Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:12,271 --> 00:05:13,398
No!
2
00:05:46,973 --> 00:05:49,308
There she is. There she is.
3
00:05:58,568 --> 00:06:00,153
There she is.
4
00:14:48,764 --> 00:14:50,808
Ladies and gentlemen,
5
00:14:50,891 --> 00:14:55,062
I've traveled over half our state
to be here tonight.
6
00:14:55,145 --> 00:14:57,690
I couldn't get away sooner
because my new well was coming in
7
00:14:57,773 --> 00:15:00,693
at Coyote Hills
and I had to see about it.
8
00:15:00,776 --> 00:15:03,821
That well is now flowing
at 2,000 barrels
9
00:15:03,904 --> 00:15:07,116
and it's paying me an income
of $5,000 a week.
10
00:15:07,741 --> 00:15:11,078
I have two others drilling
and I have 16 producing at Antelope,
11
00:15:11,203 --> 00:15:15,624
so, ladies and gentlemen,
if I say I'm an oilman, you will agree.
12
00:15:18,419 --> 00:15:21,130
Now, you have a great chance here,
13
00:15:21,213 --> 00:15:24,133
but bear in mind you could lose it all
if you're not careful.
14
00:15:24,216 --> 00:15:26,635
Out of all men that beg for a chance
to drill your lots,
15
00:15:26,719 --> 00:15:29,972
maybe one in twenty will be oilmen.
16
00:15:30,055 --> 00:15:31,307
The rest will be speculators,
17
00:15:31,390 --> 00:15:33,934
that's men trying to get between
you and the oilmen
18
00:15:34,018 --> 00:15:37,646
to get some of the money that ought,
by rights, come to you.
19
00:15:37,730 --> 00:15:40,691
Even if you find one that has money
and means to drill,
20
00:15:40,774 --> 00:15:43,235
he'll maybe know nothing about drilling.
21
00:15:43,319 --> 00:15:45,321
He'll have to hire the job out
on contract,
22
00:15:45,404 --> 00:15:48,240
and then you're depending
on a contractor,
23
00:15:48,324 --> 00:15:49,408
who'll rush the job through
24
00:15:49,491 --> 00:15:51,618
so he can get another contract
just as quick as he can.
25
00:15:51,702 --> 00:15:53,287
This is the way that this works.
26
00:15:53,370 --> 00:15:56,665
What is your offer? We're wasting time.
27
00:15:56,915 --> 00:15:57,916
Please!
28
00:16:01,128 --> 00:16:03,088
I do my own drilling.
29
00:16:03,756 --> 00:16:07,634
And the men that work for me,
work for me, and they are men I know.
30
00:16:07,760 --> 00:16:11,472
I make it my business to be there
and to see their work.
31
00:16:11,597 --> 00:16:14,683
I don't lose my tools in the hole
and spend months fishing for them.
32
00:16:14,767 --> 00:16:15,934
I don't botch the cementing off
33
00:16:16,018 --> 00:16:19,605
and let water in the hole
and ruin the whole lease.
34
00:16:19,730 --> 00:16:21,732
I'm a family man.
35
00:16:21,815 --> 00:16:26,487
I run a family business. This is my son
and my partner, H.W. Plainview.
36
00:16:27,446 --> 00:16:32,284
We offer you the bond of family
that very few oilmen can understand.
37
00:16:34,244 --> 00:16:37,331
I'm fixed like no other company
in this field
38
00:16:37,456 --> 00:16:40,626
and that's because
my Coyote Hills well has just come in.
39
00:16:40,751 --> 00:16:43,212
I have a string of tools
all ready to put to work.
40
00:16:43,295 --> 00:16:45,464
I can load a rig onto trucks
and have them here in a week.
41
00:16:45,547 --> 00:16:48,634
I have business connections,
so I can get the lumber for the derricks.
42
00:16:48,759 --> 00:16:52,554
Such things go by friendship
in a rush like this.
43
00:16:52,638 --> 00:16:56,517
And this is why I can guarantee
to start drilling
44
00:16:56,642 --> 00:16:59,561
and to put up the cash to back my word.
45
00:16:59,645 --> 00:17:01,230
I assure you, ladies and gentlemen,
46
00:17:01,313 --> 00:17:04,650
no matter what the others
promise to do,
47
00:17:04,775 --> 00:17:08,195
when it comes to the showdown,
they won't be there.
48
00:17:09,446 --> 00:17:12,449
Sit down! Sit down, you have no right...
49
00:17:13,283 --> 00:17:15,452
Let us discuss what the man has to say.
50
00:17:15,536 --> 00:17:18,580
- Prescott, do you trust this man?
- Let's discuss what he has to say.
51
00:17:18,664 --> 00:17:22,167
- There's logic to what he's saying.
- How does he know? My lot is there!
52
00:17:23,961 --> 00:17:27,089
Two or three years,
it could be ten years!
53
00:17:27,172 --> 00:17:30,342
- We gain nothing by losing our heads!
- Look at that well out there!
54
00:17:30,426 --> 00:17:32,010
Nobody's losing their heads.
55
00:17:32,928 --> 00:17:35,514
You have no business being here!
56
00:17:36,473 --> 00:17:38,976
Sit that woman down, sir!
57
00:17:40,602 --> 00:17:42,020
You can sit down.
58
00:17:42,104 --> 00:17:44,606
Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview.
59
00:17:45,691 --> 00:17:47,693
No, Mr. Plainview!
No, where are you going?
60
00:17:47,776 --> 00:17:50,904
- I don't need the lease. Thank you.
- But we need you.
61
00:17:50,988 --> 00:17:53,240
Too much confusion.
Thank you for your time.
62
00:17:53,323 --> 00:17:55,033
No, no, there's no confusion.
63
00:17:55,117 --> 00:17:58,829
I wouldn't take the lease
if you gave it to me as a gift.
64
00:18:09,465 --> 00:18:12,259
Mr. Bankside,
I'm not going to waste your time.
65
00:18:12,342 --> 00:18:14,803
I'd certainly appreciate it
if you didn't waste mine.
66
00:18:14,887 --> 00:18:19,641
Now, if you wish to sign with me, we
can have a well drilling within 10 days.
67
00:18:19,725 --> 00:18:23,187
Your lot is further north
from the discovery well up here.
68
00:18:23,312 --> 00:18:25,898
That means
we'll probably have to dig deeper.
69
00:18:25,981 --> 00:18:28,400
And if there's as much oil here
as I think there is,
70
00:18:28,484 --> 00:18:31,487
it'll be harder to reach, but once
we find it, we can take it right out.
71
00:18:31,570 --> 00:18:36,241
We have to act quickly, because
very soon these fields will be dry.
72
00:18:36,325 --> 00:18:38,660
I need you to know what you want to do.
73
00:18:38,744 --> 00:18:41,788
Now, because of the distance
from the discovery well,
74
00:18:41,872 --> 00:18:44,166
I'll pay you a smaller royalty
than you'd get down there
75
00:18:44,249 --> 00:18:48,086
but I'm prepared to give you
a $1,000 bonus on your lot.
76
00:18:48,170 --> 00:18:49,755
What kind of royalty
are you talking about?
77
00:18:49,838 --> 00:18:54,301
One-sixth, plus a guarantee
to start drilling within 10 days.
78
00:18:54,384 --> 00:18:57,638
Now, that's something
you won't find anywhere else.
79
00:19:06,522 --> 00:19:08,524
What age are your children, ma'am?
80
00:19:08,607 --> 00:19:10,359
Ten and twelve.
81
00:19:11,443 --> 00:19:15,364
Mr. Plainview, a question, sir.
Where is your wife?
82
00:19:17,449 --> 00:19:20,327
She died in childbirth, Mrs. Bankside.
83
00:19:21,411 --> 00:19:23,747
So it's just me and my son now.
84
00:19:30,587 --> 00:19:32,464
It's coming in, boss!
85
00:19:32,881 --> 00:19:34,216
Hear it?
86
00:20:00,492 --> 00:20:02,202
Mr. Plainview?
87
00:20:02,286 --> 00:20:03,537
Yes?
88
00:20:05,747 --> 00:20:07,874
Are you Daniel Plainview?
89
00:20:09,751 --> 00:20:10,919
Yes.
90
00:20:12,546 --> 00:20:14,548
What can I do for you?
91
00:20:16,341 --> 00:20:18,176
You look for oil.
92
00:20:19,386 --> 00:20:20,887
That's right.
93
00:20:21,013 --> 00:20:24,057
What do you pay for a place that has it?
94
00:20:24,182 --> 00:20:27,185
- Well, that depends.
- What does it depend on?
95
00:20:29,187 --> 00:20:31,064
On a lot of things.
96
00:20:31,982 --> 00:20:36,987
If I told you I knew a place that had oil
where land could be bought cheaply,
97
00:20:37,070 --> 00:20:39,865
what do you think that would be worth?
98
00:20:40,866 --> 00:20:45,120
I think that you should let me know
what you know
99
00:20:45,203 --> 00:20:48,373
and then we'll try
and work something out.
100
00:20:50,375 --> 00:20:52,544
- Can I sit down?
- Please.
101
00:21:03,639 --> 00:21:05,974
What church do you belong to?
102
00:21:11,647 --> 00:21:12,981
I...
103
00:21:15,108 --> 00:21:18,654
I enjoy all faiths. I don't belong
to one church in particular.
104
00:21:18,737 --> 00:21:22,783
I like them all. I like everything.
Where are you from?
105
00:21:22,866 --> 00:21:26,745
That would be telling you.
That's what I want to sell you.
106
00:21:29,289 --> 00:21:31,875
What are you doing in Signal Hill?
107
00:21:31,958 --> 00:21:34,378
We have oil,
and it seeps through the ground.
108
00:21:34,461 --> 00:21:36,046
Do you want to pay me
to know where it is?
109
00:21:36,129 --> 00:21:37,214
Just 'cause there's something
on the ground
110
00:21:37,297 --> 00:21:39,091
doesn't mean
there's anything beneath it.
111
00:21:39,174 --> 00:21:41,927
Why did Standard Oil buy up land?
112
00:21:44,471 --> 00:21:46,390
Is it in California?
113
00:21:47,265 --> 00:21:50,435
- Maybe.
- How much land did they buy?
114
00:21:50,560 --> 00:21:53,980
I'd like it better
if you didn't think I was stupid.
115
00:22:02,406 --> 00:22:04,783
Why did you come to me?
116
00:22:04,866 --> 00:22:09,204
- You just brought this well in.
- That's right.
117
00:22:09,287 --> 00:22:13,625
Yes, so just give me $500 in cash
right now
118
00:22:13,709 --> 00:22:16,169
and I'll tell you where it is.
119
00:22:16,253 --> 00:22:18,547
I'll tell you what I'll do, son.
I'll give you $100 now,
120
00:22:18,630 --> 00:22:23,301
and if it proves to be a promising lease,
then give you a $1,000 bonus.
121
00:22:23,385 --> 00:22:25,345
Six hundred dollars.
122
00:22:28,140 --> 00:22:31,059
Tell me one thing to help me decide.
What else have you got up there?
123
00:22:31,143 --> 00:22:32,853
What do you grow?
124
00:22:32,936 --> 00:22:36,690
We have a big ranch,
but it's mostly rocks.
125
00:22:36,773 --> 00:22:39,276
Plant things.
Nothing will grow but weeds.
126
00:22:39,359 --> 00:22:40,610
What makes you think it's up?
127
00:22:40,694 --> 00:22:43,822
Is there sulfur around?
Or alkali deposits?
128
00:22:43,905 --> 00:22:46,992
Alkali nearby. I don't know sulfur.
129
00:22:53,498 --> 00:22:55,333
Is that your son?
130
00:22:55,751 --> 00:22:57,085
Yes.
131
00:22:58,378 --> 00:22:59,671
- Hi.
- Hi.
132
00:23:02,841 --> 00:23:05,719
- Who are you?
- I'm Fletcher Hamilton.
133
00:23:05,844 --> 00:23:07,804
Nice to meet you, son.
What's your name?
134
00:23:07,888 --> 00:23:09,556
What do you do?
135
00:23:10,515 --> 00:23:12,684
I work with Mr. Plainview.
136
00:23:13,351 --> 00:23:15,103
Here's $500, son.
137
00:23:15,187 --> 00:23:19,065
You tell me something worth hearing,
this money's yours.
138
00:23:23,028 --> 00:23:26,907
I come from a town called Little Boston
in Isabella County.
139
00:23:29,034 --> 00:23:33,497
This is us, here.
Spur station here at Little Boston.
140
00:23:33,580 --> 00:23:36,625
The Sunday ranch
is what you're looking for.
141
00:23:36,708 --> 00:23:38,960
There's a sheep trail
that takes you there.
142
00:23:39,044 --> 00:23:42,047
It's a mile out of town headed west,
not far.
143
00:23:42,130 --> 00:23:46,051
Just through a small pass here
near the base of the hills.
144
00:23:46,176 --> 00:23:49,888
You'll pass a church
and just follow the sheep trail.
145
00:23:50,013 --> 00:23:54,184
- Where's Standard buying up?
- Here and here.
146
00:23:56,311 --> 00:23:58,772
- Your family name is Sunday, yes?
- That's right.
147
00:23:58,855 --> 00:24:00,357
How many's in your family?
148
00:24:00,440 --> 00:24:03,693
My father and mother and sisters
and my brother Eli.
149
00:24:03,777 --> 00:24:06,488
- How many sisters do you have?
- Two.
150
00:24:06,571 --> 00:24:08,907
- What's your name?
- Paul.
151
00:24:08,990 --> 00:24:12,244
Does any of your family know
about the oil that you say is there?
152
00:24:12,327 --> 00:24:13,787
I don't know.
153
00:24:13,870 --> 00:24:16,540
My uncle always said
there was oil there,
154
00:24:16,623 --> 00:24:19,125
but I don't know what they heard
or what they think.
155
00:24:19,209 --> 00:24:20,669
What do you grow?
156
00:24:20,752 --> 00:24:25,924
It's goats. It's a goat farm.
I told you, nothing grows but weeds.
157
00:24:26,007 --> 00:24:28,552
- Is there water?
- It's salty.
158
00:24:28,635 --> 00:24:32,055
You drill a well,
it's hard not to get saltwater.
159
00:24:33,890 --> 00:24:37,310
The oil is there. I'm telling you.
160
00:24:41,940 --> 00:24:45,151
- I want to go now, so...
