Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,500 --> 00:01:19,124
Smeagol!
2
00:01:19,293 --> 00:01:21,535
I've got one!
3
00:01:22,171 --> 00:01:24,164
I've got a fish, Smeag. Smeagol!
4
00:01:24,340 --> 00:01:27,459
Pull it in. Go on. Go on.
Go on. Pull it in.
5
00:01:35,684 --> 00:01:37,511
Deagol!
6
00:02:34,908 --> 00:02:36,735
Deagol?
7
00:02:39,288 --> 00:02:41,529
Deagol.
8
00:02:57,347 --> 00:02:59,423
Give us that, Deagol, my love.
9
00:03:04,395 --> 00:03:05,676
Why?
10
00:03:06,772 --> 00:03:09,014
Because...
11
00:03:09,191 --> 00:03:12,940
it's my birthday and I wants it.
12
00:04:46,995 --> 00:04:52,238
My precious.
13
00:04:59,799 --> 00:05:02,716
They cursed us.
14
00:05:02,885 --> 00:05:04,260
Murderer.
15
00:05:04,429 --> 00:05:06,884
"Murderer" they called us.
16
00:05:07,056 --> 00:05:11,847
They cursed us and drove us away.
17
00:05:12,978 --> 00:05:14,686
Gollum.
18
00:05:14,854 --> 00:05:16,563
Gollum.
19
00:05:16,732 --> 00:05:18,688
Gollum.
20
00:05:22,237 --> 00:05:25,238
And we wept, precious.
21
00:05:25,406 --> 00:05:28,989
We wept to be so alone.
22
00:05:31,579 --> 00:05:35,363
- and cool
- So nice for feet
23
00:05:36,376 --> 00:05:40,753
And we only wish To catch a fish
24
00:05:40,922 --> 00:05:44,172
So juicy sweet
25
00:05:49,931 --> 00:05:54,058
And we forgot the taste of bread...
26
00:05:54,226 --> 00:05:57,844
the sound of trees...
27
00:05:58,730 --> 00:06:01,934
the softness of the wind.
28
00:06:02,567 --> 00:06:08,238
We even forgot our own name.
29
00:06:16,373 --> 00:06:22,790
My precious.
30
00:07:07,047 --> 00:07:09,288
Wake up!
31
00:07:10,342 --> 00:07:12,002
Wake up!
32
00:07:12,177 --> 00:07:13,969
Wake up, sleepies.
33
00:07:14,137 --> 00:07:16,010
We must go, yes.
34
00:07:16,181 --> 00:07:18,850
We must go at once.
35
00:07:22,395 --> 00:07:25,479
Haven't you had any sleep, Mr. Frodo?
36
00:07:27,692 --> 00:07:30,230
I've gone and had too much.
37
00:07:31,612 --> 00:07:33,355
Must be getting late.
38
00:07:33,530 --> 00:07:35,025
No.
39
00:07:35,199 --> 00:07:37,108
It isn't.
40
00:07:37,284 --> 00:07:40,320
It isn't midday yet.
41
00:07:40,496 --> 00:07:43,069
The days are growing darker.
42
00:07:47,336 --> 00:07:49,543
Come on!
43
00:07:51,966 --> 00:07:54,207
Must go! No time!
44
00:07:54,384 --> 00:07:56,756
Not before Mr. Frodo's
had something to eat.
45
00:07:56,928 --> 00:07:59,799
No time to lose, silly.
46
00:08:08,565 --> 00:08:09,845
Here.
47
00:08:13,070 --> 00:08:14,896
What about you?
48
00:08:15,071 --> 00:08:18,440
Oh, no, I'm not hungry.
Leastways, not for lembas bread.
49
00:08:19,034 --> 00:08:20,408
Sam.
50
00:08:22,996 --> 00:08:24,538
All right.
51
00:08:24,705 --> 00:08:27,196
We don't have that much left.
52
00:08:27,375 --> 00:08:30,245
We have to be careful or
we're going to run out.
53
00:08:32,421 --> 00:08:35,339
You go ahead and eat that, Mr. Frodo.
54
00:08:35,507 --> 00:08:36,918
I've rationed it.
55
00:08:37,426 --> 00:08:39,086
There should be enough.
56
00:08:41,263 --> 00:08:42,461
For what?
57
00:08:44,141 --> 00:08:45,884
The journey home.
58
00:08:53,733 --> 00:08:56,058
Come, Hobbitses.
59
00:08:57,445 --> 00:08:59,319
Very close now.
60
00:08:59,489 --> 00:09:02,739
Very close to Mordor.
61
00:09:02,909 --> 00:09:05,578
No safe places here.
62
00:09:05,745 --> 00:09:07,903
Hurry.
63
00:10:00,298 --> 00:10:02,006
It's good.
64
00:10:02,926 --> 00:10:04,669
Definitely from the Shire.
65
00:10:06,888 --> 00:10:09,011
Longbottom Leaf.
66
00:10:14,354 --> 00:10:18,683
I feel like I'm back at The Green Dragon.
67
00:10:19,775 --> 00:10:23,025
- Green Dragon.
- A mug of ale in my hand.
68
00:10:23,195 --> 00:10:27,774
Putting my feet up on a settle
after a hard day's work.
69
00:10:28,367 --> 00:10:31,818
Only, you've never done a hard day's work.
70
00:10:44,633 --> 00:10:47,669
Welcome, my lords...
71
00:10:47,844 --> 00:10:50,086
to Isengard!
72
00:10:50,472 --> 00:10:54,220
You young rascals! A merry
hunt you've led us on...
73
00:10:54,392 --> 00:10:59,386
and now we find you feasting and...
and smoking!
74
00:10:59,564 --> 00:11:02,731
We are sitting on a field of victory...
75
00:11:02,900 --> 00:11:06,400
enjoying a few well-earned comforts.
76
00:11:07,488 --> 00:11:11,320
The salted pork is particularly good.
77
00:11:11,868 --> 00:11:14,240
Salted pork?
78
00:11:15,454 --> 00:11:18,870
- Hobbits.
- We're under orders from Treebeard...
79
00:11:19,041 --> 00:11:21,876
who's taken over management of Isengard.
80
00:11:24,421 --> 00:11:27,422
Young Master Gandalf.
81
00:11:27,591 --> 00:11:32,170
I'm glad you've come.
82
00:11:32,346 --> 00:11:36,758
Wood and water, stock
and stone I can master.
83
00:11:36,933 --> 00:11:40,599
But there is a wizard to manage here...
84
00:11:40,770 --> 00:11:42,763
locked in his tower.
85
00:11:45,441 --> 00:11:46,770
Show yourself.
86
00:11:47,026 --> 00:11:48,734
Be careful.
87
00:11:49,528 --> 00:11:52,198
Even in defeat, Saruman is dangerous.
88
00:11:52,365 --> 00:11:54,488
Well, let's just have his
head and be done with it.
89
00:11:54,659 --> 00:11:56,698
No.
90
00:11:57,036 --> 00:11:59,361
We need him alive.
91
00:12:00,373 --> 00:12:02,946
We need him to talk.
92
00:12:04,836 --> 00:12:09,046
You have fought many wars and
slain many men, Theoden King...
93
00:12:09,214 --> 00:12:10,708
and made peace afterwards.
94
00:12:10,883 --> 00:12:15,841
Can we not take counsel together
as we once did, my old friend?
95
00:12:16,012 --> 00:12:19,216
Can we not have peace, you and I?
96
00:12:19,391 --> 00:12:21,300
We shall have peace.
97
00:12:23,228 --> 00:12:25,351
We shall have peace...
98
00:12:25,522 --> 00:12:29,566
when you answer for the
burning of the Westfold...
99
00:12:29,735 --> 00:12:32,486
and the children that lie dead there!
100
00:12:33,238 --> 00:12:37,402
We shall have peace when the
lives of the soldiers...
101
00:12:37,575 --> 00:12:39,652
whose bodies were hewn
even as they lay dead...
102
00:12:39,828 --> 00:12:43,363
against the gates of the
Hornburg, are avenged!
103
00:12:44,916 --> 00:12:50,503
When you hang from a gibbet for
the sport of your own crows...
104
00:12:51,422 --> 00:12:53,664
we shall have peace.
105
00:12:56,427 --> 00:12:59,131
Gibbets and crows?
106
00:12:59,472 --> 00:13:00,716
Dotard!
107
00:13:02,182 --> 00:13:05,017
What do you want, Gandalf Greyhame?
108
00:13:06,019 --> 00:13:08,511
Let me guess. The Key of Orthanc.
109
00:13:08,689 --> 00:13:11,606
Or perhaps the Keys of Barad-dur itself...
110
00:13:11,775 --> 00:13:15,772
along with the crowns of the seven
kings and the rods of the Five Wizards!
111
00:13:15,946 --> 00:13:18,899
Your treachery has already cost many lives.
112
00:13:19,074 --> 00:13:21,446
Thousands more are now at risk.
113
00:13:21,618 --> 00:13:23,990
But you could save them, Saruman.
114
00:13:24,162 --> 00:13:26,450
You were deep in the enemy's counsel.
115
00:13:26,623 --> 00:13:29,908
So you have come here for information.
116
00:13:30,793 --> 00:13:32,621
I have some for you.
117
00:13:38,092 --> 00:13:41,046
Something festers in the
heart of Middle-earth.
118
00:13:41,220 --> 00:13:43,462
Something that you have failed to see.
119
00:13:45,975 --> 00:13:49,474
But the Great Eye has seen it.
120
00:13:50,521 --> 00:13:54,221
Even now he presses his advantage.
121
00:13:55,984 --> 00:13:59,318
His attack will come soon.
122
00:14:01,532 --> 00:14:03,655
You're all going to die.
123
00:14:06,161 --> 00:14:09,411
But you know this, don't you, Gandalf?
124
00:14:09,581 --> 00:14:14,207
You cannot think that this Ranger will
ever sit upon the throne of Gondor.
125
00:14:14,378 --> 00:14:20,463
This exile, crept from the
shadows, will never be crowned king.
126
00:14:21,802 --> 00:14:25,466
Gandalf does not hesitate to
sacrifice those closest to him...
127
00:14:26,389 --> 00:14:28,595
those he professes to love.
128
00:14:29,642 --> 00:14:34,185
Tell me, what words of comfort
did you give the Halfling...
129
00:14:34,355 --> 00:14:37,391
before you sent him to his doom?
130
00:14:39,818 --> 00:14:44,528
The path that you have set
him on can only lead to death.
131
00:14:44,865 --> 00:14:47,024
I've heard enough!
132
00:14:47,201 --> 00:14:49,027
Shoot him. Stick an arrow in his gob.
133
00:14:49,536 --> 00:14:51,196
No.
134
00:14:51,664 --> 00:14:53,870
Come down, Saruman...
135
00:14:54,041 --> 00:14:57,990
- and your life will be spared.
- Save your pity and your mercy.
136
00:14:58,170 --> 00:14:59,498
I have no use for it!
137
00:15:08,721 --> 00:15:10,180
Saruman...
138
00:15:11,224 --> 00:15:14,391
your staff is broken.
139
00:15:25,279 --> 00:15:28,731
Grima, you need not follow him.
140
00:15:29,908 --> 00:15:32,578
You were not always as you are now.
141
00:15:32,745 --> 00:15:35,580
You were once a Man of Rohan.
142
00:15:35,748 --> 00:15:36,993
Come down.
143
00:15:37,166 --> 00:15:39,871
A Man of Rohan?
144
00:15:40,795 --> 00:15:43,036
What is the house of Rohan...
145
00:15:43,213 --> 00:15:46,879
but a thatched barn where
brigands drink in the reek...
146
00:15:47,050 --> 00:15:50,751
and their brats roll on
the floor with the dogs?
147
00:15:51,263 --> 00:15:57,716
The victory at Helm's Deep does not
belong to you, Theoden Horse-master.
148
00:15:58,353 --> 00:16:02,931
You are a lesser son of greater sires.
149
00:16:05,276 --> 00:16:06,984
Grima...
150
00:16:07,821 --> 00:16:09,694
come down.
151
00:16:10,031 --> 00:16:11,442
Be free of him.
152
00:16:11,617 --> 00:16:15,614
- Free? He will never be free.
- No.
153
00:16:15,995 --> 00:16:18,617
Get down, cur!
154
00:16:20,374 --> 00:16:21,655
Saruman!
155
00:16:21,834 --> 00:16:24,455
You were deep in the enemy's counsel.
156
00:16:24,962 --> 00:16:27,121
Tell us what you know!
157
00:16:28,633 --> 00:16:33,875
You withdraw your guard, and I will
tell you where your doom will be decided.
158
00:16:34,054 --> 00:16:37,589
I will not be held prisoner here.
159
00:17:04,709 --> 00:17:06,252
Send word to all our allies...
160
00:17:06,419 --> 00:17:09,337
and to every corner of
Middle-earth that still stands free.
161
00:17:09,880 --> 00:17:13,001
The enemy moves against us. We
need to know where he will strike.
162
00:17:32,194 --> 00:17:36,144
The filth of Saruman...
163
00:17:36,323 --> 00:17:40,154
is washing away.
164
00:17:40,327 --> 00:17:44,870
Trees will come back to live here.
165
00:17:45,373 --> 00:17:47,532
Young trees.
166
00:17:47,709 --> 00:17:49,915
- Wild trees.
- Pippin!
167
00:17:59,387 --> 00:18:01,546
Bless my bark!
168
00:18:01,723 --> 00:18:03,596
Peregrin Took!
169
00:18:03,767 --> 00:18:06,388
I'll take that, my lad.
170
00:18:06,560 --> 00:18:08,435
Quickly, now.
171
00:18:58,611 --> 00:19:04,197
Tonight we remember those who gave
their blood to defend this country.
172
00:19:04,867 --> 00:19:06,907
Hail the victorious dead.
173
00:19:07,077 --> 00:19:08,488
Hail!
174
00:19:19,465 --> 00:19:21,374
No pauses.
175
00:19:21,550 --> 00:19:25,714
- No spills.
- And no regurgitation.
176
00:19:26,221 --> 00:19:27,881
So it's a drinking game?
177
00:19:29,433 --> 00:19:32,137
Last one standing wins.
178
00:19:36,481 --> 00:19:38,474
What'll we drink to?
Let's drink to victory!
179
00:19:38,650 --> 00:19:40,061
To victory!
180
00:19:52,660 --> 00:19:54,530
Westu, Aragorn, hál.
(Be thou, Aragorn, well.)
181
00:20:24,027 --> 00:20:25,687
I am happy for you.
182
00:20:26,070 --> 00:20:28,479
He is an honorable man.
183
00:20:28,907 --> 00:20:31,362
You are both honorable men.
184
00:20:33,203 --> 00:20:38,541
It was not Theoden of Rohan
who led our people to victory.
185
00:20:46,716 --> 00:20:48,542
Don't listen to me.
186
00:20:49,385 --> 00:20:50,879
You are young.
187
00:20:51,053 --> 00:20:53,379
And tonight is for you.
188
00:21:07,736 --> 00:21:09,396
Here, here.
189
00:21:10,906 --> 00:21:16,825
It's the Dwarves that go
swimming with little, hairy women.
190
00:21:22,209 --> 00:21:23,453
I feel something.
191
00:21:25,587 --> 00:21:28,077
A slight tingle in my fingers.
192
00:21:28,798 --> 00:21:30,375
I think it's affecting me.
193
00:21:32,302 --> 00:21:34,009
What did I say?
194
00:21:34,178 --> 00:21:37,512
He can't hold his liquor.
195
00:21:44,855 --> 00:21:46,184
Game over.
196
00:21:46,356 --> 00:21:49,773
Oh, you can search far and wide
You can drink the whole town dry
197
00:21:49,943 --> 00:21:53,893
But you'll never find a beer so brown
But you'll never find a beer so brown
198
00:21:54,073 --> 00:21:58,449
As the one we drink in our hometown
As the one we drink in our hometown
199
00:21:58,619 --> 00:22:02,533
You can drink your fancy ales
You can drink them by the flagon
200
00:22:02,706 --> 00:22:05,872
But the only brew for the brave and true
201
00:22:08,504 --> 00:22:09,783
Pippin!
202
00:22:10,255 --> 00:22:13,291
But the only brew for the brave and true
203
00:22:13,633 --> 00:22:16,338
Comes from The Green Dragon
204
00:22:19,056 --> 00:22:21,890
Thank you! I win!
205
00:22:23,643 --> 00:22:26,134
No news of Frodo?
206
00:22:26,312 --> 00:22:29,812
No word. Nothing.
207
00:22:30,650 --> 00:22:32,808
We have time.
208
00:22:34,320 --> 00:22:37,605
Every day, Frodo moves closer to Mordor.
209
00:22:38,365 --> 00:22:40,442
Do we know that?
210
00:22:44,288 --> 00:22:45,996
What does your heart tell you?
211
00:22:53,047 --> 00:22:56,380
That Frodo is alive.
212
00:22:58,552 --> 00:23:00,343
Yes.
213
00:23:02,931 --> 00:23:05,089
Yes, he's alive.
214
00:23:07,352 --> 00:23:10,187
Too risky. Too risky.
215
00:23:10,355 --> 00:23:11,600
Thieves.
216
00:23:11,773 --> 00:23:13,812
They stole it from us.
217
00:23:13,983 --> 00:23:17,483
Kill them. Kill them. Kill them both.
218
00:23:19,530 --> 00:23:22,365
Quiet! Mustn't wake them.
219
00:23:22,533 --> 00:23:25,071
Mustn't ruin it now.
220
00:23:25,244 --> 00:23:27,321
But they knows.
221
00:23:27,497 --> 00:23:29,370
They knows.
222
00:23:29,540 --> 00:23:32,161
They suspects us.
223
00:23:33,377 --> 00:23:36,911
What's it saying, my precious, my love?
224
00:23:37,089 --> 00:23:40,671
Is Smeagol losing his nerve?
225
00:23:41,343 --> 00:23:43,715
No. Not.
226
00:23:43,888 --> 00:23:48,134
Never. Smeagol hates nasty Hobbitses.
227
00:23:48,308 --> 00:23:53,136
Smeagol wants to see them dead.
228
00:23:53,313 --> 00:23:55,851
And we will.
229
00:23:56,024 --> 00:24:00,069
Smeagol did it once. He can do it again.
