?
100
00:07:54,708 --> 00:07:57,291
No, the... the door handle broke.
101
00:07:57,375 --> 00:07:59,583
Okay. Well, let me take a run at it.
102
00:07:59,666 --> 00:08:01,041
You better stand well back
103
00:08:01,125 --> 00:08:02,416
I don't want you to get hurt.
104
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
Oh, no, I... I think you need
to pull it towards you.
105
00:08:05,583 --> 00:08:06,875
Oh, okay then.
106
00:08:11,333 --> 00:08:13,875
Um... Hi!
107
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
Hi.
108
00:08:19,833 --> 00:08:21,958
How long have you been in here?
109
00:08:23,041 --> 00:08:24,333
Not long.
110
00:08:27,333 --> 00:08:29,041
Since just after midnight.
111
00:08:32,500 --> 00:08:33,750
Well, Happy New Year.
112
00:08:36,458 --> 00:08:37,458
Happy New Year.
113
00:08:40,291 --> 00:08:43,083
I'm Minnie. I came with Greg.
114
00:08:43,166 --> 00:08:46,125
Ah, funny Greg's girlfriend.
115
00:08:46,208 --> 00:08:48,833
So funny, he went home without me.
116
00:08:48,916 --> 00:08:51,208
What are you still doing here?
117
00:08:51,291 --> 00:08:54,000
I try to see the first sunrise
of every year.
118
00:08:54,083 --> 00:08:56,333
It's a chance to start everything anew.
119
00:08:56,416 --> 00:08:58,416
Oh, it's my least favorite day
of the year.
120
00:08:58,500 --> 00:09:01,791
- I bloody hate it.
- Oh, you can't hate it.
121
00:09:01,875 --> 00:09:02,875
It's my birthday.
122
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Get out of here.
123
00:09:05,416 --> 00:09:07,166
Oh, it's my birthday, too!
124
00:09:07,250 --> 00:09:10,041
Uh. Yeah, I... I don't think
I've ever met anyone
125
00:09:10,125 --> 00:09:12,083
with the same birthday as me,
1st of January.
126
00:09:13,291 --> 00:09:16,583
Oh, I am such an idiot. It's your party.
127
00:09:16,666 --> 00:09:18,291
You must be Lucy's boyfriend.
128
00:09:18,375 --> 00:09:20,416
Yeah, Quinn.
129
00:09:20,500 --> 00:09:21,833
Quinn?
130
00:09:21,916 --> 00:09:22,916
Yeah.
131
00:09:23,875 --> 00:09:26,000
- Quinn Hamilton?
- Yes.
132
00:09:26,083 --> 00:09:29,750
Quinn Hamilton born
in Hampstead Hospital in 1990?
133
00:09:29,833 --> 00:09:30,833
Yeah.
134
00:09:31,208 --> 00:09:34,958
You! You stole my name!
135
00:09:47,000 --> 00:09:51,041
Well, Mrs. Hamilton, at this rate
you're not having this baby tonight.
136
00:09:51,125 --> 00:09:53,208
You need to get up.
Jostle things on a bit.
137
00:09:54,416 --> 00:09:57,333
My money's on you,
having this first '90s baby now, Connie.
138
00:10:02,250 --> 00:10:03,833
Midwife's right.
139
00:10:03,916 --> 00:10:06,375
You gotta get up. Get things moving.
140
00:10:06,458 --> 00:10:09,541
- I can't.
- Hey, you gotta breathe deep.
141
00:10:09,625 --> 00:10:11,500
Like hippo.
142
00:10:11,583 --> 00:10:14,250
None of these prissy little sheep sounds.
143
00:10:14,333 --> 00:10:16,041
Moo!
144
00:10:16,125 --> 00:10:19,958
- Like that, come on.
- Moo!
145
00:10:25,583 --> 00:10:27,833
Oh, my days, that's not your laugh.
146
00:10:29,333 --> 00:10:30,666
What's wrong with my laugh?
147
00:10:30,750 --> 00:10:33,041
Don't make me laugh. Don't make me laugh.
148
00:10:33,125 --> 00:10:35,083
Oh, it's worse.
149
00:10:38,375 --> 00:10:40,750
Oh, I'm, scared Connie.
150
00:10:40,833 --> 00:10:42,642
Well, it's a bit late now, innit?
151
00:10:42,666 --> 00:10:44,166
You're gonna be alright.
152
00:10:44,250 --> 00:10:45,791
Do you know what you're havin'?
153
00:10:45,875 --> 00:10:48,625
Oh, I... it's a boy.
154
00:10:48,708 --> 00:10:49,708
Got a name?
155
00:10:49,750 --> 00:10:53,333
My husband likes Leopold after his uncle.
156
00:10:58,208 --> 00:11:00,500
Do you know what name I've got planned?
157
00:11:00,583 --> 00:11:03,083
Quinn. It's a family name.
158
00:11:03,166 --> 00:11:05,416
My grandma said it held the luck
of the Irish.
159
00:11:05,500 --> 00:11:08,208
Never knew a Quinn
who didn't lead a charmed life.
160
00:11:08,291 --> 00:11:10,333
Girl or boy, this one's gonna be Quinn.
161
00:11:11,541 --> 00:11:12,916
All right, here comes another one.
162
00:11:14,666 --> 00:11:18,083
- Moo!
- Moo!
163
00:11:19,458 --> 00:11:21,083
Moo!
164
00:11:23,375 --> 00:11:24,684
And on a lighter note,
165
00:11:24,708 --> 00:11:27,250
the first baby born
in the capital this year
166
00:11:27,333 --> 00:11:31,166
has been announced.
So what was the name of the lucky chap?
167
00:11:31,250 --> 00:11:33,916
Someone told me Quinn was a lucky name.
168
00:11:34,000 --> 00:11:36,750
He's certainly been lucky so far.
169
00:11:36,833 --> 00:11:38,166
Lucky indeed.
170
00:11:38,250 --> 00:11:41,875
With a cash prize of £50,000,
that certainly gives young Quinn Hamilton
171
00:11:41,958 --> 00:11:43,833
a very good start in life.
172
00:11:45,416 --> 00:11:48,291
And why wouldn't they
just call you "Quinn", too?
173
00:11:48,375 --> 00:11:50,083
You were all over the news.
174
00:11:50,916 --> 00:11:52,559
Plus, I don't think
my mum could stomach it
175
00:11:52,583 --> 00:11:55,041
after missing out on the prize money
by less than a minute.
176
00:11:55,875 --> 00:11:58,916
Well, I think Minnie is a lovely name.
177
00:11:59,708 --> 00:12:01,541
You haven't heard my full name.
178
00:12:03,916 --> 00:12:05,291
Minnie Cooper.
179
00:12:07,541 --> 00:12:09,000
Minnie Cooper like the car?
180
00:12:10,583 --> 00:12:12,791
Wow. That's crazy.
181
00:12:12,875 --> 00:12:15,625
Yep. I actually don't think
my parents noticed
182
00:12:15,708 --> 00:12:17,041
for about two weeks.
183
00:12:19,875 --> 00:12:21,101
You really think I stole your luck
184
00:12:21,125 --> 00:12:23,291
as well as your name?
185
00:12:23,375 --> 00:12:27,666
Well, hearing you say it out loud
makes me sound completely mental,
186
00:12:27,750 --> 00:12:29,958
but yeah, I kind of think you did.
187
00:12:31,375 --> 00:12:33,708
I have always had bad luck
on my birthday.
188
00:12:33,791 --> 00:12:35,500
It's like the day's jinxed for me.
189
00:12:35,583 --> 00:12:37,208
Oh, Minnie!
190
00:12:43,583 --> 00:12:45,333
Minnie, wait for me! Minnie!
191
00:12:48,583 --> 00:12:50,142
This would never have happened
to a Quinn Cooper.
192
00:12:50,166 --> 00:12:52,125
This never would have happened
to a Quinn Cooper
193
00:12:52,208 --> 00:12:54,000
It is not your fault.
194
00:12:54,083 --> 00:12:56,791
Mind you this never would have happened
to a Quinn Cooper.
195
00:12:56,875 --> 00:12:58,500
Yes, I get it!
196
00:12:59,250 --> 00:13:01,250
Well, in that case, allow me
197
00:13:01,333 --> 00:13:03,458
to take you for a birthday breakfast.
198
00:13:04,333 --> 00:13:06,541
Thanks, but I need to shower.
199
00:13:07,791 --> 00:13:10,416
I should probably let my boyfriend know
I'm not dead.
200
00:13:10,500 --> 00:13:11,875
Can I get your number at least?
201
00:13:11,958 --> 00:13:14,416
- Don't you have a girlfriend?
- It's only breakfast,
202
00:13:14,500 --> 00:13:18,083
and it's not every day that you get
to meet your birthday twin.
203
00:13:20,083 --> 00:13:22,708
So you can find me online
if you really want to.
204
00:13:22,791 --> 00:13:25,541
Well, happy birthday, Minnie Cooper,
205
00:13:25,625 --> 00:13:26,666
like the car.
206
00:13:28,458 --> 00:13:30,875
Happy birthday, name stealer.
207
00:13:58,250 --> 00:13:59,375
Morning, Lucky.
208
00:14:01,416 --> 00:14:02,541
How was your night?
209
00:14:04,333 --> 00:14:06,125
My favorite pet, sweetie.
210
00:14:51,416 --> 00:14:52,416
Pbbt.
211
00:14:57,166 --> 00:14:59,291
Good morning, Fleur.
212
00:14:59,375 --> 00:15:00,500
Happy New Year.
213
00:15:02,666 --> 00:15:04,166
What are you looking so happy about?
214
00:15:04,250 --> 00:15:05,791
It's the 2nd of January, isn't it?
215
00:15:05,875 --> 00:15:07,500
The day farthest away from my birthday.
216
00:15:07,583 --> 00:15:09,250
Therefore, the best day of the year.
217
00:15:09,333 --> 00:15:12,583
Nothing bad ever happens
on the 2nd of January.
218
00:15:14,541 --> 00:15:17,958
I did notice though that the van is parked
on a double yellow line.
219
00:15:18,041 --> 00:15:19,333
Is this leek milk?
220
00:15:21,208 --> 00:15:23,291
I'm doing a leak-based diet this month.
221
00:15:23,375 --> 00:15:26,166
Right. No, that's just uh, milk milk.
222
00:15:26,250 --> 00:15:27,833
And can you move the van?
223
00:15:27,916 --> 00:15:31,000
There's an amnesty on parking
when it's a bank holiday.
224
00:15:32,416 --> 00:15:34,625
There's no amnesty
and it's not a bank holiday,
225
00:15:34,708 --> 00:15:36,000
so...
226
00:15:37,500 --> 00:15:40,333
What's that... what's that smell?
227
00:15:47,708 --> 00:15:50,916
Oh, yeah, there's been a disaster.
228
00:15:52,875 --> 00:15:54,750
Beverly burnt the pies.
229
00:15:57,000 --> 00:15:59,333
Me and the new ovens
haven't been gettin' along.
230
00:15:59,416 --> 00:16:01,500
We have a timer, Bev!
231
00:16:01,583 --> 00:16:04,750
The pies take exactly 42 minutes!
232
00:16:04,833 --> 00:16:06,708
Me and the timer
haven't been gettin' along.
233
00:16:06,791 --> 00:16:08,041
Oh!
234
00:16:08,125 --> 00:16:10,916
I'm so sorry, Minnie.
I don't know what's wrong with me.
235
00:16:11,541 --> 00:16:14,041
One minute I'm thinkin'
about pies and pastry,
236
00:16:14,125 --> 00:16:17,750
the next I'm frettin' about
the futility of existence.
237
00:16:19,541 --> 00:16:23,041
Like what's the point?
We're all gonna die anyway.
238
00:16:23,125 --> 00:16:26,416
Yeah, she zoomed too far out
on Google Maps.
239
00:16:26,500 --> 00:16:27,958
Now she can't get back.
240
00:16:29,708 --> 00:16:32,750
You know, the shamanic healer I saw in LA,
241
00:16:32,833 --> 00:16:35,333
had an existential crisis just like this.
242
00:16:35,416 --> 00:16:37,791
Fleur, can you remind me
what it is we pay you to do?
243
00:16:39,666 --> 00:16:43,041
Answer the phones, organize deliveries,
244
00:16:43,125 --> 00:16:47,166
be the sexy youthful face
of the organization.
245
00:16:47,250 --> 00:16:51,416
So since the phone's not ringing
and we have no pies to deliver,
246
00:16:51,500 --> 00:16:54,708
could you please move the van?
247
00:16:54,791 --> 00:16:57,333
I'm so sorry, Minnie.
248
00:17:00,291 --> 00:17:01,833
What the fuck is happenin' in here?
249
00:17:01,916 --> 00:17:04,125
Yeah, Bev, burnt the pies.
250
00:17:04,208 --> 00:17:06,000
Look at the waste!
251
00:17:06,083 --> 00:17:07,883
Do you not know the price
of butter right now?
252
00:17:07,916 --> 00:17:09,208
This is the last thing I need!
253
00:17:09,291 --> 00:17:11,625
I'm sorry. It's these new ovens.
254
00:17:11,708 --> 00:17:13,125
Don't you dare blame the ovens!
255
00:17:13,208 --> 00:17:16,208
Okay, let's just not argue
about ovens again, please.
256
00:17:16,291 --> 00:17:18,583
Can we just focus on getting 40 new pies
257
00:17:18,666 --> 00:17:21,583
baked and delivered by the end of the day?
258
00:17:21,666 --> 00:17:22,833
I'll move the van.
259
00:17:24,333 --> 00:17:26,625
I... I'm sorry,
but I need to get to the bank.
260
00:17:26,708 --> 00:17:30,208
Oh, I'm sorry, I promise we'll fix it.
261
00:17:33,250 --> 00:17:35,125
Oh, bugger off!
262
00:17:36,000 --> 00:17:38,250
Not you. Greg.
263
00:17:39,250 --> 00:17:41,958
Can you believe he abandons me
in a club on New Year's Eve
264
00:17:42,041 --> 00:17:45,791
and now I'm the one getting arsey messages
about where I got to?
265
00:17:45,875 --> 00:17:47,934
I think you're due an upgrade
on your boyfriend baggage.
266
00:17:47,958 --> 00:17:50,166
Agreed, you could do
with better customer care.
267
00:17:50,250 --> 00:17:51,833
Or free roaming at least.
268
00:17:58,041 --> 00:18:01,041
- Right, I'm off.
- Wanna take Fleur with you?
269
00:18:01,125 --> 00:18:05,625
No. I take care of the finances,
you lot take care of the bakin'.
270
00:18:05,708 --> 00:18:07,458
Teamwork makes the dream work.
271
00:18:08,750 --> 00:18:10,666
Van's been clamped.
272
00:18:12,583 --> 00:18:15,041
Uh. well...
