Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,474 --> 00:00:55,919
PHILIPPINES, 2018
2
00:01:17,268 --> 00:01:18,665
Help me!
3
00:01:27,474 --> 00:01:28,474
Shit.
4
00:02:01,258 --> 00:02:02,550
What do we do?
5
00:02:46,717 --> 00:02:48,300
Mom...
6
00:02:55,092 --> 00:02:56,508
Sorry, sir.
7
00:03:12,258 --> 00:03:15,925
THE ROUNDUP: PUNISHMENT
8
00:03:43,633 --> 00:03:45,800
Hey. You hid it there?
9
00:03:46,550 --> 00:03:47,550
Grab him!
10
00:03:50,425 --> 00:03:52,424
- Stay still.
- Let go.
11
00:03:52,425 --> 00:03:53,674
Don't get yourself hurt.
12
00:03:53,675 --> 00:03:54,841
Here it is.
13
00:03:54,842 --> 00:03:56,086
Okay, okay.
14
00:04:02,675 --> 00:04:04,050
Why won't it go?
15
00:04:06,592 --> 00:04:08,467
What's wrong with this?
16
00:04:12,467 --> 00:04:13,633
Turn it off.
17
00:04:16,550 --> 00:04:18,550
- I got the key.
- Okay.
18
00:04:20,342 --> 00:04:21,507
Did you cut the water?
19
00:04:21,508 --> 00:04:22,632
Yeah, I did.
20
00:04:22,633 --> 00:04:25,092
- And the circus box?
- Circuit box, located.
21
00:04:25,800 --> 00:04:28,591
- You guys stay here.
- Yes, sir.
22
00:04:28,592 --> 00:04:30,008
Let's head in.
23
00:04:32,133 --> 00:04:33,799
- Elevators?
- None.
24
00:04:33,800 --> 00:04:35,049
It's the roof floor.
25
00:04:35,050 --> 00:04:36,050
Shit.
26
00:04:43,659 --> 00:04:44,742
This way.
27
00:04:51,758 --> 00:04:53,717
- Should I open it?
- Yeah.
28
00:05:07,024 --> 00:05:09,524
- Alright, don't move!
- Stop, you bast...
29
00:05:09,857 --> 00:05:11,356
- What's this?
- Huh?
30
00:05:11,357 --> 00:05:13,273
- Shit, clean it up!
- What's this gate?
31
00:05:13,274 --> 00:05:14,524
Hey, don't move!
32
00:05:16,816 --> 00:05:18,023
Open this, you prick!
33
00:05:18,024 --> 00:05:20,940
- You open it, fucker.
- Rip it off.
34
00:05:20,941 --> 00:05:21,941
Huh? Rip it?
35
00:05:23,274 --> 00:05:24,732
Yeah, rip it off!
36
00:05:25,191 --> 00:05:27,441
- We're gonna need tools.
- Look for some.
37
00:05:27,774 --> 00:05:29,316
Let me.
38
00:05:40,899 --> 00:05:42,982
Wait, it's breaking.
39
00:05:44,607 --> 00:05:46,732
Almost there!
40
00:05:53,566 --> 00:05:56,023
- Bravo!
- Stay still, bastards!
41
00:05:56,024 --> 00:05:58,441
Grab 'em! In the bathroom!
42
00:05:59,732 --> 00:06:00,899
You prick!
43
00:06:17,149 --> 00:06:18,149
Stay still.
44
00:06:30,941 --> 00:06:34,024
You little shit. Know
how dangerous this is?
45
00:06:36,316 --> 00:06:37,523
Got 'em all?
46
00:06:37,611 --> 00:06:38,694
- Yes.
- Good.
47
00:06:39,861 --> 00:06:41,944
- These pricks.
- Lemme see.
48
00:06:42,278 --> 00:06:43,194
So many...
49
00:06:43,195 --> 00:06:45,777
These are hidden everywhere.
50
00:06:45,778 --> 00:06:46,611
Look at this.
51
00:06:46,612 --> 00:06:49,944
They use this app to sell drugs.
52
00:06:50,444 --> 00:06:52,193
Find the developer first.
53
00:06:52,194 --> 00:06:53,486
Yes, sir.
54
00:06:53,778 --> 00:06:55,069
New order!
55
00:06:55,209 --> 00:06:57,333
- What's that?
- It just came in.
56
00:06:57,444 --> 00:06:58,819
MAGOK DRUGGIE
57
00:06:58,903 --> 00:07:00,194
Maybe a food delivery?
58
00:07:00,444 --> 00:07:02,819
This is the drug order.
59
00:07:06,486 --> 00:07:08,361
First, let's clean this place up.
60
00:07:17,528 --> 00:07:18,986
One's heading up.
61
00:07:23,778 --> 00:07:26,278
Why's the gate broken?
62
00:07:28,694 --> 00:07:30,528
There must be a reason, right?
63
00:07:39,236 --> 00:07:41,736
Eyes down and shut up, okay?
64
00:07:46,028 --> 00:07:47,568
How many delivery guys do they have?
65
00:07:47,569 --> 00:07:49,153
It never ends.
66
00:07:49,361 --> 00:07:50,443
Another one coming.
67
00:07:50,444 --> 00:07:51,902
Places, everyone.
68
00:07:51,903 --> 00:07:53,528
Come on, jerks.
69
00:08:01,569 --> 00:08:03,611
- Eat up, guys.
- Yes, sir.
70
00:08:03,736 --> 00:08:04,985
- Jin-sook!
- Yes?
71
00:08:04,986 --> 00:08:06,486
Some more meat, please.
72
00:08:08,278 --> 00:08:10,653
Here's some pork skirt.
73
00:08:10,986 --> 00:08:12,236
Thank you.
74
00:08:12,569 --> 00:08:16,403
Thank you always for
coming all the way here.
75
00:08:16,694 --> 00:08:19,068
No, it's because you
have the best food.
76
00:08:19,069 --> 00:08:20,568
- It's so good.
- It is.
77
00:08:20,569 --> 00:08:22,360
Let me know if you need anything.
78
00:08:22,361 --> 00:08:24,153
- Will do.
- Thank you.
79
00:08:25,611 --> 00:08:29,653
Her husband was stabbed on the job.
80
00:08:30,111 --> 00:08:33,903
She raises a kid on her
own while running this place.
81
00:08:37,611 --> 00:08:38,778
Come here.
82
00:08:40,403 --> 00:08:41,486
Hold on.
83
00:08:43,944 --> 00:08:44,985
Here.
84
00:08:44,986 --> 00:08:47,152
Don't tell your mom.
It's just extra allowance.
85
00:08:47,153 --> 00:08:48,902
- Thank you.
- Good.
86
00:08:48,903 --> 00:08:50,486
How adorable.
87
00:08:51,486 --> 00:08:53,236
- Dig in.
- Yes, sir.
88
00:08:53,944 --> 00:08:56,319
What happened with the developer?
89
00:08:56,611 --> 00:09:00,278
His name is Cho Sung-jae, and
we put him on the wanted list.
90
00:09:00,819 --> 00:09:02,568
We got a call earlier.
91
00:09:02,569 --> 00:09:03,778
He's dead.
92
00:09:04,319 --> 00:09:05,485
Dead?
93
00:09:05,486 --> 00:09:07,777
Found dead in the Philippines.
94
00:09:07,778 --> 00:09:10,153
His body was brought
back a couple days ago.
95
00:09:11,153 --> 00:09:12,111
The cause?
96
00:09:12,112 --> 00:09:14,569
Autopsy's tomorrow, so we'll see.
97
00:09:15,444 --> 00:09:16,736
Tomorrow?
98
00:09:17,236 --> 00:09:18,236
Yes.
99
00:09:19,528 --> 00:09:20,735
NATIONAL FORENSIC INSTITUTE
100
00:09:20,736 --> 00:09:22,819
He was severely beaten.
101
00:09:23,069 --> 00:09:25,027
Several ribs were broken.
102
00:09:25,028 --> 00:09:28,361
The immediate cause was
a stab wound by a knife.
103
00:09:28,944 --> 00:09:32,528
It went through his stomach
and pierced his heart.
104
00:09:33,278 --> 00:09:35,653
Anything else we should know?
105
00:09:35,986 --> 00:09:37,902
I checked his records,
106
00:09:37,903 --> 00:09:41,069
and it seems like his weight
dropped from 74 to 59kg.
107
00:09:41,403 --> 00:09:44,361
No drugs were detected in his blood.
108
00:09:45,153 --> 00:09:48,569
Perhaps he was exposed to
harsh treatment for a long time.
109
00:09:49,444 --> 00:09:51,861
This wasn't an ordinary mugging.
110
00:10:03,414 --> 00:10:04,623
You're policemen?
111
00:10:05,373 --> 00:10:06,580
Yes.
112
00:10:06,581 --> 00:10:08,330
I'm Sung-jae's mom.
113
00:10:08,331 --> 00:10:09,498
I see.
114
00:10:10,664 --> 00:10:12,164
I heard...
115
00:10:12,789 --> 00:10:15,206
He was wanted by the police.
116
00:10:17,039 --> 00:10:19,039
What did he do wrong?
117
00:10:20,206 --> 00:10:24,498
He got a job in the Philippines,
then it got hard to reach him...
118
00:10:26,706 --> 00:10:29,414
Who killed my boy?
119
00:10:32,664 --> 00:10:34,038
Well...
120
00:10:34,039 --> 00:10:36,331
We're not sure yet.
121
00:10:39,039 --> 00:10:42,789
Do you know the name of
the company he worked for?
122
00:10:44,456 --> 00:10:47,289
HB Trading Co., I think...
123
00:10:48,289 --> 00:10:51,373
We'll try our best to find out.
124
00:10:52,873 --> 00:10:55,373
We're ready.
125
00:10:58,039 --> 00:10:59,998
- Well...
- Alright.
126
00:11:06,206 --> 00:11:07,206
Please.
127
00:11:08,956 --> 00:11:11,581
Let my son breathe.
128
00:11:26,914 --> 00:11:28,372
Hello, fellas.
129
00:11:28,373 --> 00:11:30,664
- How've you been?
- Not bad.
130
00:11:32,706 --> 00:11:34,873
Here's a gift.
131
00:11:37,248 --> 00:11:39,331
The key to the first crypto coin.
132
00:11:40,081 --> 00:11:42,748
Talk it up when it gets listed, okay?
133
00:11:43,289 --> 00:11:48,081
I heard it's really tough, getting
a new coin onto a big exchange.
134
00:11:48,289 --> 00:11:49,623
Can you do it?
135
00:11:51,289 --> 00:11:53,414
Tell him how, Mr. Ko.
136
00:11:54,581 --> 00:11:57,247
I'll be meeting the last reviewer soon.
137
00:11:57,248 --> 00:11:59,955
I'll make sure it goes
well. Don't worry.
138
00:11:59,956 --> 00:12:03,163
Well, let's leave that
to the professional,
139
00:12:03,164 --> 00:12:07,123
and just think about where
to enjoy the rest of your life.
140
00:12:07,331 --> 00:12:10,331
Looks like our shares are sorted out.
141
00:12:10,664 --> 00:12:12,956
I'm trusting you, Mr. Chang.
142
00:12:13,706 --> 00:12:16,164
You were always the IT genius,
143
00:12:16,331 --> 00:12:18,873
so I can count on that, right?
144
00:12:19,331 --> 00:12:23,206
Jeez, I'm too old for nicknames!
145
00:12:40,206 --> 00:12:42,414
You heard what happened to Cho?
146
00:12:44,831 --> 00:12:46,623
Don't get any ideas.
147
00:13:13,873 --> 00:13:14,956
Sir.
148
00:13:25,664 --> 00:13:28,289
I added more members,
why's my share the same?
149
00:13:29,164 --> 00:13:31,331
Chang isn't keeping his promise.
150
00:13:38,873 --> 00:13:40,873
We got the new website's location.
151
00:13:41,956 --> 00:13:43,373
- Get ready.
- Yes, sir.
152
00:13:52,123 --> 00:13:54,248
Yes, I'll let him know.
153
00:13:54,623 --> 00:13:55,831
Seok-do.
154
00:13:55,998 --> 00:13:58,163
The cyber team just called.
155
00:13:58,164 --> 00:14:00,289
The drug app's distributor got caught.
156
00:14:00,539 --> 00:14:03,539
Cho wasn't the distributor after all.
157
00:14:04,164 --> 00:14:09,997
In college, he made an app,
for students to share papers.
158
00:14:09,998 --> 00:14:12,747
But the source code was open.
159
00:14:12,748 --> 00:14:13,539
To the public.
160
00:14:13,540 --> 00:14:15,956
Well, let's go before it closes.
161
00:14:16,748 --> 00:14:20,497
No, not like a store that's open.
162
00:14:20,498 --> 00:14:22,497
It's called open source.
163
00:14:22,498 --> 00:14:28,581
It's software with a source code
that anyone can modify or distribute.
164
00:14:29,456 --> 00:14:32,372
So, you're saying it wasn't Cho.
165
00:14:32,373 --> 00:14:34,580
- Right!
- I just made it confusing.
166
00:14:34,581 --> 00:14:37,580
I checked out Cho's
company in the Philippines,
167
00:14:37,581 --> 00:14:40,623
but the phone number's
wrong, and it's been shut down.
168
00:14:41,289 --> 00:14:43,788
Should we call his
mother to find out more?
169
00:14:43,789 --> 00:14:45,205
Yeah, I'll do it.
170
00:14:45,206 --> 00:14:46,247
Alright.
171
00:14:46,498 --> 00:14:48,318
- Back to work.
- Okay.
172
00:14:54,193 --> 00:14:58,330
This is Detective Ma,
Metro Investigations.
173
00:14:58,331 --> 00:15:00,206
Is this Sung-jae's mother?
174
00:15:03,748 --> 00:15:05,039
Where?
175
00:15:14,039 --> 00:15:15,372
Detective Ma?
176
00:15:16,945 --> 00:15:18,112
Yes.
177
00:15:18,289 --> 00:15:21,664
She had no family, so
we held the funeral for her.
178
00:15:22,831 --> 00:15:25,038
And she left this.
179
00:15:25,039 --> 00:15:29,206
PLEASE PUNISH THE MAN
WHO KILLED MY SON.
