All language subtitles for The20Thicket202024[_21964]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:02,125
[inspirational music]
2
00:00:14,625 --> 00:00:16,666
[light mysterious music]
3
00:00:26,541 --> 00:00:28,583
[gentle music]
4
00:00:32,375 --> 00:00:34,416
[mysterious whooshing]
5
00:00:35,250 --> 00:00:37,250
[ethereal chiming]
6
00:00:38,416 --> 00:00:40,416
[rumbling]
7
00:00:48,125 --> 00:00:50,500
[wind blowing]
8
00:00:56,500 --> 00:00:58,541
[distant engine rumbling]
9
00:01:03,208 --> 00:01:05,583
[suspenseful music]
10
00:01:14,916 --> 00:01:16,958
[engine rumbling]
11
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
[wind blowing]
12
00:01:42,000 --> 00:01:44,708
[music increases]
13
00:01:58,583 --> 00:01:59,458
[gasps]
14
00:02:21,083 --> 00:02:23,291
[engine sputtering]
15
00:02:27,625 --> 00:02:31,166
- [bell tolling]
- [bird cawing]
16
00:02:35,791 --> 00:02:37,666
[men grunting]
17
00:02:43,208 --> 00:02:45,250
[ominous music]
18
00:02:46,333 --> 00:02:47,583
[grunts and sighs]
19
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
- Oh!
- [woman gasps]
20
00:03:26,083 --> 00:03:28,416
[soft thudding]
21
00:03:28,541 --> 00:03:30,458
[grunting]
22
00:03:32,583 --> 00:03:34,625
[bird cawing]
23
00:03:37,916 --> 00:03:39,208
- Daddy?
- [grunts]
24
00:03:41,166 --> 00:03:42,333
While you was gone.
25
00:03:45,958 --> 00:03:47,041
Don't go in, Lula.
26
00:03:48,875 --> 00:03:50,666
We'll wait for Grandpa,
he had it already.
27
00:03:52,208 --> 00:03:54,375
[cawing continues]
28
00:03:58,583 --> 00:04:00,416
[grunts]
29
00:04:04,791 --> 00:04:05,916
[shakily breathing]
30
00:04:10,083 --> 00:04:11,500
Are you gonna get sick?
31
00:04:14,000 --> 00:04:16,375
- No.
- [whispers] You promise?
32
00:04:16,500 --> 00:04:18,333
- [sniffles]
- No, Lu, no.
33
00:04:18,500 --> 00:04:20,541
Hey. No, I ain't gonna get it.
34
00:04:21,666 --> 00:04:23,375
Hey. Hey, don't look.
35
00:04:24,541 --> 00:04:25,583
It's gonna be alright.
36
00:04:26,958 --> 00:04:29,416
- [sighing] We're gonna be okay.
- [horses neighing]
37
00:04:37,625 --> 00:04:39,625
[clattering]
38
00:04:43,750 --> 00:04:46,500
[man]
Easy, boys. Easy! Whoa!
39
00:04:47,791 --> 00:04:49,666
[horse snorting]
40
00:05:04,916 --> 00:05:07,416
[door creaking]
41
00:05:07,541 --> 00:05:09,583
[wind blowing]
42
00:05:30,041 --> 00:05:32,250
[melancholic music]
43
00:05:33,625 --> 00:05:34,958
You were a good boy.
44
00:05:46,416 --> 00:05:49,125
"Fear thou not,
for I am with thee.
45
00:05:50,041 --> 00:05:52,958
Be not dismayed,
for I am thy God.
46
00:05:54,000 --> 00:05:56,666
- I will shelter thee.
- [glass shatters]
47
00:05:56,833 --> 00:05:59,000
- Yea, I will help thee.
- [fire whooshing and crackling]
48
00:05:59,125 --> 00:06:00,875
Yea, I will uphold thee
49
00:06:01,458 --> 00:06:03,833
with the right hand
of my righteousness."
50
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
[music continues]
51
00:06:48,083 --> 00:06:50,458
[light ominous music]
52
00:06:57,166 --> 00:06:58,708
[door creaking]
53
00:07:06,041 --> 00:07:08,250
[heavily breathing]
54
00:07:16,041 --> 00:07:17,125
[gun cocks]
55
00:07:38,708 --> 00:07:40,750
[clattering]
56
00:07:44,208 --> 00:07:47,750
Here. Find the line
on the back page.
57
00:07:48,416 --> 00:07:49,416
Put your name there.
58
00:07:50,750 --> 00:07:52,250
The one that says "Heir."
59
00:07:53,083 --> 00:07:56,583
- What is this?
- Land. Wind River Range.
60
00:07:57,625 --> 00:07:59,916
My grandpa
fought the Kiowa for it.
61
00:08:00,875 --> 00:08:02,458
My pa fought the cattlemen.
62
00:08:03,583 --> 00:08:05,208
It's supposed to be
your father's.
63
00:08:06,166 --> 00:08:07,333
Is that where we're going?
64
00:08:08,458 --> 00:08:10,833
We're going
to your aunt's in Kansas.
65
00:08:11,000 --> 00:08:12,833
[melancholic music]
66
00:08:12,958 --> 00:08:15,208
When I die, you get this place
and everything on it.
67
00:08:15,375 --> 00:08:16,375
But 'til then,
68
00:08:17,375 --> 00:08:18,875
you'll live with your aunt Tess.
69
00:08:19,458 --> 00:08:20,541
Best that I can do.
70
00:08:21,750 --> 00:08:23,791
[water softly lapping]
71
00:08:26,750 --> 00:08:29,291
[grunts] Come on.
72
00:08:29,416 --> 00:08:31,791
- [woman 1] Four bits.
- You burnt the bridge.
73
00:08:31,916 --> 00:08:33,791
Lightning burnt the bridge,
way-fella.
74
00:08:33,958 --> 00:08:35,000
That's unfortunate.
75
00:08:35,125 --> 00:08:36,083
[ferryman]
Yeah, it is.
76
00:08:36,208 --> 00:08:37,041
[woman]
Four bits.
77
00:08:39,666 --> 00:08:41,375
[horse distantly neighing]
78
00:08:41,500 --> 00:08:42,541
[shouts] Four bits!
79
00:08:44,291 --> 00:08:47,541
[grandpa]
We were here first.
You can take the next ride.
80
00:08:47,666 --> 00:08:50,875
It's a very small ferry
and there's weather coming.
81
00:08:52,375 --> 00:08:54,083
They want
four bits for the ferry.
82
00:08:54,750 --> 00:08:57,041
[Bill]
You got four bits, grandpa?
83
00:08:59,041 --> 00:09:00,708
Four bits, I say.
84
00:09:01,583 --> 00:09:03,291
Loan a brother a fare.
85
00:09:03,416 --> 00:09:05,291
We'll spot you the fare, mister.
86
00:09:05,875 --> 00:09:07,791
I ain't asking you.
87
00:09:12,583 --> 00:09:13,500
Well...
88
00:09:14,500 --> 00:09:17,166
...I believe
this is the first time
89
00:09:17,333 --> 00:09:19,500
I've ever liked the sight
90
00:09:19,625 --> 00:09:21,166
of a silver star.
91
00:09:23,333 --> 00:09:24,250
[grandpa]
Lula.
92
00:09:26,375 --> 00:09:27,541
Lula.
93
00:09:29,833 --> 00:09:30,833
We met.
94
00:09:31,875 --> 00:09:33,666
- You remember?
- No, she don't know you.
95
00:09:34,333 --> 00:09:35,416
- Okay?
- [whispers] Jack.
96
00:09:45,583 --> 00:09:46,666
You scared of me?
97
00:09:49,500 --> 00:09:52,333
You scared of me, Silver Star?
98
00:09:52,458 --> 00:09:53,916
Get away from her, now.
99
00:09:55,333 --> 00:09:56,541
I know who you are.
100
00:09:59,291 --> 00:10:00,625
- [horse neighing]
- Huh?
101
00:10:02,000 --> 00:10:03,375
[chuckles]
102
00:10:04,000 --> 00:10:05,083
Who am I?
103
00:10:05,583 --> 00:10:07,750
- You're Cut Throat Bill.
- [crank squeaking]
104
00:10:07,875 --> 00:10:09,750
[Bill]
You make that name up, old man?
105
00:10:10,250 --> 00:10:11,625
Who says I am?
106
00:10:11,750 --> 00:10:13,125
Western Union, for one.
107
00:10:13,250 --> 00:10:14,791
They got a price on me?
108
00:10:14,958 --> 00:10:16,458
I don't know about that.
109
00:10:16,583 --> 00:10:18,458
[grumbling]
110
00:10:20,083 --> 00:10:23,666
Last I heard, it was $10,000.
111
00:10:28,291 --> 00:10:29,541
You gonna collect it?
112
00:10:29,666 --> 00:10:31,916
[squeaking continues]
113
00:10:36,000 --> 00:10:36,916
Lu--
114
00:10:37,583 --> 00:10:39,208
Lula, you got a price on you?
115
00:10:39,750 --> 00:10:42,416
- How much? I just wanna know.
- You leave her be now.
116
00:10:42,583 --> 00:10:44,500
Look at this old man,
he's shittin' himself.
117
00:10:44,625 --> 00:10:46,083
He don't even know what to do...
118
00:10:46,208 --> 00:10:47,666
[laughing]
whether to sink or swim.
119
00:10:47,791 --> 00:10:48,958
- [crank stops]
- [gun cocks]
120
00:10:49,083 --> 00:10:50,375
- [gasps]
- [guns cock]
121
00:10:50,500 --> 00:10:52,541
[bird cawing]
122
00:10:53,333 --> 00:10:54,666
Oh, look.
123
00:10:55,166 --> 00:10:57,000
He's got a little gun.
124
00:10:57,125 --> 00:10:58,333
We don't want no trouble.
125
00:10:58,875 --> 00:11:00,041
You want trouble...
126
00:11:01,166 --> 00:11:02,541
...as soon as you draw on me.
127
00:11:02,666 --> 00:11:04,708
[squeaking continues]
128
00:11:05,708 --> 00:11:07,041
[groaning]
129
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
Bang.
130
00:11:12,166 --> 00:11:13,916
[Bill chuckles]
131
00:11:15,166 --> 00:11:16,166
Bang.
132
00:11:23,250 --> 00:11:24,375
We're all family.
133
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
[groaning]
134
00:11:27,000 --> 00:11:28,666
- [rope snaps]
- [gunshot]
135
00:11:28,833 --> 00:11:30,041
[rattling]
136
00:11:31,416 --> 00:11:32,333
[groans]
137
00:11:33,791 --> 00:11:36,166
- There's a doctor in Sylvester.
- Holy hell.
138
00:11:36,833 --> 00:11:38,250
Just a scratch, he'll fix it up.
139
00:11:38,375 --> 00:11:39,666
[laughing] Whoo!
140
00:11:40,708 --> 00:11:42,708
I've never heard it s--
sting like that.
141
00:11:42,833 --> 00:11:44,416
[laughs]
142
00:11:45,750 --> 00:11:49,250
There's only one thing
we're gonna do about that.
143
00:11:49,875 --> 00:11:50,625
[gun cocks]
144
00:11:50,791 --> 00:11:52,333
[ominous music]
145
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
- [gunshot]
- Grandpa!
146
00:11:54,875 --> 00:11:56,458
[grandpa groaning]
147
00:11:57,416 --> 00:11:58,333
[gun cocks]
148
00:11:59,958 --> 00:12:01,625
I'm un-- I'm unarmed.
149
00:12:02,166 --> 00:12:03,333
You think I care?
150
00:12:04,166 --> 00:12:05,166
- [gunshot]
- [Lula] Grandpa!
151
00:12:05,333 --> 00:12:06,541
- [grunts]
- [horses neighing]
152
00:12:06,666 --> 00:12:08,875
[echoing Lula screaming]
153
00:12:10,208 --> 00:12:12,250
[dark music]
154
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
[music continues]
155
00:14:09,958 --> 00:14:12,000
[music continues]
156
00:14:28,541 --> 00:14:30,583
[wind blowing]
157
00:14:33,500 --> 00:14:34,625
[door opens]
158
00:14:34,750 --> 00:14:36,625
- Uh, we're closing up.
- Oh, shame.
159
00:14:42,958 --> 00:14:44,125
It's only mint.
160
00:14:46,166 --> 00:14:47,291
Sorry?
161
00:14:47,416 --> 00:14:49,291
You ain't got no licorice?
162
00:14:49,416 --> 00:14:51,333
[man]
Just what's there.
But we're closing.
163
00:14:51,458 --> 00:14:53,166
Girls like licorice.
164
00:14:54,541 --> 00:14:55,708
What's that there?
165
00:14:58,000 --> 00:15:00,250
- That there?
- You hear okay?
166
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Can you see me?
167
00:15:03,750 --> 00:15:04,875
I see.
168
00:15:05,000 --> 00:15:07,041
You think I'm pretty, don't ya?
169
00:15:10,750 --> 00:15:12,958
I believe that there is,
um, horehound.
170
00:15:13,125 --> 00:15:14,458
[softly chuckles]
171
00:15:14,625 --> 00:15:16,291
Well, now you try and kill me?
172
00:15:16,458 --> 00:15:18,125
- [breathing nervously]
- Huh?
173
00:15:18,250 --> 00:15:20,291
I can't have no hard candy.
174
00:15:22,166 --> 00:15:25,666
What are these right here?
They're-- they look soft.
175
00:15:25,833 --> 00:15:26,833
I don't know.
176
00:15:29,375 --> 00:15:31,375
You don't know your own candy?
177
00:15:32,208 --> 00:15:33,375
I just don't, um--
178
00:15:34,208 --> 00:15:36,458
Fellas, you gonna--
you gonna buy all that?
179
00:15:36,583 --> 00:15:37,750
We're just browsing.
180
00:15:38,416 --> 00:15:39,458
[gun cocks]
181
00:15:42,083 --> 00:15:46,166
Now... you're gonna put
all the money in a sack
182
00:15:46,708 --> 00:15:49,000
and give me
all them candy sticks you got.
183
00:15:59,333 --> 00:16:01,208
[cash register dings
and rattles]
184
00:16:01,333 --> 00:16:03,375
[wind blowing]
185
00:16:14,375 --> 00:16:16,791
That right here,
that's licorice.
186
00:16:20,250 --> 00:16:21,166
[softly grunts]
187
00:16:22,125 --> 00:16:23,458
[shakily breathing]
188
00:16:23,625 --> 00:16:25,666
[soft chiming]
189
00:16:32,375 --> 00:16:35,416
[groaning]
190
00:16:46,583 --> 00:16:47,583
Go on.
191
00:16:48,416 --> 00:16:49,416
Suck it.
192
00:16:58,333 --> 00:16:59,500
Harder.
193
00:17:00,916 --> 00:17:02,958
[loudly sucking]
194
00:17:06,000 --> 00:17:07,708
- [dog barking]
- [man] You alright, miss?
195
00:17:08,708 --> 00:17:11,541
- Where am I? What town?
- Sylvester.
196
00:17:12,541 --> 00:17:13,708
That's my daddy's store.
197
00:17:15,041 --> 00:17:17,541
Run. They'll shoot you!
198
00:17:17,666 --> 00:17:18,458
Run!