273
00:18:15,125 --> 00:18:18,125
Ugh! Who else has got a spare set
of wheels we can borrow?
274
00:18:18,208 --> 00:18:20,500
Doesn't Greg have a car?
275
00:18:25,250 --> 00:18:26,666
No way.
276
00:18:52,166 --> 00:18:54,416
Someone's finally emerged
from their sick bed, have they?
277
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
How's the migraine?
278
00:18:56,500 --> 00:18:58,208
It's better, thank you.
279
00:18:59,375 --> 00:19:01,934
Supposed to be brought on by sleeping
on a cold bathroom floor all night
280
00:19:01,958 --> 00:19:03,541
because no one came to find me.
281
00:19:03,625 --> 00:19:05,351
How was I meant to know
you were stuck?
282
00:19:05,375 --> 00:19:06,500
I don't have a radar.
283
00:19:06,583 --> 00:19:09,791
Like, "Boop, boop. Where's Minnie?"
284
00:19:09,875 --> 00:19:13,500
Boop, boop. Minnie not located.
285
00:19:13,583 --> 00:19:15,208
Must find Minnie.
286
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
Ting, ting, ting. Minnie found.
287
00:19:17,791 --> 00:19:21,958
Target acquired. I'm radar.
288
00:19:22,041 --> 00:19:23,750
Robo... I'm a robot.
289
00:19:26,958 --> 00:19:29,708
Well, if you just
kept your phone fully charged,
290
00:19:29,791 --> 00:19:31,916
then you wouldn't have to sleep
in a toilet.
291
00:19:32,000 --> 00:19:34,333
Hmm, thank you, that's...
That's a great idea, Greg.
292
00:19:34,416 --> 00:19:37,708
Now listen, um, I kind of need
to borrow your car.
293
00:19:37,791 --> 00:19:40,125
Boop, boop. Negative.
294
00:19:40,208 --> 00:19:42,875
Car not allowed for Minnie.
295
00:19:42,958 --> 00:19:44,416
Boop, boop, boop, ding, ding, ding.
296
00:19:44,541 --> 00:19:46,250
- Okay, okay.
- Boop, boop.
297
00:19:46,333 --> 00:19:47,791
No more booping, please!
298
00:19:47,875 --> 00:19:50,083
- Ting, ting.
- God, just stop!
299
00:19:50,166 --> 00:19:51,886
- Ding, ding, ding.
- Greg, okay, just stop!
300
00:19:53,375 --> 00:19:54,958
Listen.
301
00:19:55,041 --> 00:19:56,041
Hello?
302
00:19:57,958 --> 00:19:59,083
Boop, boop.
303
00:19:59,166 --> 00:20:01,833
Hey, hey, look, if...
If you give me the car,
304
00:20:01,916 --> 00:20:05,583
I swear I will make it up to you tonight.
305
00:20:05,666 --> 00:20:10,625
Yeah, I might even dress up
as a sexy dental nurse again.
306
00:20:10,708 --> 00:20:12,166
Yeah, I know how you love it
307
00:20:12,250 --> 00:20:15,958
when I talk dirty to you
about your flossing schedule.
308
00:20:16,041 --> 00:20:19,833
Yeah, I might even buy you
that special pink mouthwash.
309
00:20:19,916 --> 00:20:20,916
Minnie?
310
00:20:22,875 --> 00:20:23,875
Greg?
311
00:20:24,208 --> 00:20:26,083
No, um, Quinn.
312
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Pardon?
313
00:20:29,000 --> 00:20:30,291
Quinn Hamilton?
314
00:20:31,708 --> 00:20:34,625
Oh my God!
315
00:20:36,708 --> 00:20:39,583
Hi. I don't...
316
00:20:39,666 --> 00:20:41,642
I don't... I don't actually...
I don't actually know
317
00:20:41,666 --> 00:20:43,541
how that happened.
318
00:20:43,625 --> 00:20:46,500
Uh, you need to borrow a car?
319
00:20:46,583 --> 00:20:48,375
Uh, no. No, I'm good.
320
00:20:48,458 --> 00:20:50,375
Uh, yes, no. Yes, I do.
321
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
I do need to borrow a car.
322
00:20:52,166 --> 00:20:54,000
Well, I have a car you could borrow.
323
00:20:54,583 --> 00:20:58,541
That is nice of you,
but my boyfriend has a car.
324
00:21:00,166 --> 00:21:02,750
Well, if you borrow my car,
you won't need to pick up
325
00:21:02,833 --> 00:21:06,791
that special pink mouthwash,
as fun as that sounds.
326
00:21:14,833 --> 00:21:16,458
Oh, Jesus.
327
00:21:18,500 --> 00:21:22,000
Don't stand there like salivating dogs,
do something.
328
00:21:27,625 --> 00:21:28,666
Hi.
329
00:21:29,708 --> 00:21:30,791
- Hi!
- Hi!
330
00:21:32,041 --> 00:21:34,250
One car, yours for the day.
331
00:21:35,250 --> 00:21:37,500
Yes, I actually don't think
I should drive that.
332
00:21:38,500 --> 00:21:40,125
People will die.
333
00:21:43,041 --> 00:21:44,291
I'm Quinn.
334
00:21:44,375 --> 00:21:46,916
Hi, I'm Leila. Thanks for helpin' us out.
335
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Pleasure.
336
00:21:48,041 --> 00:21:50,416
I'm Fleur, I'm a Sagittarius,
337
00:21:50,500 --> 00:21:52,625
I get easily excited.
338
00:21:54,958 --> 00:21:56,916
I'll go and guard the car.
339
00:21:57,000 --> 00:21:59,083
It's... isn't a great area.
340
00:22:00,125 --> 00:22:02,625
Someone stole the bus stop last week.
341
00:22:02,708 --> 00:22:05,041
Oi, you, touch that car
and you're goin' in a pie!
342
00:22:06,083 --> 00:22:07,458
Should I grab some boxes?
343
00:22:07,541 --> 00:22:10,166
Uh, yeah, sure.
344
00:22:16,083 --> 00:22:19,458
So how come you drive
such a ridiculously fancy car?
345
00:22:19,541 --> 00:22:21,833
You a spy or something?
346
00:22:21,916 --> 00:22:25,000
No, I'm a management consultant.
347
00:22:25,083 --> 00:22:28,333
Oh my God, that is exactly
what a spy would say!
348
00:22:28,416 --> 00:22:30,583
Wow! Where to first?
349
00:22:30,666 --> 00:22:33,208
Okay, today's deliveries are
Newnham Centre,
350
00:22:33,291 --> 00:22:34,625
- four pies.
- Mm-hmm.
351
00:22:34,708 --> 00:22:37,875
Then we go to Stratford Community Centre,
three pies.
352
00:22:37,958 --> 00:22:41,041
Tottenham Social Centre, four pies.
353
00:22:41,125 --> 00:22:44,375
Edmonton Community Centre, three pies.
354
00:22:44,458 --> 00:22:48,375
Buckhurst Hill Community,
love it there, two pies.
355
00:22:48,458 --> 00:22:51,416
Uh, Forest Gate Social Centre, five pies.
356
00:22:51,500 --> 00:22:54,666
God's Own Social Centre, two pies.
357
00:22:54,750 --> 00:22:56,958
All Souls Clubhouse, three pies.
358
00:22:57,041 --> 00:22:59,541
East London Social Centre,
finishing it all up
359
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
with 14 pies.
360
00:23:02,083 --> 00:23:03,750
- You okay?
- That's a lot of pies.
361
00:23:03,833 --> 00:23:05,750
- That's a lot of pies.
- That's a lot of pies.
362
00:23:12,291 --> 00:23:13,708
Hello!
363
00:23:13,791 --> 00:23:15,583
Oh, Minnie!
364
00:23:15,666 --> 00:23:17,541
We haven't seen you
on deliveries in a while.
365
00:23:19,291 --> 00:23:21,083
Who's this fella then?
366
00:23:21,166 --> 00:23:23,458
This is Quinn.
He's helping out for the day.
367
00:23:23,541 --> 00:23:26,875
We have so many extra visitors on pie day.
368
00:23:26,958 --> 00:23:29,000
Everyone loves your pies.
369
00:23:29,083 --> 00:23:31,666
Only decent hot meals
some of them can afford.
370
00:23:31,750 --> 00:23:32,750
Come on.
371
00:23:36,500 --> 00:23:39,333
How you been, Mrs. Mentis?
Your bunions any better?
372
00:23:39,416 --> 00:23:41,875
Oh, I can't complain, but I do.
373
00:23:41,958 --> 00:23:43,625
Everyone needs a hobby, don't they?
374
00:23:43,708 --> 00:23:44,833
- Hi.
- Hi.
375
00:23:44,916 --> 00:23:47,000
I'm sure my Philip
would have lived a little longer
376
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
if only he'd had more to complain about.
377
00:23:51,291 --> 00:23:53,833
Right, Quince,
if you could just put those pies
378
00:23:53,916 --> 00:23:55,916
straight into the fridge.
379
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
No problem.
380
00:23:57,625 --> 00:23:59,458
Is this the boyfriend Fleur mentioned?
381
00:23:59,541 --> 00:24:01,916
Oh, he's, um, he's not my boyfriend.
382
00:24:02,000 --> 00:24:04,958
Well, I've got a strapping chap
like you in the building,
383
00:24:05,041 --> 00:24:07,416
could you take a look
at a blocked air vent?
384
00:24:07,500 --> 00:24:10,583
I'm doin' the ladies hair
next door and it's awful stuffy.
385
00:24:11,666 --> 00:24:13,125
Lead the way.
386
00:24:33,333 --> 00:24:34,333
Thanks.
387
00:24:41,833 --> 00:24:44,333
Okay, Shirley, no cheating this time.
388
00:24:44,416 --> 00:24:46,958
Seventeen. Where's my dancing queen?
389
00:24:51,083 --> 00:24:53,833
Hoo, hoo, hoo!
390
00:24:55,541 --> 00:24:58,375
I'm sorry, the cat was beyond
the call of duty.
391
00:24:58,458 --> 00:25:00,125
I can't believe how savage they are.
392
00:25:00,208 --> 00:25:01,528
I mean I... I almost lost an arm.
393
00:25:04,291 --> 00:25:06,750
It's amazing what you do for these people.
394
00:25:06,833 --> 00:25:10,541
Nobel Prize-winning stuff,
pastry for pensioners.
395
00:25:10,625 --> 00:25:12,500
And you're a lifeline to them.
396
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
And people need that connection
in their day,
397
00:25:14,458 --> 00:25:17,208
someone to pop in, check they're okay.
398
00:25:17,291 --> 00:25:19,291
It's kind of wonderful.
399
00:25:19,375 --> 00:25:20,750
Not that brilliant.
400
00:25:21,833 --> 00:25:23,166
Not financially anyway.
401
00:25:24,666 --> 00:25:27,666
Well, you need to start charging
for cat collarin'.
402
00:25:27,750 --> 00:25:30,875
Oh, you want to kiss it better.
403
00:25:33,458 --> 00:25:34,750
I uh...
404
00:25:34,833 --> 00:25:37,166
I don't suppose you fancy
a fortune cookie, do you?
405
00:25:37,250 --> 00:25:39,500
I... I deliver one with every pie.
406
00:25:39,583 --> 00:25:40,750
Always strangely accurate,
407
00:25:40,833 --> 00:25:43,250
like the universe knows exactly
what to say.
408
00:25:45,250 --> 00:25:46,250
Oh!
409
00:25:47,208 --> 00:25:49,625
You will meet a relatively
410
00:25:49,708 --> 00:25:52,666
helpful stranger who's terrible
at washing up
411
00:25:52,750 --> 00:25:54,375
and embarrassingly afraid of cats.
412
00:25:59,875 --> 00:26:01,375
Can we get some real food now?
413
00:26:04,208 --> 00:26:06,625
Well, lucky for you, Quinn Hamilton,
414
00:26:06,708 --> 00:26:08,250
there's one large pie left.
415
00:26:12,000 --> 00:26:15,708
Now if it's okay with you,
I know someone who would love
416
00:26:15,791 --> 00:26:17,000
to share this with us.
417
00:26:30,291 --> 00:26:33,791
Bloody hell.
Is this where you grew up?
418
00:26:35,750 --> 00:26:36,750
It is.
419
00:26:38,083 --> 00:26:41,583
Though I saw it from a mile away,
but this feels like a different planet.
420
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
Hello?
421
00:26:49,250 --> 00:26:50,708
- Someone there?
- Mum.
422
00:26:50,791 --> 00:26:51,791
Quinn.
423
00:26:53,208 --> 00:26:56,250
I've, uh, brought someone to see you.
424
00:26:56,333 --> 00:26:58,250
Quinn, I wasn't expecting you.
425
00:26:58,333 --> 00:27:00,458
Look at the state of me,
I'm not fit for house calls.
426
00:27:00,541 --> 00:27:02,000
You look great, Mum.
427
00:27:02,083 --> 00:27:05,375
Uh, this is Minnie.
428
00:27:06,333 --> 00:27:07,333
Hello.
429
00:27:09,250 --> 00:27:10,930
The one that should have been
called Quinn.
430
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Minnie.
431
00:27:14,666 --> 00:27:16,208
Minnie, gosh, aren't you pretty?
432
00:27:17,750 --> 00:27:19,875
Um, uh, we brought you a pie.
433
00:27:19,958 --> 00:27:23,583
Oh. Thank you.
434
00:27:26,416 --> 00:27:28,875
I thought of your mother
many times over the years.
435
00:27:28,958 --> 00:27:30,750
She helped me a great deal.
436
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
She told me.
437
00:27:33,458 --> 00:27:38,291
She, uh, also mentioned you took the name
she had planned for me.
438
00:27:39,583 --> 00:27:42,208
No, no, that's not how it was.
439
00:27:42,291 --> 00:27:45,708
I meant it as a tribute to her after the...
440
00:27:45,791 --> 00:27:47,166
All the help she gave me.
441
00:27:47,250 --> 00:27:49,708
I tried to find her afterwards,
to thank her,
442
00:27:49,791 --> 00:27:51,471
the hospital wouldn't give me her details.
443
00:27:51,500 --> 00:27:53,059
Mum, you cannot get to her like that, Mum.
444
00:27:53,083 --> 00:27:54,642
I never wanted to be in the paper,
445
00:27:54,666 --> 00:27:56,291
I didn't ask for that silly prize money.
446
00:27:56,375 --> 00:27:59,333
It's okay, Mum. It's okay.
447
00:27:59,416 --> 00:28:03,125
If only I could see her and explain.
448
00:28:04,208 --> 00:28:06,875
Well, uh, wouldn't worry about it.
449
00:28:06,958 --> 00:28:08,166
It was a long time ago.
450
00:28:08,250 --> 00:28:10,791
Why don't I get her to give you a call?
451
00:28:10,875 --> 00:28:13,041
I'm sure she'll tell you
it's all forgotten.