180
00:16:06,123 --> 00:16:07,164
It's me.
181
00:16:07,747 --> 00:16:09,413
- Begin shutdown.
- Yes, sir.
182
00:16:12,206 --> 00:16:13,440
Do it.
183
00:16:22,789 --> 00:16:24,039
What's going on?
184
00:16:24,873 --> 00:16:26,372
What's happening?
185
00:16:26,397 --> 00:16:28,177
Fix it!
186
00:16:49,706 --> 00:16:51,123
Let's go in.
187
00:17:11,123 --> 00:17:13,414
- Shit.
- You fuckers!
188
00:17:41,873 --> 00:17:42,914
Get out!
189
00:18:12,206 --> 00:18:13,456
You fuckers!
190
00:18:21,957 --> 00:18:24,165
Come out, you bastards!
191
00:18:24,873 --> 00:18:25,873
Out!
192
00:18:26,415 --> 00:18:28,457
I'll blow your heads off!
193
00:18:28,665 --> 00:18:29,790
Fuck...
194
00:18:30,873 --> 00:18:31,873
Hey.
195
00:18:40,332 --> 00:18:42,540
Please...
196
00:18:44,582 --> 00:18:46,332
Don't kill me...
197
00:19:10,915 --> 00:19:12,789
When Cho worked in the Philippines,
198
00:19:12,790 --> 00:19:14,706
he synced his account on a cloud.
199
00:19:14,707 --> 00:19:16,998
So there was backed-up data.
200
00:19:17,332 --> 00:19:18,040
What?
201
00:19:18,041 --> 00:19:21,123
It's like syncing data
when you get a new phone.
202
00:19:21,498 --> 00:19:23,707
I never switch phones.
203
00:19:23,957 --> 00:19:26,873
Who has time to re-enter
all those phone numbers?
204
00:19:27,915 --> 00:19:29,748
That's why you sync it.
205
00:19:32,123 --> 00:19:35,164
Anyway, Cho made
this in the Philippines?
206
00:19:35,165 --> 00:19:35,998
Right.
207
00:19:35,999 --> 00:19:37,747
But while I was downloading it,
208
00:19:37,748 --> 00:19:40,832
someone hacked into the
cloud and deleted the data.
209
00:19:41,519 --> 00:19:44,352
I couldn't recover the
website's address and name.
210
00:19:44,610 --> 00:19:46,318
Sorry to interrupt,
211
00:19:46,319 --> 00:19:49,609
but shouldn't the cyber
team take care of this?
212
00:19:49,610 --> 00:19:54,152
Yeah, Seok-do isn't
really the tech-savvy type.
213
00:19:54,402 --> 00:19:56,568
This is a homicide, so it's our job.
214
00:19:56,569 --> 00:19:57,569
Right.
215
00:19:58,527 --> 00:20:00,319
You find the computer guys,
216
00:20:00,819 --> 00:20:02,985
I'll get the guys behind the job.
217
00:20:03,569 --> 00:20:05,402
- Okay?
- Yes, sir.
218
00:20:10,610 --> 00:20:12,693
Where's Captain? Did he go out?
219
00:20:12,694 --> 00:20:14,444
He was just here.
220
00:20:18,610 --> 00:20:20,151
- Tae-su.
- Jeez!
221
00:20:20,152 --> 00:20:22,027
Where are you running off to?
222
00:20:22,902 --> 00:20:24,627
Did you see my proposal?
223
00:20:24,652 --> 00:20:25,777
I didn't!
224
00:20:26,360 --> 00:20:28,484
Propose something
that'll bring results.
225
00:20:28,485 --> 00:20:31,276
Why investigate digital
crime all of a sudden?
226
00:20:31,277 --> 00:20:33,069
So you did see it.
227
00:20:33,256 --> 00:20:37,029
People will laugh if you
investigate digital crime.
228
00:20:37,054 --> 00:20:38,919
Just stick to beating up thugs.
229
00:20:38,944 --> 00:20:40,944
Hey, someone died!
230
00:20:41,121 --> 00:20:44,173
I'm a cop, they're bad guys.
231
00:20:44,198 --> 00:20:46,577
Hey. Make a fist.
232
00:20:47,449 --> 00:20:48,574
What about it?
233
00:20:50,069 --> 00:20:51,735
Is this a digital fist?
234
00:20:51,819 --> 00:20:53,735
Can it fight digital crime?
235
00:20:54,045 --> 00:20:55,235
Digital?
236
00:20:55,860 --> 00:20:58,819
You know what crowd syncing is?
237
00:20:59,452 --> 00:21:00,452
What is it?
238
00:21:00,569 --> 00:21:02,485
See, you're so ignorant.
239
00:21:03,277 --> 00:21:05,026
You get a new phone,
240
00:21:05,027 --> 00:21:07,833
and a whole crowd
comes to set it up for you.
241
00:21:07,858 --> 00:21:09,566
You don't know a thing.
242
00:21:09,959 --> 00:21:11,291
What crowd?
243
00:21:11,292 --> 00:21:13,291
Stop saying useless crap.
244
00:21:13,292 --> 00:21:16,583
The initial setup is done,
and we're ready to roll.
245
00:21:16,584 --> 00:21:20,416
Let's get two cyber team
guys and make a task force.
246
00:21:20,417 --> 00:21:23,959
Seok-do, this isn't the
kind of case we can handle.
247
00:21:24,375 --> 00:21:25,375
Captain.
248
00:21:26,042 --> 00:21:27,917
I gotta catch these guys.
249
00:21:47,209 --> 00:21:49,834
CALLER ID: BAEK CHANG-GI
250
00:21:51,417 --> 00:21:52,667
Shit.
251
00:21:55,042 --> 00:21:56,542
We cleaned up here.
252
00:21:56,709 --> 00:21:58,500
I'll give you admin approval.
253
00:21:58,648 --> 00:22:00,815
How many members have you got?
254
00:22:04,250 --> 00:22:07,417
Get 100,000 more, and
I'll up your share by 10%.
255
00:22:07,542 --> 00:22:09,709
Keep your word this time.
256
00:22:10,125 --> 00:22:11,917
Hello?
257
00:22:13,917 --> 00:22:16,667
Fuck, what's with his manners?
258
00:22:33,334 --> 00:22:34,459
NEED ADMIN APPROVAL
259
00:22:42,792 --> 00:22:44,209
USE FINGERPRINT
260
00:22:48,000 --> 00:22:49,125
COMPLETE
261
00:22:57,917 --> 00:23:01,125
Hey, we have new team members.
262
00:23:01,250 --> 00:23:02,750
Let's say hello.
263
00:23:03,417 --> 00:23:08,166
I'm Han Ji-su from the cyber
division. Nice to meet you.
264
00:23:08,167 --> 00:23:10,083
I'm Gang Nam-su, digital forensics.
265
00:23:10,084 --> 00:23:11,791
Welcome, let's get started.
266
00:23:11,792 --> 00:23:14,833
Come on, listen to them.
267
00:23:14,834 --> 00:23:16,874
It's their first time here.
268
00:23:16,875 --> 00:23:18,166
We've met already.
269
00:23:18,167 --> 00:23:19,416
A few days ago.
270
00:23:19,417 --> 00:23:23,658
This is the casino's main
page that was on Cho's cloud.
271
00:23:23,683 --> 00:23:27,641
First, we need to find
out who runs this casino.
272
00:23:27,840 --> 00:23:31,131
But since we're lacking info,
we'll have to start from scratch.
273
00:23:31,590 --> 00:23:33,506
I thought the setup was done.
274
00:23:34,006 --> 00:23:36,465
- The setup is finished.
- Yeah?
275
00:23:37,131 --> 00:23:39,256
- But we're starting over.
- What?
276
00:23:39,715 --> 00:23:42,797
Bad guys never stop at just one victim.
277
00:23:42,798 --> 00:23:44,755
We need to catch them
before more people die.
278
00:23:44,756 --> 00:23:45,756
Yes.
279
00:23:52,048 --> 00:23:54,256
Officer Han, look at this.
280
00:23:55,840 --> 00:23:56,923
Isn't this it?
281
00:23:57,381 --> 00:23:58,547
It looks like it.
282
00:23:58,548 --> 00:24:00,130
EMPEROR'S CASINO
283
00:24:00,131 --> 00:24:01,131
It is.
284
00:24:01,423 --> 00:24:02,423
We found it!
285
00:24:02,923 --> 00:24:03,923
Got it?
286
00:24:04,298 --> 00:24:05,840
Take a look here.
287
00:24:06,798 --> 00:24:08,214
What's the name?
288
00:24:08,215 --> 00:24:10,840
Emperor's Casino.
I'll send you the link.
289
00:24:11,840 --> 00:24:13,840
- Try getting the IP address.
- Alright.
290
00:24:14,506 --> 00:24:16,173
INVITATION REQUIRED
291
00:24:16,673 --> 00:24:17,881
Hey,
292
00:24:18,173 --> 00:24:21,755
I need an invitation
and approval to sign up.
293
00:24:21,756 --> 00:24:25,506
Also, you need to send in game money
294
00:24:26,131 --> 00:24:27,464
before they accept you.
295
00:24:27,465 --> 00:24:29,839
But we have no expense account...
296
00:24:29,840 --> 00:24:32,090
Oh, I can take care of that.
297
00:24:33,173 --> 00:24:34,797
- Cap.
- Yeah?
298
00:24:34,798 --> 00:24:35,923
Let's go.
299
00:24:36,298 --> 00:24:37,298
Where?
300
00:24:37,506 --> 00:24:39,839
You won't understand a
thing here anyway, so let's go.
301
00:24:39,840 --> 00:24:41,547
- Where?
- Just come.
302
00:24:41,548 --> 00:24:43,381
Can I come too?
303
00:24:44,965 --> 00:24:47,298
I never had a chance to go on site.
304
00:24:48,423 --> 00:24:50,797
Hey, get her a stab vest
305
00:24:50,798 --> 00:24:52,215
and a loaded gun.
306
00:24:52,465 --> 00:24:53,465
Yes, sir.
307
00:24:53,465 --> 00:24:54,381
What?
308
00:24:54,382 --> 00:24:56,047
Just kidding, come along.
309
00:24:56,048 --> 00:24:57,256
- Come on.
- Thank you!
310
00:24:59,631 --> 00:25:01,048
Jeez...
311
00:25:01,423 --> 00:25:04,380
If I was just a bit late,
312
00:25:04,381 --> 00:25:07,131
I might've missed this show.
313
00:25:07,340 --> 00:25:08,965
My god.
314
00:25:09,673 --> 00:25:11,381
This place, you know,
315
00:25:12,006 --> 00:25:14,481
already made a deal with me.
316
00:25:14,506 --> 00:25:17,298
What the hell are you doing here?
317
00:25:17,966 --> 00:25:19,132
Whatever.
318
00:25:19,157 --> 00:25:20,782
This joint, you know,
319
00:25:21,673 --> 00:25:23,558
was always our turf.
320
00:25:23,583 --> 00:25:27,934
What're you blabbering
about, you stupid mophead?
321
00:25:29,006 --> 00:25:30,715
You're a dickhead.
322
00:25:31,631 --> 00:25:33,773
You're the head dick.
323
00:25:33,798 --> 00:25:35,214
Stop it right there.
324
00:25:35,215 --> 00:25:36,380
You little pricks.
325
00:25:36,381 --> 00:25:37,798
Hey, man.
326
00:25:38,256 --> 00:25:40,256
We're busy. So get lost.
327
00:25:40,381 --> 00:25:41,590
You shit!
328
00:25:43,090 --> 00:25:44,631
You crazy?
329
00:26:05,798 --> 00:26:07,172
Hey, you jerks.
330
00:26:07,173 --> 00:26:10,048
Better behave yourselves.
Stand up straight.
331
00:26:10,340 --> 00:26:12,548
Why are your boys so aggressive?
332
00:26:12,840 --> 00:26:14,547
They're newbies.
333
00:26:14,548 --> 00:26:16,089
So they didn't recognize you.
334
00:26:16,090 --> 00:26:18,673
I've been calling you. What's all this?
335
00:26:19,006 --> 00:26:21,380
This jerk keeps
crawling into my territory.
336
00:26:21,381 --> 00:26:23,797
Has no sense of business ethics.
337
00:26:23,798 --> 00:26:27,381
No, that's not it. He's the
one butting into my turf.
338
00:26:28,006 --> 00:26:29,404
Wanna die, jerks?
339
00:26:29,548 --> 00:26:30,548
- No, no.
- Course not.
340
00:26:30,652 --> 00:26:33,276
- Settle it.
- With him?
341
00:26:33,609 --> 00:26:35,483
Officer Han, arrest them.
342
00:26:35,484 --> 00:26:36,818
- What?
- Arrest them.
343
00:26:38,484 --> 00:26:41,359
- Sorry, man.
- I'm sorry.
344
00:26:41,568 --> 00:26:42,443
Good.
345
00:26:42,444 --> 00:26:44,609
Sharing is caring, right?
346
00:26:44,901 --> 00:26:46,567
Now that you've settled,
347
00:26:46,568 --> 00:26:47,734
pay up.
348
00:26:48,859 --> 00:26:50,734
You, pay 3. You, pay 5.
349
00:26:51,734 --> 00:26:53,776
Why should I pay 5?
350
00:26:53,984 --> 00:26:55,275
- Wanna know?
- Yeah!
351
00:26:55,276 --> 00:26:56,901
Pay 2 more and I'll tell you.
352
00:26:58,026 --> 00:27:00,025
- Still wanna know?
- Of course not.
353
00:27:00,026 --> 00:27:01,443
Hand it over.
354
00:27:05,651 --> 00:27:06,651
Great.
355
00:27:07,026 --> 00:27:08,341
Okay.
356
00:27:08,734 --> 00:27:11,150
Make an account and
use this for game money.
357
00:27:11,151 --> 00:27:12,276
Yes, sir.
358
00:27:12,859 --> 00:27:13,859
Hey.
359
00:27:14,151 --> 00:27:16,983
Any of your guys been in
the online casino scene?
360
00:27:16,984 --> 00:27:18,025
- No.
- Nope.
361
00:27:18,026 --> 00:27:19,026
None?