199
00:17:18,583 --> 00:17:20,625
[ominous music]
200
00:17:21,416 --> 00:17:24,083
- [gunshot]
- [man screaming]
201
00:17:25,625 --> 00:17:27,291
- [screaming] Fuck!
- [crying]
202
00:17:28,125 --> 00:17:29,291
[gunshot]
203
00:17:29,416 --> 00:17:31,041
[pants and screams]
204
00:17:34,125 --> 00:17:35,166
[gunshot]
205
00:17:40,041 --> 00:17:41,083
[horse neighing]
206
00:17:41,208 --> 00:17:42,916
[echoing Lula screams]
207
00:17:57,291 --> 00:17:59,458
[shakily breathing]
208
00:18:00,875 --> 00:18:01,958
[screams] Lula!
209
00:18:03,791 --> 00:18:05,041
Lula!
210
00:18:09,833 --> 00:18:10,708
[sobs]
211
00:18:12,541 --> 00:18:13,500
Grandpa?
212
00:18:15,166 --> 00:18:16,208
"Fear thou not,
213
00:18:17,375 --> 00:18:18,500
for I am with thee.
214
00:18:20,375 --> 00:18:21,958
Be not dismayed,
215
00:18:22,541 --> 00:18:24,125
for I am thy God. I will--
216
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
I--
217
00:18:26,208 --> 00:18:27,583
I-- I will help..."
218
00:18:35,250 --> 00:18:37,166
[sobbing]
219
00:18:37,291 --> 00:18:39,333
[ominous music]
220
00:18:41,958 --> 00:18:43,666
Lula!
221
00:18:43,833 --> 00:18:44,958
[softly] I'm sorry.
222
00:18:45,666 --> 00:18:47,416
Lula!
223
00:18:53,625 --> 00:18:55,458
Lula!
224
00:19:00,583 --> 00:19:02,583
[crowd indistinctly yelling]
225
00:19:07,375 --> 00:19:09,458
[man 1]
...he killed
Marvin Taylor and his son.
226
00:19:09,583 --> 00:19:10,541
- [woman 1] Hang him!
- [woman 2] Hang him!
227
00:19:10,666 --> 00:19:12,291
[man 2]
Marvin Taylor's dead!
228
00:19:12,750 --> 00:19:14,666
[woman 3]
I saw him. He's Cut Throat Bill.
229
00:19:14,791 --> 00:19:16,458
[screaming]
230
00:19:17,500 --> 00:19:20,416
Wait! Wait! Hey! Hey!
231
00:19:20,541 --> 00:19:22,375
I need to talk to him! Hey!
232
00:19:22,541 --> 00:19:24,041
Where's Bill taken the girl?
233
00:19:24,166 --> 00:19:25,375
Where's he taken my sister?
234
00:19:25,541 --> 00:19:27,041
- [thud]
- [grunts]
235
00:19:28,750 --> 00:19:29,625
[woman 4]
Let me go!
236
00:19:30,916 --> 00:19:32,583
- Let me go!
- [man 3] Hey! Where the hell
237
00:19:32,708 --> 00:19:34,250
- do you think you're going?
- [woman 4] Mountie!
238
00:19:34,416 --> 00:19:36,416
- Don't you dare.
- Somebody!
239
00:19:36,541 --> 00:19:37,750
- Get in there!
- Somebody!
240
00:19:37,875 --> 00:19:40,125
- I said, get in there!
- Get off me!
241
00:19:40,291 --> 00:19:42,291
[yelling continues]
242
00:19:43,458 --> 00:19:44,875
Just get off me!
243
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
[glass shatters]
244
00:19:49,583 --> 00:19:50,791
- [man 4] Pull him up.
- Load him up.
245
00:19:52,625 --> 00:19:54,666
[choking]
246
00:19:55,708 --> 00:19:56,750
[laughs]
247
00:20:00,375 --> 00:20:04,083
Wait! Hey!
Let me talk to him! Please!
248
00:20:04,208 --> 00:20:05,583
Tell me where Bill's going!
249
00:20:05,708 --> 00:20:07,750
Tell me, I'll say
a prayer for you! Please!
250
00:20:07,875 --> 00:20:09,500
- [thuds]
- [groans]
251
00:20:09,625 --> 00:20:11,666
[yelling continues]
252
00:20:19,666 --> 00:20:21,666
[ominous music]
253
00:20:21,791 --> 00:20:23,833
[wind howling]
254
00:20:36,166 --> 00:20:37,583
[Lula]
Where are you taking me?
255
00:20:41,916 --> 00:20:43,791
My brother's gonna come
looking for me.
256
00:20:44,458 --> 00:20:45,458
Your brother?
257
00:20:45,958 --> 00:20:46,958
He's dead.
258
00:20:47,875 --> 00:20:49,125
All of them back there,
259
00:20:50,125 --> 00:20:52,125
just got lost
in the fray, is all.
260
00:20:53,958 --> 00:20:55,625
- That's a lie.
- It ain't.
261
00:20:59,500 --> 00:21:00,666
I seen him.
262
00:21:03,041 --> 00:21:04,875
You're lucky I saved you.
263
00:21:06,791 --> 00:21:08,250
You'll learn to say,
"Thank you."
264
00:21:11,750 --> 00:21:12,958
[uncorks bottle]
265
00:21:14,000 --> 00:21:15,416
Let me look at it.
266
00:21:15,583 --> 00:21:17,166
- Nah, Billy.
- Mm.
267
00:21:18,291 --> 00:21:20,125
[sharply exhales and groans]
268
00:21:20,916 --> 00:21:23,625
[groans and muffled screams]
269
00:21:24,791 --> 00:21:25,666
Fuck!
270
00:21:26,666 --> 00:21:27,666
[groans]
271
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Here.
272
00:21:31,083 --> 00:21:32,333
Thank you, Billy.
273
00:21:34,708 --> 00:21:35,583
[cocks gun]
274
00:21:41,583 --> 00:21:43,583
[Lula shakily breathing]
275
00:21:48,416 --> 00:21:49,458
[softly sobs]
276
00:21:55,083 --> 00:21:56,958
[whimpers]
277
00:21:59,166 --> 00:22:00,166
[gun cocks]
278
00:22:01,000 --> 00:22:02,041
- [gunshot]
- [screams]
279
00:22:02,166 --> 00:22:03,541
[horses neighing]
280
00:22:03,666 --> 00:22:05,041
[man laughs]
281
00:22:05,833 --> 00:22:07,083
[gun cocks]
282
00:22:07,208 --> 00:22:08,166
- [gunshot]
- [screams]
283
00:22:08,291 --> 00:22:10,041
- [horses neighing]
- [crying]
284
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
[sobbing]
285
00:22:15,833 --> 00:22:17,750
You should learn
how to shoot, girl.
286
00:22:19,250 --> 00:22:20,916
[birds cawing]
287
00:22:21,083 --> 00:22:22,000
[scratching]
288
00:22:24,375 --> 00:22:26,500
[gasps and shakily breathes]
289
00:22:33,416 --> 00:22:34,625
[Jack]
Where am I?
290
00:22:34,750 --> 00:22:36,791
- Graveyard.
- [Jack groans]
291
00:22:37,333 --> 00:22:39,208
I was supposed to bury you
if you didn't wake up.
292
00:22:42,208 --> 00:22:43,875
The others that were with him,
293
00:22:44,791 --> 00:22:46,208
you see which way they went?
294
00:22:46,333 --> 00:22:47,625
Only Bill, the bank robber.
295
00:22:47,750 --> 00:22:49,875
I-- I thought her name's
Cut Throat.
296
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
He's got a lotta names.
297
00:22:51,375 --> 00:22:52,958
- [groans]
- Cut Throat, Two Smiles.
298
00:22:54,083 --> 00:22:55,666
- It's a she.
- What?
299
00:22:56,416 --> 00:22:58,583
Bill is a she.
Do you know where they went?
300
00:22:59,458 --> 00:23:00,583
They rode north.
301
00:23:01,041 --> 00:23:02,791
[scratching continues]
302
00:23:03,750 --> 00:23:05,166
Which way is
the Sheriff's office?
303
00:23:05,333 --> 00:23:06,625
[man]
It ain't no sheriff.
304
00:23:07,250 --> 00:23:09,666
- What?
- Ain't no sheriff in this town,
305
00:23:09,791 --> 00:23:11,666
hence the fresh graves.
306
00:23:14,458 --> 00:23:17,166
- Is that your wagon?
- Belongs to Jones.
307
00:23:17,291 --> 00:23:19,916
- Well, I got money--
- It belongs to Jones.
308
00:23:21,333 --> 00:23:22,375
Who's Jones?
309
00:23:23,750 --> 00:23:25,916
[saloon music playing]
310
00:23:29,583 --> 00:23:31,583
Well, there's
the wee grave's man.
311
00:23:31,708 --> 00:23:32,625
We're done.
312
00:23:33,291 --> 00:23:34,291
Is he buried?
313
00:23:34,875 --> 00:23:35,958
Six deep.
314
00:23:36,125 --> 00:23:37,125
Did you measure?
315
00:23:38,583 --> 00:23:39,625
- I did.
- Mm.
316
00:23:39,750 --> 00:23:41,333
Used a ladder, I'll be bound.
317
00:23:42,291 --> 00:23:44,333
[laughter]
318
00:23:45,833 --> 00:23:46,750
$2.
319
00:23:48,375 --> 00:23:50,041
Uh, you don't appear
to have dug.
320
00:23:50,166 --> 00:23:51,500
My partner digs, I collect.
321
00:23:51,625 --> 00:23:53,416
Hmm. Well, $1.
322
00:23:54,416 --> 00:23:55,958
Two was the agreement.
323
00:23:56,083 --> 00:23:57,916
[Bailey]
One digger, $1.
324
00:23:58,041 --> 00:24:00,125
$2 for a grave, mister.
325
00:24:04,791 --> 00:24:05,791
Alright.
326
00:24:06,416 --> 00:24:07,458
I tell you what.
327
00:24:09,791 --> 00:24:12,166
I'll give you $1
for the grave and, uh,
328
00:24:13,000 --> 00:24:14,500
$1 for a dance.
329
00:24:16,666 --> 00:24:19,708
- I'd pay the man, Bailey.
- Oh, no, I saw down
in St. Louis,
330
00:24:19,833 --> 00:24:22,041
three or four of these fellas.
They're as jolly as gypsies.
331
00:24:22,208 --> 00:24:23,375
Whee!
332
00:24:24,000 --> 00:24:25,041
- [laughing] Come on now.
- Yeah, well,
333
00:24:25,166 --> 00:24:27,041
you got
the wrong notion, mister.
334
00:24:27,583 --> 00:24:30,250
We dug the grave, now pay me
and leave the rest alone.
335
00:24:31,250 --> 00:24:33,458
- I said, come on now.
- Leave it.
336
00:24:35,958 --> 00:24:39,083
- Do you know who I am?
- I don't give a fuck
who you are.
337
00:24:39,791 --> 00:24:41,958
We dug your grave. Now pay me.
338
00:24:42,625 --> 00:24:43,791
Or what?
339
00:24:46,333 --> 00:24:48,333
[Bailey]
Ain't exactly
a fair fight there, stubs.
340
00:24:48,500 --> 00:24:50,291
- Won't be a fight.
- [man] Bailey.
341
00:24:50,416 --> 00:24:52,750
- [knife ringing]
- [groaning]
342
00:24:52,875 --> 00:24:55,250
- Oh, God! [groans]
- [thuds]
343
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
Stop!
344
00:24:57,458 --> 00:24:58,541
[Bailey heaving]
345
00:24:58,708 --> 00:25:00,416
- [blade ringing]
- [screams]
346
00:25:00,541 --> 00:25:02,083
- [gun cocks]
- [Bailey whimpering]
347
00:25:02,250 --> 00:25:03,750
Oh, God! Oh, Jesus!
348
00:25:03,875 --> 00:25:04,916
- Hey, now.
- [Jones] Don't!
349
00:25:05,041 --> 00:25:06,916
[whimpering continues]
350
00:25:19,333 --> 00:25:21,166
[shouting]
Well, go after him, God damn it!
351
00:25:21,291 --> 00:25:23,333
[upbeat music]
352
00:25:24,000 --> 00:25:25,916
- Go, go! Get! Get!
- [horses neighing]
353
00:25:27,541 --> 00:25:29,166
Y'all just stood there!
354
00:25:29,708 --> 00:25:30,916
The whole time!
355
00:25:33,708 --> 00:25:34,916
Like clockwork.
356
00:25:37,083 --> 00:25:39,208
- [gun cocks]
- [gunshot]
357
00:25:39,333 --> 00:25:41,291
- Move! Go!
- [gunshot]
358
00:25:41,416 --> 00:25:43,333
- [gunshots]
- Let's go!
359
00:25:43,458 --> 00:25:45,500
[engine rumbling]
360
00:25:47,625 --> 00:25:48,625
[gasps]
361
00:25:50,416 --> 00:25:51,708
Go get the horses!
362
00:25:54,333 --> 00:25:55,666
Who the fuck is that?
363
00:25:55,791 --> 00:25:57,000
My name is Jack Parker,
my sister--
364
00:25:57,166 --> 00:25:58,041
- [gunshot]
- Oh!
365
00:25:59,000 --> 00:26:00,375
Stay down and shut up.
366
00:26:01,541 --> 00:26:03,208
[Jack]
That fella told me you'd help.
367
00:26:03,333 --> 00:26:05,500
Yeah, he also told me
his mother was a wolf.
368
00:26:05,625 --> 00:26:06,875
[Jack]
Bill stole my sister.
369
00:26:07,416 --> 00:26:10,750
Broke neck, the bank robber.
And there's a bounty on her.
370
00:26:10,875 --> 00:26:15,250
- Evidently, Bill's a she.
- I heard that rumor. How much?
371
00:26:15,375 --> 00:26:18,083
- It's $10,000.
- Split three ways?
372
00:26:18,208 --> 00:26:20,250
- You wanna go bounty huntin'?
- It's a lot of money.
373
00:26:20,375 --> 00:26:22,625
[music continues]
374
00:26:22,791 --> 00:26:23,958
- [gun cocks]
- You ever shoot a man?
375
00:26:24,083 --> 00:26:25,375
No. I'm a Christian.
376
00:26:25,500 --> 00:26:26,833
Oh, God.
377
00:26:26,958 --> 00:26:29,125
- What is that thing?
- It's a telescope,
378
00:26:29,250 --> 00:26:31,375
for viewing all things
greatly removed.
379
00:26:31,500 --> 00:26:33,583
- Where'd you get it?
- Annie Oakley.
380
00:26:33,708 --> 00:26:36,375
The fact is, we are two
against whosever after us
381
00:26:36,500 --> 00:26:40,166
and God knows how many
this Cut Throat has.
382
00:26:40,291 --> 00:26:41,583
Three against, now.
383
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
Two against.
384
00:26:43,583 --> 00:26:44,625
You're a Christian.
385
00:26:45,375 --> 00:26:46,458
[gunshot]
386
00:26:50,583 --> 00:26:52,000
[horses distantly neighing]
387
00:26:53,291 --> 00:26:54,458
Oh, you hit that man.
388
00:26:54,583 --> 00:26:55,791
Ah!
389
00:26:55,958 --> 00:26:57,791
That wasn't even half a mile.
390
00:27:00,250 --> 00:27:02,375
It's a losing proposition, Jake.