452
00:28:13,125 --> 00:28:15,958
Would you? Would you really?
453
00:28:17,625 --> 00:28:20,208
Should we, uh, go through, Mum?
454
00:28:23,375 --> 00:28:25,875
Yes. Yes.
455
00:28:28,125 --> 00:28:29,125
Thank you.
456
00:28:35,833 --> 00:28:37,500
Who is it that plays chess around here?
457
00:28:37,583 --> 00:28:42,000
Oh, that's Quinn. Plays against himself.
458
00:28:42,083 --> 00:28:44,458
Makes a move every time he's here.
459
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
County champion when he was eight.
460
00:28:48,208 --> 00:28:50,041
I think I had this t-shirt.
461
00:28:50,125 --> 00:28:51,541
We really could have been twins.
462
00:28:51,625 --> 00:28:54,625
I really don't think
Minnie wants to see this.
463
00:28:54,708 --> 00:28:56,958
Let's put this in the oven, shall we?
464
00:28:57,041 --> 00:29:00,166
Minnie is the most incredible chef.
465
00:29:00,250 --> 00:29:02,041
People love her pies.
466
00:29:02,125 --> 00:29:04,416
Oh, I'm sorry,
I need to take this. do you mind?
467
00:29:04,500 --> 00:29:06,041
Oh, of course, take your time.
468
00:29:08,041 --> 00:29:10,666
Hello. Yeah, how's it going?
469
00:29:11,916 --> 00:29:13,208
What?
470
00:29:13,291 --> 00:29:15,875
Oh, come on, Leila,
can't you ask him to do something?
471
00:29:15,958 --> 00:29:18,458
- Darling, did you pick up my pills?
- Yeah.
472
00:29:18,541 --> 00:29:20,333
No, Leila, it's not alright!
473
00:29:21,916 --> 00:29:24,208
Yeah.
474
00:29:25,875 --> 00:29:28,083
Yeah, alright, I'll speak to you later.
475
00:29:30,333 --> 00:29:31,333
Is everything okay?
476
00:29:31,375 --> 00:29:33,291
No, it's not okay.
477
00:29:34,333 --> 00:29:36,541
The bank won't extend our loan,
which basically means
478
00:29:36,625 --> 00:29:37,750
our business is bust.
479
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
Well, surely there's a way.
480
00:29:40,333 --> 00:29:41,583
New investors, a bridging loan.
481
00:29:41,666 --> 00:29:45,416
Look, Quinn,
I really appreciate your help today,
482
00:29:45,500 --> 00:29:48,458
but you don't know anything
about my situation.
483
00:29:48,541 --> 00:29:50,351
I doubt you've ever had
financial difficulties.
484
00:29:50,375 --> 00:29:52,833
I mean look at this place.
485
00:29:54,166 --> 00:29:57,291
- I'm...
- Don't touch it, don't touch it.
486
00:29:57,375 --> 00:29:58,476
- Mum.
- You might cut yourself.
487
00:29:58,500 --> 00:30:00,226
Quinn, there's broken glass.
488
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
Don't let her touch it!
You'll cut yourself.
489
00:30:02,208 --> 00:30:03,726
- It's fine, Mum.
- You'll cut yourself.
490
00:30:03,750 --> 00:30:05,267
Well,
no one's gonna touch it, Mum.
491
00:30:05,291 --> 00:30:07,851
- Please I think it's best you just leave.
- She might cut herself.
492
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
Sorry.
493
00:30:12,708 --> 00:30:14,583
Come on, let's get you upstairs.
494
00:31:49,458 --> 00:31:52,083
Quinn, it's Dad, I'm sorry
it's taken me a while.
495
00:31:52,166 --> 00:31:54,416
Okay, a4 to c3.
496
00:31:54,500 --> 00:31:57,583
Now I realize
that leaves my bishop wide open.
497
00:31:57,666 --> 00:31:59,791
Listen, I know I said
we'd finish the game in person,
498
00:31:59,875 --> 00:32:02,075
but it looks like I'm not going
to be back from New York
499
00:32:02,125 --> 00:32:03,250
until Easter now.
500
00:32:03,333 --> 00:32:05,458
I'm really sorry, son, but I...
501
00:32:05,541 --> 00:32:07,166
I hope you're looking after your mother.
502
00:32:07,250 --> 00:32:09,458
Remember, you are the man
of the house now.
503
00:32:09,541 --> 00:32:11,208
Oh, and a happy birthday.
504
00:32:11,291 --> 00:32:13,708
Uh, we're at Elaine's family's
for the holidays,
505
00:32:13,791 --> 00:32:16,375
so nowhere near a post office
unfortunately,
506
00:32:16,458 --> 00:32:18,178
but I will bring you something
back on my...
507
00:32:38,625 --> 00:32:41,000
So you're ready to come back
to the dark side?
508
00:32:41,083 --> 00:32:43,166
Won't be for long, Dad.
509
00:32:43,250 --> 00:32:47,333
Oh, don't worry, you'll always have
a room here, Minnie Moo, always.
510
00:32:48,791 --> 00:32:50,671
What are you gonna do
with all your clocks then?
511
00:32:51,375 --> 00:32:54,041
Don't worry about me,
I've still got my workshop.
512
00:32:54,541 --> 00:32:56,125
Dinner's ready!
513
00:32:57,875 --> 00:32:59,791
Quieter out there anyway.
514
00:33:09,333 --> 00:33:11,875
You're a foolhardy dreamer,
just like your father.
515
00:33:12,875 --> 00:33:15,625
Running businesses is not our world.
516
00:33:15,708 --> 00:33:18,791
The system's set up so the rich get richer
and the poor get screwed.
517
00:33:18,875 --> 00:33:20,767
Oh, there's no need
to be so hard on her,
518
00:33:20,791 --> 00:33:23,375
it's bad luck is all and tough climate.
519
00:33:25,000 --> 00:33:27,351
Oh, wait a second,
I've just got to set that recorder
520
00:33:27,375 --> 00:33:28,833
for Bake Off.
521
00:33:28,916 --> 00:33:29,833
It's pie week, Minnie Moo.
522
00:33:29,916 --> 00:33:31,916
You risk, you lose,
523
00:33:32,000 --> 00:33:33,625
that's what I've learnt in this life.
524
00:33:33,708 --> 00:33:35,668
You think I wanted to be
a broke, unemployed loser
525
00:33:35,708 --> 00:33:37,500
moving home in my thirties?
526
00:33:37,583 --> 00:33:40,208
It's just hard for a mother
to watch her child struggle.
527
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
And you seem to struggle more than most.
528
00:33:56,500 --> 00:33:58,958
Never guess who I got introduced
to the other day.
529
00:34:00,916 --> 00:34:02,083
Tara Hamilton.
530
00:34:02,875 --> 00:34:04,625
I don't wanna hear that woman's name.
531
00:34:04,708 --> 00:34:06,809
Apparently, you got this whole
name stealing thing wrong.
532
00:34:06,833 --> 00:34:09,500
I have no interest
in dredging up the past.
533
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
Well, I'll get you the number,
just in case
534
00:34:15,375 --> 00:34:16,958
you change your mind.
535
00:34:17,041 --> 00:34:18,833
Tara bleeding Hamilton.
536
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
You'll be fine.
537
00:34:23,083 --> 00:34:24,916
There are a million restaurants out there.
538
00:34:25,000 --> 00:34:27,958
Do you know how many fussy, snobby,
539
00:34:28,041 --> 00:34:30,875
testosterone-fuelled kitchens
I've worked in?
540
00:34:30,958 --> 00:34:32,500
I'm not going back to that.
541
00:34:32,583 --> 00:34:33,833
It sounds like Leila's fault.
542
00:34:35,583 --> 00:34:38,309
I mean, you were in charge of the baking,
she was in charge of the finances.
543
00:34:38,333 --> 00:34:39,916
You ran out of money, not dough.
544
00:34:41,875 --> 00:34:43,541
It's quite funny.
545
00:34:43,625 --> 00:34:47,791
Um, voice note, little joke,
uh, money, dough,
546
00:34:47,875 --> 00:34:50,166
pun pertaining to baking.
547
00:34:52,083 --> 00:34:53,750
It wasn't her fault.
548
00:34:53,833 --> 00:34:56,351
You said she spent a fortune on new ovens
and the old ones are fine.
549
00:34:56,375 --> 00:34:58,625
Yeah, well, they were temperamental.
550
00:34:58,708 --> 00:35:01,125
Look, you need to get more product
out there in less time.
551
00:35:01,208 --> 00:35:03,833
It's simple business dynamics,
you dump, you run.
552
00:35:04,583 --> 00:35:06,833
Greg, I'm not gonna dump and run.
553
00:35:06,916 --> 00:35:10,000
The whole thing is about
valuable human interaction.
554
00:35:10,083 --> 00:35:12,041
Exactly, valuable. Monetize it.
555
00:35:16,875 --> 00:35:18,635
Look, I don't suppose
you're going to help me
556
00:35:18,708 --> 00:35:21,348
move the last of my furniture into storage
this weekend, could you?
557
00:35:21,416 --> 00:35:23,208
- Minnie.
- Please. Please.
558
00:35:23,291 --> 00:35:25,958
Look, Minnie,
I don't wanna sound like a twat,
559
00:35:26,041 --> 00:35:29,333
but I can't expend any more energy
on your dramas right now.
560
00:35:29,416 --> 00:35:31,666
My dramas?
561
00:35:31,750 --> 00:35:33,875
God, I'm so sorry, Greg,
I didn't realize my life was
562
00:35:33,958 --> 00:35:35,375
so exhausting for you.
563
00:35:35,458 --> 00:35:37,041
It's okay.
564
00:35:37,125 --> 00:35:40,375
I appreciate that, but hey, it's okay.
565
00:35:40,458 --> 00:35:42,309
I'm gonna go for a run,
get my endorphins pumping,
566
00:35:42,333 --> 00:35:43,458
get my sweat on.
567
00:35:43,541 --> 00:35:47,750
Um, you're resourceful,
you're plucky, you'll be fine.
568
00:35:50,500 --> 00:35:52,750
Ciao, bella.
569
00:35:58,208 --> 00:35:59,916
Ciao, bella?
570
00:36:00,375 --> 00:36:01,833
What the fuck?
571
00:36:12,583 --> 00:36:13,958
The conga!
572
00:36:17,250 --> 00:36:18,958
What the hell is going on?
573
00:36:19,041 --> 00:36:21,208
Minnie, you would not believe it.
574
00:36:21,291 --> 00:36:23,250
It's a Christmas miracle,
just not at Christmas.
575
00:36:23,333 --> 00:36:26,041
We've had a huge pie order,
all paid up front.
576
00:36:26,125 --> 00:36:27,333
Oh, yes!
577
00:36:27,416 --> 00:36:30,000
Bigger than the multiple orgasm
I had with Harry Styles
578
00:36:30,083 --> 00:36:31,708
in his yacht in Mexico.
579
00:36:31,791 --> 00:36:32,916
Uh, who from?
580
00:36:33,000 --> 00:36:34,666
Who cares? We're in the money!
581
00:36:36,875 --> 00:36:39,625
I don't think we should be dancing,
we should be baking.
582
00:36:39,708 --> 00:36:41,333
There's always time for dancing.
583
00:36:49,291 --> 00:36:50,541
Bev!
584
00:36:51,458 --> 00:36:52,750
What did you do that for?
585
00:36:52,833 --> 00:36:54,916
- What a mess!
- Fleur did it, too!
586
00:36:55,000 --> 00:36:59,208
Money is fine to throw
in the air, everyone knows that.
587
00:36:59,291 --> 00:37:01,250
Not flour, Bev.
588
00:37:17,916 --> 00:37:19,156
- Hello!
- Hi!
589
00:37:32,750 --> 00:37:35,791
Oh, you have got to be kidding me.
590
00:37:39,166 --> 00:37:41,625
You ordered 200 pies?
591
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
Uh, are you completely insane?
592
00:37:44,166 --> 00:37:46,447
And I guess we'll pick this up
first thing Monday morning.
593
00:37:47,125 --> 00:37:48,333
Thank you.
594
00:37:50,500 --> 00:37:51,916
Welcome, Minnie.
595
00:37:52,000 --> 00:37:54,958
I don't need you to bail me out, Quinn.
596
00:37:55,041 --> 00:37:56,791
I'm not some charity case.
597
00:37:58,333 --> 00:38:00,333
I really like the pies.
598
00:38:01,875 --> 00:38:04,541
And I thought my colleagues and clients
would like them, too.
599
00:38:08,791 --> 00:38:11,291
Massively undercharging, by the way.
600
00:38:11,375 --> 00:38:14,750
Hmm. Well, luckily,
I didn't set up my business
601
00:38:14,833 --> 00:38:17,666
so I can feed rich city boys lunch.
602
00:38:17,750 --> 00:38:20,083
You know what makes you walk
slightly off center?
603
00:38:21,041 --> 00:38:22,041
What does?
604
00:38:22,833 --> 00:38:25,193
That massive chip you keep
carrying around on your shoulder.
605
00:38:26,583 --> 00:38:29,416
Look, your pies are good,
you clearly have a market,
606
00:38:29,500 --> 00:38:31,583
but you're not makin' any money.
607
00:38:31,666 --> 00:38:34,250
You need to diversify your client base
608
00:38:34,333 --> 00:38:35,791
and raise the prices.
609
00:38:35,875 --> 00:38:38,708
That is unbelievably sweet of you,
610
00:38:38,791 --> 00:38:42,500
but I don't need you to
management consultancy me.
611
00:38:42,583 --> 00:38:44,833
I'm not some damsel in distress looking
612
00:38:44,916 --> 00:38:47,666
for a knight with a shining,
bleeding credit card!
613
00:38:57,000 --> 00:39:01,208
You have a chef that burns the pies,
a driver that loses the van,
614
00:39:01,291 --> 00:39:07,083
an MD too stubborn to compromise,
even if it means losing her business.
615
00:39:10,041 --> 00:39:12,000
I usually charge £500 an hour.
616
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
You can have that summation for free.
617
00:39:14,083 --> 00:39:16,708
Thanks, but I'm not sure I need advice
618
00:39:16,791 --> 00:39:19,625
from a spoiled public schoolboy
619
00:39:19,708 --> 00:39:22,375
whose trust fund probably
bought him this business.
620
00:39:24,125 --> 00:39:26,375
You have no idea about my life,
621
00:39:26,458 --> 00:39:29,416
and this whole hard done
by working-class routine
622
00:39:30,625 --> 00:39:32,041
is deeply unattractive.
623
00:39:32,125 --> 00:39:34,541
I don't need you to find me attractive.
624
00:39:35,416 --> 00:39:38,041
Stop talking, Fleur, we're leaving!
625
00:39:46,666 --> 00:39:49,000
It's like he's your sexy nemesis
or somethin'.
626
00:39:49,083 --> 00:39:50,083
Who's sexy?