362
00:27:20,026 --> 00:27:21,026
Then find one.
363
00:27:21,359 --> 00:27:22,359
Huh?
364
00:27:22,401 --> 00:27:23,401
Let's go.
365
00:27:24,776 --> 00:27:26,359
He keeps getting bigger.
366
00:27:26,609 --> 00:27:28,609
Must be from grubbing money.
367
00:27:40,068 --> 00:27:41,568
Shit...
368
00:28:00,943 --> 00:28:02,192
Why are there more clothes?
369
00:28:02,193 --> 00:28:04,525
Chang needed more cash,
370
00:28:04,526 --> 00:28:06,608
so we had to get more stuff to launder.
371
00:28:06,609 --> 00:28:08,234
Don't send him the money.
372
00:28:08,984 --> 00:28:10,859
That'll put me in a difficult spot.
373
00:28:14,443 --> 00:28:15,526
Alright.
374
00:28:16,318 --> 00:28:18,318
I'm loyal to you, Mr. Baek.
375
00:28:19,068 --> 00:28:22,108
Take care of the developer
for our new building,
376
00:28:22,109 --> 00:28:23,817
then I'll pay you $1 million.
377
00:28:23,818 --> 00:28:24,984
Don't worry.
378
00:28:30,318 --> 00:28:33,192
Just keep watch for a few days.
379
00:28:33,193 --> 00:28:34,068
Yes.
380
00:28:34,069 --> 00:28:36,151
Wow, great appetite.
381
00:28:36,318 --> 00:28:38,115
You starve or something?
382
00:28:38,484 --> 00:28:40,568
CALLER ID: BAEK CHANG-GI
383
00:28:42,292 --> 00:28:43,795
Chang-gi.
384
00:28:43,820 --> 00:28:45,361
We got the goods.
385
00:28:45,386 --> 00:28:47,959
Hey, you didn't have to call.
386
00:28:47,984 --> 00:28:50,443
You haven't raised my share yet.
387
00:28:52,651 --> 00:28:54,109
You don't want your money?
388
00:28:54,651 --> 00:28:56,984
Send me the money first.
389
00:28:57,151 --> 00:29:01,443
You've got a hefty cut already,
no need to haggle for more.
390
00:29:01,734 --> 00:29:04,275
Don't be such a wuss and send it now.
391
00:29:04,276 --> 00:29:05,984
You talk too much.
392
00:29:07,443 --> 00:29:08,628
This is...
393
00:29:08,984 --> 00:29:10,318
My last...
394
00:29:10,859 --> 00:29:13,108
Yes! I hung up first, you bastard!
395
00:29:13,109 --> 00:29:15,693
How dare an employee
haggle with the boss!
396
00:29:21,818 --> 00:29:23,318
Let's head to Korea.
397
00:29:23,818 --> 00:29:26,984
Stay healthy, soon
you'll be rolling in dough.
398
00:29:27,484 --> 00:29:29,068
Yes, sir.
399
00:29:32,630 --> 00:29:34,422
- Mr. Kwon.
- Yes, sir.
400
00:29:34,591 --> 00:29:36,438
Have you ever run a casino?
401
00:29:36,463 --> 00:29:37,546
- A casino?
- Yeah.
402
00:29:37,547 --> 00:29:41,605
One of my boys isn't
cooperating, so we need a shakeup.
403
00:29:41,630 --> 00:29:43,797
I'll do whatever you ask.
404
00:29:45,713 --> 00:29:46,713
See you.
405
00:29:47,047 --> 00:29:48,047
Yes sir.
406
00:29:54,505 --> 00:29:56,838
What a pain in the ass.
407
00:30:00,880 --> 00:30:03,504
Sorry for talking about
work while we're eating.
408
00:30:03,505 --> 00:30:05,421
Any progress yet?
409
00:30:05,422 --> 00:30:10,671
We've used up all the money
to sign up for more accounts.
410
00:30:10,672 --> 00:30:13,504
Other than that, not
much we can find out.
411
00:30:13,505 --> 00:30:15,587
You keep saying that.
412
00:30:15,588 --> 00:30:18,422
My superiors are demanding results.
413
00:30:18,838 --> 00:30:20,962
They use overseas IP addresses,
414
00:30:20,963 --> 00:30:22,504
so it's hard to trace.
415
00:30:22,505 --> 00:30:25,712
If we had a peek into
their internal workings,
416
00:30:25,713 --> 00:30:27,713
that'd help us get started.
417
00:30:30,297 --> 00:30:32,172
Did those thugs call yet?
418
00:30:35,505 --> 00:30:36,672
Shoot.
419
00:30:37,255 --> 00:30:38,704
Oh, right.
420
00:30:39,088 --> 00:30:40,654
Hurry, hurry!
421
00:30:41,542 --> 00:30:42,799
Hello, sir.
422
00:30:42,824 --> 00:30:44,365
Wanna die?
423
00:30:44,432 --> 00:30:45,643
Why didn't you call?
424
00:30:45,668 --> 00:30:47,862
I was just going to.
425
00:30:47,887 --> 00:30:50,599
I know one guy. He ran a casino,
426
00:30:50,624 --> 00:30:55,041
then took it online and
went completely bust.
427
00:30:55,101 --> 00:30:56,309
Who is it?
428
00:31:14,968 --> 00:31:16,968
Baby, thanks for the gift.
429
00:31:17,250 --> 00:31:18,792
Sorry about yesterday.
430
00:31:19,292 --> 00:31:22,457
You know I'm crazy about you? So hot.
431
00:31:22,458 --> 00:31:23,500
Gimme a break.
432
00:31:26,167 --> 00:31:27,667
Good afternoon, sir.
433
00:31:28,000 --> 00:31:29,582
Did you rig the new machines?
434
00:31:29,583 --> 00:31:32,124
Yes, they're all ready.
435
00:31:32,125 --> 00:31:33,167
Show me.
436
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
Hold my Gucci.
437
00:31:46,500 --> 00:31:47,541
8000!
438
00:31:47,542 --> 00:31:49,041
A new record, again!
439
00:31:49,042 --> 00:31:51,957
I made sure it won't go past 8000...
440
00:31:51,958 --> 00:31:54,708
Hey, lower it to 7000.
441
00:31:54,833 --> 00:31:57,042
Hurt their pride, then people...
442
00:31:58,667 --> 00:31:59,875
That's my car.
443
00:32:00,917 --> 00:32:03,375
Who the fuck touches my car?
444
00:32:04,292 --> 00:32:05,292
Who are you?
445
00:32:14,917 --> 00:32:17,708
Move your car, jerk.
It's parked illegally.
446
00:32:17,833 --> 00:32:19,333
Fuck this shit.
447
00:32:23,292 --> 00:32:24,875
How'd you know I was here?
448
00:32:26,625 --> 00:32:28,041
Look at this bastard,
449
00:32:28,042 --> 00:32:31,457
now ripping people off
with rigged machines.
450
00:32:31,458 --> 00:32:33,541
This oldie's preaching at me again.
451
00:32:33,542 --> 00:32:35,207
Who says I rigged this thing?
452
00:32:35,208 --> 00:32:37,116
This is a democratic nation.
453
00:32:37,141 --> 00:32:38,724
- You didn't rig it?
- No.
454
00:32:39,659 --> 00:32:40,742
Turn it on.
455
00:32:41,016 --> 00:32:43,223
- Don't!
- Move aside.
456
00:32:43,224 --> 00:32:44,183
- Move.
- Stop.
457
00:32:44,184 --> 00:32:46,391
- Please don't.
- Step aside.
458
00:32:55,558 --> 00:32:56,849
What the...
459
00:32:57,672 --> 00:32:59,005
You weren't lying.
460
00:32:59,558 --> 00:33:01,433
Sorry I didn't believe you.
461
00:33:01,683 --> 00:33:03,682
Come, we gotta go somewhere.
462
00:33:03,683 --> 00:33:05,891
You're dragging me into trouble again.
463
00:33:06,433 --> 00:33:07,433
I won't go!
464
00:33:07,808 --> 00:33:09,891
You know how much I make per hour?
465
00:33:10,641 --> 00:33:12,516
Almost got killed last time.
466
00:33:12,683 --> 00:33:14,641
What do I get for helping you?
467
00:33:15,808 --> 00:33:18,183
Start walking if you
wanna keep that car.
468
00:33:20,599 --> 00:33:23,224
That's it? After all we've been though?
469
00:33:24,224 --> 00:33:25,266
Come on.
470
00:33:25,766 --> 00:33:27,766
That motherfucker.
471
00:33:29,516 --> 00:33:30,516
Not coming?
472
00:33:30,641 --> 00:33:31,683
I'm coming.
473
00:33:31,849 --> 00:33:32,849
My Gucci.
474
00:33:35,016 --> 00:33:36,974
Better give us straight answers.
475
00:33:38,308 --> 00:33:42,265
I ran an online casino once,
hoping it'd rake in big bucks.
476
00:33:42,266 --> 00:33:44,099
How'd you build the software?
477
00:33:44,599 --> 00:33:47,183
What am I, Steve Jobs?
I bought it, obviously.
478
00:33:48,183 --> 00:33:49,348
How?
479
00:33:49,373 --> 00:33:54,707
To save money, some places kidnap
programmers and force them to work.
480
00:33:55,308 --> 00:33:56,724
But not me.
481
00:33:57,058 --> 00:33:58,933
I set up an office overseas,
482
00:33:59,224 --> 00:34:02,266
hired legit staff, and
ran it clean, by the book.
483
00:34:02,516 --> 00:34:05,849
Everything you just
said is illegal, you dipshit.
484
00:34:07,766 --> 00:34:09,141
Know this site?
485
00:34:11,433 --> 00:34:12,891
Sure, I do.
486
00:34:13,641 --> 00:34:16,266
That's what got me
into that damn business.
487
00:34:16,933 --> 00:34:18,849
You know how much they make?
488
00:34:19,183 --> 00:34:21,891
$200,000 a day. What's that in a year?
489
00:34:22,266 --> 00:34:23,433
$73 million.
490
00:34:25,308 --> 00:34:26,474
Here.
491
00:34:28,099 --> 00:34:29,265
Take a look.
492
00:34:29,266 --> 00:34:31,473
These restaurants all look different,
493
00:34:31,474 --> 00:34:33,182
but one place runs them.
494
00:34:33,183 --> 00:34:35,516
They run the whole show.
495
00:34:35,849 --> 00:34:37,391
It's a monopoly.
496
00:34:38,808 --> 00:34:42,224
In online casinos, live
feeds bring in the real cash.
497
00:34:42,617 --> 00:34:44,658
Wouldn't you rather play live?
498
00:34:44,683 --> 00:34:47,308
We wouldn't play at all, idiot.
499
00:34:47,849 --> 00:34:50,140
Where'd you run the server?
500
00:34:50,141 --> 00:34:51,808
Is she serious?
501
00:34:52,349 --> 00:34:53,723
In the Philippines.
502
00:34:53,724 --> 00:34:54,974
For how long?
503
00:34:55,808 --> 00:34:57,058
Thanks for asking.
504
00:34:57,558 --> 00:34:59,891
I wouldn't be so
upset if it lasted longer.
505
00:35:00,183 --> 00:35:04,057
After 3 days, some bastards
came, and trashed the whole place.
506
00:35:04,058 --> 00:35:05,868
I almost got killed too.
507
00:35:05,893 --> 00:35:07,808
Where are those bastards?
508
00:35:07,833 --> 00:35:10,750
How the hell do I
know? I'm not a detective.
509
00:35:11,099 --> 00:35:14,350
But I know where their agent is.
510
00:35:14,558 --> 00:35:15,558
Where?
511
00:35:16,599 --> 00:35:19,106
You guys don't know anything?
512
00:35:19,974 --> 00:35:22,057
How do you catch bad guys?
513
00:35:22,058 --> 00:35:23,558
Tell us.
514
00:35:23,974 --> 00:35:25,558
For stuff like this,
515
00:35:25,974 --> 00:35:28,724
you gotta bring in
an expert like myself.
516
00:35:29,183 --> 00:35:30,516
Spill it, now.
517
00:35:32,141 --> 00:35:33,266
Let's see.
518
00:35:36,433 --> 00:35:37,433
Samseong-dong.
519
00:35:37,516 --> 00:35:38,683
Yeah?
520
00:35:39,016 --> 00:35:40,307
Let's move!
521
00:35:40,308 --> 00:35:41,474
Yes, sir.
522
00:35:42,391 --> 00:35:44,473
Hey, you're coming too.
523
00:35:44,474 --> 00:35:46,098
- What for?
- Now.
524
00:35:46,099 --> 00:35:48,349
- Be safe, everyone.
- Yes, sir.
525
00:35:49,766 --> 00:35:51,641
Here comes more trouble.
526
00:36:15,141 --> 00:36:17,141
- Go ahead.
- One more for Banker.
527
00:36:17,737 --> 00:36:19,237
Three. Banker wins.
528
00:36:19,600 --> 00:36:21,142
How's it going in there?
529
00:36:21,767 --> 00:36:23,058
I'm fucked.
530
00:36:26,017 --> 00:36:29,475
We only have $5,000
left. Let's focus, okay?
531
00:36:30,308 --> 00:36:31,600
Are you kidding me?
532
00:36:32,058 --> 00:36:34,892
Patience is key.
Don't you detectives...
533
00:36:36,850 --> 00:36:38,058
Honey.
534
00:36:38,350 --> 00:36:40,308
Pull yourself together, please.
535
00:36:41,433 --> 00:36:42,600
You okay?
536
00:36:43,142 --> 00:36:44,308
Watch what you say.
537
00:36:44,850 --> 00:36:45,892
Back it up.
538
00:36:49,392 --> 00:36:50,516
Alright.
539
00:36:50,517 --> 00:36:53,691
Real men play big. Going all in.
540
00:36:54,159 --> 00:36:55,159
What are you doing?
541
00:36:55,184 --> 00:36:56,474
Win big or bust.
542
00:36:56,475 --> 00:36:58,058
- Stop...
- Shut it.
543
00:36:58,975 --> 00:36:59,850
Call it.
544
00:36:59,851 --> 00:37:01,017
Player zero.
545
00:37:02,017 --> 00:37:03,933
Banker nine. Banker wins.