230
00:24:03,406 --> 00:24:06,076
It's ours!
231
00:24:06,242 --> 00:24:08,912
Ours!
232
00:24:10,038 --> 00:24:12,908
We must get the precious.
We must get it back.
233
00:24:13,082 --> 00:24:16,498
Patience! Patience, my love.
234
00:24:16,669 --> 00:24:21,047
First we must lead them to her.
235
00:24:21,924 --> 00:24:26,918
We lead them to the Winding Stair.
236
00:24:27,096 --> 00:24:29,765
Yes, the stairs. And then?
237
00:24:29,932 --> 00:24:32,932
Up, up, up, up, up the stairs we go...
238
00:24:33,102 --> 00:24:39,519
until we come to the tunnel.
239
00:24:39,900 --> 00:24:43,020
And when they go in...
240
00:24:43,195 --> 00:24:45,982
there's no coming out.
241
00:24:46,907 --> 00:24:49,778
She's always hungry.
242
00:24:50,536 --> 00:24:54,746
She always needs to feed.
243
00:24:54,914 --> 00:24:56,325
She must eat.
244
00:24:56,500 --> 00:24:58,622
All she gets is filthy Orcses.
245
00:24:58,794 --> 00:25:01,545
And they doesn't taste very
nice, does they, precious?
246
00:25:02,172 --> 00:25:03,796
No.
247
00:25:03,965 --> 00:25:08,674
Not very nice at all, my love.
248
00:25:08,845 --> 00:25:11,632
She hungers for sweeter meats.
249
00:25:11,806 --> 00:25:13,633
Hobbit meat.
250
00:25:13,807 --> 00:25:18,636
And when she throws away the
bones and the empty clothes...
251
00:25:18,813 --> 00:25:21,897
then we will find it.
252
00:25:22,066 --> 00:25:26,394
And take it for me!
253
00:25:28,155 --> 00:25:29,566
For us.
254
00:25:30,074 --> 00:25:33,075
Yes. We meant "for us."
255
00:25:33,243 --> 00:25:36,695
Gollum. Gollum.
256
00:25:36,872 --> 00:25:41,368
The precious will be ours...
257
00:25:41,542 --> 00:25:46,039
once the Hobbitses are dead!
258
00:25:46,548 --> 00:25:48,007
You treacherous little toad!
259
00:25:50,718 --> 00:25:53,007
No! No! Master!
260
00:25:53,179 --> 00:25:54,804
No, Sam! Leave him alone!
261
00:25:55,682 --> 00:25:58,351
I heard it from his own mouth.
He means to murder us.
262
00:25:58,517 --> 00:26:02,681
Never! Smeagol wouldn't hurt a fly.
263
00:26:04,190 --> 00:26:06,763
He's a horrid, fat Hobbit...
264
00:26:06,943 --> 00:26:08,521
who hates Smeagol...
265
00:26:08,694 --> 00:26:11,482
and who makes up nasty lies.
266
00:26:11,656 --> 00:26:14,324
You miserable little maggot!
I'll stove your head in!
267
00:26:14,700 --> 00:26:15,980
Sam!
268
00:26:16,368 --> 00:26:18,657
Call me a liar? You're a liar!
269
00:26:19,621 --> 00:26:23,535
- You scare him off, we're lost!
- I don't care! I can't do it, Mr. Frodo.
270
00:26:23,709 --> 00:26:26,876
- I won't wait around for him to kill us!
- I'm not sending him away.
271
00:26:27,212 --> 00:26:28,541
You don't see it, do you?
272
00:26:28,964 --> 00:26:30,374
He's a villain.
273
00:26:31,383 --> 00:26:35,001
We can't do this by ourselves,
Sam. Not without a guide.
274
00:26:35,846 --> 00:26:38,716
I need you on my side.
275
00:26:39,516 --> 00:26:41,841
I'm on your side, Mr. Frodo.
276
00:26:43,353 --> 00:26:46,307
I know, Sam. I know.
277
00:26:46,856 --> 00:26:48,849
Trust me.
278
00:26:49,025 --> 00:26:51,397
Come, Smeagol.
279
00:27:59,343 --> 00:28:00,802
What time is it?
280
00:28:03,139 --> 00:28:04,633
Not yet dawn.
281
00:28:11,563 --> 00:28:14,599
I dreamed I saw a great wave...
282
00:28:14,774 --> 00:28:18,773
climbing over green lands
and above the hills.
283
00:28:20,030 --> 00:28:22,485
I stood upon the brink.
284
00:28:23,408 --> 00:28:26,575
It was utterly dark in the
abyss before my feet.
285
00:28:28,496 --> 00:28:31,283
A light shone behind me...
286
00:28:31,916 --> 00:28:34,324
but I could not turn.
287
00:28:34,502 --> 00:28:37,918
I could only stand there, waiting.
288
00:28:39,382 --> 00:28:42,086
Night changes many thoughts.
289
00:28:42,468 --> 00:28:44,627
Sleep, Eowyn.
290
00:28:45,179 --> 00:28:47,421
Sleep...
291
00:28:50,142 --> 00:28:52,016
while you can.
292
00:29:16,167 --> 00:29:18,456
The stars are veiled.
293
00:29:19,463 --> 00:29:22,961
Something stirs in the east.
294
00:29:23,633 --> 00:29:26,752
A sleepless malice.
295
00:29:28,763 --> 00:29:31,550
The Eye of the enemy is moving.
296
00:29:44,987 --> 00:29:47,692
What are you doing?
297
00:29:52,327 --> 00:29:53,786
Pippin!
298
00:30:01,295 --> 00:30:03,038
Pippin?
299
00:30:15,933 --> 00:30:17,262
Pippin.
300
00:30:17,936 --> 00:30:20,605
- What, are you mad?
- I just want to look at it.
301
00:30:20,772 --> 00:30:21,886
Just one more time.
302
00:30:22,148 --> 00:30:24,224
Put it back.
303
00:30:34,494 --> 00:30:36,285
Pippin.
304
00:30:42,793 --> 00:30:44,288
No!
305
00:30:49,382 --> 00:30:50,628
Pippin.
306
00:30:53,971 --> 00:30:55,169
He is here.
307
00:30:55,347 --> 00:30:57,635
I see you.
308
00:31:00,643 --> 00:31:02,268
Pippin!
309
00:31:16,910 --> 00:31:19,661
Help! Gandalf, help!
310
00:31:21,414 --> 00:31:23,287
Someone help him!
311
00:31:29,672 --> 00:31:30,870
Pippin!
312
00:31:32,008 --> 00:31:33,252
Fool of a Took!
313
00:31:54,362 --> 00:31:56,569
Look at me.
314
00:31:58,533 --> 00:32:02,661
Gandalf, forgive me.
315
00:32:02,829 --> 00:32:04,703
Look at me.
316
00:32:04,872 --> 00:32:06,700
What did you see?
317
00:32:10,211 --> 00:32:12,287
A tree.
318
00:32:13,256 --> 00:32:15,130
There was a white tree...
319
00:32:15,300 --> 00:32:16,794
in a courtyard of stone.
320
00:32:19,596 --> 00:32:20,875
It was dead.
321
00:32:25,059 --> 00:32:26,885
The city was burning.
322
00:32:27,060 --> 00:32:30,430
Minas Tirith? Is that what you saw?
323
00:32:31,107 --> 00:32:33,145
I saw...
324
00:32:36,528 --> 00:32:37,904
I saw him.
325
00:32:40,908 --> 00:32:43,150
I could hear his voice in my head.
326
00:32:43,327 --> 00:32:45,734
And what did you tell him?
327
00:32:45,912 --> 00:32:47,739
Speak!
328
00:32:51,918 --> 00:32:55,084
He asked me my name. I didn't answer.
329
00:32:55,255 --> 00:32:56,714
He hurt me.
330
00:32:56,882 --> 00:32:59,337
What did you tell him
about Frodo and the Ring?
331
00:33:02,846 --> 00:33:05,301
There was no lie in Pippin's eyes.
332
00:33:06,140 --> 00:33:08,382
A fool...
333
00:33:08,559 --> 00:33:10,848
but an honest fool he remains.
334
00:33:11,312 --> 00:33:14,847
He told Sauron nothing
of Frodo and the Ring.
335
00:33:15,900 --> 00:33:18,272
We've been strangely fortunate.
336
00:33:18,444 --> 00:33:22,311
Pippin saw in the palantir a
glimpse of the enemy's plan.
337
00:33:23,241 --> 00:33:27,190
Sauron moves to strike the
city of Minas Tirith.
338
00:33:27,787 --> 00:33:31,535
His defeat at Helm's Deep
showed our enemy one thing.
339
00:33:31,707 --> 00:33:34,032
He knows the heir of
Elendil has come forth.
340
00:33:34,209 --> 00:33:36,332
Men are not as weak as he supposed.
341
00:33:36,503 --> 00:33:40,287
There is courage still, strength
enough perhaps to challenge him.
342
00:33:40,507 --> 00:33:42,381
Sauron fears this.
343
00:33:42,550 --> 00:33:46,880
He will not risk the peoples of
Middle-earth uniting under one banner.
344
00:33:48,056 --> 00:33:50,464
He will raze Minas Tirith to the ground...
345
00:33:50,642 --> 00:33:54,141
before he sees a king return
to the throne of Men.
346
00:33:54,312 --> 00:33:58,226
If the beacons of Gondor are
lit, Rohan must be ready for war.
347
00:33:59,150 --> 00:34:01,356
Tell me...
348
00:34:01,527 --> 00:34:05,311
why should we ride to the aid of
those who did not come to ours?
349
00:34:09,201 --> 00:34:11,028
What do we owe Gondor?
350
00:34:12,162 --> 00:34:14,202
- I will go.
- No!
351
00:34:14,373 --> 00:34:17,539
- They must be warned.
- They will be.
352
00:34:20,963 --> 00:34:23,501
You must come to Minas
Tirith by another road.
353
00:34:24,049 --> 00:34:28,510
Follow the river. Look to the black ships.
354
00:34:29,471 --> 00:34:31,429
Understand this:
355
00:34:31,598 --> 00:34:35,263
Things are now in motion
that cannot be undone.
356
00:34:36,770 --> 00:34:38,845
I ride for Minas Tirith...
357
00:34:41,107 --> 00:34:43,777
and I won't be going alone.
358
00:34:45,528 --> 00:34:49,193
Of all the inquisitive Hobbits,
Peregrin Took, you are the worst.
359
00:34:50,199 --> 00:34:51,860
Hurry! Hurry!
360
00:34:53,370 --> 00:34:54,779
Where are we going?
361
00:34:54,954 --> 00:34:56,199
Why did you look?
362
00:34:56,373 --> 00:34:59,123
Why do you always have to look?
363
00:34:59,291 --> 00:35:02,375
- I don't know. I can't help it.
- You never can.
364
00:35:02,837 --> 00:35:04,247
I'm sorry, all right?
365
00:35:06,340 --> 00:35:09,258
- I won't do it again.
- Don't you understand?
366
00:35:10,011 --> 00:35:11,967
The enemy thinks you have the Ring.
367
00:35:12,137 --> 00:35:15,885
He's going to be looking for you,
Pip. They have to get you out of here.
368
00:35:17,309 --> 00:35:19,979
And you...? You're coming with me?
369
00:35:22,189 --> 00:35:23,599
Merry?
370
00:35:23,774 --> 00:35:25,054
Come on.
371
00:35:30,572 --> 00:35:31,948
How far is Minas Tirith?
372
00:35:32,115 --> 00:35:34,736
Three days' ride, as the Nazgul flies.
373
00:35:34,909 --> 00:35:38,409
And you better hope we don't
have one of those on our tail.
374
00:35:39,122 --> 00:35:40,616
Here.
375
00:35:40,790 --> 00:35:42,582
Something for the road.
376
00:35:43,460 --> 00:35:45,416
The last of the Longbottom Leaf.
377
00:35:45,587 --> 00:35:49,584
I know you've run out. You
smoke too much, Pippin.
378
00:35:49,757 --> 00:35:52,248
But... But we'll see each other soon.
379
00:35:55,596 --> 00:35:58,087
- Won't we?
- I don't know.
380
00:36:00,101 --> 00:36:02,140
I don't know what's going to happen.
381
00:36:02,311 --> 00:36:04,019
- Merry.
- Run, Shadowfax.
382
00:36:04,188 --> 00:36:05,646
Show us the meaning of haste.
383
00:36:05,814 --> 00:36:07,724
Merry!
384
00:36:18,202 --> 00:36:19,316
Merry!
385
00:36:29,796 --> 00:36:31,290
He's always followed me...
386
00:36:31,965 --> 00:36:34,004
everywhere I went...
387
00:36:34,342 --> 00:36:36,133
since before we were tweens.
388
00:36:37,303 --> 00:36:41,217
I would get him into the
worst sort of trouble...
389
00:36:41,390 --> 00:36:43,466
but I was always there to get him out.
390
00:36:45,936 --> 00:36:47,811
Now he's gone.
391
00:36:49,482 --> 00:36:52,399
Just like Frodo and Sam.
392
00:36:53,027 --> 00:36:55,778
One thing I have learned about Hobbits:
393
00:36:55,946 --> 00:36:57,607
They're a most hardy folk.
394
00:36:58,156 --> 00:37:01,857
Foolhardy, maybe. He's a Took.
395
00:37:16,341 --> 00:37:18,629
Take her by the safest road.
396
00:37:18,802 --> 00:37:21,293
A ship lies anchored in the Grey Havens.
397
00:37:21,471 --> 00:37:25,338
It waits to carry her across the sea.
398
00:37:25,516 --> 00:37:28,886
The last journey of Arwen Undomiel.
399
00:38:34,500 --> 00:38:37,585
There is nothing for you here...
400
00:38:38,087 --> 00:38:40,293
only death.
401
00:38:47,596 --> 00:38:48,877
Lady Arwen...
402
00:38:49,807 --> 00:38:51,715
we cannot delay.
403
00:38:54,186 --> 00:38:55,430
My lady!
404
00:39:14,831 --> 00:39:17,452
- Tell me what you have seen.
- Arwen.
405
00:39:17,625 --> 00:39:19,582
You have the gift of foresight.
406
00:39:19,752 --> 00:39:21,544
What did you see?
407
00:39:22,171 --> 00:39:25,505
I looked into your future, and I saw death.
408
00:39:26,050 --> 00:39:28,172
But there is also life.
409
00:39:30,096 --> 00:39:34,140
You saw there was a child. You saw my son.
410
00:39:34,767 --> 00:39:37,304
That future is almost gone.
411
00:39:37,478 --> 00:39:39,470
But it is not lost.
412
00:39:42,066 --> 00:39:44,272
Nothing is certain.
413
00:39:45,986 --> 00:39:48,691
Some things are certain.
414
00:39:52,493 --> 00:39:55,327
If I leave him now...
415
00:39:55,495 --> 00:39:58,116
I will regret it forever.
416
00:39:59,207 --> 00:40:01,532
It is time.
417
00:40:06,797 --> 00:40:10,581
From the ashes a fire shall be woken
418
00:40:10,760 --> 00:40:14,176
A light from the shadow shall spring
419
00:40:14,346 --> 00:40:17,632
Renewed shall be blade that was broken
420
00:40:25,023 --> 00:40:28,227
The crownless again shall be king
421
00:40:31,989 --> 00:40:34,028
Re-forge the sword.
422
00:40:35,700 --> 00:40:36,380
Ada.
(Father.)
423
00:41:08,899 --> 00:41:11,604
Your hands are cold.
424
00:41:14,988 --> 00:41:18,109
The life of the Eldar is leaving you.
425
00:41:21,537 --> 00:41:23,446
This was my choice.
426
00:41:25,290 --> 00:41:27,579
Whether by your will or not...
427
00:41:28,919 --> 00:41:33,213
there is no ship now
that can bear me hence.
428
00:42:20,427 --> 00:42:23,263
We've just passed into the realm of Gondor.
429
00:42:34,900 --> 00:42:37,141
Minas Tirith.
430
00:42:37,736 --> 00:42:40,061
City of kings.
431
00:43:11,435 --> 00:43:13,227
Make way!
432
00:43:42,423 --> 00:43:44,251
It's the tree.
433
00:43:44,425 --> 00:43:46,085
Gandalf. Gandalf.
434
00:43:46,260 --> 00:43:48,502
Yes, the White Tree of Gondor.
435
00:43:48,679 --> 00:43:50,506
The tree of the king.
436
00:43:50,681 --> 00:43:53,351
Lord Denethor, however, is not king.
437
00:43:53,518 --> 00:43:56,186
He is a steward only, a
caretaker of the throne.
438
00:43:56,937 --> 00:44:00,472
Now listen carefully. Lord
Denethor is Boromir's father.
439
00:44:01,025 --> 00:44:04,809
To give him news of his beloved
son's death would be most unwise.
440
00:44:05,278 --> 00:44:08,730
And do not mention Frodo or the Ring.
441
00:44:09,616 --> 00:44:12,368
And say nothing of Aragorn either.
442
00:44:14,204 --> 00:44:18,071
In fact, it's better if you
don't speak at all, Peregrin Took.
443
00:44:48,238 --> 00:44:54,738
Hail Denethor, son of Ecthelion,
lord and steward of Gondor.
444
00:45:00,249 --> 00:45:04,957
I come with tidings in this
dark hour, and with counsel.
445
00:45:05,920 --> 00:45:09,290
Perhaps you come to explain this.
446
00:45:14,929 --> 00:45:19,472
Perhaps you come to tell
me why my son is dead.
447
00:45:33,948 --> 00:45:36,948
Boromir died to save us...
448
00:45:37,118 --> 00:45:38,778
my kinsman and me.
449
00:45:38,953 --> 00:45:42,452
- He fell defending us from many foes.
- Pippin.
450
00:45:47,962 --> 00:45:51,412
I offer you my service, such as it is...
451
00:45:51,965 --> 00:45:53,958
in payment of this debt.
452
00:45:56,136 --> 00:45:59,469
This is my first command to you.
453
00:46:00,182 --> 00:46:03,633
How did you escape and my son did not...
454
00:46:03,976 --> 00:46:06,302
so mighty a man as he was?
455
00:46:06,980 --> 00:46:10,313
The mightiest man may be
slain by one arrow...