- You can stay tonight.
161
00:24:45,277 --> 00:24:49,364
- No, I want to go now. I want to leave.
- Listen, Paul.
162
00:24:51,199 --> 00:24:55,996
If I travel all the way out there
and I find that you've been lying to me,
163
00:24:56,121 --> 00:24:58,707
I'm going to find you and I'm going
to take more than my money back.
164
00:24:58,790 --> 00:25:01,042
Is that all right with you?
165
00:25:01,126 --> 00:25:03,420
- Yes, sir.
- All right, then.
166
00:25:04,129 --> 00:25:08,300
- Nice luck to you. God bless.
- And to you, young man.
167
00:26:47,691 --> 00:26:49,734
- There's someone coming.
- Thank you, Mary.
168
00:26:59,411 --> 00:27:02,998
- Good evening.
- Good evening.
169
00:27:05,500 --> 00:27:08,795
My name's Daniel Plainview.
This is my son, H.W.
170
00:27:09,629 --> 00:27:12,424
- Are you hunting?
- Hunting for quail.
171
00:27:12,507 --> 00:27:15,385
We're told there might be a good place
to camp up near the Sunday ranch.
172
00:27:15,468 --> 00:27:17,345
This is the Sunday ranch.
You can camp here.
173
00:27:17,429 --> 00:27:20,181
- Thank you. Do you have water?
- Yes.
174
00:27:21,141 --> 00:27:23,184
We heard there was an earthquake
up here a few days ago.
175
00:27:23,268 --> 00:27:25,145
- Is that right?
- Yes.
176
00:27:25,979 --> 00:27:29,691
- Your family?
- Yeah, all fine. Thank you.
177
00:27:31,276 --> 00:27:34,779
- We have goat's milk, if you'd like.
- That would be fine.
178
00:27:36,781 --> 00:27:37,782
Now,
179
00:27:39,617 --> 00:27:43,705
if we set our tent away over there,
we'd be out of your way over there.
180
00:27:43,788 --> 00:27:45,081
That's fine.
181
00:27:45,165 --> 00:27:47,375
Ruth! Help these men
and bring them some water.
182
00:27:47,459 --> 00:27:48,960
No! H.W.
183
00:27:50,795 --> 00:27:54,299
Mr. Plainview,
would you like that milk now?
184
00:27:54,424 --> 00:27:58,511
- That would be fine. Thank you.
- Mary! Bring them some milk.
185
00:27:58,636 --> 00:28:00,055
My family will help you set up your tent.
186
00:28:00,138 --> 00:28:02,390
No, please.
We set ourselves on this camping trip.
187
00:28:02,474 --> 00:28:04,184
We have to do the camping.
188
00:28:04,309 --> 00:28:05,685
Hurry up!
189
00:28:08,646 --> 00:28:12,650
- Do you have bread?
- We have potatoes.
190
00:28:12,776 --> 00:28:14,402
Potatoes would be nice, thank you.
191
00:28:14,486 --> 00:28:15,987
I'll have them boil you up
some potatoes.
192
00:28:16,112 --> 00:28:18,406
That's all right.
I thought maybe we'd make a fire.
193
00:28:18,490 --> 00:28:20,742
I wanted to work with my son
on making a fire.
194
00:28:20,825 --> 00:28:22,827
All right. My son, Eli, will bring you
some wood.
195
00:28:22,911 --> 00:28:24,996
Thank you so much for your hospitality,
Mr. Sunday.
196
00:28:25,080 --> 00:28:27,123
- Yes.
- And we'll be out of your way.
197
00:28:27,207 --> 00:28:30,001
- We're just hunting for quail.
- Yes.
198
00:28:31,920 --> 00:28:34,089
- I'm sorry we don't have any bread.
- No, no, no.
199
00:28:34,172 --> 00:28:37,008
Corn doesn't fill out in the hills here.
It's mostly rock.
200
00:28:37,133 --> 00:28:39,969
We don't have room to raise the grain.
201
00:28:43,681 --> 00:28:45,767
Thank you, young lady.
202
00:29:10,959 --> 00:29:12,627
My name is Eli.
203
00:29:13,920 --> 00:29:15,922
Yes, you're Eli Sunday.
204
00:29:16,881 --> 00:29:18,341
Welcome.
205
00:29:22,011 --> 00:29:23,721
- H.W.
- Eli.
206
00:29:29,018 --> 00:29:32,147
- You're hunting quail?
- That's right.
207
00:29:36,401 --> 00:29:40,905
- We will bring dinner.
- Thank you. Thank you so much.
208
00:31:02,987 --> 00:31:04,197
Dad!
209
00:31:04,864 --> 00:31:06,658
Dad, look at my shoe.
210
00:31:33,101 --> 00:31:35,770
That's earthquake oil. Set loose.
211
00:31:59,252 --> 00:32:00,586
So...
212
00:32:02,171 --> 00:32:03,381
So?
213
00:32:04,215 --> 00:32:05,633
So, so.
214
00:32:06,384 --> 00:32:09,721
If there's anything here,
we take it to the sea.
215
00:32:10,847 --> 00:32:14,600
What we do is we build a pipeline
to Port Hueneme or Santa Paula,
216
00:32:14,684 --> 00:32:16,227
it's about 100 miles,
217
00:32:16,311 --> 00:32:20,231
and we do a deal with Union Oil.
This is what we do.
218
00:32:20,732 --> 00:32:23,735
Then we don't need the railroads
and their shipping costs anymore.
219
00:32:23,818 --> 00:32:25,236
You see?
220
00:32:28,072 --> 00:32:29,115
Yeah.
221
00:32:29,240 --> 00:32:31,909
- You see that?
- Yeah.
222
00:32:32,952 --> 00:32:35,204
Then we're making money.
We're making the real money.
223
00:32:35,288 --> 00:32:37,165
What we should be making.
Not just...
224
00:32:37,248 --> 00:32:39,667
Not just throwing it away
on shipping costs.
225
00:32:39,751 --> 00:32:41,919
Otherwise, it's just mud.
226
00:32:46,132 --> 00:32:48,760
How much are we going to pay them?
227
00:32:49,594 --> 00:32:51,095
Who's that?
228
00:32:53,765 --> 00:32:55,600
The Sunday family.
229
00:32:56,142 --> 00:32:59,062
I'm not going to give them oil prices.
230
00:33:01,606 --> 00:33:03,900
I'll give them quail prices.
231
00:33:09,614 --> 00:33:11,240
If we could take a few minutes,
232
00:33:11,324 --> 00:33:14,494
there's something I'd very much
like to talk with you about.
233
00:33:14,619 --> 00:33:17,955
Mother, would you take the girls
outside, please?
234
00:33:30,134 --> 00:33:32,970
I believe in plain speaking, so...
235
00:33:33,054 --> 00:33:36,766
This is a beautiful ranch.
I love hunting for quail.
236
00:33:37,600 --> 00:33:40,686
My boy has been sick, you know.
He needs fresh air.
237
00:33:40,770 --> 00:33:44,023
Doctors all say
he needs plentiful fresh air.
238
00:33:45,817 --> 00:33:46,818
So,
239
00:33:49,404 --> 00:33:53,408
what would you say would be
a fair price for this lot, Abel?
240
00:33:54,492 --> 00:33:57,120
- To buy this place?
- That's right.
241
00:34:02,083 --> 00:34:03,918
Take a moment.
242
00:34:07,755 --> 00:34:11,509
- I'm sorry. I don't know.
- Six dollars an acre.
243
00:34:11,592 --> 00:34:15,054
Six dollars? Thank you, Eli.
244
00:34:15,179 --> 00:34:18,891
And then with the improvements
to the ranch over the years at $500...
245
00:34:19,016 --> 00:34:21,561
I'd like to offer you $3,700
for this ranch.
246
00:34:21,686 --> 00:34:24,272
- That's $3,700.
- No.
247
00:34:25,189 --> 00:34:27,483
The Lord has sent this man here, Eli.
248
00:34:27,567 --> 00:34:29,110
Yes, I believe He has.
249
00:34:29,193 --> 00:34:33,322
- My offer to you is $3,700.
- What is it that brought you here, sir?
250
00:34:34,490 --> 00:34:36,159
The Good Lord's guidance.
251
00:34:36,242 --> 00:34:37,618
- Now, of course, within that...
- What about our oil?
252
00:34:37,702 --> 00:34:39,370
...we're going to develop a lease.
253
00:34:40,663 --> 00:34:44,208
- What's that?
- What about our oil?
254
00:34:45,543 --> 00:34:47,003
What about it?
255
00:34:47,086 --> 00:34:49,297
We have oil here.
That's worth something.
256
00:34:49,380 --> 00:34:51,841
Do you have someone
who can drill for it?
257
00:34:51,924 --> 00:34:53,885
- Do you think there's oil here?
- I know there is.
258
00:34:54,010 --> 00:34:56,053
It's very expensive to drill.
259
00:34:56,179 --> 00:34:58,347
To get it up and out of the ground.
You ever tried that before?
260
00:34:58,431 --> 00:35:00,516
- How much is it?
- Costly.
261
00:35:00,600 --> 00:35:03,728
Well, our oil sits right up
on top of the ground.
262
00:35:04,729 --> 00:35:06,481
I believe that's called seepage.
263
00:35:06,564 --> 00:35:08,107
Doesn't necessarily mean
there's anything underneath.
264
00:35:08,232 --> 00:35:10,401
- What would you give us for it?
- I don't know.
265
00:35:10,485 --> 00:35:13,446
- Something you don't know.
- That's right.
266
00:35:16,741 --> 00:35:18,743
What would you like, Eli?
267
00:35:20,411 --> 00:35:22,747
Ten thousand dollars.
268
00:35:24,916 --> 00:35:26,417
For what?
269
00:35:28,377 --> 00:35:30,087
For my church.
270
00:35:40,014 --> 00:35:41,557
That's good.
271
00:35:44,519 --> 00:35:46,354
That's a good one.
272
00:35:47,980 --> 00:35:48,981
Well...
273
00:35:50,233 --> 00:35:53,861
If we decide to drill for oil
and if the well begins to produce,
274
00:35:53,945 --> 00:35:55,655
I'll give your church
a $5,000 signing bonus.
275
00:35:55,738 --> 00:35:56,697
Ten thousand.
276
00:35:56,781 --> 00:35:59,325
Do you want to find someone else
that's going to come here and drill, Eli?
277
00:35:59,408 --> 00:36:02,537
Make the investment and do
all the hard work that goes into it?
278
00:36:02,620 --> 00:36:06,541
I can just as easily hunt for quail
on another ranch as I can here, so...
279
00:36:06,624 --> 00:36:11,295
Though I'll happily be a supporter
of your church for as long as I can.
280
00:36:11,379 --> 00:36:13,214
For the bonus only.
281
00:36:14,966 --> 00:36:18,803
Now, as it happens, I do have some
connections in the drilling business
282
00:36:18,886 --> 00:36:23,474
who might help get us started.
How do you feel about this, Abel?
283
00:36:23,558 --> 00:36:25,476
Yes. What Eli says.
284
00:36:25,601 --> 00:36:28,771
Well, good! Let's draw up
some contracts and let's...
285
00:36:28,854 --> 00:36:30,815
Let's give it a try.
286
00:36:32,149 --> 00:36:34,986
Appreciate your help with this, Eli.
287
00:36:46,289 --> 00:36:47,915
- Good afternoon.
- Good afternoon.
288
00:36:47,999 --> 00:36:49,333
- Real estate?
- Yes.
289
00:36:49,458 --> 00:36:51,502
Yes, I'd like to talk to you.
290
00:36:51,586 --> 00:36:56,132
I'm looking for some land.
I just bought the Sunday ranch.
291
00:36:56,215 --> 00:37:00,303
And, well, where's the map?
292
00:37:00,845 --> 00:37:03,306
Where are the hills
behind the Sunday ranch?
293
00:37:03,389 --> 00:37:07,101
That's here. It's the Bandy tract.
He has over 600 acres.
294
00:37:07,184 --> 00:37:11,272
Bandy, 600.
295
00:37:11,355 --> 00:37:17,862
- What about this?
- A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr.
296
00:37:19,530 --> 00:37:22,575
- What's it held at?
- Six dollars an acre.
297
00:37:23,284 --> 00:37:24,619
Six.
298
00:37:24,702 --> 00:37:26,370
What about this?
299
00:37:26,454 --> 00:37:30,082
That's the Belvins,
and that could be got, I'm sure.
300
00:37:31,959 --> 00:37:34,712
Can everything around here be got?
301
00:37:35,421 --> 00:37:36,922
Sure.
302
00:38:01,238 --> 00:38:04,742
Paul Sunday turned out
to be a good friend of ours.
303
00:38:05,409 --> 00:38:07,036
That's right.
304
00:38:09,330 --> 00:38:13,376
Well, you get here just as soon
as you can. Bring Fred English.
305
00:38:14,710 --> 00:38:16,170
Good enough.
306
00:38:16,796 --> 00:38:18,589
Thank you, porter.
307
00:38:21,133 --> 00:38:23,803
- H.W., how are you?
- Fine, and you?
308
00:38:23,886 --> 00:38:25,596
- Pretty good. Where's your dad?
- He's inside.
309
00:38:25,680 --> 00:38:27,306
You fellas are a long way
from Signal Hill.
310
00:38:27,390 --> 00:38:29,392
- Hello, Plainview.
- Hello, Gene.
311
00:38:29,475 --> 00:38:32,019
- Good to see you.
- Charlie.
312
00:38:32,103 --> 00:38:36,691
- On your way somewhere else?
- Passing through. Looking around.
313
00:38:36,774 --> 00:38:39,318
- Funny to see you.
- Funny, isn't it?
314
00:38:39,443 --> 00:38:42,196
You boys are a regular family business.
315
00:38:42,279 --> 00:38:43,989
You boys are a little late.
316
00:38:44,115 --> 00:38:48,160
- What did you find?
- I found some interesting prospects.
317
00:38:48,285 --> 00:38:49,537
Did you hear Standard bought up?
318
00:38:49,620 --> 00:38:52,248
- Mostly in the north, so far.
- That's what I hear.
319
00:38:52,331 --> 00:38:55,793
I'm gonna tell you, Gene,
if you're gonna make a play, look east.
320
00:38:55,918 --> 00:39:01,173
I'd rather it be you than someone else.
This mud around here has been taken.
321
00:39:01,298 --> 00:39:04,844
It must be easy when you have such
a cute face to carry around with you.