546
00:37:04,308 --> 00:37:05,682
I'm fucked.
547
00:37:05,707 --> 00:37:06,832
Let's go.
548
00:37:09,433 --> 00:37:10,433
My Gucci.
549
00:37:11,850 --> 00:37:12,892
Thanks.
550
00:37:14,517 --> 00:37:16,307
Gimme a whiskey.
551
00:37:16,308 --> 00:37:17,308
Yes, sir.
552
00:37:21,558 --> 00:37:24,432
These tiny bets are killing the vibe.
553
00:37:24,433 --> 00:37:25,558
So lame.
554
00:37:27,142 --> 00:37:29,100
Know any bigger place, baby?
555
00:37:29,975 --> 00:37:30,975
Baby?
556
00:37:34,308 --> 00:37:36,224
Ever rode in a Porsche?
557
00:37:36,225 --> 00:37:37,225
Sir.
558
00:37:40,225 --> 00:37:43,683
You're bored here, right? No thrill.
559
00:37:44,683 --> 00:37:45,683
Yeah.
560
00:37:45,850 --> 00:37:48,975
Compared to Vegas,
this place is a total yawn.
561
00:37:49,767 --> 00:37:52,058
Should I show you another place?
562
00:37:55,517 --> 00:37:57,225
I know a great one.
563
00:38:02,975 --> 00:38:04,142
You sure?
564
00:38:04,392 --> 00:38:05,392
Yes.
565
00:38:06,100 --> 00:38:08,392
He took the bait. Get ready.
566
00:38:10,457 --> 00:38:11,582
Check this out.
567
00:38:12,082 --> 00:38:13,123
Here.
568
00:38:13,124 --> 00:38:15,874
You can play live on your phone.
569
00:38:16,457 --> 00:38:18,164
I'll help you sign up.
570
00:38:18,165 --> 00:38:21,707
Baccarat, Hold 'em,
Badugi. We've got it all.
571
00:38:22,707 --> 00:38:23,707
Hey.
572
00:38:25,082 --> 00:38:26,932
- Is this a joke?
- Sorry?
573
00:38:26,957 --> 00:38:29,980
I want the real deal,
not this small-time stuff.
574
00:38:30,788 --> 00:38:32,155
Fuck this.
575
00:38:32,636 --> 00:38:34,849
Hey, ease up there.
576
00:38:34,874 --> 00:38:36,664
Let me handle it, I've got this...
577
00:38:36,665 --> 00:38:38,123
Sir, please wait.
578
00:38:38,124 --> 00:38:39,124
Baby?
579
00:38:39,915 --> 00:38:42,540
Let's hear him out, okay?
580
00:38:43,225 --> 00:38:45,057
- Shall we, baby?
- Yes.
581
00:38:45,082 --> 00:38:46,706
- Sure.
- Let him talk.
582
00:38:46,707 --> 00:38:48,707
Why the rush, sir?
583
00:38:49,374 --> 00:38:51,831
In that case, we've got a VIP program
584
00:38:51,832 --> 00:38:56,206
on our website called Emperor's Casino.
585
00:38:56,207 --> 00:38:57,415
But...
586
00:38:59,165 --> 00:39:01,039
The minimum bet is quite high.
587
00:39:01,040 --> 00:39:03,123
Shit, he thinks we can't afford it.
588
00:39:03,124 --> 00:39:04,164
How much?
589
00:39:04,165 --> 00:39:04,957
One million.
590
00:39:05,165 --> 00:39:07,124
One million? What
do you say, Detective?
591
00:39:08,374 --> 00:39:09,124
Shit.
592
00:39:09,290 --> 00:39:09,999
You idiot!
593
00:39:09,999 --> 00:39:10,874
Cops!
594
00:39:10,874 --> 00:39:11,832
Get him.
595
00:39:11,833 --> 00:39:13,457
Stop them.
596
00:39:17,582 --> 00:39:18,707
Don't move!
597
00:39:19,207 --> 00:39:19,957
Step back.
598
00:39:19,958 --> 00:39:21,957
Get away from me!
599
00:39:22,207 --> 00:39:23,499
Put it down!
600
00:39:25,332 --> 00:39:27,248
You bastard! Grab his arm!
601
00:39:27,249 --> 00:39:29,374
Knife!
602
00:39:29,749 --> 00:39:31,123
Get off me!
603
00:39:31,124 --> 00:39:32,414
Drop the knife...
604
00:39:32,415 --> 00:39:34,124
Want a piece of me?
605
00:39:38,540 --> 00:39:39,457
How's your hand?
606
00:39:39,458 --> 00:39:40,581
It's fine.
607
00:39:40,582 --> 00:39:41,624
Wake him up.
608
00:39:42,499 --> 00:39:43,581
He's not dead?
609
00:39:43,582 --> 00:39:45,081
- Let me see.
- I'm alright.
610
00:39:45,082 --> 00:39:48,790
You're bleeding, you crazy fool.
611
00:39:52,707 --> 00:39:53,957
You're not gonna talk?
612
00:39:54,374 --> 00:39:57,206
I told you, I'm just a salesman.
613
00:39:57,207 --> 00:39:59,582
Enough with your bullshit.
614
00:40:01,249 --> 00:40:02,665
What the fuck?
615
00:40:05,374 --> 00:40:07,165
Hey, don't look at him.
616
00:40:07,582 --> 00:40:10,832
He's a serial killer from China.
617
00:40:11,290 --> 00:40:13,999
I said, don't look! I'm not either.
618
00:40:14,957 --> 00:40:16,165
See my hand?
619
00:40:16,540 --> 00:40:18,665
He'll chop off anything he sees.
620
00:40:18,915 --> 00:40:23,249
Seems like he lost a lot
of money at your casino.
621
00:40:23,457 --> 00:40:26,290
He's out for blood,
hunting for any one of you.
622
00:40:26,624 --> 00:40:28,124
So, you'd better just...
623
00:40:28,582 --> 00:40:30,874
Leave this fucker to me.
624
00:40:33,915 --> 00:40:34,832
See?
625
00:40:34,833 --> 00:40:37,332
I can protect you as
long as you cooperate.
626
00:40:39,499 --> 00:40:41,414
There's this guy, Choi Yu-seong.
627
00:40:41,415 --> 00:40:43,414
He lets me handle sales.
628
00:40:43,415 --> 00:40:47,081
And he takes 70 percent,
leaving us basically nothing.
629
00:40:47,082 --> 00:40:50,332
70 percent? What an asshole.
630
00:40:50,999 --> 00:40:53,289
He's exploiting you.
631
00:40:53,290 --> 00:40:55,374
He's a classic gas lighter.
632
00:40:56,582 --> 00:40:58,374
Where is he now?
633
00:41:35,624 --> 00:41:36,956
That's him, right?
634
00:41:36,957 --> 00:41:38,749
- Try to be discreet.
- Okay.
635
00:41:41,999 --> 00:41:44,249
YUSEONG APPAREL
636
00:41:51,415 --> 00:41:53,999
Jeez, my back!
637
00:41:58,182 --> 00:42:00,349
He's out of the car.
638
00:42:00,374 --> 00:42:01,790
Should we tail him?
639
00:42:02,121 --> 00:42:03,538
Hold on.
640
00:42:07,827 --> 00:42:08,869
Go in.
641
00:42:20,911 --> 00:42:22,243
Excuse me, ma'am.
642
00:42:22,244 --> 00:42:22,869
Yes?
643
00:42:22,870 --> 00:42:24,869
Where's Mr. Choi Yu-seong?
644
00:42:25,411 --> 00:42:27,868
We know he's here, so tell us.
645
00:42:27,869 --> 00:42:28,951
Who's asking?
646
00:42:28,952 --> 00:42:30,369
We're the police.
647
00:42:30,911 --> 00:42:31,911
Fuck.
648
00:42:32,369 --> 00:42:33,536
- Wait here.
- Why?
649
00:42:38,077 --> 00:42:38,786
Jeez!
650
00:42:38,787 --> 00:42:40,285
Found him, over there!
651
00:42:40,286 --> 00:42:41,993
Hey, stop right there!
652
00:42:41,994 --> 00:42:43,202
Police!
653
00:42:44,369 --> 00:42:45,369
Stop!
654
00:42:45,494 --> 00:42:46,744
Help!
655
00:42:46,994 --> 00:42:48,036
You little shit.
656
00:42:48,286 --> 00:42:49,952
Hold 'em back!
657
00:42:50,327 --> 00:42:50,952
Stop!
658
00:42:50,953 --> 00:42:52,911
Police! Out of the way.
659
00:42:55,786 --> 00:42:56,786
Hurry!
660
00:42:56,787 --> 00:42:58,452
He's getting away!
661
00:43:00,286 --> 00:43:03,411
Freeze, I said!
662
00:43:04,119 --> 00:43:05,161
Son of a bitch!
663
00:43:08,911 --> 00:43:10,577
- Hey!
- Let's go!
664
00:43:16,702 --> 00:43:18,952
Why's this car here?
665
00:43:21,369 --> 00:43:23,243
There must be a reason, right?
666
00:43:23,244 --> 00:43:24,326
Wait!
667
00:43:24,327 --> 00:43:27,411
- Damn, he's quick.
- Well done, sir.
668
00:43:28,077 --> 00:43:28,702
Let's go.
669
00:43:28,703 --> 00:43:30,369
Yes, sir.
670
00:43:52,952 --> 00:43:54,786
You scared me.
671
00:43:55,702 --> 00:43:58,160
Are all mercenaries like you?
672
00:43:58,161 --> 00:44:01,327
Is being sneaky some
professional habit?
673
00:44:01,786 --> 00:44:02,952
My share.
674
00:44:04,369 --> 00:44:05,993
Raise it now.
675
00:44:06,229 --> 00:44:08,771
Why so impatient?
676
00:44:09,521 --> 00:44:13,021
It's too big a pie for me
to eat alone anyway, right?
677
00:44:13,312 --> 00:44:17,020
We're planning to list
President Chang's cyber coin.
678
00:44:17,021 --> 00:44:20,229
We're almost ready, and
secured the investors too.
679
00:44:20,479 --> 00:44:23,561
If we create buzz using
President Chang's fame,
680
00:44:23,562 --> 00:44:25,978
and bring in investors
at the right moment,
681
00:44:25,979 --> 00:44:28,686
the coin's value will
skyrocket in no time.
682
00:44:28,687 --> 00:44:31,895
Then people will pour
in like ants to sugar.
683
00:44:31,896 --> 00:44:34,186
You see, its huge ups and downs
684
00:44:34,187 --> 00:44:36,228
make it so easy to
drain their wallets...
685
00:44:36,229 --> 00:44:37,646
President Chang.
686
00:44:38,104 --> 00:44:40,062
Answer my question.
687
00:44:40,687 --> 00:44:41,896
Hey,
688
00:44:42,396 --> 00:44:44,104
listen, will you?
689
00:44:44,646 --> 00:44:47,729
If we nail this, the
casino won't even matter.
690
00:44:48,062 --> 00:44:50,436
You won't have to stash cash anymore,
691
00:44:50,437 --> 00:44:53,728
or ask Choi for help
laundering the casino money.
692
00:44:53,729 --> 00:44:54,729
That's right.
693
00:44:54,937 --> 00:44:57,562
Maybe he didn't quite get it.
694
00:45:04,396 --> 00:45:05,771
Mr. Ko...
695
00:45:06,062 --> 00:45:09,145
How much time has
that reviewer cost us?
696
00:45:09,146 --> 00:45:11,020
We're still working on him.
697
00:45:11,021 --> 00:45:14,354
Other reviewers are all
sorted, he won't hold out long.
698
00:45:14,854 --> 00:45:16,062
Exactly.
699
00:45:17,187 --> 00:45:20,311
So move your ass and handle it now.
700
00:45:20,312 --> 00:45:21,312
Okay?
701
00:45:26,479 --> 00:45:28,728
Chang-gi, this is great.
702
00:45:28,729 --> 00:45:31,603
While you're here, can
you deal with the reviewer?
703
00:45:31,604 --> 00:45:34,437
Once we get his approval, it's game on.
704
00:45:34,854 --> 00:45:36,478
Help me on this,
705
00:45:36,479 --> 00:45:40,104
and you'll get the casino
shares and the admin key!
706
00:45:52,687 --> 00:45:54,896
Keep your word this time.
707
00:46:00,396 --> 00:46:01,686
Anything yet?
708
00:46:01,687 --> 00:46:02,437
Yes.
709
00:46:02,438 --> 00:46:06,061
Yuseong Apparel is basically
a front for money laundering,
710
00:46:06,062 --> 00:46:07,729
exporting knockoff clothes
711
00:46:07,937 --> 00:46:10,770
and funneling casino cash into Korea.
712
00:46:10,771 --> 00:46:14,145
He's a frequent gambler
with a fraud record,
713
00:46:14,146 --> 00:46:17,812
but the place didn't have a
proper setup, let alone a server.
714
00:46:18,312 --> 00:46:19,854
He's not our guy.
715
00:46:22,896 --> 00:46:26,646
Where's all the cash you
took from this account?
716
00:46:27,812 --> 00:46:30,895
Or where in the Philippines
do they run the website?
717
00:46:30,896 --> 00:46:32,562
Tell us that.
718
00:46:33,271 --> 00:46:35,228
I... don't know.
719
00:46:35,229 --> 00:46:37,437
Sure you do. Come on, spill it.
720
00:46:37,812 --> 00:46:40,646
I did what I was told, that's all.
721
00:46:40,896 --> 00:46:43,186
You wanna take the fall for them?
722
00:46:43,187 --> 00:46:44,521
They're just using you.
723
00:46:45,687 --> 00:46:47,062
Can't say it.
724
00:46:47,771 --> 00:46:48,937
They'll kill me.
725
00:46:49,687 --> 00:46:52,771
Hey, ever heard of the “Room of Truth”?
726
00:46:53,354 --> 00:46:56,771
If you don't talk now,
he'll kill you first.
727
00:46:59,312 --> 00:47:01,771
I don't want to die, really.
728
00:47:02,812 --> 00:47:06,812
Then, just tell us
who you're working for.
729
00:47:11,604 --> 00:47:13,271
I want my lawyer.