391
00:27:02,500 --> 00:27:04,166
- Oh, it's Jack.
- [thuds]
392
00:27:04,291 --> 00:27:05,333
Hey, I'll help you.
393
00:27:09,875 --> 00:27:11,416
- This goes right here? Okay.
- Yeah.
394
00:27:12,791 --> 00:27:14,625
Hey, wait. I-- I got money.
395
00:27:14,750 --> 00:27:16,083
I got money,
we can work this out.
396
00:27:16,208 --> 00:27:17,875
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
397
00:27:18,000 --> 00:27:19,250
He's just a kid, Reg.
398
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
He's--
399
00:27:20,916 --> 00:27:23,125
He's got m-- money.
400
00:27:23,625 --> 00:27:24,750
Reg.
401
00:27:26,416 --> 00:27:27,458
Take care, boy.
402
00:27:28,625 --> 00:27:30,833
No. Wait, come on. There's
a way we can work this out.
403
00:27:30,958 --> 00:27:33,166
- [Jones] Nah. Ah, sure you can.
- [Jack] I can help.
404
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
You're gonna need help
on the road. I--
I can be of assistance.
405
00:27:35,500 --> 00:27:37,833
- We can work this out. No.
- Get outta the way, Christian.
406
00:27:38,000 --> 00:27:40,666
She's out there by herself
and she needs me and I need you.
407
00:27:41,208 --> 00:27:43,166
- Please, Eustace.
- Look, man,
408
00:27:43,708 --> 00:27:45,250
- if you do find her...
- What are you doing?
409
00:27:45,375 --> 00:27:47,708
- ...it's probably
not the sister you remember.
- Okay.
410
00:27:48,875 --> 00:27:49,958
God damn it.
411
00:27:52,250 --> 00:27:53,875
[Jones]
You think we can go now?
412
00:27:54,000 --> 00:27:55,666
- [Eustace] Alright,
let's just go.
- [engine starts]
413
00:27:59,208 --> 00:28:00,250
Where to?
414
00:28:01,958 --> 00:28:04,000
Well, we got, uh, $5 between us.
415
00:28:05,166 --> 00:28:06,958
Ain't no stopping
in the next town.
416
00:28:09,000 --> 00:28:10,666
[horse distantly neighs]
417
00:28:11,500 --> 00:28:13,000
Look who turned a horse thief.
418
00:28:16,833 --> 00:28:18,875
[ominous music]
419
00:28:30,791 --> 00:28:32,291
[man speaking
Native American language]
420
00:28:36,125 --> 00:28:38,125
[echoing indistinct whispering]
421
00:28:48,666 --> 00:28:50,208
What is this made out of?
422
00:28:52,666 --> 00:28:53,666
Cotton.
423
00:28:59,083 --> 00:29:00,791
Someone get it for you?
424
00:29:05,125 --> 00:29:05,958
My mama.
425
00:29:08,916 --> 00:29:09,833
Yeah?
426
00:29:13,166 --> 00:29:15,791
She think you'd look
pretty in it?
427
00:29:19,666 --> 00:29:20,541
[scoffs]
428
00:29:21,375 --> 00:29:22,166
Yeah.
429
00:29:22,291 --> 00:29:23,375
[birds cawing]
430
00:29:23,500 --> 00:29:24,541
So...
431
00:29:25,541 --> 00:29:27,125
...pretty don't survive.
432
00:29:29,541 --> 00:29:30,416
Get up.
433
00:29:35,250 --> 00:29:36,291
Take it off.
434
00:29:37,416 --> 00:29:39,416
[laughing]
435
00:29:41,291 --> 00:29:43,000
Take it off, I said.
436
00:29:43,583 --> 00:29:44,666
[man whispers]
Yeah.
437
00:29:45,166 --> 00:29:47,333
[horse distantly neighing]
438
00:29:49,958 --> 00:29:51,208
Oh, yeah.
439
00:29:52,166 --> 00:29:55,333
Nice and slow.
440
00:30:03,000 --> 00:30:05,708
[sobs]
441
00:30:06,875 --> 00:30:08,083
Are you crying?
442
00:30:09,750 --> 00:30:12,291
[whistling]
443
00:30:13,125 --> 00:30:15,000
[laughing]
444
00:30:15,125 --> 00:30:17,000
[horse neighing]
445
00:30:18,416 --> 00:30:21,125
Slim, give her your shirt.
446
00:30:21,250 --> 00:30:23,291
[laughs]
447
00:30:24,416 --> 00:30:26,375
- That's good.
- Give her your shirt.
448
00:30:28,541 --> 00:30:29,583
[softly] Shit.
449
00:30:31,875 --> 00:30:33,958
[sighs] Damn it.
450
00:30:36,750 --> 00:30:37,916
[Lula shudders]
451
00:30:39,041 --> 00:30:41,583
[chuckles and whispers]
Oh, I'm gonna take that later.
452
00:30:54,333 --> 00:30:56,375
[fire crackling]
453
00:30:56,833 --> 00:30:58,875
[echoing indistinct whispering]
454
00:31:01,208 --> 00:31:02,916
- [light snoring]
- [fire crackling]
455
00:31:18,041 --> 00:31:20,833
[whispers] Jones!
What are you doing?
456
00:31:20,958 --> 00:31:22,416
I'm robbing the kid.
What are you doing?
457
00:31:22,541 --> 00:31:23,625
You'll wake him.
458
00:31:26,000 --> 00:31:27,333
There's a posse after us.
459
00:31:27,916 --> 00:31:31,166
He's either gonna
slow us down or sell us out.
460
00:31:33,125 --> 00:31:36,375
- What?
- $10,000,
461
00:31:36,875 --> 00:31:38,041
and they don't know
we're coming.
462
00:31:38,208 --> 00:31:39,916
Could be we got a chance.
463
00:31:45,041 --> 00:31:47,750
God... damn it.
464
00:31:52,458 --> 00:31:55,833
- [gasps]
- Hey, no. Stay down.
465
00:31:55,958 --> 00:31:59,041
You work for me.
Three ways on the bounty.
466
00:31:59,166 --> 00:32:01,291
I say what, I say when. Yeah?
467
00:32:02,500 --> 00:32:03,875
- Okay.
- Okay.
468
00:32:07,125 --> 00:32:10,208
Give your money to Eustace.
You're too easy to rob!
469
00:32:18,583 --> 00:32:20,750
Give me here. Gi-- give.
470
00:32:22,750 --> 00:32:25,250
It was all a dream.
Go back to sleep.
471
00:32:27,125 --> 00:32:28,083
Sleep.
472
00:32:31,083 --> 00:32:33,125
[indistinct chatter]
473
00:32:39,500 --> 00:32:42,250
We're gonna need rifles
and cash if you want him back.
474
00:32:42,375 --> 00:32:44,583
Ow! [groans]
475
00:32:44,708 --> 00:32:46,375
- How much?
- 100 now...
476
00:32:47,208 --> 00:32:48,791
...and 100 when we return.
477
00:32:52,208 --> 00:32:53,083
Here.
478
00:32:53,875 --> 00:32:54,750
[softly] Here.
479
00:32:55,708 --> 00:32:56,916
What's this? $20?
480
00:32:58,291 --> 00:32:59,958
It's all the cash I have, boys.
481
00:33:01,291 --> 00:33:02,250
Okay, okay.
482
00:33:09,000 --> 00:33:11,333
If it takes more than a day
483
00:33:11,500 --> 00:33:14,208
to catch a midget in a hearse,
484
00:33:15,375 --> 00:33:17,333
you take this
to any Western Union.
485
00:33:17,458 --> 00:33:19,541
They'll wire me, I'll wire you.
486
00:33:19,708 --> 00:33:21,875
Everybody's happy, okay?
487
00:33:23,916 --> 00:33:25,916
What is that? Come on, Bailey!
488
00:33:31,458 --> 00:33:32,750
[sighs] Ah!
489
00:33:37,958 --> 00:33:38,958
[sighs]
490
00:33:41,666 --> 00:33:46,208
The full faith and trust
of the town of Sylvester,
491
00:33:46,333 --> 00:33:48,208
Deputy Simon Deasy.
492
00:33:49,166 --> 00:33:50,750
And his brother...
493
00:33:51,375 --> 00:33:54,416
- Malachi. Malachi.
- ...Malachi. I only have
one star, boys.
494
00:33:58,083 --> 00:33:59,041
[sharply exhales]
495
00:33:59,750 --> 00:34:01,458
- Damn it.
- [Bailey] Yes!
496
00:34:02,583 --> 00:34:03,916
Attaboys!
497
00:34:04,083 --> 00:34:05,833
I will see you in a day or two,
498
00:34:05,958 --> 00:34:07,458
I have no doubt.
499
00:34:07,583 --> 00:34:08,458
[groaning] Oh, my God.
500
00:34:11,291 --> 00:34:13,625
[melancholic music]
501
00:34:13,750 --> 00:34:15,791
[wind blowing]
502
00:34:18,166 --> 00:34:20,166
[engine rumbling]
503
00:34:21,541 --> 00:34:23,583
[loud squeaking]
504
00:34:50,500 --> 00:34:52,708
[hammering]
505
00:34:53,166 --> 00:34:54,916
- We should keep going.
- [Jones] No.
506
00:34:56,333 --> 00:34:58,708
They have to stop too,
and we're faster than them.
507
00:34:59,791 --> 00:35:01,250
[Jack]
Not once they hit them hills.
508
00:35:01,375 --> 00:35:03,416
[fire crackling]
509
00:35:04,208 --> 00:35:06,750
You suppose there's people
on other planets?
510
00:35:06,875 --> 00:35:09,000
Oh, sure. Good, decent people.
511
00:35:10,625 --> 00:35:11,791
Where are your folks, Jack?
512
00:35:11,958 --> 00:35:14,291
[music continues]
513
00:35:14,416 --> 00:35:15,458
Smallpox.
514
00:35:18,333 --> 00:35:19,541
When was that?
515
00:35:19,666 --> 00:35:21,500
Ma, on September 28th.
516
00:35:23,666 --> 00:35:25,333
And then Pa, two days later.
517
00:35:26,541 --> 00:35:27,875
Hell of a month you've had.
518
00:35:29,875 --> 00:35:32,375
- You got any kin?
- Ah, no.
519
00:35:33,000 --> 00:35:34,125
[Jack]
No ma or pa?
520
00:35:34,250 --> 00:35:35,208
No.
521
00:35:38,500 --> 00:35:39,708
"Fear thee not,
522
00:35:41,166 --> 00:35:43,291
- for I'm with thee.
- [bird hooting]
523
00:35:43,416 --> 00:35:45,625
There is providence
in the fall of the sparrow."
524
00:35:47,375 --> 00:35:48,458
Providence?
525
00:35:49,125 --> 00:35:50,250
Grandpa could say.
526
00:35:51,791 --> 00:35:53,000
He knew the Bible front to back.
527
00:35:53,166 --> 00:35:54,875
That's not the Bible.
528
00:35:55,000 --> 00:35:56,291
Hmm?
529
00:35:56,416 --> 00:35:57,875
[clears throat]
"Fall of the sparrow,"
530
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
that part's not the Bible.
That's Hamlet.
531
00:36:01,708 --> 00:36:03,000
Where's Grandpa now?
532
00:36:09,666 --> 00:36:10,416
Oh.
533
00:36:10,583 --> 00:36:12,583
[music continues]
534
00:36:13,916 --> 00:36:15,916
"Fear thou not,
for I am with thee.
535
00:36:16,083 --> 00:36:18,833
Be not dismayed,
for I am thy God.
536
00:36:19,416 --> 00:36:22,791
I strengthen thee
and I will help thee."
537
00:36:22,958 --> 00:36:23,958
Isaiah.
538
00:36:24,458 --> 00:36:27,291
- You know the Bible?
- No, I do not.
539
00:36:27,416 --> 00:36:29,000
Sat inside a talking saint
one summer,
540
00:36:29,166 --> 00:36:30,375
penny a verse
for the flat heads.
541
00:36:30,500 --> 00:36:32,333
I hate to break up your revival,
542
00:36:33,500 --> 00:36:34,666
but we need horses.
543
00:36:36,541 --> 00:36:38,541
[birds cawing and hooting]
544
00:36:48,958 --> 00:36:50,500
- I need to pee.
- [horse snorting]
545
00:36:52,750 --> 00:36:53,833
I gotta go.
546
00:36:54,875 --> 00:36:56,625
Well, go on, be quick about it.
547
00:36:57,125 --> 00:36:59,125
[bird cawing]
548
00:37:02,833 --> 00:37:04,000
Get moving!
549
00:37:09,375 --> 00:37:10,916
Don't make me whip you.
550
00:37:12,708 --> 00:37:14,916
[laughter]
551
00:37:22,083 --> 00:37:25,000
[grunts and pants]
552
00:37:25,916 --> 00:37:27,666
[horse neighing]
553
00:37:28,291 --> 00:37:29,458
- [branch cracks]
- Ow!
554
00:37:29,958 --> 00:37:31,291
[birds cawing]
555
00:37:44,666 --> 00:37:46,333
[indistinct grumbling]
556
00:37:48,000 --> 00:37:52,125
[groaning] Oh, yeah.
557
00:37:53,916 --> 00:37:56,625
I told you
I was gonna come around.
558
00:37:56,750 --> 00:37:59,666
- [gasps]
- You be a good girl now.
559
00:37:59,791 --> 00:38:02,625
- Yeah.
- [crying]
560
00:38:02,750 --> 00:38:05,458
- [heavily breathing
and grunting]
- Fuck you!
561
00:38:05,625 --> 00:38:08,000
- Hold 'er down, Fatty.
- [Lula crying] No! No!
562
00:38:08,125 --> 00:38:10,666
- You gonna get wet for me,
little girl? Huh?
- [crying] No!
563
00:38:10,791 --> 00:38:12,583
You gonna get nice
and wet for Daddy?
564
00:38:12,708 --> 00:38:13,666
- Whoo!
- [muffled crying]
565
00:38:13,791 --> 00:38:15,833
[laughter]
566
00:38:16,500 --> 00:38:18,708
[Fatty]
All you've ever done
is pee, girl!
567
00:38:18,875 --> 00:38:20,541
- All you've ever done is pee!
- [Lula crying]
568
00:38:20,666 --> 00:38:22,208
[laughter continues]
569
00:38:22,375 --> 00:38:23,875
- [glass shatters]
- Fuck!
570
00:38:24,000 --> 00:38:27,083
[screaming]
Get away from me! Get away!
571
00:38:27,208 --> 00:38:29,500
- [groaning]
- She was trying
to get away, Billy.
572
00:38:29,625 --> 00:38:31,250
[crying] He was on top of me!
573
00:38:31,375 --> 00:38:34,625
- She's lying.
- [Lula crying] No,
I wasn't. I swear.
574
00:38:34,791 --> 00:38:37,833
It ain't nothing, Billy.
It ain't nothing, Billy.
575
00:38:37,958 --> 00:38:39,666
Ain't nothing, Billy.
576
00:38:39,833 --> 00:38:41,375
- Oh, my God!
- Fuck!
577
00:38:41,500 --> 00:38:43,458
- [flesh squelching]
- [whimpers]
578
00:38:43,583 --> 00:38:45,583
- [indistinct mumbles]
...say to me?
- My mistake, Billy!
579
00:38:45,708 --> 00:38:47,875
- I just stopped it for ya.