322
00:39:04,969 --> 00:39:08,055
- Telling me how handsome my son is?
- Well, that I am.
323
00:39:08,139 --> 00:39:11,308
That's very nice. Thank you.
Good luck, Gene.
324
00:39:11,434 --> 00:39:13,894
- Take care.
- Like I said, go east.
325
00:39:13,978 --> 00:39:15,146
H.W.
326
00:39:16,147 --> 00:39:18,816
I'll be your lawyer
if you need to draw up a contract.
327
00:39:18,941 --> 00:39:23,237
Make sure you don't get swindled, boy.
Get half what your dad's making.
328
00:39:33,497 --> 00:39:35,124
How's that?
329
00:39:50,014 --> 00:39:52,224
What are those men doing?
330
00:39:54,518 --> 00:39:57,104
They're just guys
that are working for us.
331
00:39:57,188 --> 00:39:59,523
They're just looking around.
332
00:40:01,692 --> 00:40:03,986
How much money can we make?
333
00:40:07,990 --> 00:40:10,367
I don't know. It depends.
334
00:40:14,538 --> 00:40:16,707
One thousand dollars?
335
00:40:24,507 --> 00:40:28,302
Mary said that her father beats her
if she doesn't pray.
336
00:40:34,850 --> 00:40:37,311
Mary, she's the smaller one?
337
00:40:39,939 --> 00:40:41,524
Yes, she is.
338
00:40:55,246 --> 00:40:57,832
- Everyone here?
- Very successful.
339
00:40:58,582 --> 00:40:59,625
But?
340
00:40:59,750 --> 00:41:03,128
There were a few vacant lots
and one holdout.
341
00:41:03,254 --> 00:41:04,880
- Who?
- William Bandy.
342
00:41:04,964 --> 00:41:07,049
...eight. Who's he?
343
00:41:07,132 --> 00:41:08,551
He's an old man
who homesteaded here.
344
00:41:08,634 --> 00:41:11,804
Lives with his grandson.
He said he'd like to speak with you.
345
00:41:11,929 --> 00:41:13,097
Is he here?
346
00:41:13,222 --> 00:41:16,267
No, he'd like you to come visit with him.
347
00:41:16,392 --> 00:41:18,102
He's boosting his price.
348
00:41:18,227 --> 00:41:22,022
He said he'd like to speak
with whoever is doing the buying.
349
00:41:22,106 --> 00:41:25,442
Well, let him wait. He'll come around.
Let's go.
350
00:41:32,449 --> 00:41:34,451
Ladies and gentlemen?
351
00:41:35,411 --> 00:41:37,454
Ladies and gentlemen.
352
00:41:37,580 --> 00:41:40,958
Thank you so much
for visiting with us this evening.
353
00:41:41,083 --> 00:41:44,670
Now, I've traveled across half our state
to be here and to see about this land.
354
00:41:47,715 --> 00:41:49,258
Now, I daresay some of you
might have heard
355
00:41:49,341 --> 00:41:53,220
some of the more extravagant rumors
about what my plans are,
356
00:41:53,304 --> 00:41:56,098
so I just thought
you'd like to hear it from me.
357
00:41:56,181 --> 00:41:59,101
This is the face. It's no great mystery.
358
00:42:01,937 --> 00:42:05,941
I'm an oilman, ladies and gentlemen,
359
00:42:06,775 --> 00:42:10,195
I have numerous concerns
spread across this state.
360
00:42:10,279 --> 00:42:13,699
I have many wells flowing
at many thousand barrels per day,
361
00:42:13,782 --> 00:42:16,785
so I like to think of myself as an oilman.
362
00:42:17,745 --> 00:42:19,580
As an oilman, I hope that you'll forgive
363
00:42:19,663 --> 00:42:22,583
just good old-fashioned plain speaking.
364
00:42:24,168 --> 00:42:27,755
Now, this work that we do
is very much a family enterprise.
365
00:42:27,838 --> 00:42:30,549
I work side by side
with my wonderful son, H. W.
366
00:42:30,633 --> 00:42:33,886
I think one or two of you
might have met him already.
367
00:42:33,969 --> 00:42:37,765
And I encourage my men
to bring their families, as well.
368
00:42:37,848 --> 00:42:41,852
Of course, it makes for an ever
so much more rewarding life for them.
369
00:42:41,936 --> 00:42:45,940
Family means children,
and children means education.
370
00:42:46,023 --> 00:42:49,735
So, wherever we set up camp,
education is a necessity,
371
00:42:49,860 --> 00:42:52,071
and we're just so happy
to take care of that.
372
00:42:52,196 --> 00:42:54,573
So let's build a wonderful school
in Little Boston.
373
00:42:54,698 --> 00:42:56,909
These children are the future
that we strive for,
374
00:42:57,034 --> 00:43:00,120
and so they should have
the very best of things.
375
00:43:00,204 --> 00:43:02,247
Now, something else,
376
00:43:02,373 --> 00:43:06,210
and please don't be insulted
if I speak about this. Bread.
377
00:43:06,335 --> 00:43:08,337
Let's talk about bread.
378
00:43:09,004 --> 00:43:12,383
Now, to my mind, it's an abomination
to consider
379
00:43:12,466 --> 00:43:16,720
that any man, woman, or child
in this magnificent country of ours
380
00:43:16,804 --> 00:43:20,307
should have to look upon
a loaf of bread as a luxury.
381
00:43:21,058 --> 00:43:24,687
We're going to dig water wells here,
and water wells means irrigation.
382
00:43:24,770 --> 00:43:27,189
Irrigation means cultivation.
383
00:43:27,272 --> 00:43:31,193
We're going to raise crops here where
before it just simply wasn't possible.
384
00:43:31,276 --> 00:43:33,737
You're going to have more grain
than you'll know what to do with,
385
00:43:33,821 --> 00:43:36,782
and bread will be coming right
out of your ears, ma'am.
386
00:43:36,865 --> 00:43:42,204
New roads, agriculture,
employment, education.
387
00:43:42,287 --> 00:43:44,289
These are just a few of the things
we can offer you,
388
00:43:44,373 --> 00:43:46,375
and I assure you,
ladies and gentlemen,
389
00:43:46,458 --> 00:43:48,669
that if we do find oil here,
390
00:43:48,752 --> 00:43:52,214
and I think there's a very good chance
that we will,
391
00:43:52,297 --> 00:43:56,844
this community of yours
will not only survive, it will flourish.
392
00:43:59,054 --> 00:44:02,099
I'd be happy to answer any questions
that you might have. Yes?
393
00:44:02,182 --> 00:44:04,727
Will the new road lead to the church?
394
00:44:04,810 --> 00:44:09,273
That'll be the first place that it leads.
Thank you, Eli. Anyone else?
395
00:44:09,940 --> 00:44:12,234
Well, if anything comes up,
I'm pretty easy to find.
396
00:44:12,317 --> 00:44:13,610
You just come visit with me.
397
00:44:13,694 --> 00:44:15,779
Thank you so much for your time,
and good night.
398
00:44:54,276 --> 00:44:59,281
What a privilege to carry
399
00:44:59,364 --> 00:45:03,285
everything to God in prayer!
400
00:45:04,203 --> 00:45:07,831
What a privilege to carry...
401
00:45:25,140 --> 00:45:27,017
Just follow the new road
right to the church.
402
00:45:27,101 --> 00:45:29,353
The new road will lead you there.
403
00:45:29,436 --> 00:45:31,146
Hello, brother, my name is Eli.
404
00:45:31,230 --> 00:45:34,817
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
405
00:45:34,900 --> 00:45:36,652
Hello, brother, my name is Eli.
406
00:45:36,735 --> 00:45:39,071
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
407
00:45:39,196 --> 00:45:42,241
Just follow the new road
right to the church.
408
00:45:51,041 --> 00:45:54,670
Jesus knows our every weakness
409
00:45:56,463 --> 00:45:59,424
Take it to the Lord in prayer
410
00:46:00,634 --> 00:46:04,847
Are we weak and heavy-laden
411
00:46:05,848 --> 00:46:08,892
Cumbered with a load of care?
412
00:46:10,060 --> 00:46:13,230
Precious Savior still our refuge
413
00:46:15,232 --> 00:46:17,860
Take it to the Lord in prayer...
414
00:46:29,830 --> 00:46:32,916
- Daniel, may I speak with you?
- Yes, come in.
415
00:46:35,043 --> 00:46:38,046
I'll bring them up when they arrive.
416
00:46:38,130 --> 00:46:40,382
- Good morning.
- Good morning.
417
00:46:40,465 --> 00:46:42,426
How is all the work coming?
418
00:46:42,509 --> 00:46:43,969
Everything's good.
419
00:46:44,052 --> 00:46:47,222
- All the men are provided for?
- Of course.
420
00:46:49,266 --> 00:46:51,143
Spirits seem high.
421
00:46:53,604 --> 00:46:57,065
Is there anything
that you need from me?
422
00:47:00,110 --> 00:47:04,406
- Anything the church can do for you?
- I don't believe so. No. Thank you.
423
00:47:04,489 --> 00:47:06,867
I understand you've asked the people
to gather around
424
00:47:06,950 --> 00:47:08,577
and watch the well begin tomorrow.
Is that right?
425
00:47:08,660 --> 00:47:10,662
- That's right.
- I will bless the well.
426
00:47:12,414 --> 00:47:15,125
Before you begin,
you should introduce me.
427
00:47:15,209 --> 00:47:17,794
You'll see me walk up
towards the oil well, and when I...
428
00:47:17,878 --> 00:47:18,962
The derrick.
429
00:47:19,046 --> 00:47:22,883
You'll see me walk up,
and then you could say my name.
430
00:47:22,966 --> 00:47:25,135
When you walk up?
431
00:47:25,219 --> 00:47:29,139
Yes. You'll see me walk up,
and then you could say,
432
00:47:29,223 --> 00:47:34,394
"The proud son of these hills
who tended his Father's flock,"
433
00:47:34,603 --> 00:47:37,022
and then you could say my name.
434
00:47:38,315 --> 00:47:39,900
That's fine.
435
00:47:40,859 --> 00:47:44,321
- And what happens then?
- Well, then we start the drill.
436
00:47:47,449 --> 00:47:51,119
It's a simple blessing, Daniel,
but an important one.
437
00:47:51,203 --> 00:47:54,206
It's just a few words. It won't take long.
438
00:47:55,290 --> 00:47:58,418
- What time?
- What time's good for you, Eli?
439
00:47:58,502 --> 00:48:01,338
- 4:00.
- Well, let's make it 4:00 then.
440
00:48:02,422 --> 00:48:06,176
- My thanks for your visit.
- Good day. Thank you.
441
00:48:21,566 --> 00:48:23,568
Afternoon, everyone.
442
00:48:24,861 --> 00:48:26,530
Come with me.
443
00:48:31,868 --> 00:48:35,372
I thank you all so much
for visiting with us at this time.
444
00:48:35,497 --> 00:48:37,291
I've had the pleasure of
meeting some of you
445
00:48:37,374 --> 00:48:39,251
and I hope very much
in the months to come,
446
00:48:39,376 --> 00:48:42,546
I'll be able to visit with
each and every one of you.
447
00:48:42,671 --> 00:48:45,382
I'm better at digging holes in the
ground than making speeches,
448
00:48:45,465 --> 00:48:47,050
so let's forget the speech
for this evening,
449
00:48:47,134 --> 00:48:49,052
just make it a simple blessing.
450
00:48:49,177 --> 00:48:50,971
You see, one man doesn't prospect
from the ground.
451
00:48:51,054 --> 00:48:54,975
It takes a whole community of
good people, such as yourselves,
452
00:48:55,058 --> 00:48:58,103
and this is good. We stay together.
453
00:48:58,186 --> 00:48:59,980
We pray together, we work together,
454
00:49:00,063 --> 00:49:03,066
and if the Good Lord smiles kindly
on our endeavor,
455
00:49:03,150 --> 00:49:05,652
we share in the wealth together.
456
00:49:08,071 --> 00:49:10,157
Now, before we spud in
Mary's Well Number One,
457
00:49:10,240 --> 00:49:13,410
named for the lovely
Miss Mary Sunday, here by my side,
458
00:49:13,493 --> 00:49:16,538
a proud daughter of these hills,
459
00:49:16,621 --> 00:49:20,375
I'd just like to say God bless these
honest labors of ours, and, of course,
460
00:49:20,459 --> 00:49:22,544
God bless you all.
461
00:49:22,627 --> 00:49:23,754
Amen.
462
00:49:23,837 --> 00:49:25,172
Now go.
463
00:49:30,093 --> 00:49:31,928
Won't be a minute.
464
00:49:34,931 --> 00:49:36,933
Fast as you can, H.W.
465
00:49:40,437 --> 00:49:42,606
Are you ready to do this?
466
00:49:52,407 --> 00:49:54,910
That's it, ladies and gentlemen!
467
00:49:58,789 --> 00:50:02,876
Al Rose has very generously provided
some refreshments for this occasion
468
00:50:02,959 --> 00:50:05,754
out of his own pocket. Thank you, Al.
469
00:50:06,463 --> 00:50:10,926
If you'll all just care to help yourselves,
I'll be back in a minute.
470
00:51:23,874 --> 00:51:25,417
Mary.
471
00:51:27,043 --> 00:51:28,712
Mary Sunday.
472
00:51:31,548 --> 00:51:34,301
- Do you like your new dress?
- Yes. Thank you.
473
00:51:34,384 --> 00:51:37,304
You're welcome. I thought you'd like it.
474
00:51:38,138 --> 00:51:40,724
- Are you happy I came here?
- Yes.
475
00:51:42,392 --> 00:51:46,104
Your daddy doesn't hit you anymore,
does he? Does he now?
476
00:51:46,938 --> 00:51:48,857
Better not, right?
477
00:51:49,483 --> 00:51:51,526
I'll take care of you.
478
00:51:52,569 --> 00:51:57,741
No more hitting, right?
No more hitting. Now go.
479
00:51:57,866 --> 00:52:00,911
Go and play some more
and don't come back.
480
00:52:10,003 --> 00:52:11,463
Daniel?
481
00:52:15,091 --> 00:52:19,304
It's okay, H.W. Go back to sleep.
Go on. Go back to sleep.
482
00:52:21,806 --> 00:52:23,016
Daniel.
483
00:52:25,393 --> 00:52:26,603
Daniel.
484
00:52:29,523 --> 00:52:30,815
Daniel!