730
00:47:21,646 --> 00:47:24,687
It's a winning lottery
ticket worth $2 million.
731
00:47:25,771 --> 00:47:28,270
We bought it, paying an extra 30%,
732
00:47:28,404 --> 00:47:31,819
so that you can keep your hands clean.
733
00:47:31,820 --> 00:47:34,736
Please go ahead, take this,
734
00:47:34,737 --> 00:47:38,529
and just give our coin the green light.
735
00:47:38,737 --> 00:47:40,320
I'll pretend I didn't hear that.
736
00:47:45,820 --> 00:47:48,011
Don't make me report this.
737
00:47:48,036 --> 00:47:50,786
Fuck, you really don't get it.
738
00:47:50,909 --> 00:47:52,253
This is...
739
00:47:52,661 --> 00:47:54,911
Your last chance.
740
00:48:03,526 --> 00:48:04,651
You can't...
741
00:48:05,521 --> 00:48:07,396
I'm not done yet.
742
00:48:07,880 --> 00:48:09,059
Exactly.
743
00:49:09,419 --> 00:49:12,586
We're dumping Ko's body at your site.
744
00:49:13,628 --> 00:49:17,211
Man, you shouldn't have killed him.
745
00:49:17,628 --> 00:49:18,628
No?
746
00:49:19,711 --> 00:49:20,711
Why not?
747
00:49:21,711 --> 00:49:25,294
I mean, it's not that big a deal,
748
00:49:26,003 --> 00:49:27,891
I'm just worried for you.
749
00:49:29,253 --> 00:49:30,253
And...
750
00:49:31,479 --> 00:49:33,758
Choi Yu-seong was arrested.
751
00:49:34,628 --> 00:49:36,128
He won't talk, right?
752
00:49:36,711 --> 00:49:39,043
I got him the best lawyers,
753
00:49:39,044 --> 00:49:41,794
but if he rats to the cops, we're...
754
00:49:44,211 --> 00:49:46,503
That motherfucker...
755
00:49:51,669 --> 00:49:54,044
Arriving at three. Get 'em ready.
756
00:49:56,503 --> 00:49:59,628
SEO-IL POLICE STATION
757
00:50:00,503 --> 00:50:01,753
Mr. Choi.
758
00:50:02,003 --> 00:50:04,461
Your lawyer's coming
at three. Come out.
759
00:50:23,753 --> 00:50:25,253
Delivery.
760
00:50:26,086 --> 00:50:27,335
Delivery.
761
00:50:27,336 --> 00:50:29,085
- What's this?
- Food delivery.
762
00:50:29,086 --> 00:50:30,086
Who's paying?
763
00:50:30,087 --> 00:50:31,711
We didn't order anything.
764
00:50:32,044 --> 00:50:33,585
It says Investigation Unit.
765
00:50:33,586 --> 00:50:34,628
I don't think...
766
00:50:36,294 --> 00:50:37,544
Where's Investigation?
767
00:50:40,544 --> 00:50:43,294
What's going on?
768
00:50:46,253 --> 00:50:47,919
Everybody out, now!
769
00:50:49,294 --> 00:50:50,669
Who ordered it then?
770
00:50:57,794 --> 00:50:59,293
Mr. Baek, I said nothing...
771
00:50:59,294 --> 00:51:00,294
What the...
772
00:51:23,586 --> 00:51:24,753
Shit!
773
00:51:34,669 --> 00:51:36,503
For fuck's sake...
774
00:51:36,878 --> 00:51:39,878
Chang-gi's become a real handful.
775
00:51:40,211 --> 00:51:42,336
He doesn't know his place.
776
00:51:45,878 --> 00:51:47,086
Mr. Kwon,
777
00:51:48,128 --> 00:51:50,710
given what he did
in the police station,
778
00:51:50,711 --> 00:51:53,002
he'll end up killing me next.
779
00:51:53,003 --> 00:51:54,586
Let's cut him loose.
780
00:51:56,227 --> 00:51:59,435
Ko was handling
Chang-gi's casino funds.
781
00:51:59,685 --> 00:52:02,685
Let's make it look like
he was killed for stealing.
782
00:52:03,477 --> 00:52:07,601
When the cops close in, we'll
corner him and kill him first.
783
00:52:07,602 --> 00:52:08,602
Okay?
784
00:52:09,352 --> 00:52:10,352
Sure.
785
00:52:11,560 --> 00:52:12,643
So cold.
786
00:52:20,935 --> 00:52:22,393
What's this smell?
787
00:52:29,227 --> 00:52:30,976
Name, Ko Jae-hyuk.
788
00:52:30,977 --> 00:52:33,351
After being fired for insider trading,
789
00:52:33,352 --> 00:52:36,059
he's been managing the
finances of the wealthy.
790
00:52:36,060 --> 00:52:37,726
The body was found
791
00:52:37,727 --> 00:52:41,477
inside a shipping container
owned by Yuseong Apparel.
792
00:52:41,768 --> 00:52:45,935
Just as we figured, this is
tied to the casino as well.
793
00:52:46,102 --> 00:52:48,851
Also, the stab wounds on this body
794
00:52:48,852 --> 00:52:52,935
resemble those of Cho Sung-jae,
who was killed in the Philippines.
795
00:52:53,977 --> 00:52:56,768
We could be dealing
with the same murderer.
796
00:52:57,810 --> 00:53:02,809
Looks like he was advising
multiple firms before he died.
797
00:53:02,810 --> 00:53:04,851
According to his friends,
798
00:53:04,852 --> 00:53:08,435
he boasted that he'd pull
off something big soon.
799
00:53:08,643 --> 00:53:10,226
Do we have the firms' list?
800
00:53:10,227 --> 00:53:12,643
Yes, we'll need to visit
and check each one.
801
00:53:13,196 --> 00:53:18,112
A man was found dead in a
container at Incheon Customs.
802
00:53:18,113 --> 00:53:21,279
Police suspect foul
play and are examining
803
00:53:21,280 --> 00:53:23,987
nearby CCTV footage for possible leads.
804
00:53:23,988 --> 00:53:25,988
More from the reporter on this.
805
00:53:26,363 --> 00:53:30,487
At 8:30 this morning, a
body was found in a container
806
00:53:30,488 --> 00:53:34,238
owned by Yuseong Apparel,
a clothing export company.
807
00:53:34,988 --> 00:53:38,195
The man was identified as
a private banker managing...
808
00:53:38,196 --> 00:53:41,530
Man, it's got a sweet ass.
809
00:53:45,696 --> 00:53:48,155
Not this fucker again...
810
00:53:48,280 --> 00:53:50,280
What does he want now?
811
00:53:52,696 --> 00:53:55,113
Hey, I can't talk for long.
812
00:53:55,905 --> 00:53:57,238
I saw the news.
813
00:53:57,571 --> 00:53:58,780
Oh, that?
814
00:53:59,071 --> 00:54:01,280
I guess my guys weren't careful.
815
00:54:01,863 --> 00:54:03,238
I'll look into it.
816
00:54:05,571 --> 00:54:06,946
You still there?
817
00:54:07,280 --> 00:54:10,233
Look, I'm busy prepping
for the listing ceremony.
818
00:54:10,988 --> 00:54:13,863
Let's talk tomorrow.
I'll meet you wherever.
819
00:54:14,488 --> 00:54:16,030
No, I'll visit you.
820
00:54:19,905 --> 00:54:22,196
Fuck, what a creep!
821
00:54:24,905 --> 00:54:26,696
- Mr. Kwon.
- Yes.
822
00:54:27,071 --> 00:54:28,738
Beef up our security.
823
00:54:29,696 --> 00:54:31,654
Can I get a gun too?
824
00:54:31,655 --> 00:54:33,030
To blow his head off.
825
00:54:33,655 --> 00:54:34,655
A gun?
826
00:54:35,905 --> 00:54:37,613
I'll see what I can do.
827
00:54:38,030 --> 00:54:39,030
Good.
828
00:54:39,363 --> 00:54:43,404
One of the firms that trusted Ko
with their assets is QM Holdings,
829
00:54:43,405 --> 00:54:46,030
and they're having a
listing ceremony tonight.
830
00:54:46,446 --> 00:54:50,155
Please cross your arms and shake hands.
831
00:55:09,571 --> 00:55:12,029
Everyone, meet our investors.
832
00:55:12,030 --> 00:55:14,863
QM Holdings is owned
by Chang Dong-cheol.
833
00:55:15,071 --> 00:55:18,321
He's been called the “IT
genius” since he was a kid.
834
00:55:19,363 --> 00:55:22,404
He made a fortune developing
various software programs.
835
00:55:22,405 --> 00:55:25,155
Now he's jumping into the crypto scene.
836
00:55:26,030 --> 00:55:28,279
We won't know until we shake him down.
837
00:55:28,280 --> 00:55:29,238
Right.
838
00:55:29,238 --> 00:55:30,196
What floor?
839
00:55:30,196 --> 00:55:31,196
The 20th.
840
00:55:32,905 --> 00:55:34,155
Going up.
841
00:55:41,363 --> 00:55:42,613
Lobby.
842
00:55:50,571 --> 00:55:51,696
Stay here.
843
00:55:52,363 --> 00:55:53,363
Yes, sir.
844
00:56:58,780 --> 00:57:00,280
Come up to the 19th.
845
00:57:11,680 --> 00:57:13,055
Here?
846
00:57:16,216 --> 00:57:17,925
Should I go that way?
847
00:57:36,189 --> 00:57:37,355
Excuse me.
848
00:57:38,855 --> 00:57:41,189
May I see your ID?
849
00:58:14,980 --> 00:58:15,980
Are you a cop?
850
00:58:19,189 --> 00:58:21,439
Seok-do! Hey!
851
00:59:24,897 --> 00:59:26,396
What... Hey!
852
00:59:26,397 --> 00:59:27,980
What are you doing?
853
00:59:28,381 --> 00:59:30,164
Let her go, okay?
854
00:59:30,397 --> 00:59:31,979
Don't do it.
855
00:59:31,980 --> 00:59:33,104
Press down hard.
856
00:59:33,105 --> 00:59:34,354
No, wait.
857
00:59:34,355 --> 00:59:36,396
- She'll bleed a lot.
- No, no.
858
00:59:36,397 --> 00:59:38,230
No, fuck!
859
00:59:39,813 --> 00:59:41,230
You son of a...
860
00:59:49,938 --> 00:59:52,063
Hang in there, okay?
861
00:59:54,813 --> 00:59:56,271
You really won't talk?
862
00:59:56,272 --> 00:59:58,980
Trust me, I'm your person to talk to.
863
01:00:01,563 --> 01:00:02,772
You're here.
864
01:00:04,188 --> 01:00:06,147
Not much of a talker, huh?
865
01:00:07,980 --> 01:00:09,480
I can fix that.
866
01:00:23,438 --> 01:00:24,522
Thank you.
867
01:00:29,188 --> 01:00:31,397
Hey, any news from the hospital?
868
01:00:31,688 --> 01:00:34,647
Man-jae's fine, and
on his way back now.
869
01:00:34,855 --> 01:00:36,938
The lady is recovering too.
870
01:00:39,772 --> 01:00:41,355
Man, I'm pissed.
871
01:00:42,313 --> 01:00:44,230
Who are these scumbags?
872
01:00:44,772 --> 01:00:48,812
Baek Chang-gi and Cho
Ji-hoon, former STS mercenaries
873
01:00:48,813 --> 01:00:52,604
who were expelled for
causing huge civilian casualties.
874
01:00:52,605 --> 01:00:55,647
Their discharge lines up
with the launch of the casino.
875
01:00:55,897 --> 01:00:57,812
So they killed Cho Sung-jae,
876
01:00:57,813 --> 01:01:00,022
when he refused to cooperate,
877
01:01:00,438 --> 01:01:03,522
along with Choi Yu-seong,
their money launderer,
878
01:01:03,813 --> 01:01:05,187
fearing he'd talk.
879
01:01:05,188 --> 01:01:07,937
It's clear they went to
see Chang that night.
880
01:01:07,938 --> 01:01:09,104
That means.
881
01:01:09,105 --> 01:01:11,437
Chang's the mastermind
behind the casino.
882
01:01:11,438 --> 01:01:14,105
But we don't have any evidence yet.
883
01:01:14,355 --> 01:01:17,687
Find out how Chang and
these scumbags are related.
884
01:01:17,688 --> 01:01:18,688
Yes, sir.
885
01:01:19,313 --> 01:01:20,313
Seok-do.
886
01:01:21,605 --> 01:01:23,480
Deputy wants both of you.
887
01:01:26,355 --> 01:01:27,855
Shit.
888
01:01:29,647 --> 01:01:31,355
Tell me one concrete result.
889
01:01:32,730 --> 01:01:34,647
So, the thing is...
890
01:01:34,855 --> 01:01:36,312
Cho gets killed.
891
01:01:36,313 --> 01:01:39,563
Our station gets raided, a
body turns up in a container!
892
01:01:40,397 --> 01:01:42,813
What were you guys doing then?
893
01:01:42,980 --> 01:01:44,938
Is President Chang connected?
894
01:01:45,147 --> 01:01:47,355
It's said he's at the
top, stacking cash.
895
01:01:47,980 --> 01:01:49,397
We have no...
896
01:01:49,522 --> 01:01:51,563
We're still looking for evidence.
897
01:01:51,772 --> 01:01:53,062
What about Baek?
898
01:01:53,063 --> 01:01:55,355
You sure he didn't flee the country?
899
01:01:59,230 --> 01:02:02,105
It's time to pass this case
to another team, right?
900
01:02:02,772 --> 01:02:06,188
You can't do that.
I'll finish this for sure.
901
01:02:06,522 --> 01:02:09,022
You had your chance. Get out.
902
01:02:09,188 --> 01:02:10,355
Now!
903
01:02:13,313 --> 01:02:15,521
Come on, you can't
do that. I said I can...
904
01:02:15,522 --> 01:02:16,647
Leave!
905
01:02:17,022 --> 01:02:19,496
Jeez, you've changed.
906
01:02:20,313 --> 01:02:22,897
Ever since your promotion...
907
01:02:28,105 --> 01:02:31,022
Let's break up our team
and transfer the case.
908
01:02:33,397 --> 01:02:35,147
Things got out of hand.