627
00:39:51,041 --> 00:39:52,041
Minnie's love twin.
628
00:39:52,083 --> 00:39:53,750
He's not my love twin!
629
00:39:55,250 --> 00:39:59,666
Oh God, I was so horrible!
630
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
I don't know what came over me.
631
00:40:01,500 --> 00:40:04,541
Well, I'm glad he's got money to burn,
he bought us time.
632
00:40:04,625 --> 00:40:07,250
Right, I'm off to see the bank man again.
633
00:40:07,333 --> 00:40:08,333
Want me to come?
634
00:40:08,416 --> 00:40:09,934
Will you tell him you put our prices up
635
00:40:09,958 --> 00:40:11,291
and use cheaper ingredients?
636
00:40:12,750 --> 00:40:13,750
Then no.
637
00:40:21,791 --> 00:40:23,916
Quick game?
638
00:40:24,833 --> 00:40:25,958
Yeah, why not?
639
00:40:32,666 --> 00:40:35,375
Ooh! Ian, you've not been practicing.
640
00:40:35,458 --> 00:40:38,125
Yeah, I know. I get you next time.
641
00:40:38,208 --> 00:40:41,708
So, I'm gonna ask Leila to marry me.
642
00:40:44,041 --> 00:40:44,875
What?
643
00:40:44,958 --> 00:40:47,166
- Yeah.
- Do you have a ring?
644
00:40:47,250 --> 00:40:48,083
Yeah.
645
00:40:48,166 --> 00:40:50,166
Oh my God, I know exactly
how you need to do it!
646
00:40:50,250 --> 00:40:53,583
And, I wanted to ask you something.
647
00:40:53,666 --> 00:40:55,083
I know it's not my place,
648
00:40:55,166 --> 00:40:56,916
and I hate to put you on the spot,
649
00:40:57,000 --> 00:40:59,375
but would you consider giving up
the business?
650
00:41:00,875 --> 00:41:01,875
What?
651
00:41:02,541 --> 00:41:04,500
It's killing her, Min, okay?
652
00:41:04,583 --> 00:41:06,625
She's so stressed all the time.
653
00:41:06,708 --> 00:41:09,000
And this latest order,
it's just a Band-Aid
654
00:41:09,083 --> 00:41:11,041
on a much bigger problem.
655
00:41:11,125 --> 00:41:13,166
Well, we've made it work for four years.
656
00:41:13,250 --> 00:41:15,333
Yeah, because you work
nearly every single hour
657
00:41:15,416 --> 00:41:16,583
of every single day,
658
00:41:16,666 --> 00:41:18,434
and because you pay yourselves
basically nothing.
659
00:41:18,458 --> 00:41:20,500
When was the last time
you looked at the accounts?
660
00:41:20,583 --> 00:41:22,392
Did she even tell you
that she'd been offered a job
661
00:41:22,416 --> 00:41:23,750
at a fashion start-up?
662
00:41:23,833 --> 00:41:25,208
No.
663
00:41:26,166 --> 00:41:27,625
She takes it on all herself.
664
00:41:27,708 --> 00:41:30,000
And she just hates the idea
of letting you down.
665
00:41:31,416 --> 00:41:33,416
I'm not saying this
to be a shit-stirrer, Min.
666
00:41:33,500 --> 00:41:35,375
I really... I'm not, but...
667
00:41:37,625 --> 00:41:39,500
It's like you know,
when Sonic the Hedgehog
668
00:41:39,583 --> 00:41:41,125
goes into invincibility mode?
669
00:41:41,208 --> 00:41:42,559
You know, the music goes all up-tempo,
670
00:41:42,583 --> 00:41:44,309
and he's in his little bubble,
and he's knocking everything
671
00:41:44,333 --> 00:41:45,500
out of the park.
672
00:41:45,583 --> 00:41:46,708
Yes.
673
00:41:46,791 --> 00:41:50,000
Okay, so, I wanna be
her invincibility mode.
674
00:41:51,000 --> 00:41:53,208
I wanna shield her from the bad stuff.
675
00:41:53,291 --> 00:41:56,791
I love her,
and I hate seeing her like this.
676
00:41:59,666 --> 00:42:01,500
I don't know.
677
00:42:01,583 --> 00:42:04,375
Everything's such a mess right now.
678
00:42:04,458 --> 00:42:07,625
Well, when life gets glitchy,
679
00:42:08,458 --> 00:42:09,875
maybe you just need to press reset.
680
00:43:20,250 --> 00:43:22,458
I just... I don't understand why.
681
00:43:22,541 --> 00:43:24,726
You're never gonna champion
my invincibility bubble, Greg.
682
00:43:24,750 --> 00:43:26,017
Is this about me not helping you move,
683
00:43:26,041 --> 00:43:28,583
'cause I can contribute
to the cost of a man with a van.
684
00:43:28,666 --> 00:43:30,208
I hope we can stay friends.
685
00:43:30,291 --> 00:43:33,750
Well, friendly acquaintances. Ciao.
686
00:43:33,833 --> 00:43:35,892
I just got nominated
for young journalist of the year.
687
00:43:35,916 --> 00:43:38,041
Do you really think
you're gonna do better than me?
688
00:43:38,125 --> 00:43:40,333
Don't think you're using
my Peloton bike anymore.
689
00:43:40,416 --> 00:43:43,583
Or my Netflix login.
And you can unfollow me on Strava!
690
00:44:21,333 --> 00:44:22,625
Humble pie?
691
00:44:24,541 --> 00:44:29,208
I wanted to say I'm sorry for screaming
692
00:44:29,291 --> 00:44:33,416
at you the other day like a crazed banshee
in front of your colleagues.
693
00:44:37,375 --> 00:44:41,625
Well, I'm sorry for trying
to be your knight
694
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
with a shiny credit card.
695
00:44:44,458 --> 00:44:45,458
Are you drunk?
696
00:44:47,416 --> 00:44:48,416
Hopefully.
697
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
Wow!
698
00:44:50,916 --> 00:44:54,375
Your pastries are positively
the most perfect thing
699
00:44:54,458 --> 00:44:55,833
I've ever tasted.
700
00:44:55,916 --> 00:45:00,541
Thanks, um, so, sorry, wh...
Why are you drinking alone in your office?
701
00:45:00,625 --> 00:45:03,208
Lucy dumped me, which I expected.
702
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
And she posted a song about it,
703
00:45:07,208 --> 00:45:08,375
which I didn't.
704
00:45:31,708 --> 00:45:33,791
At least she doesn't mention your name.
705
00:45:43,041 --> 00:45:45,916
Wow! Uh, who does that?
706
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
Apparently, break-up videos
are a thing now.
707
00:45:51,416 --> 00:45:52,291
How about you?
708
00:45:52,375 --> 00:45:55,625
Funny Greg still tickling your funny bone?
709
00:45:55,708 --> 00:45:58,916
No, I broke up with him.
710
00:46:00,208 --> 00:46:01,875
Wasn't gonna do a break-up video, though.
711
00:46:05,458 --> 00:46:06,458
What happened?
712
00:46:09,708 --> 00:46:12,875
Well, I realized...
713
00:46:14,583 --> 00:46:17,958
I have to be with someone
who wants all of me,
714
00:46:18,041 --> 00:46:20,875
not just the parts that suit them.
715
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
Someone who'll be there
for me when I need them
716
00:46:25,708 --> 00:46:28,458
and who makes me feel like
there's no one else
717
00:46:28,541 --> 00:46:30,583
in the world I'd rather be with.
718
00:46:33,708 --> 00:46:36,125
Guess I wanna find my soulmate.
719
00:46:37,166 --> 00:46:38,833
You do know how unlikely that is.
720
00:46:41,375 --> 00:46:44,291
That you'll find that one person
who's destined for you.
721
00:46:46,541 --> 00:46:49,458
Not everything's about statistics.
722
00:46:50,708 --> 00:46:52,708
Some people have other commitments.
723
00:46:54,541 --> 00:46:56,291
You can't always be there.
724
00:46:56,375 --> 00:46:59,541
I think you can be, for the right person.
725
00:47:06,500 --> 00:47:09,666
Anyway, um, your turn.
726
00:47:09,750 --> 00:47:11,083
Spill your guts, Hamilton.
727
00:47:16,000 --> 00:47:20,125
You know, I...
I've never ended a relationship.
728
00:47:22,041 --> 00:47:24,291
I just disengage.
729
00:47:26,916 --> 00:47:28,833
It's like drivin' a car.
730
00:47:30,125 --> 00:47:32,541
You just take both hands
off the steering wheel.
731
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
It's just a matter of time.
732
00:47:44,500 --> 00:47:45,500
Hello?
733
00:47:46,125 --> 00:47:47,750
Yeah, one second.
734
00:47:47,833 --> 00:47:49,333
Shit!
735
00:47:50,208 --> 00:47:51,208
You alright?
736
00:47:54,000 --> 00:47:55,666
My Tinder date's outside.
737
00:47:56,291 --> 00:47:57,875
Oh, um...
738
00:48:00,416 --> 00:48:01,791
I can tell her to go.
739
00:48:01,875 --> 00:48:05,083
Oh, God, no, I mean, uh,
740
00:48:05,166 --> 00:48:06,446
don't... don't... don't do that.
741
00:48:06,500 --> 00:48:09,958
Um, whiskey and Tinder, though,
great combo.
742
00:48:10,041 --> 00:48:11,458
Really good for rebounding.
743
00:48:11,541 --> 00:48:14,250
Not... not that
you're rebounding necessarily.
744
00:48:14,333 --> 00:48:16,875
It's just, uh, I mean that...
745
00:48:16,958 --> 00:48:19,458
That... that... that... she...
She could be your soulmate,
746
00:48:19,541 --> 00:48:22,250
standing outside for... for we... no?
747
00:48:28,833 --> 00:48:30,500
I'll be right down.
748
00:48:41,583 --> 00:48:46,166
So beneath that spiky exterior,
Minnie Cooper, like the car,
749
00:48:48,208 --> 00:48:51,708
is really just a diehard romantic
750
00:48:53,291 --> 00:48:54,916
searching for a soulmate.
751
00:48:56,291 --> 00:48:59,083
I really regret telling you that.
752
00:49:01,333 --> 00:49:02,583
Well, I'm glad you did.
753
00:49:06,833 --> 00:49:08,791
Do I smell like whiskey?
754
00:49:21,291 --> 00:49:24,041
Only, um, like you bathed in it.
755
00:49:27,916 --> 00:49:29,208
Bollocks.
756
00:49:48,916 --> 00:49:51,000
"You will overcome
difficult times."
757
00:50:17,916 --> 00:50:18,916
Hey.
758
00:50:20,291 --> 00:50:21,291
You wanted to talk?
759
00:50:23,125 --> 00:50:24,125
Yeah.
760
00:50:25,291 --> 00:50:28,125
I've been going through the accounts.
761
00:50:31,291 --> 00:50:32,625
When were you going to tell me?
762
00:50:33,708 --> 00:50:34,541
What?
763
00:50:34,625 --> 00:50:37,666
Just how much of your own money
you've put in to keep us afloat?
764
00:50:38,958 --> 00:50:41,791
It was just a loan to cover the shortfall.
765
00:50:41,875 --> 00:50:43,583
You might never get it back.
766
00:50:45,375 --> 00:50:48,875
Babe, you know, I would never have agreed
to you risking your life savings.
767
00:50:48,958 --> 00:50:52,625
I believe in doing what it takes.
Unlike you, hardly compromising.
768
00:50:52,708 --> 00:50:55,208
Okay, well, I've done the maths.
769
00:50:55,291 --> 00:50:57,351
If we give our notice now,
we can get out of our lease
770
00:50:57,375 --> 00:50:58,458
for the rest of the year.
771
00:50:58,541 --> 00:50:59,851
We sell the equipment, we sell the van,
772
00:50:59,875 --> 00:51:01,351
I can give you back everything you put in.
773
00:51:01,375 --> 00:51:02,375
No!
774
00:51:02,458 --> 00:51:07,166
Leila! Look at you, you're exhausted.
775
00:51:07,250 --> 00:51:09,333
Let's just pull the plug while we can.
776
00:51:09,416 --> 00:51:11,017
You wanna to throw away
everything we've built?
777
00:51:11,041 --> 00:51:12,601
Uh, well, it's not like we haven't tried.
778
00:51:12,625 --> 00:51:14,583
Trust me, we can turn this around.
779
00:51:17,041 --> 00:51:18,833
Some things just aren't meant to be.
780
00:51:18,916 --> 00:51:21,958
Oh, yeah, Minnie Cooper
School of Business,
781
00:51:22,041 --> 00:51:24,333
where you find your answer
in a fucking fortune cookie.
782
00:51:24,416 --> 00:51:27,041
- Okay.
- If you do this, I will never forgive you.
783
00:51:27,875 --> 00:51:30,958
And don't think I'm gonna be here
to help build your next dream.
784
00:51:31,041 --> 00:51:34,125
Or to listen to you complain
about not having made anything
785
00:51:34,208 --> 00:51:36,000
of your sad little life.
786
00:51:36,083 --> 00:51:38,291
Hey, I like my sad little life!
787
00:51:39,125 --> 00:51:41,333
And you did spend too much on the ovens!
788
00:51:49,583 --> 00:51:51,458
I don't think she took that very well.
789
00:51:54,041 --> 00:51:55,416
Fuck!
790
00:52:27,250 --> 00:52:28,416
Just call her.
791
00:52:28,500 --> 00:52:30,250
We ain't the bleeding Kardashians.
792
00:52:30,333 --> 00:52:32,833
No one's invested in this
decades-long grudge match
793
00:52:32,916 --> 00:52:34,000
except you women.
794
00:53:06,416 --> 00:53:07,583
Connie Cooper.
795
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
You look just the same as I remember you.
796
00:53:11,916 --> 00:53:14,958
You look less sweaty, less pregnant.
797
00:53:19,500 --> 00:53:20,500
Won't you come in?
798
00:53:39,666 --> 00:53:42,291
So which part of this
did my prize money buy?
799
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
Shall we have tea?
800
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
I'll make us a pot
of Earl Grey with lemon.
801
00:53:52,541 --> 00:53:54,333
I find it takes the bitterness out.
802
00:54:22,833 --> 00:54:26,208
You didn't have any more then?
After your boy?
803
00:54:27,166 --> 00:54:33,250
No, I... I was pregnant twice.
804
00:54:35,375 --> 00:54:39,791
But... my husband said I shouldn't be
so upset about it.
805
00:54:39,875 --> 00:54:42,666
That they weren't real babies yet.
806
00:54:42,750 --> 00:54:45,250
No one has the right
to tell you how upset to be.
807
00:54:50,958 --> 00:54:54,958
With the second, I fell in the bathroom.
808
00:54:55,666 --> 00:54:57,666
I went into labor at six months.