485
00:52:32,359 --> 00:52:33,568
Daniel!
486
00:52:33,652 --> 00:52:34,945
What?
487
00:52:36,780 --> 00:52:38,949
Lost a man down the well.
488
00:52:43,453 --> 00:52:45,622
- What man?
- Joe Gundha.
489
00:52:47,582 --> 00:52:49,668
- Did I know him?
- No.
490
00:52:50,126 --> 00:52:51,253
What happened?
491
00:52:58,885 --> 00:53:00,303
Pick it up.
492
00:53:00,971 --> 00:53:02,556
Set the brake.
493
00:53:02,639 --> 00:53:04,975
- Tie it down.
- Tie it on.
494
00:53:09,563 --> 00:53:10,939
Shit!
495
00:53:12,983 --> 00:53:15,819
God damn it. Where's the body?
496
00:53:16,111 --> 00:53:19,155
- They're fishing it out now.
- All right.
497
00:53:22,492 --> 00:53:25,161
- Where's the bit?
- It's on the deck.
498
00:54:08,663 --> 00:54:11,541
Clean him up. Put some clothes on him.
499
00:54:12,626 --> 00:54:13,918
And...
500
00:54:15,545 --> 00:54:17,130
Set up a tent.
501
00:54:17,213 --> 00:54:21,217
Anyone goes down into the cellar,
you tell somebody. Yes?
502
00:54:21,801 --> 00:54:23,219
- Yes, sir.
- Yes, sir.
503
00:54:27,140 --> 00:54:29,225
Shut down till midday.
504
00:55:00,465 --> 00:55:05,887
And I had a vision.
Yes, last night, I had a vision
505
00:55:05,970 --> 00:55:08,932
and I felt God's breath
move through me.
506
00:55:12,519 --> 00:55:16,648
And it rolled down into my stomach.
507
00:55:18,608 --> 00:55:20,527
It sloshed around.
508
00:55:21,903 --> 00:55:25,782
And my stomach spoke in a whisper,
not a shout,
509
00:55:28,993 --> 00:55:33,248
"Touch this woman with your hands
and caress her." Yes.
510
00:55:37,585 --> 00:55:39,796
My dear Mrs. Hunter,
511
00:55:40,922 --> 00:55:43,299
you have arthritis, don't you?
512
00:55:43,383 --> 00:55:45,385
- Yes, I do, Eli.
- Yes.
513
00:55:45,468 --> 00:55:49,139
The devil is in your hands,
and I will suck it out.
514
00:55:50,265 --> 00:55:54,769
Now, I will not cast this ghost out
with a fever
515
00:55:54,853 --> 00:55:59,941
for the new spirit inside me has shown
me I have a new way to communicate.
516
00:56:02,360 --> 00:56:04,446
It is a gentle whisper.
517
00:56:10,785 --> 00:56:13,163
Get out of here, ghost.
518
00:56:15,707 --> 00:56:18,084
Get out of here, ghost.
519
00:56:20,086 --> 00:56:21,546
Get out.
520
00:56:22,130 --> 00:56:25,049
Get out of here, ghost.
521
00:56:27,385 --> 00:56:30,597
Get out of here, ghost.
522
00:56:30,680 --> 00:56:34,601
- ...and enter this woman's body now.
- Get out of here, ghost.
523
00:56:34,684 --> 00:56:39,564
Get out of here. Don't you dare turn
around and come back.
524
00:56:40,732 --> 00:56:42,442
For if you do,
525
00:56:42,525 --> 00:56:48,072
all the armies of my boot
will kick you in the teeth
526
00:56:48,198 --> 00:56:51,701
and you will be cast up
and thrown in the dirt
527
00:56:51,826 --> 00:56:54,204
and thrust back to perdition!
528
00:56:54,329 --> 00:56:58,041
And as long as I have teeth,
I will bite you,
529
00:56:58,166 --> 00:57:02,128
and if I have no teeth, I will gum you!
530
00:57:02,212 --> 00:57:05,965
And as long as I have fists,
I will bash you!
531
00:57:06,049 --> 00:57:10,845
Now, get out of here, ghost!
Get out of here, ghost!
532
00:57:10,929 --> 00:57:14,015
Get out of here, ghost!
533
00:57:17,143 --> 00:57:18,770
And it left!
534
00:57:19,521 --> 00:57:21,564
- Hallelujah!
- Hallelujah!
535
00:57:23,066 --> 00:57:25,527
- Praise the Lord and his holy days!
- Praise God!
536
00:57:25,610 --> 00:57:29,072
- Amen! Thank you.
- Thank you, Jesus. Thank you, God.
537
00:57:30,323 --> 00:57:32,534
My dear Mrs. Hunter.
538
00:57:36,079 --> 00:57:37,872
Dance with me.
539
00:57:45,088 --> 00:57:47,423
- Thanks for coming.
- It was a wonderful sermon.
540
00:57:47,507 --> 00:57:49,926
- Will I see you tomorrow?
- Yes.
541
00:57:54,931 --> 00:57:55,932
Eli.
542
00:57:58,434 --> 00:58:01,271
Had a tragedy at the well last night.
543
00:58:02,480 --> 00:58:04,190
Yes, I heard.
544
00:58:04,274 --> 00:58:06,693
Joe Gundha was a man
of considerable faith.
545
00:58:06,776 --> 00:58:11,030
So if you wish to say a few words,
his burial is at noon tomorrow.
546
00:58:11,114 --> 00:58:13,992
Daniel, this accident
could have been avoided.
547
00:58:14,117 --> 00:58:16,202
It is terrible to think of that well
548
00:58:16,286 --> 00:58:18,204
- working away out there...
- These men work in 12-hour shifts.
549
00:58:18,288 --> 00:58:19,289
- ...unblessed.
- They need their rest.
550
00:58:19,414 --> 00:58:21,165
If they don't have it,
they start to make stupid mistakes.
551
00:58:21,249 --> 00:58:24,043
I've seen the men drinking. Don't you
think that has something to do with this?
552
00:58:24,127 --> 00:58:25,628
We need these men well-rested
to bring in this well.
553
00:58:25,712 --> 00:58:27,881
They can't get that if they're up here
listening to your gospel,
554
00:58:27,964 --> 00:58:30,133
and then the well can't produce
and blow gold all over the place.
555
00:58:30,258 --> 00:58:32,260
I wish I had more time with Joe Gundha.
556
00:58:32,343 --> 00:58:33,595
More could have been done.
557
00:58:33,678 --> 00:58:38,725
Then the well can't produce
and blow gold all over the place.
558
00:58:45,023 --> 00:58:47,358
Now, would you see to it
that his personal possessions
559
00:58:47,442 --> 00:58:49,611
find their way
back to his family, please?
560
00:58:49,694 --> 00:58:51,195
Thank you.
561
00:58:51,696 --> 00:58:54,866
Heard you were planning
some renovations.
562
00:58:54,949 --> 00:58:57,952
Yes, our congregation
is growing strongly.
563
00:58:58,578 --> 00:59:03,082
- We need more room.
- That was one goddamn hell of a show.
564
00:59:04,167 --> 00:59:06,753
We were happy to have you, Daniel.
565
01:01:00,324 --> 01:01:02,118
Gas, gas, gas!
566
01:01:11,127 --> 01:01:14,297
Lights out! Wait here. Wait here.
Lights out!
567
01:01:24,390 --> 01:01:26,225
Put that fire out!
568
01:01:53,044 --> 01:01:56,839
Is he hurt? H.W.!
Hand him down to me!
569
01:02:01,385 --> 01:02:03,679
- Hand him down!
- Here.
570
01:02:07,767 --> 01:02:09,894
- Got him?
- I've got him!
571
01:02:17,193 --> 01:02:18,569
Oh, God.
572
01:02:33,960 --> 01:02:35,378
Come on.
573
01:02:47,515 --> 01:02:49,100
Open the door.
574
01:03:03,906 --> 01:03:06,659
Let go. There you go. You're safe.
You're safe.
575
01:03:07,577 --> 01:03:11,455
You're safe now. I got you here.
You're safe. Let go, son.
576
01:03:12,790 --> 01:03:15,710
Tell me where it hurts.
Tell me where it hurts. Tell me where...
577
01:03:15,793 --> 01:03:17,295
- Did you see this?
- No.
578
01:03:17,378 --> 01:03:18,462
Tell me where it hurts.
579
01:03:18,546 --> 01:03:21,132
Where does it hurt you?
Where does it hurt you?
580
01:03:21,215 --> 01:03:24,927
- I can't hear my voice.
- Were you hit in the head?
581
01:03:25,595 --> 01:03:30,141
Were you hit in the head? Tell me!
You have to tell me if you were!
582
01:03:30,224 --> 01:03:32,268
I can't hear my voice.
583
01:03:41,235 --> 01:03:43,988
I have to go and deal with this now.
You wait here for me.
584
01:03:44,071 --> 01:03:47,909
You understand? You wait here for me.
I'll be back. I'll be back in a minute.
585
01:03:47,992 --> 01:03:49,202
- Wait here.
- Don't leave!
586
01:03:49,285 --> 01:03:53,623
I'm going to take care of you. Wait.
Stay here, son. I'm going to fix this.
587
01:03:53,706 --> 01:03:54,749
- Don't leave!
- You're going to be fine!
588
01:03:54,832 --> 01:03:55,875
Wait for me here!
589
01:03:55,958 --> 01:03:58,961
- Hold him down. Hold him down.
- Don't leave!
590
01:04:01,172 --> 01:04:03,841
Got to break the cables, Daniel!
591
01:04:03,966 --> 01:04:05,843
Get me a hammer!
592
01:04:12,141 --> 01:04:13,976
Get me a hammer!
593
01:04:16,520 --> 01:04:18,272
Here you go.
594
01:04:43,547 --> 01:04:44,924
Get back!
595
01:05:22,545 --> 01:05:23,838
- Michael!
- Sir!
596
01:05:23,921 --> 01:05:26,382
Take Dave and two of the fellas,
pick up some hoses...
597
01:05:26,465 --> 01:05:30,428
Billy, protect the roof.
Don't wait before it gets too hot.
598
01:05:52,783 --> 01:05:55,453
What are you looking
so miserable about?
599
01:05:55,578 --> 01:05:58,414
There's a whole ocean of oil
under our feet!
600
01:05:58,539 --> 01:06:01,250
No one can get at it except for me.
601
01:06:47,922 --> 01:06:49,548
H.W. okay?
602
01:06:50,508 --> 01:06:52,134
No, he isn't.
603
01:06:54,345 --> 01:06:56,722
- Where is he?
- Mess room.
604
01:08:35,905 --> 01:08:39,575
That's enough now.
That's enough, H.W. That's enough.
605
01:08:42,203 --> 01:08:45,247
Do you hear me?
Can you hear me in there?
606
01:08:51,003 --> 01:08:52,755
That's enough.
607
01:09:05,059 --> 01:09:07,853
- Grab his legs.
- I have his legs.
608
01:09:07,937 --> 01:09:09,855
- No. Nope.
- No, lad.
609
01:09:15,486 --> 01:09:17,196
Give me that.
610
01:09:21,408 --> 01:09:22,493
Steady. That's it.
611
01:09:22,576 --> 01:09:24,995
- Easy, boy. Easy.
- Soon be over.
612
01:09:25,079 --> 01:09:28,874
Yeah, and that's good.
Now the other side. Turn him over.
613
01:09:32,795 --> 01:09:33,796
Almost done.
614
01:09:37,299 --> 01:09:38,801
That's it.
615
01:09:39,635 --> 01:09:42,471
Come here. It's over. It's over.
616
01:11:48,722 --> 01:11:51,392
Who do we know in San Francisco
617
01:11:52,935 --> 01:11:55,729
or Los Angeles, who could work with...
618
01:11:58,232 --> 01:12:01,985
You know, we could...
Someone, a teacher for H.W.
619
01:12:06,281 --> 01:12:08,659
How could you figure out that?
620
01:12:09,493 --> 01:12:13,539
Now, call...
God damn it, what's his name?
621
01:12:13,622 --> 01:12:15,958
Bob Brody in San Francisco?
622
01:12:17,126 --> 01:12:20,212
Call Bob Brody
and get someone down here.
623
01:12:26,802 --> 01:12:28,721
I'll do it right away.
624
01:13:36,330 --> 01:13:38,624
When do we get our money, Daniel?
625
01:13:44,630 --> 01:13:48,217
Aren't you a healer?
And a vessel for the Holy Spirit?
626
01:13:48,300 --> 01:13:51,345
When are you coming over
and make my son hear again?
627
01:13:51,428 --> 01:13:52,596
Can't you do that?
628
01:13:52,679 --> 01:13:54,681
If you had let me bless the well,
this wouldn't have happened.
629
01:13:54,765 --> 01:13:57,601
- Daniel.
- You shouldn't have done that.
630
01:13:58,936 --> 01:14:03,273
You owe the Church of
the Third Revelation $5,000
631
01:14:03,357 --> 01:14:06,235
as part of the arrangement
that we made!
632
01:14:15,994 --> 01:14:20,833
Don't even try it, you little runt!
You splash around in here.
633
01:14:27,673 --> 01:14:29,591
That's it, that's it.
634
01:14:41,645 --> 01:14:44,356
I'm going to bury you underground, Eli.
635
01:14:48,360 --> 01:14:50,988
I'm going to bury you underground.
636
01:15:22,519 --> 01:15:25,314
You are a stupid man, Abel.
637
01:15:27,149 --> 01:15:31,820
You've let someone come in here
and walk all over us.
638
01:15:33,947 --> 01:15:38,410
You let him in and do his work here,
639
01:15:38,493 --> 01:15:42,539
and you are a stupid man
for what we could have had.
640
01:15:42,664 --> 01:15:46,585
I followed His word, Eli. I tried.
641
01:15:46,668 --> 01:15:49,463
You didn't do anything but sit down.
642
01:15:50,797 --> 01:15:53,300
You're lazy, and you're stupid.
643
01:15:56,970 --> 01:16:01,141
Do you think God is going
to save you for being stupid?
644
01:16:03,769 --> 01:16:06,355
He doesn't save stupid people, Abel.
645
01:16:09,691 --> 01:16:14,196
I will tear you apart for
what you've done, you stupid man!
646
01:16:14,279 --> 01:16:16,615
How did he come here?
Do you really know? I know!
647
01:16:16,698 --> 01:16:19,368
- Son, don't do this, please!