- [screaming]
580
00:38:48,000 --> 00:38:49,250
You didn't stop it?
581
00:38:49,375 --> 00:38:51,375
- Billy, please! Please.
- I'll pinch you.
582
00:38:51,541 --> 00:38:53,041
- I'll pinch you up.
- Come on, Billy!
583
00:38:53,541 --> 00:38:55,375
Let 'em go! Let 'em go!
584
00:38:56,083 --> 00:38:58,750
- Fuck!
- [laughing]
585
00:38:58,875 --> 00:39:00,250
[crying]
586
00:39:00,416 --> 00:39:01,916
- [thud]
- [groans]
587
00:39:02,041 --> 00:39:04,083
[ominous music]
588
00:39:06,458 --> 00:39:07,458
Lay back.
589
00:39:11,000 --> 00:39:14,291
♪ Down in the valley ♪
590
00:39:15,125 --> 00:39:17,166
♪ The valley is so low ♪
591
00:39:19,166 --> 00:39:22,208
♪ Hang your head over ♪
592
00:39:23,375 --> 00:39:25,250
♪ Hear the wind blow ♪
593
00:39:26,833 --> 00:39:30,333
- [gasps]
- ♪ Know I love you dear ♪
594
00:39:31,541 --> 00:39:33,916
- ♪ Know I love you ♪
- [Bill humming]
595
00:39:34,916 --> 00:39:37,250
♪ Angels in heaven ♪
596
00:39:38,458 --> 00:39:41,083
- ♪ They know I love you ♪
- [humming continues]
597
00:39:42,875 --> 00:39:45,333
♪ If you don't love me ♪
598
00:39:46,333 --> 00:39:48,625
♪ Love who you please ♪
599
00:39:50,083 --> 00:39:52,333
♪ Put your arms around me ♪
600
00:39:53,500 --> 00:39:55,666
♪ Give my heart ease ♪
601
00:39:57,875 --> 00:39:59,875
[music continues]
602
00:40:09,708 --> 00:40:11,750
[birds chirping]
603
00:40:32,041 --> 00:40:34,041
- [indistinct chatter]
- [horse neighing]
604
00:40:40,166 --> 00:40:41,250
I'll pay extra for the hat.
605
00:40:42,708 --> 00:40:46,125
- Thank you.
- $70 is too much
to pay for those horses.
606
00:40:46,250 --> 00:40:47,333
You tell them that.
607
00:40:48,958 --> 00:40:50,958
Where's Bill? They see her?
608
00:40:51,083 --> 00:40:53,166
A day ago. They split up.
609
00:40:53,291 --> 00:40:55,375
Your sister, she's still alive.
610
00:40:55,500 --> 00:40:57,000
The fat one and another one
611
00:40:57,125 --> 00:40:59,000
went that way
towards No Enterprise.
612
00:40:59,500 --> 00:41:01,708
Bill and the rest,
they went up in them hills.
613
00:41:01,833 --> 00:41:04,416
Yeah. We'll follow Fatty
into No Enterprise.
614
00:41:04,541 --> 00:41:06,041
Well, I'm going
where my sister went.
615
00:41:06,208 --> 00:41:08,625
I ain't following some fat man
to God knows where.
616
00:41:08,750 --> 00:41:10,083
Okay. Hey, Jake!
617
00:41:10,833 --> 00:41:13,750
We ride into those hills
and they pick us off like flies.
618
00:41:14,583 --> 00:41:17,291
This way, we're ahead of 'em.
You see the difference?
619
00:41:19,083 --> 00:41:20,125
Come on, now.
620
00:41:25,083 --> 00:41:27,291
[horse snorting]
621
00:41:31,458 --> 00:41:32,833
[Jack]
Bill got a price on her.
622
00:41:33,875 --> 00:41:36,541
She ain't likely to come
riding down them hills
into this town.
623
00:41:36,708 --> 00:41:37,583
Yeah.
624
00:41:38,791 --> 00:41:40,958
Betting she's setting up
a rendezvous.
625
00:41:41,083 --> 00:41:44,041
- Fat one will know where.
- [Jack] You plan
to just ask him?
626
00:41:44,750 --> 00:41:45,875
I am.
627
00:41:46,416 --> 00:41:49,500
We'll check the bars.
You check the hotel.
628
00:41:51,291 --> 00:41:53,458
- You think he'll recognize you?
- [Jack] I don't know.
629
00:41:53,583 --> 00:41:56,125
[Jones]
Well, then, pull your hat down.
630
00:41:56,250 --> 00:41:58,791
- [indistinct chatter]
- [clattering]
631
00:42:00,666 --> 00:42:02,666
[horses neighing]
632
00:42:09,708 --> 00:42:11,333
- [car horn honking]
- Ooh!
633
00:42:23,458 --> 00:42:24,791
[horse neighing]
634
00:42:25,291 --> 00:42:27,250
[saloon music playing]
635
00:42:27,375 --> 00:42:29,500
[indistinct chatter]
636
00:42:31,333 --> 00:42:33,291
[dog barking]
637
00:42:52,541 --> 00:42:53,958
What happened there, boy?
638
00:42:54,541 --> 00:42:55,916
You get kicked by a horse?
639
00:42:56,083 --> 00:42:56,916
W-- what?
640
00:42:58,250 --> 00:43:01,416
Mm. Divine, ain't she?
641
00:43:01,541 --> 00:43:02,958
But she ain't ready yet, friend.
642
00:43:03,125 --> 00:43:06,041
No. I-- I'm, I'm here
looking for a, a fat fella.
643
00:43:06,166 --> 00:43:08,000
My-- my cousin.
644
00:43:08,125 --> 00:43:10,833
- Yes. Looking for your cousin?
- [sneezes]
645
00:43:10,958 --> 00:43:13,083
- You seen him?
- Well, I don't know, let's look.
646
00:43:13,208 --> 00:43:15,833
- Is that him right there?
Are you sure?
- No, no, that's not him.
647
00:43:15,958 --> 00:43:17,708
- Yeah, no he's, uh--
- Harold?
648
00:43:17,875 --> 00:43:20,041
- Excuse me.
- [off-key notes]
649
00:43:20,166 --> 00:43:22,041
Our friend over here
is missing his cousin.
650
00:43:22,166 --> 00:43:24,708
Do you have a cousin
of a Caucasian variety?
651
00:43:25,583 --> 00:43:28,416
Well, Harold says, "No,"
and I trust Harold with my life.
652
00:43:28,541 --> 00:43:32,250
I think you ought to look
elsewhere for this cousin
of yours.
653
00:43:32,375 --> 00:43:34,166
Hey. What'd you mean
654
00:43:34,291 --> 00:43:36,000
when you said
she wasn't ready yet?
655
00:43:36,125 --> 00:43:37,375
Mm!
656
00:43:37,500 --> 00:43:40,708
Why does men have such
an insatiable desire
657
00:43:40,833 --> 00:43:42,833
for that which he cannot have?
658
00:43:44,000 --> 00:43:46,541
[sighs]
She's just passing through, boy.
659
00:43:47,166 --> 00:43:48,875
And besides,
660
00:43:49,041 --> 00:43:50,333
she's too sad!
661
00:43:51,333 --> 00:43:53,041
Needs to learn
to smile a little bit.
662
00:43:53,541 --> 00:43:56,083
Over there, like a wet hound
left outta the hunt.
663
00:43:57,750 --> 00:43:58,625
How much?
664
00:43:59,583 --> 00:44:03,083
"How much," he says.
Have a seat, boy.
665
00:44:04,083 --> 00:44:07,166
Now, this young lady over here
666
00:44:07,958 --> 00:44:09,291
is still in training.
667
00:44:09,958 --> 00:44:11,000
Sit down.
668
00:44:11,583 --> 00:44:12,750
You know what that means?
669
00:44:13,333 --> 00:44:15,791
That means
she's not yet broke in.
670
00:44:15,916 --> 00:44:21,000
She can't handle
a big hunk of man like yourself.
671
00:44:21,666 --> 00:44:22,750
[chuckles]
672
00:44:22,875 --> 00:44:24,541
Yeah, well, maybe
that's how I like 'em.
673
00:44:24,708 --> 00:44:26,541
[man chuckling]
I bet you do, boy.
674
00:44:27,041 --> 00:44:28,875
You gotta see her smile, though.
675
00:44:30,416 --> 00:44:32,250
Smile for us, Daffodil.
676
00:44:32,416 --> 00:44:34,250
[indistinct chatter
and laughter]
677
00:44:34,375 --> 00:44:37,208
Hey, that's not a smile.
678
00:44:38,083 --> 00:44:40,791
- Smile for us!
- [Jack] Hey, hey.
679
00:44:44,791 --> 00:44:46,291
$1.
680
00:44:47,750 --> 00:44:49,291
This must be true love!
681
00:44:50,583 --> 00:44:54,500
This man thinks you are worth
one whole dollar.
682
00:44:55,708 --> 00:44:58,875
- The flattery that must be
coursing through your veins.
- Alright, alright, fine.
683
00:44:59,708 --> 00:45:00,708
That's better.
684
00:45:01,375 --> 00:45:02,625
I like you, boy.
685
00:45:03,500 --> 00:45:05,250
I'll let you
take her for a spin.
686
00:45:05,416 --> 00:45:06,750
- Hey, hey.
- [Jack grunts]
687
00:45:08,083 --> 00:45:10,250
Hands and mouth only. You hear?
688
00:45:10,416 --> 00:45:12,583
- Mm-hmm.
- Good.
689
00:45:20,500 --> 00:45:21,666
[sighs]
690
00:45:23,125 --> 00:45:24,166
[snaps fingers]
691
00:45:26,791 --> 00:45:28,833
[beds squeaking]
692
00:45:31,333 --> 00:45:33,166
[woman moaning and laughing]
Oh, yeah!
693
00:45:36,208 --> 00:45:37,583
[moaning continues]
694
00:45:37,708 --> 00:45:39,416
[door closes]
695
00:45:41,416 --> 00:45:42,750
I seen you in Sylvester.
696
00:45:43,916 --> 00:45:46,458
I seen you getting
pushed into a wagon
by that man downstairs.
697
00:45:46,625 --> 00:45:48,000
I don't know what you're
talking about, mister.
698
00:45:48,125 --> 00:45:49,458
I know I seen you, I know.
699
00:45:51,125 --> 00:45:52,458
My name's Jack Parker.
700
00:45:52,958 --> 00:45:54,625
- Jack Parker.
- Yeah.
701
00:45:56,000 --> 00:45:56,958
What's yours?
702
00:45:57,916 --> 00:45:59,791
Jimmie Sue. Sue.
703
00:46:00,791 --> 00:46:02,416
- You don't belong here, Sue.
- Well...
704
00:46:03,541 --> 00:46:04,750
...I'm here, ain't I?
705
00:46:06,291 --> 00:46:07,583
That man stole you.
706
00:46:08,375 --> 00:46:09,916
- Didn't he?
- It's a long story.
707
00:46:10,750 --> 00:46:13,958
- How come you don't run?
- I tried that. Twice.
708
00:46:16,041 --> 00:46:18,625
- You can't stay here.
- [sighs] Listen, mister--
709
00:46:18,791 --> 00:46:20,750
- You got money for a train?
- I got nothing.
710
00:46:21,750 --> 00:46:22,791
And I owe him.
711
00:46:24,458 --> 00:46:26,833
You understand?
H-- he ain't the type
to forgive a debt, so--
712
00:46:27,000 --> 00:46:28,875
- I'll help you.
- Oh, you will?
713
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Last man I trusted
sold me to Hector.
714
00:46:32,166 --> 00:46:33,333
I ain't that way.
715
00:46:34,208 --> 00:46:35,875
Listen, mister.
716
00:46:37,000 --> 00:46:38,083
You wanna help me?
717
00:46:39,041 --> 00:46:40,375
Tell Hector you had fun.
718
00:46:45,500 --> 00:46:46,375
Hmm.
719
00:46:48,750 --> 00:46:50,750
[laughter]
720
00:46:50,875 --> 00:46:52,916
[indistinct chatter]
721
00:46:56,458 --> 00:46:57,958
Well, well, well.
722
00:46:59,416 --> 00:47:00,583
Young love.
723
00:47:01,333 --> 00:47:02,791
What a beautiful thing.
724
00:47:04,166 --> 00:47:05,458
But I'm confused.
725
00:47:06,833 --> 00:47:09,583
- Where are you going, dog face?
- She's coming with me.
726
00:47:10,291 --> 00:47:11,666
Oh, she is?
727
00:47:11,791 --> 00:47:14,041
Well, my apologies,
your majesty.
728
00:47:14,166 --> 00:47:15,750
Uh, by all means,
I-- I wish you both
729
00:47:15,875 --> 00:47:17,250
the best of luck
on your journey.
730
00:47:18,250 --> 00:47:19,583
[woman laughing]
731
00:47:19,708 --> 00:47:21,416
- [grunts]
- [Sue screams]
732
00:47:21,541 --> 00:47:24,416
- Whoa.
- Calm down there, country mouse.
733
00:47:24,583 --> 00:47:26,625
You would steal from me?
734
00:47:26,791 --> 00:47:29,333
I was starting to like you,
you know that?
735
00:47:29,458 --> 00:47:31,041
- Come on, let's go!
- [grunts]
736
00:47:31,166 --> 00:47:32,125
- [thudding]
- [slaps]
737
00:47:32,250 --> 00:47:34,000
- [Sue groans]
- [thudding]
738
00:47:36,000 --> 00:47:37,500
- [Jack grunts and groans]
- [thuds]
739
00:47:37,625 --> 00:47:39,333
- [grunting]
- [thuds]
740
00:47:39,500 --> 00:47:42,250
- [grunting]
- [groaning]
741
00:47:42,375 --> 00:47:44,541
- [panting]
- [grunts]
742
00:47:47,041 --> 00:47:48,875
You son of a bitch.
743
00:47:49,000 --> 00:47:50,916
- [thud]
- [groans]
744
00:47:52,208 --> 00:47:54,291
- [glasses shattering]
- [Jack groaning]
745
00:47:54,416 --> 00:47:56,416
- [groans and yells]
- [clattering]
746
00:47:57,083 --> 00:47:58,125
- [thud]
- [groans]
747
00:47:58,791 --> 00:48:00,000
[thud]
748
00:48:01,458 --> 00:48:02,500
[Hector exhales]
749
00:48:03,791 --> 00:48:06,166
[loudly panting]
750
00:48:06,291 --> 00:48:08,875
- [groaning]
- [grunting]
751
00:48:09,000 --> 00:48:11,458
[thudding]
752
00:48:12,333 --> 00:48:15,166
This is your savior? Huh?
753
00:48:15,291 --> 00:48:17,708
- Look at him! You did this!
- [choking]
754
00:48:18,458 --> 00:48:19,875
- Watch a man die!
- [Jack gasping]
755
00:48:20,041 --> 00:48:22,541
[Sue crying]
No, no, no!
756
00:48:22,666 --> 00:48:24,375
- [grunting]
- [Jack gasping]
757
00:48:24,500 --> 00:48:28,041
- [Sue] No! [whimpers]
- [heavily breathing
and coughing]
758
00:48:28,166 --> 00:48:30,083
[Hector]
You are mine forever.
759
00:48:30,208 --> 00:48:32,416
- You understand?
- [Jack] Hey!