809
00:54:59,500 --> 00:55:01,416
I was here, alone.
810
00:55:02,958 --> 00:55:04,333
Lost a lot of blood.
811
00:55:06,333 --> 00:55:08,791
You know whose voice it was I heard
812
00:55:08,875 --> 00:55:10,500
when I was half delusional?
813
00:55:12,750 --> 00:55:16,791
Yours, telling me to breathe like a hippo.
814
00:55:21,833 --> 00:55:24,333
I did try and find you.
815
00:55:25,500 --> 00:55:26,976
I only gave him that name
because I wanted...
816
00:55:27,000 --> 00:55:28,291
You don't need to explain.
817
00:55:29,250 --> 00:55:32,625
I shouldn't have been so upset about it.
Everyone told me not to.
818
00:55:32,708 --> 00:55:35,041
It was the final straw
in a run at bad luck.
819
00:55:37,750 --> 00:55:38,750
Oh.
820
00:55:56,458 --> 00:55:57,916
You got enough cans?
821
00:55:59,166 --> 00:56:01,041
Corner shop had a sale on cans.
822
00:56:02,083 --> 00:56:05,000
One man's best before date's
another man's dinner.
823
00:56:06,166 --> 00:56:07,416
Everything's goin' up,
824
00:56:07,500 --> 00:56:09,660
I don't know how we're supposed
to make things stretch.
825
00:56:12,000 --> 00:56:16,791
Oh. Leila will come round, love.
826
00:56:16,875 --> 00:56:18,208
Don't know if she will, though.
827
00:56:19,041 --> 00:56:20,583
Never thought like this before.
828
00:56:23,625 --> 00:56:26,208
These things have a way
of workin' themselves out.
829
00:56:27,250 --> 00:56:29,041
I didn't speak to your father
for three weeks
830
00:56:29,125 --> 00:56:31,666
after one of his failed ventures.
831
00:56:31,750 --> 00:56:34,166
But you get past it. You have to.
832
00:56:36,958 --> 00:56:40,333
Oh, you need to
look after yourself, Minnie.
833
00:56:42,083 --> 00:56:45,875
What did you do for fun
before you worked every other day?
834
00:57:24,375 --> 00:57:25,708
Is that Minnie?
835
00:57:52,166 --> 00:57:54,166
- Hello, stranger.
- Hello.
836
00:57:54,250 --> 00:57:56,250
I brought you a little food
from the outside world.
837
00:57:56,333 --> 00:57:58,041
Oh my God.
838
00:57:58,125 --> 00:57:59,250
Come on in.
839
00:58:26,833 --> 00:58:29,250
Excuse me, that's my towel.
840
00:58:30,583 --> 00:58:34,000
Oh, it's you. What are you doing here?
841
00:58:34,083 --> 00:58:35,916
I mean, I was swimming.
842
00:58:36,833 --> 00:58:38,267
Now I'm getting told off by you again.
843
00:58:38,291 --> 00:58:40,791
Well, that's my towel.
844
00:58:43,000 --> 00:58:44,083
You mean this towel?
845
00:58:47,833 --> 00:58:51,041
Not a chance, got mine all wet.
846
00:58:51,125 --> 00:58:54,250
I'll take
your nice, dry one. Thanks.
847
00:58:57,750 --> 00:59:01,375
So is this just like a standard
Sunday morning activity for you?
848
00:59:01,458 --> 00:59:04,291
- Stealing towels from hapless swimmers?
- Every Sunday.
849
00:59:06,958 --> 00:59:09,017
So do you think you could take a break
from your stealing spree
850
00:59:09,041 --> 00:59:11,791
and maybe grab some breakfast with me?
851
00:59:14,125 --> 00:59:15,416
I could do breakfast.
852
00:59:16,416 --> 00:59:18,291
At least until
your next Tinder date turns up.
853
00:59:18,375 --> 00:59:20,416
Ouch.
854
00:59:24,500 --> 00:59:26,916
Hello.
855
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Oh.
856
00:59:30,416 --> 00:59:33,416
So, uh, how's business going?
857
00:59:36,041 --> 00:59:37,416
We had to close.
858
00:59:38,875 --> 00:59:39,875
Sorry.
859
00:59:40,416 --> 00:59:42,750
Let's not talk about work.
860
00:59:43,708 --> 00:59:45,767
You'll probably start tryin'
to charge me an hourly rate
861
00:59:45,791 --> 00:59:46,875
for your insights.
862
00:59:48,666 --> 00:59:49,666
Fine.
863
00:59:50,500 --> 00:59:52,875
I don't want to unleash
angry Minnie again.
864
00:59:54,125 --> 00:59:56,000
I mean not now that we're friends.
865
00:59:56,083 --> 00:59:57,875
Oh, we're friends, are we?
866
01:00:52,125 --> 01:00:53,805
I can't believeyou love Star Wars.
867
01:00:53,833 --> 01:00:55,583
What, because I'm a girl?
868
01:00:55,666 --> 01:00:59,375
No, because you can't love it
if you lose Han Solo over Luke.
869
01:00:59,458 --> 01:01:02,750
It's Luke's story!
It starts with him and it ends with him.
870
01:01:04,416 --> 01:01:08,291
Well, Luke's the heart,
but Han Solo's the soul.
871
01:01:08,375 --> 01:01:11,041
I mean without Han Solo,
you don't get Chewbacca.
872
01:01:11,125 --> 01:01:13,708
You don't get the love story with Leia.
You don't get...
873
01:01:13,791 --> 01:01:14,791
Cheers.
874
01:01:21,583 --> 01:01:23,041
Whoa.
875
01:01:23,125 --> 01:01:24,458
What? Get back here!
876
01:01:24,541 --> 01:01:25,809
Get back here, you!
877
01:01:25,833 --> 01:01:29,458
- No way!
- So you just meet up to swim?
878
01:01:29,541 --> 01:01:30,458
No snogging?
879
01:01:30,541 --> 01:01:32,625
No underwater groping?
880
01:01:32,708 --> 01:01:39,500
No, we just swim, and talk,
and have coffee on the heath.
881
01:01:40,541 --> 01:01:41,661
So have you shagged her yet?
882
01:01:43,583 --> 01:01:46,375
No, we're just friends.
883
01:01:46,458 --> 01:01:49,250
- You don't have friends who are girls.
- I have.
884
01:01:49,333 --> 01:01:50,666
I've had friends who are girls.
885
01:01:50,750 --> 01:01:51,666
Name one.
886
01:01:51,750 --> 01:01:54,708
Sophie Ridgway, 6'4".
I was friends with her.
887
01:01:54,791 --> 01:01:56,500
Yeah, before you shagged her.
888
01:01:59,458 --> 01:02:00,291
Oh.
889
01:02:00,375 --> 01:02:01,375
I know that face.
890
01:02:02,000 --> 01:02:04,166
I invented that face.
891
01:02:04,250 --> 01:02:05,958
Trust me, I'm not his type.
892
01:02:06,041 --> 01:02:08,833
And you know, even if I was,
I have zero interest
893
01:02:08,916 --> 01:02:10,500
in jumping into anything right now.
894
01:02:10,583 --> 01:02:12,625
Why do men have to catch up playing sport?
895
01:02:12,708 --> 01:02:15,958
I feel like women get to
catch up over a relaxing coffee.
896
01:02:16,041 --> 01:02:17,500
Possibly pastries.
897
01:02:17,583 --> 01:02:19,791
Jonesy, you suggested tennis.
898
01:02:20,458 --> 01:02:21,625
Oh.
899
01:02:21,708 --> 01:02:23,333
So what's wrong with this Minnie chick?
900
01:02:24,208 --> 01:02:25,583
Nothing.
901
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
I mean it's great. She's smart.
902
01:02:27,791 --> 01:02:30,250
She's funny.
903
01:02:30,333 --> 01:02:32,041
I really like her.
904
01:02:32,125 --> 01:02:35,666
Being single is like my boat
on this still lake
905
01:02:35,750 --> 01:02:37,958
with no one else's shit to unsettle me.
906
01:02:38,041 --> 01:02:41,333
And I can talk to her about stuff.
Real stuff.
907
01:02:41,416 --> 01:02:44,916
Like we chat for hours,
but it feels like no time at all.
908
01:02:45,000 --> 01:02:47,583
Sonia talks to me for five minutes,
it feels like hours.
909
01:02:47,666 --> 01:02:50,250
You can bob around
on boring lakes when you're 50.
910
01:02:50,333 --> 01:02:52,875
Right now you need
to get that tight little boat
911
01:02:52,958 --> 01:02:54,875
of yours back on the high seas.
912
01:02:54,958 --> 01:02:56,791
Ride some sexy waves.
913
01:02:57,583 --> 01:02:59,541
Look, if I cross the line, I'll ruin it.
914
01:02:59,625 --> 01:03:01,291
I always ruin it.
915
01:03:01,375 --> 01:03:03,041
That's true.
916
01:03:03,125 --> 01:03:05,458
Sonia thinks you should do therapy.
917
01:03:05,541 --> 01:03:07,809
She also thinks we should have
a threesomes. Did I mention that?
918
01:03:07,833 --> 01:03:10,333
I'm happy with things the way they are.
919
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
You're just saying that.
920
01:03:12,375 --> 01:03:15,125
You like him, he's friend-zoned you.
921
01:03:15,208 --> 01:03:18,625
Red flag, red flag, big fucking red flag.
922
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
I know you're secretly hoping for more.
923
01:03:20,750 --> 01:03:22,416
She'll be secretly hoping for more.
924
01:03:22,500 --> 01:03:24,180
Women are always secretly hoping for more.
925
01:03:24,208 --> 01:03:26,166
I'm not hoping for more.
926
01:03:26,250 --> 01:03:29,875
Why can't I be friends with a funny...
927
01:03:30,333 --> 01:03:32,041
- Oh!
- Sweet...
928
01:03:33,125 --> 01:03:35,875
Thoughtful, intelligent, handsome guy?
929
01:03:36,958 --> 01:03:39,083
Without...
930
01:03:39,166 --> 01:03:40,583
Whoa!
931
01:03:41,375 --> 01:03:43,125
Oh. Fuck.
932
01:03:46,416 --> 01:03:48,875
Without everyone assuming
I'm hoping for more.
933
01:03:50,791 --> 01:03:52,916
So should I tell Sonia
it's a no to the threesome?
934
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Sex ruins relationships.
935
01:03:55,083 --> 01:03:57,000
Come on.
936
01:03:57,083 --> 01:03:59,666
- Look at the state of you.
- Otherwise pretty even match.
937
01:03:59,750 --> 01:04:00,958
Have you spoken to Leila?
938
01:04:01,041 --> 01:04:03,583
I tried, but I don't think
she can forgive me
939
01:04:03,666 --> 01:04:04,666
for pulling the plug.
940
01:04:05,416 --> 01:04:07,333
I can't compute you guys
not being friends.
941
01:04:07,416 --> 01:04:10,666
Well, just as well I have
my new swimming friend.
942
01:04:12,916 --> 01:04:14,500
If you're not repulsed by the idea
943
01:04:14,583 --> 01:04:16,833
of licking his ball sack,
then he's not your friend.
944
01:04:18,250 --> 01:04:19,500
Morning.
945
01:04:21,625 --> 01:04:23,541
- Would you fancy a lick?
- Sorry, what?
946
01:04:25,583 --> 01:04:27,500
Um, no, I'm good.
947
01:04:27,583 --> 01:04:28,583
Thanks.
948
01:04:29,541 --> 01:04:31,750
Uh, what were we talking about?
949
01:04:31,833 --> 01:04:33,500
- My mum.
- Right.
950
01:04:33,583 --> 01:04:37,833
Um, has she always had such
difficult time?
951
01:04:37,916 --> 01:04:41,500
Well, she's always suffered with anxiety.
Dad left.
952
01:04:41,583 --> 01:04:43,458
Got ten times worse.
953
01:04:43,541 --> 01:04:45,583
She struggled leavin' the house.
954
01:04:45,666 --> 01:04:47,666
Petrified of intruders.
955
01:04:47,750 --> 01:04:49,833
Tried therapists, doctors, carers.
956
01:04:51,041 --> 01:04:52,083
She only wants me.
957
01:04:54,875 --> 01:04:58,083
Nah, you know, I shouldn't complain.
958
01:04:58,166 --> 01:05:00,166
People have much bigger problems.
959
01:05:04,000 --> 01:05:06,166
You know, once I said, "Enough",
960
01:05:08,041 --> 01:05:09,208
"I'm not coming."
961
01:05:11,625 --> 01:05:14,666
I found her at the bottom of the staircase
with a fractured ankle.
962
01:05:17,250 --> 01:05:19,750
All because I left her at home, alone.
963
01:05:21,833 --> 01:05:23,393
What kind of monster does that make me?
964
01:05:32,583 --> 01:05:33,958
I... I'm... I'm sorry.
965
01:05:34,833 --> 01:05:36,666
You really don't need to hear all this.
966
01:05:36,750 --> 01:05:39,708
Don't be daft. I want to.
967
01:05:44,208 --> 01:05:47,416
Look, I'm sorry I was such a dick to you
968
01:05:47,500 --> 01:05:51,083
when we first met,
assuming your life must be...
969
01:05:54,083 --> 01:05:55,458
easy.
970
01:06:01,375 --> 01:06:04,250
You know, there is um, if...
971
01:06:04,333 --> 01:06:07,666
If you have time, there's something
you could help me with.
972
01:06:09,833 --> 01:06:10,833
Yeah.
973
01:06:12,208 --> 01:06:13,208
You sure?
974
01:06:14,791 --> 01:06:16,791
Sure.
975
01:06:17,500 --> 01:06:20,416
So, let me get this straight.
976
01:06:20,500 --> 01:06:22,875
You want to adopt an Alpaca?
977
01:06:22,958 --> 01:06:24,083
Yep.
978
01:06:24,166 --> 01:06:26,250
Mum finds it so hard to get out.
979
01:06:26,333 --> 01:06:30,250
So every year for her birthday,
I go somewhere she might enjoy.
980
01:06:30,333 --> 01:06:31,416
Take her through the video.
981
01:06:34,333 --> 01:06:36,750
She can't get out and about in London.
982
01:06:36,833 --> 01:06:39,000
At least I can bring
a little bit of London to her.
983
01:06:39,875 --> 01:06:41,666
That's a really sweet idea.
984
01:06:44,416 --> 01:06:46,000
So...
985
01:06:47,666 --> 01:06:48,833
Do you mind takin' a video?
986
01:06:50,583 --> 01:06:51,708
Yeah, I'd love to.
987
01:06:59,666 --> 01:07:00,708
Happy birthday, Mum.
988
01:07:01,291 --> 01:07:07,166
So, this year, I'm adopting you an Alpaca.
989
01:07:07,250 --> 01:07:10,750
I really like this guy. His name's Cookie.
990
01:07:10,833 --> 01:07:13,583
And I think he kind
of looks like great-uncle Harry.