909
01:02:39,897 --> 01:02:41,146
Study hard.
910
01:02:41,147 --> 01:02:42,647
- Thank you.
- Sure.
911
01:02:52,904 --> 01:02:57,321
PLEASE PUNISH THE MAN
WHO KILLED MY SON.
912
01:03:09,982 --> 01:03:12,398
What are you doing here all alone?
913
01:03:12,399 --> 01:03:15,273
- Why did you come?
- To drive you home.
914
01:03:15,274 --> 01:03:17,024
Drink with me.
915
01:03:18,232 --> 01:03:19,273
Good evening.
916
01:03:19,274 --> 01:03:20,690
Hello, again.
917
01:03:20,691 --> 01:03:22,690
- Hello.
- Hi, doing homework?
918
01:03:22,691 --> 01:03:24,274
- Bring the glasses.
- Here.
919
01:03:24,691 --> 01:03:25,607
Seok-do,
920
01:03:25,608 --> 01:03:27,690
can't we just keep digging on our own?
921
01:03:27,691 --> 01:03:29,524
Stop that talk.
922
01:03:29,941 --> 01:03:30,482
Okay.
923
01:03:30,483 --> 01:03:32,691
They're expanding
with more websites now.
924
01:03:32,941 --> 01:03:35,982
Even made it easier to sign up.
925
01:03:37,107 --> 01:03:38,398
- What's that?
- There's a fight.
926
01:03:38,399 --> 01:03:39,479
- Stop the car.
- Yes, sir.
927
01:03:41,482 --> 01:03:43,316
What's wrong with you?
928
01:03:43,649 --> 01:03:44,649
Stop it!
929
01:03:44,650 --> 01:03:47,357
So many damn thugs in this country...
930
01:03:48,024 --> 01:03:50,857
- I said stop!
- Come here, bitch.
931
01:03:51,334 --> 01:03:52,149
Hey.
932
01:03:52,149 --> 01:03:53,149
What?
933
01:03:54,232 --> 01:03:55,815
Oh, shit.
934
01:03:55,816 --> 01:03:56,816
You alright?
935
01:03:58,441 --> 01:03:59,481
We're cops.
936
01:03:59,482 --> 01:04:01,024
Don't move, you prick.
937
01:04:01,316 --> 01:04:02,441
Stop!
938
01:04:02,649 --> 01:04:03,649
What the...
939
01:04:05,232 --> 01:04:06,232
Seok-do!
940
01:04:13,566 --> 01:04:15,856
Stop, you'll kill him.
941
01:04:15,857 --> 01:04:18,107
Stop!
942
01:04:21,232 --> 01:04:24,399
How come you three couldn't stop...
943
01:04:25,482 --> 01:04:27,691
Guess nobody can.
944
01:04:42,524 --> 01:04:44,481
These restaurants all look different,
945
01:04:44,482 --> 01:04:46,190
but one place runs them.
946
01:04:46,191 --> 01:04:47,982
It's like a monopoly.
947
01:04:48,433 --> 01:04:49,433
Hey.
948
01:04:50,099 --> 01:04:52,098
He said they're a monopoly?
949
01:04:52,099 --> 01:04:53,391
Yes, sir.
950
01:04:59,683 --> 01:05:03,098
I wish the police had caught
Chang-gi at the ceremony.
951
01:05:03,099 --> 01:05:05,307
My nerves are killing me.
952
01:05:05,308 --> 01:05:09,099
He won't make a move with
the police watching so closely.
953
01:05:10,016 --> 01:05:11,598
No, Mr. Kwon.
954
01:05:11,599 --> 01:05:15,349
Fear was never written into his genes.
955
01:05:15,558 --> 01:05:17,973
You have his location, so bring him in.
956
01:05:17,974 --> 01:05:19,099
Yes, I will.
957
01:05:27,766 --> 01:05:29,099
Fuck.
958
01:05:36,516 --> 01:05:39,849
With Chang-gi gone,
who will I play with?
959
01:05:53,141 --> 01:05:57,057
Today at Seo-il Police Station,
Mr. Choi of Yuseong Apparel
960
01:05:57,058 --> 01:06:00,140
was murdered while
detained for questioning.
961
01:06:00,141 --> 01:06:01,973
Police are investigating,
962
01:06:01,974 --> 01:06:05,474
and searching for a suspect
caught on a CCTV camera...
963
01:06:08,433 --> 01:06:09,433
Boss,
964
01:06:09,849 --> 01:06:11,808
let's go to the Philippines.
965
01:06:14,224 --> 01:06:16,224
I started this to end it.
966
01:06:20,891 --> 01:06:22,599
So I will.
967
01:06:50,516 --> 01:06:51,808
Looking for me?
968
01:06:58,099 --> 01:06:59,683
Thought you ran off.
969
01:07:17,071 --> 01:07:18,237
Fuck.
970
01:07:29,779 --> 01:07:30,987
You bastard!
971
01:07:47,987 --> 01:07:49,199
You fucking...
972
01:08:19,321 --> 01:08:21,280
You son of a...
973
01:09:05,282 --> 01:09:07,324
Did Chang promise you the casino?
974
01:09:08,407 --> 01:09:10,074
- Hey.
- Yes?
975
01:09:10,907 --> 01:09:12,866
You know what rich people want?
976
01:09:15,074 --> 01:09:16,532
To get even more.
977
01:09:19,366 --> 01:09:20,741
But I'm going to share.
978
01:09:21,491 --> 01:09:23,532
- What do you say?
- Sure.
979
01:09:27,891 --> 01:09:30,266
Why can't you let this one go?
980
01:09:30,724 --> 01:09:31,433
Captain,
981
01:09:31,434 --> 01:09:34,015
with digital crime, you
can't chase what you see.
982
01:09:34,016 --> 01:09:37,390
Gotta make them move
first, and when do they move?
983
01:09:37,391 --> 01:09:39,099
When a rival thrives.
984
01:09:39,308 --> 01:09:40,974
They can't stand that. Why?
985
01:09:41,183 --> 01:09:43,349
Obviously, to take it all themselves.
986
01:09:43,558 --> 01:09:45,224
To monopolize.
987
01:09:45,724 --> 01:09:46,724
So?
988
01:09:46,933 --> 01:09:48,058
Can I do it?
989
01:09:48,641 --> 01:09:49,682
Do what?
990
01:09:49,683 --> 01:09:50,974
Investigate!
991
01:09:52,141 --> 01:09:53,141
Tae-su.
992
01:09:53,516 --> 01:09:55,599
I really need to catch these guys.
993
01:09:56,058 --> 01:09:57,683
I'll go talk to the Deputy.
994
01:09:57,837 --> 01:09:59,502
No, not the Deputy.
995
01:09:59,503 --> 01:10:01,003
Don't even think about it!
996
01:10:06,253 --> 01:10:07,378
Excuse me.
997
01:10:08,128 --> 01:10:09,170
What the hell?
998
01:10:09,670 --> 01:10:10,670
Sir.
999
01:10:19,795 --> 01:10:21,169
I'll handle this case.
1000
01:10:21,170 --> 01:10:22,795
Seok-do, get up now.
1001
01:10:23,087 --> 01:10:25,170
How dare you do this in
front of the Commissioner?
1002
01:10:25,420 --> 01:10:28,295
I made a promise
to the victim's mother.
1003
01:10:29,337 --> 01:10:30,462
I'll finish this case.
1004
01:10:31,170 --> 01:10:32,752
I said no.
1005
01:10:32,753 --> 01:10:33,877
Get up!
1006
01:10:33,878 --> 01:10:34,878
Sir.
1007
01:10:35,753 --> 01:10:38,712
We're about to bust
three digits worth of men.
1008
01:10:39,503 --> 01:10:41,045
Three digits?
1009
01:10:41,295 --> 01:10:42,628
That's right!
1010
01:10:43,378 --> 01:10:45,086
I'll get it done, trust me.
1011
01:10:45,087 --> 01:10:46,711
But still...
1012
01:10:46,712 --> 01:10:48,170
Go for three digits.
1013
01:10:54,837 --> 01:10:55,962
Yes, sir.
1014
01:10:56,962 --> 01:10:58,377
Bring me the proposal.
1015
01:10:58,378 --> 01:11:00,045
Yes, I'll prepare it.
1016
01:11:00,378 --> 01:11:01,878
I won't let you down!
1017
01:11:02,462 --> 01:11:04,877
It may take a long time,
1018
01:11:04,878 --> 01:11:06,711
to round up criminals.
1019
01:11:06,712 --> 01:11:09,712
The law can never be ahead of crime.
1020
01:11:10,253 --> 01:11:13,087
Still, if you try hard,
you can catch up.
1021
01:11:13,712 --> 01:11:15,128
I'll take that to heart.
1022
01:11:15,462 --> 01:11:16,795
Thank you.
1023
01:11:20,170 --> 01:11:21,753
You've changed.
1024
01:11:24,045 --> 01:11:25,462
Detective Ma, right?
1025
01:11:26,378 --> 01:11:28,795
Yes. I'm really sorry, sir.
1026
01:11:29,962 --> 01:11:31,628
That's how a detective should be.
1027
01:11:32,712 --> 01:11:36,127
This is a big case now. If
things go wrong, I'm dead!
1028
01:11:36,128 --> 01:11:37,919
Okay. Gather 'round!
1029
01:11:37,920 --> 01:11:38,920
Yes, sir.
1030
01:11:39,128 --> 01:11:40,212
Listen up.
1031
01:11:44,087 --> 01:11:46,253
We're going to strike Emperor's Casino.
1032
01:11:46,587 --> 01:11:50,212
We gotta seize their main server,
to prove Chang's behind this.
1033
01:11:50,462 --> 01:11:51,795
What about Baek?
1034
01:11:52,045 --> 01:11:55,337
If we get to the casino site,
he'll rush to meet Chang.
1035
01:11:55,712 --> 01:11:57,294
That's when we'll catch him.
1036
01:11:57,295 --> 01:11:59,169
That's all good,
1037
01:11:59,170 --> 01:12:01,628
but how do we find where they work?
1038
01:12:01,753 --> 01:12:04,087
We'll build a rival site.
1039
01:12:04,795 --> 01:12:07,378
Then they'll come
after us to shut us down.
1040
01:12:08,170 --> 01:12:09,670
- Understood?
- Yes, sir.
1041
01:12:10,170 --> 01:12:12,502
Gotta catch 'em all at
once, or they'll slip away.
1042
01:12:12,503 --> 01:12:13,503
Yes, sir.
1043
01:12:14,170 --> 01:12:15,420
Oh, and listen up.
1044
01:12:16,920 --> 01:12:20,087
It may take a long time
to round up criminals.
1045
01:12:20,837 --> 01:12:22,920
Because the law can...
1046
01:12:23,378 --> 01:12:25,503
Be ahead of crime.
1047
01:12:26,337 --> 01:12:27,794
But crime...
1048
01:12:27,795 --> 01:12:29,545
Always tries hard.
1049
01:12:29,878 --> 01:12:30,878
Okay?
1050
01:12:32,712 --> 01:12:34,045
What are you saying?
1051
01:12:34,212 --> 01:12:35,878
You heard it with me earlier.
1052
01:12:37,420 --> 01:12:38,920
We set this up ourselves?
1053
01:12:39,295 --> 01:12:40,295
No.
1054
01:12:40,920 --> 01:12:42,420
The expert will.
1055
01:12:54,438 --> 01:12:55,813
What do you want?
1056
01:12:56,022 --> 01:12:58,897
I'll give you the money,
you just set it up.
1057
01:12:59,438 --> 01:13:01,438
You're killing me.
1058
01:13:05,313 --> 01:13:07,563
What do I gain from this?
1059
01:13:08,522 --> 01:13:10,730
Is that really needed between friends?
1060
01:13:11,355 --> 01:13:12,688
Who says we're friends?
1061
01:13:15,813 --> 01:13:20,313
It means even blood brothers must
be exact when it comes to money.
1062
01:13:21,438 --> 01:13:22,772
Take this.
1063
01:13:25,480 --> 01:13:29,147
I asked my superiors for it,
since I needed an expert like you.
1064
01:13:29,397 --> 01:13:32,771
It's a special badge for secret agents.
1065
01:13:32,772 --> 01:13:34,062
This is yours.
1066
01:13:34,063 --> 01:13:37,354
Gosh, you're playing me again.
1067
01:13:37,355 --> 01:13:41,604
If we have unique tasks,
we hire specialists for them.
1068
01:13:41,605 --> 01:13:42,605
You stupid.
1069
01:13:42,606 --> 01:13:44,105
How can I trust you?
1070
01:13:45,563 --> 01:13:46,563
Hey,
1071
01:13:46,855 --> 01:13:48,772
you can't trust a cop?
1072
01:13:49,676 --> 01:13:51,468
Thought you've always
wanted to be a cop.
1073
01:13:51,801 --> 01:13:56,050
If things go well, I was also
gonna clear some charges.
1074
01:13:56,051 --> 01:13:57,217
Give it back.
1075
01:13:57,218 --> 01:13:58,508
I'll ask another guy.
1076
01:13:58,509 --> 01:13:59,967
- Hold on.
- Give it back.
1077
01:13:59,968 --> 01:14:01,301
Mind your driving.
1078
01:14:02,593 --> 01:14:04,759
Then, I'll be treated like an officer?
1079
01:14:05,009 --> 01:14:06,467
For sure.
1080
01:14:06,468 --> 01:14:08,050
Your rank is corporal!
1081
01:14:08,051 --> 01:14:10,134
It's fucking awesome.
1082
01:14:11,843 --> 01:14:13,134
Secret agent...
1083
01:14:14,093 --> 01:14:15,801
What's this English mean?
1084
01:14:20,051 --> 01:14:21,384
So, what is it?
1085
01:14:21,468 --> 01:14:23,926
It means Police's Dark Army.
1086
01:14:24,051 --> 01:14:26,133
Dark Army as in secret agent.
1087
01:14:26,134 --> 01:14:27,384
I see.
1088
01:14:28,051 --> 01:14:29,800
Then what's this bird?
1089
01:14:29,801 --> 01:14:30,801
An eagle?
1090
01:14:31,426 --> 01:14:32,384
A fuzz bird!