456
00:46:10,567 --> 00:46:12,476
and Boromir was pierced by many.
457
00:46:16,615 --> 00:46:18,322
Get up.
458
00:46:18,491 --> 00:46:23,117
My lord, there will be a time
to grieve for Boromir...
459
00:46:23,579 --> 00:46:25,322
but it is not now.
460
00:46:26,040 --> 00:46:28,246
War is coming.
461
00:46:28,584 --> 00:46:32,996
The enemy is on your doorstep.
As steward, you are charged...
462
00:46:33,172 --> 00:46:37,335
with the defense of this city.
Where are Gondor's armies?
463
00:46:37,509 --> 00:46:42,385
You still have friends. You
are not alone in this fight.
464
00:46:42,556 --> 00:46:47,052
Send word to Theoden of Rohan.
Light the beacons.
465
00:46:48,645 --> 00:46:52,180
You think you are wise, Mithrandir.
466
00:46:52,357 --> 00:46:55,394
Yet for all your subtleties,
you have not wisdom.
467
00:46:57,529 --> 00:47:01,692
Do you think the eyes of
the White Tower are blind?
468
00:47:01,866 --> 00:47:04,951
I have seen more than you know.
469
00:47:05,120 --> 00:47:08,323
With your left hand you would
use me as a shield against Mordor.
470
00:47:08,498 --> 00:47:11,368
And with your right you'd
seek to supplant me.
471
00:47:11,542 --> 00:47:15,243
I know who rides with Theoden of Rohan.
472
00:47:15,421 --> 00:47:21,376
Oh, yes. Word has reached my ears
of this Aragorn, son of Arathorn.
473
00:47:21,552 --> 00:47:26,380
And I tell you now, I will not bow
to this Ranger from the North...
474
00:47:26,557 --> 00:47:31,053
last of a ragged house
long bereft of lordship.
475
00:47:31,228 --> 00:47:37,064
Authority is not given to you to
deny the return of the king, steward.
476
00:47:37,234 --> 00:47:41,647
The rule of Gondor is mine and no other's.
477
00:47:46,827 --> 00:47:48,618
Come.
478
00:47:56,545 --> 00:47:59,118
All has turned to vain ambition.
479
00:47:59,297 --> 00:48:02,748
He would even use his grief as a cloak.
480
00:48:05,637 --> 00:48:08,423
A thousand years this city has stood.
481
00:48:09,516 --> 00:48:11,923
Now, at the whim of a madman, it will fall.
482
00:48:13,144 --> 00:48:15,350
And the White Tree, the tree of the king...
483
00:48:15,521 --> 00:48:17,064
will never bloom again.
484
00:48:17,231 --> 00:48:20,600
- Why are they still guarding it?
- They guard it because they have hope.
485
00:48:20,777 --> 00:48:23,943
A faint and fading hope that
one day it will flower.
486
00:48:24,113 --> 00:48:28,858
That a king will come and this
city will be as it once was...
487
00:48:29,035 --> 00:48:31,951
before it fell into decay.
488
00:48:32,121 --> 00:48:35,371
The old wisdom borne out
of the West was forsaken.
489
00:48:35,540 --> 00:48:39,834
Kings made tombs more splendid
than the houses of the living...
490
00:48:40,045 --> 00:48:41,954
and counted the old names
of their descent...
491
00:48:42,130 --> 00:48:44,917
dearer than the names of their sons.
492
00:48:45,092 --> 00:48:50,132
Childless lords sat in aged
halls, musing on heraldry...
493
00:48:50,305 --> 00:48:55,644
or in high, cold towers,
asking questions of the stars.
494
00:48:55,810 --> 00:48:59,594
And so the people of Gondor fell into ruin.
495
00:49:00,565 --> 00:49:02,890
The line of kings failed.
496
00:49:03,609 --> 00:49:05,981
The White Tree withered.
497
00:49:06,695 --> 00:49:10,859
The rule of Gondor was
given over to lesser men.
498
00:49:21,585 --> 00:49:22,830
Mordor.
499
00:49:23,337 --> 00:49:27,002
Yes, there it lies.
500
00:49:27,841 --> 00:49:31,175
This city has dwelt ever in
the sight of its shadow.
501
00:49:33,179 --> 00:49:34,839
A storm is coming.
502
00:49:35,515 --> 00:49:38,433
This is not the weather of the world.
503
00:49:38,601 --> 00:49:40,808
This is a device of Sauron's making.
504
00:49:40,979 --> 00:49:44,727
A broil of fume he sends ahead of his host.
505
00:49:45,316 --> 00:49:47,771
The Orcs of Mordor have
no love of daylight...
506
00:49:47,944 --> 00:49:49,771
so he covers the face of the sun...
507
00:49:49,946 --> 00:49:53,694
to ease their passage
along the road to war.
508
00:49:53,867 --> 00:49:57,152
When the Shadow of Mordor
reaches this city...
509
00:49:57,870 --> 00:49:59,578
it will begin.
510
00:50:01,248 --> 00:50:02,826
Well...
511
00:50:03,209 --> 00:50:04,537
Minas Tirith...
512
00:50:06,462 --> 00:50:07,873
very impressive.
513
00:50:08,046 --> 00:50:10,668
- So where are we off to next?
- Oh, it's too late for that, Peregrin.
514
00:50:10,841 --> 00:50:13,048
There's no leaving this city.
515
00:50:15,387 --> 00:50:18,590
Help must come to us.
516
00:50:20,100 --> 00:50:22,770
It must be getting near teatime.
517
00:50:22,936 --> 00:50:26,637
Leastways, it would be in decent
places where there is still teatime.
518
00:50:26,815 --> 00:50:30,398
We're not in decent places.
519
00:50:35,949 --> 00:50:37,194
Mr. Frodo?
520
00:50:40,245 --> 00:50:41,442
What is it?
521
00:50:43,915 --> 00:50:46,287
It's just a feeling.
522
00:50:48,711 --> 00:50:50,870
I don't think I'll be coming back.
523
00:50:55,385 --> 00:50:57,922
Yes, you will. Of course you will.
524
00:50:58,554 --> 00:51:00,427
That's just morbid thinking.
525
00:51:00,890 --> 00:51:03,345
We're going there and back again...
526
00:51:03,517 --> 00:51:05,806
just like Mr. Bilbo.
527
00:51:06,771 --> 00:51:08,894
You'll see.
528
00:51:17,072 --> 00:51:20,690
I think these lands were once
part of the kingdom of Gondor.
529
00:51:25,080 --> 00:51:29,124
Long ago, when there was a king.
530
00:51:49,771 --> 00:51:52,605
Mr. Frodo, look.
531
00:51:54,232 --> 00:51:56,984
The king has got a crown again.
532
00:52:08,122 --> 00:52:12,368
Come on, Hobbits! Mustn't stop now.
This way.
533
00:52:29,225 --> 00:52:33,270
So I imagine this is just
a ceremonial position.
534
00:52:33,437 --> 00:52:37,685
I mean, they don't actually
expect me to do any fighting.
535
00:52:38,526 --> 00:52:41,776
- Do they?
- You're in the service of the steward now.
536
00:52:41,945 --> 00:52:45,315
You'll have to do as you're
told, Peregrin Took.
537
00:52:49,369 --> 00:52:51,861
Ridiculous Hobbit.
538
00:52:53,040 --> 00:52:55,246
Guard of the Citadel.
539
00:53:04,760 --> 00:53:06,586
Thank you.
540
00:53:15,978 --> 00:53:18,220
There's no more stars.
541
00:53:18,731 --> 00:53:19,930
Is it time?
542
00:53:21,109 --> 00:53:22,852
Yes.
543
00:53:25,488 --> 00:53:27,148
It's so quiet.
544
00:53:28,157 --> 00:53:32,404
It's the deep breath before the plunge.
545
00:53:33,580 --> 00:53:36,449
I don't want to be in a battle...
546
00:53:37,292 --> 00:53:42,249
but waiting on the edge of one
I can't escape is even worse.
547
00:53:45,800 --> 00:53:49,418
Is there any hope, Gandalf,
for Frodo and Sam?
548
00:53:50,762 --> 00:53:53,882
There never was much hope.
549
00:53:55,851 --> 00:53:57,594
Just a fool's hope.
550
00:54:03,483 --> 00:54:06,270
Our enemy is ready.
551
00:54:06,444 --> 00:54:09,114
His full strength's gathered.
552
00:54:09,281 --> 00:54:12,779
Not only Orcs, but Men as well.
553
00:54:12,951 --> 00:54:15,987
Legions of Haradrim from the south...
554
00:54:16,162 --> 00:54:18,866
mercenaries from the coast.
555
00:54:19,040 --> 00:54:21,613
All will answer Mordor's call.
556
00:54:21,792 --> 00:54:23,334
Come on.
557
00:54:24,462 --> 00:54:27,795
This will be the end of
Gondor as we know it.
558
00:54:27,965 --> 00:54:31,334
Here the hammer stroke will fall hardest.
559
00:54:32,303 --> 00:54:36,632
If the river is taken, if the
garrison at Osgiliath falls...
560
00:54:36,807 --> 00:54:40,472
the last defense of this city will be gone.
561
00:54:40,644 --> 00:54:44,689
But we have the White Wizard.
That's got to count for something.
562
00:54:50,570 --> 00:54:52,148
Gandalf?
563
00:54:55,867 --> 00:54:59,532
Sauron has yet to reveal
his deadliest servant...
564
00:54:59,996 --> 00:55:03,828
the one who will lead
Mordor's armies in war.
565
00:55:04,000 --> 00:55:09,160
The one they say no living man can kill.
566
00:55:10,173 --> 00:55:12,331
The Witch King of Angmar.
567
00:55:13,425 --> 00:55:15,798
You've met him before.
568
00:55:16,470 --> 00:55:19,044
He stabbed Frodo on Weathertop.
569
00:55:25,605 --> 00:55:28,309
He is the lord of the Nazgul...
570
00:55:28,774 --> 00:55:31,230
the greatest of the Nine.
571
00:55:31,401 --> 00:55:35,020
Minas Morgul is his lair.
572
00:55:38,492 --> 00:55:42,026
The Dead City.
573
00:55:42,203 --> 00:55:47,411
Very nasty place. Full of enemies.
574
00:55:54,633 --> 00:55:56,791
Quick. Quick.
575
00:55:56,968 --> 00:56:00,965
They will see. They will see.
576
00:56:10,230 --> 00:56:15,521
Come away. Come away.
Look, we have found it.
577
00:56:15,695 --> 00:56:19,562
The way into Mordor.
578
00:56:19,740 --> 00:56:24,070
The secret stair.
579
00:56:24,494 --> 00:56:26,866
Climb.
580
00:56:47,141 --> 00:56:49,893
- No, Mr. Frodo!
- Not that way!
581
00:56:54,732 --> 00:56:57,603
- What's it doing?
- No.
582
00:56:57,777 --> 00:57:00,861
- They're calling me.
- No.
583
00:57:30,517 --> 00:57:33,471
Hide! Hide!
584
00:58:17,021 --> 00:58:19,856
I can feel his blade.
585
00:58:31,534 --> 00:58:33,658
We come to it at last.
586
00:58:35,496 --> 00:58:38,367
The great battle of our time.
587
00:59:17,538 --> 00:59:20,787
Come away, Hobbits. We climb.
We must climb.
588
00:59:30,675 --> 00:59:33,676
The board is set.
589
00:59:33,844 --> 00:59:36,383
The pieces are moving.
590
00:59:38,933 --> 00:59:41,603
Up, up, up the stairs we go.
591
00:59:41,769 --> 00:59:44,438
And then it's into the tunnel.
592
00:59:44,605 --> 00:59:47,809
Hey, what's in this tunnel?
593
00:59:48,358 --> 00:59:51,110
You listen to me, and you
listen good and proper.
594
00:59:51,278 --> 00:59:54,196
Anything happens to him,
you have me to answer to.
595
00:59:54,364 --> 00:59:55,942
One sniff something's not right...
596
00:59:56,117 --> 00:59:59,283
one hair stands up on the
back of my head, it's over.
597
00:59:59,494 --> 01:00:02,164
No more slinker. No more stinker.
598
01:00:02,497 --> 01:00:05,119
You're gone. Got it?
599
01:00:06,001 --> 01:00:07,993
I'm watching you.
600
01:00:13,341 --> 01:00:15,334
What was that about?
601
01:00:15,510 --> 01:00:17,917
Nothing. Just clearing something up.
602
01:00:24,560 --> 01:00:27,431
Peregrin Took, my lad, there
is a task now to be done.
603
01:00:27,605 --> 01:00:32,183
Another opportunity for one of the
Shire-folk to prove their great worth.
604
01:00:37,031 --> 01:00:38,609
You must not fail me.
605
01:01:12,857 --> 01:01:15,941
It's been very quiet across the river.
606
01:01:16,110 --> 01:01:18,435
The Orcs are lying low.
607
01:01:18,613 --> 01:01:20,605
The garrison may have moved out.
608
01:01:21,741 --> 01:01:24,445
We've sent scouts to Cair Andros.
609
01:01:24,619 --> 01:01:27,904
If the Orcs attack from the
north, we'll have some warning.
610
01:01:53,229 --> 01:01:54,428
Quiet.
611
01:01:58,526 --> 01:02:00,484
We need 10 more.
612
01:02:21,799 --> 01:02:23,341
Kill him!
613
01:02:40,651 --> 01:02:43,058
They're not coming from the north.
614
01:02:44,488 --> 01:02:48,817
To the river. Quick. Quick. Go. Come on.
615
01:02:52,287 --> 01:02:53,864
Faster.
616
01:03:07,010 --> 01:03:09,382
Draw swords.
617
01:04:03,940 --> 01:04:06,513
Hold! Hold them!
618
01:05:26,811 --> 01:05:28,686
What?
619
01:05:41,242 --> 01:05:42,653
Amon Din
620
01:05:48,458 --> 01:05:51,494
The beacon. The beacon of Amon Din is lit.
621
01:05:54,755 --> 01:05:58,967
Hope is kindled.
622
01:07:31,349 --> 01:07:35,727
The beacons of Minas Tirith!
The beacons are lit!
623
01:07:36,938 --> 01:07:38,562
Gondor calls for aid.
624
01:07:49,074 --> 01:07:51,992
And Rohan will answer.
625
01:07:52,411 --> 01:07:55,198
Muster the Rohirrim.
626
01:08:10,303 --> 01:08:12,261
Assemble the army at Dunharrow.
627
01:08:12,430 --> 01:08:16,808
As many men as can be found.
You have two days.
628
01:08:16,976 --> 01:08:22,267
On the third, we ride for Gondor and war.
629
01:08:23,232 --> 01:08:24,561
- Forward.
- Very good, sir.
630
01:08:24,734 --> 01:08:26,062
- Gamling.
- My lord.
631
01:08:26,235 --> 01:08:27,813
Make haste across the Riddermark.
632
01:08:27,988 --> 01:08:30,110
Summon every able-bodied man to Dunharrow.
633
01:08:30,281 --> 01:08:31,859
I will.
634
01:08:35,953 --> 01:08:39,120
- Will you ride with us?
- Just to the encampment.
635
01:08:39,289 --> 01:08:43,204
It's tradition for the women of
the court to farewell the men.
636
01:08:49,758 --> 01:08:51,668
The men have found their captain.
637
01:08:51,844 --> 01:08:55,177
They will follow you into
battle, even to death.
638
01:08:55,347 --> 01:08:56,925
You have given us hope.
639
01:09:00,143 --> 01:09:02,101
Excuse me.
640
01:09:03,438 --> 01:09:04,932
I have a sword.
641
01:09:05,232 --> 01:09:06,607
Please accept it.
642
01:09:07,734 --> 01:09:12,230
I offer you my service, Theoden King.
643
01:09:15,658 --> 01:09:17,734
And gladly I accept it.
644
01:09:18,828 --> 01:09:22,908
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan.
645
01:09:27,795 --> 01:09:28,993
Horse-Men.
646
01:09:29,672 --> 01:09:35,295
I wish I could muster a legion of
Dwarves, fully armed and filthy.
647
01:09:35,678 --> 01:09:38,632
Your kinsmen may have
no need to ride to war.
648
01:09:38,806 --> 01:09:42,222
I fear war already marches
on their own lands.
649
01:10:00,702 --> 01:10:04,153
So it is before the walls
of Minas Tirith...
650
01:10:04,331 --> 01:10:08,198
the doom of our time will be decided.
651
01:10:10,795 --> 01:10:16,335
Now is the hour. Riders of
Rohan, oaths you have taken.
652
01:10:16,509 --> 01:10:20,043
Now, fulfill them all. To lord and land!
653
01:11:03,137 --> 01:11:05,095
Faramir!
654
01:11:11,395 --> 01:11:15,096
We can't hold them. The city is lost.
655
01:11:15,691 --> 01:11:18,775
Tell the men to break cover.
We ride for Minas Tirith.
656
01:11:27,536 --> 01:11:29,778
Nazgul.
657
01:11:32,166 --> 01:11:34,621
Take cover!
658
01:11:34,793 --> 01:11:37,331
Nazgul!
659
01:11:37,504 --> 01:11:41,169
Fall back. Fall back to Minas Tirith!
660
01:11:47,764 --> 01:11:49,638
Fall back!
661
01:11:56,689 --> 01:12:01,268
- Retreat! Retreat!
- Run for your lives!
662
01:12:25,509 --> 01:12:29,838
The age of Men is over.
663
01:12:30,013 --> 01:12:35,636
The time of the Orc has come.
664
01:12:38,021 --> 01:12:40,346
- Keep going.
- It's the Nazgul.
665
01:12:41,983 --> 01:12:44,355
Take cover, my lord!
666
01:12:44,652 --> 01:12:45,981
It's coming!
667
01:12:51,534 --> 01:12:54,903
- It's Mithrandir.
- The White Rider!
668
01:13:34,868 --> 01:13:36,243
Pull!
669
01:13:53,970 --> 01:13:56,377
Mithrandir.
670
01:13:56,555 --> 01:13:58,299
They broke through our defenses.
671
01:13:58,474 --> 01:14:00,680
They've taken the bridge and the west bank.
672
01:14:01,769 --> 01:14:03,839
Battalions of Orcs are
crossing the river.