760
00:48:32,541 --> 00:48:34,416
[thudding]
761
00:48:34,541 --> 00:48:36,166
- [clattering]
- [Jack] Let's go.
762
00:48:36,291 --> 00:48:38,708
- Let's go. Let's go!
- [pants and spits]
763
00:48:40,333 --> 00:48:42,125
[grunting and panting]
764
00:48:42,250 --> 00:48:43,125
This way.
765
00:48:44,083 --> 00:48:45,125
Let's go, m--
766
00:48:46,000 --> 00:48:47,708
[coughing]
767
00:48:48,875 --> 00:48:51,000
Ah. There he is.
768
00:48:51,833 --> 00:48:52,750
Well, aren't you pretty?
769
00:48:52,875 --> 00:48:54,541
- We gotta go.
- Who's the whore?
770
00:48:54,666 --> 00:48:55,708
She's just someone
I'm helping get outta town.
771
00:48:55,875 --> 00:48:57,375
- Sue.
- You spend all the money?
772
00:48:57,500 --> 00:48:59,416
- Really?
- Just to the nearest train.
773
00:48:59,583 --> 00:49:02,125
- I won't be any trouble.
- Any sign of Fatty?
774
00:49:02,250 --> 00:49:03,958
- No. You?
- No.
775
00:49:04,416 --> 00:49:06,291
- [grunts]
- You'd think for a guy
the size of a walrus,
776
00:49:06,458 --> 00:49:07,458
he'd stand out.
777
00:49:08,583 --> 00:49:09,750
He wear a striped poncho?
778
00:49:10,291 --> 00:49:12,500
- [Jack] Yeah.
- He was at the Dahlia.
779
00:49:12,625 --> 00:49:13,666
His cousin works there.
780
00:49:13,791 --> 00:49:15,791
Well, do you know
where he is now?
781
00:49:15,916 --> 00:49:18,125
Well, uh, there's some shacks
at the edge of town.
782
00:49:18,250 --> 00:49:19,166
Which way?
783
00:49:21,791 --> 00:49:22,541
Let's go.
784
00:49:22,708 --> 00:49:24,708
[indistinct chatter]
785
00:49:25,791 --> 00:49:28,125
[birds cawing]
786
00:49:37,250 --> 00:49:38,166
You runnin' off?
787
00:49:39,625 --> 00:49:40,625
[shakily] I wasn't.
788
00:49:40,791 --> 00:49:41,833
Come on now.
789
00:49:41,958 --> 00:49:43,291
She wants to get going.
790
00:49:43,458 --> 00:49:44,625
Where's she taking me?
791
00:49:46,000 --> 00:49:47,791
- Home.
- Where?
792
00:49:47,916 --> 00:49:49,833
North. The Thicket.
793
00:49:50,625 --> 00:49:51,666
Come on now, let's go.
794
00:49:52,833 --> 00:49:54,875
What's she want with me?
What's she gon' do to me?
795
00:49:55,041 --> 00:49:57,875
Just keep doing 'er like you do.
796
00:49:58,375 --> 00:50:00,375
She likes you best, seems like.
797
00:50:01,041 --> 00:50:02,125
Best of what?
798
00:50:02,875 --> 00:50:03,958
There was others?
799
00:50:05,250 --> 00:50:06,750
She let any of 'em go?
800
00:50:08,541 --> 00:50:10,750
- One. Almost.
- [shakily breathing]
801
00:50:11,958 --> 00:50:12,833
But--
802
00:50:14,583 --> 00:50:16,125
- She kill her? How'd she do it?
- Come on now, let's go.
803
00:50:16,250 --> 00:50:17,458
She cut her up!
804
00:50:19,333 --> 00:50:20,500
[whispers] She cut her up.
805
00:50:21,416 --> 00:50:23,333
Kinda ju-- slow and sad.
806
00:50:26,166 --> 00:50:27,583
Still wouldn't let go of her.
807
00:50:29,333 --> 00:50:30,708
Carried her around.
808
00:50:35,708 --> 00:50:37,875
What if she had a chance to run,
could she run?
809
00:50:39,916 --> 00:50:42,625
[sighs] If she had to run,
810
00:50:42,750 --> 00:50:44,083
she should've kept runnin'.
811
00:50:45,416 --> 00:50:47,166
You just go along
like you've done.
812
00:50:48,291 --> 00:50:49,291
Go easy.
813
00:50:49,791 --> 00:50:52,458
- You're the prettiest yet, so--
- [gasps]
814
00:50:52,625 --> 00:50:53,625
Hey.
815
00:50:54,250 --> 00:50:55,625
[whispers] Keep her happy.
816
00:50:55,750 --> 00:50:56,833
[shakily breathing]
817
00:50:56,958 --> 00:50:59,000
[ominous music]
818
00:51:02,208 --> 00:51:04,000
[horse neighing]
819
00:51:20,125 --> 00:51:22,250
[Fatty snoring]
820
00:51:34,000 --> 00:51:36,333
[gasps] Who the hell
are you now?
821
00:51:40,750 --> 00:51:41,791
- [gasps]
- [knife swishing]
822
00:51:41,916 --> 00:51:43,041
- [Jones grunts]
- [Fatty screams]
823
00:51:43,166 --> 00:51:44,625
- [slashing]
- God!
824
00:51:44,750 --> 00:51:46,208
- God! [groans]
- [cocks gun]
825
00:51:46,333 --> 00:51:48,500
[heavily breathing]
826
00:51:49,208 --> 00:51:50,666
Who the fuck are you?
827
00:51:51,291 --> 00:51:53,625
[birds cooing]
828
00:51:53,750 --> 00:51:55,791
[wing blowing]
829
00:51:56,791 --> 00:51:57,791
- [grunts]
- [thudding]
830
00:51:57,958 --> 00:51:59,041
[Jones]
It's a lot of words here
831
00:51:59,166 --> 00:52:00,166
for someone I'm pretty sure
832
00:52:00,333 --> 00:52:01,333
can't read.
833
00:52:02,500 --> 00:52:04,291
- Where's Bill?
- I ain't got any idea
834
00:52:04,416 --> 00:52:05,875
what the fuck you talkin' about.
835
00:52:08,333 --> 00:52:10,333
- [thud]
- [groans]
836
00:52:10,458 --> 00:52:13,166
- [heavily breathing]
- Where's Bill takin' my sister?
837
00:52:13,708 --> 00:52:14,791
[Fatty]
Your sister?
838
00:52:16,041 --> 00:52:17,041
Oh.
839
00:52:17,750 --> 00:52:19,083
I ain't never touched her.
840
00:52:21,750 --> 00:52:23,958
Tell us where Bill's going
and we're done.
841
00:52:25,416 --> 00:52:26,458
Couldn't say.
842
00:52:28,041 --> 00:52:29,625
- [grunts]
- [groans]
843
00:52:30,500 --> 00:52:31,791
Where are you meeting Bill?
844
00:52:33,166 --> 00:52:34,541
I don't know nothing.
845
00:52:35,750 --> 00:52:37,875
- [grunts]
- [groans]
846
00:52:38,833 --> 00:52:41,875
Hey! He can't talk
if you keep hittin' him.
847
00:52:42,041 --> 00:52:43,333
Let's get that nail.
848
00:52:45,458 --> 00:52:46,750
- Hold his legs.
- [nail ringing]
849
00:52:46,875 --> 00:52:49,291
[panting and groaning]
850
00:52:49,416 --> 00:52:52,375
[Eustace]
Where are they headed?
851
00:52:52,916 --> 00:52:54,750
[panting]
852
00:52:54,875 --> 00:52:57,000
- No. I-- Wait, wait,
wait, wait, wait--
- Keep him steady.
853
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
- Come on.
- Alright! Alright!
Wait, wait, wait, wait.
854
00:52:59,125 --> 00:53:00,458
Wait! No, no, no, no, no, no--
855
00:53:00,625 --> 00:53:02,666
- [thudding]
- [screams]
856
00:53:02,791 --> 00:53:03,833
[grunts]
857
00:53:05,250 --> 00:53:06,500
[whimpering]
858
00:53:06,625 --> 00:53:08,166
I know, I know, I know.
859
00:53:08,333 --> 00:53:09,541
- I know.
- [crying]
860
00:53:09,666 --> 00:53:10,833
[laughing]
He's crying like a baby.
861
00:53:11,000 --> 00:53:12,666
- Fuck you!
- You gotta start
862
00:53:12,791 --> 00:53:15,166
- giving us some answers.
- [Fatty whimpering]
863
00:53:15,333 --> 00:53:17,666
- 'Cause here we go again. Yeah.
- No, please, please! No!
864
00:53:17,791 --> 00:53:20,625
- No! No! [screams]
- [thudding]
865
00:53:27,916 --> 00:53:31,750
- [clattering]
- Jesus fucking Christ.
866
00:53:31,875 --> 00:53:34,125
- What is it?
- What'd you say were the reward
867
00:53:34,250 --> 00:53:36,250
for Cut Throat Bill
was again, Jake?
868
00:53:36,375 --> 00:53:38,458
- It's 10,000.
- And who told you that?
869
00:53:38,958 --> 00:53:40,666
- Bill.
- [soft rustling]
870
00:53:41,333 --> 00:53:45,333
The reward for Cut Throat Bill
is $1000 alive.
871
00:53:45,458 --> 00:53:46,833
It's $300 dead.
872
00:53:47,000 --> 00:53:48,500
No, no, that can't be right.
873
00:53:48,666 --> 00:53:50,166
I wish I knew that
before I nailed
874
00:53:50,291 --> 00:53:51,583
this man's cock to the stool.
875
00:53:51,708 --> 00:53:53,000
That's another horse.
876
00:53:53,125 --> 00:53:54,291
No, it's still a bounty.
877
00:53:54,416 --> 00:53:56,041
One third of $300 won't even pay
878
00:53:56,208 --> 00:53:57,250
for the bullets, Jake!
879
00:53:57,375 --> 00:53:58,916
[Eustace]
It's just a $100 apiece.
880
00:53:59,041 --> 00:54:00,458
A thousand alive,
you take it all.
881
00:54:00,583 --> 00:54:02,458
- It's a losing proposition.
- This ain't fair.
882
00:54:02,583 --> 00:54:04,291
Fair? You look at my face.
883
00:54:04,416 --> 00:54:06,291
You think I give a fuck
about fair?
884
00:54:06,958 --> 00:54:08,000
[door opens]
885
00:54:10,833 --> 00:54:13,458
Oh. Isn't that special?
886
00:54:14,166 --> 00:54:15,375
Well, your girlfriend's here.
887
00:54:16,500 --> 00:54:17,625
Have fun.
888
00:54:23,666 --> 00:54:24,916
I'll walk you to the train.
889
00:54:25,541 --> 00:54:27,000
- [clears throat]
- [door closes]
890
00:54:29,708 --> 00:54:31,750
[soft whimpering]
891
00:54:34,166 --> 00:54:35,250
[uncorks bottle]
892
00:54:41,208 --> 00:54:42,333
[Fatty groans]
893
00:54:43,125 --> 00:54:44,458
- [soft pouring]
- [groans softly]
894
00:54:46,916 --> 00:54:47,875
- [knocks lightly]
- [gasps]
895
00:54:48,791 --> 00:54:50,208
Where's Bill taking my sister?
896
00:54:50,333 --> 00:54:52,333
You tell me and I'll pull you
free and send for a doc.
897
00:54:52,458 --> 00:54:53,416
I'll get your cousin.
898
00:54:53,875 --> 00:54:55,708
She'll help.
You don't wanna die like this.
899
00:54:55,833 --> 00:54:57,333
I'll pull it out, I swear.
900
00:54:58,041 --> 00:54:59,000
Just tell me.
901
00:55:02,416 --> 00:55:03,708
Trading post.
902
00:55:04,750 --> 00:55:06,125
[softly panting]
903
00:55:06,250 --> 00:55:08,083
Near Livingston. [groans]
904
00:55:10,458 --> 00:55:12,791
Where'd you-- [shakily exhales]
905
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
What's Bill planning to do
with my sister?
906
00:55:19,000 --> 00:55:20,166
[Fatty softly groans]
907
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
[ominous music]
908
00:55:29,958 --> 00:55:30,875
Come on.
909
00:55:31,958 --> 00:55:33,958
- [rustling]
- [panting]
910
00:55:35,083 --> 00:55:36,208
[groans]
911
00:55:39,416 --> 00:55:40,916
- [branches snapping]
- [grunts]
912
00:55:46,625 --> 00:55:48,666
[panting]
913
00:55:58,458 --> 00:56:00,666
[panting and groaning]
914
00:56:04,208 --> 00:56:05,708
[thudding]
915
00:56:06,958 --> 00:56:08,750
[panting]
916
00:56:11,250 --> 00:56:13,375
[light scraping]
917
00:56:13,500 --> 00:56:15,666
[fire crackling]
918
00:56:18,583 --> 00:56:20,125
You sure you don't want
something to eat?
919
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
We shouldn't be lingering here.
920
00:56:22,375 --> 00:56:23,666
You're safe here with us.
921
00:56:25,833 --> 00:56:27,166
You ain't a real Sheriff.
922
00:56:28,000 --> 00:56:29,666
- Deputy.
- [man scoffs]
923
00:56:29,833 --> 00:56:30,833
Hey, shut up.
924
00:56:31,458 --> 00:56:34,416
We work for somebody.
He deputized me.
925
00:56:34,541 --> 00:56:35,708
He's hunting an outlaw.
926
00:56:36,541 --> 00:56:37,416
A dwarf.
927
00:56:38,875 --> 00:56:40,208
You're huntin' dwarves?
928
00:56:41,708 --> 00:56:42,916
[spits]
929
00:56:43,041 --> 00:56:45,625
A gunslinger. His name's Jones.
930
00:56:46,208 --> 00:56:48,583
- And why you hunting him?
- He cut our boss.
931
00:56:50,791 --> 00:56:54,958
- Why'd he do that?
- Our boss was trying
to make him dance in a dress.
932
00:56:55,083 --> 00:56:56,666
Sounds like
your boss deserved it.
933
00:56:57,250 --> 00:56:59,458
- [bird hooting]
- [distant howling]
934
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
- [gun cocks]
- [howling continues]
935
00:57:03,750 --> 00:57:07,166
- [horses neighing]
- Young lady. Young miss!
936
00:57:07,333 --> 00:57:09,333
[horse galloping and neighing]
937
00:57:09,458 --> 00:57:10,833
- [man screams]
- [thud]
938
00:57:12,125 --> 00:57:13,791
[screams]
939
00:57:13,916 --> 00:57:15,958
[tense music]
940
00:57:18,416 --> 00:57:20,750
[panting]
941
00:57:24,416 --> 00:57:26,791
- [thud]
- [shouts and groans]
942
00:57:29,791 --> 00:57:31,458
You like that star, Lu?
943
00:57:33,166 --> 00:57:34,291
[grunts]
944
00:57:34,416 --> 00:57:37,291
Them stars are called shields.
945
00:57:37,416 --> 00:57:39,666
- [man groans]
- Wanna know how come?
946
00:57:41,666 --> 00:57:43,708
- [gunshot]
- [screams]
947
00:57:44,833 --> 00:57:47,000
[groans]
948
00:57:49,041 --> 00:57:52,250
[loudly groans and pants]
949
00:57:57,291 --> 00:57:58,583
You don't want it?