1091
01:14:32,385 --> 01:14:37,259
Fuck me, so that's why
cops are called fuzz?
1092
01:14:41,134 --> 01:14:42,759
Secret agent?
1093
01:14:45,384 --> 01:14:46,384
I like it.
1094
01:14:46,843 --> 01:14:48,843
- Let's do this.
- Yeah.
1095
01:14:49,051 --> 01:14:50,593
Let's roll, Detective!
1096
01:14:52,509 --> 01:14:53,509
Let's go.
1097
01:14:59,009 --> 01:15:00,926
- Behind you.
- Watch out.
1098
01:15:01,301 --> 01:15:02,384
Back it up.
1099
01:15:12,176 --> 01:15:15,259
Connect through a VPN
for an overseas IP address.
1100
01:15:15,468 --> 01:15:16,718
Yes, ma'am.
1101
01:15:20,259 --> 01:15:22,633
- He killed him here.
- He was? By him?
1102
01:15:22,634 --> 01:15:24,342
Report when everything's set.
1103
01:15:24,343 --> 01:15:25,426
Yes, sir.
1104
01:15:26,093 --> 01:15:27,093
Where's Seok-do?
1105
01:15:27,384 --> 01:15:30,009
Detective Ma, who will hire the staff?
1106
01:15:31,176 --> 01:15:32,176
You will.
1107
01:15:34,384 --> 01:15:38,550
A team for operation, payout,
charging, and exchange is a must.
1108
01:15:38,551 --> 01:15:41,009
We also need a maintenance team.
1109
01:15:41,176 --> 01:15:43,342
When the page freezes
when you're losing,
1110
01:15:43,343 --> 01:15:44,926
you grow suspicious.
1111
01:15:45,218 --> 01:15:48,801
We need staff on
rotating shifts to run it 24/7.
1112
01:16:00,343 --> 01:16:02,717
Investigations, take over operation.
1113
01:16:02,718 --> 01:16:03,634
Yes, ma'am.
1114
01:16:03,718 --> 01:16:05,675
- Cyber team is payout.
- Yes.
1115
01:16:05,676 --> 01:16:08,800
Everything money-related
goes to Intelligence.
1116
01:16:08,801 --> 01:16:09,801
Yes, ma'am.
1117
01:16:10,452 --> 01:16:12,286
Forensics will take maintenance.
1118
01:16:12,494 --> 01:16:15,118
Now, we're all set.
1119
01:16:15,119 --> 01:16:16,243
Good job.
1120
01:16:16,244 --> 01:16:17,743
When's the flight?
1121
01:16:17,744 --> 01:16:19,285
We can go now.
1122
01:16:19,286 --> 01:16:20,618
Money's ready, too.
1123
01:16:20,619 --> 01:16:21,994
- Okay.
- What flight?
1124
01:16:22,286 --> 01:16:24,243
No need to prepare, just go.
1125
01:16:24,244 --> 01:16:26,011
Where? I got work to do.
1126
01:16:26,036 --> 01:16:28,369
To the Philippines,
to set up the studio.
1127
01:16:29,233 --> 01:16:31,142
Gotta make it as good as theirs.
1128
01:16:31,359 --> 01:16:33,734
I have to supervise here.
1129
01:16:34,036 --> 01:16:35,036
Detective Jang.
1130
01:16:35,244 --> 01:16:36,577
We're counting on you.
1131
01:16:36,744 --> 01:16:39,201
We might miss the flight. Let's go.
1132
01:16:39,202 --> 01:16:40,202
Hey.
1133
01:16:53,786 --> 01:16:56,035
Let's fucking do this!
1134
01:16:56,036 --> 01:16:57,286
That's the spirit.
1135
01:16:57,577 --> 01:16:59,451
- Let's go.
- Let's do this!
1136
01:16:59,452 --> 01:17:00,702
- Let's roll.
- Yeah.
1137
01:17:02,286 --> 01:17:03,744
- See you guys.
- Take care.
1138
01:17:09,869 --> 01:17:14,536
PHILIPPINES
1139
01:17:17,536 --> 01:17:19,160
- It's steaming hot.
- Okay.
1140
01:17:19,161 --> 01:17:20,826
Take it off.
1141
01:17:20,827 --> 01:17:23,202
Excuse us. So sorry.
1142
01:17:23,619 --> 01:17:25,702
- What, you shit?
- Don't start with him.
1143
01:17:26,411 --> 01:17:30,619
What? You ugly-looking dickhead.
1144
01:17:57,869 --> 01:17:58,994
Let's go inside.
1145
01:18:06,161 --> 01:18:07,285
Hey,
1146
01:18:07,286 --> 01:18:08,535
- he got a nice place.
- Right?
1147
01:18:08,536 --> 01:18:09,577
Hey, great job.
1148
01:18:09,744 --> 01:18:11,202
It's empty.
1149
01:18:11,536 --> 01:18:13,202
Now we'll set it up.
1150
01:18:17,431 --> 01:18:20,140
- Well done.
- Okay.
1151
01:18:23,827 --> 01:18:25,826
Hey, what is he saying?
1152
01:18:25,895 --> 01:18:27,103
He wants 30 grand.
1153
01:18:27,104 --> 01:18:29,287
That's not what he said at first.
1154
01:18:29,312 --> 01:18:31,519
- He's not making sense.
- Is he ripping us off?
1155
01:18:31,520 --> 01:18:32,520
[Filipino] Get lost.
1156
01:18:32,815 --> 01:18:35,177
The deal is off, so leave now.
1157
01:18:35,604 --> 01:18:37,255
How much did you expect?
1158
01:18:37,559 --> 01:18:39,339
I know it's 15 grand.
1159
01:18:39,364 --> 01:18:40,762
I'm no pushover.
1160
01:18:40,787 --> 01:18:42,079
Get lost!
1161
01:18:42,402 --> 01:18:43,908
Why are you siding with Koreans?
1162
01:18:43,933 --> 01:18:47,348
We Filipinos should
help each other out.
1163
01:18:47,373 --> 01:18:49,659
If we treat them well this time,
1164
01:18:49,684 --> 01:18:51,975
we can rip them off big next time.
1165
01:18:52,220 --> 01:18:54,284
Okay, how much then?
1166
01:18:54,309 --> 01:18:55,309
Okay.
1167
01:18:56,293 --> 01:18:58,641
Now, pay him. He won't ask for more.
1168
01:18:58,642 --> 01:19:01,034
Good job.
1169
01:19:01,059 --> 01:19:02,808
- We good now?
- Buy me some T-shirts.
1170
01:19:02,809 --> 01:19:04,559
- Okay, deal.
- I'll buy you one.
1171
01:19:11,184 --> 01:19:12,808
- We're ready outside.
- Yeah?
1172
01:19:12,809 --> 01:19:13,725
We're ready.
1173
01:19:13,725 --> 01:19:14,725
Okay.
1174
01:19:16,475 --> 01:19:17,850
We're all set.
1175
01:19:18,809 --> 01:19:20,558
I asked for the local police's aid.
1176
01:19:20,559 --> 01:19:21,933
So be good with them.
1177
01:19:21,934 --> 01:19:23,184
Yes, sir.
1178
01:19:23,725 --> 01:19:24,934
Start now.
1179
01:19:37,975 --> 01:19:40,017
It's running well with no lag.
1180
01:19:43,017 --> 01:19:46,517
Can't wait to see that arrogant face.
1181
01:19:53,775 --> 01:19:55,192
Where's that motherfucker?
1182
01:19:58,059 --> 01:19:59,767
Seriously.
1183
01:20:00,350 --> 01:20:02,892
It serves him right,
that son of a bitch.
1184
01:20:07,059 --> 01:20:10,684
Mr. Kwon, I didn't know
you were this good.
1185
01:20:11,059 --> 01:20:12,974
But you got bruises on your face,
1186
01:20:12,975 --> 01:20:14,350
was that Chang-gi?
1187
01:20:15,184 --> 01:20:16,933
A hell of a fighter, no?
1188
01:20:16,934 --> 01:20:18,349
Where is he?
1189
01:20:18,350 --> 01:20:19,350
Over there.
1190
01:20:20,309 --> 01:20:22,100
The piece you asked for.
1191
01:20:24,184 --> 01:20:26,642
You really got this?
1192
01:20:28,892 --> 01:20:29,934
It's heavy.
1193
01:20:38,142 --> 01:20:39,309
Mr. Kwon.
1194
01:20:40,309 --> 01:20:42,100
Thank you for your hard work.
1195
01:20:48,684 --> 01:20:50,350
Nerves of steel!
1196
01:20:51,934 --> 01:20:54,517
You've got big balls.
1197
01:20:55,184 --> 01:20:56,683
I'll go kill him.
1198
01:20:56,684 --> 01:20:58,184
Hey, Chang-gi!
1199
01:21:01,767 --> 01:21:03,392
Where the hell is he?
1200
01:21:06,559 --> 01:21:07,850
Hey, Chang-gi...
1201
01:21:14,142 --> 01:21:16,975
Those bastards. He's not even tied up.
1202
01:21:17,559 --> 01:21:18,559
Oh, no.
1203
01:21:18,632 --> 01:21:20,841
One more step, I'll blow your head off.
1204
01:21:24,299 --> 01:21:25,299
What?
1205
01:21:26,424 --> 01:21:28,466
What's the admin key code?
1206
01:21:32,591 --> 01:21:35,341
You wanna know that
when you're about to die?
1207
01:21:36,007 --> 01:21:38,674
God, you stupid moron!
1208
01:21:40,966 --> 01:21:43,549
It's 159357, you bastard!
1209
01:21:49,841 --> 01:21:51,424
Shit, that son of a bitch.
1210
01:21:51,841 --> 01:21:53,549
Kwon, that fucking asshole.
1211
01:21:55,424 --> 01:21:57,132
Shit, back off!
1212
01:21:57,966 --> 01:21:59,174
Back off, you prick!
1213
01:22:05,091 --> 01:22:05,757
You fucker!
1214
01:22:05,758 --> 01:22:07,756
What use is the code?
1215
01:22:07,757 --> 01:22:10,757
You can't unlock it
without me, dickhead!
1216
01:22:12,382 --> 01:22:13,674
I don't need you.
1217
01:22:17,882 --> 01:22:19,382
I just need this.
1218
01:22:28,507 --> 01:22:30,049
Son of a bitch!
1219
01:22:30,632 --> 01:22:32,340
Ah, my finger!
1220
01:22:32,341 --> 01:22:34,424
Should've kept your promise.
1221
01:22:50,257 --> 01:22:51,924
Fuck.
1222
01:22:58,257 --> 01:22:59,549
That prick.
1223
01:23:05,174 --> 01:23:08,049
I almost pity you, seeing you go.
1224
01:23:14,966 --> 01:23:16,716
Any last words?
1225
01:23:23,757 --> 01:23:26,132
Fuck you, asshole!
1226
01:23:38,757 --> 01:23:40,424
Excuse me...
1227
01:23:41,299 --> 01:23:42,424
This here...
1228
01:23:42,799 --> 01:23:44,798
What? Say it clearly.
1229
01:23:44,799 --> 01:23:46,257
Take a look.
1230
01:23:48,549 --> 01:23:50,131
What? Where is this?
1231
01:23:50,132 --> 01:23:52,132
It's Baguio, Region 2.
1232
01:23:52,632 --> 01:23:54,632
Fucking bastards.
1233
01:23:58,341 --> 01:24:01,007
Okay. Prepare for a shutdown.
1234
01:24:01,591 --> 01:24:04,341
Boss, there's a new
casino studio in town.
1235
01:24:06,007 --> 01:24:07,299
Wipe them out.
1236
01:24:08,466 --> 01:24:09,591
Yes, sir.
1237
01:24:11,216 --> 01:24:12,716
I got the key.
1238
01:24:13,132 --> 01:24:14,466
Drive to his villa.
1239
01:24:31,591 --> 01:24:33,007
They started the shutdown.
1240
01:24:33,341 --> 01:24:34,673
Prepare for their attack.
1241
01:24:34,674 --> 01:24:35,799
Yes, sir.
1242
01:25:04,007 --> 01:25:05,466
What's with your hair?
1243
01:25:06,424 --> 01:25:07,424
Quiet.
1244
01:25:26,174 --> 01:25:27,841
They're here. I see them.
1245
01:25:28,341 --> 01:25:30,090
There's no second chance.
1246
01:25:30,091 --> 01:25:31,216
Copy that.
1247
01:25:56,591 --> 01:25:57,716
What the hell?
1248
01:25:57,924 --> 01:25:59,174
Where are they?
1249
01:26:01,966 --> 01:26:03,298
Grab the server.
1250
01:26:03,299 --> 01:26:04,299
Yes, sir.
1251
01:26:10,257 --> 01:26:11,466
What is this?
1252
01:26:11,757 --> 01:26:12,924
I can't see.
1253
01:26:13,591 --> 01:26:14,591
Freeze!
1254
01:26:15,341 --> 01:26:16,506
Drop your weapon!
1255
01:26:16,507 --> 01:26:18,216
- Don't move!
- You bastards!
1256
01:26:19,216 --> 01:26:20,216
Come here!
1257
01:26:31,898 --> 01:26:33,232
Hey, drop it!
1258
01:26:33,815 --> 01:26:34,773
I'll kill her.
1259
01:26:34,774 --> 01:26:36,064
Drop the knife!
1260
01:26:36,065 --> 01:26:37,065
What are you doing?
1261
01:26:38,570 --> 01:26:40,022
- Kill her?
- Relax.
1262
01:26:40,023 --> 01:26:41,314
We heard you.
1263
01:26:41,315 --> 01:26:41,982
Step aside.
1264
01:26:41,983 --> 01:26:44,189
Okay, drop the knife first.
1265
01:26:44,190 --> 01:26:45,107
- Easy.
- Help!
1266
01:26:45,108 --> 01:26:46,564
Put it down!
1267
01:26:46,565 --> 01:26:47,689
- Calm down.
- Move aside.
1268
01:26:47,690 --> 01:26:48,482
You'll regret this!
1269
01:26:48,483 --> 01:26:50,231
Put that down and let's talk.
1270
01:26:50,232 --> 01:26:51,606
- Come on.
- I'll kill her.