991
01:07:13,666 --> 01:07:15,583
What do you think? I think it's the hair.
992
01:07:15,666 --> 01:07:17,458
Minnie likes that one over there,
993
01:07:17,541 --> 01:07:19,916
but he smells a little musty.
994
01:07:21,083 --> 01:07:22,125
Sorry.
995
01:07:22,208 --> 01:07:25,208
Can you remember when you took me
to London Zoo that time?
996
01:07:25,291 --> 01:07:27,833
Oh, I think I was about six or seven.
997
01:07:27,916 --> 01:07:31,750
And we... we saw that penguin fall over
998
01:07:31,833 --> 01:07:33,513
and took his friend down at the same time.
999
01:07:33,541 --> 01:07:35,291
You laughed so hard
1000
01:07:35,375 --> 01:07:38,333
and then felt so bad about the laughing.
1001
01:07:40,583 --> 01:07:41,958
I remember that day so clearly.
1002
01:07:48,500 --> 01:07:51,750
Well, I love you, Mum.
And uh, happy birthday.
1003
01:07:56,000 --> 01:07:57,458
It was great.
1004
01:08:02,583 --> 01:08:04,208
- Thank you.
- Thank you.
1005
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
Thank you.
1006
01:08:05,791 --> 01:08:06,791
See you later.
1007
01:08:09,583 --> 01:08:12,583
So what happens now?
Your mum and Cookie become pen pals?
1008
01:08:12,666 --> 01:08:14,916
Ooh, Alpaca pals.
1009
01:08:15,000 --> 01:08:18,250
Palpacas.
1010
01:08:18,333 --> 01:08:19,333
Here you go.
1011
01:08:28,208 --> 01:08:29,208
I had fun today.
1012
01:08:31,791 --> 01:08:32,791
Yeah.
1013
01:08:34,083 --> 01:08:35,083
Me, too.
1014
01:08:45,125 --> 01:08:47,791
I... Actually I have to head off.
1015
01:08:48,541 --> 01:08:49,791
Yeah.
1016
01:08:49,875 --> 01:08:51,416
- I'll see you sometime soon.
- Mm-hmm.
1017
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Bye.
1018
01:09:08,291 --> 01:09:10,583
Pick up, pick up, pick up, pick up.
1019
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
You picked up.
1020
01:09:14,625 --> 01:09:18,958
God, I'm so embarrassed!
I've been so stupid.
1021
01:09:38,833 --> 01:09:41,291
Maybe I just imagined
this connection between us.
1022
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
I doubt you imagined it.
1023
01:09:43,458 --> 01:09:45,833
So much easier when I didn't like him.
1024
01:09:45,916 --> 01:09:50,791
When he was just this annoying, arrogant,
name-stealing Quinn.
1025
01:09:54,625 --> 01:09:56,125
I missed you.
1026
01:09:58,416 --> 01:10:00,541
I'm sorry,
I didn't handle things well at all.
1027
01:10:00,625 --> 01:10:02,833
No, I'm sorry that I've been distant.
1028
01:10:02,916 --> 01:10:04,958
I have been meaning to call.
1029
01:10:06,541 --> 01:10:08,708
It's taken me a while,
but I can see now how stressed
1030
01:10:08,791 --> 01:10:10,000
and depressed I was.
1031
01:10:11,083 --> 01:10:13,375
You were right, Minnie,
one of us needed to call it.
1032
01:10:13,958 --> 01:10:14,958
Come here.
1033
01:10:16,583 --> 01:10:17,833
I just hate failin'.
1034
01:10:17,916 --> 01:10:19,875
I spent so much money on that kitchen.
1035
01:10:19,958 --> 01:10:21,666
We didn't fail.
1036
01:10:21,750 --> 01:10:24,500
We baked a shedload of pies,
we made a lot of people happy.
1037
01:10:25,166 --> 01:10:27,000
I'd say that was a great kitchen.
1038
01:10:28,125 --> 01:10:30,000
Ah!
1039
01:10:30,083 --> 01:10:31,541
Player one returns.
1040
01:10:31,625 --> 01:10:33,875
I think we're gonna need more ice cream.
1041
01:10:37,625 --> 01:10:39,708
- Hey.
- Have you proposed yet?
1042
01:10:39,791 --> 01:10:41,791
No, I was waiting for you guys
to patch things up.
1043
01:10:41,875 --> 01:10:42,875
Listen, I need your help.
1044
01:10:42,958 --> 01:10:45,125
I have no idea
how she'd want me to do this.
1045
01:10:46,541 --> 01:10:49,625
I know exactly
how she'd want you to do it.
1046
01:12:01,291 --> 01:12:03,250
Leila, I love you.
1047
01:12:03,333 --> 01:12:07,666
And if this is the completely insane idea
of a proposal that you want,
1048
01:12:07,750 --> 01:12:09,750
then, well, this is
what you shall have, so...
1049
01:12:11,541 --> 01:12:14,375
Leila Jones, would you do me the immense,
1050
01:12:14,458 --> 01:12:17,041
immense honor of becoming my wife?
1051
01:12:19,416 --> 01:12:21,375
What the bloody fucknuts is all this?
1052
01:12:23,083 --> 01:12:25,208
This is how you wanted
to be proposed to.
1053
01:12:25,291 --> 01:12:28,083
You know, you told me about it
when you were 16. Remember?
1054
01:12:28,166 --> 01:12:30,750
It was a seminal conversation.
1055
01:12:30,833 --> 01:12:33,541
When I'm proposed to,
I want it to be this huge,
1056
01:12:33,625 --> 01:12:34,916
epic production.
1057
01:12:35,000 --> 01:12:36,809
He'll dress as a knight
and ride through the park
1058
01:12:36,833 --> 01:12:38,875
on a unicorn,
surrounded by singing animals,
1059
01:12:38,958 --> 01:12:41,291
and merpeople,
and all these magical creatures.
1060
01:12:41,375 --> 01:12:43,458
A real life fairy tale!
1061
01:12:43,541 --> 01:12:45,226
There'll be a picnic
with all my favorite food
1062
01:12:45,250 --> 01:12:47,708
and I'll wear a massive Cinderella dress.
1063
01:12:47,791 --> 01:12:50,541
The whole Disney fantasy.
1064
01:12:51,333 --> 01:12:52,666
I don't remember that.
1065
01:12:53,791 --> 01:12:54,791
What?
1066
01:12:55,791 --> 01:12:58,000
It... it was a seminal conversation.
1067
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
She doesn't remember.
1068
01:12:59,166 --> 01:13:01,791
Do you know how long it took
for me to make this costume?
1069
01:13:01,875 --> 01:13:04,250
You said you wanted
the Disney characters.
1070
01:13:04,333 --> 01:13:05,333
The dress.
1071
01:13:05,375 --> 01:13:07,625
You specifically mentioned a unicorn.
1072
01:13:10,500 --> 01:13:14,000
You did all of this over
some random conversation Minnie remembers?
1073
01:13:14,625 --> 01:13:17,833
Yeah, but look, a... a...
Are you gonna marry me or not?
1074
01:13:17,916 --> 01:13:20,125
Of course I am, you lunatic!
1075
01:13:22,125 --> 01:13:23,250
Oh!
1076
01:13:24,666 --> 01:13:26,458
It was a seminal conversation.
1077
01:13:29,375 --> 01:13:33,416
It's funny when you think
about love, romance,
1078
01:13:33,500 --> 01:13:36,833
marriage, all the effort of it,
1079
01:13:36,916 --> 01:13:40,000
when we're all really just blobs
of meat on bone,
1080
01:13:40,083 --> 01:13:43,875
stuck on a rock, hurtling round the sun,
1081
01:13:43,958 --> 01:13:47,750
towards our inevitable annihilation
and ultimate insignificance.
1082
01:13:53,208 --> 01:13:54,208
Mum?
1083
01:13:55,708 --> 01:13:56,708
What's wrong?
1084
01:14:00,791 --> 01:14:03,958
Tara begged me not to call an ambulance
and I couldn't get through to Quinn.
1085
01:14:04,041 --> 01:14:06,392
What are you wearing?
She's calmer now, but she was hysterical
1086
01:14:06,416 --> 01:14:08,791
when I called. Can you tell him
that she took some of these?
1087
01:14:08,875 --> 01:14:12,083
Um, fine.
Well, I didn't know you two were talking.
1088
01:14:12,166 --> 01:14:13,726
Just because you're living with us,
doesn't mean
1089
01:14:13,750 --> 01:14:16,041
I need to tell you
all my comings and goings, madam.
1090
01:14:17,041 --> 01:14:20,000
You see a house like this,
you think people got it all.
1091
01:14:20,083 --> 01:14:23,541
Sometimes it's the icing coverin'
over all the cracks in the cake.
1092
01:14:23,625 --> 01:14:26,125
- Where are you going?
- I'm on shift in half hour!
1093
01:14:26,208 --> 01:14:28,541
Don't...
1094
01:14:28,625 --> 01:14:29,958
- Hi.
- Quinn.
1095
01:14:30,041 --> 01:14:32,541
- Connie.
- Hello, Tara.
1096
01:14:32,625 --> 01:14:34,416
It's Minnie, I'm Quinn's friend.
1097
01:14:34,500 --> 01:14:35,500
Quinn.
1098
01:14:36,541 --> 01:14:37,541
Mum.
1099
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
Oh.
1100
01:14:39,333 --> 01:14:40,458
You okay, Mum?
1101
01:14:40,541 --> 01:14:42,083
- Oh.
- It's me.
1102
01:14:42,166 --> 01:14:44,250
Mum said she took some of these.
1103
01:14:44,833 --> 01:14:46,916
I don't know. I...
1104
01:14:47,000 --> 01:14:49,281
She just needs to lay down in a dark room
for a few hours.
1105
01:14:49,333 --> 01:14:50,958
I'm sorry.
1106
01:14:51,041 --> 01:14:52,500
It's alright. It's alright, Mum.
1107
01:14:53,750 --> 01:14:54,750
It's alright.
1108
01:14:55,458 --> 01:14:56,583
I'm sorry.
1109
01:14:56,666 --> 01:14:57,958
It's okay, Mum. Don't say sorry.
1110
01:15:01,541 --> 01:15:04,291
Please, don't go.
1111
01:15:06,250 --> 01:15:07,250
Come on, Mum.
1112
01:15:08,791 --> 01:15:10,708
Yourself all worked up again.
1113
01:15:46,750 --> 01:15:47,750
Thank you.
1114
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
I like your mum.
1115
01:15:56,208 --> 01:15:58,208
Is that a Mermaid outfit?
1116
01:16:00,291 --> 01:16:03,083
Yeah. Uh, look, um, I better go.
1117
01:16:03,166 --> 01:16:05,625
Uh, I don't think
they let mythical creatures
1118
01:16:05,708 --> 01:16:07,291
on the bus after dark.
1119
01:16:11,666 --> 01:16:12,666
Whose go is it?
1120
01:16:15,875 --> 01:16:16,875
White.
1121
01:16:25,750 --> 01:16:26,750
Check.
1122
01:16:39,375 --> 01:16:40,416
Wanna finish the game?
1123
01:16:43,458 --> 01:16:47,041
Alright, but if you lose,
1124
01:16:47,125 --> 01:16:48,916
you have to help me move house tomorrow.
1125
01:16:50,208 --> 01:16:51,750
I would, but...
1126
01:16:54,416 --> 01:16:55,500
I never lose.
1127
01:17:14,500 --> 01:17:17,583
Ho-ho, who's this little one?
1128
01:17:17,666 --> 01:17:19,291
That's Lucky.
1129
01:17:19,375 --> 01:17:23,083
I did have two, but well, unlucky died.
1130
01:17:23,166 --> 01:17:25,083
I'm worried she's a bit lonely.
1131
01:17:25,166 --> 01:17:27,375
Become a bit needy lately.
1132
01:17:27,458 --> 01:17:29,250
Started readin' a lot of poetry.
1133
01:17:30,125 --> 01:17:31,125
Wow.
1134
01:17:36,625 --> 01:17:38,166
Thanks for today.
1135
01:17:39,625 --> 01:17:40,708
What are friends for?
1136
01:17:48,375 --> 01:17:52,375
Um, listen, I don't suppose
you fancy a drink, do you?
1137
01:17:52,458 --> 01:17:54,041
It's a housewarming gift from Leila.
1138
01:17:55,083 --> 01:17:56,250
I'm driving, but...
1139
01:17:57,458 --> 01:17:58,916
I'm sure one glass wouldn't hurt.
1140
01:18:00,583 --> 01:18:01,958
One glass comin' up.
1141
01:18:07,833 --> 01:18:12,333
I'm sorry...
about what happened at the farm.
1142
01:18:13,833 --> 01:18:18,875
I got scared because usually
I disappoint people,
1143
01:18:18,958 --> 01:18:22,541
hurt them, lose them from my life.
1144
01:18:26,375 --> 01:18:28,375
What makes you think it would be
the same with me?
1145
01:18:31,583 --> 01:18:33,458
Because it's always the same with me.
1146
01:18:40,166 --> 01:18:43,750
You do know this whole
tortured loner routine
1147
01:18:43,833 --> 01:18:45,708
is a bit out of fashion.
1148
01:18:48,208 --> 01:18:50,916
Yeah, the whole "poor me,
I had a tough time",
1149
01:18:51,000 --> 01:18:52,875
I don't know how to love."
1150
01:18:52,958 --> 01:18:55,583
See, no one actually writes men
like that anymore.
1151
01:18:57,166 --> 01:18:59,916
Well, I'm sorry for being such
an outdated character trope.
1152
01:19:04,375 --> 01:19:07,458
What about the trope
of the kooky heroine who,
1153
01:19:09,125 --> 01:19:11,958
for some reason,
can't see how incredible she is?
1154
01:19:14,416 --> 01:19:15,625
How beautiful,
1155
01:19:17,750 --> 01:19:18,875
how kind,
1156
01:19:23,041 --> 01:19:24,041
funny.
1157
01:19:32,375 --> 01:19:33,750
Is this a bad idea?
1158
01:19:35,625 --> 01:19:38,708
Not unless it's another palpaca moment.
1159
01:19:51,041 --> 01:19:52,041
Yes.
1160
01:19:54,666 --> 01:19:55,916
Oh, yes.
1161
01:20:03,916 --> 01:20:05,708
Minnie.
1162
01:20:06,625 --> 01:20:07,791
You in there?
1163
01:20:09,500 --> 01:20:10,767
We've come to see your new place,
1164
01:20:10,791 --> 01:20:12,500
brought you some essentials.
1165
01:20:12,583 --> 01:20:14,916
Your mum's made you a quiche.
1166
01:20:15,000 --> 01:20:16,434
Minnie, why are you on the floor?
1167
01:20:16,458 --> 01:20:19,000
That carpet won't have been deep cleaned!