950
00:58:04,625 --> 00:58:06,125
You doing alright, fella?
951
00:58:06,291 --> 00:58:08,291
[laughs]
952
00:58:18,333 --> 00:58:20,375
[shakily breathing]
953
00:58:24,875 --> 00:58:25,791
[gunshot]
954
00:58:36,958 --> 00:58:38,625
S-- Simon!
955
00:58:40,666 --> 00:58:41,958
[sobbing]
956
00:58:44,583 --> 00:58:45,666
[sobbing] Si--
957
00:59:01,583 --> 00:59:03,583
- Where you going?
- I don't know.
958
00:59:04,416 --> 00:59:06,958
- You never had a home, did ya?
- No, I did not.
959
00:59:10,125 --> 00:59:11,666
I got acres in Montana.
960
00:59:12,125 --> 00:59:13,166
You can go there and live.
961
00:59:14,625 --> 00:59:15,833
Seven hundred acres.
962
00:59:16,791 --> 00:59:18,041
It was my grandpa's,
but it's yours
963
00:59:18,166 --> 00:59:19,250
if you come with me to get Lula.
964
00:59:19,375 --> 00:59:20,333
You sure about that?
965
00:59:21,833 --> 00:59:22,875
It's a fortune.
966
00:59:23,375 --> 00:59:24,208
Yeah.
967
00:59:25,000 --> 00:59:26,375
If you come help me get Lula.
968
00:59:29,208 --> 00:59:31,416
You gonna rescue every whore
we meet along the way?
969
00:59:39,791 --> 00:59:42,666
Bill is headed
for some trading post
between here and Livingston.
970
00:59:42,791 --> 00:59:44,125
Now, how do you know that?
971
00:59:44,250 --> 00:59:45,291
Got it out of Fatty.
972
00:59:47,833 --> 00:59:50,375
You know,
back there at the shack,
that's just the beginning.
973
00:59:51,666 --> 00:59:52,666
You understand?
974
00:59:53,625 --> 00:59:54,500
I know.
975
00:59:58,375 --> 00:59:59,375
So we got a deal.
976
01:00:03,375 --> 01:00:05,875
Isaiah. Do you know
the rest of that verse?
977
01:00:08,541 --> 01:00:11,416
"All the rage against thee
shall be disgraced.
978
01:00:12,375 --> 01:00:16,083
All who oppose thee
shall be as nothing and perish."
979
01:00:16,208 --> 01:00:17,666
Loan me a gun
and get me to Bill.
980
01:00:19,083 --> 01:00:21,291
- I'll do the rest.
- [birds cawing]
981
01:00:34,208 --> 01:00:35,125
Hey.
982
01:00:39,083 --> 01:00:41,125
[suspenseful music]
983
01:00:53,333 --> 01:00:55,041
[horse neighing]
984
01:01:05,208 --> 01:01:08,291
[Jones]
Hey. Give me your beads.
985
01:01:15,333 --> 01:01:16,416
What if Bill's in there?
986
01:01:18,291 --> 01:01:20,125
Then I'll come back here
and tell you so.
987
01:01:21,708 --> 01:01:23,500
What makes you think
she won't shoot you?
988
01:01:25,166 --> 01:01:26,291
I don't.
989
01:01:30,166 --> 01:01:31,500
[horse neighing]
990
01:01:31,666 --> 01:01:33,666
[indistinct chatter]
991
01:01:42,541 --> 01:01:43,458
Friend,
992
01:01:44,250 --> 01:01:46,083
I, uh... [clears throat]
picked these beads
993
01:01:46,250 --> 01:01:47,750
up from a Hindu shaman.
994
01:01:48,375 --> 01:01:50,916
Thought I might trade them
for a bottle of whiskey.
995
01:01:57,791 --> 01:01:58,625
Thanks.
996
01:01:59,916 --> 01:02:00,833
Thank you.
997
01:02:01,500 --> 01:02:02,666
Uh, you got a glass?
998
01:02:03,791 --> 01:02:04,833
Thank you.
999
01:02:10,833 --> 01:02:12,875
[ominous music]
1000
01:02:17,833 --> 01:02:20,583
I'll get a sip.
The one on the left.
1001
01:02:25,791 --> 01:02:26,625
[uncorks bottle]
1002
01:02:29,791 --> 01:02:30,666
[clicks tongue and sighs]
1003
01:02:34,500 --> 01:02:36,666
You're the littlest man
I ever seen.
1004
01:02:39,666 --> 01:02:41,000
And you're the ugliest.
1005
01:02:48,375 --> 01:02:50,416
[distant indistinct chatter]
1006
01:02:55,083 --> 01:02:56,291
You know what I hate?
1007
01:02:58,083 --> 01:02:59,083
What's that?
1008
01:03:02,416 --> 01:03:05,125
I hate when I walk
into some place,
1009
01:03:06,291 --> 01:03:07,875
like a tavern or...
1010
01:03:09,625 --> 01:03:14,333
...some place where people
are playing music and--
1011
01:03:18,000 --> 01:03:22,416
What I hate more...
than when somebody
1012
01:03:22,916 --> 01:03:25,916
tells me I'm funny looking
to my face...
1013
01:03:28,916 --> 01:03:30,458
...is when they don't.
1014
01:03:34,916 --> 01:03:35,833
Yeah.
1015
01:03:37,666 --> 01:03:39,291
I wouldn't know that feeling.
1016
01:03:41,500 --> 01:03:42,500
You wouldn't.
1017
01:03:46,333 --> 01:03:51,333
When they have
all those... questions,
1018
01:03:52,833 --> 01:03:54,250
they wanna know.
1019
01:03:55,708 --> 01:03:57,583
"How come this?"
1020
01:03:58,333 --> 01:03:59,916
"Where'd you get that?"
1021
01:04:02,750 --> 01:04:03,833
[softly chuckles]
1022
01:04:05,375 --> 01:04:06,458
[man]
Hey, we're done.
1023
01:04:21,500 --> 01:04:22,833
You like licorice?
1024
01:04:24,375 --> 01:04:25,333
What's going on?
1025
01:04:27,666 --> 01:04:28,958
Just that trader.
1026
01:04:29,083 --> 01:04:31,416
That's the littlest fella
I ever seen.
1027
01:04:32,333 --> 01:04:33,416
What do you call them?
1028
01:04:34,500 --> 01:04:37,166
- A dwarf?
- Uh, nah, that ain't it.
1029
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
[indistinct chatter]
1030
01:04:52,666 --> 01:04:54,000
You ain't got no gun?
1031
01:04:57,708 --> 01:05:00,375
Ride out with me,
I could make you a slinger.
1032
01:05:08,208 --> 01:05:08,958
[spits]
1033
01:05:09,083 --> 01:05:11,125
[tense music]
1034
01:05:26,333 --> 01:05:27,333
What do we owe ya?
1035
01:05:29,333 --> 01:05:30,750
Jus-- just $11.
1036
01:05:39,666 --> 01:05:41,583
- I didn't catch your name.
- What?
1037
01:05:42,083 --> 01:05:44,000
Your name,
I didn't hear your name.
1038
01:05:44,791 --> 01:05:45,916
Anderson.
1039
01:05:46,458 --> 01:05:47,458
Anderson.
1040
01:05:49,583 --> 01:05:51,333
It's nice to meet you
Mr. Anderson.
1041
01:05:53,291 --> 01:05:54,333
Name's Parker.
1042
01:05:56,166 --> 01:05:57,208
[loudly] Jack Parker.
1043
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
[heavily breathing]
1044
01:06:07,250 --> 01:06:09,291
[music increases]
1045
01:06:11,000 --> 01:06:13,208
[clattering]
1046
01:06:36,541 --> 01:06:38,208
- [gun cocks]
- [shakily breathing]
1047
01:06:40,375 --> 01:06:42,375
- [shouts] You drop those guns!
- Hey, get away from her!
1048
01:06:42,500 --> 01:06:43,416
- Drop those guns!
- Put them down!
1049
01:06:43,541 --> 01:06:44,750
- Drop those guns!
- [Jack] Don't!
1050
01:06:44,875 --> 01:06:45,916
Don't!
1051
01:06:46,541 --> 01:06:47,750
He won't.
1052
01:06:47,916 --> 01:06:49,333
'Cause then he'll have no shield
1053
01:06:50,250 --> 01:06:51,666
and we will shoot him down.
1054
01:06:52,458 --> 01:06:53,458
You hear me?
1055
01:06:54,041 --> 01:06:55,250
You shoot her,
1056
01:06:55,958 --> 01:06:57,041
we shoot you.
1057
01:06:57,750 --> 01:06:58,666
You alright, Sue?
1058
01:07:01,166 --> 01:07:02,208
I know you.
1059
01:07:04,333 --> 01:07:06,083
You and your partner,
you work for the alderman.
1060
01:07:06,208 --> 01:07:07,208
He's my brother.
1061
01:07:07,333 --> 01:07:09,375
[wind blowing]
1062
01:07:10,208 --> 01:07:11,375
Where is your brother?
1063
01:07:11,958 --> 01:07:13,375
How much is Mayfield paying you?
1064
01:07:13,500 --> 01:07:15,250
[shakily] It ain't your concern!
1065
01:07:15,375 --> 01:07:16,541
He's a liar.
1066
01:07:18,833 --> 01:07:19,583
Where's your brother?
1067
01:07:19,750 --> 01:07:22,125
I'm bringing you in, Jones.
1068
01:07:22,250 --> 01:07:23,416
He's dead, isn't he?
1069
01:07:29,375 --> 01:07:30,791
- Cut--
- What's that?
1070
01:07:31,625 --> 01:07:33,000
Cut Throat Bill killed him.
1071
01:07:33,125 --> 01:07:34,458
Bill took my sister.
1072
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
We're going after her.
1073
01:07:37,166 --> 01:07:38,291
North, some place.
1074
01:07:39,500 --> 01:07:41,541
Use another gun.
There's a bounty.
1075
01:07:41,666 --> 01:07:43,916
[Jones]
Okay. Well, ther--
1076
01:07:44,041 --> 01:07:46,333
nobody really knows
how much the bounty is,
1077
01:07:46,458 --> 01:07:48,958
but I'm sure it's better
than what Mayfield's paying you.
1078
01:07:49,083 --> 01:07:50,416
[Eustace]
Split four ways.
1079
01:07:51,208 --> 01:07:52,458
Unless Sue gets a cut.
1080
01:07:55,000 --> 01:07:56,416
[Jack]
You put that down,
and we're done.
1081
01:08:09,500 --> 01:08:10,500
That's a good man.
1082
01:08:11,833 --> 01:08:12,708
You alright?
1083
01:08:18,208 --> 01:08:21,333
[preacher]
An excellent wife,
who can find...
1084
01:08:22,416 --> 01:08:25,416
...the heart of her husband,
trust in her,
1085
01:08:26,166 --> 01:08:29,416
and she does him good
and not harm,
1086
01:08:29,541 --> 01:08:31,791
all the days of her life.
1087
01:08:31,916 --> 01:08:34,416
She brings food from afar.
1088
01:08:34,541 --> 01:08:37,375
She rises while it is yet night
1089
01:08:37,500 --> 01:08:39,666
and provides for her household.
1090
01:08:43,500 --> 01:08:44,833
[horse neighing]
1091
01:08:48,500 --> 01:08:50,541
[ominous music]
1092
01:08:54,708 --> 01:08:55,583
Billy.
1093
01:08:56,208 --> 01:08:57,791
We're almost off the map.
1094
01:08:58,750 --> 01:08:59,916
Fuck's sake.
1095
01:09:00,083 --> 01:09:05,083
Charm is deceitful
and beauty is vain.
1096
01:09:06,625 --> 01:09:09,333
But a woman
who fears the Lord...
1097
01:09:10,208 --> 01:09:12,125
...is to be praised.
1098
01:09:12,291 --> 01:09:13,166
[doors slam open]
1099
01:09:13,291 --> 01:09:14,625
- [gasping]
- [wind howling]
1100
01:09:15,833 --> 01:09:16,708
[horse snorting]
1101
01:09:16,833 --> 01:09:20,000
This is not a saloon!
1102
01:09:20,125 --> 01:09:22,000
Nor a livery.
1103
01:09:22,666 --> 01:09:23,375
[horse snorts]
1104
01:09:23,541 --> 01:09:25,250
[music increases]
1105
01:09:27,666 --> 01:09:29,583
[birds chirping]
1106
01:09:29,708 --> 01:09:31,708
[indistinct chatter]
1107
01:09:38,125 --> 01:09:40,583
- Which way?
- Maybe they're still here.
1108
01:09:41,916 --> 01:09:45,333
Yeah. Let's not sit here
like fucking targets.
1109
01:09:45,916 --> 01:09:47,208
Split up and look around.
1110
01:09:49,916 --> 01:09:51,500
The two of you,
get a room somewhere.
1111
01:09:52,375 --> 01:09:54,000
We'll meet up here
in the morning.
1112
01:09:54,166 --> 01:09:56,375
- Come on. [clicks tongue]
- [horse neighing]
1113
01:10:02,666 --> 01:10:04,708
[gentle music distantly playing]
1114
01:10:05,833 --> 01:10:06,958
[sighs]
1115
01:10:08,000 --> 01:10:09,833
[Sue]
There's blood on your face.
1116
01:10:12,208 --> 01:10:14,083
[water softly splashing]
1117
01:10:21,833 --> 01:10:26,500
I read an ad once
in Garland Magazine.
1118
01:10:27,208 --> 01:10:29,333
[chuckles]
You wanna know what it said?
1119
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
It said,
1120
01:10:34,250 --> 01:10:36,041
"Good men out west."
1121
01:10:38,208 --> 01:10:40,750
Invited the adventurous girl,
1122
01:10:40,875 --> 01:10:44,000
"to come find love
and a future."
1123
01:10:46,125 --> 01:10:47,416
Ain't that a caution?
1124
01:10:50,041 --> 01:10:51,375
You believe I fell for that?
1125
01:11:03,666 --> 01:11:05,708
[music continues]
1126
01:11:22,791 --> 01:11:25,000
[indistinct chatter]
1127
01:11:28,166 --> 01:11:29,125
[man]
Jones.
1128
01:11:33,000 --> 01:11:33,916
I found something.
1129
01:11:38,041 --> 01:11:39,708
[horse neighing]
1130
01:11:45,541 --> 01:11:47,583
[light ominous music]
1131
01:11:51,958 --> 01:11:55,125
[speaking
Native American language]
1132
01:11:55,250 --> 01:11:57,291
[deeply inhales]
1133
01:12:03,625 --> 01:12:05,541
Are you gonna kill me
when we get there?
1134
01:12:09,958 --> 01:12:11,833
[deeply exhales]
1135
01:12:11,958 --> 01:12:17,375
[speaking Latin]
Liliata rutilantium...
1136
01:12:19,083 --> 01:12:22,916
...te confessorum...
1137
01:12:23,791 --> 01:12:28,083
...turma circumdet.
1138
01:12:30,916 --> 01:12:34,625
Te confessorum...
1139
01:12:35,666 --> 01:12:39,833
...turma circumdet.
1140
01:12:41,375 --> 01:12:43,166
[Jones]
We're looking
for Cut Throat Bill.
1141
01:12:43,875 --> 01:12:45,166
She's got my sister.