673
01:14:03,852 --> 01:14:05,932
It is as the Lord
Denethor predicted.
674
01:14:06,106 --> 01:14:10,649
- Long has he foreseen this doom.
- Foreseen and done nothing.
675
01:14:14,030 --> 01:14:16,439
Faramir?
676
01:14:18,368 --> 01:14:22,200
This is not the first Halfling
to have crossed your path.
677
01:14:22,372 --> 01:14:24,578
No.
678
01:14:25,917 --> 01:14:27,459
You've seen Frodo and Sam?
679
01:14:28,336 --> 01:14:31,752
- Where? When?
- In Ithilien.
680
01:14:31,923 --> 01:14:33,999
Not two days ago.
681
01:14:34,467 --> 01:14:38,927
Gandalf, they're taking the
road to the Morgul Vale.
682
01:14:39,639 --> 01:14:42,260
And then the pass of Cirith Ungol.
683
01:14:44,477 --> 01:14:46,849
What does that mean?
684
01:14:47,021 --> 01:14:51,931
- What's wrong?
- Faramir, tell me everything.
685
01:14:52,109 --> 01:14:54,148
Tell me all you know.
686
01:14:55,321 --> 01:14:58,736
This is how you would serve your city?
687
01:14:58,908 --> 01:15:02,193
You would risk its utter ruin?
688
01:15:03,245 --> 01:15:04,822
I did what I judged to be right.
689
01:15:05,538 --> 01:15:08,539
What you judged to be right.
690
01:15:09,167 --> 01:15:15,040
You sent the Ring of Power into Mordor
in the hands of a witless Halfling.
691
01:15:19,010 --> 01:15:23,838
It should have been brought back
to the Citadel to be kept safe.
692
01:15:25,475 --> 01:15:27,017
Hidden.
693
01:15:27,435 --> 01:15:30,187
Dark and deep in the vaults...
694
01:15:30,354 --> 01:15:32,513
not to be used.
695
01:15:36,694 --> 01:15:41,570
Unless at the uttermost end of need.
696
01:15:42,033 --> 01:15:44,072
I would not use the Ring.
697
01:15:44,243 --> 01:15:47,328
Not if Minas Tirith were falling
in ruin and I alone could save her.
698
01:15:47,663 --> 01:15:52,490
Ever you desire to appear
lordly and gracious...
699
01:15:52,668 --> 01:15:54,910
as a king of old.
700
01:15:56,713 --> 01:16:00,462
Boromir would have remembered
his father's need.
701
01:16:00,884 --> 01:16:03,340
He would have brought me a kingly gift.
702
01:16:03,553 --> 01:16:06,091
Boromir would not have brought the Ring.
703
01:16:06,515 --> 01:16:08,063
He would have stretched
out his hand to this
704
01:16:08,076 --> 01:16:09,634
thing and taken it.
He would've fallen.
705
01:16:09,809 --> 01:16:12,051
- You know nothing of this matter!
- He would have kept it for his own.
706
01:16:13,939 --> 01:16:16,097
And when he returned...
707
01:16:17,233 --> 01:16:18,893
you would not have known your son.
708
01:16:19,068 --> 01:16:21,606
Boromir was loyal to me!
709
01:16:21,779 --> 01:16:24,352
Not some wizard's pupil!
710
01:16:32,498 --> 01:16:33,826
Father?
711
01:16:46,512 --> 01:16:48,421
My son.
712
01:17:14,664 --> 01:17:16,039
Leave me.
713
01:17:49,614 --> 01:17:52,152
Careful, master. Careful.
714
01:17:52,492 --> 01:17:55,410
Very far to fall.
715
01:17:57,914 --> 01:18:01,828
Very dangerous are the stairs.
716
01:18:04,504 --> 01:18:07,042
Come, master.
717
01:18:12,846 --> 01:18:16,012
Come to Smeagol.
718
01:18:22,354 --> 01:18:23,848
Mr. Frodo.
719
01:18:24,857 --> 01:18:26,399
Get back, you!
720
01:18:26,567 --> 01:18:28,773
Don't touch him!
721
01:18:32,906 --> 01:18:35,741
Why does he hates poor Smeagol?
722
01:18:35,909 --> 01:18:39,610
What has Smeagol ever done to him?
723
01:18:39,788 --> 01:18:42,160
Master?
724
01:18:42,957 --> 01:18:46,409
Master carries heavy burden.
725
01:18:46,586 --> 01:18:52,007
Smeagol knows. Heavy, heavy burden.
726
01:18:52,175 --> 01:18:55,425
Fat one cannot know.
727
01:18:57,472 --> 01:19:00,223
Smeagol look after master.
728
01:19:01,434 --> 01:19:03,641
He wants it.
729
01:19:03,811 --> 01:19:08,354
He needs it. Smeagol sees it in his eye.
730
01:19:08,524 --> 01:19:13,980
Very soon he will ask you for it.
You will see.
731
01:19:14,155 --> 01:19:18,022
The fat one will take it from you.
732
01:19:25,248 --> 01:19:29,578
Send forth all legions.
733
01:19:29,753 --> 01:19:33,798
Do not stop the attack
until the city is taken.
734
01:19:34,508 --> 01:19:37,628
Slay them all.
735
01:19:39,304 --> 01:19:45,093
- What of the wizard?
- I will break him.
736
01:19:48,438 --> 01:19:50,845
Where are Theoden's riders?
737
01:19:51,023 --> 01:19:53,597
Will Rohan's army come?
738
01:19:53,776 --> 01:19:56,018
Mithrandir.
739
01:19:57,071 --> 01:20:00,938
Courage is the best defense
that you have now.
740
01:20:05,747 --> 01:20:08,451
What were you thinking, Peregrin Took?
741
01:20:10,542 --> 01:20:16,248
What service can a Hobbit
offer such a great lord of Men?
742
01:20:16,423 --> 01:20:17,918
It was well-done.
743
01:20:21,094 --> 01:20:25,139
A generous deed should not
be checked with cold counsel.
744
01:20:25,890 --> 01:20:28,429
You are to join the tower guard.
745
01:20:28,977 --> 01:20:31,977
I didn't think they would find
any livery that would fit me.
746
01:20:32,147 --> 01:20:34,602
Once belonged to a young boy of the city.
747
01:20:34,774 --> 01:20:36,316
A very foolish one...
748
01:20:36,484 --> 01:20:40,731
who wasted many hours slaying dragons
instead of attending to his studies.
749
01:20:40,905 --> 01:20:43,657
- This was yours?
- Yes, it was mine.
750
01:20:43,825 --> 01:20:45,616
My father had it made for me.
751
01:20:46,661 --> 01:20:47,990
Well...
752
01:20:48,163 --> 01:20:50,154
I'm taller than you were then.
753
01:20:50,331 --> 01:20:53,665
Though I'm not likely to grow
anymore, except sideways.
754
01:20:56,629 --> 01:20:58,669
Never fitted me either.
755
01:20:58,839 --> 01:21:01,675
Boromir was always the soldier.
756
01:21:04,679 --> 01:21:07,086
They were so alike, he and my father.
757
01:21:09,183 --> 01:21:10,808
Proud.
758
01:21:10,976 --> 01:21:12,174
Stubborn even.
759
01:21:13,938 --> 01:21:15,432
But strong.
760
01:21:16,940 --> 01:21:20,107
I think you have strength
of a different kind.
761
01:21:20,736 --> 01:21:23,191
And one day your father will see it.
762
01:21:27,367 --> 01:21:31,151
Here do I swear fealty
and service to Gondor...
763
01:21:31,329 --> 01:21:32,824
in peace or war...
764
01:21:33,457 --> 01:21:35,912
in living or dying...
765
01:21:37,294 --> 01:21:38,538
from...
766
01:21:41,214 --> 01:21:44,001
From this hour henceforth...
767
01:21:44,175 --> 01:21:46,084
until my lord release me...
768
01:21:47,595 --> 01:21:49,801
or death take me.
769
01:21:50,389 --> 01:21:52,880
And I shall not forget it...
770
01:21:53,058 --> 01:21:56,428
nor fail to reward that which is given.
771
01:22:04,028 --> 01:22:06,316
Fealty with love.
772
01:22:07,405 --> 01:22:09,066
Valor with honor.
773
01:22:10,659 --> 01:22:13,992
Disloyalty with vengeance.
774
01:22:22,629 --> 01:22:26,709
I do not think we should so lightly
abandon the outer defenses...
775
01:22:26,883 --> 01:22:29,635
defenses that your brother
long held intact.
776
01:22:29,802 --> 01:22:32,293
- What would you have me do?
- I will not yield...
777
01:22:32,472 --> 01:22:35,259
the river in Pelennor unfought.
778
01:22:35,433 --> 01:22:37,093
Osgiliath must be retaken.
779
01:22:37,268 --> 01:22:39,308
My lord, Osgiliath is overrun.
780
01:22:39,979 --> 01:22:42,766
Much must be risked in war.
781
01:22:45,401 --> 01:22:49,351
Is there a captain here who still
has the courage to do his lord's will?
782
01:22:55,577 --> 01:22:58,827
You wish now that our places
had been exchanged...
783
01:22:59,790 --> 01:23:02,625
that I had died and Boromir had lived.
784
01:23:06,046 --> 01:23:07,789
Yes.
785
01:23:08,465 --> 01:23:10,671
I wish that.
786
01:23:19,058 --> 01:23:21,549
Since you were robbed of Boromir...
787
01:23:23,396 --> 01:23:26,314
I will do what I can in his stead.
788
01:23:34,490 --> 01:23:38,950
If I should return, think
better of me, Father.
789
01:23:41,038 --> 01:23:44,656
That will depend on the
manner of your return.
790
01:25:07,956 --> 01:25:10,281
What are you up to?
791
01:25:10,458 --> 01:25:11,703
Sneaking off, are we?
792
01:25:12,419 --> 01:25:14,245
Sneaking?
793
01:25:15,254 --> 01:25:17,412
Sneaking?
794
01:25:18,841 --> 01:25:22,007
Fat Hobbit is always so polite.
795
01:25:22,178 --> 01:25:27,254
Smeagol shows them secret ways
that nobody else could find...
796
01:25:27,433 --> 01:25:29,591
and they say "sneak."
797
01:25:30,227 --> 01:25:32,801
Sneak?
798
01:25:33,438 --> 01:25:36,143
Very nice friend. Oh, yes, my precious.
799
01:25:36,316 --> 01:25:38,938
- Very nice, very nice.
- All right. All right!
800
01:25:40,195 --> 01:25:42,401
You just startled me is all.
801
01:25:42,906 --> 01:25:44,733
What were you doing?
802
01:25:46,368 --> 01:25:48,490
Sneaking.
803
01:25:48,870 --> 01:25:51,955
Fine. Have it your own way.
804
01:25:54,209 --> 01:25:56,700
I'm sorry to wake you, Mr. Frodo.
805
01:25:57,087 --> 01:25:59,043
We have to be moving on.
806
01:26:04,218 --> 01:26:05,796
It's dark still.
807
01:26:05,970 --> 01:26:08,176
It's always dark here.
808
01:26:12,435 --> 01:26:14,343
It's gone!
809
01:26:15,563 --> 01:26:18,433
- The Elven bread.
- What?
810
01:26:18,607 --> 01:26:20,066
That's all we have left.
811
01:26:24,154 --> 01:26:26,646
He took it. He must have!
812
01:26:27,157 --> 01:26:30,408
Smeagol? No, no, not poor Smeagol.
813
01:26:30,577 --> 01:26:33,495
Smeagol hates nasty Elf bread.
814
01:26:33,664 --> 01:26:36,830
You're a lying rat! What
did you do with it?!
815
01:26:37,000 --> 01:26:38,542
He doesn't eat it.
816
01:26:39,545 --> 01:26:41,870
- He can't have taken it.
- Look.
817
01:26:42,922 --> 01:26:44,750
What's this?
818
01:26:47,427 --> 01:26:50,761
Crumbs on his jacketses. He took it!
819
01:26:51,472 --> 01:26:53,133
He took it.
820
01:26:53,975 --> 01:26:58,186
I seen him. He's always stuffing
his face when master's not looking.
821
01:26:58,355 --> 01:27:00,146
That's a filthy lie!
822
01:27:00,314 --> 01:27:02,521
You stinking, two-faced sneak!
823
01:27:02,691 --> 01:27:03,937
- Sam!
- Call me...
824
01:27:04,110 --> 01:27:05,355
Stop it!
825
01:27:06,362 --> 01:27:07,560
Sam!
826
01:27:08,864 --> 01:27:12,482
- I'll kill him!
- Sam! No!
827
01:27:13,536 --> 01:27:19,075
Oh, my... I'm sorry. I didn't mean it
to go so far. I was just so... So angry.
828
01:27:19,249 --> 01:27:21,372
Here, just... Let's
just rest a bit.
829
01:27:21,543 --> 01:27:23,619
- I'm all right.
- No.
830
01:27:23,795 --> 01:27:26,880
No, you're not all right. You're exhausted.
831
01:27:27,048 --> 01:27:29,171
It's that Gollum.
832
01:27:29,342 --> 01:27:31,051
It's this place.
833
01:27:31,219 --> 01:27:33,792
It's that thing around your neck.
834
01:27:37,309 --> 01:27:38,589
I could help a bit.
835
01:27:38,768 --> 01:27:41,437
I could carry it for a while.
836
01:27:41,605 --> 01:27:43,348
Carry it for a while.
837
01:27:43,523 --> 01:27:44,768
I could carry it... I could carry it.
838
01:27:45,400 --> 01:27:50,856
Share the load... Share the
load... the load... the load.
839
01:27:51,030 --> 01:27:52,229
Get away!
840
01:27:52,407 --> 01:27:53,984
I don't want to keep it.
841
01:27:57,579 --> 01:27:59,570
I just want to help.
842
01:28:01,624 --> 01:28:04,246
See? See?
843
01:28:04,418 --> 01:28:07,834
He wants it for himself.
844
01:28:08,006 --> 01:28:09,713
Shut up, you!
845
01:28:10,257 --> 01:28:12,084
Go away! Get out of here!
846
01:28:12,259 --> 01:28:14,086
No, Sam.
847
01:28:14,261 --> 01:28:15,506
It's you.
848
01:28:19,725 --> 01:28:21,432
I'm sorry, Sam.
849
01:28:23,103 --> 01:28:24,478
But he's a liar.
850
01:28:24,646 --> 01:28:27,315
He's poisoned you against me.
851
01:28:28,734 --> 01:28:30,642
You can't help me anymore.
852
01:28:32,612 --> 01:28:34,485
You don't mean that.
853
01:28:36,992 --> 01:28:38,783
Go home.
854
01:29:58,821 --> 01:30:00,612
Faramir!
855
01:30:00,781 --> 01:30:02,690
Faramir!
856
01:30:04,201 --> 01:30:06,241
Your father's will has turned to madness.
857
01:30:07,412 --> 01:30:09,452
Do not throw away your life so rashly.
858
01:30:10,207 --> 01:30:12,532
Where does my allegiance lie if not here?
859
01:30:13,168 --> 01:30:16,086
This is the city of the Men of Numenor.
860
01:30:16,713 --> 01:30:19,500
I will gladly give my life
to defend her beauty...
861
01:30:19,674 --> 01:30:22,878
her memory, her wisdom.
862
01:30:25,263 --> 01:30:28,679
Your father loves you, Faramir.
863
01:30:29,392 --> 01:30:32,393
He will remember it before the end.
864
01:31:42,004 --> 01:31:43,546
Can you sing, Master Hobbit?
865
01:31:46,529 --> 01:31:48,023
Well...
866
01:31:48,573 --> 01:31:50,197
yes.
867
01:31:50,909 --> 01:31:54,657
At least, well enough for my own people.
868
01:31:56,289 --> 01:31:58,696
But we have no songs for great halls...
869
01:31:59,750 --> 01:32:00,995
and evil times.
870
01:32:01,835 --> 01:32:05,002
And why should your songs
be unfit for my halls?
871
01:32:07,800 --> 01:32:09,211
Come, sing me a song.
872
01:32:20,271 --> 01:32:23,604
Home is behind
873
01:32:23,773 --> 01:32:27,522
The world ahead
874
01:32:29,946 --> 01:32:35,782
And there are many paths to tread
875
01:32:37,578 --> 01:32:41,113
Through shadow
876
01:32:41,290 --> 01:32:45,454
To the edge of night
877
01:32:47,129 --> 01:32:52,207
Until the stars are all alight
878
01:32:55,221 --> 01:32:59,549
Mist and shadow
879
01:32:59,725 --> 01:33:04,018
Cloud and shade
880
01:33:06,398 --> 01:33:09,732
All shall fade
881
01:33:12,112 --> 01:33:16,109
All shall
882
01:33:21,872 --> 01:33:24,244
Fade
883
01:33:48,647 --> 01:33:52,099
March! March!
884
01:33:52,276 --> 01:33:57,483
March! March! March!
885
01:34:00,952 --> 01:34:03,277
Make way for the king.
886
01:34:04,789 --> 01:34:06,780
Make way.
887
01:34:09,250 --> 01:34:11,290
The king is here.
888
01:34:13,255 --> 01:34:14,879
My lord.
889
01:34:16,133 --> 01:34:18,089
Hail to you, sire.
890
01:34:18,552 --> 01:34:19,749
Grimbold, how many?
891
01:34:19,928 --> 01:34:22,383
I bring 500 men from the Westfold, my lord.
892
01:34:23,348 --> 01:34:26,017
We have 300 more from
Fenmarch, Theoden King.
893
01:34:27,143 --> 01:34:31,092
- Where are the riders from Snowborn?
- None have come, my lord.
894
01:34:48,164 --> 01:34:50,287
Six thousand spears.
895
01:34:51,333 --> 01:34:53,326
Less than half of what I'd hoped for.
896
01:34:53,627 --> 01:34:56,996
Six thousand will not be enough
to break the lines of Mordor.
897
01:34:59,758 --> 01:35:01,501
More will come.
898
01:35:01,885 --> 01:35:04,839
Every hour lost hastens Gondor's defeat.
899
01:35:05,013 --> 01:35:07,586
We have till dawn, then we must ride.
900
01:35:07,611 --> 01:35:09,611
SharePirate.Com Subs
901
01:35:27,076 --> 01:35:29,401
The horses are restless...