- Be quiet!
648
01:16:19,451 --> 01:16:24,539
Shut your mouth, Abel!
It was your stupid son!
649
01:16:24,623 --> 01:16:28,585
It was Paul who told him to come here.
I know it.
650
01:16:28,669 --> 01:16:30,420
He went to him and he said,
651
01:16:30,504 --> 01:16:35,258
"My stupid, weak father
will give away his lots.
652
01:16:35,342 --> 01:16:38,845
"Go and take him."
And you let it happen.
653
01:16:43,350 --> 01:16:46,520
A stupid father to a stupid son.
654
01:16:52,109 --> 01:16:53,819
Get out of there!
655
01:17:24,474 --> 01:17:26,143
Can I help you?
656
01:17:27,686 --> 01:17:29,229
Daniel?
657
01:17:29,312 --> 01:17:33,108
- Who's that?
- My name is Henry.
658
01:17:34,026 --> 01:17:35,444
Yeah?
659
01:17:36,611 --> 01:17:38,030
I'm Henry.
660
01:17:39,531 --> 01:17:41,616
What can I do for you?
661
01:17:44,453 --> 01:17:48,290
I'm Henry Plainview.
I'm from Fond Du Lac.
662
01:17:50,792 --> 01:17:54,629
I'm your brother, from another mother.
663
01:17:56,882 --> 01:17:58,800
Ernest is my father.
664
01:18:03,096 --> 01:18:04,639
Who are you?
665
01:18:05,974 --> 01:18:07,267
Henry.
666
01:18:34,294 --> 01:18:38,799
- Mary Branch? Is that your mother?
- Yes, sir, that's right.
667
01:18:41,009 --> 01:18:46,181
I read about your gusher in the paper,
about your success.
668
01:18:46,306 --> 01:18:49,351
You heard about my strike?
You just show up?
669
01:18:50,352 --> 01:18:52,187
Our father's dead.
670
01:18:53,772 --> 01:18:57,025
Ernest died, I heard.
I wanted to find you.
671
01:18:57,109 --> 01:18:58,777
When?
672
01:18:58,860 --> 01:19:02,489
Three months ago.
I got a letter from Annabelle.
673
01:19:03,448 --> 01:19:05,367
My sister, Annabelle?
674
01:19:07,327 --> 01:19:11,039
- Where is she?
- Still at home. Fond Du Lac.
675
01:19:12,707 --> 01:19:16,211
You came all the way
from Wisconsin to tell me this?
676
01:19:16,336 --> 01:19:19,381
I'm coming from New Mexico.
I've been there.
677
01:19:20,549 --> 01:19:22,467
I came to find you.
678
01:19:23,552 --> 01:19:25,679
Did you know about me?
679
01:19:33,728 --> 01:19:35,981
Do you have identification?
680
01:19:36,606 --> 01:19:38,733
Do you have this letter?
681
01:20:01,882 --> 01:20:03,967
- Where are you coming from?
- From New Mexico.
682
01:20:04,050 --> 01:20:06,553
Yes, I know, but from where?
683
01:20:06,636 --> 01:20:09,723
Silver City.
I've been there for two years.
684
01:20:10,765 --> 01:20:15,604
I was trying drilling of my own for years.
685
01:20:15,687 --> 01:20:22,110
- Getting leases in Texas. Louisiana.
- Anything that produced?
686
01:20:22,194 --> 01:20:25,238
No. Not like your success, no.
687
01:20:31,703 --> 01:20:34,164
- Are you married?
- No.
688
01:20:34,623 --> 01:20:38,668
I spent time in jail.
I had a stretch of very bad time.
689
01:20:39,294 --> 01:20:42,547
I had nothing.
I was picked up in Louisiana.
690
01:20:44,007 --> 01:20:47,677
I worked on a chain gang
for six months building roads.
691
01:20:48,178 --> 01:20:51,389
That was a very hard time.
692
01:20:55,143 --> 01:20:56,978
Are you married?
693
01:20:58,188 --> 01:21:00,649
What were you in jail for?
694
01:21:00,732 --> 01:21:05,278
Believe it or not, for all the
terrible things I've gotten myself into,
695
01:21:05,362 --> 01:21:08,907
when they picked me up,
I hadn't done anything.
696
01:21:08,990 --> 01:21:12,827
But I've done my share of things
697
01:21:15,121 --> 01:21:17,540
that shouldn't be talked about.
698
01:21:40,021 --> 01:21:43,108
Drink it. Drink it!
699
01:22:25,650 --> 01:22:26,985
Come on.
700
01:22:58,600 --> 01:22:59,934
So...
701
01:23:04,731 --> 01:23:06,524
What do you want, Henry?
702
01:23:08,943 --> 01:23:10,362
Nothing.
703
01:23:13,448 --> 01:23:17,660
If you can spare something,
I can work for you in any way.
704
01:23:17,786 --> 01:23:22,123
I know I'll keep moving, before long,
to get back to Fond Du Lac.
705
01:23:23,124 --> 01:23:25,460
- Do you have any money?
- Some.
706
01:23:26,544 --> 01:23:28,713
- Not much.
- Just answer me directly.
707
01:23:28,797 --> 01:23:32,425
You say "nothing," then you say
you'd like to stay and work.
708
01:23:32,509 --> 01:23:37,472
And it's better, I'd just like to hear
you say you'd like to be here.
709
01:23:38,598 --> 01:23:40,517
I'd like to be here.
710
01:23:45,814 --> 01:23:51,486
I'm a good worker.
I worked cable tool rigs, built railroads.
711
01:23:53,613 --> 01:23:55,657
I won't need any favors.
712
01:24:00,662 --> 01:24:01,830
Good.
713
01:24:27,647 --> 01:24:29,858
What did my mother know?
714
01:24:32,402 --> 01:24:34,112
I don't know.
715
01:24:34,654 --> 01:24:39,200
I don't know if she knew and looked
the other way, if she never knew.
716
01:24:41,911 --> 01:24:43,705
Why did you leave?
717
01:24:45,623 --> 01:24:48,626
I know you didn't get on with our father.
718
01:24:53,798 --> 01:24:57,552
I worked for Geological Survey
and went to Kansas.
719
01:24:59,971 --> 01:25:03,057
I couldn't stay there. I just couldn't.
720
01:25:04,726 --> 01:25:07,312
I don't like to explain myself.
721
01:25:13,318 --> 01:25:17,572
- Are you an angry man, Henry?
- About what?
722
01:25:18,406 --> 01:25:22,202
Are you envious? Do you get envious?
723
01:25:23,453 --> 01:25:25,413
I don't think so, no.
724
01:25:29,876 --> 01:25:32,253
I have a competition in me.
725
01:25:33,421 --> 01:25:35,882
I want no one else to succeed.
726
01:25:40,887 --> 01:25:45,433
- I hate most people.
- That part of me is gone.
727
01:25:46,601 --> 01:25:49,521
Working and not succeeding,
728
01:25:49,604 --> 01:25:53,608
all my failures have left me...
729
01:25:56,611 --> 01:25:58,530
I just don't care.
730
01:26:00,198 --> 01:26:02,825
Well, if it's in me, it's in you.
731
01:26:04,327 --> 01:26:09,791
There are times when I look at people
and I see nothing worth liking.
732
01:26:15,755 --> 01:26:19,801
I want to earn enough money
I can get away from everyone.
733
01:26:24,806 --> 01:26:27,308
What will you do about your boy?
734
01:26:35,024 --> 01:26:36,693
I don't know.
735
01:26:38,194 --> 01:26:40,655
Maybe it'll change.
736
01:26:40,822 --> 01:26:45,243
Does your sound come back to you?
I don't know. Maybe no one knows that.
737
01:26:45,326 --> 01:26:49,539
- Doctor might not know that.
- Where's his mother?
738
01:26:55,503 --> 01:26:58,548
I don't want to talk about those things.
739
01:27:01,843 --> 01:27:04,137
I see the worst in people, Henry.
740
01:27:06,139 --> 01:27:10,018
I don't need to look past seeing them
to get all I need.
741
01:27:12,145 --> 01:27:16,149
I've built up my hatreds over the years,
little by little.
742
01:27:19,819 --> 01:27:23,197
Having you here
gives me a second breath of life.
743
01:27:24,365 --> 01:27:27,035
I can't keep doing this on my own
744
01:27:30,288 --> 01:27:35,376
with these people.
745
01:28:15,166 --> 01:28:17,752
Daniel! Daniel, wake up! Daniel!
746
01:30:00,021 --> 01:30:03,524
Just have to go and have a word
with the conductor.
747
01:30:04,275 --> 01:30:06,402
I'll be right back.
748
01:30:06,527 --> 01:30:11,240
You stay here. You understand?
You stay here.
749
01:30:12,283 --> 01:30:14,160
I'll be right back.
750
01:31:06,838 --> 01:31:08,714
No! No!
751
01:31:10,383 --> 01:31:11,634
No!
752
01:31:21,435 --> 01:31:23,020
- Tilford!
- Plainview.
753
01:31:23,104 --> 01:31:25,439
This is my brother,
Henry Plainview from Fond Du Lac.
754
01:31:25,523 --> 01:31:27,191
H.M. Tilford. Pleasure.
755
01:31:27,275 --> 01:31:29,777
Henry Plainview. J.J. Carter.
756
01:31:31,779 --> 01:31:33,197
So...
757
01:31:33,281 --> 01:31:34,949
- Shall we?
- Yes.
758
01:31:43,124 --> 01:31:45,334
How's your boy?
759
01:31:45,459 --> 01:31:48,838
- Thank you for asking.
- Is there anything we can do?
760
01:31:48,963 --> 01:31:51,382
Thanks for asking is enough.
761
01:31:53,009 --> 01:31:55,052
So what are your plans?
762
01:31:56,804 --> 01:32:00,057
Is this about buying up my tracts here?
763
01:32:00,141 --> 01:32:01,225
Yes.
764
01:32:01,309 --> 01:32:04,186
The cable was
about my Coyote Hills lease.
765
01:32:04,312 --> 01:32:08,482
- We'd like that, too.
- What's your offer on Coyote Hills?
766
01:32:08,608 --> 01:32:13,195
- We'll offer 150,000 for full title.
- That's a deal. What's next?
767
01:32:13,988 --> 01:32:18,576
You have 11,000 acres in Little Boston.
You have one proven well
768
01:32:18,659 --> 01:32:20,202
- that was damaged...
- I have three wells proven.
769
01:32:20,328 --> 01:32:24,415
You haven't been paying attention.
That's three proven wells.
770
01:32:28,669 --> 01:32:30,588
We'll make you a millionaire
while you're sitting here
771
01:32:30,671 --> 01:32:33,007
from one minute to the next.
772
01:32:34,842 --> 01:32:37,637
And what else would I do with myself?
773
01:32:39,347 --> 01:32:43,726
- Are you asking me?
- What else would I do with myself?
774
01:32:44,352 --> 01:32:46,479
Take care of your son.
775
01:32:48,105 --> 01:32:50,608
I don't know what you would do.
776
01:32:53,194 --> 01:32:55,696
If you were me and Standard
offered to buy what you had
777
01:32:55,780 --> 01:32:58,491
for a million dollars, why? So, why?
778
01:32:59,700 --> 01:33:00,826
You know why.
779
01:33:00,910 --> 01:33:02,787
Yeah, you fellas
should just scratch around in the dirt
780
01:33:02,870 --> 01:33:06,332
and find it like the rest of us, instead of
buying up someone else's hard work.
781
01:33:06,415 --> 01:33:08,376
I've scratched around the dirt, son.
782
01:33:08,459 --> 01:33:10,503
You going to change
your shipping costs?
783
01:33:10,586 --> 01:33:13,589
We don't dictate shipping costs.
That's railroad business.
784
01:33:14,590 --> 01:33:17,259
You don't own the railroads?
785
01:33:21,222 --> 01:33:23,849
'Course you do. Of course you do.
786
01:33:25,518 --> 01:33:27,979
Where you going to put it all?
787
01:33:28,980 --> 01:33:30,439
Where?
788
01:33:32,233 --> 01:33:36,278
Build a pipeline? Make a deal
with Union Oil? Be my guest.
789
01:33:36,404 --> 01:33:38,072
But if you can't pull it off,
790
01:33:38,155 --> 01:33:42,284
you've got an ocean of oil
under your feet with nowhere to go.
791
01:33:43,244 --> 01:33:47,915
Why not turn it over to us?
We'll make you rich.
792
01:33:48,040 --> 01:33:50,376
You spend time with your boy.
793
01:33:51,419 --> 01:33:53,587
It's a great discovery.
794
01:33:54,463 --> 01:33:56,590
Now, let us help you.
795
01:34:05,766 --> 01:34:08,936
Did you just tell me
how to run my family?
796
01:34:09,020 --> 01:34:11,272
It might be more important now
that you've proven the field
797
01:34:11,355 --> 01:34:13,274
and we're offering to buy you out.
798
01:34:13,357 --> 01:34:15,609
One night I'm going to come to you,
inside of your house,
799
01:34:15,693 --> 01:34:18,696
or wherever you're sleeping,
and I'm going to cut your throat.
800
01:34:18,779 --> 01:34:19,947
What?
801
01:34:20,698 --> 01:34:21,991
What are you talking about?
Have you gone crazy?
802
01:34:22,074 --> 01:34:23,409
- Did you hear what I said?
- I heard what you said,
803
01:34:23,492 --> 01:34:25,995
- why did you say it?
- You don't tell me about my son.
804
01:34:26,078 --> 01:34:28,289
Why are you acting insane
and threatening to cut my throat?
805
01:34:28,372 --> 01:34:31,459
- You don't tell me about my son.
- I'm not telling you anything!
806
01:34:31,542 --> 01:34:35,379
I'm asking you to be reasonable.
If I've offended you, I apologize.
807
01:34:35,463 --> 01:34:37,673
You'll see what I can do.
808
01:34:45,514 --> 01:34:49,769
This parcel here is the 3,000-acre
ranch owned by B.L. Harper.
809
01:34:49,852 --> 01:34:52,396
This is San Luis Obispo County land.
810
01:34:52,480 --> 01:34:54,356
And from here to the coast,
it's all Union Oil.
811
01:34:54,440 --> 01:34:57,610
What's this? Why don't I own this?
812
01:35:00,529 --> 01:35:05,159
- Why don't I own this?
- That's the Bandy tract.