1142
01:12:45,708 --> 01:12:47,541
A young girl, ginger haired.
1143
01:12:48,166 --> 01:12:50,916
Her soul is gone.
1144
01:12:54,583 --> 01:12:55,791
Do you know where they went?
1145
01:12:56,916 --> 01:12:58,000
North.
1146
01:12:59,208 --> 01:13:03,125
Beyond the barrier lands.
I believe they are...
1147
01:13:03,291 --> 01:13:07,333
[gasping] b-- bound
for a place called The Thicket.
1148
01:13:07,458 --> 01:13:08,666
Jesus Christ.
1149
01:13:09,291 --> 01:13:12,833
The freeze will shut
the pass soon...
1150
01:13:14,541 --> 01:13:18,916
...and your sister
will not live until spring.
1151
01:13:19,041 --> 01:13:21,041
[ominous music]
1152
01:13:21,166 --> 01:13:22,708
[birds cawing]
1153
01:13:22,833 --> 01:13:23,875
What'd you say?
1154
01:13:26,333 --> 01:13:28,041
You're gonna kill me, ain't ya?
1155
01:13:30,125 --> 01:13:31,458
I don't know.
1156
01:13:35,291 --> 01:13:36,791
Why don't you tell me?
1157
01:13:38,000 --> 01:13:41,666
[preacher]
Her mother did that to her.
1158
01:13:43,250 --> 01:13:44,666
Said she--
1159
01:13:45,666 --> 01:13:47,750
a harrow blade...
1160
01:13:48,500 --> 01:13:50,416
...when she was 12.
1161
01:13:50,541 --> 01:13:52,375
[Bill]
If I'm so scary...
1162
01:13:54,166 --> 01:13:58,416
...how come every time
I close my eyes at night,
1163
01:13:59,083 --> 01:14:02,458
ain't nobody put a gun
to my head?
1164
01:14:04,791 --> 01:14:10,083
- Why is that?
- She was the child
of any of several men.
1165
01:14:10,666 --> 01:14:13,291
A child of violence.
1166
01:14:13,458 --> 01:14:16,833
Her mother saw those men
in the child
1167
01:14:16,958 --> 01:14:20,500
and one day,
took up a blade to cut them out.
1168
01:14:20,625 --> 01:14:23,666
But the child fought
1169
01:14:23,791 --> 01:14:26,416
and bolted the mother
in the house
1170
01:14:26,541 --> 01:14:28,541
and set it afire.
1171
01:14:28,666 --> 01:14:31,041
[softly crying]
1172
01:14:31,166 --> 01:14:33,083
Are you gonna kill me, Lu?
1173
01:14:34,583 --> 01:14:40,291
And she made...
the death screams
1174
01:14:40,458 --> 01:14:43,666
of her burning mother for me.
1175
01:14:43,791 --> 01:14:45,458
[music continues]
1176
01:14:45,583 --> 01:14:47,291
[Bill]
Are you gonna kill me?
1177
01:14:47,416 --> 01:14:49,625
[echoing indistinct whispering]
1178
01:14:49,750 --> 01:14:53,166
[preacher]
She acted out the dying sounds,
1179
01:14:53,333 --> 01:14:56,541
what she heard through the door.
1180
01:14:57,375 --> 01:15:00,916
She sang it like a hymn.
1181
01:15:01,041 --> 01:15:03,250
[echoing screaming]
1182
01:15:04,583 --> 01:15:06,958
Can you imagine?
1183
01:15:15,125 --> 01:15:16,166
Good day.
1184
01:15:17,416 --> 01:15:19,458
[door creaking]
1185
01:15:27,541 --> 01:15:29,166
Come on. [clears throat]
1186
01:15:33,333 --> 01:15:35,208
They burnt the fucking church!
1187
01:15:38,916 --> 01:15:41,791
The Thicket, I heard of it.
1188
01:15:41,916 --> 01:15:43,083
It's just a place.
1189
01:15:43,708 --> 01:15:45,083
Less than a day ahead. Let's go.
1190
01:15:46,625 --> 01:15:47,750
Let's go.
1191
01:15:48,416 --> 01:15:52,458
I believe the deal was,
Jake, you work for me.
1192
01:15:52,625 --> 01:15:54,625
I believe the deal has changed.
1193
01:15:55,333 --> 01:15:58,166
As far as I'm concerned,
Shorty, you work for me.
1194
01:15:58,333 --> 01:16:00,208
Don't call me that, boy.
1195
01:16:01,000 --> 01:16:02,083
I ain't no boy.
1196
01:16:02,541 --> 01:16:04,041
If you still comin',
then you best ride behind.
1197
01:16:04,208 --> 01:16:05,750
Either that,
or you give me my land back.
1198
01:16:06,791 --> 01:16:08,958
I seen the way you looked
when I showed you that deed.
1199
01:16:09,083 --> 01:16:10,416
You was like to cry.
1200
01:16:12,083 --> 01:16:12,916
Hell.
1201
01:16:13,583 --> 01:16:15,916
You've been dreaming
of walking on Mars
1202
01:16:16,041 --> 01:16:18,958
'cause you got no place to go
and no one to go with.
1203
01:16:19,083 --> 01:16:21,583
- You watch your mouth, boy.
- Or what?
1204
01:16:21,708 --> 01:16:23,958
I've killed bigger men
than you for less.
1205
01:16:24,083 --> 01:16:25,500
[Jack]
You ain't foolin' no one.
1206
01:16:26,083 --> 01:16:28,208
You got the eyes
of an orphan, Shorty.
1207
01:16:38,500 --> 01:16:40,875
I'll give you $20
for a blow job.
1208
01:16:44,416 --> 01:16:45,416
$50?
1209
01:16:47,250 --> 01:16:48,125
Come on.
1210
01:16:48,666 --> 01:16:49,958
He's too righteous and stupid
1211
01:16:50,083 --> 01:16:51,458
and he's gonna be dead
soon anyway,
1212
01:16:51,583 --> 01:16:53,958
and then you'll be alone
and broke.
1213
01:16:54,083 --> 01:16:55,833
Fuck it, I'll make it a $100.
1214
01:16:55,958 --> 01:16:57,125
I don't do that.
1215
01:16:57,291 --> 01:16:58,458
When he's dead, you will.
1216
01:16:58,583 --> 01:17:00,500
- Easy, Jones.
-"Easy."
1217
01:17:00,625 --> 01:17:02,875
Come on. $100!
1218
01:17:03,000 --> 01:17:04,333
- [groans]
- [thuds]
1219
01:17:04,500 --> 01:17:06,500
- [gun cocks]
- Or I put a bullet in his eye
1220
01:17:06,666 --> 01:17:10,583
and no one has to listen
to his balls dropping like iron.
1221
01:17:13,041 --> 01:17:14,708
- You know what you are?
- I don't need
1222
01:17:14,875 --> 01:17:16,458
- to hear it from you.
- You're scared.
1223
01:17:19,250 --> 01:17:20,375
So is he.
1224
01:17:22,958 --> 01:17:24,000
Them too.
1225
01:17:26,916 --> 01:17:28,125
But I see you, Reginald.
1226
01:17:29,541 --> 01:17:30,958
You're not doing this
for the money.
1227
01:17:32,166 --> 01:17:33,458
You saw her, didn't you?
1228
01:17:34,458 --> 01:17:35,666
You saw her face.
1229
01:17:38,333 --> 01:17:39,500
I didn't see her...
1230
01:17:41,166 --> 01:17:42,166
...but I know.
1231
01:17:43,458 --> 01:17:44,875
And we're all she's got.
1232
01:17:46,500 --> 01:17:47,791
As far as I'm concerned,
1233
01:17:48,333 --> 01:17:50,375
you're both the same,
so who cares who's in charge.
1234
01:17:54,500 --> 01:17:55,500
Jones.
1235
01:18:01,375 --> 01:18:02,291
[uncocks gun]
1236
01:18:05,583 --> 01:18:06,666
Alright.
1237
01:18:10,583 --> 01:18:11,708
You ride up front.
1238
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
You make a bigger target anyway.
1239
01:18:24,375 --> 01:18:26,583
- Apologies.
- You didn't mean it.
1240
01:18:27,208 --> 01:18:29,250
[ominous music]
1241
01:18:45,000 --> 01:18:46,083
Frozen.
1242
01:18:47,708 --> 01:18:48,708
Nothing.
1243
01:18:55,375 --> 01:18:56,875
Maybe they never came this way.
1244
01:18:57,875 --> 01:19:00,791
- Take a breath, Hollow.
- [horse neighing]
1245
01:19:00,916 --> 01:19:02,166
Just look around.
1246
01:19:03,916 --> 01:19:05,791
Maybe they're setting up
on us right now.
1247
01:19:06,791 --> 01:19:07,666
No.
1248
01:19:08,375 --> 01:19:09,791
They're miles ahead of us.
1249
01:19:15,291 --> 01:19:17,166
- What's the problem?
- Trail is cold.
1250
01:19:19,000 --> 01:19:21,166
North. That way.
1251
01:19:23,666 --> 01:19:24,708
[clicks tongue]
1252
01:19:27,000 --> 01:19:29,041
[music continues]
1253
01:19:39,708 --> 01:19:41,750
[wind blowing]
1254
01:20:14,708 --> 01:20:16,750
[fire crackling]
1255
01:20:24,583 --> 01:20:26,500
[Jones]
Bantam's Lion Circus.
1256
01:20:27,958 --> 01:20:29,916
[sighs] Burned down in '89.
1257
01:20:31,041 --> 01:20:32,541
I don't know why
I still keep it.
1258
01:20:33,125 --> 01:20:34,750
Maybe it feels like home.
1259
01:20:34,875 --> 01:20:35,708
No.
1260
01:20:36,708 --> 01:20:38,250
Probably just
'cause it's waterproof.
1261
01:20:43,958 --> 01:20:46,333
What'd that fella mean
about Lula's soul?
1262
01:20:47,250 --> 01:20:48,291
Ah, he's crazy.
1263
01:20:48,958 --> 01:20:49,916
Pay him no mind.
1264
01:20:51,916 --> 01:20:53,625
What if she don't wanna
come with us?
1265
01:20:54,250 --> 01:20:56,708
Happens that way sometimes,
Sue said.
1266
01:20:58,458 --> 01:20:59,666
She might've forgot.
1267
01:21:05,708 --> 01:21:09,875
Uh, yeah, you know, yo--
you should take this back.
1268
01:21:10,875 --> 01:21:12,625
- Come on now.
- Deal is a deal.
1269
01:21:17,458 --> 01:21:18,333
[whispers] Yeah.
1270
01:21:21,458 --> 01:21:22,666
[clears throat]
1271
01:21:25,166 --> 01:21:28,291
My mother, she hung herself
when I was eight years old.
1272
01:21:30,416 --> 01:21:32,458
My father,
he sold me to a carnival.
1273
01:21:33,458 --> 01:21:36,375
Believe he got $40
and two goats.
1274
01:21:41,375 --> 01:21:42,583
She'll remember, Jack.
1275
01:21:55,791 --> 01:21:57,833
[thunder distantly rumbling]
1276
01:22:04,666 --> 01:22:06,625
- How many?
- Can't tell you.
1277
01:22:07,166 --> 01:22:09,375
[men distant laughing]
1278
01:22:12,208 --> 01:22:13,708
That's the one
that shot my brother.
1279
01:22:19,375 --> 01:22:22,250
Count how many you can.
Stay here. [grunts]
1280
01:22:24,750 --> 01:22:26,083
[whispers]
Get a clear shot from here?
1281
01:22:27,250 --> 01:22:28,625
That'll bring out the rest.
1282
01:22:29,875 --> 01:22:31,458
Use a blade
when he's sitting on the jakes.
1283
01:22:31,583 --> 01:22:32,791
- We wait.
- Fuck!
1284
01:22:36,583 --> 01:22:37,458
Where's Sue?
1285
01:22:38,500 --> 01:22:40,208
I told her
to stay by the horses.
1286
01:22:40,333 --> 01:22:41,666
Yeah, that was gonna work out.
1287
01:22:41,791 --> 01:22:43,833
[footsteps receding]
1288
01:22:44,375 --> 01:22:46,083
Oh, what the fuck is this now?
1289
01:22:46,208 --> 01:22:47,041
Oh, God.
1290
01:22:47,208 --> 01:22:49,208
[light tense music]
1291
01:22:50,208 --> 01:22:51,875
[shakily breathing]
1292
01:22:53,916 --> 01:22:55,333
- He's gonna get us killed.
- Yeah.
1293
01:22:55,458 --> 01:22:56,500
What do we do?
1294
01:22:57,750 --> 01:23:00,625
I don't-- I don't fuckin' know.
1295
01:23:00,791 --> 01:23:01,791
Here.
1296
01:23:04,750 --> 01:23:06,625
- You know it makes me crazy.
- Come on, we all need
1297
01:23:06,750 --> 01:23:07,958
a little crazy right now.
1298
01:23:10,916 --> 01:23:12,916
[music increases]
1299
01:23:19,208 --> 01:23:21,208
You son of a bitch. [grunts]
1300
01:23:21,333 --> 01:23:23,458
- [thuds]
- God damn it.
Who the fuck are you?
1301
01:23:23,583 --> 01:23:24,958
Oh, fuck.
1302
01:23:28,250 --> 01:23:30,166
- [knife ringing]
- I'm sorry! I'm sorry, wait!
1303
01:23:30,291 --> 01:23:32,416
[grunting and gasping]
1304
01:23:33,791 --> 01:23:34,833
Oh, Lord.
1305
01:23:35,541 --> 01:23:36,958
- [blade ringing]
- [groans and gargles]
1306
01:23:39,958 --> 01:23:42,625
You don't take a man
when he's performing
his necessaries.
1307
01:23:42,750 --> 01:23:44,291
[groans]
1308
01:23:45,500 --> 01:23:46,750
- [flesh squelching]
- [groaning]
1309
01:23:46,875 --> 01:23:48,500
No. Jack, no!
1310
01:23:49,166 --> 01:23:50,166
They don't know we're here yet.
1311
01:23:50,333 --> 01:23:51,541
[gunshot]
1312
01:23:52,166 --> 01:23:53,541
- [panting]
- [gun cocks]
1313
01:23:54,083 --> 01:23:55,250
[gunshot]
1314
01:23:57,541 --> 01:23:58,916
- [softly groans]
- Oh, Jesus.
1315
01:23:59,083 --> 01:24:01,083
We shouldn't wait
for them to find us.
1316
01:24:01,208 --> 01:24:03,416
Let's go! Come on!
1317
01:24:04,125 --> 01:24:06,166
Just stay down
and don't get killed.
1318
01:24:06,291 --> 01:24:07,291
You hear me?
1319
01:24:10,791 --> 01:24:11,791
[whispering] Stay.