902
01:35:29,579 --> 01:35:31,073
and the men are quiet.
903
01:35:31,539 --> 01:35:34,658
They grow nervous in the
shadow of the mountain.
904
01:35:37,128 --> 01:35:39,001
That road there...
905
01:35:39,922 --> 01:35:41,998
where does that lead?
906
01:35:42,758 --> 01:35:46,590
It is the road to the Dimholt,
the door under the mountain.
907
01:35:47,304 --> 01:35:50,305
None who venture there ever return.
908
01:35:51,516 --> 01:35:53,390
That mountain is evil.
909
01:36:16,332 --> 01:36:18,159
Aragorn.
910
01:36:18,918 --> 01:36:20,827
Let's find some food.
911
01:36:37,311 --> 01:36:38,722
There.
912
01:36:39,688 --> 01:36:42,689
A true esquire of Rohan.
913
01:36:46,320 --> 01:36:48,312
I'm ready.
914
01:36:49,907 --> 01:36:51,186
Sorry.
915
01:36:51,367 --> 01:36:53,607
It isn't all that dangerous.
916
01:36:54,119 --> 01:36:56,444
It's not even sharp.
917
01:36:57,122 --> 01:37:00,538
Well, that's no good. You won't
kill many Orcs with a blunt blade.
918
01:37:00,709 --> 01:37:02,203
Come on.
919
01:37:06,380 --> 01:37:08,872
To the smithy. Go!
920
01:37:10,343 --> 01:37:12,881
You should not encourage him.
921
01:37:13,054 --> 01:37:15,509
You should not doubt him.
922
01:37:15,682 --> 01:37:18,967
I do not doubt his heart,
only the reach of his arm.
923
01:37:21,688 --> 01:37:23,265
Why should Merry be left behind?
924
01:37:23,439 --> 01:37:26,060
He has as much cause to go to war as you.
925
01:37:28,235 --> 01:37:31,401
Why can he not fight for those he loves?
926
01:37:34,658 --> 01:37:37,659
You know as little of war as that Hobbit.
927
01:37:38,912 --> 01:37:40,988
When the fear takes him...
928
01:37:41,164 --> 01:37:46,206
and the blood and the screams and
the horror of battle take hold...
929
01:37:46,586 --> 01:37:48,744
do you think he would stand and fight?
930
01:37:51,299 --> 01:37:52,924
He would flee.
931
01:37:53,093 --> 01:37:55,132
And he would be right to do so.
932
01:37:57,347 --> 01:38:01,297
War is the province of Men, Eowyn.
933
01:38:36,968 --> 01:38:40,669
I choose a mortal life.
934
01:38:43,600 --> 01:38:46,470
I wish I could've seen him...
935
01:38:47,604 --> 01:38:50,309
one last time.
936
01:39:01,492 --> 01:39:02,903
Sir?
937
01:39:04,746 --> 01:39:07,319
King Theoden awaits you, my lord.
938
01:39:28,101 --> 01:39:30,058
I take my leave.
939
01:39:44,700 --> 01:39:45,946
My lord Elrond.
940
01:39:46,536 --> 01:39:50,035
I come on behalf of one whom I love.
941
01:39:53,125 --> 01:39:55,118
Arwen is dying.
942
01:39:59,923 --> 01:40:03,968
She will not long survive the
evil that now spreads from Mordor.
943
01:40:04,720 --> 01:40:08,089
The light of the Evenstar is failing.
944
01:40:08,265 --> 01:40:12,263
As Sauron's power grows,
her strength wanes.
945
01:40:12,436 --> 01:40:16,184
Arwen's life is now tied
to the fate of the Ring.
946
01:40:16,940 --> 01:40:19,513
The Shadow is upon us, Aragorn.
947
01:40:19,902 --> 01:40:21,561
The end has come.
948
01:40:21,946 --> 01:40:24,566
It will not be our end, but his.
949
01:40:25,323 --> 01:40:28,906
You ride to war, but not to victory.
950
01:40:29,911 --> 01:40:33,576
Sauron's armies march on
Minas Tirith, this you know.
951
01:40:33,748 --> 01:40:38,161
But in secret he sends another force
which will attack from the river.
952
01:40:38,628 --> 01:40:42,044
A fleet of Corsair ships
sails from the south.
953
01:40:42,674 --> 01:40:44,750
They'll be in the city in two days.
954
01:40:45,259 --> 01:40:48,094
You're outnumbered, Aragorn.
955
01:40:48,804 --> 01:40:50,928
You need more men.
956
01:40:51,307 --> 01:40:53,051
There are none.
957
01:40:54,810 --> 01:40:58,724
There are those who dwell in the mountain.
958
01:41:07,739 --> 01:41:09,898
Murderers...
959
01:41:10,075 --> 01:41:11,486
traitors.
960
01:41:13,954 --> 01:41:16,112
You would call upon them to fight?
961
01:41:16,289 --> 01:41:17,867
They believe in nothing.
962
01:41:18,041 --> 01:41:20,164
They answer to no one.
963
01:41:20,335 --> 01:41:23,419
They will answer to the king of Gondor.
964
01:41:30,553 --> 01:41:35,678
Anduril, the Flame of the West,
forged from the shards of Narsil.
965
01:41:49,989 --> 01:41:54,402
Sauron will not have forgotten
the Sword of Elendil.
966
01:42:08,465 --> 01:42:13,210
The blade that was broken
shall return to Minas Tirith.
967
01:42:13,387 --> 01:42:15,794
The man who can wield the
power of this sword...
968
01:42:15,972 --> 01:42:19,839
can summon to him an army more
deadly than any that walks this earth.
969
01:42:21,686 --> 01:42:23,844
Put aside the Ranger.
970
01:42:24,022 --> 01:42:27,355
Become who you were born to be.
971
01:42:27,525 --> 01:42:29,518
Take the Dimholt road.
972
01:42:33,240 --> 01:42:35,430
Ónen i-Estel Edain.
(I give hope to the Dúnedain.)
973
01:42:39,180 --> 01:42:43,440
Ú-chebin Estel anim.
(I have kept no hope for myself.)
974
01:42:55,552 --> 01:42:57,213
Why are you doing this?
975
01:42:57,679 --> 01:43:00,882
The war lies to the east. You
cannot leave on the eve of battle.
976
01:43:03,310 --> 01:43:05,385
You cannot abandon the men.
977
01:43:06,688 --> 01:43:08,265
Eowyn...
978
01:43:08,439 --> 01:43:10,646
We need you here.
979
01:43:11,776 --> 01:43:13,650
Why have you come?
980
01:43:15,321 --> 01:43:17,278
Do you not know?
981
01:43:26,582 --> 01:43:29,583
It is but a shadow and a
thought that you love.
982
01:43:33,505 --> 01:43:35,914
I cannot give you what you seek.
983
01:43:49,438 --> 01:43:53,352
I have wished you joy
since first I saw you.
984
01:44:12,502 --> 01:44:14,790
Just where do you think you're off to?
985
01:44:14,962 --> 01:44:16,291
Not this time.
986
01:44:16,464 --> 01:44:18,670
This time you must stay, Gimli.
987
01:44:21,386 --> 01:44:24,220
Have you learned nothing of
the stubbornness of Dwarves?
988
01:44:24,389 --> 01:44:28,053
You might as well accept it.
We're going with you, laddie.
989
01:44:50,372 --> 01:44:52,530
- What's happening?
- Where is he going?
990
01:44:52,874 --> 01:44:54,748
Where's he going?
991
01:44:57,337 --> 01:44:59,376
I don't understand.
992
01:45:03,802 --> 01:45:05,593
Lord Aragorn!
993
01:45:06,012 --> 01:45:08,716
Why does he leave on the eve of battle?
994
01:45:09,933 --> 01:45:12,009
He leaves because there is no hope.
995
01:45:12,685 --> 01:45:14,808
He leaves because he must.
996
01:45:14,978 --> 01:45:16,687
Too few have come.
997
01:45:16,856 --> 01:45:19,014
We cannot defeat the armies of Mordor.
998
01:45:21,527 --> 01:45:23,187
No...
999
01:45:23,612 --> 01:45:24,857
we cannot.
1000
01:45:27,741 --> 01:45:31,525
But we will meet them
in battle nonetheless.
1001
01:45:45,967 --> 01:45:47,711
I have left instruction.
1002
01:45:50,388 --> 01:45:53,638
The people are to follow
your rule in my stead.
1003
01:46:00,231 --> 01:46:02,473
Take up my seat in the Golden Hall.
1004
01:46:03,735 --> 01:46:06,570
Long may you defend Edoras...
1005
01:46:06,738 --> 01:46:09,063
if the battle goes ill.
1006
01:46:10,157 --> 01:46:13,573
What other duty would you
have me do, my lord?
1007
01:46:15,788 --> 01:46:17,745
Duty?
1008
01:46:19,917 --> 01:46:21,245
No.
1009
01:46:29,551 --> 01:46:31,674
I would have you smile again...
1010
01:46:35,098 --> 01:46:40,093
not grieve for those whose time has come.
1011
01:46:44,941 --> 01:46:48,440
You shall live to see these days renewed...
1012
01:46:52,782 --> 01:46:55,533
and no more despair.
1013
01:47:01,749 --> 01:47:05,449
What kind of army would
linger in such a place?
1014
01:47:05,628 --> 01:47:07,455
One that is cursed.
1015
01:47:09,424 --> 01:47:11,961
Long ago, the Men of the
Mountains swore an oath...
1016
01:47:12,384 --> 01:47:15,136
to the last king of Gondor...
1017
01:47:15,721 --> 01:47:17,298
to come to his aid...
1018
01:47:17,472 --> 01:47:19,180
to fight.
1019
01:47:19,683 --> 01:47:21,841
But when the time came...
1020
01:47:22,478 --> 01:47:25,098
when Gondor's need was dire...
1021
01:47:25,271 --> 01:47:27,145
they fled...
1022
01:47:27,315 --> 01:47:30,685
vanishing into the
darkness of the mountain.
1023
01:47:31,736 --> 01:47:34,061
And so Isildur cursed them...
1024
01:47:35,615 --> 01:47:39,482
never to rest until they had
fulfilled their pledge.
1025
01:47:43,790 --> 01:47:46,956
Who shall call them from the grey twilight?
1026
01:47:47,418 --> 01:47:49,660
The forgotten people.
1027
01:47:49,837 --> 01:47:52,328
The heir of him to whom
the oath they swore.
1028
01:47:52,799 --> 01:47:54,672
From the north shall he come.
1029
01:47:55,176 --> 01:47:56,835
Need shall drive him.
1030
01:47:57,929 --> 01:48:01,427
He shall pass the door to
the Paths of the Dead.
1031
01:48:19,908 --> 01:48:23,194
The very warmth of my
blood seems stolen away.
1032
01:48:28,750 --> 01:48:30,707
The way is shut.
1033
01:48:31,461 --> 01:48:33,418
It was made by those who are dead.
1034
01:48:34,046 --> 01:48:36,288
And the Dead keep it.
1035
01:48:36,841 --> 01:48:38,383
The way is shut.
1036
01:48:49,729 --> 01:48:51,223
Brego!
1037
01:48:54,734 --> 01:48:57,438
I do not fear death.
1038
01:49:09,748 --> 01:49:12,156
Well, this is a thing unheard-of.
1039
01:49:12,334 --> 01:49:16,996
An Elf will go underground
where a Dwarf dare not?
1040
01:49:17,172 --> 01:49:18,500
Oh.
1041
01:49:18,673 --> 01:49:21,508
Oh, I'd never hear the end of it.
1042
01:49:36,524 --> 01:49:38,766
We must ride light and swift.
1043
01:49:38,943 --> 01:49:40,686
It is a long road ahead.
1044
01:49:40,861 --> 01:49:43,946
And man and beast must reach the
end with the strength to fight.
1045
01:49:49,453 --> 01:49:52,454
Little Hobbits do not belong
in war, Master Meriadoc.
1046
01:49:52,789 --> 01:49:54,782
All my friends have gone to battle.
1047
01:49:54,958 --> 01:49:56,832
I would be ashamed to be left behind.
1048
01:49:57,002 --> 01:49:59,125
It is a three-day gallop to Minas Tirith.
1049
01:49:59,296 --> 01:50:01,668
And none of my riders can
bear you as a burden.
1050
01:50:02,674 --> 01:50:04,797
I want to fight.
1051
01:50:05,302 --> 01:50:07,294
I will say no more.
1052
01:50:24,112 --> 01:50:26,069
Ride with me.
1053
01:50:27,532 --> 01:50:28,942
My lady.
1054
01:50:29,116 --> 01:50:31,488
Form up! Move out!
1055
01:50:31,661 --> 01:50:34,864
Form up! Move out!
1056
01:50:37,958 --> 01:50:39,156
Ride!
1057
01:50:39,335 --> 01:50:42,289
Ride now to Gondor!
1058
01:51:23,920 --> 01:51:25,663
What is it?
1059
01:51:25,838 --> 01:51:27,380
What do you see?
1060
01:51:27,631 --> 01:51:29,754
I see shapes of men.
1061
01:51:32,428 --> 01:51:33,803
And of horses.
1062
01:51:34,555 --> 01:51:35,753
Where?
1063
01:51:35,931 --> 01:51:38,885
Pale banners like shreds of cloud.
1064
01:51:41,312 --> 01:51:43,517
Spears rise...
1065
01:51:44,147 --> 01:51:47,599
like winter-thickets
through a shroud of mist.
1066
01:51:48,860 --> 01:51:51,018
The Dead are following.
1067
01:51:52,239 --> 01:51:53,733
They have been summoned.
1068
01:51:54,408 --> 01:51:56,234
The Dead?
1069
01:51:56,618 --> 01:51:58,326
Summoned?
1070
01:51:58,745 --> 01:52:00,619
I knew that.
1071
01:52:03,958 --> 01:52:05,702
Very good.
1072
01:52:06,419 --> 01:52:08,495
Very good! Legolas!
1073
01:52:46,458 --> 01:52:47,868
Do not look down.
1074
01:53:40,469 --> 01:53:45,594
Who enters my domain?
1075
01:53:49,353 --> 01:53:51,558
One who will have your allegiance.
1076
01:53:54,523 --> 01:53:59,862
The Dead do not suffer the living to pass.
1077
01:54:00,196 --> 01:54:02,865
You will suffer me.
1078
01:54:26,387 --> 01:54:29,757
The way is shut.
1079
01:54:30,934 --> 01:54:35,394
It was made by those who are dead.
1080
01:54:35,772 --> 01:54:39,935
And the Dead keep it.
1081
01:54:49,076 --> 01:54:52,161
The way is shut.
1082
01:54:53,915 --> 01:54:56,536
Now you must die.
1083
01:55:00,421 --> 01:55:03,256
I summon you to fulfill your oath.
1084
01:55:03,591 --> 01:55:08,548
None but the king of Gondor may command me.
1085
01:55:14,143 --> 01:55:16,300
That line was broken.
1086
01:55:18,939 --> 01:55:21,145
It has been remade.
1087
01:55:29,073 --> 01:55:30,616
Fight for us...
1088
01:55:30,784 --> 01:55:33,322
and regain your honor.
1089
01:55:37,498 --> 01:55:38,827
What say you?
1090
01:55:51,053 --> 01:55:52,595
What say you?
1091
01:55:53,347 --> 01:55:55,139
You waste your time, Aragorn.
1092
01:55:55,308 --> 01:55:58,474
They had no honor in life,
they have none now in death.
1093
01:55:58,978 --> 01:56:01,469
I am Isildur's heir.
1094
01:56:02,023 --> 01:56:03,979
Fight for me...
1095
01:56:04,566 --> 01:56:08,149
and I will hold your oaths fulfilled.
1096
01:56:12,074 --> 01:56:14,031
What say you?
1097
01:56:21,958 --> 01:56:24,165
You have my word!
1098
01:56:24,460 --> 01:56:28,459
Fight, and I will release
you from this living death!
1099
01:56:29,925 --> 01:56:31,419
What say you?!
1100
01:56:34,721 --> 01:56:37,675
Stand, you traitors!
1101
01:57:04,624 --> 01:57:05,656
Out!
1102
01:57:27,021 --> 01:57:28,599
Legolas!
1103
01:57:29,733 --> 01:57:30,930
Run!
1104
01:58:37,256 --> 01:58:39,331
We fight.
1105
01:58:49,685 --> 01:58:52,258
Open the gate! Quick!
1106
01:59:23,301 --> 01:59:25,293
Quick! Hurry!
1107
01:59:39,065 --> 01:59:40,690
Faramir!
1108
01:59:41,694 --> 01:59:44,943
Say not that he has fallen.
1109
01:59:46,115 --> 01:59:47,657
They were outnumbered.
1110
01:59:48,074 --> 01:59:49,652
None survived.
1111
01:59:50,368 --> 01:59:52,361
Fear.
1112
01:59:52,913 --> 01:59:56,116
The city is rank with it.
1113
01:59:58,460 --> 02:00:00,915
Let us ease their pain.
1114
02:00:01,171 --> 02:00:02,914
Release the prisoners.
1115
02:00:03,089 --> 02:00:05,047
Catapults!
1116
02:00:18,395 --> 02:00:21,847
My sons are spent.
1117
02:00:22,900 --> 02:00:25,817
My line has ended.
1118
02:00:28,656 --> 02:00:30,067
He's alive!
1119
02:00:30,240 --> 02:00:33,407
The House of Stewards has failed.
1120
02:00:33,577 --> 02:00:35,035
He needs medicine, my lord.
1121
02:00:36,080 --> 02:00:38,748
My line has ended!
1122
02:00:40,250 --> 02:00:42,243
My lord!
1123
02:00:55,766 --> 02:00:57,592
Rohan...
1124
02:00:58,351 --> 02:01:00,758
has deserted us.
1125
02:01:15,200 --> 02:01:18,403
Theoden's betrayed me.
1126
02:01:29,548 --> 02:01:31,375
Abandon your posts!
1127
02:01:32,426 --> 02:01:36,340
Flee! Flee for your lives!
1128
02:01:46,481 --> 02:01:48,023
Prepare for battle!
1129
02:01:48,566 --> 02:01:51,732
Hurry, men! To the wall! Defend the wall!
1130
02:01:52,904 --> 02:01:54,861
Over here!