813
01:35:05,910 --> 01:35:09,080
He was the holdout,
when we were doing the buying.
814
01:35:09,163 --> 01:35:11,665
He had hoped to speak with you.
815
01:35:15,836 --> 01:35:19,340
Can't you just build the pipeline
around this tract?
816
01:35:22,301 --> 01:35:26,347
Can I build around 50 miles
of Tehachapi mountains?
817
01:35:26,472 --> 01:35:29,016
Don't be thick in front of me, Al.
818
01:35:29,642 --> 01:35:33,354
- I can go to him again.
- No, I'll go and talk to the man.
819
01:35:33,479 --> 01:35:36,398
I'll talk to him. Show you how it's done.
820
01:35:40,194 --> 01:35:42,696
All right. Pack it up, Henry.
821
01:35:52,998 --> 01:35:56,919
- How big is his room?
- He's sharing with another boy.
822
01:35:57,044 --> 01:35:59,880
- Who?
- An older boy. About 12.
823
01:35:59,964 --> 01:36:03,050
He's been there for a year.
Named Ballard.
824
01:36:08,222 --> 01:36:12,643
- How big is the room?
- It's a fair size. Got enough space.
825
01:36:14,895 --> 01:36:18,190
Are you taking Henry with you
to meet Union Oil?
826
01:36:31,412 --> 01:36:34,999
- Are you the son of William Bandy?
- Grandson.
827
01:36:35,082 --> 01:36:36,917
- Is he here?
- No, he's out.
828
01:36:37,001 --> 01:36:38,085
Where is he?
829
01:36:38,210 --> 01:36:41,088
Told you, he's out.
Now, what do you want?
830
01:36:44,592 --> 01:36:48,512
I'm Daniel Plainview. I want to talk
with him about his property.
831
01:36:48,596 --> 01:36:53,517
- About what?
- I believe I'll talk with him about that.
832
01:36:53,934 --> 01:36:56,437
- You're that oilman, aren't you?
- That's right.
833
01:36:56,520 --> 01:36:58,522
We don't want you drilling out here.
834
01:36:58,606 --> 01:37:02,026
I don't want it either.
Now, when will he be back?
835
01:37:02,109 --> 01:37:03,194
Few days.
836
01:37:03,277 --> 01:37:05,863
Tell him I'd like to speak with him.
Not about drilling.
837
01:37:05,946 --> 01:37:08,240
And I'll be back in a week.
838
01:39:27,254 --> 01:39:29,423
Put that in a glass case.
839
01:39:30,299 --> 01:39:32,217
Here's to Union Oil.
840
01:39:32,885 --> 01:39:33,969
Hundred miles of pipeline,
841
01:39:34,094 --> 01:39:36,513
and all the independent producers
of this great state.
842
01:39:36,597 --> 01:39:37,598
Cheers.
843
01:40:02,790 --> 01:40:05,501
There's that house in Fond Du Lac
844
01:40:07,378 --> 01:40:10,672
that John Hollister built.
Do you remember it?
845
01:40:13,509 --> 01:40:16,970
I thought as a boy that was
the most beautiful house I'd ever seen,
846
01:40:17,054 --> 01:40:18,722
and I wanted it.
847
01:40:19,431 --> 01:40:21,934
I wanted to live in it.
848
01:40:22,017 --> 01:40:23,602
And eat in it.
849
01:40:24,395 --> 01:40:26,021
And clean it.
850
01:40:28,982 --> 01:40:33,320
And even as a boy, I wanted
to have children to run around in it.
851
01:40:34,988 --> 01:40:37,783
You can have
anything you'd like now, Daniel.
852
01:40:38,450 --> 01:40:40,119
And you should.
853
01:40:40,828 --> 01:40:45,541
- Where are you going to build it?
- Here, maybe. Near the ocean.
854
01:40:48,460 --> 01:40:51,255
Would you make it look like that house?
855
01:40:55,968 --> 01:40:59,471
I think if I saw that house now,
it'd make me sick.
856
01:41:05,853 --> 01:41:08,355
We can eat and get some women.
857
01:41:11,316 --> 01:41:13,485
Take them to the Peachtree dance.
858
01:41:17,197 --> 01:41:21,160
I say get liquored up and take them
to the Peachtree dance.
859
01:41:23,996 --> 01:41:25,247
Yeah.
860
01:42:44,159 --> 01:42:46,620
Can I have some money, please?
861
01:42:53,961 --> 01:42:56,463
Can I have some money, please?
862
01:43:45,470 --> 01:43:48,015
I want you to tell me something.
863
01:43:51,643 --> 01:43:52,853
What?
864
01:43:53,854 --> 01:43:57,357
What's the name of the farm
next to the Hill House?
865
01:44:08,368 --> 01:44:13,081
What was the name of the farm
next to the Hill House?
866
01:44:16,585 --> 01:44:19,630
- I can't remember...
- Who are you?
867
01:44:22,549 --> 01:44:24,426
I'll leave, Daniel.
868
01:44:26,178 --> 01:44:27,763
Who are you?
869
01:44:31,058 --> 01:44:32,643
I'm no one.
870
01:44:33,685 --> 01:44:35,979
Just let me get up and go.
871
01:44:38,440 --> 01:44:40,359
Do I have a brother?
872
01:44:44,279 --> 01:44:49,534
I met a man in King City
who said he was your brother.
873
01:44:52,037 --> 01:44:55,165
We were friends for months.
874
01:44:56,583 --> 01:44:58,585
Working in King City.
875
01:45:00,754 --> 01:45:03,715
And he wanted
to make his way to you, Daniel.
876
01:45:04,925 --> 01:45:07,094
We didn't have any money.
877
01:45:11,932 --> 01:45:14,267
He died of tuberculosis.
878
01:45:15,644 --> 01:45:17,521
He wasn't harmed.
879
01:45:18,522 --> 01:45:20,774
Wasn't killed, nothing bad.
880
01:45:22,609 --> 01:45:24,861
But he told me about you,
881
01:45:27,864 --> 01:45:30,200
and I just took his story,
882
01:45:33,870 --> 01:45:35,706
used his diary.
883
01:45:39,292 --> 01:45:40,293
Daniel.
884
01:45:41,920 --> 01:45:45,298
Daniel, I'm your friend.
885
01:45:47,467 --> 01:45:49,928
I'm not trying to hurt you.
886
01:45:50,011 --> 01:45:51,304
Never.
887
01:45:52,389 --> 01:45:53,974
Just survive.
888
01:45:54,474 --> 01:45:55,726
No!
889
01:49:05,332 --> 01:49:06,833
Who is it?
890
01:49:08,084 --> 01:49:09,586
I'm Bandy.
891
01:49:22,349 --> 01:49:24,225
Yes. Yes.
892
01:49:26,686 --> 01:49:28,480
William Bandy.
893
01:49:31,650 --> 01:49:34,319
Yeah, I'd like to lease your land.
894
01:49:36,696 --> 01:49:40,283
I had asked for you
to come and talk to me before.
895
01:49:40,367 --> 01:49:42,702
When you were leasing land.
896
01:49:43,870 --> 01:49:45,705
That's right, yes.
897
01:49:47,374 --> 01:49:49,960
My boy's been very sick, you know.
898
01:49:51,044 --> 01:49:53,630
This was before your boy got sick.
899
01:49:56,716 --> 01:50:01,262
Now, I know
that you would like to build a pipeline
900
01:50:01,388 --> 01:50:04,057
through my property.
901
01:50:04,140 --> 01:50:08,311
- Is that right, what I've heard?
- It's absolutely right. And,
902
01:50:08,979 --> 01:50:09,980
well...
903
01:50:11,231 --> 01:50:14,567
Eight inch pipe.
It could be buried with your consent.
904
01:50:14,651 --> 01:50:17,237
I guarantee you
absolutely no disruption...
905
01:50:17,320 --> 01:50:18,530
God.
906
01:50:20,365 --> 01:50:22,993
God has told me what you must do.
907
01:50:27,330 --> 01:50:29,082
And what is that?
908
01:50:30,041 --> 01:50:33,962
You should be washed
in the blood of Jesus Christ.
909
01:50:35,755 --> 01:50:37,716
But I am.
910
01:50:39,217 --> 01:50:41,928
I have been washed, Mr. Bandy.
I have been.
911
01:50:42,053 --> 01:50:47,767
It's your only way to salvation.
And your only way for what you want.
912
01:50:49,602 --> 01:50:53,189
You can take it at
the Church of the Third Revelation.
913
01:50:55,608 --> 01:50:57,610
I'll pay you $3,000.
914
01:51:00,196 --> 01:51:02,991
I'd like you to be part of our church.
915
01:51:04,868 --> 01:51:06,786
I'll pay you $5,000.
916
01:51:07,871 --> 01:51:09,372
Be baptized.
917
01:51:10,707 --> 01:51:14,586
Be forgiven for the sin that you've done.
918
01:51:18,840 --> 01:51:23,720
What sin are you referring to,
Mr. Bandy?
919
01:51:24,846 --> 01:51:26,765
My sin of drilling?
920
01:52:17,482 --> 01:52:21,528
I truly wish everyone could be saved,
don't you?
921
01:52:21,611 --> 01:52:23,530
Yes.
922
01:52:23,613 --> 01:52:26,366
I am afraid that's just not the case.
923
01:52:27,200 --> 01:52:31,704
The doctrine of universal salvation
is a lie, is it not?
924
01:52:31,830 --> 01:52:34,457
- It's a lie.
- It's a lie.
925
01:52:34,541 --> 01:52:39,379
I wish everyone could be saved,
but they won't. No, they won't.
926
01:52:39,462 --> 01:52:42,966
You will never be saved if you...
927
01:52:43,049 --> 01:52:45,051
Reject the blood.
928
01:52:45,844 --> 01:52:47,053
Good.
929
01:52:48,054 --> 01:52:52,559
Now, is there a sinner here
looking for salvation?
930
01:52:55,228 --> 01:52:56,855
A new member?
931
01:53:01,276 --> 01:53:03,069
I'll ask it again.
932
01:53:05,071 --> 01:53:07,782
Is there a sinner here looking for God?
933
01:53:07,907 --> 01:53:09,075
Yes.
934
01:53:13,163 --> 01:53:14,622
Allow me.
935
01:53:16,833 --> 01:53:19,627
Thank you for coming, brother Daniel.
936
01:53:21,754 --> 01:53:23,423
Thank you, Eli.
937
01:53:24,507 --> 01:53:29,637
We have a sinner with us here
who wishes for salvation!
938
01:53:29,721 --> 01:53:33,349
- Daniel, are you a sinner?
- Yes.
939
01:53:33,433 --> 01:53:36,144
The Lord can't hear you, Daniel.
940
01:53:36,227 --> 01:53:40,106
Say it to him. Go ahead
and speak to him. It's all right.
941
01:53:40,857 --> 01:53:43,193
- Yes.
- Down on your knees.
942
01:53:43,276 --> 01:53:44,861
Pray to him.
943
01:53:46,237 --> 01:53:50,617
Look up to the sky and say it.
944
01:53:53,203 --> 01:53:55,413
What do you want me to say?
945
01:53:56,414 --> 01:54:00,919
Daniel, you've come here and
you've brought good and wealth,
946
01:54:01,002 --> 01:54:05,215
but you have also brought
your bad habits as a backslider.
947
01:54:05,298 --> 01:54:09,594
You've lusted after women,
and you have abandoned your child.
948
01:54:09,677 --> 01:54:12,764
Your child, that you raised,
you have abandoned
949
01:54:12,847 --> 01:54:15,308
all because he was sick
and you have sinned.
950
01:54:15,433 --> 01:54:17,602
So say it now. I am a sinner.
951
01:54:17,685 --> 01:54:19,604
- I am a sinner.
- Say it louder.
952
01:54:19,687 --> 01:54:22,482
- I am a sinner.
- I am a sinner.
953
01:54:22,565 --> 01:54:24,484
Louder, Daniel! I am a sinner!
954
01:54:24,609 --> 01:54:27,570
- I am a sinner.
- I am sorry, Lord.
955
01:54:27,654 --> 01:54:29,822
- I am sorry, Lord.
- I want the blood.
956
01:54:29,948 --> 01:54:33,326
- I want the blood.
- You have abandoned your child.
957
01:54:34,077 --> 01:54:35,411
I have abandoned my child.
958
01:54:35,495 --> 01:54:37,830
- I will never backslide.
- I will never backslide.
959
01:54:37,956 --> 01:54:41,000
I was lost, but now I am found.
960
01:54:41,084 --> 01:54:45,004
- I was lost, but now I'm found.
- I have abandoned my child.
961
01:54:46,756 --> 01:54:49,926
Say it. Say it.
962
01:54:50,009 --> 01:54:53,096
- I abandoned my child.
- Say it louder. Say it louder!
963
01:54:53,179 --> 01:54:55,306
I've abandoned my child!
964
01:54:56,182 --> 01:54:58,726
I've abandoned my child!
965
01:54:58,851 --> 01:55:00,853
I've abandoned my boy!
966
01:55:00,979 --> 01:55:03,398
Now beg for the blood!
967
01:55:04,565 --> 01:55:06,442
Just give me the blood, Eli.
Let me get out of here.
968
01:55:06,526 --> 01:55:09,320
Give me the blood, Lord,
and let me get away!
969
01:55:09,404 --> 01:55:13,199
Do you accept Jesus Christ
as your Lord and Savior?
970
01:55:13,324 --> 01:55:16,077
- Yes, I do.
- Get out of here, devil!
971
01:55:16,202 --> 01:55:19,038
Out, devil! Out, sin!
972
01:55:19,163 --> 01:55:21,708
- Let me feel the power of the Lord, Eli.
- Do you accept
973
01:55:21,833 --> 01:55:25,712
the Church of the Third Revelation
as your spiritual guide?
974
01:55:27,213 --> 01:55:31,467
- Get out of here, ghost!
- Where is your Lord, Eli?
975
01:55:31,551 --> 01:55:35,680
- Get out! Go back where you belong!
- Where is he? There he is!
976
01:55:35,763 --> 01:55:39,392
Do you accept Jesus Christ
as your Savior?
977
01:55:39,475 --> 01:55:40,935
Yes, I do.
978
01:55:43,688 --> 01:55:48,026
Would you be free
from the burden of sin?
979
01:55:48,109 --> 01:55:50,486
There's power in the blood
980
01:55:50,570 --> 01:55:52,655
Power in the blood
981
01:55:52,905 --> 01:55:54,699
Would you o'er evil a victory win?