1168
01:20:19,083 --> 01:20:22,208
Keith, I think she's collapsed,
had a seizure. Knock the door in.
1169
01:20:22,291 --> 01:20:25,041
No, no, I'm, uh, fine.
1170
01:20:25,125 --> 01:20:28,458
Just stretching from, uh,
from bringing up all the boxes!
1171
01:20:33,041 --> 01:20:34,750
We brought loo roll.
1172
01:20:34,833 --> 01:20:36,791
There's nothing worse
than being caught short
1173
01:20:36,875 --> 01:20:38,833
in an unfamiliar environment.
1174
01:20:40,125 --> 01:20:41,125
Oh!
1175
01:20:51,291 --> 01:20:54,666
Your father thought we should
check out your new neighborhood.
1176
01:20:54,750 --> 01:20:56,541
Not as nice as your last one, is it?
1177
01:20:58,791 --> 01:21:01,250
- Well, that bolt, it's not good.
- Hmm.
1178
01:21:01,333 --> 01:21:03,041
Hmm, you really need
like a double on that,
1179
01:21:03,125 --> 01:21:04,833
a good chain, you know?
1180
01:21:04,916 --> 01:21:07,276
There's a lot of good stuff.
I could help you out with that.
1181
01:21:08,208 --> 01:21:09,208
Yeah.
1182
01:21:12,083 --> 01:21:13,083
Keith.
1183
01:21:13,958 --> 01:21:15,416
- Keith.
- Hmm?
1184
01:21:15,500 --> 01:21:17,125
- Keith.
- Oh, oh!
1185
01:21:18,500 --> 01:21:20,666
I brought you a little
housewarmin' gift, Minnie Moo.
1186
01:21:20,750 --> 01:21:22,416
Oh.
1187
01:21:33,000 --> 01:21:34,458
Now you'll feel right at home.
1188
01:21:36,125 --> 01:21:38,500
- Thanks.
- It's heavy.
1189
01:21:53,958 --> 01:21:55,333
- Just leave it.
- Yeah.
1190
01:22:05,500 --> 01:22:07,833
Your mother's doing better,
isn't she, Quinn?
1191
01:22:07,916 --> 01:22:10,583
I'm tryin' to encourage her
out into the garden.
1192
01:22:10,666 --> 01:22:12,333
You're a great influence on her, Connie.
1193
01:22:13,583 --> 01:22:14,583
She listens to you.
1194
01:22:22,791 --> 01:22:24,833
I have to go. I'm afraid.
1195
01:22:25,750 --> 01:22:28,791
It's been lovely to see the both of you.
1196
01:22:28,875 --> 01:22:30,395
But you haven't finished your tea yet.
1197
01:22:30,916 --> 01:22:33,166
I don't think the tea's
worth staying for, love.
1198
01:22:46,708 --> 01:22:48,208
Look, I can get them to leave.
1199
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Look, I really need to go.
1200
01:22:52,625 --> 01:22:53,666
I'll call you later, yeah?
1201
01:24:00,500 --> 01:24:02,017
- You alright?
- Alright, Jonesy?
1202
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Glad your mum let you out then.
1203
01:24:12,166 --> 01:24:13,708
Don't mind me.
1204
01:24:13,791 --> 01:24:16,125
Just hiding from Lemming o'clock
on the dance floor.
1205
01:24:17,500 --> 01:24:18,666
Lemming o'clock?
1206
01:24:18,750 --> 01:24:21,250
Lemmings all copy each other, don't they?
1207
01:24:21,333 --> 01:24:23,416
Everyone kisses the person
standing next to them
1208
01:24:23,500 --> 01:24:25,875
at midnight just because
that's what everyone else is doing.
1209
01:24:29,000 --> 01:24:32,791
Um, apparently, there are 30
different species of lemmings.
1210
01:24:32,875 --> 01:24:35,250
I saw them
on this nature documentary once.
1211
01:24:36,000 --> 01:24:39,291
Good knowledge. I love a lemming fact.
1212
01:24:45,958 --> 01:24:48,125
Maybe the lemmings were onto something.
1213
01:24:50,750 --> 01:24:52,958
Alright, then, everybody.
Here we go!
1214
01:24:53,041 --> 01:24:55,291
Though kissing someone
isn't something you should do
1215
01:24:55,375 --> 01:24:56,750
just because it's midnight.
1216
01:24:56,833 --> 01:24:58,625
Or the beginning of the New Year.
1217
01:24:58,708 --> 01:25:00,833
Or because you're dressed as a pirate.
1218
01:25:01,958 --> 01:25:06,375
Five, four, three, two, one.
1219
01:25:22,625 --> 01:25:24,541
Ugh, I've... I've got to get this.
1220
01:25:24,625 --> 01:25:26,750
I'll be just a minute.
1221
01:25:26,833 --> 01:25:29,708
Please, don't go anywhere, lemming girl.
1222
01:25:34,541 --> 01:25:35,375
Mum!
1223
01:25:35,458 --> 01:25:36,898
Quinn, you have to come home.
1224
01:25:36,958 --> 01:25:38,750
There's someone breaking into the house.
1225
01:25:38,833 --> 01:25:41,833
Mum, there's no one breakin' in. Okay?
There's not.
1226
01:25:42,708 --> 01:25:45,208
Can't I just have one night?
1227
01:25:45,291 --> 01:25:47,791
I've met a girl.
I think I really like her.
1228
01:25:47,875 --> 01:25:50,625
Oh, be careful
who you give your heart to, Quinn.
1229
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
I don't want to see you get hurt.
1230
01:25:54,250 --> 01:25:55,666
Taxi for Hamilton.
1231
01:26:26,083 --> 01:26:27,083
Ready?
1232
01:26:30,875 --> 01:26:31,875
Come on.
1233
01:26:40,958 --> 01:26:44,208
Come on. It's lovely out here.
1234
01:26:51,416 --> 01:26:53,125
Now, come on. You can do this.
1235
01:27:00,500 --> 01:27:01,791
That's it.
1236
01:27:16,208 --> 01:27:17,708
That's it. Just breathe.
1237
01:27:19,500 --> 01:27:20,541
Well done.
1238
01:27:24,500 --> 01:27:27,041
Come on.
These little fellas need us to plant them.
1239
01:27:27,125 --> 01:27:28,125
Come on.
1240
01:27:30,291 --> 01:27:32,625
That's it. I've got you.
I've got you, fine.
1241
01:27:32,708 --> 01:27:35,291
Yeah, well done! You've gotten out!
1242
01:27:35,958 --> 01:27:37,041
Oh, Connie.
1243
01:27:38,666 --> 01:27:41,666
Isn't it lovely?
Look at your garden.
1244
01:27:41,750 --> 01:27:43,041
Isn't it pretty?
1245
01:27:44,958 --> 01:27:48,375
So, love twin's
fully ghosted you then, Minnie?
1246
01:27:48,458 --> 01:27:50,666
Yeah, looks that way.
1247
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
Maybe he really is busy with work.
1248
01:27:52,916 --> 01:27:55,000
Or maybe he's gay.
1249
01:27:55,083 --> 01:27:58,583
Or maybe he's working undercover
for the Russians.
1250
01:27:58,666 --> 01:28:00,208
Happens way more than you think.
1251
01:28:00,291 --> 01:28:03,041
Or like he's probably
just a bit of a shit.
1252
01:28:03,125 --> 01:28:05,708
Ghosting is so triggering for me.
1253
01:28:05,791 --> 01:28:08,458
Now I try to ghost people
before they ghost me.
1254
01:28:08,541 --> 01:28:09,916
Let's get cake.
1255
01:28:10,000 --> 01:28:11,958
Everything looks better with cake.
1256
01:28:25,750 --> 01:28:27,184
I tried to get Minnie into gardening,
1257
01:28:27,208 --> 01:28:29,375
but with her luck,
we soon got root rot and blight.
1258
01:28:32,541 --> 01:28:36,833
Connie, do you think sometimes
you nurture this idea
1259
01:28:36,916 --> 01:28:39,958
of Minnie's bad luck
more than you nurture Minnie?
1260
01:28:42,083 --> 01:28:43,541
Just an observation.
1261
01:28:45,500 --> 01:28:46,500
Hmm.
1262
01:28:48,000 --> 01:28:49,416
Old habits, I guess.
1263
01:28:51,791 --> 01:28:53,208
To new habits.
1264
01:28:55,416 --> 01:28:57,458
Neither of us is winning
Mother of the Year.
1265
01:28:57,541 --> 01:28:58,541
Hmm.
1266
01:28:59,208 --> 01:29:02,541
Do you think sometimes
these sticks spend so much time
1267
01:29:02,625 --> 01:29:04,750
supporting the tomatoes,
1268
01:29:04,833 --> 01:29:07,500
they miss out on their chance
to be sticks?
1269
01:29:16,541 --> 01:29:18,041
Oh!
1270
01:29:24,500 --> 01:29:26,375
That was so...
1271
01:29:39,625 --> 01:29:43,125
When did you last get
a decent night's sleep?
1272
01:29:43,208 --> 01:29:44,291
I'm fine, Mum.
1273
01:29:45,833 --> 01:29:47,416
I'll be fine.
1274
01:29:48,291 --> 01:29:49,708
Just call her.
1275
01:29:50,583 --> 01:29:51,916
It's not that simple.
1276
01:29:53,250 --> 01:29:55,125
I can't be what she wants me to be.
1277
01:29:55,583 --> 01:29:57,083
I think you can.
1278
01:29:57,166 --> 01:30:00,291
Now, let me look after you for once.
1279
01:30:04,541 --> 01:30:08,500
I'm sorry that I always ask
so much of you.
1280
01:30:10,625 --> 01:30:12,166
That I often got it wrong.
1281
01:30:15,875 --> 01:30:17,666
Oh, it's alright. It's okay, Mum.
1282
01:30:19,708 --> 01:30:20,875
It's okay.
1283
01:30:23,125 --> 01:30:24,458
Alright.
1284
01:31:53,166 --> 01:31:55,708
Calm down, everyone. Calm down.
1285
01:31:55,791 --> 01:32:00,250
Finally, to Minnie,
who took it upon herself
1286
01:32:00,333 --> 01:32:03,125
to plan our incredible
fairy tale engagement,
1287
01:32:03,208 --> 01:32:05,208
as well as the catering for today.
1288
01:32:05,291 --> 01:32:07,541
She's always puttin' herself out
for others,
1289
01:32:07,625 --> 01:32:10,375
and I feel so lucky
to call her my best friend.
1290
01:32:10,458 --> 01:32:13,083
So let's raise a glass to Minnie.
1291
01:32:13,166 --> 01:32:14,791
To Minnie.
1292
01:32:14,875 --> 01:32:16,041
To Minnie.
1293
01:32:17,291 --> 01:32:19,541
Enjoy your pies, everyone.
1294
01:32:22,750 --> 01:32:25,583
You know, this would never have happened
to a Quinn Cooper.
1295
01:32:27,000 --> 01:32:30,083
This... this is all Minnie.
1296
01:32:40,791 --> 01:32:43,017
Bev, you okay?
1297
01:32:43,041 --> 01:32:46,958
Ah, couldn't be better, Minnie.
1298
01:32:47,041 --> 01:32:50,375
- You know, I joined Extinction Rebellion.
- Oh!
1299
01:32:50,458 --> 01:32:53,208
I spent the weekend chained
to the gates of Parliament,
1300
01:32:53,291 --> 01:32:55,458
dressed as a sea cow. Oh!
1301
01:33:01,250 --> 01:33:02,916
Come on, time to dance!
1302
01:33:06,333 --> 01:33:09,041
I wish Leila would let me book
a cello for this.
1303
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
This has been the best day.
1304
01:33:12,208 --> 01:33:14,166
I want you to be happy.
1305
01:33:14,250 --> 01:33:16,291
I am happy.
1306
01:33:16,375 --> 01:33:17,583
Happy enough.
1307
01:33:19,041 --> 01:33:23,333
If you're still thinking about him,
maybe it's worth the risk.
1308
01:33:23,416 --> 01:33:24,500
You never know.
1309
01:33:49,125 --> 01:33:50,791
What are you doing here?
1310
01:33:50,875 --> 01:33:52,625
Oh, you didn't respond to my card.
1311
01:33:52,708 --> 01:33:54,625
It's because I don't wanna see you.
1312
01:33:56,208 --> 01:33:58,916
Just give me five minutes, please?
1313
01:34:03,750 --> 01:34:04,583
Can I come in?
1314
01:34:04,666 --> 01:34:07,125
No, Quinn, you can't come in.
1315
01:34:11,125 --> 01:34:12,416
Look, I know I hurt you.
1316
01:34:13,708 --> 01:34:14,708
I'm sorry.
1317
01:34:15,541 --> 01:34:19,458
My whole life, I...
I've had this crippling fear
1318
01:34:19,541 --> 01:34:21,916
of bein' needed.
1319
01:34:22,000 --> 01:34:24,833
But with you, Minnie,
I've realized that I'm the one
1320
01:34:24,916 --> 01:34:26,750
that needs you.
1321
01:34:26,833 --> 01:34:29,000
I... I know I don't deserve
a second chance...
1322
01:34:29,083 --> 01:34:31,250
A third chance. No, you don't.
1323
01:34:38,250 --> 01:34:39,890
I thought you'd be better off without me.
1324
01:34:40,666 --> 01:34:44,333
And maybe you would.
But my feelings for you haven't changed.
1325
01:34:45,625 --> 01:34:50,208
I miss you. I really, really miss you.
1326
01:34:58,083 --> 01:34:59,583
I said I might screw up again.
1327
01:35:02,791 --> 01:35:05,250
But I think I'm in love with you.
1328
01:35:07,291 --> 01:35:08,708
As crazy as that might sound.
1329
01:35:14,250 --> 01:35:16,375
No, it doesn't sound crazy.
1330
01:35:18,625 --> 01:35:19,833
I, um...
1331
01:35:22,833 --> 01:35:24,041
I felt the same.
1332
01:35:31,625 --> 01:35:32,625
Felt?
1333
01:35:34,875 --> 01:35:37,333
Look, things have changed for me, Quinn.
Thanks for coming.
1334
01:35:37,416 --> 01:35:41,083
C... can we be friends, at least?
1335
01:35:45,250 --> 01:35:46,750
No, I don't think we can.
1336
01:35:48,083 --> 01:35:51,125
It's just not worth the risk.
1337
01:35:53,375 --> 01:35:55,875
Uh, just... just... one... one second.
1338
01:36:04,041 --> 01:36:08,000
I thought Lucky could maybe use a friend.
1339
01:36:18,083 --> 01:36:19,250
What's his name?
1340
01:36:20,958 --> 01:36:21,958
You can decide.
1341
01:36:31,208 --> 01:36:33,291
You know, someone once told me
1342
01:36:33,375 --> 01:36:35,958
Quinn was a lucky name.