1131
02:01:55,615 --> 02:01:57,987
Return to your posts!
1132
02:02:08,794 --> 02:02:11,415
Send these foul beasts into the abyss.
1133
02:02:21,598 --> 02:02:23,057
Stay where you are.
1134
02:02:40,032 --> 02:02:41,443
We need more rubble!
1135
02:02:41,617 --> 02:02:43,491
Watch out!
1136
02:02:43,661 --> 02:02:46,199
Down to the lower levels. Quick!
1137
02:02:48,082 --> 02:02:49,624
Double up, men!
1138
02:03:58,609 --> 02:04:01,610
Hold them back! Do not give in to fear.
1139
02:04:02,113 --> 02:04:05,611
Stand to your posts! Fight!
1140
02:04:46,280 --> 02:04:47,904
Not at the towers!
1141
02:04:48,073 --> 02:04:51,074
Aim for the trolls! Kill the trolls!
1142
02:04:51,827 --> 02:04:53,654
Bring them down!
1143
02:05:28,779 --> 02:05:30,819
Fight them back!
1144
02:05:30,990 --> 02:05:32,983
Peregrin Took!
1145
02:05:33,868 --> 02:05:37,034
- Go back to the Citadel!
- They'd called us out to fight.
1146
02:05:52,720 --> 02:05:55,092
This is no place for a Hobbit.
1147
02:06:20,830 --> 02:06:22,289
Guard of the Citadel, indeed.
1148
02:06:22,916 --> 02:06:26,249
Now, back, up the hill. Quickly. Quick!
1149
02:06:37,596 --> 02:06:40,550
What are you doing, you useless scum?!
1150
02:06:40,724 --> 02:06:42,682
The door won't give. It's too strong.
1151
02:06:49,024 --> 02:06:51,431
Get back there and smash it down.
1152
02:06:51,609 --> 02:06:53,602
But nothing can breach it.
1153
02:06:56,531 --> 02:06:58,773
Grond will breach it.
1154
02:07:02,203 --> 02:07:04,279
Bring up the wolf's head.
1155
02:07:07,458 --> 02:07:12,797
Grond! Grond! Grond! Grond!
1156
02:07:13,131 --> 02:07:16,963
Grond! Grond! Grond!
1157
02:07:18,886 --> 02:07:22,302
Grond! Grond! Grond!
1158
02:07:23,015 --> 02:07:26,680
Grond! Grond! Grond!
1159
02:07:27,102 --> 02:07:31,266
Grond! Grond! Grond!
1160
02:07:31,440 --> 02:07:35,141
Grond! Grond! Grond!
1161
02:07:56,300 --> 02:07:58,073
You may go no further.
1162
02:08:01,513 --> 02:08:04,016
You will not enter Gondor.
1163
02:08:04,641 --> 02:08:07,061
Who are you to deny us passage?
1164
02:08:07,144 --> 02:08:11,106
Legolas, fire a warning
shot past the bosun's ear.
1165
02:08:12,879 --> 02:08:14,443
Mind your aim.
1166
02:08:21,178 --> 02:08:23,723
That's it. Right. We warned you.
1167
02:08:23,931 --> 02:08:25,912
Prepare to be boarded.
1168
02:08:27,685 --> 02:08:28,821
Boarded?
1169
02:08:28,832 --> 02:08:30,813
By you and whose army?
1170
02:08:32,273 --> 02:08:34,045
This army.
1171
02:08:51,250 --> 02:08:52,709
In there.
1172
02:08:54,795 --> 02:08:56,515
What is this place?
1173
02:09:01,051 --> 02:09:04,335
Master must go inside the tunnel.
1174
02:09:06,004 --> 02:09:09,497
Now that I'm here, I don't think I want to.
1175
02:09:12,155 --> 02:09:13,876
It's the only way.
1176
02:09:16,483 --> 02:09:18,255
Go in...
1177
02:09:18,735 --> 02:09:20,941
or go back.
1178
02:09:23,781 --> 02:09:26,402
I can't go back.
1179
02:09:39,213 --> 02:09:41,757
- What's that smell?
- Orcses' filth.
1180
02:09:41,768 --> 02:09:44,715
Orcses come in here sometimes.
1181
02:09:50,318 --> 02:09:51,569
Hurry.
1182
02:09:56,834 --> 02:09:58,398
This way.
1183
02:10:01,422 --> 02:10:03,038
Smeagol?
1184
02:10:04,185 --> 02:10:06,166
Over here.
1185
02:10:15,290 --> 02:10:17,636
It's sticky. What is it?
1186
02:10:18,418 --> 02:10:20,138
You will see.
1187
02:10:20,712 --> 02:10:22,589
Oh, yes.
1188
02:10:23,058 --> 02:10:25,922
You will see.
1189
02:10:35,205 --> 02:10:36,769
Smeagol?
1190
02:10:38,542 --> 02:10:39,567
Smeagol!
1191
02:10:42,191 --> 02:10:43,860
Smeagol!
1192
02:10:53,452 --> 02:10:54,909
Sam.
1193
02:12:35,375 --> 02:12:37,690
And you, Frodo Baggins...
1194
02:12:37,700 --> 02:12:42,636
I give you the light of
Earendil, our most beloved star.
1195
02:12:43,873 --> 02:12:47,095
May it be a light for you in dark places...
1196
02:12:47,136 --> 02:12:50,728
when all other lights go out.
1197
02:12:50,754 --> 02:12:54,612
Aiya Earendil Elenion Ancalima!
(Hail Earendil brightest of the Stars!)
1198
02:14:07,235 --> 02:14:10,052
Naughty little fly.
1199
02:14:10,676 --> 02:14:14,013
Why does he cry?
1200
02:14:14,430 --> 02:14:17,610
Caught in a web
1201
02:14:18,027 --> 02:14:20,237
Soon you'll be...
1202
02:14:20,613 --> 02:14:22,440
Eaten.
1203
02:15:00,569 --> 02:15:02,487
Got away, did it, precious?
1204
02:15:02,915 --> 02:15:04,687
Not this time.
1205
02:15:04,896 --> 02:15:07,865
- Not this time!
- No!
1206
02:15:15,166 --> 02:15:18,041
It wasn't us. It wasn't us!
1207
02:15:18,972 --> 02:15:21,527
Smeagol wouldn't hurt master.
1208
02:15:21,683 --> 02:15:23,206
We promised.
1209
02:15:23,664 --> 02:15:26,114
You must believe us.
1210
02:15:26,219 --> 02:15:27,760
It was the precious.
1211
02:15:28,565 --> 02:15:32,721
The precious made us do it.
1212
02:15:50,148 --> 02:15:52,743
I have to destroy it, Smeagol.
1213
02:16:02,191 --> 02:16:05,087
I have to destroy it for both our sakes.
1214
02:16:15,538 --> 02:16:16,595
No!
1215
02:16:40,145 --> 02:16:42,240
I'm so sorry, Sam.
1216
02:16:47,131 --> 02:16:49,287
I'm so sorry.
1217
02:17:15,596 --> 02:17:19,861
This task was appointed to
you, Frodo of the Shire.
1218
02:17:21,383 --> 02:17:23,521
If you do not find a way...
1219
02:17:25,033 --> 02:17:26,649
no one will.
1220
02:18:00,380 --> 02:18:02,495
The scouts report Minas
Tirith is surrounded.
1221
02:18:02,986 --> 02:18:04,952
The lower level's in flames.
1222
02:18:05,697 --> 02:18:07,871
Everywhere, legions of the enemy advance.
1223
02:18:08,669 --> 02:18:09,868
Time is against us.
1224
02:18:09,920 --> 02:18:11,165
Make ready!
1225
02:18:11,432 --> 02:18:13,165
Take heart, Merry.
1226
02:18:13,518 --> 02:18:15,551
It will soon be over.
1227
02:18:16,614 --> 02:18:17,845
My lady...
1228
02:18:18,595 --> 02:18:20,973
you are fair and brave...
1229
02:18:21,494 --> 02:18:23,736
and have much to live for...
1230
02:18:25,352 --> 02:18:27,384
and many who love you.
1231
02:18:30,566 --> 02:18:32,900
I know it is too late to turn aside.
1232
02:18:34,059 --> 02:18:36,646
I know there is not much
point now in hoping.
1233
02:18:38,021 --> 02:18:41,618
If I were a knight of Rohan,
capable of great deeds...
1234
02:18:41,619 --> 02:18:44,571
But
- I'm not.
1235
02:18:45,007 --> 02:18:46,581
I'm a Hobbit.
1236
02:18:49,730 --> 02:18:51,795
And I know I can't save Middle-earth.
1237
02:18:55,590 --> 02:18:57,498
I just want to help my friends.
1238
02:18:59,917 --> 02:19:01,088
Frodo.
1239
02:19:02,420 --> 02:19:03,679
Sam.
1240
02:19:05,756 --> 02:19:07,306
Pippin.
1241
02:19:09,093 --> 02:19:12,325
More than anything, I wish
I could see them again.
1242
02:19:16,287 --> 02:19:18,352
Prepare to move out!
1243
02:19:18,727 --> 02:19:21,970
Make haste. We ride through the night.
1244
02:19:38,392 --> 02:19:39,383
To battle.
1245
02:19:40,060 --> 02:19:41,364
To battle.
1246
02:20:04,668 --> 02:20:06,032
Back to the gate!
1247
02:20:06,753 --> 02:20:08,484
Hurry!
1248
02:20:28,650 --> 02:20:32,885
I am steward of the House of Anarion.
1249
02:20:33,342 --> 02:20:35,531
Thus have I walked.
1250
02:20:36,991 --> 02:20:39,911
And thus now will I sleep.
1251
02:20:46,115 --> 02:20:47,904
Gondor is lost.
1252
02:20:48,617 --> 02:20:51,818
There is no hope for Men.
1253
02:21:06,968 --> 02:21:09,261
Why do the fools fly?
1254
02:21:11,191 --> 02:21:13,890
Better to die sooner than late.
1255
02:21:16,352 --> 02:21:18,095
For die we must.
1256
02:21:30,742 --> 02:21:34,078
No tomb for Denethor and Faramir.
1257
02:21:34,912 --> 02:21:40,439
No long, slow sleep of death embalmed.
1258
02:21:41,116 --> 02:21:45,745
We shall burn, like the
heathen kings of old.
1259
02:21:49,875 --> 02:21:51,253
Bring wood and oil.
1260
02:21:54,515 --> 02:21:55,425
Steady.
1261
02:21:56,131 --> 02:21:57,639
Steady.
1262
02:22:12,501 --> 02:22:14,795
You are soldiers of Gondor.
1263
02:22:15,316 --> 02:22:19,643
No matter what comes through that
gate, you will stand your ground.
1264
02:22:25,920 --> 02:22:26,921
Run!
1265
02:22:29,340 --> 02:22:30,644
Volley!
1266
02:22:31,551 --> 02:22:32,966
Fire!
1267
02:24:26,643 --> 02:24:28,363
Let him go, you filth.
1268
02:24:30,417 --> 02:24:31,804
Let him go!
1269
02:24:33,420 --> 02:24:35,505
You will not touch him again.
1270
02:24:38,790 --> 02:24:40,250
Come on and finish it.
1271
02:26:30,409 --> 02:26:31,533
Back!
1272
02:26:42,765 --> 02:26:43,912
Mr. Frodo.
1273
02:26:53,713 --> 02:26:55,174
Oh, no.
1274
02:26:55,799 --> 02:26:57,307
Frodo.
1275
02:26:57,936 --> 02:26:59,476
Mr. Frodo.
1276
02:27:04,422 --> 02:27:05,548
Wake up.
1277
02:27:09,666 --> 02:27:11,804
Don't leave me here alone.
1278
02:27:13,629 --> 02:27:15,766
Don't go where I can't follow.
1279
02:27:20,198 --> 02:27:21,345
Wake up.
1280
02:27:28,278 --> 02:27:30,207
Not asleep.
1281
02:27:32,553 --> 02:27:34,274
Dead.
1282
02:27:53,199 --> 02:27:55,075
You get back, you scum!
1283
02:28:04,512 --> 02:28:06,076
What's this?
1284
02:28:06,931 --> 02:28:09,829
Looks like old Shelob's
been having a bit of fun.
1285
02:28:11,654 --> 02:28:14,000
Killed another one, has she?
1286
02:28:14,313 --> 02:28:16,138
No.
1287
02:28:19,057 --> 02:28:21,158
This fellow ain't dead.
1288
02:28:21,163 --> 02:28:23,332
Not dead?
1289
02:28:23,853 --> 02:28:29,275
- She jabs him with her stinger,
and he goes as limp as a boned fish.
1290
02:28:29,953 --> 02:28:32,560
Then she has her way with them.
1291
02:28:33,133 --> 02:28:35,167
That's how she likes to feed.
1292
02:28:35,323 --> 02:28:37,252
Fresh blood.
1293
02:28:37,461 --> 02:28:39,650
Get him to the tower!
1294
02:28:43,352 --> 02:28:45,103
Samwise, you fool.
1295
02:28:45,145 --> 02:28:47,992
This scum will be awake
in a couple of hours.
1296
02:28:48,304 --> 02:28:50,546
Then he'll wish he'd never been born.
1297
02:29:15,049 --> 02:29:18,073
The house of his spirit crumbles.
1298
02:29:19,429 --> 02:29:20,680
He is burning.
1299
02:29:21,983 --> 02:29:23,339
Already burning.
1300
02:29:23,704 --> 02:29:25,268
He's not dead.
1301
02:29:26,050 --> 02:29:27,614
He's not dead!
1302
02:29:29,699 --> 02:29:31,376
No! No!
1303
02:29:31,889 --> 02:29:33,870
No! No!
1304
02:29:34,339 --> 02:29:36,320
He's not dead!
1305
02:29:36,841 --> 02:29:40,126
- Farewell, Peregrin, son of Paladin.
- No! No! No!
1306
02:29:40,334 --> 02:29:43,463
I release you from my service.
1307
02:29:44,818 --> 02:29:49,145
Go now and die in what
way seems best to you.
1308
02:29:51,502 --> 02:29:53,556
Pour oil on the wood!
1309
02:29:55,453 --> 02:29:57,316
Come on, soldier! Move it!
1310
02:29:58,060 --> 02:30:00,738
- Hurry along there! Hurry along!
- Gandalf!
1311
02:30:01,397 --> 02:30:02,648
Where is Gandalf?
1312
02:30:04,108 --> 02:30:05,150
Gandalf!
1313
02:30:10,937 --> 02:30:11,980
Retreat!
1314
02:30:14,170 --> 02:30:15,890
The city is breached!
1315
02:30:16,046 --> 02:30:18,966
Fall back! To the second level!
1316
02:30:22,824 --> 02:30:24,596
Get the women and children out!
1317
02:30:24,701 --> 02:30:26,369
Get them out!
1318
02:30:26,640 --> 02:30:27,985
Retreat!
1319
02:30:28,089 --> 02:30:30,071
Come on. Come on, move.
1320
02:30:30,279 --> 02:30:34,606
Move into the city. Kill all in your path.
1321
02:30:42,687 --> 02:30:44,929
Take them down!
1322
02:31:05,730 --> 02:31:08,546
Fight! Fight to the last man!
1323
02:31:08,702 --> 02:31:10,214
Fight for your lives!
1324
02:31:10,624 --> 02:31:11,557
Gandalf!
1325
02:31:15,813 --> 02:31:16,991
Gandalf!
1326
02:31:17,096 --> 02:31:19,755
Denethor has lost his mind!
1327
02:31:19,963 --> 02:31:22,153
He's burning Faramir alive!
1328
02:31:22,194 --> 02:31:24,134
Up! Quickly!
1329
02:31:31,224 --> 02:31:32,423
Go back to the abyss.
1330
02:31:34,248 --> 02:31:37,584
Fall into the nothingness that
awaits you and your master.
1331
02:31:37,937 --> 02:31:44,258
Do you not know death
when you see it, old man?
1332
02:31:44,466 --> 02:31:48,502
This is my hour.
1333
02:31:58,751 --> 02:31:59,741
Gandalf!
1334
02:32:08,990 --> 02:32:12,202
You have failed.
1335
02:32:13,265 --> 02:32:18,145
The world of Men will fall.
1336
02:33:15,336 --> 02:33:16,430
Courage, Merry.
1337
02:33:17,004 --> 02:33:19,090
Courage for our friends.
1338
02:33:22,917 --> 02:33:26,045
Form ranks, you maggots. Form ranks!
1339
02:33:26,076 --> 02:33:29,256
Pikes in front. Archers behind.
1340
02:33:37,493 --> 02:33:40,673
Eomer, take your Eored down the left flank.
1341
02:33:40,913 --> 02:33:41,977
Flank ready.
1342
02:33:42,446 --> 02:33:44,896
Gamling, follow the king's
banner down the center.
1343
02:33:45,053 --> 02:33:48,859
Grimbold, take your company
right after you pass the wall.
1344
02:33:49,171 --> 02:33:51,570
Forth, and fear no darkness!
1345
02:33:51,987 --> 02:33:55,636
Arise, arise, Riders of Theoden!
1346
02:33:56,011 --> 02:34:01,162
Spears shall be shaken...
Shields shall be splintered...
1347
02:34:01,475 --> 02:34:04,968
a sword-day, a red day...
1348
02:34:05,291 --> 02:34:08,645
and the sun rises!
1349
02:34:16,698 --> 02:34:21,182
Whatever happens, stay with me.
I'll look after you.
1350
02:34:27,386 --> 02:34:29,419
Ride now!
1351
02:34:30,931 --> 02:34:32,793
Ride now!
1352
02:34:33,642 --> 02:34:36,457
Ride! Ride for ruin...
1353
02:34:36,666 --> 02:34:39,846
and the world's ending!
1354
02:34:41,253 --> 02:34:45,164
- Death!
- Death!
1355
02:34:46,258 --> 02:34:49,334
- Death!
- Death!
1356
02:34:50,106 --> 02:34:51,941
- Death!
- Death!
1357
02:34:52,358 --> 02:34:56,633
- Death!
- Death!
1358
02:35:00,752 --> 02:35:03,254
For Eorlingas!
1359
02:35:46,369 --> 02:35:47,673
Fire!
1360
02:35:51,895 --> 02:35:53,720
Death!