1320
01:24:14,458 --> 01:24:15,500
[grunts]
1321
01:24:15,666 --> 01:24:18,333
[grunting and groaning]
1322
01:24:21,666 --> 01:24:23,875
[panting]
1323
01:24:24,041 --> 01:24:26,208
[music continues]
1324
01:24:38,291 --> 01:24:40,333
[labored breathing]
1325
01:24:40,458 --> 01:24:41,958
[door opens slowly]
1326
01:24:42,083 --> 01:24:43,958
- [door creaking]
- [shakily breathing]
1327
01:24:44,083 --> 01:24:45,875
[groaning]
1328
01:24:46,791 --> 01:24:49,541
- [gun cocks]
- [gunshots]
1329
01:24:56,625 --> 01:24:57,750
Help! [groans]
1330
01:24:58,541 --> 01:25:00,625
- [gunshots continue]
- [echoing chatter]
1331
01:25:00,750 --> 01:25:02,791
[ominous music]
1332
01:25:13,083 --> 01:25:13,958
[screams]
1333
01:25:14,958 --> 01:25:17,041
- [glass shatter]
- [gunshots]
1334
01:25:19,583 --> 01:25:20,791
[grunts]
1335
01:25:25,250 --> 01:25:27,000
- [gunshots]
- [gun cocks]
1336
01:25:34,916 --> 01:25:35,875
[glass shattering]
1337
01:25:36,000 --> 01:25:37,625
- [gunshot]
- [panting]
1338
01:25:38,750 --> 01:25:41,625
[gunshots]
1339
01:25:44,125 --> 01:25:47,250
- [grunts]
- [gunshots]
1340
01:25:55,416 --> 01:25:56,833
[gasps]
1341
01:25:58,291 --> 01:26:00,375
Lula! Come here.
1342
01:26:00,500 --> 01:26:02,333
- [sharply inhales and grunts]
- [gunshot]
1343
01:26:03,833 --> 01:26:05,208
No! [whimpers]
1344
01:26:07,000 --> 01:26:08,708
- [gun cocks]
- [pants and grunts]
1345
01:26:09,375 --> 01:26:10,416
[gunshots continue]
1346
01:26:11,083 --> 01:26:13,125
[music continues]
1347
01:26:19,416 --> 01:26:20,333
Bill?
1348
01:26:23,083 --> 01:26:24,000
Jack!
1349
01:26:24,750 --> 01:26:25,625
Jack!
1350
01:26:30,666 --> 01:26:31,666
[soft rustling]
1351
01:26:34,541 --> 01:26:36,500
- [gunshot]
- [panting]
1352
01:26:37,000 --> 01:26:39,208
- [groaning]
- [gunshot]
1353
01:26:40,291 --> 01:26:41,375
- [thud]
- [grunts]
1354
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
[groans]
1355
01:26:46,708 --> 01:26:49,416
- [grunts]
- [heavily breathing]
1356
01:26:50,416 --> 01:26:52,500
[grunting]
1357
01:26:56,458 --> 01:26:57,666
[blade ringing]
1358
01:26:59,458 --> 01:27:00,541
- [thuds]
- [grunts]
1359
01:27:01,791 --> 01:27:02,958
[soft squelching]
1360
01:27:05,125 --> 01:27:06,916
[deeply exhales]
1361
01:27:07,041 --> 01:27:09,583
[speaking
Native American language]
1362
01:27:14,708 --> 01:27:16,750
[soft squelching]
1363
01:27:23,083 --> 01:27:25,083
[water lapping]
1364
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
- You're hit.
- Do we go after 'em?
1365
01:27:41,791 --> 01:27:43,208
Nah, I got a better idea.
1366
01:27:46,291 --> 01:27:48,375
[ominous music]
1367
01:27:48,541 --> 01:27:50,541
[panting]
1368
01:27:51,708 --> 01:27:53,750
[echoing laughter]
1369
01:28:01,458 --> 01:28:04,208
- [birds cawing]
- [laughter continues]
1370
01:28:27,750 --> 01:28:30,333
- [echoing laughter]
- [whooshing]
1371
01:28:30,458 --> 01:28:32,666
[panting]
1372
01:28:46,000 --> 01:28:48,166
[music continues]
1373
01:28:57,041 --> 01:28:58,208
[shouts] Lula!
1374
01:28:58,375 --> 01:28:59,416
- [gunshot]
- [gasps]
1375
01:29:01,666 --> 01:29:03,250
[suspenseful music]
1376
01:29:03,375 --> 01:29:04,416
I'll go flank them.
1377
01:29:05,125 --> 01:29:06,125
- Alright.
- [grunts]
1378
01:29:16,750 --> 01:29:18,458
- [Lula shouts] Jack, look out!
- [gunshot]
1379
01:29:18,583 --> 01:29:20,583
[panting]
1380
01:29:39,041 --> 01:29:40,291
[Bill grunting]
1381
01:29:44,083 --> 01:29:46,791
I thought you was
bringing a posse.
1382
01:29:51,416 --> 01:29:52,916
[echoing laughter]
1383
01:29:53,041 --> 01:29:54,166
[gunshot]
1384
01:29:55,333 --> 01:29:56,833
- [thuds]
- [grunts]
1385
01:29:57,000 --> 01:29:58,833
[dramatic music]
1386
01:29:58,958 --> 01:30:00,875
- [gun cocks]
- [gunshot]
1387
01:30:01,000 --> 01:30:01,875
Jack!
1388
01:30:03,083 --> 01:30:05,208
- [groans]
- [grunting]
1389
01:30:05,333 --> 01:30:07,750
[panting]
1390
01:30:09,250 --> 01:30:10,958
Fuck. [coughs]
1391
01:30:11,708 --> 01:30:13,083
- [gunshot]
- [groans]
1392
01:30:13,250 --> 01:30:14,833
- No!
- [cocks gun]
1393
01:30:14,958 --> 01:30:17,166
- [grunting]
- [groans]
1394
01:30:17,750 --> 01:30:19,291
- [thud]
- [grunts]
1395
01:30:19,458 --> 01:30:20,458
Jack!
1396
01:30:22,291 --> 01:30:23,166
[groans]
1397
01:30:23,875 --> 01:30:25,416
He can't save you.
1398
01:30:28,625 --> 01:30:30,000
[whispers] Where are they?
1399
01:30:35,375 --> 01:30:36,375
You're done.
1400
01:30:37,875 --> 01:30:38,958
[gun clicks]
1401
01:30:41,375 --> 01:30:43,333
[sharply exhales and screams]
1402
01:30:44,541 --> 01:30:46,083
[grunts and screams]
1403
01:30:46,250 --> 01:30:48,666
- [screaming]
- [thuds]
1404
01:30:48,791 --> 01:30:50,791
[ominous music]
1405
01:30:50,958 --> 01:30:52,958
- [screaming]
- [groaning]
1406
01:30:54,125 --> 01:30:56,166
[crying]
1407
01:30:56,791 --> 01:30:59,500
[laughs]
1408
01:31:02,166 --> 01:31:03,750
- [Lula screams]
- [laughing continues]
1409
01:31:04,375 --> 01:31:06,500
- [blade ringing]
- [groaning]
1410
01:31:07,500 --> 01:31:08,916
[panting] No! No!
1411
01:31:10,708 --> 01:31:12,583
[sobbing]
1412
01:31:14,041 --> 01:31:15,041
No!
1413
01:31:17,041 --> 01:31:19,083
[crying]
1414
01:31:21,458 --> 01:31:23,458
[music increases]
1415
01:31:24,958 --> 01:31:25,958
[gunshot]
1416
01:31:27,458 --> 01:31:29,000
- [echoing gunshot]
- [gasps]
1417
01:31:30,083 --> 01:31:31,125
[sharply exhales]
1418
01:31:37,708 --> 01:31:39,750
[shakily breathes and grunts]
1419
01:31:44,875 --> 01:31:47,291
- [cries] Mama.
- [thud]
1420
01:31:50,625 --> 01:31:52,166
[heavily breathing]
1421
01:31:56,208 --> 01:31:57,333
[sighs]
1422
01:31:58,083 --> 01:32:00,875
[whispers] Jack, Jack.
[shakily] Jack!
1423
01:32:01,000 --> 01:32:03,500
[laughs]
1424
01:32:03,666 --> 01:32:05,666
[panting]
1425
01:32:05,791 --> 01:32:08,833
- You're alright?
- I'm fine. I'm fine.
1426
01:32:09,375 --> 01:32:10,333
Let's go.
1427
01:32:10,458 --> 01:32:12,541
[light melancholic music]
1428
01:32:12,708 --> 01:32:14,875
- Don't let go of me.
- [groaning] I will never.
1429
01:32:17,166 --> 01:32:20,083
[groans and chokes]
1430
01:32:20,916 --> 01:32:22,000
[gasping]
1431
01:32:23,541 --> 01:32:26,166
- [gasping]
- [crying]
1432
01:32:31,583 --> 01:32:32,625
[whispers] Jack.
1433
01:32:34,583 --> 01:32:37,458
- It's okay. [shushes] It's okay.
- [whimpers]
1434
01:32:38,166 --> 01:32:40,833
[crying] It's okay.
I love you, Jack.
1435
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
I love you.
1436
01:32:44,500 --> 01:32:45,541
[sharply exhales]
1437
01:32:47,000 --> 01:32:49,208
[sobbing]
1438
01:33:05,166 --> 01:33:08,458
[crying]
1439
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
[music continues]
1440
01:33:31,958 --> 01:33:32,833
[coughs]
1441
01:33:34,916 --> 01:33:35,958
Did you get her?
1442
01:33:37,458 --> 01:33:38,708
I did.
1443
01:33:38,833 --> 01:33:39,833
One shot?
1444
01:33:40,291 --> 01:33:41,208
[Jones]
Yeah.
1445
01:33:42,750 --> 01:33:43,833
Mile long?
1446
01:33:44,500 --> 01:33:45,833
About that. [grunts]
1447
01:33:48,208 --> 01:33:50,333
[coughs]
1448
01:33:50,458 --> 01:33:51,666
Oh, man.
1449
01:33:56,041 --> 01:33:57,583
We should never have come here.
1450
01:33:57,708 --> 01:33:59,916
It was a damned
fool thing to do!
1451
01:34:00,041 --> 01:34:00,916
No!
1452
01:34:02,625 --> 01:34:04,250
This was a good thing to do.
1453
01:34:07,458 --> 01:34:08,458
[coughs]
1454
01:34:08,583 --> 01:34:10,625
[music continues]
1455
01:34:13,750 --> 01:34:14,666
Look at that.
1456
01:34:17,083 --> 01:34:18,166
What's that?
1457
01:34:21,500 --> 01:34:22,541
[shakily] The sun.
1458
01:34:27,500 --> 01:34:29,250
You got any more whiskey
left? [chuckles]
1459
01:34:30,708 --> 01:34:32,208
No. You drank that
1460
01:34:32,375 --> 01:34:34,291
- and left that back there
in the snow.
- [coughs]
1461
01:34:36,250 --> 01:34:39,791
- I told you it makes me crazy.
- [laughs] Yes, you did.
1462
01:34:40,708 --> 01:34:41,833
I didn't listen.
1463
01:34:48,458 --> 01:34:49,625
You going to Montana?
1464
01:34:50,625 --> 01:34:51,666
[Jones]
I don't know.
1465
01:34:54,833 --> 01:34:57,000
I don't know anybody in Montana.
1466
01:34:59,208 --> 01:35:00,958
- Wish I was going with you.
- Yeah.
1467
01:35:02,666 --> 01:35:03,583
[softly] Yeah, me too.
1468
01:35:07,000 --> 01:35:09,000
[music continues]
1469
01:35:09,750 --> 01:35:10,750
Yeah.
1470
01:35:54,791 --> 01:35:57,833
- [grunting]
- [soft squelching]
1471
01:36:01,708 --> 01:36:03,750
[grunting and heavily breathing]
1472
01:36:12,833 --> 01:36:13,750
Lula.
1473
01:36:17,916 --> 01:36:20,458
[shakily breathing]
1474
01:36:24,333 --> 01:36:25,500
[softly] It's you.
1475
01:36:35,375 --> 01:36:37,416
[indistinct chatter]
1476
01:36:41,375 --> 01:36:43,833
Oh, Jesus.
This is Cut Throat Bill?
1477
01:36:44,500 --> 01:36:46,916
Yeah. I believe there was...
1478
01:36:47,083 --> 01:36:48,958
[clears throat]
something about a bounty.
1479
01:36:49,083 --> 01:36:50,583
I'll send out a wire.
1480
01:36:51,083 --> 01:36:53,291
You mind if I ask you
a question?
1481
01:36:53,416 --> 01:36:54,916
[grunts] No.
1482
01:36:55,041 --> 01:36:57,500
You were with Annie Oakley,
weren't you?
1483
01:36:58,916 --> 01:37:01,708
- Another lifetime.
- I saw you. You shot
1484
01:37:01,833 --> 01:37:03,833
a handful of silver dollars
out of the air
1485
01:37:03,958 --> 01:37:06,583
from a gallop and you,
you hit a saucer,
1486
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
what, a hundred yards,
looking through a mirror.
1487
01:37:09,708 --> 01:37:11,208
Yeah, it was more
like a dinner plate.
1488
01:37:11,333 --> 01:37:12,750
That's when I took up shooting.
1489
01:37:13,875 --> 01:37:15,791
I would've been a roper
at some ranch
1490
01:37:15,916 --> 01:37:17,625
or under the bullwhip.
1491
01:37:19,041 --> 01:37:20,250
But I saw you...
1492
01:37:21,750 --> 01:37:23,250
- ...and now look.
- Now look.
1493
01:37:23,375 --> 01:37:26,958
You just killed
Cut Throat Bill. You're famous.
1494
01:37:27,083 --> 01:37:30,625
I'm not famous.
I don't wanna be famous.
1495
01:37:31,791 --> 01:37:33,958
[clears throat]
So, if it's all
the same to you, Sheriff,
1496
01:37:34,083 --> 01:37:36,791
some cowboy came in here
and showed you Cut Throat Bill.
1497
01:37:36,916 --> 01:37:38,666
Some wrangler
you never saw again.
1498
01:37:38,833 --> 01:37:42,416
You paid him his due,
and he was gone. You understand?
1499
01:37:48,375 --> 01:37:51,250
I believe the bounty
was registered at $300.
1500
01:37:59,916 --> 01:38:02,250
"Bank robbery, kidnapping,
1501
01:38:03,291 --> 01:38:04,708
murder, mayhem."
1502
01:38:05,291 --> 01:38:08,125
The bounty on Wilhelmina Mueller
1503
01:38:08,291 --> 01:38:09,625
is set at...
1504
01:38:10,583 --> 01:38:13,250
...$10,000. Dead or alive.
1505
01:38:20,416 --> 01:38:22,458
- [indistinct chatter]
- [sighs]
1506
01:38:25,750 --> 01:38:27,791
[horse neighing]
1507
01:38:31,250 --> 01:38:33,166
I don't even know
where Montana is.
1508
01:38:36,291 --> 01:38:38,041
I don't know no one
in Wind River.
1509
01:38:41,750 --> 01:38:43,625
You're the only person
I know in the world.
1510
01:38:44,583 --> 01:38:45,416
Where you gonna go?
1511
01:38:45,541 --> 01:38:47,583
[distant rumbling]
1512
01:38:53,125 --> 01:38:55,125
[train whistling]
1513
01:39:00,583 --> 01:39:02,583
[gentle piano music]
1514
01:40:00,000 --> 01:40:02,041
[music continues]
1515
01:40:59,708 --> 01:41:01,750
[melancholic music]
1516
01:41:58,958 --> 01:42:01,000
[music continues]
1517
01:42:58,958 --> 01:43:01,000
[music continues]
1518
01:43:59,000 --> 01:44:01,041
[music continues]
1519
01:44:59,000 --> 01:45:01,041
[music continues]
93795