1343
01:37:13,958 --> 01:37:15,875
Doing a lovely job there, Keith.
1344
01:37:25,541 --> 01:37:27,541
I miss my old customers.
1345
01:37:29,125 --> 01:37:31,875
Poor Mrs. Mentis died last week
and I didn't even know she was ill.
1346
01:37:31,958 --> 01:37:33,708
Oh!
1347
01:37:33,791 --> 01:37:35,333
You did your best, love.
1348
01:37:36,291 --> 01:37:37,791
Not sure I did, though.
1349
01:37:39,208 --> 01:37:41,416
I actually had this idea the other day.
1350
01:37:41,500 --> 01:37:44,416
How I'd balance the books
if I could do it all again.
1351
01:37:44,500 --> 01:37:49,041
So every pie bought by a big business
could buy a pie for someone in need.
1352
01:37:49,125 --> 01:37:50,750
Corporate social responsibility.
1353
01:37:50,833 --> 01:37:52,208
It's a great idea.
1354
01:37:52,291 --> 01:37:55,791
Thanks, but it's about
six months too late.
1355
01:37:55,875 --> 01:37:57,083
Is it too late?
1356
01:37:58,416 --> 01:37:59,916
I need seed money.
1357
01:38:00,000 --> 01:38:01,434
You can't go to investors
unless you've got
1358
01:38:01,458 --> 01:38:02,726
a bit of money to put in yourself.
1359
01:38:02,750 --> 01:38:05,125
Nothing ventured, nothing gained,
that's what I would say.
1360
01:38:07,208 --> 01:38:10,208
Bloody hell, has Mum stopped
taking her cynical pills?
1361
01:38:10,291 --> 01:38:13,083
- What?
- Alien body snatchers, that's my theory.
1362
01:38:13,166 --> 01:38:14,291
- Keith?
- Yeah?
1363
01:38:14,375 --> 01:38:15,559
- I heard that.
- No, you didn't.
1364
01:38:15,583 --> 01:38:17,476
I just said how lovely you were
'cause you were so positive.
1365
01:38:17,500 --> 01:38:18,875
No, you weren't. You said alien...
1366
01:38:18,958 --> 01:38:20,958
You said that my body
is snatched by aliens
1367
01:38:21,041 --> 01:38:21,958
because I'm not being cynical.
1368
01:38:22,041 --> 01:38:24,322
- No, I love your little alien body.
- I'm allowed change.
1369
01:38:29,541 --> 01:38:31,381
Do you remember buying this
for me, Minnie Moo?
1370
01:38:33,041 --> 01:38:35,333
First car boot,
spent all your pocket money
1371
01:38:35,416 --> 01:38:38,208
buyin' a busted clock for your own dad.
1372
01:38:38,291 --> 01:38:40,750
- You fixed it up pretty nicely, too.
- Huh.
1373
01:38:51,791 --> 01:38:53,916
It's worth a fair bit now that
I've got it working.
1374
01:38:54,000 --> 01:38:55,458
Quite a few of them are.
1375
01:38:56,250 --> 01:38:57,708
Are you kidding?
1376
01:38:57,791 --> 01:38:59,666
- Does Mum know?
- Does she heck?
1377
01:38:59,750 --> 01:39:01,430
She would have made me
sell them years ago.
1378
01:39:03,041 --> 01:39:07,541
But if you need this seeding money
for your business plan...
1379
01:39:07,625 --> 01:39:09,458
No. No way, Dad, no.
1380
01:39:09,541 --> 01:39:11,000
You can't sell the clocks for me.
1381
01:39:12,625 --> 01:39:16,000
Listen, I know your mum
always felt like, you know,
1382
01:39:16,083 --> 01:39:19,041
someone had it in for her
and you can't change the tide.
1383
01:39:19,916 --> 01:39:21,375
It can be hard to let that go.
1384
01:39:23,541 --> 01:39:26,750
But with family,
1385
01:39:26,833 --> 01:39:28,916
you've always got someone
lookin' out for you.
1386
01:39:34,458 --> 01:39:37,125
It's okay to accept a little help
once in a while.
1387
01:39:37,208 --> 01:39:39,083
You can't always do it alone.
1388
01:39:41,416 --> 01:39:43,333
Once you learn that, you can do anything.
1389
01:39:51,750 --> 01:39:54,416
I believe this is the perfect way
1390
01:39:54,500 --> 01:39:57,000
for Coke Steel Capital to demonstrate
1391
01:39:57,083 --> 01:40:00,291
just how seriously you take
your corporate responsibility.
1392
01:40:00,375 --> 01:40:02,017
All of the pies
will be delivered by people
1393
01:40:02,041 --> 01:40:03,541
from the local community
1394
01:40:03,625 --> 01:40:05,833
who have struggled with unemployment.
1395
01:40:05,916 --> 01:40:09,958
This is a sustainable,
economically sound way
1396
01:40:10,041 --> 01:40:13,041
of giving something back
and really making a difference.
1397
01:40:15,541 --> 01:40:18,708
Plus, they're really bloody tasty.
1398
01:40:21,291 --> 01:40:23,708
Very impressive, Miss Cooper.
1399
01:40:25,083 --> 01:40:26,125
Thank you.
1400
01:41:31,833 --> 01:41:33,375
I could just call him being friendly.
1401
01:41:36,125 --> 01:41:37,685
Wish him a happy birthday for tomorrow.
1402
01:41:42,625 --> 01:41:44,958
He's not gonna pick up. He'll be out.
1403
01:41:45,041 --> 01:41:46,809
- Everyone's out on New Year's Eve.
- Minnie, hi.
1404
01:41:46,833 --> 01:41:48,541
Oh, hi.
1405
01:41:48,625 --> 01:41:50,208
I'm really glad you called.
1406
01:41:50,291 --> 01:41:52,916
I was just calling
to wish you a happy birthday
1407
01:41:53,000 --> 01:41:54,833
for tomorrow.
1408
01:41:54,916 --> 01:41:57,125
I've been thinking about you
b... because it's...
1409
01:41:57,208 --> 01:41:59,166
Because it's New Year's Eve.
1410
01:42:00,833 --> 01:42:04,458
Look, Minnie, I'm about to get
on a party boat with some friends.
1411
01:42:04,541 --> 01:42:06,333
We're leaving Tower Bridge in one hour.
1412
01:42:07,041 --> 01:42:08,083
Why don't you come?
1413
01:42:09,666 --> 01:42:11,500
I... I... I... I can't.
1414
01:42:11,583 --> 01:42:13,625
Let's just spend
New Year's Eve together.
1415
01:42:14,708 --> 01:42:16,028
I'm not asking for anything more.
1416
01:42:17,791 --> 01:42:20,583
I can't tonight.
1417
01:42:20,666 --> 01:42:24,791
Um, maybe... look, maybe we could
grab breakfast together soon
1418
01:42:24,875 --> 01:42:26,291
or something.
1419
01:42:26,375 --> 01:42:27,935
You still hiding from the jinx?
1420
01:42:29,250 --> 01:42:30,375
No.
1421
01:42:32,375 --> 01:42:35,916
Yeah. Um, look,
I was just calling to, um...
1422
01:42:37,541 --> 01:42:39,833
I'm in my pajamas.
1423
01:42:39,916 --> 01:42:41,976
Okay, well, I'm not sure.
But if that's the case, then...
1424
01:42:42,000 --> 01:42:44,500
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
No phones tonight.
1425
01:42:44,583 --> 01:42:46,250
Your mum needs to let you have some fun.
1426
01:42:46,333 --> 01:42:48,041
Hello? Hell...
1427
01:42:49,000 --> 01:42:50,000
Quinn?
1428
01:42:50,875 --> 01:42:54,458
Damn it! What's he not sure about?
1429
01:42:54,541 --> 01:42:56,666
That... that he can't deal
with another neurotic woman
1430
01:42:56,750 --> 01:42:58,666
in his life that can't leave the house?
1431
01:42:58,750 --> 01:43:01,416
I don't know.
Maybe I shouldn't go out in my pajamas.
1432
01:43:01,500 --> 01:43:03,583
Think, guinea pigs, think!
1433
01:43:05,875 --> 01:43:08,000
No. Wrong.
1434
01:43:09,166 --> 01:43:10,250
I can decide.
1435
01:43:12,166 --> 01:43:13,166
I'm going out.
1436
01:43:14,833 --> 01:43:15,875
I'm going out!
1437
01:43:17,000 --> 01:43:20,125
The New Year's Eve jinx does not exist!
1438
01:43:20,916 --> 01:43:22,708
And he is worth the risk!
1439
01:43:35,291 --> 01:43:37,041
No, no, no, no, no, no, no, no!
1440
01:43:58,708 --> 01:44:00,583
Excuse me! Excuse me!
1441
01:44:01,333 --> 01:44:04,541
Hello. Excuse me, would you let me on?
1442
01:44:04,625 --> 01:44:05,875
What?
1443
01:44:05,958 --> 01:44:08,541
I just really... Oh, come on, please!
1444
01:44:35,958 --> 01:44:39,041
Sorry, folks.
Short delay as we change drivers.
1445
01:44:39,125 --> 01:44:40,333
How long's that gonna take?
1446
01:44:40,416 --> 01:44:41,684
Bus will be delayed here for ten minutes
1447
01:44:41,708 --> 01:44:43,142
while we regulate the service
on this route.
1448
01:44:43,166 --> 01:44:45,750
No, no, no, no, no.
C... can we... can we just have a...
1449
01:44:45,833 --> 01:44:47,333
An unregulated service?
1450
01:44:47,416 --> 01:44:50,083
Shaylene's a stickler
for regulating the service.
1451
01:44:50,166 --> 01:44:52,958
Okay, Shaylene, you've seen
Sleepless in Seattle, right?
1452
01:44:53,041 --> 01:44:54,500
Where Meg Ryan has to get to the top
1453
01:44:54,583 --> 01:44:56,351
of the Empire State Building
to meet Tom Hanks?
1454
01:44:56,375 --> 01:44:59,291
Well, I'm Meg Ryan
and the Empire State Building
1455
01:44:59,375 --> 01:45:00,750
is Tower Bridge now.
1456
01:45:00,833 --> 01:45:02,541
My boat leaves in 15 minutes
1457
01:45:02,625 --> 01:45:04,865
and the man I love is on that boat.
If I don't get there,
1458
01:45:04,916 --> 01:45:08,833
he's not gonna know that I've changed,
that I'm not the cynical, superstitious,
1459
01:45:08,916 --> 01:45:11,333
bitter person I was this time last year!
1460
01:45:11,416 --> 01:45:14,208
Now, I know what you're gonna say,
I could give him a call tomorrow,
1461
01:45:14,291 --> 01:45:17,583
but I don't wanna start the year
without telling him how I feel.
1462
01:45:19,500 --> 01:45:22,708
I am begging you, I cannot lose him again.
1463
01:45:26,875 --> 01:45:28,458
You know that sayin',
1464
01:45:29,500 --> 01:45:33,666
you can be waiting ages for a bus
and then three come all at once?
1465
01:45:34,750 --> 01:45:36,791
Well, that happens
1466
01:45:36,875 --> 01:45:39,583
when someone doesn't regulate the service.
1467
01:45:49,333 --> 01:45:51,291
I felt that way about someone once.
1468
01:45:53,875 --> 01:45:56,916
Roger, moved to Amsterdam.
1469
01:46:00,791 --> 01:46:02,625
Never got to tell him how I felt.
1470
01:46:07,208 --> 01:46:10,208
Off the bus, Shaylene.
1471
01:46:10,291 --> 01:46:11,708
You what?
1472
01:46:11,791 --> 01:46:13,833
- I'm pullin' a double.
- Mmm.
1473
01:46:15,000 --> 01:46:19,708
This is now a non-stop,
unregulated service to Tower Bridge.
1474
01:46:24,750 --> 01:46:26,625
Let's get this lady where she needs to go.
1475
01:46:30,666 --> 01:46:32,851
What the hell was that?
1476
01:46:51,000 --> 01:46:54,583
You call Roger, Hamish!
Tell him how you feel!
1477
01:47:19,708 --> 01:47:21,541
Oh, no, no, no, no!
1478
01:48:25,208 --> 01:48:28,250
Oh God, holy shit!
1479
01:48:28,333 --> 01:48:30,125
I thought you were a burglar!
1480
01:48:30,208 --> 01:48:31,583
The front door was wide open.
1481
01:48:31,666 --> 01:48:33,625
I came to check if you were okay.
1482
01:48:33,708 --> 01:48:35,000
Yeah, I'm fine. I...
1483
01:48:36,083 --> 01:48:37,875
You're supposed to be on a boat!
1484
01:48:37,958 --> 01:48:39,208
Well, I didn't go.
1485
01:48:41,958 --> 01:48:43,000
Oh.
1486
01:48:44,666 --> 01:48:46,750
I came to tell you
that if you wanted to stay in
1487
01:48:46,833 --> 01:48:48,416
and hide away from the jinx, then...
1488
01:48:52,041 --> 01:48:53,666
I'll stay in and hide away with you.
1489
01:49:02,833 --> 01:49:04,166
Oh, what time is it?
1490
01:49:13,083 --> 01:49:15,000
- We made it!
- Ha-ha!
1491
01:49:15,083 --> 01:49:17,833
Eight, seven, six,
1492
01:49:17,916 --> 01:49:20,583
five, four, three,
1493
01:49:20,666 --> 01:49:23,291
two, one. Happy New Year!
1494
01:49:30,791 --> 01:49:34,750
Happy birthday, Mini Cooper. Like the car.
1495
01:49:34,833 --> 01:49:38,416
Happy birthday, name stealer.
1496
01:49:53,125 --> 01:49:57,500
Leila has this question
she asks every New Year.
1497
01:49:57,583 --> 01:49:59,833
Where do you wanna be this time next year?
1498
01:49:59,916 --> 01:50:01,291
Oh, with any luck...
1499
01:50:02,916 --> 01:50:05,708
right here with you, by myself.
1500
01:50:07,083 --> 01:50:08,416
I don't care where we are...
1501
01:50:09,625 --> 01:50:11,458
as long as I'm kissing you...
1502
01:50:12,375 --> 01:50:14,583
at lemming o'clock.
1503
01:50:14,666 --> 01:50:16,250
Wait.
1504
01:50:16,333 --> 01:50:17,791
What did you just say?
1505
01:50:18,750 --> 01:50:20,458
At lemming o'clock.
1506
01:50:23,833 --> 01:50:24,875
Lemming girl.
1507
01:50:27,500 --> 01:50:28,500
It's you.
1508
01:50:36,916 --> 01:50:38,208
It was you.
1509
01:50:40,375 --> 01:50:42,458
Oh, you were my first kiss.
1510
01:50:50,750 --> 01:50:51,916
It was always you.
1511
01:51:26,250 --> 01:51:27,750
It was always you.
1512
01:51:36,666 --> 01:51:38,083
Always.
110398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.