1361
02:35:57,265 --> 02:35:58,986
Charge!
1362
02:35:59,038 --> 02:36:00,125
Fire at will!
1363
02:36:58,106 --> 02:37:00,973
Set a fire in our flesh.
1364
02:37:18,876 --> 02:37:20,524
Stay this madness!
1365
02:37:24,945 --> 02:37:29,282
You may triumph in the field
of battle for a day...
1366
02:37:29,918 --> 02:37:33,453
but against the power that
has risen in the east...
1367
02:37:33,818 --> 02:37:36,685
there is no victory.
1368
02:38:06,245 --> 02:38:07,914
No!
1369
02:38:07,976 --> 02:38:10,833
You will not take my son from me!
1370
02:38:10,864 --> 02:38:12,971
No!
1371
02:38:24,180 --> 02:38:25,587
Faramir.
1372
02:38:39,403 --> 02:38:43,104
So passes Denethor, son of Ecthelion.
1373
02:39:11,048 --> 02:39:13,134
Drive them to the river!
1374
02:39:15,480 --> 02:39:17,774
Make safe the city!
1375
02:39:57,552 --> 02:39:59,272
Re-form the line!
1376
02:40:00,472 --> 02:40:02,348
Re-form the line!
1377
02:40:09,543 --> 02:40:12,306
Sound the charge! Take them head-on!
1378
02:40:12,775 --> 02:40:14,965
Charge!
1379
02:41:33,792 --> 02:41:35,043
Cut him down!
1380
02:42:02,049 --> 02:42:04,499
Take the reins. Pull him left!
1381
02:42:06,897 --> 02:42:07,992
Left!
1382
02:42:25,770 --> 02:42:27,230
Aim for their heads!
1383
02:42:33,277 --> 02:42:36,614
Bring it down! Bring it down!
Bring it down!
1384
02:42:42,296 --> 02:42:43,235
Merry!
1385
02:42:50,481 --> 02:42:51,889
Merry!
1386
02:44:05,346 --> 02:44:07,275
I didn't think it would end this way.
1387
02:44:08,631 --> 02:44:10,090
End?
1388
02:44:11,467 --> 02:44:13,688
No, the journey doesn't end here.
1389
02:44:15,971 --> 02:44:18,901
Death is just another path...
1390
02:44:19,767 --> 02:44:21,769
one that we all must take.
1391
02:44:22,738 --> 02:44:26,304
The grey rain curtain of
this world rolls back...
1392
02:44:26,408 --> 02:44:29,849
and all turns to silver glass.
1393
02:44:32,143 --> 02:44:33,916
And then you see it.
1394
02:44:35,834 --> 02:44:38,347
What, Gandalf?
1395
02:44:39,515 --> 02:44:40,954
See what?
1396
02:44:42,075 --> 02:44:44,082
White shores...
1397
02:44:45,959 --> 02:44:48,201
and beyond.
1398
02:44:49,765 --> 02:44:51,641
A far green country...
1399
02:44:52,403 --> 02:44:55,134
under a swift sunrise.
1400
02:44:59,305 --> 02:45:01,026
Well...
1401
02:45:01,078 --> 02:45:02,642
that isn't so bad.
1402
02:45:02,663 --> 02:45:03,945
No.
1403
02:45:06,291 --> 02:45:07,907
No, it isn't.
1404
02:45:24,225 --> 02:45:27,614
Rally to me! To me!
1405
02:45:48,572 --> 02:45:52,951
Feast on his flesh.
1406
02:45:57,383 --> 02:45:59,520
I will kill you if you touch him.
1407
02:45:59,531 --> 02:46:05,047
Do not come between the
Nazgul and his prey.
1408
02:47:14,020 --> 02:47:17,409
Late as usual, pirate scum!
1409
02:47:17,643 --> 02:47:19,442
There's knife-work here needs doing.
1410
02:47:19,494 --> 02:47:23,313
Come on, you sea rats! Get off your ships!
1411
02:47:38,445 --> 02:47:40,821
There's plenty for the both of us.
1412
02:47:40,921 --> 02:47:43,267
May the best Dwarf win.
1413
02:48:00,628 --> 02:48:02,855
You fool.
1414
02:48:03,026 --> 02:48:06,442
No man can kill me.
1415
02:48:08,813 --> 02:48:11,990
Die now.
1416
02:48:22,629 --> 02:48:24,663
I am no man.
1417
02:48:41,189 --> 02:48:44,688
- 15! 16!
- 17!
1418
02:48:52,491 --> 02:48:54,401
Merry!
1419
02:49:36,409 --> 02:49:38,201
Legolas!
1420
02:50:00,600 --> 02:50:02,972
33, 34.
1421
02:50:50,065 --> 02:50:52,437
That still only counts as one!
1422
02:50:52,567 --> 02:50:54,767
Come on, then. Come on!
1423
02:51:38,487 --> 02:51:41,322
I know your face...
1424
02:51:43,106 --> 02:51:45,027
Eowyn.
1425
02:51:47,621 --> 02:51:49,993
My eyes darken.
1426
02:51:51,083 --> 02:51:52,521
No.
1427
02:51:53,335 --> 02:51:55,024
No.
1428
02:51:57,031 --> 02:51:59,538
I am going to save you.
1429
02:52:00,863 --> 02:52:03,209
You already did.
1430
02:52:06,890 --> 02:52:08,514
Eowyn...
1431
02:52:09,966 --> 02:52:12,509
my body is broken.
1432
02:52:17,520 --> 02:52:20,022
You have to let me go.
1433
02:52:25,887 --> 02:52:28,482
I go to my fathers...
1434
02:52:29,933 --> 02:52:32,789
in whose mighty company...
1435
02:52:33,207 --> 02:52:36,582
I shall not now feel ashamed.
1436
02:52:53,154 --> 02:52:54,809
Eowyn.
1437
02:53:41,274 --> 02:53:43,771
Release us.
1438
02:53:45,627 --> 02:53:47,402
Bad idea.
1439
02:53:47,556 --> 02:53:51,283
Very handy in a tight spot, these
lads, despite the fact they're dead.
1440
02:53:51,309 --> 02:53:53,568
You gave us your word.
1441
02:53:55,245 --> 02:53:57,435
I hold your oath fulfilled.
1442
02:53:58,660 --> 02:54:00,119
Go.
1443
02:54:00,824 --> 02:54:02,661
Be at peace.
1444
02:54:45,962 --> 02:54:47,901
Merry.
1445
02:54:48,475 --> 02:54:51,811
No!
1446
02:54:55,356 --> 02:54:58,119
No!
1447
02:55:21,768 --> 02:55:25,698
With a sigh.
1448
02:55:25,813 --> 02:55:29,576
You turn away.
1449
02:55:29,713 --> 02:55:33,748
With a deepening heart.
1450
02:55:33,779 --> 02:55:38,680
No more words to say.
1451
02:55:38,805 --> 02:55:42,329
You will find.
1452
02:55:42,381 --> 02:55:50,879
That the world has changed forever.
1453
02:56:15,570 --> 02:56:23,380
And the trees are now
turning from green to gold.
1454
02:56:27,248 --> 02:56:32,065
And the sun is now fading.
1455
02:56:32,170 --> 02:56:42,242
I wish I could hold you closer.
1456
02:56:45,073 --> 02:56:46,350
Merry!
1457
02:56:47,893 --> 02:56:50,000
Merry!
1458
02:57:01,344 --> 02:57:03,171
Merry.
1459
02:57:05,640 --> 02:57:06,885
Merry, it's me.
1460
02:57:09,498 --> 02:57:11,061
It's Pippin.
1461
02:57:13,564 --> 02:57:15,853
I knew you'd find me.
1462
02:57:16,025 --> 02:57:17,223
Yes.
1463
02:57:19,654 --> 02:57:21,730
Are you going to leave me?
1464
02:57:22,281 --> 02:57:23,989
No, Merry.
1465
02:57:25,284 --> 02:57:27,526
I'm going to look after you.
1466
02:58:11,225 --> 02:58:12,948
Hands off!
1467
02:58:13,102 --> 02:58:16,289
That shiny shirt, that's mine.
1468
02:58:16,542 --> 02:58:20,706
It's going to the Great Eye,
along with everything else.
1469
02:58:22,225 --> 02:58:26,135
I don't take orders from
stinking Morgul-rats!
1470
02:58:26,917 --> 02:58:32,078
You touch it, and I'll stick
this blade in your gut.
1471
02:58:52,567 --> 02:58:54,496
The scum tried to knife me.
1472
02:58:54,548 --> 02:58:56,490
Kill him!
1473
03:00:39,651 --> 03:00:41,717
That's for Frodo!
1474
03:00:41,997 --> 03:00:44,224
And for the Shire!
1475
03:00:47,628 --> 03:00:49,938
And that's for my old Gaffer!
1476
03:01:19,377 --> 03:01:22,763
Stop your squealing, you dunghill rat.
1477
03:01:23,861 --> 03:01:28,601
I'm gonna bleed you like a stuck pig.
1478
03:01:35,852 --> 03:01:37,606
Not if I stick you first.
1479
03:01:37,729 --> 03:01:39,293
Sam!
1480
03:01:44,350 --> 03:01:46,435
Oh, Sam, I'm so sorry.
1481
03:01:46,487 --> 03:01:48,620
Sorry for everything.
1482
03:01:48,833 --> 03:01:52,790
- Let's get you out of here.
- It's too late. It's over.
1483
03:01:52,900 --> 03:01:55,833
They've taken it. Sam...
1484
03:01:56,601 --> 03:01:58,127
they took the Ring.
1485
03:01:58,843 --> 03:02:01,589
Begging your pardon, but they haven't.
1486
03:02:13,545 --> 03:02:15,772
I thought I'd lost you.
1487
03:02:16,152 --> 03:02:17,859
So I took it.
1488
03:02:19,019 --> 03:02:21,105
Only for safekeeping.
1489
03:02:22,356 --> 03:02:24,109
Give it to me.
1490
03:02:27,621 --> 03:02:29,869
Give me the Ring, Sam.
1491
03:02:34,503 --> 03:02:35,789
Sam.
1492
03:02:37,370 --> 03:02:39,338
Give me the Ring.
1493
03:03:00,049 --> 03:03:01,350
You must understand.
1494
03:03:04,845 --> 03:03:06,693
The Ring is my burden.
1495
03:03:07,869 --> 03:03:10,027
It will destroy you, Sam.
1496
03:03:13,186 --> 03:03:15,164
Come on, Mr. Frodo.
1497
03:03:16,471 --> 03:03:18,127
We best find you some clothes.
1498
03:03:18,296 --> 03:03:21,332
You can't go walking through
Mordor in naught but your skin.
1499
03:03:43,070 --> 03:03:45,276
We did it, Mr. Frodo.
1500
03:03:45,781 --> 03:03:48,069
We made it to Mordor.
1501
03:03:49,409 --> 03:03:51,069
There are so many of them.
1502
03:03:52,037 --> 03:03:54,610
We'll never get through unseen.
1503
03:03:59,742 --> 03:04:03,086
It's him, the Eye.
1504
03:04:10,805 --> 03:04:13,427
We have to go in there, Mr. Frodo.
1505
03:04:13,892 --> 03:04:15,931
There's nothing for it.
1506
03:04:18,938 --> 03:04:23,351
Come on. Let's just make it
down the hill for starters.
1507
03:04:32,535 --> 03:04:35,952
Frodo has passed beyond my sight.
1508
03:04:37,227 --> 03:04:40,094
The darkness is deepening.
1509
03:04:40,146 --> 03:04:42,440
If Sauron had the Ring, we would know it.
1510
03:04:42,451 --> 03:04:44,876
It's only a matter of time.
1511
03:04:46,350 --> 03:04:48,789
He has suffered a defeat, yes but...
1512
03:04:49,843 --> 03:04:54,327
behind the walls of Mordor,
our enemy is regrouping.
1513
03:04:54,483 --> 03:04:56,256
Let him stay there.
1514
03:04:56,266 --> 03:04:59,144
Let him rot! Why should we care?
1515
03:04:59,207 --> 03:05:04,545
Because 10,000 Orcs now stand
between Frodo and Mount Doom.
1516
03:05:11,218 --> 03:05:13,772
I've sent him to his death.
1517
03:05:15,285 --> 03:05:16,607
No.
1518
03:05:17,110 --> 03:05:19,528
There is still hope for Frodo.
1519
03:05:19,873 --> 03:05:24,001
He needs time and safe passage
across the plains of Gorgoroth.
1520
03:05:25,086 --> 03:05:27,659
- We can give him that.
- How?
1521
03:05:28,006 --> 03:05:30,710
Draw out Sauron's armies.
1522
03:05:30,873 --> 03:05:33,006
Empty his lands.
1523
03:05:33,219 --> 03:05:36,303
Then we gather our full strength
and march on the Black Gate.
1524
03:05:36,868 --> 03:05:39,932
We cannot achieve victory
through strength of arms.
1525
03:05:40,101 --> 03:05:41,678
Not for ourselves.
1526
03:05:41,873 --> 03:05:47,481
But we can give Frodo his chance if
we keep Sauron's Eye fixed upon us.
1527
03:05:49,276 --> 03:05:53,060
Keep him blind to all else that moves.
1528
03:05:53,812 --> 03:05:55,021
A diversion.
1529
03:05:55,168 --> 03:05:56,990
Certainty of death...
1530
03:05:57,097 --> 03:05:59,911
small chance of success...
1531
03:06:00,746 --> 03:06:02,365
what are we waiting for?
1532
03:06:02,936 --> 03:06:05,364
Sauron will suspect a trap.
1533
03:06:06,168 --> 03:06:08,207
He will not take the bait.
1534
03:06:09,713 --> 03:06:12,204
Oh, I think he will.
1535
03:06:46,520 --> 03:06:49,231
Long have you hunted me.
1536
03:06:49,439 --> 03:06:51,420
Long have I eluded you.
1537
03:06:53,037 --> 03:06:54,833
No more.
1538
03:06:56,478 --> 03:06:58,958
Behold the Sword of Elendil.
1539
03:07:43,450 --> 03:07:45,962
The city has fallen silent.
1540
03:07:47,621 --> 03:07:50,678
There is no warmth left in the sun.
1541
03:07:51,479 --> 03:07:53,187
It grows so cold.
1542
03:07:56,171 --> 03:07:59,228
It's just the damp of
the first spring rain.
1543
03:08:05,608 --> 03:08:08,821
I do not believe this darkness will endure.
1544
03:08:37,409 --> 03:08:39,025
Look, the Orcs...
1545
03:08:39,495 --> 03:08:41,560
they're moving off.
1546
03:08:42,612 --> 03:08:44,688
You see, Mr. Frodo...
1547
03:08:44,865 --> 03:08:47,190
some luck at last.
1548
03:08:47,367 --> 03:08:49,194
Move it, you slugs!
1549
03:08:50,443 --> 03:08:53,864
Come on! Faster!
1550
03:09:01,756 --> 03:09:04,988
Come along, you coldhearted
wretched scum...
1551
03:09:04,999 --> 03:09:09,548
I'll whip you down to the bone, you...
1552
03:09:12,392 --> 03:09:14,060
Come on!
1553
03:09:14,227 --> 03:09:16,438
What have I told you?
1554
03:09:16,458 --> 03:09:18,752
No evation...
1555
03:09:19,742 --> 03:09:21,567
Now move it!
1556
03:09:23,392 --> 03:09:24,896
Get up!
1557
03:09:25,269 --> 03:09:27,948
Come on, you slugs!
1558
03:09:28,084 --> 03:09:31,733
You two are going straight
to the front line!
1559
03:09:31,911 --> 03:09:37,207
Now, move it! Go on! Fall
in! Move it! Move it! Move it!
1560
03:09:49,772 --> 03:09:53,578
To the Gate, you slugs! Now, move it!
1561
03:10:03,014 --> 03:10:06,607
Don't you know we're at war?
1562
03:10:28,925 --> 03:10:31,795
Company, halt!
1563
03:10:35,598 --> 03:10:39,008
Inspection!
1564
03:10:39,143 --> 03:10:41,640
Sam, help me.
1565
03:10:41,802 --> 03:10:43,639
Mr. Frodo!
1566
03:10:46,337 --> 03:10:48,896
Stand up, Mr. Frodo. Stand up!
1567
03:10:49,048 --> 03:10:50,896
It's so heavy.
1568
03:10:59,997 --> 03:11:01,201
Oh, no.
1569
03:11:06,826 --> 03:11:08,829
What do I do? What do we do?
1570
03:11:11,883 --> 03:11:13,046
- Hit me.
- What?
1571
03:11:13,187 --> 03:11:15,257
Hit me, Sam. Start fighting.
1572
03:11:15,428 --> 03:11:17,006
Get off of me!
1573
03:11:17,670 --> 03:11:20,006
Nobody pushes me, you filthy maggot.
1574
03:11:28,618 --> 03:11:30,689
Get off of me!
1575
03:11:31,590 --> 03:11:33,520
Break it up! Break it up!
1576
03:11:36,074 --> 03:11:40,694
Oi! I'll have your guts if you
don't shut this rabble down!
1577
03:11:40,714 --> 03:11:43,153
Go, Sam. Now!
1578
03:11:52,079 --> 03:11:53,631
Move along, scum!
1579
03:11:53,799 --> 03:11:55,708
Back in the line!
1580
03:11:56,197 --> 03:11:58,010
You maggots!
1581
03:11:58,648 --> 03:12:01,680
Get back into the line, you slugs!
1582
03:12:04,018 --> 03:12:07,552
Dig it, you slugs. Move it.
1583
03:12:56,256 --> 03:12:58,400
I can't...
1584
03:12:58,550 --> 03:13:02,319
I can't... I can't manage the Ring, Sam.
1585
03:13:02,408 --> 03:13:03,648
It's... It's...
1586
03:13:03,816 --> 03:13:06,399
It's such a weight to carry.
1587
03:13:07,256 --> 03:13:08,319
It's...
1588
03:13:08,456 --> 03:13:10,454
Such a weight.
1589
03:13:15,389 --> 03:13:17,892
We're going that way. Straight as we can.
1590
03:13:19,247 --> 03:13:22,480
There's no point carrying
anything we're not sure to need.
1591
03:13:37,546 --> 03:13:39,477
Mr. Frodo.