1271
01:26:51,607 --> 01:26:53,647
I get it, so please stop.
1272
01:26:53,648 --> 01:26:55,689
Let's talk this out.
1273
01:26:55,690 --> 01:26:57,398
What do you want?
1274
01:27:01,107 --> 01:27:02,647
That's it, grab him.
1275
01:27:02,648 --> 01:27:03,815
Get him up!
1276
01:27:04,898 --> 01:27:05,732
Hey!
1277
01:27:05,733 --> 01:27:07,815
Where is Emperor's Casino?
1278
01:27:19,446 --> 01:27:20,695
Hey, walk faster!
1279
01:27:20,720 --> 01:27:22,677
We got the casino's location.
1280
01:27:22,678 --> 01:27:24,136
We're on the move.
1281
01:27:24,636 --> 01:27:25,636
Okay.
1282
01:27:25,720 --> 01:27:26,428
Move out.
1283
01:27:26,595 --> 01:27:27,844
Seok-do, be careful.
1284
01:27:27,845 --> 01:27:28,845
Don't worry, sir.
1285
01:27:44,386 --> 01:27:47,010
USE FINGERPRINT FOR ADMIN APPROVAL
1286
01:27:47,011 --> 01:27:48,928
Boss, admin status updated.
1287
01:28:02,345 --> 01:28:03,595
I figured you'd be here.
1288
01:28:06,928 --> 01:28:09,386
I'll just take this. The rest is yours.
1289
01:28:14,303 --> 01:28:15,970
Or should we do this again?
1290
01:28:17,178 --> 01:28:18,427
I'm a busy man.
1291
01:28:18,428 --> 01:28:19,928
Let's go our own ways.
1292
01:28:59,636 --> 01:29:00,760
Go in, quick!
1293
01:29:00,761 --> 01:29:02,761
Move, move! We're the fuzz.
1294
01:29:04,886 --> 01:29:05,886
Everyone freeze!
1295
01:29:08,928 --> 01:29:11,011
Secure the upper left side.
1296
01:29:20,428 --> 01:29:21,636
Come this way.
1297
01:29:24,511 --> 01:29:25,552
Freeze!
1298
01:29:25,553 --> 01:29:28,135
Hands up, knees down!
1299
01:29:28,136 --> 01:29:29,261
Come here.
1300
01:29:31,803 --> 01:29:33,636
- Help me.
- Hey! Go outside now! Hurry up!
1301
01:29:39,220 --> 01:29:40,220
Please work.
1302
01:29:40,303 --> 01:29:41,303
Please...
1303
01:29:42,428 --> 01:29:45,011
We need admin approval
to access information here.
1304
01:29:47,886 --> 01:29:49,635
Someone just changed the key,
1305
01:29:49,636 --> 01:29:52,386
and backed up the data somewhere else.
1306
01:29:52,720 --> 01:29:53,844
Can you verify the IP?
1307
01:29:53,845 --> 01:29:55,303
Yes, I'll check.
1308
01:29:57,504 --> 01:29:58,337
Found it.
1309
01:29:58,362 --> 01:29:59,445
It's QM Holdings.
1310
01:29:59,634 --> 01:30:01,717
That's the backup server's address.
1311
01:30:02,300 --> 01:30:03,759
So it was Chang after all!
1312
01:30:06,467 --> 01:30:07,384
Yes.
1313
01:30:07,385 --> 01:30:09,134
We got evidence against Chang.
1314
01:30:09,217 --> 01:30:12,925
But it looks like Baek is
trying to secure the server.
1315
01:30:13,342 --> 01:30:14,384
I got it.
1316
01:30:15,300 --> 01:30:16,384
Hey, floor it.
1317
01:30:19,509 --> 01:30:21,299
Don't spill, but hurry up.
1318
01:30:21,300 --> 01:30:22,300
Yes, sir.
1319
01:30:48,884 --> 01:30:50,134
You bastards.
1320
01:31:34,800 --> 01:31:35,800
Hey!
1321
01:31:36,092 --> 01:31:37,175
Where's Chang?
1322
01:31:39,925 --> 01:31:41,342
Baek Chang-gi killed him.
1323
01:31:42,009 --> 01:31:43,384
Where's Baek now?
1324
01:31:45,050 --> 01:31:46,549
They went to the airport.
1325
01:31:46,550 --> 01:31:47,924
Look for them.
1326
01:31:47,925 --> 01:31:50,092
- Which flight?
- You look it up.
1327
01:32:01,877 --> 01:32:05,252
They have fake passports,
so the search turned up blank.
1328
01:32:06,191 --> 01:32:07,857
We're trying a different way now.
1329
01:32:07,858 --> 01:32:11,232
We'll use Baek's bio data
to find him on airport CCTVs.
1330
01:32:11,233 --> 01:32:14,358
We gave the airport his forensic data.
1331
01:32:14,691 --> 01:32:16,941
Officers there will start tracking him.
1332
01:32:17,316 --> 01:32:20,691
We need to stop them.
This is our last chance.
1333
01:32:44,066 --> 01:32:46,191
You said there are close matches?
1334
01:32:46,358 --> 01:32:48,150
Search 'em all if you have to.
1335
01:32:48,400 --> 01:32:49,815
Match rate is too low.
1336
01:32:49,816 --> 01:32:51,833
We're tracking only
50% matches or higher,
1337
01:32:51,858 --> 01:32:53,566
but there are too many.
1338
01:32:58,025 --> 01:32:59,900
Thank you, have a nice trip.
1339
01:33:04,191 --> 01:33:05,400
Good evening, sir.
1340
01:33:08,066 --> 01:33:09,066
Thank you.
1341
01:33:15,900 --> 01:33:16,983
I found him!
1342
01:33:17,275 --> 01:33:19,941
Astar Air KR620 bound for Manila.
1343
01:33:20,108 --> 01:33:21,525
Ten minutes till departure.
1344
01:33:21,691 --> 01:33:22,691
Got it.
1345
01:33:26,275 --> 01:33:28,690
Good evening.
1346
01:33:28,691 --> 01:33:29,732
To your right.
1347
01:33:29,733 --> 01:33:32,191
May I see your boarding pass?
1348
01:33:33,150 --> 01:33:34,733
This way, please.
1349
01:34:29,816 --> 01:34:31,774
Yes, this is Chief Ha speaking.
1350
01:34:31,775 --> 01:34:34,650
We're connecting the bridge
for an emergency arrest.
1351
01:34:35,066 --> 01:34:36,066
Pardon?
1352
01:34:48,483 --> 01:34:49,774
Police. May I enter?
1353
01:34:49,775 --> 01:34:51,108
Yes, this way.
1354
01:34:57,066 --> 01:34:58,899
Are you the police?
1355
01:34:58,900 --> 01:35:02,358
Sorry for the trouble.
How much time do I have?
1356
01:35:02,900 --> 01:35:04,024
You've got five.
1357
01:35:04,025 --> 01:35:05,191
Easy as pie.
1358
01:35:10,608 --> 01:35:12,232
This is the police.
1359
01:35:12,233 --> 01:35:15,357
Everyone, please step outside.
1360
01:35:15,358 --> 01:35:17,232
We ask for your cooperation.
1361
01:35:17,233 --> 01:35:19,233
Evacuate this way.
1362
01:35:27,441 --> 01:35:28,525
You two.
1363
01:35:29,348 --> 01:35:30,640
Stay still!
1364
01:35:33,390 --> 01:35:36,765
Flying comfy in first
class after killing people?
1365
01:35:39,473 --> 01:35:40,681
You again.
1366
01:35:41,306 --> 01:35:43,306
I made someone a promise
1367
01:35:43,681 --> 01:35:45,098
to punish you.
1368
01:35:47,431 --> 01:35:49,306
Will you be okay on your own?
1369
01:35:50,601 --> 01:35:51,809
You prick.
1370
01:35:53,934 --> 01:35:55,184
It's so lonely.
1371
01:36:02,684 --> 01:36:04,018
Let's leave.
1372
01:36:05,393 --> 01:36:07,226
After finishing him off.
1373
01:36:08,643 --> 01:36:09,851
Can't leave.
1374
01:36:10,976 --> 01:36:11,934
Hey.
1375
01:36:11,935 --> 01:36:13,483
I'm a cop,
1376
01:36:13,684 --> 01:36:16,559
so I don't hit people
with all my strength.
1377
01:36:18,143 --> 01:36:19,890
But you're an exception.
1378
01:36:22,226 --> 01:36:23,921
I'll do as I like. Okay?
1379
01:36:37,643 --> 01:36:39,351
Missing your knife?
1380
01:37:05,518 --> 01:37:06,704
You bastard.
1381
01:37:06,894 --> 01:37:08,103
Crazy fool.
1382
01:37:09,226 --> 01:37:11,218
You dumb-ass cop.
1383
01:37:46,018 --> 01:37:47,351
Just stay down.
1384
01:37:54,101 --> 01:37:55,268
You son of a...
1385
01:38:19,601 --> 01:38:21,268
Gonna spread jam on me?
1386
01:38:30,226 --> 01:38:31,226
I will.
1387
01:39:22,601 --> 01:39:23,601
Having fun?
1388
01:39:48,101 --> 01:39:49,018
Move forward.
1389
01:39:49,019 --> 01:39:51,184
Eyes on the floor.
1390
01:39:52,393 --> 01:39:53,600
Shit.
1391
01:39:53,601 --> 01:39:56,183
You cops really risk your lives.
1392
01:39:56,309 --> 01:39:58,393
A big round of applause.
1393
01:39:58,643 --> 01:40:01,100
Hey, I saw you dodge like this,
1394
01:40:01,101 --> 01:40:02,475
- and bam!
- It's nothing.
1395
01:40:02,476 --> 01:40:03,558
It was amazing.
1396
01:40:03,559 --> 01:40:05,559
- Our shadow agent.
- Wow.
1397
01:40:16,851 --> 01:40:17,851
Are you alright?
1398
01:40:21,351 --> 01:40:23,393
Hey, Seok-do!
1399
01:40:23,684 --> 01:40:25,308
Good work.
1400
01:40:25,309 --> 01:40:27,518
- You okay?
- Good job.
1401
01:40:27,976 --> 01:40:29,101
What's this?
1402
01:40:29,126 --> 01:40:32,583
Go get this treated.
I'll take care of the rest.
1403
01:40:32,660 --> 01:40:34,743
Who's in charge here?
1404
01:40:34,768 --> 01:40:36,350
That'd be me.
1405
01:40:36,351 --> 01:40:38,683
Captain of Metro Investigations.
1406
01:40:38,684 --> 01:40:42,267
Our first class cabin's
been seriously damaged.
1407
01:40:42,268 --> 01:40:44,893
Please come inside with me.
1408
01:40:46,226 --> 01:40:48,600
Seok-do, did you break something?
1409
01:40:48,601 --> 01:40:49,768
Follow me.
1410
01:40:50,226 --> 01:40:54,101
- I just got here.
- You'll see.
1411
01:40:54,601 --> 01:40:56,434
They're coming out.
1412
01:40:57,268 --> 01:40:59,809
Captain, did you plan this operation?
1413
01:41:00,476 --> 01:41:02,101
Yes, I did.
1414
01:41:02,559 --> 01:41:05,350
Detective Ma, I heard
you led this case.
1415
01:41:05,351 --> 01:41:07,017
A word, please.
1416
01:41:07,018 --> 01:41:09,018
Anything you want to say?
1417
01:41:09,309 --> 01:41:10,975
- Hurry up.
- One by one.
1418
01:41:10,976 --> 01:41:14,267
As intellectual crime evolves,
1419
01:41:14,268 --> 01:41:17,712
the police remain dedicated
to protecting citizens.
1420
01:41:30,018 --> 01:41:31,600
Ma'am,
1421
01:41:31,601 --> 01:41:33,476
I kept my promise.
1422
01:41:55,601 --> 01:41:56,476
Pull over.
1423
01:41:56,477 --> 01:41:58,684
Why's the traffic light so short?
1424
01:42:00,544 --> 01:42:01,597
What is it?
1425
01:42:02,332 --> 01:42:05,332
Honey, they're cops! We're so fucked.
1426
01:42:05,623 --> 01:42:06,957
Don't worry.
1427
01:42:07,790 --> 01:42:09,331
You know who I am?
1428
01:42:09,332 --> 01:42:11,040
...run the plate number.
1429
01:42:14,040 --> 01:42:14,873
Good afternoon.
1430
01:42:14,874 --> 01:42:17,082
You ran a red light. License, please.
1431
01:42:17,248 --> 01:42:18,832
Good work, sir.
1432
01:42:19,957 --> 01:42:21,457
I'm one of you.
1433
01:42:28,623 --> 01:42:29,706
Step out.
1434
01:42:29,707 --> 01:42:32,165
You're under arrest for
impersonating an officer.
1435
01:42:32,373 --> 01:42:33,915
I am an officer.
1436
01:42:37,332 --> 01:42:39,290
That's the U.S. Food
and Drug Administration.
1437
01:42:39,415 --> 01:42:41,873
Police starts with a P, not F. Get out!
1438
01:42:42,332 --> 01:42:43,372
Officer Kim!
1439
01:42:43,373 --> 01:42:44,457
Get out now.
1440
01:42:44,915 --> 01:42:47,498
- Out of the car.
- Honey!
1441
01:42:47,873 --> 01:42:49,582
Let go of me.
1442
01:42:59,457 --> 01:43:01,248
Hey, shadow agent. What's up?
1443
01:43:01,249 --> 01:43:03,499
You son of a bitch, you played me!
1444
01:43:04,082 --> 01:43:06,832
Police starts with P, Not F!
1445
01:43:12,082 --> 01:43:14,331
In 2018, the police cracked
down on digital crime,
1446
01:43:14,332 --> 01:43:17,123
raiding an online gambling ring
and arresting over a hundred men,
1447
01:43:17,124 --> 01:43:19,665
from lower-ranking employees
to the casino's president.
1448
01:43:20,665 --> 01:43:22,956
THE ROUNDUP: PUNISHMENT
1449
01:43:22,957 --> 01:43:25,457
Directed by Heo Myeong-haeng
1450
01:43:26,457 --> 01:43:28,957
Executive Producers: Don Lee,
Kim Hong-baek, Billy Acumen
87619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.