982
01:55:54,782 --> 01:55:57,035
There's a pipeline.
983
01:55:57,118 --> 01:56:01,331
There's wonderful power in the blood
984
01:56:01,414 --> 01:56:05,835
There is power, power
wonder-working power
985
01:56:05,918 --> 01:56:09,630
In the blood of the Lamb
986
01:56:09,714 --> 01:56:11,507
Praise the Lord!
987
01:56:16,095 --> 01:56:18,973
Welcome to the fold, brother Plainview.
988
01:56:30,276 --> 01:56:32,612
Welcome, brother Daniel.
God bless you.
989
01:56:33,821 --> 01:56:35,281
God bless you.
990
01:56:38,451 --> 01:56:40,119
- Hallelujah.
- Amen.
991
01:56:40,536 --> 01:56:42,497
Welcome home, brother.
992
01:56:43,122 --> 01:56:46,626
That's enough. That's enough, now.
993
01:56:48,795 --> 01:56:53,007
He must take the spirit in on his own.
994
01:56:55,760 --> 01:56:57,637
We have a new member.
995
01:56:57,762 --> 01:56:59,889
- Yes, brother.
- Hallelujah.
996
01:56:59,972 --> 01:57:01,974
- Hallelujah.
- Amen.
997
01:57:04,143 --> 01:57:06,229
- My sweet Mary.
- Mr. Plainview has been generous
998
01:57:06,312 --> 01:57:09,107
enough to make a $5,000 donation
999
01:57:09,190 --> 01:57:12,276
to the church
which we are still waiting for.
1000
01:58:24,348 --> 01:58:27,685
That does me good.
That does me good.
1001
01:58:29,729 --> 01:58:31,606
Welcome home, son.
1002
01:58:34,233 --> 01:58:36,235
Welcome home, son.
1003
01:58:40,114 --> 01:58:42,200
This here's George Reynolds.
Teacher from the deaf school.
1004
01:58:42,283 --> 01:58:45,328
- Mr. Plainview.
- Fletcher.
1005
01:58:48,080 --> 01:58:50,249
You're too heavy for me.
1006
01:58:53,252 --> 01:58:56,005
Do you want to get something to eat?
1007
01:58:57,173 --> 01:59:01,511
That's the pipeline, see?
All the way to the sea.
1008
01:59:22,573 --> 01:59:24,158
Come here.
1009
01:59:30,998 --> 01:59:32,792
I love you, son.
1010
01:59:34,710 --> 01:59:36,879
Let's take a look at you.
1011
01:59:39,131 --> 01:59:42,009
All right. That's it, that's it. That's it.
1012
02:00:06,033 --> 02:00:09,370
Let's get some decent food
inside of you.
1013
02:00:09,453 --> 02:00:13,291
That's all we need here
is a good, strong, expensive meal.
1014
02:00:13,874 --> 02:00:15,418
You hungry?
1015
02:00:16,460 --> 02:00:17,587
- Waiter?
- Yes, sir.
1016
02:00:17,670 --> 02:00:20,715
Two steaks, a whiskey,
and water for him.
1017
02:00:22,300 --> 02:00:24,844
- And goat's milk.
- Very good, sir.
1018
02:00:31,642 --> 02:00:34,604
We're going to have
this teacher help you.
1019
02:00:35,146 --> 02:00:39,692
He's going to help take care
of all of this. Understand?
1020
02:00:39,775 --> 02:00:42,528
'Cause I need you. Need your help.
1021
02:00:42,612 --> 02:00:46,616
Got everything we need now
to build this company. Come here.
1022
02:00:54,373 --> 02:00:56,125
Good afternoon.
1023
02:01:12,224 --> 02:01:14,310
- How are you doing?
- It's nice to see you again.
1024
02:01:14,393 --> 02:01:17,229
- We need four.
- I'll have them right up.
1025
02:01:21,359 --> 02:01:23,361
- Good afternoon, Daniel.
- Tilford.
1026
02:01:23,444 --> 02:01:24,862
Good afternoon.
1027
02:01:26,405 --> 02:01:31,702
- Hello! H.M. Tilford!
- You don't have to shout.
1028
02:01:33,704 --> 02:01:35,122
Pleasure.
1029
02:01:39,835 --> 02:01:42,129
It's good to be in Little B.
1030
02:01:43,381 --> 02:01:46,717
- Could use some rain out here.
- Yeah, we could.
1031
02:01:47,551 --> 02:01:50,680
- There we go.
- R.J., how's the London broil?
1032
02:01:50,763 --> 02:01:53,474
Believe we ordered these drinks
before those people.
1033
02:01:53,557 --> 02:01:57,853
- R.J., tell us. How's the London broil?
- Excuse me, gentlemen. Sorry.
1034
02:01:59,897 --> 02:02:03,859
I am sorry about that, sir.
I'll have your steaks right out.
1035
02:02:13,661 --> 02:02:16,288
- So that green turtle soup is fantastic.
- Is it?
1036
02:02:16,372 --> 02:02:18,040
It's delicious.
1037
02:02:23,003 --> 02:02:24,004
Sounds good to me.
1038
02:02:24,130 --> 02:02:29,885
So Standard offered us a million
dollars for the Little Boston leases.
1039
02:02:29,969 --> 02:02:32,888
I told H.M. Tilford
where he could shove that.
1040
02:02:32,972 --> 02:02:37,643
And we made a deal with Union!
On the pipeline!
1041
02:02:37,727 --> 02:02:41,230
And that whole ocean of oil
underneath our fields.
1042
02:02:41,313 --> 02:02:42,982
- ...$150,000.
- Yes.
1043
02:02:43,065 --> 02:02:45,401
We needed the money to drill.
1044
02:02:45,484 --> 02:02:47,737
- Who is this guy?
- I go out to meet him.
1045
02:02:47,820 --> 02:02:50,656
He's getting oil on the property.
We're trying to make a claim on it.
1046
02:02:50,740 --> 02:02:52,658
Offered him a million dollars.
1047
02:02:52,783 --> 02:02:55,995
- Turned us down flat.
- Well, I'm hungry.
1048
02:02:56,120 --> 02:03:00,750
Orange fritters,
mashed potatoes, green peas.
1049
02:03:00,833 --> 02:03:03,335
- All the way around?
- All right.
1050
02:03:06,213 --> 02:03:07,631
Hold on.
1051
02:03:11,343 --> 02:03:13,637
I want you to look over there.
1052
02:03:13,721 --> 02:03:16,557
- Daniel, let me introduce...
- Look over there. You see?
1053
02:03:16,682 --> 02:03:18,768
That's my son. See him?
1054
02:03:18,851 --> 02:03:21,187
- Yes.
- Do you see?
1055
02:03:23,522 --> 02:03:24,982
I see him.
1056
02:03:25,816 --> 02:03:28,694
You don't tell me
how to raise my family.
1057
02:03:30,821 --> 02:03:34,408
I told you not to tell me
how to raise my family.
1058
02:03:35,868 --> 02:03:37,745
Daniel...
1059
02:03:38,537 --> 02:03:40,414
So what do you see?
1060
02:03:42,374 --> 02:03:45,586
- I'm very happy for you that the deal...
- Yes, I made a deal with Union.
1061
02:03:45,669 --> 02:03:48,047
- My son is happy. He's safe.
- Congratulations.
1062
02:03:48,130 --> 02:03:51,342
- I'm taking care of him now, so...
- Excellent.
1063
02:03:52,593 --> 02:03:55,638
You look like a fool, don't you, Tilford?
1064
02:04:00,267 --> 02:04:03,145
- Yes.
- Yes.
1065
02:04:04,939 --> 02:04:06,649
Yes, you do.
1066
02:04:07,525 --> 02:04:09,026
Excuse me, gentlemen.
1067
02:04:09,318 --> 02:04:12,571
Excuse me, gentlemen.
Excuse him, gentlemen.
1068
02:04:16,075 --> 02:04:18,744
I told you what I was going to do.
1069
02:04:29,004 --> 02:04:30,256
My son.
1070
02:04:48,315 --> 02:04:51,652
Mr. Sunday, I understand
that you're leaving our fair community.
1071
02:04:51,777 --> 02:04:54,905
- Yes, I'm going on a mission.
- Where you going?
1072
02:04:54,989 --> 02:04:57,199
Oildale, Taft,
and then on to Bakersfield.
1073
02:04:57,283 --> 02:04:59,660
Well, I want you to know...
1074
02:04:59,785 --> 02:05:01,662
Three quarters of an hour.
1075
02:05:01,787 --> 02:05:03,330
...you done a great job for us.
1076
02:05:03,455 --> 02:05:06,333
- Thank you. You will be in my prayers.
- I thank you very much.
1077
02:05:06,417 --> 02:05:09,712
Union Oil Company,
Santa Paula, California.
1078
02:07:18,674 --> 02:07:22,511
"The woman saith unto him,
'Sir, give me this water
1079
02:07:23,512 --> 02:07:28,517
"'and I shall thirst not,
neither come hither to draw."'
1080
02:09:09,993 --> 02:09:11,703
Come in, come in.
1081
02:09:38,397 --> 02:09:40,649
Can we be alone?
1082
02:09:40,732 --> 02:09:44,486
This is my closest associate.
He hears everything.
1083
02:09:51,535 --> 02:09:56,623
- I'd prefer to speak to you in private.
- You can't speak.
1084
02:09:56,707 --> 02:09:58,917
So why don't you flap your hands about
1085
02:09:59,001 --> 02:10:02,588
and have what's-his-name tell me
where you've been.
1086
02:10:10,596 --> 02:10:13,348
Or do you think I don't know?
1087
02:10:27,779 --> 02:10:30,073
This is hard for me to say.
1088
02:10:31,116 --> 02:10:35,287
I'll tell you first, I love you very much.
1089
02:10:38,540 --> 02:10:42,586
I've learned to love what I do
because of you.
1090
02:10:45,964 --> 02:10:47,883
I'm leaving here.
1091
02:10:49,301 --> 02:10:51,637
I'm going to Mexico.
1092
02:10:51,762 --> 02:10:54,765
I'm taking Mary,
and I'm going to Mexico.
1093
02:10:56,391 --> 02:10:58,518
I miss working outside.
1094
02:10:59,519 --> 02:11:01,438
I miss the fields.
1095
02:11:04,358 --> 02:11:06,526
It'll only be for a time,
1096
02:11:07,694 --> 02:11:10,030
for me to do my own drilling
1097
02:11:11,740 --> 02:11:13,909
and start my own company.
1098
02:11:16,870 --> 02:11:21,375
It's time to make a change.
1099
02:11:34,388 --> 02:11:36,932
This makes you my competitor.
1100
02:11:40,852 --> 02:11:46,024
- No. No, it's not like that.
- It is like that, boy.
1101
02:11:47,192 --> 02:11:49,194
Your own company, huh?
1102
02:11:49,611 --> 02:11:51,154
That's right.
1103
02:11:53,448 --> 02:11:55,242
In Mexico?
1104
02:11:56,702 --> 02:11:57,786
Yes.
1105
02:11:57,869 --> 02:12:02,958
You are making such a misstep.
So, what are you doing?
1106
02:12:04,960 --> 02:12:08,338
I know you and I
have disagreed over many things.
1107
02:12:09,214 --> 02:12:13,593
I'd rather keep you as my father
than my partner.
1108
02:12:13,677 --> 02:12:15,178
Then say it.
1109
02:12:15,262 --> 02:12:17,014
If you've got something to say to me,
then say it.
1110
02:12:17,097 --> 02:12:20,767
I'd like to hear you speak
instead of your little dog.
1111
02:12:38,869 --> 02:12:41,580
I'm going to Mexico with my wife.
1112
02:12:42,539 --> 02:12:44,708
I'm going away from you.
1113
02:12:50,714 --> 02:12:53,425
That wasn't so hard, was it?
1114
02:12:55,302 --> 02:12:57,971
Killing us with what you're doing.
1115
02:13:00,849 --> 02:13:04,353
You're killing my image of you
as my son.
1116
02:13:04,436 --> 02:13:07,856
You are stubborn. You won't listen.
1117
02:13:07,939 --> 02:13:10,275
You're not my son.
1118
02:13:10,359 --> 02:13:13,570
Please don't say that.
I know you don't mean it.
1119
02:13:13,653 --> 02:13:17,657
It's the truth. You're not my son.
You never have been.
1120
02:13:18,992 --> 02:13:20,827
You're an orphan!
1121
02:13:23,538 --> 02:13:25,791
Did you ever hear that word?
1122
02:13:27,292 --> 02:13:29,211
Tell him what I said.
1123
02:13:29,961 --> 02:13:32,923
You operated here today like one.
1124
02:13:34,508 --> 02:13:37,010
I should have seen this coming.
1125
02:13:38,470 --> 02:13:43,350
I should have known that,
under this all, these past years
1126
02:13:43,475 --> 02:13:46,853
you've been building new hate for me,
piece by piece.
1127
02:13:46,978 --> 02:13:50,607
I don't even know who you are
because you have none of me in you.
1128
02:13:50,690 --> 02:13:53,610
You're someone else's.
1129
02:13:54,986 --> 02:13:58,490
This anger. Your maliciousness.
1130
02:13:59,574 --> 02:14:02,494
Backwards dealings with me.
1131
02:14:04,162 --> 02:14:08,166
You're an orphan from a basket
in the middle of the desert.
1132
02:14:10,919 --> 02:14:15,924
And I took you for no other reason
than I needed a sweet face to buy land.
1133
02:14:17,384 --> 02:14:19,177
Did you get that?
1134
02:14:20,387 --> 02:14:22,180
So now you know.
1135
02:14:25,475 --> 02:14:29,855
Look at me!
You're lower than a bastard.
1136
02:14:54,713 --> 02:14:59,217
You have none of me in you.
You're just a bastard from a basket.
1137
02:15:08,894 --> 02:15:13,190
I thank God I have none of you in me.
1138
02:15:18,069 --> 02:15:22,574
Not my son.
Just a little piece of competition.
1139
02:15:24,409 --> 02:15:26,578
Bastard from a basket.
1140
02:15:28,914 --> 02:15:31,166
Bastard from a basket!
1141
02:15:39,549 --> 02:15:42,093
You're a bastard from a basket!
1142
02:16:44,614 --> 02:16:46,449
Get up, Mr. Daniel.
1143
02:16:50,787 --> 02:16:52,372
Mr. Daniel.