1592
03:13:40,935 --> 03:13:42,481
Look.
1593
03:13:44,950 --> 03:13:46,901
There is light...
1594
03:13:47,243 --> 03:13:48,807
and beauty up there...
1595
03:13:49,068 --> 03:13:51,537
that no shadow can touch.
1596
03:14:42,558 --> 03:14:44,214
Take mine.
1597
03:14:44,695 --> 03:14:46,839
There's a few drops left.
1598
03:15:02,004 --> 03:15:04,640
There will be none left
for the return journey.
1599
03:15:05,549 --> 03:15:08,737
I don't think there will be
a return journey, Mr. Frodo.
1600
03:16:01,593 --> 03:16:03,783
Frodo, get down!
1601
03:16:05,503 --> 03:16:07,454
Hide!
1602
03:16:17,599 --> 03:16:19,638
Frodo!
1603
03:16:25,419 --> 03:16:26,892
Where are they?
1604
03:17:02,955 --> 03:17:06,013
Let the Lord of the Black Land come forth!
1605
03:17:06,918 --> 03:17:09,774
Let justice be done upon him!
1606
03:17:53,213 --> 03:17:57,225
My master, Sauron the
Great, bids thee welcome.
1607
03:18:03,066 --> 03:18:06,777
Is there any in this rout with
authority to treat with me?
1608
03:18:07,133 --> 03:18:10,284
We do not come to treat with Sauron...
1609
03:18:10,417 --> 03:18:12,972
faithless and accursed.
1610
03:18:12,982 --> 03:18:16,986
Tell your master this: The
armies of Mordor must disband.
1611
03:18:17,090 --> 03:18:19,906
He is to depart these
lands, never to return.
1612
03:18:20,844 --> 03:18:23,424
Old Greybeard.
1613
03:18:24,754 --> 03:18:29,142
I have a token I was bidden to show thee.
1614
03:18:34,149 --> 03:18:35,477
Frodo.
1615
03:18:38,319 --> 03:18:39,778
Frodo.
1616
03:18:40,499 --> 03:18:41,978
- Silence.
- No!
1617
03:18:42,584 --> 03:18:44,152
Silence!
1618
03:18:45,921 --> 03:18:49,700
The Halfling was dear to thee, I see.
1619
03:18:50,613 --> 03:18:54,787
Know that he suffered greatly
at the hands of his host.
1620
03:19:00,153 --> 03:19:06,053
Who would've thought one so
small could endure so much pain?
1621
03:19:08,651 --> 03:19:10,805
And he did, Gandalf.
1622
03:19:10,945 --> 03:19:12,720
He did.
1623
03:19:19,652 --> 03:19:21,229
And who is this?
1624
03:19:21,320 --> 03:19:23,479
Isildur's heir?
1625
03:19:23,614 --> 03:19:26,656
It takes more to make a king
than a broken Elvish blade.
1626
03:19:31,382 --> 03:19:33,986
I guess that concludes negotiations.
1627
03:19:36,126 --> 03:19:37,324
I do not believe it.
1628
03:19:39,306 --> 03:19:40,713
I will not.
1629
03:19:56,771 --> 03:19:58,604
Pull back.
1630
03:19:58,856 --> 03:20:00,938
Pull back!
1631
03:20:13,141 --> 03:20:15,202
It's gone, Mr. Frodo.
1632
03:20:17,103 --> 03:20:20,649
The light's passed on,
away towards the north.
1633
03:20:20,753 --> 03:20:22,669
Something's drawn its gaze.
1634
03:20:40,147 --> 03:20:42,940
Hold your ground! Hold your ground.
1635
03:20:44,787 --> 03:20:49,024
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
1636
03:20:51,825 --> 03:20:53,782
I see in your eyes...
1637
03:20:54,119 --> 03:20:58,205
the same fear that would
take the heart of me.
1638
03:21:00,166 --> 03:21:03,920
A day may come when the
courage of Men fails...
1639
03:21:03,941 --> 03:21:07,539
when we forsake our friends and
break all bonds of fellowship.
1640
03:21:07,569 --> 03:21:10,385
But it is not this day.
1641
03:21:10,645 --> 03:21:13,713
An hour of wolves and shattered shields...
1642
03:21:13,878 --> 03:21:16,759
when the age of Men comes crashing down.
1643
03:21:16,901 --> 03:21:19,388
But it is not this day.
1644
03:21:19,560 --> 03:21:21,220
This day we fight!
1645
03:21:23,314 --> 03:21:27,354
By all that you hold dear
on this good earth...
1646
03:21:27,526 --> 03:21:31,773
I bid you stand, Men of the West!
1647
03:23:00,232 --> 03:23:03,777
Never thought I'd die fighting
side by side with an Elf.
1648
03:23:04,246 --> 03:23:06,571
What about side by side with a friend?
1649
03:23:10,085 --> 03:23:11,870
Aye.
1650
03:23:12,692 --> 03:23:14,504
I could do that.
1651
03:23:44,806 --> 03:23:46,903
Do you remember the Shire, Mr. Frodo?
1652
03:23:49,863 --> 03:23:52,116
It'll be spring soon.
1653
03:23:52,887 --> 03:23:55,623
And the orchards will be in blossom.
1654
03:23:55,755 --> 03:23:59,461
And the birds will be nesting
in the hazel thicket.
1655
03:24:00,812 --> 03:24:04,841
And they'll be sowing the summer
barley in the lower fields...
1656
03:24:05,869 --> 03:24:10,267
and eating the first of the
strawberries with cream.
1657
03:24:12,177 --> 03:24:14,678
Do you remember the taste of strawberries?
1658
03:24:16,243 --> 03:24:17,983
No, Sam.
1659
03:24:18,120 --> 03:24:21,105
I can't recall the taste of food...
1660
03:24:22,239 --> 03:24:25,524
nor the sound of water...
1661
03:24:25,680 --> 03:24:29,283
nor the touch of grass.
1662
03:24:30,215 --> 03:24:31,789
I'm...
1663
03:24:32,666 --> 03:24:34,041
naked in the dark.
1664
03:24:35,689 --> 03:24:37,999
There's... there's nothing.
1665
03:24:38,140 --> 03:24:42,880
No veil between me and the wheel of fire.
1666
03:24:44,135 --> 03:24:46,044
I can see him...
1667
03:24:46,429 --> 03:24:48,131
with my waking eyes.
1668
03:24:49,140 --> 03:24:51,637
Then let us be rid of it...
1669
03:24:52,216 --> 03:24:54,468
once and for all.
1670
03:24:55,188 --> 03:24:57,264
Come on, Mr. Frodo.
1671
03:24:57,429 --> 03:25:00,061
I can't carry it for you...
1672
03:25:00,453 --> 03:25:02,524
but I can carry you.
1673
03:25:03,060 --> 03:25:04,814
Come on!
1674
03:25:35,227 --> 03:25:38,181
Aragorn.
1675
03:25:49,720 --> 03:25:53,474
Elessar.
1676
03:26:04,318 --> 03:26:06,746
For Frodo.
1677
03:26:41,698 --> 03:26:43,203
Look, Mr. Frodo.
1678
03:26:43,888 --> 03:26:46,125
A doorway.
1679
03:26:46,703 --> 03:26:48,373
We're almost there.
1680
03:26:50,717 --> 03:26:54,667
Clever Hobbits to climb so high!
1681
03:27:08,599 --> 03:27:10,270
Mustn't go that way.
1682
03:27:11,779 --> 03:27:14,277
Mustn't hurt the precious.
1683
03:27:14,438 --> 03:27:16,192
You swore!
1684
03:27:16,367 --> 03:27:18,443
You swore on the precious!
1685
03:27:20,329 --> 03:27:22,287
Smeagol promised!
1686
03:27:23,197 --> 03:27:25,200
Smeagol lied.
1687
03:28:17,677 --> 03:28:19,593
Frodo!
1688
03:28:46,664 --> 03:28:48,449
Eagles.
1689
03:28:49,844 --> 03:28:51,369
The eagles are coming!
1690
03:29:14,191 --> 03:29:16,064
Frodo!
1691
03:29:21,281 --> 03:29:22,603
I'm here, Sam.
1692
03:29:30,040 --> 03:29:31,706
Destroy it!
1693
03:29:42,239 --> 03:29:45,545
Go on! Now!
1694
03:29:45,680 --> 03:29:48,259
Throw it in the fire!
1695
03:30:01,633 --> 03:30:04,323
What are you waiting for?
1696
03:30:06,169 --> 03:30:08,572
Just let it go!
1697
03:30:41,776 --> 03:30:44,018
The Ring is mine.
1698
03:30:47,563 --> 03:30:49,317
No.
1699
03:30:49,701 --> 03:30:51,023
No.
1700
03:30:59,450 --> 03:31:02,129
No!
1701
03:32:46,534 --> 03:32:48,439
Yes!
1702
03:32:49,610 --> 03:32:51,317
Yes!
1703
03:32:52,425 --> 03:32:55,316
Precious! Precious!
1704
03:32:55,449 --> 03:32:58,657
Precious! Precious!
1705
03:33:51,545 --> 03:33:53,414
Give me your hand!
1706
03:34:01,763 --> 03:34:04,171
Take my hand!
1707
03:34:06,820 --> 03:34:08,180
No!
1708
03:34:15,423 --> 03:34:17,400
Don't you let go.
1709
03:34:21,991 --> 03:34:23,569
Don't let go.
1710
03:34:25,172 --> 03:34:26,662
Reach!
1711
03:35:55,833 --> 03:35:58,704
Frodo!
1712
03:35:59,274 --> 03:36:02,296
Frodo!
1713
03:37:23,627 --> 03:37:25,496
It's gone.
1714
03:37:29,935 --> 03:37:31,710
It's done.
1715
03:37:32,177 --> 03:37:34,212
Yes, Mr. Frodo.
1716
03:37:35,566 --> 03:37:38,005
It's over now.
1717
03:38:03,666 --> 03:38:06,038
I can see the Shire.
1718
03:38:08,254 --> 03:38:10,579
The Brandywine River.
1719
03:38:12,686 --> 03:38:14,709
Bag End.
1720
03:38:17,013 --> 03:38:19,759
Gandalf's fireworks.
1721
03:38:20,141 --> 03:38:23,931
The lights in the Party Tree.
1722
03:38:25,406 --> 03:38:28,557
Rosie Cotton dancing.
1723
03:38:29,681 --> 03:38:32,396
She had ribbons in her hair.
1724
03:38:35,312 --> 03:38:38,276
If ever I was to marry someone...
1725
03:38:39,170 --> 03:38:41,443
it would've been her.
1726
03:38:42,871 --> 03:38:44,947
It would've been her.
1727
03:38:57,052 --> 03:39:00,302
I'm glad to be with you, Samwise Gamgee...
1728
03:39:04,559 --> 03:39:07,518
here at the end of all things.
1729
03:40:57,169 --> 03:40:59,250
Gandalf?
1730
03:41:18,857 --> 03:41:20,891
Frodo!
1731
03:41:40,649 --> 03:41:42,497
Gimli!
1732
03:43:25,439 --> 03:43:29,229
Now come the days of the king.
1733
03:43:34,198 --> 03:43:36,564
May they be blessed.
1734
03:43:56,824 --> 03:43:59,514
This day does not belong to one man...
1735
03:43:59,639 --> 03:44:01,555
but to all.
1736
03:44:03,184 --> 03:44:06,143
Let us together rebuild this world...
1737
03:44:06,312 --> 03:44:10,559
that we may share in the days of peace.
1738
03:44:22,682 --> 03:44:26,853
Et Earello...
(Out of the Great Sea...)
1739
03:44:27,114 --> 03:44:34,465
Endorenna utulien.
(to Middle-Earth I am come.)
1740
03:44:36,029 --> 03:44:39,887
Sinome maruvan...
(In this place will I abide...)
1741
03:44:40,721 --> 03:44:46,664
ar Hildinyar...
(and my heirs...)
1742
03:44:47,498 --> 03:44:56,570
tenn' Ambar-metta.
(unto the ending of the world.)
1743
03:45:05,015 --> 03:45:06,475
Hannon le.
(Thank you.)
1744
03:46:45,009 --> 03:46:47,127
My friends...
1745
03:46:52,412 --> 03:46:55,102
you bow to no one.
1746
03:47:39,229 --> 03:47:41,393
And thus it was.
1747
03:47:41,523 --> 03:47:45,182
A Fourth Age of Middle-earth began.
1748
03:47:45,328 --> 03:47:47,898
And the Fellowship of the Ring...
1749
03:47:48,039 --> 03:47:52,567
though eternally bound by
friendship and love...
1750
03:47:52,731 --> 03:47:55,149
was ended.
1751
03:48:00,135 --> 03:48:04,958
Thirteen months to the day since
Gandalf sent us on our long journey...
1752
03:48:05,087 --> 03:48:09,340
we found ourselves looking
upon a familiar sight.
1753
03:48:11,865 --> 03:48:14,590
We were home.
1754
03:48:21,145 --> 03:48:23,018
Hi.
1755
03:48:40,174 --> 03:48:42,411
Hey, watch the pumpkin.
1756
03:49:30,483 --> 03:49:32,082
More of the same, Rosie.
1757
03:49:32,256 --> 03:49:34,248
Good night, lads.
1758
03:50:31,793 --> 03:50:35,812
How do you pick up the
threads of an old life?
1759
03:50:37,111 --> 03:50:39,359
How do you go on...
1760
03:50:39,509 --> 03:50:44,737
when in your heart you
begin to understand...
1761
03:50:45,974 --> 03:50:48,948
there is no going back?
1762
03:50:49,623 --> 03:50:53,330
There are some things
that time cannot mend...
1763
03:50:53,794 --> 03:50:56,753
some hurts that go too deep...
1764
03:50:58,486 --> 03:51:01,342
that have taken hold.
1765
03:51:39,463 --> 03:51:41,379
Mr. Frodo?
1766
03:51:44,677 --> 03:51:46,094
What is it?
1767
03:51:47,909 --> 03:51:51,880
It's been four years to the
day since Weathertop, Sam.
1768
03:51:52,549 --> 03:51:55,264
It's never really healed.
1769
03:51:59,222 --> 03:52:04,488
"There and Back Again." A
Hobbit's tale by Bilbo Baggins.
1770
03:52:05,166 --> 03:52:09,024
And "The Lord of the
Rings" by Frodo Baggins.
1771
03:52:09,493 --> 03:52:11,693
You finished it.
1772
03:52:14,550 --> 03:52:16,075
Not quite.
1773
03:52:16,844 --> 03:52:19,455
There's room for a little more.
1774
03:52:22,057 --> 03:52:26,300
Bilbo once told me his part
in this tale would end...
1775
03:52:26,436 --> 03:52:29,753
that each of us must come
and go in the telling.
1776
03:52:30,607 --> 03:52:33,473
Bilbo's story was now over.
1777
03:52:33,944 --> 03:52:36,892
There would be no more journeys for him...
1778
03:52:37,020 --> 03:52:38,603
save one.
1779
03:52:39,314 --> 03:52:42,963
Tell me again, lad, where are we going?
1780
03:52:43,067 --> 03:52:45,101
To the harbor, Bilbo.
1781
03:52:45,257 --> 03:52:47,982
The Elves have accorded
you a special honor...
1782
03:52:48,124 --> 03:52:50,777
a place on the last ship
to leave Middle-earth.
1783
03:52:52,451 --> 03:52:54,153
Frodo...
1784
03:52:55,579 --> 03:53:00,122
any chance of seeing that
old Ring of mine again?
1785
03:53:00,741 --> 03:53:02,993
The one I gave you.
1786
03:53:06,632 --> 03:53:08,790
I'm sorry, Uncle.
1787
03:53:11,324 --> 03:53:13,966
I'm afraid I lost it.
1788
03:53:14,139 --> 03:53:15,931
Oh.
1789
03:53:16,485 --> 03:53:18,017
Pity.
1790
03:53:20,760 --> 03:53:24,638
I should like to have
held it one last time.
1791
03:53:53,761 --> 03:53:58,844
Well, here's a sight I
have never seen before.
1792
03:54:12,999 --> 03:54:16,364
The power of the Three Rings is ended.
1793
03:54:17,117 --> 03:54:19,946
The time has come...
1794
03:54:20,089 --> 03:54:23,374
for the dominion of Men.
1795
03:54:23,895 --> 03:54:27,376
I Aear can ven na mar.
(The sea calls us home.)
1796
03:54:35,781 --> 03:54:37,961
I think I'm...
1797
03:54:38,128 --> 03:54:42,515
quite ready for another adventure.
1798
03:55:13,579 --> 03:55:15,878
Farewell...
1799
03:55:16,029 --> 03:55:18,802
my brave Hobbits.
1800
03:55:20,721 --> 03:55:22,755
My work is now finished.
1801
03:55:26,560 --> 03:55:31,561
Here at last, on the shores of the sea...
1802
03:55:32,191 --> 03:55:35,068
comes the end of our Fellowship.
1803
03:55:38,603 --> 03:55:41,105
I will not say, "Do not weep"...
1804
03:55:41,783 --> 03:55:45,781
for not all tears are an evil.
1805
03:56:03,315 --> 03:56:05,255
It is time, Frodo.
1806
03:56:10,770 --> 03:56:12,804
What does he mean?
1807
03:56:15,254 --> 03:56:18,145
We set out to save the Shire, Sam.
1808
03:56:19,737 --> 03:56:22,489
And it has been saved.
1809
03:56:26,150 --> 03:56:28,829
But not for me.
1810
03:56:29,747 --> 03:56:32,203
You don't mean that.
1811
03:56:33,396 --> 03:56:35,493
You can't leave.
1812
03:56:43,928 --> 03:56:46,674
The last pages are for you, Sam.
1813
04:00:19,763 --> 04:00:22,634
My dear Sam
1814
04:00:24,560 --> 04:00:27,893
You cannot always be torn in two.
1815
04:00:28,053 --> 04:00:32,191
You will have to be one
and whole for many years.
1816
04:00:32,797 --> 04:00:38,399
You have so much to enjoy
and to be and to do.
1817
04:00:39,522 --> 04:00:42,824
Your part in the story will go on.
1818
04:00:43,537 --> 04:00:45,322
Well...
1819
04:00:47,186 --> 04:00:48,915
I'm back.
122923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.