1144
02:16:54,332 --> 02:16:56,918
Mr. Daniel, you've got a visitor.
1145
02:17:00,547 --> 02:17:02,424
Wake up, Mr. Daniel.
1146
02:17:05,135 --> 02:17:06,720
Sir?
1147
02:17:20,191 --> 02:17:22,193
You can leave us now.
1148
02:17:30,452 --> 02:17:31,453
Daniel.
1149
02:17:34,789 --> 02:17:35,999
Daniel.
1150
02:17:38,543 --> 02:17:41,796
Daniel Plainview, the house is on fire!
1151
02:17:46,426 --> 02:17:49,471
Brother Daniel, it's Eli.
1152
02:17:59,689 --> 02:18:03,443
Yes, it is. Yes, it is.
1153
02:18:05,528 --> 02:18:07,489
I'll make us a drink.
1154
02:18:14,037 --> 02:18:17,248
Your home is a miracle.
1155
02:18:18,416 --> 02:18:20,085
It's beautiful.
1156
02:18:20,710 --> 02:18:22,796
God bless it.
1157
02:18:22,921 --> 02:18:26,925
I've been spreading His word
far and wide.
1158
02:18:28,176 --> 02:18:30,011
Far and wide.
1159
02:18:31,763 --> 02:18:34,599
So much travel for Him.
1160
02:18:39,270 --> 02:18:41,690
I've been working in radio.
1161
02:18:44,359 --> 02:18:48,363
Yes, so much...
So much has been happening.
1162
02:18:49,364 --> 02:18:54,911
To be here and find you
and see you well is wonderful.
1163
02:18:54,994 --> 02:18:57,622
And we have a chance to catch up.
1164
02:19:10,719 --> 02:19:12,804
No. Thank you so much.
1165
02:19:30,864 --> 02:19:32,449
My brother.
1166
02:19:33,825 --> 02:19:37,120
Daniel, my brother by marriage.
1167
02:19:39,080 --> 02:19:43,209
We're such old friends. So much time.
1168
02:19:49,674 --> 02:19:52,802
Things go up, things go down,
1169
02:19:52,886 --> 02:19:57,223
but at least the Lord is always around.
1170
02:19:58,808 --> 02:20:01,519
We've seen ups and downs,
haven't we?
1171
02:20:05,315 --> 02:20:08,318
Are things down for you right now, Eli?
1172
02:20:09,652 --> 02:20:11,070
No. No.
1173
02:20:13,490 --> 02:20:16,159
But I do come with some sad news.
1174
02:20:17,869 --> 02:20:20,622
Perhaps you remember Mr. Bandy?
1175
02:20:23,208 --> 02:20:26,586
Mr. Bandy has passed on to the Lord.
1176
02:20:27,504 --> 02:20:30,673
He lived to be 99 years old,
God bless him.
1177
02:20:31,341 --> 02:20:35,220
Mr. Bandy has a grandson.
Have you met his grandson, William?
1178
02:20:36,221 --> 02:20:40,809
William Bandy is one of
the finest members we have
1179
02:20:40,892 --> 02:20:43,478
at the Church of the Third Revelation.
1180
02:20:43,561 --> 02:20:46,898
He's eager to come to Hollywood
to be in movies.
1181
02:20:48,358 --> 02:20:50,568
He is very good-looking.
1182
02:20:52,737 --> 02:20:57,742
- And I do think he will have success.
- That's wonderful.
1183
02:20:59,869 --> 02:21:02,664
Would you like me to speak with him?
1184
02:21:10,088 --> 02:21:14,843
Daniel, I'm asking
if you'd like to have business
1185
02:21:14,926 --> 02:21:17,178
with the Church of the Third Revelation
1186
02:21:17,262 --> 02:21:21,558
in developing this lease
on young Bandy's 1,000-acre tract.
1187
02:21:23,977 --> 02:21:25,603
I'm offering you to drill
1188
02:21:25,728 --> 02:21:29,190
on one of the great undeveloped fields
of Little Boston.
1189
02:21:29,274 --> 02:21:33,444
- I'd be happy to work with you.
- You would?
1190
02:21:34,988 --> 02:21:37,866
Yes, yes, of course. That's wonderful.
1191
02:21:37,949 --> 02:21:40,952
But there is one condition for this work.
1192
02:21:41,035 --> 02:21:42,579
All right.
1193
02:21:44,622 --> 02:21:48,167
I'd like you to tell me
that you are a false prophet.
1194
02:21:53,506 --> 02:21:58,970
I'd like you to tell me that you are,
and have been a false prophet.
1195
02:22:00,138 --> 02:22:02,515
And that God is a superstition.
1196
02:22:08,605 --> 02:22:10,440
But that's a lie.
1197
02:22:13,192 --> 02:22:15,820
It's a lie. I cannot say it.
1198
02:22:30,043 --> 02:22:32,462
- When can we begin to drill?
- Very soon.
1199
02:22:32,545 --> 02:22:34,172
How long will it take
to bring in the well?
1200
02:22:34,297 --> 02:22:36,215
It shouldn't take long.
1201
02:22:36,341 --> 02:22:39,594
I would like a $100,000 signing bonus,
1202
02:22:39,677 --> 02:22:43,014
plus the five that is owed to me
with interest.
1203
02:22:43,681 --> 02:22:45,475
That's only fair.
1204
02:22:51,189 --> 02:22:56,027
I am a false prophet,
and God is a superstition.
1205
02:22:56,110 --> 02:22:59,113
If that's what you believe,
then I will say it.
1206
02:22:59,197 --> 02:23:02,700
- Say it like you mean it.
- Daniel.
1207
02:23:03,201 --> 02:23:05,578
Say it like it's your sermon.
1208
02:23:08,706 --> 02:23:10,375
Don't smile.
1209
02:23:16,130 --> 02:23:18,049
I am a false prophet.
1210
02:23:18,132 --> 02:23:21,552
- God is a superstition.
- Why don't you stand up?
1211
02:23:24,555 --> 02:23:26,599
Put your glass down.
1212
02:23:38,736 --> 02:23:42,323
I am a false prophet.
1213
02:23:42,407 --> 02:23:45,493
- God is a superstition.
- Eli, stop.
1214
02:23:45,576 --> 02:23:51,040
Just imagine this is your church here
and you have a full congregation, so...
1215
02:23:53,543 --> 02:23:57,338
I am a false prophet.
God is a superstition.
1216
02:23:57,422 --> 02:23:59,048
Say it again.
1217
02:24:00,091 --> 02:24:03,970
I am a false prophet.
God is a superstition.
1218
02:24:04,053 --> 02:24:05,221
They can't hear you at the back.
1219
02:24:05,304 --> 02:24:08,725
I am a false prophet.
God is a superstition.
1220
02:24:08,808 --> 02:24:09,892
Say it again.
1221
02:24:09,976 --> 02:24:14,647
I am a false prophet!
God is a superstition!
1222
02:24:14,731 --> 02:24:16,441
Say it again.
1223
02:24:16,524 --> 02:24:20,278
I am a false prophet!
God is a superstition!
1224
02:24:21,446 --> 02:24:23,823
Those areas have been drilled.
1225
02:24:26,951 --> 02:24:28,369
What?
1226
02:24:28,453 --> 02:24:31,122
Those areas, they've been drilled.
1227
02:24:32,665 --> 02:24:36,210
- No, they haven't.
- Yes, it's...
1228
02:24:36,294 --> 02:24:37,670
It's called drainage, Eli.
1229
02:24:37,795 --> 02:24:42,633
See, I own everything around it, so,
of course, I get what's underneath it.
1230
02:24:44,052 --> 02:24:47,263
But there are no derricks there.
1231
02:24:47,346 --> 02:24:49,766
This is the Bandy tract.
Do you understand?
1232
02:24:49,849 --> 02:24:51,851
Do you understand, Eli?
1233
02:24:52,560 --> 02:24:55,813
That's more to the point.
Do you understand?
1234
02:24:55,897 --> 02:25:01,319
I drink your water.
I drink it up every day.
1235
02:25:02,320 --> 02:25:06,574
I drink the blood of Lamb
from Bandy's tract.
1236
02:25:11,829 --> 02:25:13,956
You can sit down again.
1237
02:25:32,058 --> 02:25:33,476
Daniel.
1238
02:25:36,687 --> 02:25:37,730
Daniel.
1239
02:25:41,567 --> 02:25:42,902
Please.
1240
02:25:45,530 --> 02:25:49,867
- I am in desperate times.
- I know.
1241
02:25:49,951 --> 02:25:52,829
- I need a friend.
- Yes. Of course, you do.
1242
02:25:53,204 --> 02:25:54,831
I've sinned.
1243
02:25:56,541 --> 02:25:59,710
I need help. I'm a sinner.
1244
02:25:59,794 --> 02:26:04,423
I've let the devil grab hold of me
in ways I never imagined.
1245
02:26:04,507 --> 02:26:05,967
I'm so full of sin.
1246
02:26:06,050 --> 02:26:09,345
The Lord sometimes challenges us,
doesn't He, Eli?
1247
02:26:09,428 --> 02:26:11,430
- Yes, He does, Daniel.
- Yes, He does.
1248
02:26:11,514 --> 02:26:14,142
Yes, He does!
1249
02:26:14,225 --> 02:26:16,185
Yes, He does!
1250
02:26:17,436 --> 02:26:23,025
He's completely failed to alert me
to the recent panic in our economy.
1251
02:26:23,109 --> 02:26:25,319
- And this...
- Oh, dear.
1252
02:26:25,403 --> 02:26:32,118
I must have this, Daniel.
I must, I must, I must have this.
1253
02:26:32,243 --> 02:26:34,495
My investments have...
1254
02:26:34,579 --> 02:26:39,667
Daniel, I won't bore you, but if I could
grab the Lord's hand for help I would,
1255
02:26:39,750 --> 02:26:42,670
but He does these things all the time.
1256
02:26:42,753 --> 02:26:46,757
These mysteries that He presents,
and while we wait...
1257
02:26:48,009 --> 02:26:50,219
While we wait for His word!
1258
02:26:50,303 --> 02:26:53,306
Because you're not
the chosen brother, Eli.
1259
02:26:55,683 --> 02:26:59,520
'Twas Paul who was chosen.
1260
02:27:00,354 --> 02:27:03,316
He found me and told me
about your land. You're just a fool.
1261
02:27:03,441 --> 02:27:06,277
- Why are you talking about Paul?
- I did what your brother couldn't.
1262
02:27:06,360 --> 02:27:08,946
- Don't say this to me.
- I broke you and I beat you.
1263
02:27:09,780 --> 02:27:12,617
It was Paul told me about you.
1264
02:27:12,742 --> 02:27:17,205
He's the prophet. He's the smart one.
He knew what was there
1265
02:27:17,288 --> 02:27:19,707
and he found me to take it
out of the ground.
1266
02:27:19,790 --> 02:27:22,919
Know what the funny thing is?
Listen, listen.
1267
02:27:23,753 --> 02:27:27,673
I paid him $10,000 cash in hand.
Just like that.
1268
02:27:28,674 --> 02:27:32,053
He has his own company now.
Prosperous little business.
1269
02:27:32,136 --> 02:27:35,681
Three wells producing, $5,000 a week.
1270
02:27:37,725 --> 02:27:41,562
Stop crying, you sniveling ass.
Stop your nonsense.
1271
02:27:42,730 --> 02:27:46,609
- You're just the afterbirth, Eli.
- No.
1272
02:27:46,692 --> 02:27:49,362
That slithered out on your mother's filth.
1273
02:27:49,487 --> 02:27:50,821
No.
1274
02:27:50,905 --> 02:27:55,159
They should've put you in a glass jar
on the mantelpiece.
1275
02:27:56,827 --> 02:28:00,206
Where were you when Paul
was suckling at his mother's teat?
1276
02:28:00,331 --> 02:28:01,832
Where were you?
1277
02:28:01,958 --> 02:28:06,671
Who was nursing you, poor Eli?
One of Bandy's sows?
1278
02:28:06,796 --> 02:28:09,715
That land has been had.
Nothing you can do about it. It's gone.
1279
02:28:09,799 --> 02:28:12,009
- If you would just take this lease...
- You lose.
1280
02:28:12,093 --> 02:28:15,346
Drainage!
1281
02:28:16,347 --> 02:28:19,976
Drainage, Eli, you boy.
1282
02:28:21,060 --> 02:28:24,021
Drained dry. I'm so sorry.
1283
02:28:25,189 --> 02:28:27,358
If you have a milkshake
1284
02:28:28,401 --> 02:28:30,194
and I have a milkshake,
1285
02:28:30,278 --> 02:28:33,489
and I have a straw, there it is.
That's the straw, you see?
1286
02:28:33,572 --> 02:28:35,199
Watch it.
1287
02:28:36,575 --> 02:28:43,541
Now my straw reaches across the room
1288
02:28:44,792 --> 02:28:47,628
and starts to drink your milkshake.
1289
02:28:48,546 --> 02:28:52,383
I drink your milkshake!
1290
02:28:54,552 --> 02:28:58,055
- I drink it up!
- Don't bully me, Daniel.
1291
02:29:00,725 --> 02:29:05,980
Did you think your song and dance and
your superstition would help you, Eli?
1292
02:29:06,063 --> 02:29:10,735
I am the Third Revelation.
I am who the Lord has chosen.
1293
02:29:12,903 --> 02:29:15,239
- Daniel!
- Because I'm smarter than you!
1294
02:29:15,323 --> 02:29:16,824
I'm older!
1295
02:29:17,616 --> 02:29:19,452
I'm your old friend, Daniel!
1296
02:29:19,535 --> 02:29:21,996
- I'm not a false prophet...
- Help me! Help me!
1297
02:29:22,079 --> 02:29:24,332
...you sniveling boy!
1298
02:29:24,415 --> 02:29:31,130
I am the Third Revelation!
I am the Third Revelation!
1299
02:29:31,213 --> 02:29:34,216
- I told you I would eat you.
- We're family!
1300
02:29:34,300 --> 02:29:38,763
- I told you I would eat you up!
- We're brothers! We're brothers!
1301
02:29:45,853 --> 02:29:48,689
Daniel, please forgive me. I beg you.
1302
02:29:52,318 --> 02:29:54,445
That's it. That's it.
1303
02:30:56,799 --> 02:30:58,300
Mr. Daniel?
1304
02:31:06,183 --> 02:31:07,893
I'm finished.
96317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.